CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-2200UB
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Presection
Before You Start
or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
Thank you for purchasing this PIONEER
product.
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is espe-
cially important that you read and observe
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible
place for future reference.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any inter-
ference received, including interference that
may cause undesired operation.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
CAUTION
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
Information to User
!
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment.
!
!
Avoid exposure to moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
For Canadian model
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product will
expose you to chemicals listed on proposition 65
known to the State of California and other govern-
mental entities to cause cancer and birth defect
2
En
Presection
Before You Start
purchase details in our files in the event of
loss or theft.
Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
!
Demo mode
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
Important
Failure to connect the red lead (ACC) of this unit
to a terminal coupled with ignition switch on/off
operations may lead to battery drain.
U.S.A.
Demo mode
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
The demo automatically starts when the igni-
tion switch is set to ACC or ON while the unit
is turned off. Turning off the unit does not can-
cel demo mode. To cancel the demo mode,
press DISP/ /SCRL. Press DISP/ /SCRL
again to start. Operating the demo while the
ignition switch is set to ACC may drain battery
power.
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Visit our website
!
Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
!
Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard
3
En
Section
01
Operating this unit
Head unit
Part
Operation
Press to increase or decrease vo-
lume.
ꢄ
ꢅ
ꢊ
ꢉ
ꢆꢇ
e
VOLUME
Press to mute. Press again to un-
mute.
f
g
MUTE
AUDIO
Press to select an audio function.
Press to select different displays.
h
i
DISP/SCRL Press and hold to scroll through
the text information.
ꢀ
ꢁ
ꢋ ꢌ
ꢂ ꢃ ꢈ
e
Press to pause or resume.
Part
Part
Press to select functions.
Press and hold to recall the initial
setting menu when the sources
are off.
AUX input jack (3.5
mm stereo jack)
1
2
3
DISP/ /SCRL
8
j
k
FUNCTION
SRC/OFF
9
a
USB port
(list)
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
pending on the source.
While in the operating menu,
press to control functions.
MULTI-CONTROL
(M.C.)
LIST/
ENTER
4
5
6
7
Disc loading slot
h (eject)
b
c
d
1 to 6
a/b/c/d
BAND/ESC
CLOCK
(detach)
Display indication
CAUTION
ꢋꢌ
ꢀ
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to
connect the USB audio player/USB memory to
the USB port. Since the USB audio player/USB
memory is projected forward from the unit, it is
dangerous to connect directly.
ꢃ
ꢂ
ꢊ ꢁ ꢄ
ꢅ
ꢆꢇ ꢉ ꢈ
Do not use the unauthorized product.
Indicator
State
Remote control
ꢍ
The disc (album) name is dis-
played.
Album search refinement on the
iPod browsing function is in use.
1
2
(disc)
The disc (track) artist name is dis-
played.
Artist search refinement on the
iPod browsing function is in use.
(artist)
ꢐ
ꢁ
ꢒ
!
!
Tuner: band and frequency
Built-in CD ,USB and iPod:
elapsed playback time and
text information
Main dis-
play sec-
tion
3
ꢑ
4
En
Section
Operating this unit
01
The track (song) name is dis-
played.
Removing the front panel to protect your unit from
theft
A playable audio file has been se-
lected while operating the list.
Song search refinement on the
iPod browsing function is in use.
1
Press
to release the front panel.
4
(song)
2
Grab the front panel and remove.
Re-attaching the front panel
1
Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected on
the left side. Make sure that the front panel has
been properly connected to the head unit.
An upper tier of folder or menu
exists.
5
6
c
d
(folder)
The list function is operated.
A lower tier of folder or menu ex-
ists.
It flashes when a song/album re-
lated to the song currently playing
is selected from iPod.
7
8
9
LOC
LOUD
The local seek tuning is on.
The loudness is on.
2
Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head unit
successfully, try again. However, forcing the front
panel into place may result in damage.
(loudness)
The selected frequency is being
broadcasted in stereo.
a
b
c
5 (stereo)
(repeat) Track or folder repeat is on.
Turning the unit on
Press SRC/OFF to turn the unit on.
(ran-
dom)
Random play is on.
1
Turning the unit off
Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
(shuf-
Shuffle function is on while the
iPod source is being selected.
d
e
1
fle)
Selecting a source
The sound retriever function is
on.
1
Press SRC/OFF to cycle between:
(sound re-
triever)
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)/IPOD (iPod)—AUX (AUX)
Adjusting the volume
1
Turn M.C. to adjust volume.
Basic Operations
Notes
Important
!
!
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
Remove any cables and devices attached to
this unit before detaching the front panel to
avoid damage to the device or vehicle interior.
5
En
Section
01
Operating this unit
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
Use and care of the remote
control
Important
Using the remote control
1
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Replacing the battery
1
Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
2
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial
settings/lists
Returning to the previous display
Returning to the previous list/category (the folder/ca-
tegory one level higher)
WARNING
!
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
1
Press DISP/ /SCRL.
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list/category
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
1
Press and hold DISP/ /SCRL.
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
1
Press BAND/ESC.
CAUTION
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
Returning to the ordinary display from the list/cate-
gory
1
Press BAND/ESC.
!
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
!
!
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
6
En
Section
Operating this unit
Tuner
01
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta-
tions with sufficiently strong signals for good recep-
tion.
Basic Operations
Selecting a band
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
1
Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2,
2
F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step)
Press c or d.
1
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Larger setting number is higher level. The highest
level setting allows reception of only the strongest
stations, while lower settings let you receive pro-
gressively weaker stations.
Seeking
Press and hold c or d, and then release.
1
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.
While pressing and holding c or d, you can skip
stations. Seek tuning starts as soon as you re-
lease c or d.
3
Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each
band as presets.
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic Operations
%
When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
Playing a CD/CD-R/CD-RW
Stored radio station frequency can be recalled
by pressing the preset tuning button.
1
Insert the disc, label side up, into the disc loading
slot.
#
You can also recall stored radio stations by
1
If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
pressing a or b during the frequency display.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h.
1
Function settings
Playing songs on a USB storage device
1
Press M.C. to display the main menu.
1
Open the USB connector cover and plug in the
USB storage device using a USB cable.
2
Turn M.C. to change the menu option
Stop playing a USB storage device
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
1
You may disconnect the USB storage device at
anytime.
3
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Selecting a folder
Press a or b.
1
Selecting a track
Press c or d.
BSM (best stations memory)
1
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
Fast forwarding or reversing
Press and hold c or d.
1
1
Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
7
En
Section
01
Operating this unit
!
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
Returning to root folder
1
Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA
1
Press BAND/ESC.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
Notes
!
!
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
USB portable audio players that can be
charged via USB will be recharged when
plugged in and the ignition switch is set to
ACC or ON.
1
Press
to switch to the file/track
name list mode.
2
Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
!
!
Disconnect USB storage device from unit
when not in use.
Changing file or folder name
1
Turn M.C.
If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de-
vice, the source may switch to USB
automatically when you turn on the engine.
Please change plug and play setting as neces-
Playing
1
When a file or track is selected, press M.C.
Seeing a list of files (or folders) in the selected folder
1
When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1
When a folder is selected, press and hold M.C.
Displaying text information
Note
Track title list will display the list of track titles on
a CD TEXT disc.
Selecting the desired text information
1
Press DISP/ /SCRL.
CD TEXT discs: Play time—disc title—disc ar-
tist name—track title—track artist name
WMA/MP3: Play time—folder name—file name
—track title—artist name—album title—com-
ment—bit rate—folder and track numbers
WAV: Play time—folder name—file name—sam-
pling frequency—folder and track numbers
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1
Press 6/
to cycle between the following:
Scrolling the text information to the left
CD/CD-R/CD-RW
1
Press and hold DISP/ /SCRL.
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat the current track
FOLDER – Repeat the current folder
Notes
USB audio player/USB memory
!
!
!
Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in-
correctly.
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may be incorrectly displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
!
!
!
TRACK – Repeat the current file
FOLDER – Repeat the current folder
ALL – Repeat all files
Playing tracks in random order
Press 5/ to turn random play on or off.
1
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
8
En
Section
Operating this unit
01
iPod
Pausing playback
1
Press 2/PAUSE to pause or resume.
Basic Operations
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Playing songs on iPod
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—MODE 1—MODE 2
MODE 1 is effective for low compression rates,
and MODE 2 is effective for high compression
rates.
1
Open the USB connector cover and plug in an
iPod using the iPod Dock Connector to USB
Cable.
Selecting a track (chapter)
Press c or d.
1
Fast forwarding or reversing
1
Press and hold c or d.
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
Notes
2
Turn M.C. to change the menu option
!
!
The iPod’s battery will be charged if the igni-
tion switch is set to ACC or ON, while con-
nected.
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off unless the
control mode is set to IPOD.
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
3
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
!
!
Disconnect headphones from the iPod before
connecting to this unit.
The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
REPEAT (repeat play)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
3
Press M.C. to confirm the selection.
Displaying text information
RANDOM (random play)
Selecting the desired text information
1
Press DISP/ /SCRL.
1
Press M.C. to turn random play on or off.
Play time—song title—artist name—album title
—number of songs
PAUSE (pause)
Scrolling the text information to the left
1
Press M.C. to pause or resume.
1
Press and hold DISP/ /SCRL.
S.RTRV (sound retriever)
Note
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
Incompatible text saved on the iPod will not be
displayed by the unit.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
2
Browsing for a song
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press
to switch to the top menu of
the list search.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
9
En
Section
01
Operating this unit
2
Use M.C. to select a category/song.
Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
Changing the name of song or category
1
!
!
!
1
Album list of currently playing artist
Song list of currently playing album
Album list of currently playing genre
Press and hold M.C. to switch to the link play
mode.
Turn M.C.
PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)—AL-
BUMS (albums)—SONGS (songs)—PODCASTS
(podcasts)—GENRES (genres)—COMPOSERS
(composers)—AUDIOBOOKS (audiobooks)
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.
