CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-33HD
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Section
Before You Start
Operating this unit
Head unit
02
Remote control
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
1 2 3 4
5
6
e
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
f
9
g
7
k
j
1
i
7 8
9
a
b
c d
h
Part
Part
(Back/display/
905-479-4411
1
S (SRC/OFF)
8
scroll)
Part
Operation
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with this unit.
2
3
h (eject)
9
a
a/b/c/d
Press to increase or decrease
volume.
e
f
g
VOLUME
(list)
(clock)
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Press to mute. Press again to
unmute.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
4
5
b
1 to 6
MUTE
AUX input jack
(3.5 mm stereo
jack)
Press to select an audio func-
tion.
AUDIO
Disc loading slot
c
d
Press to select different dis-
plays.
Press and hold to scroll
through the text information.
6
7
USB port
Detach button
Visit our website
in Canada
h
i
j
DISP/SCRL
B (BAND/ESC)
Press to pause or resume play-
back.
e
CAUTION
!
Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard pur-
chase details in our files in the event of loss
or theft.
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-
U50E) to connect the USB audio player/USB
memory as any device connected directly to
the unit will protrude out from the unit and
may be dangerous.
Press to select functions.
Press and hold to recall the ini-
tial setting menu when the
sources are off.
!
FUNC-
TION
!
Do not use unauthorized products.
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
pending on the source.
While in the operating menu,
press to control functions.
!
Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
LIST/
ENTER
k
En
3
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
Display indication
Removing the front panel to protect your unit from
theft
Selecting a source
Indicator State
Certain information from radio
1
Press S (SRC/OFF) to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)/iPod (iPod)—AUX (auxiliary)
1
1
Press the detach button to release the front
station is received.
The track (song) name is dis-
played.
panel.
2
Push the front panel upward and pull it toward
you.
Adjusting the volume
1
Turn M.C. to adjust the volume.
A playable audio file has been
selected during operation of
the list.
7
(song)
23
6
8
9
4 5
a
b
7
Song search refinement of the
iPod browsing function is in
use.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when re-
moving the front panel.
Indicator State
!
!
Tuner: band and frequency
Built-in CD, USB storage
device and iPod: elapsed
playback time and text in-
formation
8
9
LOC
(re-
peat)
Local seek tuning is on.
3
Always keep the detached front panel in a pro-
tection device such as a protection case.
Note
Main dis-
play sec-
tion
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control termi-
nal, the vehicle’s antenna extends when this
unit’s source is turned on. To retract the anten-
na, turn the source off.
1
2
Track or folder repeat is on.
Re-attaching the front panel
1
Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of
the head unit into the slots on the front panel.
Random play is on.
(ran-
dom/shuf-
fle)
The iPod source is selected
and the shuffle or shuffle all
function is on.
An upper tier of the folder or
menu exists.
a
b
c
A lower tier of the folder or
menu exists.
This flashes when a song/
album related to the song cur-
rently playing is selected from
the iPod.
Use and care of the remote
control
The sound retriever function is
on.
(sound re-
triever)
3
4
5
d
Using the remote control
1
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
2
Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
Basic Operations
The list function is being oper-
ated.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
(list)
(artist)
Important
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
If you cannot attach the front panel to the
head unit successfully, make sure that you are
placing the front panel onto the head unit cor-
rectly. Forcing the front panel into place may
result in damage to the front panel or head
unit.
!
!
!
!
Certain information from radio
station is received.
The artist name is displayed.
Artist search refinement of the
iPod browsing function is in
use.
Replacing the battery
1
Slide the tray out on the back of the remote
control.
2
Insert the battery with the plus (+) and minus
(–) poles aligned properly.
Turning the unit on
Press S (SRC/OFF) to turn the unit on.
1
Certain information from radio
station is received.
Turning the unit off
The disc (album) name is dis-
played.
1
Press and hold S (SRC/OFF) until the unit
turns off.
6
(disc)
Album search refinement of
the iPod browsing function is
in use.
4
En
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
Basic Operations
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial settings/
lists
WARNING
!
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
Selecting a band
1
Press B (BAND/ESC) until the desired band
(F1, F2, F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step)
Press c or d.
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
1
!
When an analog station is received, tuning
down operation is conducted within the
analog broadcasting. (6 d 2)
1
Press
.
CAUTION
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
!
If a digital broadcast is not yet received,
tuning-up operation tunes in the next ana-
log station. (2 d 6)
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list
1
Press and hold
.
!
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
1
Press B (BAND/ESC).
Returning to the ordinary display from the list
Press B (BAND/ESC).
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic ob-
jects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ-
mental public institutions’ rules that apply in
your country/area.
1
!
!
Tuner
Seeking
Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
While pressing and holding c or d, you can
skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release c or d.
About HD Radioä broadcasting
1
HD Radioä broadcasting is high quality audio
and data services. HD Radio broadcasting is
brought to you by your local FM/AM stations.
HD Radio broadcasting features the following:
!
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
perchlorate. (Applicable to California,
U.S.A.)”
!
!
!
High quality audio
FM multicasting
Data services
Important
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
Storing and recalling stations
for each band
!
!
!
Using preset tuning buttons
1
When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
En
5
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
2
Press one of the preset tuning buttons (1
Displaying text information
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Local seek tuning lets you tune in to only those
radio stations with sufficiently strong signals for
good reception.
to 6) to select the desired station.
You can also recall stored radio stations by press-
#
Selecting the desired text information
ing a or b during the frequency display.
Switching the display
Selecting the desired text information
1
Press
Scrolling the text information to the left
Press and hold
.
Basic Operations
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
2
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1
.
1
Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Notes
1
Press
.
The highest level setting allows reception of
only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
Press M.C. to confirm the selection.
!
!
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types,
incompatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly.
Text information items that can be changed
depend on the media.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h.
Station name—song title—artist name—
album title—genre—frequency
1
3
Playing songs on a USB storage device
Scrolling the tuner information to the left
Press and hold
1
Open the USB connector cover and plug in
the USB storage device using a USB cable.
1
.
SEEK MODE (seek mode)
Note
Seek tuning setting can be changed between digi-
tal station seek (HD) and analog station seek
(ALL) depending on the reception status.
Stopping playback of files on a USB storage de-
vice
Depending on the area, you cannot switch the
display.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
1
You may disconnect the USB storage device at
any time.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
ALL—HD
2
1
Press
to switch to the file/track name
Function settings
Selecting a folder
Press a or b.
list mode.
1
Press M.C. to display the main menu.
1
BLEND (reception mode)
2
Use M.C. to select the desired file name
Selecting a track
Press c or d.
2
Turn M.C. to change the menu option
If a digital broadcast reception condition gets
poor, this unit automatically switches to the ana-
log broadcast of the same frequency level. If this
function is set to on, the tuner switches between
digital broadcast and analog broadcast automati-
cally. If this function is off, reception will be con-
ducted within an analog broadcast.
(or folder name).
1
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
Fast forwarding or reversing
Changing the file or folder name
3
1
Press and hold c or d.
1
Turn M.C.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
!
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
Playing
1
When a file or track is selected, press M.C.
Returning to root folder
Press and hold B (BAND/ESC).
BSM (best stations memory)
1
Press M.C. to turn this function on or off.
Viewing a list of the files (or folders) in the se-
lected folder
1
BSM (best stations memory) automatically stores
the six strongest stations in the order of their sig-
nal strength.
Switching between compressed audio and CD-DA
Press B (BAND/ESC).
Note
1
When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
When a folder is selected, press and hold M.C.
1
If SEEK MODE is set to HD and BLEND is set to
off, the tuner cannot receive broadcasts. In this
case, the seek mode or reception mode is
changed automatically as follows:
1
Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
1
Note
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
LOCAL (local seek tuning)
!
When SEEK MODE is set to HD, if you switch
BLEND from on to off, SEEK MODE is changed
to ALL.
!
When BLEND is set to off, if you switch
SEEK MODE from ALL to HD, BLEND is changed
to on.
6
En
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
!
!
Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Advanced operations using
special buttons
Advanced operations using
special buttons
REPEAT (repeat play)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range
on this page.
Selecting a repeat play range
Selecting a repeat play range
1
Press 6/
to cycle between the following:
1
Press 6/
to cycle between the following:
Displaying text information
CD/CD-R/CD-RW
!
!
ONE – Repeat the current song
ALL – Repeat all songs in the selected list
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat the current track
FOLDER – Repeat the current folder
Selecting the desired text information
RANDOM (random play)
Playing all songs in random order (shuffle all)
1
Press
Scrolling the text information to the left
Press and hold
.
1
Press 5/
to turn shuffle all on.
USB audio player/USB memory
1
Press M.C. to turn random play on or off.
!
When the control mode is set to CTRL iPod/
!
!
!
ALL – Repeat all files
TRACK – Repeat the current file
FOLDER – Repeat the current folder
1
.
CTRL APP, shuffle play is on.
PAUSE (pause)
Pausing playback
Press 2/PAUSE to pause or resume.
1
Press M.C. to pause or resume.
Browsing for a song
1
Playing tracks in random order
Press 5/ to turn random play on or off.
S.RTRV (sound retriever)
1
1
Press
to switch to the top menu of list
Playing songs related to the currently playing
song
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
search.
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
2
Use M.C. to select a category/song.
1
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
Pausing playback
Press 2/PAUSE to pause or resume.
2
1
Changing the name of the song or category
1
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1
Press and hold M.C. to switch to link play
mode.
Turn M.C.
Playlists—artists—albums—songs—podcasts
—genres—composers—audiobooks
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
!
!
ARTIST – Plays an album of the artist cur-
rently being played.
ALBUM – Plays a song from the album
currently being played.
GENRE – Plays an album from the genre
currently being played.
Playing
1
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
When a song is selected, press M.C.
iPod
Viewing a list of songs in the selected category
1
When a category is selected, press M.C.
Basic Operations
Function settings
Playing a song in the selected category
1
The selected song/album will be played after
the currently playing song.
The selected song/album may be canceled if you
operate functions other than link search (e.g. fast
forward and reverse).
Depending on the song selected to play, the end
of the currently playing song and the beginning of
the selected song/album may be cut off.
1
Press M.C. to display the main menu.
Playing songs on an iPod
When a category is selected, press and hold
M.C.
1
Open the USB connector cover.
Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector.
2
Turn M.C. to change the menu option
2
Searching the list by alphabet
1
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
When a list for the selected category is dis-
Selecting a track (chapter)
Press c or d.
played, press
mode.
to switch to alphabet search
3
1
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
2
3
Turn M.C. to select a letter.
Press M.C. to display the alphabetical list.
Fast forwarding or reversing
Press and hold c or d.
1
Notes
The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to CTRL AUDIO.
!
En
7
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
3
Turn M.C. to select the function.
Audio Adjustments
Operating this unit’s iPod function from your iPod
You can listen to the sound from your iPod appli-
cations using your car's speakers, when CTRL
APP is selected.
This function is not compatible with the following
iPod models.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
1
Press M.C. to display the main menu.
!
FASTER – Playback at a speed faster than
normal
2
Turn M.C. to change the menu option
REPEAT (repeat play)
and press to select AUDIO.
Turn M.C. to select the audio function.
!
!
NORMAL – Playback at normal speed
than normal
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range
on the previous page.
!
!
iPod nano 1st generation
iPod 5th generation
3
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
3
Press M.C. to confirm the selection.
APP mode is compatible with the following iPod
models.
S.RTRV (sound retriever)
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
!
!
!
iPhone 3GS (software version 3.1.2 or later)
iPhone 3G (software version 3.1.2 or later)
iPhone (software version 3.1.2 or later)
iPod touch 3rd generation (software version
4.0 or later)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
SHUFFLE (shuffle)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
and balance (left/right).