!
!
!
ARTIST – Plays an album of currently playing
artist.
ALBUM – Plays a song of currently playing
album.
Playing
1
When a song is selected, press M.C.
Seeing a list of songs in the selected category
1
When a category is selected, press M.C.
GENRE – Plays an album of currently playing
genre.
Playing a song in the selected category
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
1
When a category is selected, press and hold M.C.
Searching by alphabet in the list
The selected song/album may be cancelled if you op-
erate functions other than link search (e.g. fast for-
ward and reverse).
1
When a list for the selected category is displayed,
press to switch to alphabet search mode.
If no related albums/songs are found, NOT FOUND
is displayed.
Depending on the song selected to play, the end of
the currently playing song and the beginning of the
selected song/album may be cut off.
2
3
Turn M.C. to select a letter.
Press M.C. to display the alphabetical list.
If alphabet search is aborted, NOT FOUND is dis-
played.
Operating this unit’s iPod function from your iPod
This function is not compatible with the following
iPod models.
Note
Depending on the number of files in the iPod,
there may be a delay when displaying a list.
!
!
iPod nano 1st generation
iPod 5th generation
This unit’s iPod function allows you to conduct opera-
tions from your iPod and listen to it using your car’s
speakers.
Advanced operations using
special buttons
1
Press 4/IPOD to switch the control mode.
!
IPOD – This unit’s iPod function can be oper-
ated from the connected iPod.
Selecting a repeat play range
!
AUDIO – This unit’s iPod function can be op-
erated from this unit.
1
Press 6/
to cycle between the following:
!
!
ONE – Repeat the current song
ALL – Repeat all songs in the selected list
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Playing all songs in a random order (shuffle all)
Press 5/ to turn shuffle all on.
1
Pausing playback
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
3
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
10
En
Section
Operating this unit
01
Notes
REPEAT (repeat play)
!
!
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Switching the control mode to IPOD pauses
song playback. Operate the iPod to resume
playback.
!
However the repeat range is different from CD/
USB storage device. Refer to Selecting a repeat
SHUFFLE (shuffle)
!
The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to
IPOD.
— Volume
— Fast forward/reverse
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
!
!
!
SONGS – Play back songs in the selected list
in random order.
ALBUMS – Play back songs from a randomly
selected album in order.
— Track up/down
— Pausing
OFF – Cancel random play.
3
Press M.C. to confirm the selection.
— Switching the text information
When the control mode is set to IPOD, opera-
tions are limited as follows:
— Only CTRL (control mode), PAUSE (pause)
and S.RTRV (sound retriever) functions are
available.
!
SHUFFLE ALL (shuffle all)
1
Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu
to off.
LINK PLAY (link play)
— Browse function cannot be operated from
this unit.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
Audio Adjustments
1
Press M.C. to display the main menu.
CTRL (control mode)
2
Turn M.C. to change the menu option
1
Press M.C. to select your favorite setting.
For details about the settings, refer to Operating
and press to select AUDIO.
Turn M.C. to select the audio function.
3
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
PAUSE (pause)
!
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
AUDIO BOOK (audiobook speed)
You can change the fader/balance setting.
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between fader and balance.
Turn M.C. to adjust speaker balance.
Adjustment range (front/rear): F15 to R15
Adjustment range (left/right): L15 to R15
FR 0 is the proper setting when only two speakers
are used.
The playback speed of audiobook can be changed.
1
Press M.C. to display the setting mode.
2
Turn M.C. to select your favorite setting.
!
!
!
FASTER – Playback faster than normal speed
NORMAL – Playback in normal speed
SLOWER – Playback slower than normal
speed
3
Press M.C. to confirm the selection.
EQUALIZER (equalizer recall)
S.RTRV (sound retriever)
!
11
En
Section
01
Operating this unit
Initial Settings
There are six stored settings DYNAMIC (dynamic),
VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (cus-
tom), FLAT (flat) and POWERFUL (powerful).
1
Press SRC/OFF and hold until the unit
turns off.
!
When FLAT is selected no adjustments are made
to the sound.
2
Press M.C. and hold until CLOCK SET ap-
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
pears in the display.
3
Turn M.C. to select the initial setting.
3
Press M.C. to confirm the selection.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
TONE CTRL (equalizer adjustment)
You can adjust the bass/mid/treble level.
CLOCK SET (setting the clock)
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-
BLE (treble).
Hour—Minute
As you select segments of the clock display, the
selected segment flashes.
3
Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
3
Turn M.C. to adjust the clock.
LOUDNESS (loudness)
AUX (auxiliary input)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
Activate this setting when using auxiliary device con-
nected to this unit.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)
Press M.C. to confirm the selection.
2
1
Press M.C. to turn AUX on or off.
USB (plug and play)
3
This setting allows you to switch your source to USB/
IPOD automatically.
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
1
Press M.C. to turn the plug and play on or off.
ON – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is automatically switched to
USB/IPOD. If you disconnect your USB storage
device/iPod, this unit’s source is turned off.
OFF – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/IPOD
automatically. Please change the source to USB/
IPOD manually.
!
Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
Before adjusting source levels, compare the FM
volume level with the level of the source you wish
to adjust.
!
The AM volume level can also be adjusted with
source level adjustments.
ILLUMI (illumination color)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
You can select the desired illumination color.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
RED (red)—GREEN (green)
3
Press M.C. to confirm the selection.
2
3
Press M.C. to confirm the selection.
Notes
!
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
Note
!
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
12
En
Section
Operating this unit
01
Using the AUX source
1
Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
2
Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
Turning the clock display
on or off
%
Press CLOCK to turn the clock display
on or off.
Note
The clock display disappears temporarily when
you perform other operations, but the clock dis-
play appears again after 25 seconds.
13
En
Section
02
Connections
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the
engine compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
WARNING
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not
use 1 W to 3 W speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make
sure to connect the ground wire first. Ensure
that the ground wire is properly connected to
metal parts of the car’s body. The ground wire
of the power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to the car
separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
POWER AMP
Ground wire
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
— Never band together negative cables of
multiple speakers.
Other devices
(Another electronic
device in the car)
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an exter-
nal power amp or the vehicle’s auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass anten-
na, connect it to the antenna booster power
supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in bat-
tery drain or a malfunction.
Metal parts of car’s body
Important
!
When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
ACC position
No ACC position
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result
in a fire or malfunction.
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
14
En
Section
Connections
Connection diagram
This product
02
Power amp
(sold separately)
Connect with RCA cables
(sold separately)
Antenna jack
Fuse (10 A)
Rear output
Yellow
System remote control
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Red
Connect to terminal controlled
by ignition switch (12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free
metal location.
Gray
White
Front speaker
Front speaker
White/black
Gray/black
Left
Right
Green
Violet
Rear speaker
Rear speaker
Green/black
Violet/black
Rear speaker
Rear speaker
Perform these connections when using
the optional amplifier.
15
En
Section
03
Installation
2
Secure the mounting sleeve by using a
Important
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Dashboard
Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
!
Do not install this unit where :
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
Mounting sleeve
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
3
Install the unit as illustrated.
Use commercially available parts when instal-
ling.
Nut
60°
Firewall or
metal support
Metal strap
Screw
DIN front/rear mount
Screw (M48)
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN front-mount) or
“Rear” (DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes on the sides of unit
chassis). For details, refer to the following in-
stallation methods.
#
Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skip-
ping or other malfunctions.
DIN Front-mount
1
Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
DIN Rear-mount
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
1
Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
16
En
Section
Installation
03
2
Tighten two screws on each side.
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with the sup-
plied screw.
Screw
Mounting bracket
Dashboard or console
!
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush
Screw
surface (5 mm × 9 mm) screws, depending
on the bracket screw holes.
Removing the unit
1
Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with the groove down.)
Trim ring
!
Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
2
Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3
Pull the unit out of the dashboard.
17
En
Appendix
Additional Information
Built-in CD Player
Message Cause
Troubleshooting
Action
Symptom
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
Clean disc.
Replace disc.
17, 30
The display
automatically form any opera- again.
returns to the tion within about
ordinary dis-
play.
You did not per- Perform operation
Scratched disc
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
30 seconds.
The repeat play Depending on
range changes the repeat play
unexpectedly. range, the se-
lected range may
Select the repeat
play range again.
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
is blank
change when se-
ERROR-22, 23 Unsupported CD Replace disc.
lecting another
format
folder or track, or
when fast for-
warding/rever-
sing.
FRMT READ
There is some-
times a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
Wait until the mes-
playback and
sound.
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
when you start to
hear any sound
not played
back.
not be played
when FOLDER
(folder repeat) is
selected.
peat play range.
NO AUDIO
SKIPPED
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any playable files
NO XXXX ap- No text informa- Switch the display
pears when a
display is chan-
ged (e.g., NO
TITLE).
tion embedded
or play another
track/file.
The inserted disc Replace disc.
contains DRM
protected WMA
files
The display is
illuminated
when the unit
is turned off.
Demo mode is
on.
Press DISP/
SCRL to cancel
demo mode.
/
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are embedded
with DRM
Replace disc.
The unit is mal- You are using a
functioning.
There is inter- cell phone, that causing the inter-
Move electrical de-
device, such as a vices that may be
USB storage device
ference.
transmits electro- ference away from
magnetic waves the unit.
near the unit.
Message
Cause
Action
NO DEVICE
When plug and ! Turn the plug
play is off, no and play on.
USB storage de- ! Connect a com-
vice is con-
nected.
patible USB sto-
rage device.
FRMT READ
There is some-
times a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
playback and
when you start to
hear any sound
Wait until the mes-
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
sound.
18
En
Appendix
Additional Information
No songs
Transfer the audio
files to the USB
storage device and
connect.
Communication Perform one of the
failure
following opera-
tions.
NO AUDIO
ERROR-19
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect or
eject the USB sto-
rage device.
The connected
USB storage de- storage device in-
vice has security structions to dis-
Follow the USB
enabled
able the security.
SKIPPED
PROTECT
The connected
USB storage de- not embedded with
Play an audio file
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB source.
vice contains
WMA files em-
bedded with
Windows Med-
iaä DRM 9/10
Windows Media
DRM 9/10.
ERROR-23
USB storage de- USB storage de-
vice is not for-
matted with
FAT16 or FAT32
vice should be for-
matted with FAT16
or FAT32.
All the files in the Transfer audio files
USB storage de- not embedded with
vice are em-
bedded with
Windows Media
DRM 9/10 to the
iPod
Windows Media USB storage de-
DRM 9/10 vice and connect.
Message
Cause
Action
NO DEVICE
When plug and ! Turn the plug
play is off, no and play on.
USB storage de- ! Connect a com-
vice or iPod is
connected.
N/A USB
The USB storage Connect a USB
device connected Mass Storage
to is not sup-
ported by this
unit.
Class compliant
device.
patible iPod.
FRMT READ
ERROR-19
There is some-
times a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
playback and
when you start to
hear any sound
Wait until the mes-
CHECK USB
The USB connec- Check that the
tor or USB cable USB connector or
has short-
circuited.
USB cable is not
caught in some-
thing or damaged.
sound.
The connected
Disconnect the
Communication Disconnect the
failure
USB storage de- USB storage de-
cable from iPod.
Once iPod’s main
menu is displayed,
reconnect cable.
Reset the iPod.
vice consumes
more than 500
mA (maximum
allowable cur-
rent).
vice and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only com-
pliant USB storage
devices.
iPod failure
Disconnect the
cable from iPod.
Once iPod’s main
menu is displayed,
reconnect cable.
Reset the iPod.
ERROR-18
Not compatible Disconnect your
USB device
device and replace
it with a compati-
ble USB storage
device.
ERROR-16, 18 Old iPod firm-
Update the iPod
version.
ware versions
iPod failure
Disconnect the
cable from iPod.
Once iPod’s main
menu is displayed,
reconnect cable.
Reset the iPod.
19
En
Appendix
Additional Information
iPod operates
correctly but
Check if the con-
nection cable for
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight.
CHECK USB
does not charge iPod shorted out
(e.g., not caught in
metal objects).
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
back ON or discon-
nect the iPod and
reconnect.
NO SONGS
STOP
No songs
Transfer songs to
iPod.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
No songs in the Select a list that
current list contains songs.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
Handling guideline
Discs and player
USB storage device
Address any questions you have about your USB sto-
rage device to the manufacturer of the device.
Use only discs featuring either of following two logos.
Connections via a USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage
device.
Do not leave the USB storage device in any place with
high temperatures.
Firmly secure the USB storage device when driving.
Do not let the USB storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under the brake or ac-
celerator pedal.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
for 8-cm disc.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Depending on the USB storage device, the following
problems may occur.
!
!
!
!
Operations may vary.
This unit may not recognize the storage device.
The file may not be played back properly.
The device may generate noise in the radio.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
iPod
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended
amounts of time. Extended exposure to direct sun-
light can result in iPod malfunction due to the result-
ing high temperature.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
ble.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not leave the iPod in any place with high tempera-
tures.
To ensure proper operation, connect the dock connec-
tor cable from the iPod directly to this unit.
20
En
Appendix
Additional Information
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become jammed
under the brake or accelerator pedal.
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48
kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
For details, refer to the iPod’s manuals.
About iPod settings
M3u playlist: No
!
You cannot operate the iPod Equalizer on Pioneer
products. We recommend that you set the iPod
Equalizer to off, before connecting to this unit.
You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed
to All when connecting the iPod to this unit.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
!
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
DualDiscs
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
Supplemental information
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu-
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
File extension: .wma
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream with video: No
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
MP3
Playable folders: up to 500
File extension: .mp3
Playable files: up to 15 000
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Playback of copyright protected files: No
21
En
Appendix
Additional Information
Partitioned USB storage device: Only the first partition
can be played.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the iPod even if that data is lost while using this
unit.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies.
CAUTION
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the USB storage device even if that data is lost
while using this unit.
Example of a hierarchy
01
02
ꢄ
ꢅ
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown below.
Older versions may not be supported.
03
: Folder
ꢊ
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
04
ꢉ
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)
iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)
iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)
iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)
iPod touch 2nd generation (software version 2.2.1)
iPod touch 1st generation (software version 2.2.1)
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
iPod classic (software version 1.1.2)
ꢆ
ꢇ
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writ-
ing software.
iPod 5th generation (software version 1.3)
iPhone 3G (software version 2.2.1)
iPhone (software version 2.2.1)
Depending on the generation or version of the iPod,
some functions can not be operated.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded
sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the follow-
ing method is recommended.
1 Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
Operations may vary depending on the software ver-
sion of iPod.
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB
Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For
details, consult your dealer.
2 Put those files into a folder.
Compatible file: MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC (.m4a)
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environ-
ment, you cannot specify the playback se-
quence.
Compatible format: AAC (16 Kbps to 320 Kbps), AAC
VBR, Protected AAC (Purchased from iTunes Music
Store)/MP3 (16 Kbps to 320 Kbps), MP3 VBR/Audible
(Format 2, 3, 4), Apple Lossless, AIFF, WAV
Audio Book, Podcast: Yes
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.
22
En
Appendix
Additional Information
Copyright and trademark
iPod
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
“Made for iPod” means that an electronic ac-
cessory has been designed to connect specifi-
cally to iPod and has been certified by the
developer to meet Apple performance stan-
dards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
iPhone
WMA
iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect spe-
cifically to iPhone and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
23
En
Appendix
Additional Information
Dimensions (W × H × D):
DIN
File system .................................. FAT16, FAT32
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(Windows Media Player)
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
D
FM tuner
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 24 mm
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 1 in.)
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
AM tuner
Audio
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
CEA2006 Specifications
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Treble
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
Minimum memory capacity
..................................................... 256 MB
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
24
En
Présection
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER.
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
PRÉCAUTION
!
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
25
Fr
Présection
Avant de commencer
!
Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres
informations.
Mode de démonstration
Important
La non connexion du fil rouge (ACC) de cet appa-
reil à une borne couplée avec les opérations de
mise en/hors service du contact d’allumage peut
conduire au déchargement de la batterie.
Mode de démonstration
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact d’allumage est en position
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet ap-
pareil est coupée. Mettre l’appareil hors ten-
sion n’annule pas le mode de démonstration.
Pour annuler le mode de démonstration, ap-
puyez sur DISP/ /SCRL. Appuyez à nouveau
sur DISP/ /SCRL pour l’activer. Utiliser la dé-
monstration lorsque le contact d’allumage est
en position ACC peut décharger la batterie.
26
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
01
Appareil central
Télécommande
ꢍ
ꢄ
ꢊ
ꢉ
ꢆꢇ
ꢅ
ꢐ
ꢒ
ꢀ
ꢁ
ꢋ ꢌ
ꢂ ꢃ ꢈ
ꢑ
Partie
Partie
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
1
DISP/ /SCRL
8
Partie
Utilisation
2
3
SRC/OFF
9
a
Port USB
(liste)
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
e
VOLUME
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réactiver le son.
Fente de charge-
ment des disques
4
b
1 à 6
f
g
MUTE
5
6
7
h (éjection)
CLOCK
c
d
a/b/c/d
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
AUDIO
BAND/ESC
(détacher)
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
h
i
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée pour
faire défiler les informations tex-
tuelles.
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB au port USB. Comme le lecteur
audio USB/la mémoire USB se projette en avant
de l’appareil, il est dangereux de les connecter di-
rectement sur l’appareil.
Appuyez sur cette touche pour
e
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour
rappeler le menu des réglages ini-
tiaux quand les sources sont hors
service.
N’utilisez pas de produit non autorisé.
j
FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour af-
ficher la liste des titres des dis-
ques, des titres des plages, des
dossiers ou des fichiers selon la
source.
LIST/
ENTER
k
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
27
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
Indications affichées
LOUD
(correction La correction physiologique est
physiologi- activée.
que)
9
ꢋꢌ
ꢀ
La station sélectionnée émet en
stéréo.
a
b
c
d
5 (stéréo)
(répéti-
ꢃ
ꢂ
ꢊ ꢁ ꢄ
ꢅ
ꢆꢇ ꢉ ꢈ
La fonction de répétition d’une
tion de la
plage ou d’un dossier est activée.
lecture)
(lecture
Indicateur État
La lecture aléatoire est activée.
aléatoire)
Le nom du disque (album) s’affi-
che.
La fonction lecture aléatoire est
(lecture
activée alors que la source iPod
aléatoire)
L’affinement de recherche d’un
album avec la fonction de recher-
che de l’iPod est en cours d’utili-
sation.
1
(disque)
(artiste)
est sélectionnée.
La fonction Sound Retriever est
e
(sound re-
activée.
triever)
Le nom de l’artiste (plage) du
disque s’affiche.
L’affinement de recherche d’un
artiste avec la fonction de recher-
che de l’iPod est en cours d’utili-
sation.
2
3
Opérations de base
!
!
Syntoniseur : gamme et fré-
quence
Lecteur de CD intégré, USB et
iPod : temps de lecture écoulé
et informations textuelles
Important
Section
d’affichage
principal
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Retirez les câbles et les périphériques connec-
tés à cet appareil avant d’enlever la face avant
pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule.
!
!
Le nom de la piste (plage musi-
cale) s’affiche.
Un fichier audio pouvant être lu
est sélectionné lorsque vous utili-
sez la fonction liste.
L’affinement de recherche d’une
plage musicale avec la fonction
de recherche de l’iPod est en
cours d’utilisation.
!
(plage
musicale)
4
Un niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
5
6
c
(dossier) La fonction liste est utilisée.
Un niveau inférieur de dossier ou
de menu existe.