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
2
!
!
!
SONGS – Play back songs in the selected
list in random order.
ALBUMS – Play back songs from a ran-
domly selected album in order.
OFF – Cancel random play.
!
iPod touch 2nd generation (software version
3.1.2 or later)
3
Turn M.C. to adjust speaker balance.
When the rear output and RCA output setting
are SW, you cannot adjust front/rear speaker
balance. Refer to SW CONTROL (rear output
and subwoofer setting) on the next page.
!
!
iPod touch 1st generation (software version
3.1.2 or later)
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press 4/iPod to switch the control mode.
Notes
!
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
!
!
CTRL iPod – This unit’s iPod function can
be operated from the connected iPod.
CTRL APP – Play back the sound from your
iPod applications.
CTRL AUDIO – This unit’s iPod function
can be operated from this unit.
Switching the control mode to CTRL iPod
pauses song playback. Operate the iPod to
resume playback.
The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to CTRL iPod/CTRL APP.
EQUALIZER (equalizer recall)
SHUFFLE ALL (shuffle all)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
1
Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION
menu to off.
!
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
—
—
—
—
—
—
—
—
Pausing
Fast forward/reverse
Track up/down
Repeat play (ONE/ALL/OFF)
Random play (shuffle)
(list) to use iPod menu
a to turn the iPod click wheel to the left
b to turn the iPod click wheel to the right
3
Press M.C. to confirm the selection.
LINK PLAY (link play)
TONE CTRL (equalizer adjustment)
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on
the previous page.
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/
TREBLE (treble).
Function settings
PAUSE (pause)
!
When the control mode is set to CTRL iPod,
operations are limited as follows:
3
Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
1
Press M.C. to display the main menu.
1
Press M.C. to pause or resume.
—
The function settings are not available.
The browse function cannot be operated from
this unit.
AUDIO BOOK (audiobook speed)
LOUDNESS (loudness)
—
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
8
En
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
SLA (source level adjustment)
This setting allows you to switch your source to
USB/iPod automatically.
SCROLL (scroll mode setting)
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the
volume level of each source to prevent radical
changes in volume when switching between sour-
ces.
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set to
OFF if you prefer the information to scroll just
once.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press M.C. to turn the plug and play function
on or off.
2
ON – When a USB storage device/iPod is con-
nected, depending on the type of device, the
source is automatically switched to USB/iPod
when you turn on the engine. If you disconnect
your USB storage device/iPod, this unit’s
source is turned off.
OFF – When a USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/
iPod automatically. Please change the source
to USB/iPod manually.
3
!
!
!
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
The AM volume level can also be adjusted with
this function.
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
SUBWOOFER1 (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
Using an AUX source
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
NORMAL (normal phase)—REVERSE (reverse
phase)—OFF (subwoofer off)
1
Insert the stereo mini plug into the AUX
2
input jack.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
2
Press S (SRC/OFF) to select AUX as the
3
Press M.C. to confirm the selection.
source.
3
Press M.C. to confirm the selection.
SW CONTROL (rear output and subwoofer set-
SUBWOOFER2 (subwoofer adjustment)
ting)
Note
The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
The rear speaker leads output and RCA output
can be used for full-range speaker or subwoofer
connection.
If you switch to REAR-SP:SW, you can connect a
rear speaker lead directly to a subwoofer without
using an auxiliary amp.
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on this page.
Initial Settings
1
Press and hold S (SRC/OFF) until the unit
turns off.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between the cut-off fre-
quency and output level of the subwoofer.
Cut-off frequency (Cut-off frequency display
flashes.)—Output level (Output level display
flashes.)
Turning the clock display on
or off
2
2
Press M.C. and hold until function name
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker
connection (FUL).
appears in the display.
%
Press to turn the clock display on or
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the output and press to
select.
3
Turn M.C. to select the initial setting.
off.
2
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
#
The clock display disappears temporarily when
3
Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
you perform other operations, but the clock display
appears again after 25 seconds.
REAR-SP—PREOUT
3
Turn M.C. to change the setting.
REAR-SP: FUL—SW
CLOCK SET (setting the clock)
Output level: -24 to +6
PREOUT: SW—REA
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set.
Hour—Minute
Turn M.C. to adjust the clock.
!
Even if you change this setting, there will
be no output unless you turn the sub-
woofer output on (refer to SUBWOOFER1
(subwoofer on/off setting) on this page).
If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the fac-
tory settings.
3
!
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary de-
vice connected to this unit.
DEMO (demo display setting)
Press M.C. to turn the demo display on or off.
1
Press M.C. to turn AUX on or off.
1
USB (plug and play)
En
9
Section
Installation
Installation
03
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
Perform these connections when using a sub-
woofer without the optional amplifier.
This unit
Connections
1
2 3
WARNING
1
L
R
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire first.
Ensure that the ground wire is properly con-
nected to metal parts of the car’s body. The
ground wire of the power amp and the one of
this unit or any other device must be con-
nected to the car separately with different
screws. If the screw for the ground wire loos-
ens or falls out, it could result in fire, genera-
tion of smoke or malfunction.
2
3
4
6
7
8
9
—
Disconnect the negative terminal of the bat-
F
4
5
tery before installation.
—
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
1 Power cord input
2 Rear output or subwoofer output
3 Front output
4 Antenna input
5 Fuse (10 A)
i
a
b
c
d
SW
e
j
k
—
—
—
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
a
c
d
f
g
h
l
Power cord
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer.
b
1 To power cord input
2 Left
3 Right
4 Front speaker
5 Rear speaker
6 White
7 White/black
8 Gray
9 Gray/black
a Green
b Green/black
c Violet
d Violet/black
e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply termi-
nal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 Ω)
1
POWER AMP
Ground wire
L
R
—
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
2
3
4
—
—
Do not shorten any cables.
6
7
8
9
F
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
5
a
b
c
d
R
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of car’s body
—
—
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
e
f
g
h
—
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
Important
!
When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an ex-
ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
na relay control terminal (max. 300 mA 12 V
DC). If the vehicle is equipped with a glass
antenna, connect it to the antenna booster
power supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
ACC position
No ACC position
10
En
Section
Installation
Installation
03
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and green/
black leads.
2
Secure the mounting sleeve by using a
DIN Rear-mount
Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the side
of the unit match.
Installation
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place.
1
Important
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
1
k Not used.
l Subwoofer (4 Ω)× 2
Notes
!
With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con-
nected to speakers.
2
!
Do not install this unit where:
2
Tighten two screws on each side.
—
it may interfere with operation of the vehicle.
it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
!
Change the initial setting of this unit. Refer
to SW CONTROL (rear output and subwoofer
setting) on page 9.
—
1
2
Dashboard
Mounting sleeve
3
1
!
!
The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
The subwoofer output of this unit is monau-
ral.
3
Install the unit as illustrated.
1
2
2
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op-
tional amplifier.
1
Screw
2
3
!
Mounting bracket
Dashboard or console
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
the bracket screw holes.
60°
3
4
3
1
2
4
5
5
5
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
ling.
3
Removing the unit
Remove the trim ring.
2
1
Nut
1
7
1
6
2
3
4
5
Firewall or metal support
Metal strap
Screw
7
Screw (M4 × 8)
1 System remote control
DIN Front-mount
#
Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skipping
or other malfunctions.
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output or subwoofer output
5 Rear speaker or subwoofer
6 To Front output
1
Insert the mounting sleeve into the dash-
board.
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.
1
Trim ring
2
Notched tab
!
Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
7 Front speaker
!
When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
En
11
Appendix
Installation
Additional Information
Troubleshooting
2
Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
Symptom
Cause
Action
The unit is
You are using a Move electrical
Symptom
Cause
Action
malfunction- device, such as devices that may
3
Pull the unit out of the dashboard.
ing.
a cellular
be causing the in-
terference away
The display
automatically form any opera- again.
returns to the tion within
ordinary dis-
play.
You did not per- Perform operation
There is inter- phone, that
ference.
transmits elec- from the unit.
tric waves near
the unit.
about 30 sec-
onds.
The repeat
play range
changes un-
expectedly.
Depending on
the repeat play play range again.
range, the se-
lected range
may change
Select the repeat
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the
front panel on page 4.
when another
folder or track is
being selected
or during fast
forwarding/re-
versing.
Built-in CD Player
Message
Cause
Action
ERROR-11,
12, 17, 30
The disc is dirty. Clean the disc.
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
not played
back.
The disc is
scratched.
Replace the disc.
not be played
when FOLDER
(folder repeat) is
selected.
peat play range.
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup-
plied screw.
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
There is an elec- Turn the ignition
trical or me-
chanical error.
switch OFF and
back ON, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display
pears when a bedded text in- or play another
display is
changed (NO
TITLE, for ex-
ample).
formation.
track/file.
1
ERROR-15
ERROR-23
The inserted
disc is blank
Replace the disc.
Replace the disc.
Wait until the
1 Screw
The display is Demo mode is
illuminated
when the unit
is turned off.
! Press
to
Unsupported
CD format
on.
cancel demo
mode.
! Turn off the
demo display set-
ting.
FRMT READ Sometimes
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
12
En
Appendix
Additional Information
Additional Information
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
NO AUDIO
The inserted
disc does not
contain any
playable files.
Replace the disc.
SKIPPED
The connected Play an audio file
USB storage de- not embedded
CHECK USB
The USB con-
nector or USB
cable has short- USB cable is not
Check that the
USB connector or
ERROR-19
Communication ! Perform one of
failed.
the following op-
erations.
vice contains
with Windows
files embedded Media DRM 9/10.
circuited.
caught in some-
thing or dam-
aged.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB storage de-
vice.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to
the USB source.
! Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, re-
connect the iPod
and reset it.
with Windows
Mediaä DRM 9/
10
SKIPPED
PROTECT
The inserted
disc contains
DRM protected
files.
Replace the disc.
Replace the disc.
The connected Disconnect the
USB storage de- USB storage de-
vice consumes vice and do not
more than 500
mA (maximum ignition switch to
PROTECT
All the files in
Transfer audio
the USB storage files not em-
All the files on
the inserted
disc are em-
bedded with
DRM.
device are em-
bedded with
bedded with
Windows Media
use it. Turn the
Windows Media DRM 9/10 to the
allowable cur-
rent).
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only
compliant USB
storage devices.
DRM 9/10
USB storage de-
vice and connect.
N/A USB
The connected ! Connect a USB
USB storage de- Mass Storage
vice is not sup- Class compliant
USB storage device/iPod
The iPod oper-
ates correctly
but does not
charge
Make sure the
Message
Cause
Action
ported by this
unit.
device.
connection cable
for the iPod has
not shorted out
(e.g., not caught
in metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON, or dis-
connect the iPod
and reconnect.
NO DEVICE
When plug and ! Turn the plug
play is off, no and play on.
USB storage de- ! Connect a com-
vice or iPod is
connected.
! Disconnect
your device and
replace it with a
compatible USB
storage device.
iPod failure
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, re-
connect the iPod
and reset it.
patible USB stor-
age device/iPod.
FRMT READ Sometimes
Wait until the
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
ERROR-23
USB storage de- USB storage de-
vice was not for- vice should be for-
matted with
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or
FAT32 FAT32.
matted with
NO AUDIO
There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
storage device
and connect.
The connected Follow the USB
USB storage de- storage device in-
vice has secur- structions to dis-
ity enabled
able the security.
En
13
Appendix
Additional Information
Additional Information
DualDiscs
Do not insert anything other than a CD into the
CD loading slot.
Firmly secure the USB storage device when driv-
ing. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Message
Cause
Action
DualDiscs are two-sided discs that have a record-
able CD for audio on one side and a recordable
DVD for video on the other.
ERROR-16
The iPod firm-
ware version is version.
old
Update the iPod
Do not use cracked, chipped, warped, or other-
wise damaged discs as they may damage the play-
er.
Depending on the USB storage device, the follow-
ing problems may occur.
Since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may
not be possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may
result in scratches on the disc. Serious scratches
can lead to playback problems on this unit. In
some cases, a DualDisc may become stuck in the
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc
with this unit.
iPod failure
Disconnect the
Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played
back.
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, re-
connect the iPod
and reset it.
!
!
!
!
Operations may vary.
The storage device may not be recognized.
Files may not be played back properly.
The device may generate noise in the radio.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
iPod
STOP
There are no
songs in the
current list.
Select a list that
contains songs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
ward from the center.
Do not leave the iPod in places with high tempera-
tures.
Please refer to the information from the disc man-
ufacturer for more detailed information about
DualDiscs.
NOT FOUND No related
Transfer songs to
the iPod.
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Let it rest for about one hour to ad-
just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
songs
To ensure proper operation, connect the dock con-
nector cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator pedal.
Handling guidelines
Discs and player
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions,
and so on.
About iPod settings
WMA
Use only discs that feature either of the following
two logos.
!
When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
order to optimize the acoustics. When you dis-
connect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
File extension: .wma
Road shocks may interrupt disc playback.
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
USB storage device
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Connections via USB hub are not supported.
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-
patible
Do not connect anything other than a USB stor-
age device.
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
adapter for 8-cm discs.
MP3
Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz for emphasis)
14
En
Appendix
Additional Information
Additional Information
iPod compatibility
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.
x.)
Packet write data transfer: Not compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod, even if that data is lost while this
unit is used.
Regardless of the length of blank sections be-
tween the songs from the original recording, com-
pressed audio discs play with a short pause
between songs.
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported.
M3u playlist: Not compatible
!
!
!
!
iPhone 3GS (software version 3.1.2)
iPhone 3G (software version 3.1.2)
iPhone (software version 3.1.2)
iPod nano 5th generation (software version
1.0.1)
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
USB storage device
WAV
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers.)
File extension: .wav
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4th generation (software version
1.0.4)
iPod nano 3rd generation (software version
1.1.3)
iPod nano 2nd generation (software version
1.1.3)
iPod nano 1st generation (software version
1.3.1)
iPod touch 3rd generation (software version
4.0)
iPod touch 2nd generation (software version
3.1.2)
iPod touch 1st generation (software version
3.1.2)
Example of a hierarchy
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
01
02
ꢀ
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
ꢁ
: Folder
Playback of copyright-protected files: Not compati-
ble
03
: Compressed
audio file
ꢂ
04
ꢃ
Partitioned USB storage device: Only the first par-
tition can be played.
ꢄ
ꢅ
01 to 05: Folder
number
Supplemental information
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
1 to 6: Playback
sequence
Only the first 32 characters can be displayed as a
file name (including the file extension) or a folder
name.
There may be a slight delay when starting play-
back of audio files on a USB storage device with
numerous folder hierarchies.
Disc
This unit may not operate correctly depending on
the application used to encode WMA files.
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
!
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.3)
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
iPod classic (software version 1.1.2)
iPod 5th generation (software version 1.3)
CAUTION
Do not leave discs or a USB storage device in
any place that is subject to high temperatures.
There may be a slight delay at the start of playback
of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has nu-
merous folder hierarchies.
USB storage device
Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
Playback sequence is the same as recorded se-
quence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
Operations may vary depending on the software
version of iPod.
Disc
1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environment,
you may not be able to specify the playback se-
quence.
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers.)
When using an iPod, an iPod Dock Connector to
USB Cable is required.
Playable folders: up to 99
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail-
able. For details, consult your dealer.
Playable files: up to 999
About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Audio Book, Podcast: Compatible
En
15
Appendix
Additional Information
Additional Information
Specifications
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regula-
tory standards.
CD player
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
audio)
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Copyright and trademark
HD Radioä Technology
HD Radio Technology manufactured under li-
cense from iBiquity Digital Corporation. U.S.
and Foreign Patents. HD Radioä and the HD,
HD Radio, and “Arc” logos are proprietary trade-
marks of iBiquity Digital Corp.
iTunes
(Windows Media Player)
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose .................. 188 mm × 58 mm × 17
mm
MP3
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not con-
vey a license nor imply any right to use this prod-
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribu-
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
mand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 500 mA
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
audio)
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose .................. 170 mm × 46 mm × 17
mm
(Windows Media Player)
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
Weight ............................. 1.2 kg (2.64 lbs)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W load, both chan-
nels driven)
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Tone controls:
WMA
FM tuner
Windows Media and the Windows logo are
trademarks or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting)
(IHF-A network)
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (analog broadcasting)
(IHF-A network)
Bass
Frequency .......... 100 Hz
Gain .................. 12 dB
Mid
Frequency .......... 1 kHz
Gain .................. 12 dB
Treble
AM tuner
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting)
(IHF-A network)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (analog broadcasting)
(IHF-A network)
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Frequency .......... 10 kHz
Gain .................. 12 dB
Subwoofer (mono):
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
tively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz
Slope ........................ –18 dB/oct
Gain ......................... +6 dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
16
En
Appendix
Additional Information
CEA2006 Specifications
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into 4
W)
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
En
17
Section
Avant de commencer
Avant de commencer
01
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-
pareil PIONEER.
!
Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
Mode de démonstration
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Important
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
!
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact d’al-
lumage peut conduire au déchargement de
la batterie.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pouvant
s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
!
Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la
batterie.
Pour le modèle canadien
905-479-4411
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact d’allumage est en position
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet appa-
reil est coupée. Mettre l’appareil hors tension
n’annule pas le mode de démonstration. Pour
annuler le mode démonstration, paramétrez la
fonction dans le menu des réglages initiaux. Uti-
liser la démonstration lorsque le contact d’allu-
mage est en position ACC peut décharger la
batterie.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et – plus important encore – la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous
permettra de mieux vous protéger.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas où les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
PRÉCAUTION
Visitez notre site Web
au Canada
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait aussi provoquer des domma-
ges, de la fumée et une surchauffe de
l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
!
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir des
notifications concernant les mises à jour du
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-
tails de votre achat dans nos fichiers en cas
de perte ou de vol.
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
!
Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
!
Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres informa-
tions.
Remarque
!
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
Les opérations de réglage des fonctions sont va-
lidées même si le menu est annulé avant la
confirmation des opérations.
18
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Appareil central
Télécommande
Indica-
teur
Partie
Utilisation
État
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée
pour rappeler le menu des ré-
glages initiaux quand les sour-
ces sont hors service.
1 2 3 4
5
6
e
Un niveau inférieur de dossier
ou de menu existe.
FUNC-
TION
j
Clignote quand une plage mu-
sicale/un album lié(e) à la
plage musicale en cours de
lecture est sélectionné(e) à par-
tir de l’iPod.
3
4
d
f
9
g
7
k
j
1
i
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste des titres des
disques, des titres des plages,
des dossiers ou des fichiers
selon la source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
7 8
9
a
b
c d
h
(liste)
La fonction liste est utilisée.
LIST/
ENTER
Partie
Partie
(Retour/affi-
chage/défile-
ment)
Des informations de la station
de radio sont reçues.
Le nom de l’interprète est affi-
ché.
L’affinement de recherche d’un
artiste avec la fonction de re-
cherche de l’iPod est en cours
d’utilisation.
k
1
S (SRC/OFF)
8
Partie
Utilisation
(ar-
tiste)
5
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le ni-
veau sonore.
2
3
h (éjection)
9
a
a/b/c/d
e
VOLUME
(liste)
(horloge)
Indications affichées
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nou-
veau pour réactiver le son.
4
5
b
c
d
1 à 6
Des informations de la station
de radio sont reçues.
Le nom du disque (de l’album)
s’affiche.
L’affinement de recherche d’un
album avec la fonction de re-
cherche de l’iPod est en cours
d’utilisation.
1
f
g
MUTE
Jack d’entrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
Fente de charge-
ment des disques
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
AUDIO
6
(disque)
Touche de retrait
de la face avant
23
4 5
6
7
8
9
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
6
7
Port USB
a
b
h
i
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée
pour faire défiler les informa-
tions textuelles.
B (BAND/ESC)
Des informations de la station
de radio sont reçues.
Le nom de la plage (plage mu-
sicale) s’affiche.
Un fichier audio pouvant être
lu est sélectionné pendant l’uti-
lisation de la fonction liste.
L’affinement de recherche
d’une plage musicale avec la
fonction de recherche de l’iPod
est en cours d’utilisation.
Indica-
teur
État
PRÉCAUTION
Appuyez sur cette touche pour
!
!
Syntoniseur : gamme et fré-
quence
!
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/
la mémoire USB, étant donné que n’importe
quel périphérique relié directement à l’appa-
reil dépassera de l’appareil et peut s’avérer
dangereux.
e
mettre en pause ou reprendre
la lecture.
Section
(plage
musicale)
7
Lecteur de CD intégré, péri-
phérique de stockage USB
et iPod : temps de lecture
écoulé et informations tex-
tuelles
d’afficha-
ge princi-
pal
1
2
!
N’utilisez pas de produits non autorisés.
Un niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
c
L’accord automatique sur une
station locale est en service.
8
LOC
Fr
19
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Indica-
État
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
Choix d’une source
ATTENTION
teur
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour parcourir les
options disponibles :
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
(répéti- La fonction de répétition d’une
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD inté-
gré)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (auxi-
liaire)
9
a
b
tion de la
lecture)
plage ou d’un dossier est acti-
vée.
2
Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
La lecture aléatoire est activée.
La source iPod est sélection-
née et la fonction de lecture
aléatoire ou lecture aléatoire
de toutes les plages est acti-
vée.
Réglage du volume
(lec-
ture aléa-
toire)
1
Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
cule pour retirer la face avant.
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de l’environnement.
3
Conservez toujours la face avant dans un boî-
La fonction Sound Retriever est
activée.
tier de protection lorsqu’elle est détachée.
(sound re-
triever)
!
Remarque
Remontage de la face avant
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne moto-
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter l’an-
tenne, mettez la source hors service.
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le
côté gauche de l’appareil central dans les fen-
tes du panneau de commande.
Opérations de base
Important
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
!
!
!
!
!
Utilisation et entretien de la
télécommande
!
!
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
Pour éviter d’endommager le périphérique
ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant d’enlever cette dernière.
Utilisation de la télécommande
!
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
qu’à ce qu’elle soit bien en place.
1
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur l’appareil central, vérifiez que la face avant
est correctement placée sur l’appareil central.
Forcer la face avant en position risque de l’en-
dommager ou d’endommager l’appareil cen-
tral.
Important
Remplacement de la pile
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou d’ac-
célérateur.
1
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et (–).
!
!
Mise en service de l’appareil
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en ser-
vice l’appareil.
Mise hors service de l’appareil
1
Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jusqu’à
ce que l’appareil soit mis hors tension.
20
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Opérations de base
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Sélection d’une gamme
Utilisation des touches de présélection
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM) s’af-
fiche.
1
Lorsque se présente une station que vous
désirez mettre en mémoire, maintenez la
pression sur une des touches de présélection
(1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présé-
lection cesse de clignoter.
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
immédiatement supérieur)
Accord manuel (pas à pas)
Appuyez sur c ou d.
1
!
Quand une station analogique est reçue,
l’opération d’accord est réalisée parmi les
station stations analogique. (6 d 2)
Si une station numérique n’est pas encore
reçue, l’opération d’accord permet d’accor-
der la station analogique suivante. (2 d
6)
1
Appuyez sur
.