Clignote quand une plage musi-
cale/un album lié à la plage musi-
cale en cours de lecture est
sélectionné(e) à partir de l’iPod.
7
8
d
L’accord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
LOC
28
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
01
Utilisation et entretien de
la télécommande
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
1
Appuyez sur
pour libérer la face avant.
2
Saisissez la face avant et retirez-la.
Utilisation de la télécommande
Remontage de la face avant
1
Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
1
Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche en position.
La face avant et l’appareil central sont connectés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit correctement connectée à l’appareil
central.
Remplacement de la pile
1
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, réessayez. Cependant, forcer la
face avant en position risque de l’endommager.
ATTENTION
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Mise en service de l’appareil
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pareil.
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
Mise hors service de l’appareil
1
Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’ap-
pareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
PRÉCAUTION
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
—USB (USB)/IPOD (iPod)—AUX (AUX)
!
Réglage du volume
1
Tournez M.C. pour régler le volume.
Remarques
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
!
!
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter l’antenne, mettez la source hors ser-
vice.
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
29
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
!
!
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection d’une gamme
1
Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM(PO/
GO)) s’affiche.
Important
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Accord manuel (pas à pas)
Appuyez sur c ou d.
1
Recherche
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
!
!
1
chez.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-
puyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-
longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Mise en mémoire et rappel des
stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six stations pour chaque gamme.
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté-
gorie de niveau immédiatement supérieur)
%
Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
La fréquence d’une station radio mémorisée
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection.
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
1
Appuyez sur BAND/ESC.
des stations radio mémorisées en appuyant sur
a ou b pendant l’affichage de la fréquence.
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/caté-
gorie
1
Appuyez sur BAND/ESC.
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
30
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
01
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à l’aide d’un
câble USB.
BSM (mémoire des meilleures stations)
Arrêt de la lecture d’un périphérique de stockage
USB
1
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Sélection d’un dossier
Appuyez sur a ou b.
1
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
1
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
1
Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
1
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
1
Appuyez sur BAND/ESC.
AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Remarques
Un numéro de réglage plus élevé correspond à un
niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet
la réception des seules stations très puissantes ;
les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décrois-
sant, la réception de stations de moins en moins
puissantes.
!
!
Lors de la lecture d’un disque d’audio
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
vance ou le retour rapide.
Les lecteurs audio portables USB pouvant être
chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils
sont branchés et que le contact d’allumage
est mis en position ACC ou ON.
Débranchez le périphérique de stockage USB
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si la fonction Plug-and-Play est en service et
si un périphérique de stockage USB est pré-
sent, la source peut, selon le type de périphé-
rique, basculer automatiquement sur USB
lorsque vous mettez le moteur en marche.
Changez le réglage Plug-and-Play si néces-
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
!
!
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.
1
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h.
1
31
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
Affichage des informations
textuelles
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec-
Disques CD TEXT: Temps de lecture—titre du
disque—nom de l’interprète du disque—titre de
la plage—nom de l’interprète de la plage
WMA/MP3 : Temps de lecture—nom du dossier
—nom du fichier—titre de la plage—nom de l’ar-
tiste—titre de l’album—commentaire—débit bi-
naire—numéros de dossier et de plage
WAV: Temps de lecture—nom du dossier—nom
du fichier—fréquence d’échantillonnage—numé-
ros de dossier et de plage
tionné
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Remarque
La liste des titres de plage affiche la liste des ti-
tres présents sur un CD TEXT.
Défilement des informations textuelles sur la gauche
Utilisation avancée à l’aide de
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.
boutons spéciaux
Remarques
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
!
!
Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas s’afficher ou de
s’afficher de manière incorrecte.
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
s’afficher correctement.
1
Appuyez sur 6/
ponibles :
CD/CD-R/CD-RW
pour parcourir les options dis-
!
!
DISC – Répétition de toutes les plages
TRACK – Répétition de la plage en cours de
lecture
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
!
!
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
!
!
!
TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
ALL – Répétition de tous les fichiers
Écoute des plages dans un ordre aléatoire
1
Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver la
lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélection-
née sont lues dans un ordre aléatoire.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1
Appuyez sur
pour passer en mode
Pause de la lecture
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
liste des noms de fichiers/plages.
reprendre la lecture.
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification d’un nom de fichier ou de dossier
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
1
Tournez M.C.
OFF (hors service)—MODE 1—MODE 2
MODE 1 est efficace pour les faibles taux de
compression et MODE 2 est efficace pour les
taux de compression élevés.
Lecture
1
Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
32
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
01
Réglages des fonctions
iPod
Opérations de base
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
Lecture de plages musicales sur l’iPod
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
un iPod à l’aide du câble iPod Dock Connector
vers USB.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Sélection d’une plage (chapitre)
Appuyez sur c ou d.
1
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Avance ou retour rapide
1
Appuyez de façon continue sur c ou d.
REPEAT (répétition de la lecture)
Remarques
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
ture.
!
!
La batterie de l’iPod sera chargée si le contact
d’allumage est mis en position ACC ou ON
lorsque l’iPod est connecté à cet appareil.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice à moins que le mode commande ne soit
réglé sur IPOD.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
!
!
Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est mis
en position OFF (coupé).
RANDOM (lecture aléatoire)
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Affichage des informations
textuelles
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et res-
taure un son riche.
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
Temps de lecture—titre de la plage musicale—
nom de l’interprète—titre de l’album—nombre de
plages musicales
métrage.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
Remarque
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Recherche d’une plage musicale
1
Appuyez sur
pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
33
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-
Pause de la lecture
tégorie/plage musicale.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale
en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes
suivantes.
Modification du nom d’une plage musicale/catégorie
1
Tournez M.C.
PLAYLISTS (listes de lecture)—ARTISTS (interprè-
tes)—ALBUMS (albums)—SONGS (plages musi-
cales)—PODCASTS (podcasts)—GENRES
(genres)—COMPOSERS (compositeurs)—AU-
DIOBOOKS (livres audio)
!
Liste des albums de l’interprète en cours de lec-
ture
!
Liste des plages musicales de l’album en cours
de lecture
Lecture
Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
!
1
Liste des albums du genre en cours de lecture
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
1
2
Affichage d’une liste des plages musicales dans la
catégorie sélectionnée
!
!
!
ARTIST – Lit un album de l’artiste en cours de
lecture.
ALBUM – Lit une plage musicale de l’album
en cours de lecture.
GENRE – Lit un album du genre en cours de
lecture.
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélec-
tionnée
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
sur M.C. de façon prolongée.
La plage musicale/l’album sélectionné peut être an-
nulé si vous utilisez d’autres fonctions que la fonction
de recherche de liaison (retour rapide et avance ra-
pide, par exemple).
Si aucun album/plage musicale connexe n’est trouvé,
NOT FOUND s’affiche.
En fonction de la plage musicale sélectionnée pour
la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le
début de la plage musicale/de l’album sélectionné(e)
peuvent être tronqués.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affi-
che, appuyez sur pour activer le mode de re-
cherche par ordre alphabétique.
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
2
3
Si la recherche par ordre alphabétique n’aboutit pas,
NOT FOUND s’affiche.
Remarque
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir
de votre iPod
Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un certain
retard peut se produire lors de l’affichage d’une
liste.
!
!
iPod nano 1ère génération
iPod 5ème génération
La fonction iPod de cet appareil vous permet d’exécu-
ter des opérations depuis votre iPod et d’écouter via
les haut-parleurs de votre véhicule.
Utilisation avancée à l’aide de
boutons spéciaux
1
Appuyez sur 4/IPOD pour changer le mode de
commande.
!
IPOD – La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de l’iPod connecté.
AUDIO – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1
Appuyez sur 6/
pour parcourir les options dis-
!
ponibles :
!
ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
!
ALL – Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle all)
1
Appuyez sur 5/
pour mettre en service la fonc-
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.
34
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
01
Réglages des fonctions
PAUSE (pause)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
!
principal.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
!
FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
!
!
NORMAL – Lecture à la vitesse normale
SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
REPEAT (répétition de la lecture)
S.RTRV (sound retriever)
!
La plage de répétition est toutefois différente du
CD/périphérique de stockage USB. Reportez-vous
!
ver).
Remarques
SHUFFLE (lecture aléatoire)
!
L’opération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
!
Régler le mode de commande sur IPOD met
en pause la lecture d’une plage musicale. Uti-
lisez l’iPod pour reprendre la lecture.
Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de l’appareil même si le mode
commande est réglé sur IPOD.
!
!
!
SONGS – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélec-
tionnée.
ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages mu-
sicales à partir d’un album sélectionné au ha-
sard.
!
— Volume
— Avance/retour rapide
— Avance/retour d’une plage
OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
— Pause
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages)
— Changement des informations textuelles
Lorsque le mode de commande est réglé sur
IPOD, les opérations sont limitées comme
suit :
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE hors
service dans le menu FUNCTION.
!
— Seules les fonctions CTRL (mode de
commande), PAUSE (pause) et S.RTRV
(sound retriever) sont disponibles.
— La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
LINK PLAY (lecture en liaison)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
Réglages sonores
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
CTRL (mode commande)
principal.
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
35
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
SLA (réglage du niveau de la source)
tion audio.
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
à l’autre.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-
gauche)
!
Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa-
rez le niveau du volume FM au niveau de la source
que vous voulez régler.
Le niveau du volume AM peut également être
réglé à l’aide de cette fonction.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
Vous pouvez modifier le réglage d’équilibre avant-ar-
rière/droite-gauche.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre
avant-arrière/droite-gauche.
Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre
les haut-parleurs.
!
1
2
3
Plage de réglage (avant/arrière) : F15 à R15
Plage de réglage (gauche/droite) : L15 à R15
FR 0 est le réglage convenable dans le cas où seu-
lement deux haut-parleurs sont utilisés.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
L’opération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
Six réglages sont préenregistrés : DYNAMIC (dyna-
mique), VOCAL (chant), NATURAL (naturel), CUS-
TOM (personnalisé), FLAT (absence de correction) et
POWERFUL (accentuation de la puissance).