2
Appuyez sur une des touches de présé-
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus élevé de la liste
lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-
sirée.
!
1
Appuyez sur
de façon prolongée.
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
stations radio mémorisées en appuyant sur a ou b
pendant l’affichage de la fréquence.
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
Appuyez sur B (BAND/ESC).
Changement de l’affichage
1
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur
.
Nom de la station—titre de la plage musicale
—nom de l’interprète—titre de l’album—
genre—fréquence
Syntoniseur
À propos des émissions HD Radioä
L’émission HD Radioä offre des services de
transmission audio et de données de haute qua-
lité. L’émission HD Radio vous est fournie par
vos stations locales FM/AM.
Les caractéristiques des émissions HD Radio
sont les suivantes:
Défilement des informations sur le syntoniseur
sur la gauche
Recherche
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis
relâchez.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon
prolongée, vous pouvez sauter des stations.
L’accord automatique démarre dès que vous
relâchez c ou d.
1
1
Appuyez sur
de façon prolongée.
Remarque
Dans certaines régions, vous ne pouvez pas
changer l’affichage.
!
!
!
Son de haute qualité
FM multiplex
Services de données
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Fr
21
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
!
Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent du média.
BLEND (mode réception)
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Si les conditions de réception d’une émission nu-
mérique deviennent médiocres, cet appareil passe
automatiquement sur l’émission analogique du
même niveau de fréquence. Si cette fonction est
mise en service, le syntoniseur bascule automati-
quement entre émission numérique et émission
analogique. Si cette fonction est hors service, la
réception sera seulement analogique.
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
Sélection d’un dossier
Appuyez sur a ou b.
BSM (mémoire des meilleures stations)
1
Appuyez sur
pour passer en mode
1
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
liste des noms de fichiers/plages.
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
1
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
fichier (ou nom de dossier) désiré.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction
Avance ou retour rapide
en service ou hors service.
1
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Lors de la lecture d’un disque d’audio
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
vance ou le retour rapide.
!
Modification du nom de fichier ou de dossier
1
Tournez M.C.
Lecture
Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
cale)
Remarque
Quand SEEK MODE est réglé sur HD et que
BLEND est désactivé, le syntoniseur ne peut re-
cevoir aucune station. Dans ce cas, le mode de
recherche ou de réception est automatiquement
réglé comme suit :
Retour au dossier racine
1
L’accord automatique sur une station locale ne
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolon-
gée.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
!
Si vous désactivez BLEND lorsque SEEK MODE
est réglé sur HD, alors SEEK MODE devient ALL.
Si vous modifiez le réglage de SEEK MODE de
ALL à HD lorsque BLEND est désactivé, alors
BLEND devient activé.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
!
2
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Affichage des informations
textuelles
Opérations de base
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Sélection des informations textuelles désirées
SEEK MODE (mode de recherche)
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
1
Appuyez sur
.
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Le réglage de méthode de recherche d’accord
peut être changé entre la recherche d’accord sur
les stations d’émission numériques (HD) et la re-
cherche d’accord sur les stations d’émission ana-
logiques (ALL) selon l’état de la réception.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h.
1
Appuyez sur
de façon prolongée.
1
Remarques
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas s’afficher
correctement.
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et bran-
chez le périphérique de stockage USB à l’aide
d’un câble USB.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
ALL—HD
22
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
iPod
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
gorie/plage musicale.
Opérations de base
Modification du nom d’une plage musicale/caté-
gorie
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Lecture de plages musicales sur un iPod
1
Appuyez sur 6/
disponibles :
pour parcourir les options
1
Tournez M.C.
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.
Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
connecteur Dock iPod.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Listes de lecture—interprètes—albums—pla-
ges musicales—podcasts—genres—composi-
teurs—livres audio
2
CD/CD-R/CD-RW
!
!
DISC – Répétition de toutes les plages
TRACK – Répétition de la plage en cours
de lecture
Appuyez sur c ou d.
REPEAT (répétition de la lecture)
Lecture
Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
1
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours
de lecture
1
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
de répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-
lection d’une étendue de répétition de lecture.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
1
Lecteur audio USB/mémoire USB
Affichage d’une liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
!
!
ALL – Répétition de tous les fichiers
TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
Remarques
!
L’iPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours
de lecture
3
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
!
!
Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est
mis en position OFF (coupé).
RANDOM (lecture aléatoire)
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
1
Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
la lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1
PAUSE (pause)
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
s’affiche, appuyez sur pour activer le mode
de recherche par ordre alphabétique.
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
Affichage des informations
textuelles
Pause de la lecture
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause
2
3
ou reprendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Sélection des informations textuelles désirées
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1
Appuyez sur
.
Améliore automatiquement l’audio compressé et
restaure un son riche.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
1
Appuyez sur
de façon prolongée.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
OFF (hors service)—1—2
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Recherche d’une plage musicale
1
Appuyez sur
pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
Fr
23
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
Réglages des fonctions
Lecture de plages musicales liées à la plage musi-
cale en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
ture
• Liste de plages musicales de l’album en cours
de lecture
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à
partir de votre iPod
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Vous pouvez écouter l’audio des applications de
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-
cule lorsque CTRL APP est sélectionné.
Cette fonction n’est pas compatible avec les mo-
dèles d’iPod suivants.
principal.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1
Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
disponibles :
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
!
ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
!
!
iPod nano 1ère génération
iPod 5ème génération
!
ALL – Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac-
tiver le mode de lecture en liaison.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Le mode APP est compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Lecture de toutes les plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
2
!
iPhone 3GS (version logicielle 3.1.2 ou ulté-
rieure)
!
!
!
ARTIST – Lit un album de l’interprète en
cours de lecture.
ALBUM – Lit une plage musicale de l’al-
bum en cours de lecture.
GENRE – Lit un album du genre en cours
de lecture.
!
iPhone 3G (version logicielle 3.1.2 ou ulté-
rieure)
REPEAT (répétition de la lecture)
1
Appuyez sur 5/
pour mettre en service la
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla-
ges.
!
!
iPhone (version logicielle 3.1.2 ou ultérieure)
iPod touch 3ème génération (version logicielle
4.0 ou ultérieure)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est
activée.
!
iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.1.2 ou ultérieure)
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-
lection d’une étendue de répétition de lecture.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Pause de la lecture
!
iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.2 ou ultérieure)
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause
La plage musicale/l’album sélectionné peut être
annulé si vous utilisez d’autres fonctions que la
fonction de recherche de liaison (retour rapide et
avance rapide, par exemple).
En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-
ture et le début de la plage musicale/de l’album
sélectionné peuvent être tronqués.
3
ou reprendre la lecture.
1
Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de
commande.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
!
CTRL iPod – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de l’iPod
connecté.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
!
!
CTRL APP – Lecture de l’audio des applica-
tions de votre iPod.
CTRL AUDIO – La fonction iPod de cet ap-
pareil peut être utilisée à partir de cet ap-
pareil.
!
!
!
SONGS – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la
liste sélectionnée.
ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages
musicales à partir d’un album sélectionné
au hasard.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
OFF (hors service)—1—2
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
lecture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE
hors service dans le menu FUNCTION.
24
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
!
Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de l’appareil même si le mode
de commande est réglé sur CTRL iPod/
CTRL APP.
LINK PLAY (lecture en liaison)
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche)
La correction physiologique a pour objet d’accen-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
veaux d’écoute.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
1
2
3
!
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
entre les haut-parleurs.
Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équi-
libre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-
vous à la page suivante, SW CONTROL (ré-
glage de la sortie arrière et du haut-parleur d’ex-
trêmes graves).
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé)
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
—
—
—
—
—
—
—
Pause
Avance/retour rapide
Avance/retour d’une plage
Répétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)
Lecture aléatoire (shuffle)
(liste) pour utiliser le menu de l’iPod
a pour tourner la molette cliquable de l’iPod
vers la gauche
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à la page précédente, Lecture de plages musi-
cales liées à la plage musicale en cours de lec-
ture.
SUBWOOFER1 (réglage en service/hors service
du haut-parleur d’extrêmes graves)
PAUSE (pause)
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
—
b pour tourner la molette cliquable de l’iPod
vers la droite
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod, les opérations sont limitées
comme suit :
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NORMAL (phase normale)—REVERSE (phase
inversée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes gra-
ves désactivé)
—
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
nibles.
—
La fonction de recherche ne peut pas être uti-
lisée à partir de cet appareil.
!
FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SUBWOOFER2 (réglage du haut-parleur d’extrê-
mes graves)
!
!
NORMAL – Lecture à la vitesse normale
SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
Réglages sonores
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
La fréquence de coupure et le niveau de sortie
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur d’extrêmes graves.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
principal.
!
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
S.RTRV (sound retriever)
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
Améliore automatiquement l’audio compressé et
restaure un son riche.
1
2
3
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
tion audio.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de l’audio compressé et res-
tauration d’un son riche (sound retriever
(correcteur de son compressé)).
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
2
Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves.
LOUDNESS (correction physiologique)
Fréquence de coupure (L’affichage de la fré-
quence de coupure clignote.)—Niveau de sor-
tie (L’affichage du niveau de sortie clignote.)
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
—100HZ—125HZ
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
3
Remarques
!
Régler le mode de commande sur CTRL iPod
met en pause la lecture d’une plage musi-
cale. Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture.
Niveau de sortie : -24 à +6
Fr
25
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Utilisation d’une source AUX
SLA (réglage du niveau de la source)
AUX (entrée auxiliaire)
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et
la sortie RCA peuvent être utilisées pour la conne-
xion d’un haut-parleur pleine gamme ou d’un
haut-parleur d’extrêmes graves.
Si vous basculez sur REAR-SP: SW, vous pouvez
connecter une borne de haut-parleur arrière à un
haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans
utiliser un amplificateur auxiliaire.
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque
source afin d’éviter que ne se produisent de fortes
variations d’amplitude sonore lorsque vous passez
d’une source à l’autre.
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
d’entrée AUX.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
2
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir
ou hors service.
AUX comme source.
USB (Plug-and-Play)
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
Remarque
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/iPod automatiquement.
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à cette page, AUX (entrée
auxiliaire).
!
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
ON – Lorsqu’un périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source peut,
selon le type de périphérique, basculer auto-
matiquement sur USB/iPod lorsque vous met-
tez le moteur en marche. Si vous déconnectez
le périphérique de stockage USB/l’iPod, la
source de cet appareil est mise hors tension.
OFF – Lorsqu’un périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source n’est
pas automatiquement commutée sur USB/
iPod. Basculez la source manuellement sur
USB/iPod.
2
Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez
pour sélectionner.
1
2
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
REAR-SP—PREOUT
3
Tournez M.C. pour changer de réglage.
REAR-SP: FUL—SW
Plage de réglage : +4 à –4
%
Appuyez sur pour mettre l’affichage
de l’horloge en service ou hors service.
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
PREOUT: SW—REA
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun
signal ne sera émis aussi longtemps que la
sortie vers le haut-parleur d’extrêmes gra-
ves n’est pas en service (reportez-vous à la
page précédente, SUBWOOFER1 (réglage
en service/hors service du haut-parleur d’ex-
trêmes graves)).
#
ment quand une autre opération est réalisée ; il ap-
paraît à nouveau 25 secondes plus tard.
Réglages initiaux
1
Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jus-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du
haut-parleur d’extrêmes graves)
!
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves est reposition-
née sur les réglages d’usine dans le menu
audio.
2
Appuyez sur M.C. et maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que le nom de la fonc-
tion apparaisse sur l’affichage.