!
!
Quand FLAT est sélectionné, aucun ajustement
n’est apporté au son.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
Réglages initiaux
1
Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce
que l’appareil soit mis hors tension.
2
Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
CLOCK SET apparaisse sur l’écran.
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
3
Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
Vous pouvez régler le niveau des graves, des mé-
diums et des aigus.
glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
!
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
1
2
3
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
Heure—Minute
LOUDNESS (correction physiologique)
La partie sélectionnée clignote sur l’affichage de
l’horloge.
Tournez M.C. pour régler l’horloge.
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-
coute.
3
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé)
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
36
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
01
Remarque
USB (plug and play)
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/IPOD automatiquement.
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction plug and play.
ON – Lorsque le périphérique de stockage USB/
l’iPod est connecté, la source est automatique-
ment commutée sur USB/IPOD. Si vous décon-
nectez le périphérique de stockage USB/l’iPod, la
source de cet appareil est mise hors tension.
OFF – Lorsque le périphérique de stockage USB/
l’iPod est connecté, la source n’est pas automati-
quement commutée sur USB/IPOD. Basculez la
source manuellement sur USB/IPOD.
ILLUMI (couleur d’éclairage)
Vous pouvez choisir la couleur d’éclairage désirée.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
RED (rouge)—GREEN (vert)
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Utilisation de la source AUX
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre l’affi-
chage de l’horloge en service ou hors ser-
vice.
37
Fr
Section
02
Connexions
!
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
— Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant l’installation.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
ATTENTION
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puissance
de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à
8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impé-
dance 1 W à 3 W avec cet appareil.
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. Assu-
rez-vous que le fil de masse est connecté cor-
rectement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de cet ap-
pareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse se
desserre ou tombe, il peut en résulter un in-
cendie, de la fumée ou un dysfonctionne-
ment.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager
l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez-le à la télécom-
mande du système d’un amplificateur de puis-
sance externe ou à la borne de commande du
relais de l’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
équipé d’une antenne intégrée à la lunette ar-
rière, connectez-le à la borne d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne.
Important
!
!
Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
contacteur d’allumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
gement de la batterie.
!
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
d’alimentation d’un amplificateur de puis-
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne d’alimentation de l’antenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
tionnement.
Avec position ACC
Sans position ACC
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-
cules avec une batterie 12 volts et une mise à
la masse du négatif. Le non respect de cette
prescription peut engendrer un incendie ou
un dysfonctionnement.
38
Fr
Section
Connexions
Schéma de connexion
Ce produit
02
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Connectez avec des câbles
RCA (vendus séparément)
Jack d’antenne
Fusible (10 A)
Sortie arrière
Jaune
Télécommande du système
Connectez à la borne
d’alimentation 12 V
permanente.
Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du système
de l’amplificateur de puissance ou à la broche de
commande du relais de l’antenne automatique
(max. 300 mA 12 V CC).
Rouge
Connectez à la borne contrôlée
par le contact d’allumage
(12 V CC).
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique
propre, non recouvert de peinture.
Gris
Blanc
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Blanc/noir
Vert
Gris/noir
Gauche
Droite
Violet
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Vert/noir
Violet/noir
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
d’un amplificateur optionnel.
39
Fr
Section
03
Installation
2
Fixez le manchon de montage en utili-
Important
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
Tableau de bord
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-
cations du véhicule.
!
N’installez pas cet appareil là où :
— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-
cule.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à
l’écart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
Manchon de montage
!
!
3
Installez l’appareil comme indiqué sur
la figure.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Écrou
Pare-feu ou support
métallique
60°
Attache en métal
Vis
Montage avant/arrière DIN
Vis (M48)
Cet appareil peut être installé correctement
soit à partir de “l’avant” (montage frontal DIN
conventionnel) ou de “l’arrière” (installation en
montage arrière DIN, utilisant des trous de vis
filetés sur les côtés du châssis de l’appareil).
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes
d’installation suivantes.
#
Assurez-vous que l’appareil est correctement
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage frontal DIN
1
Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de l’installation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si l’espace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
40
Fr
Section
Installation
03
3
Tirez l’appareil hors du tableau de
Montage arrière DIN
bord.
1
Déterminez la position appropriée où
les trous sur le support et sur le côté de
l’appareil se correspondent.
2
Serrez deux vis de chaque côté.
Vis
Fixation de la face avant
Si vous ne souhaitez pas détacher la face
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.
Support de montage
Tableau de bord ou
console
Vis
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans
le support.
Enlèvement de l’appareil
1
Étirez le haut et le bas de l’anneau de
garniture vers l’extérieur pour retirer la
garniture. (Quand vous remontez l’anneau
de garniture, pointez le côté avec la rainure
vers le bas.)
Anneau de garniture
!
Relâcher la face avant permet d’accéder
plus facilement à l’anneau de garniture.
2
Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en place.
41
Fr
Annexe
Informations complémentaires
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Dépannage
Symptôme
Causes possi-
bles
Action corrective
Lecteur de CD intégré
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
L’affichage or- Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra-
dinaire est au- cuté aucune opé- tion.
tomatiquement ration pendant
ERROR-11, 12, Disque sale
17, 30
Nettoyez le disque.
restauré.
L’étendue de ré- En fonction de
pétition de lec- l’étendue de ré- tendue de répéti-
ture change de pétition de lec-
tion de lecture.
30 secondes.
Disque rayé
Utilisez un autre
disque.
Resélectionnez l’é-
ERROR-10, 11, Anomalie élec-
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact d’allu-
A0
Coupez et remettez
manière inat-
tendue.
ture, l’étendue
sélectionnée
nique
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
peut changer
lors de la sélec-
tion d’un autre
dossier ou d’une
autre plage ou en
cas d’avance/re-
tour rapide.
ERROR-15
Le disque inséré Utilisez un autre
est vierge.
disque.
ERROR-22, 23 Format CD non
Utilisez un autre
disque.
pris en charge
Un sous-dos-
sier n’est pas
lu.
Il est impossible Sélectionnez une
de lire les sous- autre étendue de
dossiers lorsque répétition de lec-
FOLDER (répéti- ture.
FRMT READ
Le début de la
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
tion du dossier)
est sélectionné.
dre les sons.
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-
paraît lors de la tion textuelle
modification de n’est intégrée
l’affichage (par
exemple NO
TITLE).
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
NO AUDIO
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
vant être lus
Le disque inséré Utilisez un autre
L’écran est éc- Le mode démo
Appuyez sur DISP/
/SCRL pour an-
nuler le mode
démo.
contient des fi-
chiers WMA pro-
tégés par DRM
disque.
lairé quand
l’appareil est
hors service.
est activé.
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM
L’appareil ne
Vous utilisez un Éloignez tous les
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-
correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait
Il y a des inter- cellulaire, qui
provoquer des in-
terférences.
férences.
transmet des
ondes électroma-
gnétiques à
Périphérique de stockage USB
proximité de l’ap-
pareil.
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
NO DEVICE
Quand la fonc-
tion Plug-and-
! Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
Play est hors ser- en service.
vice, aucun péri- ! Connectez un pé-
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
phérique de
stockage USB
n’est connecté.
riphérique de stoc-
kage USB
compatible.
42
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
Le connecteur
USB ou le câble connecteur USB
Vérifiez que le
FRMT READ
NO AUDIO
CHECK USB
début de l’émis- raisse pour enten-
USB est en
court-circuit.
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
Le périphérique Déconnectez le pé-
de stockage USB riphérique de stoc-
connecté
consomme plus l’utilisez pas. Met-
de 500 mA (cou- tez le contact sur
rant maximal au- OFF, puis sur ACC
Aucune plage
musicale
Transférez les fi-
chiers audio vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
kage USB et ne
connexion.
torisé).
ou ON, puis ne
connectez que des
périphériques de
stockage USB
compatibles.
La sécurité est
Suivez les instruc-
activée sur le pé- tions du périphé-
riphérique de
stockage USB
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
ERROR-18
ERROR-19
Périphérique
USB non compa- périphérique et
tible
Déconnectez votre
SKIPPED
Le périphérique Lisez un fichier
de stockage USB audio n’intégrant
remplacez-le par
un périphérique de
stockage USB
compatible.
connecté
contient des fi-
pas la protection
Windows Media
chiers WMA inté- DRM 9/10.
grant la
protection
Windows Me-
diaä DRM 9/10
Panne de
communication opérations suivan-
tes.
Effectuez une des
–Coupez et remet-
tez le contact d’al-
lumage.
–Déconnectez ou
éjectez le périphé-
rique de stockage
USB.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio n’inté-
de stockage USB grant pas la
intègrent la pro- protection
tection Windows Windows Media
Media DRM 9/10 DRM 9/10 vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
ERROR-23
Le périphérique Le périphérique de
de stockage USB stockage USB doit
n’est pas formaté être formaté avec
N/A USB
Le périphérique Connectez un péri-
de stockage USB phérique de stoc-
connecté n’est
pas pris en
kage de masse
USB compatible.
avec FAT16 ou
FAT32
FAT16 ou FAT32.
charge par cet
appareil.
iPod
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
NO DEVICE
Quand la fonc-
tion Plug-and-
! Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
Play est hors ser- en service.
vice, aucun péri- ! Connectez un
phérique de
iPod compatible.
stockage USB et
aucun iPod n’est
connecté.
43
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Le début de la
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
FRMT READ
ERROR-19
dre les sons.
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
Panne de
Déconnectez le
communication câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
ERROR-16, 18 Anciennes ver-
sions de firm-
Mettez à jour la ver-
sion de l’iPod.
ware de l’iPod
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre qu’un CD.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
CHECK USB
L’iPod fonctionne Vérifiez que le
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
n’est pas possible.
correctement
mais n’est pas
chargé
câble de connexion
de l’iPod n’est pas
en court-circuit
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
(par exemple, qu’il
n’est pas coincé
dans des objets
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
métalliques). Après
avoir vérifié, mettez
le contact d’allu-
mage sur OFF puis
sur ON ou décon-
nectez l’iPod et re-
connectez-le.
Évitez de laisser les disques dans des environnements
trop chauds, en particulier à la lumière directe du so-
leil.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque.
NO SONGS
STOP
Aucune plage
musicale
Transférez les pla-
ges musicales sur
l’iPod.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
Aucune plage
musicale dans la liste qui contient
liste en cours
Sélectionnez une
les plages musica-
les.
44
Fr
Annexe
Informations complémentaires
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous condui-
sez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
frein ou d’accélérateur.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
!
Vous ne pouvez pas utiliser l’Égaliseur iPod sur
les produits Pioneer. Nous vous recommandons
de mettre l’Égaliseur iPod hors service avant toute
connexion à cet appareil.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de
les utiliser.
!
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet
appareil. La fonction de répétition est positionnée
automatiquement sur répétition de toutes les pla-
ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Périphérique de stockage USB
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-
riphérique de stockage USB au fabricant du périphé-
rique.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri-
phérique de stockage USB.
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans
un lieu où les températures sont élevées.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
!
!
Le fonctionnement peut varier.
Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé-
rique de stockage.
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
!
!
Le fichier peut ne pas être lu correctement.
Le périphérique peut générer des parasites radio.
iPod
Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du soleil
pendant des périodes prolongées. Une exposition pro-
longée à la lumière directe du soleil peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’iPod à cause de la tem-
pérature élevée qui en résulte.
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
WMA
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une
température élevée.
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod
directement à cet appareil.
45
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
kHz
Joliet
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non
Lecture multi-session : Oui
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Périphérique de stockage USB
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32,
44,1, 48 kHz pour accentuation)
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
Liste de lecture m3u : Non
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Lecture des fichiers protégés par copyright : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
première partition peut être lue.
WAV
Extension de fichier : .wav
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
PRÉCAUTION
Informations supplémentaires
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur le périphérique de stoc-
kage USB, même si la perte de données se pro-
duit pendant l’utilisation de cet appareil.
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
46
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Compatibilité iPod
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
quences de lecture.
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-
les d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
Exemple de hiérarchie
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.3)
iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
iPod touch 2ème génération (version logicielle
2.2.1)
iPod touch 1ère génération (version logicielle
2.2.1)
01
02
1
2
03
: Dossier
3
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
04
4
5
6
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
!
!
!
!
!
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
iPod classic (version logicielle 1.1.2)
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
iPhone 3G (version logicielle 2.2.1)
iPhone (version logicielle 2.2.1)
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou d’écriture.
Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines
fonctions peuvent ne pas être utilisables.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
quence de lecture.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-
giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-
vendeur.
Fichier compatible : MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC
(.m4a)
Format compatible : AAC (16 kbit/s à 320 kbit/s), AAC
VBR, AAC protégé (acheté sur iTunes Store)/MP3 (16
kbit/s à 320 kbit/s), MP3 VBR/Audible (Format 2, 3, 4),
Apple Lossless, AIFF, WAV
Livre audio, Podcast : Oui
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de cet
appareil.
47
Fr
Annexe
Informations complémentaires
iPod
Droits d’auteur et marques
commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
iPod est une marque commerciale d’Apple
Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres
pays.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » ont été conçus pour
fonctionner avec un iPod et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
cant.
Apple n’est pas responsable pour le fonction-
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
iPhone
WMA
iPhone est une marque commerciale de Apple
Inc.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Works with iPhone » ont été conçus
pour fonctionner avec un iPhone et sont certi-
fiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonction-
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de
sécurité.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
tres pays.
Ce produit utilise une technologie détenue par
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé
ou distribué sans licence de Microsoft
Licensing, Inc.
48
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Caractéristiques techniques
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Capacité minimale de la mémoire
..................................................... 256 Mo
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Syntoniseur FM
Audio
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Aigus
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
49
Fr
Presección
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
portante que lea y observe las ADVERTEN-
CIAS y PRECAUCIONES de este manual.
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-
guro y a mano para que pueda consultarlo en el
futuro.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
PRECAUCIÓN
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior.
Evite la exposición a la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
!
!
Visite nuestro sitio Web
!
Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo.
!
Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
!
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
50
Es
Presección
Antes de comenzar
Modo demo
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-
dad a un terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil, se puede descargar la batería.
Modo demo
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil
está en ACC o en ON mientras la unidad está
apagada. Aunque la unidad se apague, el
modo de demostración seguirá activado. Para
cancelar el modo de demostración, pulse
DISP/ /SCRL. Pulse DISP/ /SCRL de nuevo
para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostra-
ción cuando la llave de encendido está en
ACC, se puede descargar la batería.
51
Es
Sección
01
Utilización de esta unidad
Unidad principal
Mando a distancia
ꢍ
ꢄ
ꢊ
ꢉ
ꢆꢇ
ꢅ
ꢐ
ꢒ
ꢀ
ꢁ
ꢋ ꢌ
ꢂ ꢃ ꢈ
ꢑ
Parte
Parte
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
1
DISP/ /SCRL
8
Parte
Operación
2
3
SRC/OFF
9
a
Puerto USB
(lista)
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
e
f
g
VOLUME
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silencia-
miento.
MUTE
Ranura de carga de
discos
4
b
1 a 6
Pulse para seleccionar una fun-
ción de audio.
5
6
7
h (expulsar)
CLOCK
c
d
a/b/c/d
AUDIO
BAND/ESC
Pulse este botón para seleccionar
diferentes visualizaciones.
Manténgalo pulsado para despla-
zarse por la información de texto.
(soltar)
h
i
DISP/SCRL
PRECAUCIÓN
e
Pulse para pausar o reanudar.
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)
para conectar el reproductor de audio USB/me-
moria USB al puerto USB. Puesto que el repro-
ductor de audio USB/memoria USB se proyecta
hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo
directamente.
Pulse este botón para seleccionar
las funciones.
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajustes
iniciales si las fuentes están de-
sactivadas.
j
k
FUNCTION
No utilice el producto no autorizado.
Pulse para visualizar la lista de tí-
tulo del disco, la lista de título de
la pista, la lista de carpetas o la
lista de archivos según la fuente.
Cuando esté en el menú de fun-
cionamiento, pulse para controlar
las funciones.
LIST/
ENTER
52
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Indicaciones de pantalla
01
5 (esté-
reo)
La frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
a
b
c
ꢋꢌ
ꢀ
(repeti-
ción)
La repetición de carpeta o pista
está activada.
(aleato- La reproducción aleatoria está ac-
tivada.
rio)
ꢃ
ꢂ
ꢊ ꢁ ꢄ
ꢅ
ꢆꢇ ꢉ ꢈ
(repro-
ducción
aleatoria)
La función de reproducción alea-
toria está activada mientras se se-
lecciona la fuente iPod.
d
e
Indicador
Estado
La función Sound Retriever (res-
(Sound Re- tauración del sonido) está activa-
triever) da.
Se muestra el nombre del disco
(álbum).
1
2
(disco)
La búsqueda precisa de álbum en
la función de exploración del iPod
está en uso.
Se muestra el nombre del artista
del disco (pista).
Funciones básicas
(artista) La búsqueda precisa de artista en
la función de exploración del iPod
está en uso.
Importante
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal.
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu-
ras elevadas.
Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel
delantero para evitar que el dispositivo o el in-
terior del vehículo sufran daños.
!
!
Sintonizador: banda y fre-
cuencia
Reproductor de CD incorpora-
do, USB e iPod: tiempo de re-
producción transcurrido e
información de texto
Sección
principal
de la pan-
talla
3
Se muestra el nombre de la pista
(canción).
Se ha seleccionado un archivo de
audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
La búsqueda precisa de canción
en la función de exploración del
iPod está en uso.
!
(can-
ción)
4
Existe un nivel, carpeta o menú
superior.
5
6
c
(carpe-
ta)
Se está utilizando la función de la
lista.
Existe un nivel, carpeta o menú
inferior.
Parpadea si se selecciona desde
el iPod una canción o un álbum
relacionados con la canción que
se está reproduciendo.
7
d
La sintonización por búsqueda
local está activada.
8
9
LOC
LOUD
(sonoridad)
La sonoridad está activada.
53
Es
Sección
01
Utilización de esta unidad
Uso y cuidado del mando a
distancia
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
1
Pulse
para liberar el panel delantero.
2
Sujete la carátula y extráigala.
Uso del mando a distancia
Colocación del panel frontal
1
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
1
Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que
oiga un chasquido.
El panel delantero y la unidad principal están co-
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que
el panel delantero está conectado correctamente
a la unidad principal.
Reemplazo de la batería
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
2
Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se
asiente firmemente.
Si no puede volver a colocar el panel frontal a la
unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-
go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,
puede que éste resulte dañado.
ADVERTENCIA
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, fuego, etc.
Encendido de la unidad
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
1
Apagado de la unidad
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
PRECAUCIÓN
Selección de una fuente
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD
incorporado)—USB (USB)/IPOD (iPod)—AUX
(AUX)
!
!
Ajuste del volumen
1
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Notas
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
!
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a
iPhone.
!
54
Es
Sección
Utilización de esta unidad
01
Sintonizador
Importante
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Funciones básicas
Selección de una banda
1
Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse c o d.
1
Búsqueda
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
1
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando brevemente c o d.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
za inmediatamente después de que suelte c o d.
Las operaciones del menú
son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
emisoras presintonizadas por banda.
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca-
tegoría de un nivel superior)
1
Pulse DISP/ /SCRL.
%
Cuando encuentre la emisora que
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista/categoría
desea almacenar en la memoria, pulse uno
de los botones de ajuste de presintonías (1
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de destellar.
Una frecuencia de emisora de radio almace-
nada se puede recuperar pulsando el botón de
ajuste de presintonías.