3
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
initial.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
démonstration en service ou hors service.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
SCROLL (réglage du mode de défilement)
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les in-
formations textuelles enregistrées défilent en per-
manence. Mettez la fonction hors service si vous
préférez que l’information défile une fois seule-
ment.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de l’affichage de l’horloge que vous vou-
lez régler.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
défilement permanent en service ou hors ser-
vice.
Heure—Minute
Tournez M.C. pour régler l’horloge.
3
26
Fr
Section
Installation
Installation
03
—
—
—
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
Important
Cordon d’alimentation
Réalisez ces connexions lorsqu’aucun fil de
haut-parleur arrière n’est connecté à un haut-
parleur d’extrêmes graves.
Connexions
!
Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contacteur d’allumage, ne pas connecter
le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
chargement de la batterie.
ATTENTION
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance
de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs
d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil.
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. As-
surez-vous que le fil de masse est connecté
correctement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de cet
appareil ou de tout autre appareil doivent
être connectés au véhicule séparément et
avec des vis différentes. Si la vis du fil de
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
tionnement.
1
L
R
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé-
hicule est équipé d’une antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur d’antenne.
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne d’alimentation d’un amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
2
3
4
6
7
8
9
F
5
a
b
c
d
Avec position ACC
Sans position ACC
R
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif. Le non respect
de cette prescription peut engendrer un in-
cendie ou un dysfonctionnement.
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
e
f
g
h
!
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
haut-parleur d’extrêmes graves sans amplifica-
teur optionnel.
—
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
1
L
R
—
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
2
3
Cet appareil
4
6
7
8
9
F
1
2 3
—
—
i
a
b
c
d
SW
4
5
e
j
k
1 Entrée cordon d’alimentation
2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
3 Sortie avant
4 Entrée antenne
5 Fusible (10 A)
a
c
d
f
g
h
l
—
—
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
b
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
2 Gauche
3 Droite
4 Haut-parleur avant
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
—
—
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
mentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
7 Blanc/noir
Fr
27
Section
Installation
Installation
03
8 Gris
9 Gris/noir
a Vert
b Vert/noir
c Violet
d Violet/noir
e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
à l’écart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
3
Installez l’appareil comme indiqué sur la
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
amplificateur optionnel.
figure.
1
2
3
1
2
3
4
4
5
5
5
60°
3
2
1
7
6
g Rouge
7
Montage avant/arrière DIN
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d’allumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
1
2
3
4
5
Écrou
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Pare-feu ou support métallique
Attache en métal
Vis
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
mes graves
6 Vers la sortie avant
7 Haut-parleur avant
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de l’antenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)
j Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
Vis (M4 × 8)
#
Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage frontal DIN
1
Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Montage arrière DIN
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
manchon de montage fourni avec le véhicule.
1
Déterminez la position appropriée où les
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
reil se correspondent.
k Non utilisée.
l Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) × 2
2
Fixez le manchon de montage en utilisant
Installation
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
Remarques
Important
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 26, SW CONTROL
(réglage de la sortie arrière et du haut-parleur
d’extrêmes graves).
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant l’installation finale.
1
2
Serrez deux vis de chaque côté.
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
fications du véhicule.
!
3
1
2
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
!
N’installez pas cet appareil là où :
—
il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
2
1
2
Tableau de bord
Manchon de montage
—
1
Vis
2
Support de montage
28
Fr
Annexe
Installation
Informations complémentaires
3
Tableau de bord ou console
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la
page 20, Remontage de la face avant.
Dépannage
Symptôme Causes possi- Action correc-
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans le
support.
bles
tive
Symptôme Causes possi- Action correc-
L’écran est éc- Le mode dé-
! Appuyez sur
bles
tive
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
lairé quand
monstration est pour annuler le
l’appareil est activé.
hors service.
mode démonstra-
tion.
L’écran re-
vient automa- cuté aucune
tiquement à opération pen-
l’affichage or- dant 30 secon-
dinaire. des.
L’étendue de En fonction de
Vous n’avez exé- Réexécutez l’opé-
Retrait de l’appareil
ration.
! Désactivez le ré-
glage de l’affi-
chage de
1
démonstration.
Resélectionnez
L’appareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les
1 Vis
répétition de l’étendue de ré- l’étendue de répé-
fonctionne
pas correcte- tel qu’un télé-
ment.
Il y a des in-
terférences.
autre appareil,
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
lecture
pétition de lec- tition de lecture.
change de
ture, l’étendue
phone cellu-
laire, qui
manière inat- sélectionnée
tendue.
peut changer
lors de la sélec-
tion d’un autre
dossier ou
transmet des
ondes électro-
magnétiques à
proximité de
l’appareil.
1
Anneau de garniture
Encoche
Relâcher la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
Quand vous remontez l’anneau de garniture,
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
2
!
d’une autre
plage ou pen-
dant l’avance
ou le retour ra-
pide.
!
2
Insérez les clés d’extraction fournies dans
les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’el-
les s’enclenchent en place.
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
reur.
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une
sier n’est pas de lire les sous- autre étendue de
lu.
dossiers lorsque répétition de lec-
FOLDER (répéti- ture.
tion du dossier)
3
Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
est sélectionné.
Lecteur de CD intégré
NO XXXX ap- Aucune infor-
paraît lors de mation textuelle chage ou la lec-
Basculez l’affi-
Message
Causes possi- Action correc-
bles
tive
la modifica-
tion de l’affi-
chage (par
exemple NO
TITLE).
n’est intégrée.
ture sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
ERROR-11,
12, 17, 30
Le disque est
sale.
Nettoyez le
disque.
Retrait et remontage de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
l’appareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
Fr
29
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB/iPod
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
bles
tive
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
Une erreur mé- Coupez et remet-
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio n’in-
CHECK USB
Le connecteur
Vérifiez que le
canique ou
électrique est
survenue.
tez le contact d’al-
lumage ou
choisissez une
autre source, puis
revenez au lecteur
de CD.
NO DEVICE
Quand la fonc- ! Mettez la fonc-
USB ou le câble connecteur USB
tion Plug-and-
Play est hors
tion Plug-and-
Play en service.
de stockage
USB intègrent
la protection
tégrant pas la
protection
Windows Media
USB est en
court-circuit.
ou le câble USB
n’est pas coincé
ou endommagé.
service, aucun ! Connectez un
périphérique de périphérique de
Windows Media DRM 9/10 vers le
Le périphérique Déconnectez le
stockage USB
et aucun iPod
n’est connecté.
stockage USB/
iPod compatible.
DRM 9/10
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
de stockage
USB connecté
périphérique de
stockage USB et
ERROR-15
ERROR-23
Le disque inséré Utilisez un autre
est vierge. disque.
Format CD non Utilisez un autre
consomme plus ne l’utilisez pas.
de 500 mA (cou- Mettez le contact
FRMT READ Le début de la
Attendez que le
message dispa-
lecture et le
N/A USB
Le périphérique ! Connectez un
rant maximal
autorisé).
sur OFF, puis sur
ACC ou ON, et ne
connectez que
pris en charge
disque.
début de l’émis- raisse pour enten-
de stockage
périphérique de
stockage de
masse USB
FRMT READ Le début de la
Attendez que le
message dispa-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
USB connecté
n’est pas pris
en charge par
cet appareil.
lecture et le
des périphériques
de stockage USB
compatibles.
début de l’émis- raisse pour enten-
compatible.
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
! Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le
par un périphé-
rique de stockage
USB compatible.
NO AUDIO
Absence de pla- Transférez les fi-
ges musicales. chiers audio vers
le périphérique de
L’iPod fonc-
Assurez-vous que
tionne correcte- le câble de conne-
ment mais n’est xion de l’iPod
NO AUDIO
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
stockage USB et
procédez à la
connexion.
pas chargé
n’est pas en
court-circuit (par
exemple, qu’il
n’est pas coincé
dans des objets
métalliques).
Après avoir véri-
fié, mettez le
contact d’allu-
mage sur OFF
puis sur ON, ou
déconnectez
vant être lus.
La sécurité est
activée sur le
Suivez les instruc-
tions du périphé-
Le disque inséré Utilisez un autre
contient des fi- disque.
chiers protégés
périphérique de rique de stockage
stockage USB
USB pour désacti-
ver la sécurité.
par DRM.
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM.
SKIPPED
Le périphérique Lisez un fichier
de stockage
audio n’intégrant
USB connecté
pas la protection
contient des fi- Windows Media
chiers intégrant DRM 9/10.
la protection
l’iPod et recon-
nectez-le.
Windows Me-
diaä DRM 9/10
30
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
une forme particulière.
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
bles
tive
bles
tive
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
ERROR-19
Panne de
communica-
tion.
! Effectuez une
des opérations
suivantes.
ERROR-16
La version du
firmware de
l’iPod est an-
cienne
Mettez à jour la
version de l’iPod.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un pé-
riphérique de stockage USB.
–Coupez et remet-
tez le contact d’al-
lumage.
–Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
! Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou d’accélérateur.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour
CD autre qu’un CD.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
endommager le lecteur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peu-
vent pas être lus.
!
!
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être
STOP
Aucune plage
Sélectionnez une
musicale dans liste qui contient
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
reconnu.
la liste en
cours.
les plages musi-
cales.
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
Le périphérique peut générer des parasites
radio.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ne les écoutez plus.
NOT FOUND Aucune plage
musicale
Transférez les pla-
ges musicales sur
l’iPod.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
aucun agent chimique sur un disque.
connexe
iPod
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à
une température élevée.
La condensation peut perturber temporairement
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de
l’iPod directement à cet appareil.
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
ERROR-23
Le périphérique Le périphérique
de stockage de stockage USB
USB n’a pas été doit être formaté
formaté avec avec FAT12, FAT16
FAT12, FAT16 ou ou FAT32.
FAT32
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
l’environnement de lecture, des conditions de
stockage ou d’autres conditions.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture d’un disque.
Fr
31
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Informations supplémentaires
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
!
Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
l’iPod à cet appareil.
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
teur : incompatible
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
de dossier peuvent être affichés.
WMA
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
la première partition peut être lue.
Extension de fichier : .wma
!
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
tible
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas de disques ou un périphérique de
stockage USB dans un lieu où les températures
sont élevées.
DualDiscs
Disque
MP3
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-
quement compatible avec le standard CD général,
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
pas être possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
importantes peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Liste de lecture m3u : incompatible
Transfert des données en écriture par paquet : in-
compatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
ture des disques d’audio compressé s’effectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Périphérique de stockage USB
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
32
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Compatibilité iPod
Informations complémentaires
1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
Ce produit intègre une technologie détenue par
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-
dèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les
versions antérieures ne sont pas prises en charge.
Livre audio, Podcast : compatible
099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
iPod et iPhone
PRÉCAUTION
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
!
!
!
!
iPhone 3GS (version logicielle 3.1.2)
iPhone 3G (version logicielle 3.1.2)
iPhone (version logicielle 3.1.2)
iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.1)
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de
cet appareil.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
cant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionne-
ment de cet appareil ou de sa compatibilité avec
les normes réglementaires et de sécurité.
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
iPod touch 3ème génération (version logicielle
4.0)
iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.1.2)
iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.2)
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
Droits d’auteur et marques
commerciales
iTunes
Exemple de hiérarchie
Apple et iTunes sont des marques commerciales
de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
01
02
1
Technologie HD Radioä
Technologie HD Radio fabriquée sous licence
possédée par iBiquity Digital Corporation U.S. et
des brevets étrangers. HD Radioä et les logos
HD, HD Radio et “Arc” sont des marques
commerciales de iBiquity Digital Corp.
2
: Dossier
MP3
03
: Fichier audio
compressé
La vente de ce produit comporte seulement une
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio sur demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
3
04
4
5
6
01 à 05 : Numéro de
dossier
!
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.3)
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
iPod classic (version logicielle 1.1.2)
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
05
1 à 6 : Séquence
de lecture
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
tres opérations peut différer en fonction du logi-
ciel de codage ou d’écriture.
Les opérations peuvent différer selon la version du
logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est égale-
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
votre revendeur.
WMA
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Fr
33
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)
(Réseau IHF-A)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (diffusion analogique)
(Réseau IHF-A)
Caractéristiques techniques
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz
Pente ........................ –18 dB/octave
Gain ......................... +6 dB à –24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Généralités
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
ceptable)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Caractéristiques CEA2006
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et
≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur 4
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 17
mm
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3
W)
D
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 17
mm
USB
Spécification standard USB
Poids ............................... 1,2 kg
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 500 mA
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
naux entraînés)
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Grave
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)
(Réseau IHF-A)
Fréquence .......... 100 Hz
Gain .................. 12 dB
Moyen
Fréquence .......... 1 kHz
Gain .................. 12 dB
Aigus
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (diffusion analogique)
(Réseau IHF-A)
Fréquence .......... 10 kHz
Gain .................. 12 dB
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
34
Fr
Fr
35
Sección
Antes de comenzar
Antes de comenzar
01
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
Modo demo
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Importante
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
zar el producto por primera vez para que pueda
darle el mejor uso posible. Es muy importante
que lea y observe la información que aparece
bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRE-
CAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guar-
de el manual en un lugar seguro y a mano para
que pueda consultarlo en el futuro.
!
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las fun-
ciones de activación/desactivación de la
llave de encendido del automóvil, se puede
descargar la batería.
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
Acerca de esta unidad
905-479-4411
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil está
en ACC o en ON mientras la unidad está apaga-
da. Aunque la unidad se apague, el modo de de-
mostración seguirá activado. Para cancelar el
modo de demostración, utilice la función del
menú de ajuste inicial. Si utiliza el modo de de-
mostración cuando la llave de encendido está
en ACC, se puede descargar la batería.
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
están asignadas para su uso en América del
norte. El uso en otras áreas puede causar una
recepción deficiente.
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este
producto.
PRECAUCIÓN
!
!
No permita que esta unidad entre en contac-
to con líquidos, ya que puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
Evite la exposición a la humedad.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione correc-
tamente, póngase en contacto con su concesio-
nario o con el centro de servicio PIONEER
autorizado más cercano.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis-
tribuidor al que compró esta unidad para obte-
ner el servicio posventa (incluidas las
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-
mación. En caso de que no esté disponible la in-
formación necesaria, póngase en contacto con
las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
Visite nuestro sitio Web
en Canadá
!
!
Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra-
rán.
!
Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
la el menú antes de confirmar.
!
Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
!
Acceso a manuales del propietario, informa-
ción sobre piezas de recambio y mucho más.
36
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Unidad principal
Utilización de esta unidad
02
Mando a distancia
Parte
Operación
Indicador Estado
Existe un nivel, carpeta o menú
Pulse este botón para seleccio-
nar las funciones.
1 2 3 4
5
6
e
inferior.
FUNC-
TION
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajus-
tes iniciales si las fuentes
están desactivadas.
Este indicador parpadea cuan-
do se selecciona desde el iPod
una canción o un álbum rela-
cionado con la canción que se
está reproduciendo.
j
3
d
f
9
g
7
k
j
1
i
Pulse para visualizar la lista de
título del disco, la lista de título
de la pista, la lista de carpetas
o la lista de archivos según la
fuente.
Cuando esté en el menú de
funcionamiento, pulse para
controlar las funciones.
7 8
9
a
b
c d
Se está utilizando la función de
la lista.
h
4
5
(lista)
(artis-
LIST/
ENTER
Parte
Parte
(Atrás/visuali-
k
Información procedente de la
emisora de radio.
Muestra el nombre del artista.
La búsqueda precisa de artista
en la función de exploración
del iPod está en uso.
1
S (SRC/OFF)
8
zación/desplaza-
miento)
Parte
Operación
ta)
Pulse para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
2
3
h (expulsar)
9
a
a/b/c/d
e
f
g
VOLUME
(lista)
(reloj)
Información procedente de la
emisora de radio.
Indicaciones del display
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silen-
ciamiento.
MULTI-CONTROL
(M.C.)
MUTE
4
b
1 a 6
Se muestra el nombre del
(disco) disco (álbum).
La búsqueda precisa de álbum
1
6
Conector de en-
trada AUX (co-
nector estéreo de
3,5 mm)
Pulse para seleccionar una
función de audio.
AUDIO
Ranura de inser-
ción de discos
en la función de exploración
del iPod está en uso.
5
c
d
Pulse este botón para seleccio-
nar diferentes modos de visua-
lización.
Manténgalo pulsado para des-
plazarse por la información de
texto.
23
4 5
6
7
8
9
Información procedente de la
emisora de radio.
6
7
Puerto USB
Botón de soltar
a
b
h
i
DISP/SCRL
Se muestra el nombre de la
pista (canción).
B (BAND/ESC)
Indicador Estado
(can-
ción)
Se ha seleccionado un archivo
de audio reproducible mientras
se examinaba la lista.
7
PRECAUCIÓN
!
!
Sintonizador: banda y fre-
cuencia
Pulse este botón para pausar o
reanudar.
e
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-
sitivo conectado directamente a la unidad
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-
so.
La búsqueda precisa de can-
ción en la función de explora-
ción del iPod está en uso.
Reproductor de CD incor-
porado, dispositivo de al-
macenamiento USB e iPod:
tiempo de reproducción
transcurrido e información
de texto
Sección
principal
del display
1
2
Sintonización por búsqueda
local activada.
8
9
LOC
!
No utilice productos no autorizados.
(repeti- La repetición de carpeta o
ción) pista está activada.
Existe un nivel, carpeta o menú
superior.
c
Es
37
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Extracción del panel delantero para proteger la
unidad contra robo
Selección de una fuente
Indicador Estado
ADVERTENCIA
1
Pulse S (SRC/OFF) para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
CD incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)—
AUX (auxiliar)
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
La reproducción aleatoria está
activada.
Está seleccionado iPod como
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
(alea-
torio/re-
produc-
2
Empuje el panel delantero hacia arriba y tire
de él hacia sí.
a
b
fuente y están activadas las
ción alea-
Ajuste del volumen
funciones de reproducción
toria)
1
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
aleatoria.
La función Sound Retriever
(restauración del sonido) está
activada.
PRECAUCIÓN
Utilice una sola batería de litio CR2025
(3 V).
(Sound
Retriever)
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
antes de extraer el panel delantero.
!
!
!
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a dis-
tancia e instale una pila nueva.
3
Mantenga siempre el panel delantero que se
ha extraído en su medio de protección, como
por ejemplo su caja protectora.
Nota
Funciones básicas
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la an-
tena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
traer la antena, apague la fuente.
Importante
Colocación del panel delantero
1
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no lo exponga a
temperaturas elevadas.
Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
Deslice la carátula hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
nuras del panel delantero.
!
!
!
Uso y cuidado del mando a
distancia
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institu-
ciones públicas aplicables en su país/zona.
!
Uso del mando a distancia
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel
delantero para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
2
Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se ajuste correctamente.
Importante
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
solar directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
Si no logra encajar adecuadamente el panel
delantero a la unidad principal, colóquelo en
la unidad principal de la forma correcta. No
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que
puede provocar daños en el panel delantero o
en la unidad principal.
Reemplazo de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo (–) en la dirección correcta.
1
2
Encendido de la unidad
Pulse S (SRC/OFF) para encender la unidad.
1
Apagado de la unidad
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que se
apague la unidad.
38
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Funciones básicas
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
Las operaciones del menú
son idénticas para los
ajustes de función/ajustes de
audio/ajustes iniciales/listas
Selección de una banda
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
1
Pulse B (BAND/ESC) hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
1
Cuando encuentre la emisora que desea
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse c o d.
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior)
almacenar en la memoria, pulse uno de los
botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y
manténgalo pulsado hasta que el número de
presintonía deje de parpadear.
1
!
Cuando se recibe una emisora analógica,
la operación de sintonización abajo se
lleva a cabo dentro de la radiodifusión ana-
lógica. (6 d 2)
1
Pulse
.
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista
2
Pulse uno de los botones de ajuste de
!
Si no se ha recibido una emisión digital to-
davía, la operación de sintonización arriba
sintoniza la próxima emisora analógica.
(2 d 6)
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-
ra deseada.
#
1
Mantenga pulsado
.
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
También se pueden recuperar las emisoras de
radio almacenadas pulsando a o b durante la visua-
1
Pulse B (BAND/ESC).
Para volver a la visualización normal desde la lista
Pulse B (BAND/ESC).
lización de frecuencias.
Cambio de la visualización
1
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse
.
Sintonizador
Nombre de emisora—título de la canción—
nombre del intérprete—título del álbum—gé-
nero—frecuencia
Acerca de la radiodifusión HD
Radioä
La emisión de HD Radioä consiste en servicios
de audio y datos de alta calidad que las emiso-
ras de FM/AM locales ponen a su disposición.
La radiodifusión HD Radio tiene los siguientes
recursos:
Búsqueda
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Desplazamiento de la información de la emisora a
la izquierda
1
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando brevemente c o d.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar
las emisoras. La sintonización por búsqueda
comienza inmediatamente después de que
suelte c o d.
1
Mantenga pulsado
.
Nota
En determinadas zonas no es posible cambiar la
visualización.
!
!
!
Audio de alta calidad
Emisión múltiple de FM
Servicios de datos
Ajustes de funciones
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Es
39
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
BLEND (modo de recepción)
Detención de la reproducción de archivos en un
dispositivo de almacenamiento USB
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
Si la calidad de recepción de una emisión digital
se vuelve deficiente, esta unidad cambia automáti-
camente a la emisión analógica en el mismo nivel
de frecuencia. Si se activa esta función, el sintoni-
zador cambia entre emisión digital y analógica
automáticamente. Si esta función no está activa-
da, la recepción será sólo analógica.
1
Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
1
Pulse
para cambiar al modo de lista
Selección de una carpeta
Pulse a o b.
por nombre de archivo/pista.
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
1
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre
Selección de una pista
Pulse c o d.
del archivo deseado (o de la carpeta).
1
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
1
Pulse M.C. activar o desactivar esta función.
Avance rápido o retroceso
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1
Mantenga pulsado c o d.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Nota
1
Haga girar M.C.
Reproducción
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
Si SEEK MODE se ajusta en HD y BLEND está
desactivado, el sintonizador no podrá recibir re-
transmisiones. En este caso, el modo de bús-
queda o modo de recepción cambiará
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
lo suficientemente intensas como para asegurar
una correcta recepción.
1
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado B (BAND/ESC).
1
Visualización de una lista de los archivos (o las
carpetas) de la carpeta seleccionada
automáticamente de la siguiente manera:
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
Pulse B (BAND/ESC).
!
Cuando SEEK MODE se ajuste en HD, si cambia
BLEND de activado a desactivado, SEEK MODE
cambiará a ALL.
2
1
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Nota
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
cionada
!
Cuando BLEND está desactivados, si cambia
SEEK MODE de ALL a HD, BLEND cambia a acti-
vado.
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
USB de la unidad cuando no los utilice.
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten
recibir las emisoras con señales más débiles.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
do M.C.
Visualización de información de
texto
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
3
SEEK MODE (modo de búsqueda)
Selección de la información de texto deseada
Funciones básicas
1
Pulse
.
El ajuste de la sintonización por búsqueda puede
cambiarse entre la búsqueda de emisoras digita-
les (HD) y la búsqueda de emisoras analógicas
(ALL) en función del estado de recepción.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1
Mantenga pulsado
.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
ALL—HD
Notas
2
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h.
!
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivos de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se
muestren correctamente si su formato es in-
compatible.
1
Reproducción de canciones de un dispositivo de
almacenamiento USB
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dis-
positivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB.
Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
40
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Notas
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
REPEAT (repetición de reproducción)
Reproducción de una canción de la categoría se-
leccionada
!
El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en
CTRL AUDIO.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama
de repetición de reproducción.
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
sado M.C.
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
Búsqueda alfabética en las listas
Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de repetición de reproducción
en esta página.
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
1
Cuando se visualice una lista de la categoría
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
seleccionada, pulse
para cambiar al modo
de búsqueda alfabética.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
!
!
DISC – Repite todas las pistas
TRACK – Repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
RANDOM (reproducción aleatoria)
Visualización de información de
texto
Reproductor de audio USB/memoria USB
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-
!
!
!
ALL – Repite todos los archivos
TRACK – Repite el archivo actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
ducción aleatoria.
Selección de la información de texto deseada
PAUSE (pausa)
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
1
Pulse
.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
1
S.RTRV (Sound Retriever)
ducción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
1
Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
1
Mantenga pulsado
.
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
!
!
ONE – Repite la canción actual
ALL – Repite todas las canciones de la
Para buscar una canción
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Interrupción de la reproducción
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
lista seleccionada
2
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
1
de listas, pulse
.
Reproducción de todas las canciones en orden
aleatorio (shuffle all)
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-
1
Pulse 5/
para activar la función de repro-
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
3
ría/canción.
ducción aleatoria.
!
Cuando el modo de control está ajustado en
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro-
ducción aleatoria.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1
Haga girar M.C.
iPod
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
canciones—podcasts—géneros—composito-
res—audiolibros
Interrupción de la reproducción
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
Funciones básicas
Ajustes de funciones
1
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Reproducción de canciones en un iPod
Reproducción
pal.
1
Abra la tapa del conector USB.
Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod.
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
2
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Visualización de una lista de canciones de la cate-
goría seleccionada
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Selección de una pista (capítulo)
Pulse c o d.
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
1
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado c o d.
1
Es
41
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Reproducción de canciones relacionadas con la
canción que se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguientes
listas.
• Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo
• Lista de canciones del álbum que se está repro-
duciendo
• Lista de álbumes del género que se está repro-
duciendo
Uso de la función iPod de esta unidad desde el
iPod
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
te Reproducción de canciones relacionadas con
la canción que se está reproduciendo en esta
página.
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que
tenga en el iPod a través de los altavoces del auto-
móvil cuando está seleccionado CTRL APP.
Esta función no es compatible con los siguientes
modelos de iPod.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
!
!
iPod nano 1ª generación
iPod 5ª generación
PAUSE (pausa)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama
de repetición de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de repetición de reproducción
en la página anterior.
Dicho modo APP es compatible con los siguien-
tes modelos de iPod:
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
modo de reproducción de enlace.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
!
iPhone 3GS (versión del software 3.1.2 o poste-
rior)
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
2
!
iPhone 3G (versión del software 3.1.2 o poste-
rior)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!
!
!
ARTIST – Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
ALBUM – Reproduce una canción del
álbum que se está reproduciendo.
GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
!
iPhone (versión del software 3.1.2 o posterior)
iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
ware 4.0 o posterior)
!
!
!
FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!
iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
ware 3.1.2 o posterior)
!
!
!
SONGS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro de la lista.
ALBUMS – Reproduce canciones siguien-
do un orden aleatorio dentro del álbum.
OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
La canción o el álbum seleccionado se repro-
ducirá después de la canción que se esté re-
produciendo en ese momento.
Se puede cancelar la canción o el álbum seleccio-
nado si utiliza funciones diferentes a la búsqueda
de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso).
Según la canción seleccionada, pueden cortarse
el final de la canción que se está reproduciendo o
el principio de la canción o del álbum selecciona-
dos.
!
iPod touch de 1ª generación (versión del soft-
ware 3.1.2 o posterior)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
Pulse 4/iPod para cambiar el modo de control.
S.RTRV (Sound Retriever)
!
CTRL iPod – La función iPod de esta uni-
dad se puede utilizar desde el iPod conec-
tado.
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
!
CTRL APP – Reproduce el sonido de las
aplicaciones del iPod.
CTRL AUDIO – La función iPod de esta
unidad se puede utilizar desde esta uni-
dad.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
2
1
Pulse M.C. para activar la función de repro-
ducción aleatoria de todas las canciones
(shuffle all).
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el
menú FUNCTION.
3
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Notas
!
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
Al cambiar el modo de control a CTRL iPod,
LINK PLAY (reproducción de enlace)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
se pausa la reproducción de la canción. Utili-
ce el iPod para reanudar la reproducción.
Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
de control en CTRL iPod/CTRL APP.
!
Ajustes de funciones
—
—
—
Pausa
Avance rápido/retroceso
Pista arriba/abajo
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
42
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
—
—
—
—
Repetición de reproducción (ONE/ALL/OFF)
Reproducción aleatoria (shuffle)
(lista) para el menú de iPod
a para girar la rueda pulsable del iPod hacia
la izquierda
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel
de salida cuando la salida de subgraves está acti-
vada.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la
gama seleccionada se generan por el altavoz de
subgraves.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar el M.C. para seleccionar el ecuali-
zador.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para configurar el ajuste inicial:
—
b para girar la rueda pulsable del iPod hacia
la derecha
CLOCK SET (ajuste del reloj)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de
subgraves.
!
Cuando el modo de control esté ajustado en
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas
de la siguiente manera:
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
2
!
Los ajustes de la curva de ecualización confi-
gurados se almacenan en CUSTOM.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/
MID (medios)/TREBLE (agudos).
—
No se puede ajustar la configuración.
La función de exploración no puede utilizarse
desde esta unidad.
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumi-
na el display del nivel de salida).
—
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
1
2
AUX (entrada auxiliar)
3
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
conectado a esta unidad.
3
Gire M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
Ajustes de audio
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
Nivel de salida: de -24 a +6
LOUDNESS (sonoridad)
SLA (ajuste del nivel de fuente)
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
cucha a un volumen bajo.
USB (plug and play)
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
el nivel de volumen de cada fuente para evitar
cambios radicales en el volumen cuando se cam-
bia entre las fuentes.
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod
automáticamente.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
Play.
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función de audio:
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
cambiar a SLA.
ON – Si está conectado un dispositivo de al-
macenamiento USB o un iPod, y dependiendo
del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-
máticamente a USB/iPod al arrancar el motor.
Si se desconecta el dispositivo de almacena-
miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la
unidad.
OFF – Cuando un dispositivo de almacena-
miento USB o un iPod está conectado, la fuen-
te no cambia automáticamente a USB/iPod.
Cambie la fuente a USB/iPod manualmente.
3
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activado/de-
sactivado)
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
graves que se puede activar o desactivar.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces.
Cuando el ajuste de las salidas posterior y
RCA es SW, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Con-
sulte SW CONTROL (ajuste de la salida poste-
rior y del altavoz de subgraves) en esta página.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gama de ajuste: de +4 a –4
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NORMAL (fase normal)—REVERSE (fase inver-
sa)—OFF (subgraves desactivados)
2
3
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del
altavoz de subgraves)
SUBWOOFER2 (ajuste de subgraves)
Ajustes iniciales
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que
se apague la unidad.
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
2
Presione M.C. y mantenga presionado
hasta que el nombre de la función aparezca
en el display.
Es
43
Sección
Utilización de esta unidad
Instalación
03
Importante
Uso de una fuente AUX
Conexiones
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
da RCA se pueden usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama o de subgraves.
Si cambia a REAR-SP:SW, puede conectar un
cable de altavoz trasero directamente a un altavoz
de subgraves sin tener que usar un amplificador
auxiliar.
En principio, REAR-SP está ajustado para una co-
nexión de altavoces traseros de toda la gama
(FUL).
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
ración de la llave de encendido. De lo
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-
ADVERTENCIA
nector de entrada AUX.
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
con esta unidad.
2
Pulse S (SRC/OFF) para seleccionar AUX
como fuente.
contrario, puede descargarse la batería.
Nota
El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po-
tencia (vendido por separado), siempre co-
necte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecua-
damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del
amplificador, el de esta unidad o el de cual-
quier otro dispositivo debe conectarse al
automóvil por separado usando tornillos dife-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
afloja o se cae, puede provocar incendios,
humo o averías.
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
terior.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para
realizar la selección.
2
Posición ACC
Sin posición ACC
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
incendios o averías.
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
REAR-SP—PREOUT
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
3
Gire M.C. para cambiar de ajuste.
REAR-SP: FUL—SW
PREOUT: SW—REA
%
Pulse para activar o desactivar la visua-
lización del reloj.
La visualización del reloj desaparece momentá-
!
Aunque cambie este ajuste, no se produci-
rá ningún sonido a menos que active la sa-
lida de subgraves (consulte
#
—
Desconecte el terminal negativo de la batería
neamente cuando se utilizan otras funciones, pero
vuelve a aparecer después de 25 segundos.
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activa-
do/desactivado) en la página anterior).
Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
ves retomará los ajustes de fábrica en el
menú de audio.
antes de la instalación.
—
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
!
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
ción)
—
—
—
—
Coloque todos los cables alejados de las par-
tes móviles, como la palanca de cambios y
los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
zación de la demostración.
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está ac-
tivada (ON), la información de texto que hay regis-
trada se desplaza de manera ininterrumpida por el
display. Desactive la función (OFF) si desea que la
información se desplace una sola vez.
—
—
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
zamiento continuo.
44
Es
Sección
Instalación
Instalación
03
—
—
—
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
9 Gris/negro
a Verde
b Verde/negro
c Violeta
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec-
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
d Violeta/negro
1
L
R
e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin
pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons-
tante 12 V.
3
1
2
3
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
tencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del para-
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al
terminal de potencia de la antena automáti-
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-
tería o producirse un fallo de
2
4
6
7
8
9
4
F
5
5
3
5
a
b
c
d
2
R
1
7
g Rojo
6
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
7
e
f
g
h
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 A la salida trasera o salida de subgraves
5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
6 Salida delantera
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
V CC).
i Altavoz de subgraves (4 Ω)
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad. No conecte
nada al cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza.
!
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
cional.
1
L
R
funcionamiento.
2
3
4
7 Altavoz delantero
6
7
8
9
Esta unidad
F
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2
1
2 3
Notas
Instalación
i
a
b
c
d
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable
que no estén conectadas a los altavoces.
Cambie la configuración inicial de esta uni-
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sa-
lida posterior y del altavoz de subgraves) en la
página 43.
SW
Importante
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
4
5
e
j
k
!
a
c
d
f
g
h
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
1 Entrada del cable de alimentación
2 Salida trasera o salida de subgraves
3 Salida delantera
4 Entrada de la antena
5 Fusible (10 A)
l
b
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural.
1 A la toma del cable de alimentación
2 Izquierda
3 Derecha
4 Altavoz delantero
5 Altavoz trasero
6 Blanco
!
No instale esta unidad en un lugar donde:
—
pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
—
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
7 Blanco/negro
8 Gris
Es
45
Sección
Instalación
Instalación
03
3
Salpicadero o consola
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
3
Instale la unidad según la ilustración.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para proteger la unidad
contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 38.
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), según los orificios roscados del so-
porte.
1
2
Fijación del panel delantero
El panel delantero puede fijarse con el tornillo
suministrado.
3
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
4
60°
5
1
Montaje delantero/posterior de DIN
1
Tuerca
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
ra.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
2
3
4
5
Muro cortafuego o soporte de metal
Correa metálica
Tornillo
1 Tornillo
Tornillo (M4 × 8)
1
Anillo de guarnición
Pestaña con muesca
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
2
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
!
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
Montaje delantero DIN
!
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero.
Montaje trasero DIN
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
1
Determine la posición correcta, de modo
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
2
Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
3
Retirada y colocación del panel
delantero
1
2
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
2
1
2
Salpicadero
Manguito de montaje
1
Tornillo
2
Carcasa
46
Es
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Información adicional
Síntoma
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
NO AUDIO
No hay cancio- Transfiera los ar-
Síntoma
Causa
Resolución
funciona co- dispositivo, los dispositivos
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-
nes.
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
entre el comien- parezca y oiga so-
La pantalla
vuelve auto-
máticamente ción en aproxi-
a la visualiza- madamente 30
ción normal. segundos.
No ha realizado Realice la opera-
ninguna opera- ción de nuevo.
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nido.
ferencia.
transmite ondas sando interferen-
eléctricas cerca cias.
de la unidad.
USB y conéctelo.
El dispositivo de Para desactivar la
almacenamien- seguridad, siga
NO AUDIO
SKIPPED
El disco inser-
tado no contie-
ne archivos
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
to USB conec-
tado tiene la
seguridad acti- almacenamiento
vada USB.
las instrucciones
del dispositivo de
La gama de
repetición de de la gama de
reproducción repetición de re- repetición de re-
cambia de
manera ines- gama seleccio-
perada.
Dependiendo
Seleccione de
nuevo la gama de
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con el
Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca-
no, asegúrese de anotar el mensaje de error.
reproducibles.
producción, la
producción.
El disco inser-
tado contiene
archivos prote-
gidos con DRM.
SKIPPED
PROTECT
N/A USB
El dispositivo de Reproduzca un
almacenamien- archivo de audio
to USB conec-
tado contiene
archivos inte-
grados con
nada puede
cambiar cuando
se selecciona
otra carpeta o
pista o cuando
se utilice el
que no esté inte-
grado con
Windows Media
DRM 9/10.
Reproductor de CD incorporado
PROTECT
Todos los archi- Sustituya el disco.
vos del disco in-
sertado tienen
Mensaje
Causa
Resolución
Windows Me-
diaä DRM 9/10
ERROR-11,
12, 17, 30
El disco está
sucio.
Limpie el disco.
avance rápido/
retroceso.
DRM integrado.
Todos los archi- Transfiera archi-
vos del disposi- vos de audio no
tivo de
almacenamien- Windows Media
to USB están in- DRM 9/10 al dis-
tegrados con
Windows Media cenamiento USB
DRM 9/10 y conéctelo.
El disco está ra- Sustituya el disco.
yado.
No se repro-
duce una sub- reproducir las
carpeta.
No se pueden
Seleccione otra
gama de repeti-
ción de reproduc-
ción.
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
integrados con
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
Se ha producido Cambie la llave
un error eléctri- de encendido del
co o mecánico. automóvil a la po-
sición de desacti-
vación y luego
subcarpetas
cuando se se-
lecciona FOL-
DER (repetición
de carpeta).
Mensaje
Causa
Resolución
NO DEVICE
Si Plug and
Play está desac- Play.
tivado, no hay
conectado nin- positivo de alma-
gún dispositivo cenamiento USB
USB ni ningún o un iPod compa-
! Active Plug and
positivo de alma-
! Conecte un dis-
pase de nuevo a
activación, o cam-
bie a una fuente
diferente, y des-
pués vuelva a ac-
tivar el
reproductor de
CD.
NO XXXX
No hay informa- Cambie la panta-
El dispositivo de ! Conecte un dis-
almacenamien- positivo que cum-
to USB conec-
tado no es
compatible con miento masivo
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca
do se cambia corporada.
un display
(NO TITLE,
por ejemplo).
otra pista/archivo.
pla con la clase
de almacena-
iPod.
tible.
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
esta unidad.
USB.
entre el comien- parezca y oiga so-
! Desconecte su
dispositivo y susti-
túyalo por un dis-
positivo de
almacenamiento
USB compatible.
La pantalla se Activado el
ilumina cuan- modo de de-
do la unidad mostración.
está apagada.
! Pulse
para
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nido.
cancelar el modo
de demostración.
! Desactive el
ajuste de la visua-
lización de la de-
mostración.
ERROR-15
ERROR-23
El disco inser-
tado aparece en
blanco
Sustituya el disco.
Formato de CD Sustituya el disco.
no compatible
Es
47
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Utilice sólo discos convencionales y completa-
mente circulares. No use discos con formas irre-
gulares.
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
CHECK USB
El conector
USB o el cable el conector USB o
USB está corto- el cable USB no
Compruebe que
ERROR-19
Error de comu- ! Realice una de
nicación.
ERROR-16
La versión de
firmware del
iPod es antigua.
Actualice la ver-
sión del iPod.
las siguientes
operaciones:
circuitado.
esté enganchado
en algo ni daña-
do.
–Cambie la llave
de encendido del
automóvil a la po-
sición de desacti-
vación y luego
pase de nuevo a
activación.
–Desconecte el
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después vuelva a
la fuente USB.
! Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
No coloque ningún otro elemento que no sea un
CD en la ranura de carga de CD.
El dispositivo de Desconecte el
almacenamien- dispositivo de al-
to USB conec-
tado consume
más de 500 mA ce. Coloque la
(corriente máxi- llave de encendi-
ma permitida). do del automóvil
en posición OFF,
No use discos con roturas, picaduras, deformados
o dañados de otro modo, ya que pueden causar
daños al reproductor.
macenamiento
USB y no lo utili-
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no
finalizados.
STOP
No hay cancio- Seleccione una
nes en la lista
actual.
lista que conten-
ga canciones.
No toque la superficie grabada de los discos.
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte úni-
camente disposi-
tivos de
almacenamiento
USB compatibles.
NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
nes relaciona-
das
nes al iPod.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
el centro hacia afuera.
El iPod funciona Compruebe que
correctamente el cable de cone-
pero no se
carga
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
te una hora aproximadamente para que se adapte
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
cos tienen humedad, séquelos con un paño
suave.
xión del iPod no
esté cortocircui-
tado (p. ej., atra-
pado entre
Utilice únicamente discos que tengan uno de
estos dos logotipos:
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
objetos metáli-
cos). Una vez con-
firmado, cambie
la llave de encen-
dido del automó-
vil a la posición
de desactivación
y luego pase de
nuevo a activa-
ción; o bien des-
conecte una vez
el iPod y conécte-
lo de nuevo.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
a sus características, formato, programas graba-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
macenamiento u otras causas.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
o un adaptador de discos de 8 cm.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
rrumpir la reproducción de un disco.
ERROR-23
El dispositivo de El dispositivo de
almacenamien- almacenamiento
to USB no está USB debe forma-
formateado con tearse con FAT12,
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
FAT32
48
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento
USB
Información complementaria
Acerca de los ajustes del iPod
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica. Al desconectar el
iPod, el EQ retoma su valor original.
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
ble
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
res como nombre de archivo (incluida la exten-
sión) o nombre de carpeta.
No se admiten las conexiones a través de un con-
centrador USB.
!
No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
cambiará automáticamente a Todo cuando el
iPod esté conectado a esta unidad.
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
car archivos WMA.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
positivo de almacenamiento USB.
MP3
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
lerador.
Extensión de archivo: .mp3
Puede producirse una pequeña demora cuando
se inicie la reproducción de archivos de audio que
contienen datos de imágenes o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con numero-
sas jerarquías de carpetas.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
dado en el iPod.
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Discos dobles
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento USB que
se utilice.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene priori-
dad sobre la Versión 1.x)
Los discos dobles son discos de dos caras que in-
cluyen un CD grabable de audio en una cara y un
DVD grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles
no es físicamente compatible con el estándar ge-
neral de CD, es posible que no se pueda reprodu-
cir la cara del CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
DualDisc puede producir ralladuras en el disco.
Las ralladuras graves pueden producir problemas
de reproducción en esta unidad. En algunos
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
unidad.
Disco
!
!
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Lista de reproducción M3u: no compatible
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
El dispositivo puede generar ruido en la radio.
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
WAV
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Joliet
iPod
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
ratura elevada.
Reproducción multisesión: compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write:
no compatible
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
te a esta unidad.
Consulte la información del fabricante del disco
para obtener más información sobre DualDisc.
Independientemente de la longitud de la seccio-
nes en blanco que haya entre las canciones de la
grabación original, los discos de audio comprimi-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Es
49
Apéndice
Información adicional
Información adicional
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
reproducción.
Dispositivo de almacenamiento
USB
Compatibilidad con iPod
Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
iPod.
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
modelos de iPod. Las versiones compatibles del
software iPod se muestran abajo. Es posible que
las versiones más antiguas no sean compatibles.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Audiolibro, podcast: compatible
!
!
!
!
iPhone 3GS (versión del software 3.1.2)
iPhone 3G (versión del software 3.1.2)
iPhone (versión del software 3.1.2)
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.1)
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del reproduc-
tor.
Reproducción de archivos protegidos por dere-
chos de autor: no compatible
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.4)
iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
iPod touch 3ª generación (versión del software
4.0)
iPod touch 2ª generación (versión del software
3.1.2)
iPod touch 1ª generación (versión del software
3.1.2)
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe-
ta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
Copyright y marcas registradas
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
rarquías de carpetas.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros
países.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
MP3
PRECAUCIÓN
2
La venta de este producto sólo otorga una licen-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comer-
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico, como
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia independiente
para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite
: carpeta
No deje discos ni dispositivos de almacena-
miento USB en lugares expuestos a altas tempe-
raturas.
03
: archivo de audio
comprimido
3
04
4
5
6
01 a 05: número de
carpeta
!
!
!
!
iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.3)
iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)
iPod classic (versión del software 1.1.2)
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
1 a 6: secuencia
de reproducción
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
Dispositivo de almacenamiento
USB
La secuencia de reproducción es la misma que
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
cenamiento USB.
Para especificar la secuencia de reproducción,
se recomienda el siguiente método.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consul-
te con su proveedor.
WMA
Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en
otros países.
50
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Relación de señal a ruido
................................... 80 dB (emisión digital) (red
IHF-A)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (emisión analógica)
(red IHF-A)
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Especificaciones
compactos
Generales
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-
misible)
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
iPod y iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
Especificaciones CEA2006
(Windows Media Player)
DIN
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de
este aparato ni de que cumpla con las normas
de seguridad y reguladoras.
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 17
mm
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido
D
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
USB
mm
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 17
mm
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
................................... 500 mA
Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Nota
Peso ................................ 1,2 kg
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Tecnología de HD Radioä
Audio
Tecnología HD Radio fabricada bajo licencia de
iBiquity Digital Corporation. Patentes de EE.UU.
y de otros países. HD Radioä y los logotipos de
HD, HD Radio y del arco son marcas comercia-
les propiedad de iBiquity Digital Corp.
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
................................... 2,0 V
Controles de tono:
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Graves
Sintonizador de FM
Frecuencia ......... 100 Hz
Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 80 dB (emisión digital) (red
IHF-A)
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (emisión analógica)
(red IHF-A)
Ganancia ........... 12 dB
Medios
Frecuencia ......... 1 kHz
Ganancia ........... 12 dB
Agudos
Frecuencia ......... 10 kHz
Ganancia ........... 12 dB
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente ................. –18 dB/oct
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Es
51
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市内湖區瑞光路 407 號 8 樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9 樓 901-6 室
電話: (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ©2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ©2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<KOMZX> <10I00000>
<YRD5322-A/S> UC
|