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
1
Pulse BAND/ESC.
Para volver a la visualización normal desde la lista/ca-
tegoría
#
También se pueden recuperar las emisoras de
1
Pulse BAND/ESC.
radio almacenadas pulsando a o b durante la vi-
sualización de frecuencias.
Ajustes de funciones
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
55
Es
Sección
01
Utilización de esta unidad
BSM (memoria de las mejores emisoras)
Cancelación de la reproducción desde un dispositivo
de almacenamiento USB
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
según el orden de intensidad de la señal.
1
Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Selección de una carpeta
Pulse a o b.
1
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Selección de una pista
Pulse c o d.
1
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cientemente intensas como para asegurar una buena
recepción.
Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado c o d.
1
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado BAND/ESC.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
1
2
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1
Pulse BAND/ESC.
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
El ajuste de número mayor se corresponde con el
nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per-
mite recibir las emisoras con las señales más in-
tensas, mientras que los ajustes más bajos
permiten recibir de manera progresiva las emiso-
ras con las señales más débiles.
Notas
!
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
Los reproductores de audio portátil USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga-
rán cuando estén conectados y la llave de en-
cendido del vehículo esté en ACC u ON.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB de la unidad cuando no lo utilice.
Si “plug and play” está activado y hay un dis-
positivo de almacenamiento USB conectado,
con algunos tipos de dispositivo la fuente
puede cambiar a USB de forma automática al
encender el motor. Cambie la configuración
de “plug and play” según sea necesario. Con-
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
!
!
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1
Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do.
1
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h.
1
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
macenamiento USB
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB.
56
Es
Sección
Utilización de esta unidad
01
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre
Visualización de información
de texto
del archivo deseado (o de la carpeta desea-
da).
Selección de la información de texto deseada
Cambio del nombre del archivo o carpeta
1
Pulse DISP/ /SCRL.
1
Haga girar M.C.
Discos CD TEXT: tiempo de reproducción—títu-
lo del disco—nombre del artista del disco—título
de la pista—nombre del artista de la pista
WMA/MP3: tiempo de reproducción—nombre
de la carpeta—nombre del archivo—título de la
pista—nombre del artista—título del álbum—co-
mentarios—velocidad de grabación—números
de carpeta y pista
Reproducción
1
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de
la carpeta seleccionada
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
WAV: tiempo de reproducción—nombre de la
carpeta—nombre de archivo—frecuencia de
muestreo—números de carpeta y pista
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
nada
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
Nota
Notas
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista
de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
!
!
Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de
manera correcta o incorrecta.
Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que la información de los comentarios no se
muestre correctamente.
Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare-
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-
bación.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
!
!
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguientes
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
!
!
!
DISC – Repite todas las pistas
TRACK – Repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
Reproductor de audio USB/memoria USB
!
!
!
TRACK – Repite el archivo actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
ALL – Repite todos los archivos
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Pulse 5/ para activar o desactivar la reproduc-
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
1
ción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición selecciona-
da se reproducen en orden aleatorio.
1
Pulse
para cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
57
Es
Sección
01
Utilización de esta unidad
Nota
Pausa de la reproducción
1
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—MODE 1—MODE 2
MODE 1 es efectivo para tasas de compresión
baja, y MODE 2 para tasas de compresión alta.
iPod
Funciones básicas
Para reproducir canciones en el iPod
Ajustes de funciones
1
Abra la cubierta del conector USB y conecte un
iPod utilizando el conector del Dock del iPod para
el cable USB.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
Selección de una pista (capítulo)
Pulse c o d.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
1
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
Avance rápido o retroceso
1
Mantenga pulsado c o d.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Notas
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
!
!
La batería del iPod se cargará si la llave de en-
cendido está en ACC u ON cuando el iPod
esté conectado.
El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad, a menos
que el modo de control esté fijado en IPOD.
Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
REPEAT (repetición de reproducción)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selección
!
!
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se fije en OFF.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
RANDOM (reproducción aleatoria)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Visualización de información
de texto
PAUSE (pausa)
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
1
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse DISP/ /SCRL.
S.RTRV (Sound Retriever)
Tiempo de reproducción—título de la canción—
nombre del intérprete—nombre del álbum—nú-
mero de canciones
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
Nota
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
La unidad no mostrará el texto incompatible
guardado en el iPod.
58
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Para buscar una canción
01
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
1
Pulse
para ir al menú superior de la
búsqueda de listas.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
2
Utilice M.C. para seleccionar una cate-
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguientes
goría/canción.
opciones:
!
!
ONE – Repite la canción actual
ALL – Repite todas las canciones de la lista
seleccionada
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1
Haga girar M.C.
PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS
(intérpretes)—ALBUMS (álbumes)—SONGS
(canciones)—PODCASTS (podcasts)—GENRES
(géneros)—COMPOSERS (compositores)—AU-
DIOBOOKS (audiolibros)
Reproducción de todas las canciones en un orden
aleatorio (shuffle all)
1
Pulse 5/
ción aleatoria (shuffle all).
para activar la función de reproduc-
Reproducción
Pausa de la reproducción
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la catego-
ría seleccionada
Reproducción de canciones relacionadas con la can-
ción que se está reproduciendo
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis-
tas:
Reproducción de una canción de la categoría selec-
cionada
!
Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo actualmente
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
do M.C.
!
Lista de canciones del álbum que se está repro-
duciendo actualmente
Búsqueda en la lista por orden alfabético
!
Lista de álbumes del género que se está reprodu-
ciendo actualmente
1
Cuando se visualice una lista de la categoría se-
leccionada, pulse
para cambiar al modo de
1
2
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo
de reproducción de enlace.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
búsqueda alfabética.
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
Si se cancela la búsqueda alfabética de canciones,
se visualiza NOT FOUND.
!
!
!
ARTIST – Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
ALBUM – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
Nota
Dependiendo del número de archivos en el iPod,
puede haber un retraso al mostrar una lista.
La canción o el álbum seleccionado se reproduci-
rá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento.
Se puede cancelar la canción o el álbum selecciona-
do si utiliza funciones diferentes a la búsqueda de en-
lace (p. ej. avance rápido y retroceso).
Si no se encuentran álbumes o canciones afines, se
muestra NOT FOUND.
Según la canción seleccionada, pueden cortarse el
final de la canción que se está reproduciendo o el
principio de la canción o del álbum seleccionados.
59
Es
Sección
01
Utilización de esta unidad
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
Esta función no es compatible con los siguientes mo-
delos de iPod.
1
Pulse M.C. para activar la función de shuffle all
(reproducción aleatoria).
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú
FUNCTION.
!
!
iPod nano 1ª generación
iPod 5ª generación
La función iPod de esta unidad le permite realizar
operaciones desde su iPod y escucharlo mediante
los altavoces de su automóvil.
LINK PLAY (reproducción de enlace)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
1
Pulse 4/IPOD para cambiar el modo de control.
!
IPOD – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
AUDIO – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
!
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
CTRL (modo de control)
1
Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Ajustes de funciones
PAUSE (pausa)
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
!
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede
modificar.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
!
!
!
FASTER – Reproducción con velocidad supe-
rior a la normal
NORMAL – Reproducción con velocidad nor-
mal
SLOWER – Reproducción con velocidad infe-
rior a la normal
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
!
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
No obstante, la gama de repetición es diferente a
la del dispositivo de almacenamiento CD/USB.
S.RTRV (Sound Retriever)
!
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
Notas
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!
La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
!
!
!
SONGS – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro del álbum.
OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
!
!
Al cambiar el modo de control a IPOD, se
pausa la reproducción de la canción. Utilice
el iPod para reanudar la reproducción.
Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de
control en IPOD.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
— Volumen
60
Es
Sección
Utilización de esta unidad
01
— Avance rápido/retroceso
— Pista arriba/abajo
— Pausa
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.
!
Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID
(medios)/TREBLE (agudos).
Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
— Cambio de la información de texto
Cuando el modo de control esté ajustado en
IPOD, las operaciones estarán limitadas de la
siguiente manera:
— Sólo están disponibles las funciones CTRL
(modo de control), PAUSE (pausa) y
S.RTRV (sound retriever).
!
3
LOUDNESS (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
1
2
— La función de exploración sólo puede utili-
zarse desde esta unidad.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Ajustes de audio
3
SLA (ajuste del nivel de fuente)
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
El nivel del volumen de AM también se puede re-
gular con el ajuste del nivel de fuente.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente.
!
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1
2
Puede cambiar el ajuste de fader/balance.
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance.
Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
ces.
Gama de ajuste: +4 a –4
Pulse M.C. para confirmar la selección.
3
Gama de ajuste (delanteros/traseros): F15 a R15
Gama de ajuste (izquierda/derecha): L15 a R15
FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo
dos altavoces.
Notas
!
Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
!
Hay seis ajustes almacenados: DYNAMIC (dinámi-
co), VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM
(personalizado), FLAT (plano) y POWERFUL (potente).
!
Cuando se selecciona FLAT no se hacen ajustes
al sonido.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-
dor.
Ajustes iniciales
1
2
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
la unidad se apague.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
Pulse M.C. para confirmar la selección.
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que
CLOCK SET aparezca en la pantalla.
3
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
61
Es
Sección
01
Utilización de esta unidad
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-
Uso de la fuente AUX
te inicial.
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
nector de entrada AUX.
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
CLOCK SET (ajuste del reloj)
como fuente.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la visua-
lización del reloj, el segmento seleccionado deste-
lla.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
AUX (entrada auxiliar)
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
%
Pulse CLOCK para activar o desactivar
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
la visualización del reloj.
USB (plug and play)
Nota
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/IPOD
La visualización del reloj desaparece momentá-
neamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25
segundos.
automáticamente.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar plug and
play.
ON – Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está conectado, la fuente cambia automáti-
camente a USB/IPOD. Si desconecta su dispositi-
vo de almacenamiento USB/iPod, la fuente de
esta unidad se apagará.
OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB/iPod está conectado, la fuente no cambia
automáticamente a USB/IPOD. Cambie la fuente
a USB/IPOD manualmente.
ILLUMI (iluminación en color)
Puede seleccionar el color de iluminación deseado.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
RED (rojo)—GREEN (verde)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
62
Es
Sección
Conexiones
02
!
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
ADVERTENCIA
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan-
cia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta
unidad.
El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia
(vendido por separado), siempre conecte pri-
mero el cable a tierra. Compruebe que el
cable de tierra está conectado adecuadamen-
te a las partes metálicas de la carrocería del
automóvil. El cable a tierra del amplificador, el
de esta unidad o el de cualquier otro dispositi-
vo debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
vocar incendios, humo o averías.
— No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
— Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
Importante
!
Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
la al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.
Posición ACC
Sin posición ACC
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
De lo contrario, pueden producirse incendios
o averías.
63
Es
Sección
02
Conexiones
Diagrama de conexión
Este producto
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Conectar con cables RCA
(se venden por separado)
Conector
de antena
Fusible (10 A)
Salida trasera
Amarillo
Conectar al terminal de
Control remoto del sistema
Azul/blanco
alimentación constante 12 V.
Conectar al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia o al terminal de control
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Rojo
Conectar al terminal controlado
por la llave de encendido
(12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que
no estén conectadas a los altavoces.
Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia,
sin pintura.
Gris
Blanco
Altavoz delantero
Izquierda
Altavoz delantero
Blanco/negro
Verde
Gris/negro
Derecha
Violeta
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Verde/negro
Violeta/negro
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Realice estas conexiones cuando utilice
el amplificador opcional.
64
Es
Sección
Instalación
03
manguito de montaje que venía con el ve-
hículo.
Importante
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
2
Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su concesionario si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
Salpicadero
!
No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
Manguito de montaje
3
Instale la unidad según la ilustración.
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
60°
Tuerca
Muro cortafuego o
soporte de metal
Correa metálica
Tornillo
Montaje delantero/
posterior DIN
Esta unidad se puede instalar adecuadamente
ya sea de manera “delantera” (montaje delan-
tero convencional DIN) o “posterior” (instala-
ción de montaje posterior DIN, utilizando
agujeros roscados para tornillos en los latera-
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-
talles, consulte los siguientes métodos de
instalación.
Tornillo (M48)
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar saltos en el audio o un mal funcio-
namiento de la unidad.
Montaje delantero DIN
1
Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje su-
ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
65
Es
Sección
03
Instalación
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
Montaje trasero DIN
1
Determine la posición correcta, de
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
Fijación de la caratula
Tornillo
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se
puede fijar con el tornillo suministrado.
Carcasa
Salpicadero o consola
Tornillo
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5
mm × 9 mm), según los orificios roscados
del soporte.
Retirada de la unidad
1
Extienda hacia afuera la parte superior
e inferior del anillo de guarnición para reti-
rarlo. (Al volver a colocar el anillo de guar-
nición, oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo.)
Anillo de guarnición
!
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
66
Es
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Reproductor de CD incorporado
Mensaje
Causa
Acción
Síntoma
Causa
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
Limpie el disco.
17, 30
La pantalla
vuelve automá- ninguna opera-
ticamente a la ción en aproxi-
visualización
normal.
No ha realizado Realice la opera-
Disco rayado
Reemplace el
disco.
ción de nuevo.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
A0
madamente 30
segundos.
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de
producción
cambia de ma- ducción, la gama producción.
nera inespera- seleccionada
da.
tición de repro-
repetición de re-
puede cambiar
cuando seleccio-
ne otra carpeta o
pista o cuando
utilice el avance
rápido/retroceso.
reproductor de CD.
ERROR-15
El disco inser-
tado aparece en disco.
blanco
Reemplace el
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición
peta.
ERROR-22, 23 Formato de CD
Reemplace el
disco.
no compatible
carpetas cuando de reproducción.
se selecciona
FRMT READ
A veces se pro-
Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
FOLDER (repeti-
ción de carpeta).
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do
do.
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
cambia una
pantalla (p. ej.:
NO TITLE).
tegrada
pista/archivo.
NO AUDIO
SKIPPED
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
archivos reprodu-
cibles
La pantalla se Activado el modo Pulse DISP/
ilumina cuan- de demostración. SCRL para cance-
/
do la unidad
está apagada.
lar el modo de de-
mostración.
El disco inser-
tado contiene ar- disco.
chivos WMA
protegidos con
DRM
Reemplace el
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Está usando un Aleje de la unidad
dispositivo, como los dispositivos
un teléfono
eléctricos que pue-
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-
PROTECT
Todos los archi- Reemplace el
vos del disco in- disco.
sertado tienen
ferencia.
mite ondas elec- do interferencias.
tromagnéticas
cerca de la uni-
dad.
DRM integrado
Dispositivo de almacenamiento USB
Mensaje
Causa
Si está desactiva- ! Active “plug and
do “plug and play”.
play”, no hay nin- ! Conecte un dis-
Acción
NO DEVICE
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-
gúrese de anotar el mensaje de error.
gún dispositivo
de almacena-
miento USB co- compatible.
nectado.
positivo de almace-
namiento USB
67
Es
Apéndice
Información adicional
A veces se pro-
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
Espere hasta que
El conector USB Compruebe que el
o el cable USB conector USB o el
está cortocircui- cable USB no esté
FRMT READ
CHECK USB
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do
do.
tado.
enganchado en
algo ni dañado.
El dispositivo de Desconecte el dis-
almacenamiento positivo de almace-
USB conectado namiento USB y
consume más de no lo utilice. Colo-
500 mA (corrien- que la llave de en-
te máxima permi- cendido del
NO AUDIO
No hay cancio-
nes
Transfiera los ar-
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
USB y conéctelo.
tida).
automóvil en posi-
ción OFF, luego en
ACC u ON y, a con-
tinuación, conecte
únicamente dispo-
sitivos de almace-
namiento USB
El dispositivo de Para desactivar la
almacenamiento seguridad, siga las
USB conectado instrucciones del
tiene la seguri-
dad activada
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
compatibles.
SKIPPED
PROTECT
N/A USB
El dispositivo de Reproduzca un ar-
almacenamiento chivo de audio que
USB conectado no esté integrado
contiene archi-
vos WMA inte-
grados con
ERROR-18
ERROR-19
Dispositivo USB Desconecte su dis-
no compatible
positivo y sustitúya-
lo por un
dispositivo de al-
macenamiento
USB compatible.
con Windows
Media DRM 9/10.
Windows Me-
diaä DRM 9/10
Fallo de comuni- Realice una de las
cación
siguientes opera-
ciones.
Todos los archi- Transfiera archivos
vos del dispositi- de audio no inte-
–Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción.
–Desconecte o ex-
pulse el dispositivo
de almacenamien-
to USB.
vo de
grados con
almacenamiento Windows Media
USB están inte- DRM 9/10 al dispo-
grados con
Windows Media miento USB y
DRM 9/10 conéctelo.
sitivo de almacena-
El dispositivo de Conecte un dispo-
almacenamiento sitivo que cumpla
USB conectado con la clase de al-
no es compatible macenamiento
con esta unidad. masivo USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva a
la fuente USB.
ERROR-23
El dispositivo de El dispositivo de al-
almacenamiento macenamiento
USB no está for- USB debe forma-
mateado con
FAT16 o FAT32
tearse con FAT16 o
FAT32.
68
Es
Apéndice
Información adicional
iPod
Mensaje
El iPod funciona Compruebe que el
correctamente cable de conexión
CHECK USB
Causa
Acción
pero no se carga del iPod no esté
cortocircuitado (p.
ej., atrapado entre
objetos metálicos).
Una vez confirma-
do, cambie la llave
de encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción; o bien desco-
necte una vez el
NO DEVICE
Si “plug and
! Active “plug and
play” está desac- play”.
tivado, no hay co- ! Conecte un iPod
nectado ningún compatible.
dispositivo USB
ni ningún iPod.
FRMT READ
A veces se pro-
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do
Espere hasta que
do.
iPod y conéctelo de
nuevo.
ERROR-19
Fallo de comuni- Desconecte el
cación
NO SONGS
STOP
No hay cancio-
nes
Transfiera cancio-
nes al iPod.
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el cable.
No hay cancio-
Seleccione una
nes en la lista ac- lista que contenga
tual canciones.
Reinicie el iPod.
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el cable.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Reinicie el iPod.
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guientes dos logos.
ERROR-16, 18 Versiones anti-
Actualice la ver-
guas del firmwa- sión del iPod.
re del iPod
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el cable.
Reinicie el iPod.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD.
69
Es
Apéndice
Información adicional
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacena-
miento USB correctamente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede
quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados.
Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
No toque la superficie grabada de los discos.
!
!
Las operaciones pueden variar.
Puede que la unidad no reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-
lientes o expuestos a la luz solar directa.
!
!
Puede que el archivo no se reproduzca correcta-
mente.
El dispositivo puede generar ruido en la radio.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
iPod
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante
un largo período de tiempo. La exposición prolongada
a la luz solar puede deteriorar el funcionamiento del
iPod como consecuencia de las altas temperaturas
generadas.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la
temperatura más cálida durante aproximadamente
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
quelos con un paño suave.
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a una
temperatura elevada.
Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte
el cable conector del Dock del iPod directamente a
esta unidad.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atas-
cado debajo del freno o del acelerador.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Consulte los manuales del iPod para más informa-
ción.
Dispositivo de almacenamiento USB
Acerca de los ajustes del iPod
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-
miento USB, póngase en contacto con el fabricante
del mismo.
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod en los
productos Pioneer. Recomendamos que desactive
el Ecualizador del iPod antes de conectarlo a esta
unidad.
No se admiten las conexiones a través de un concen-
trador USB.
!
No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará
automáticamente a Todo cuando conecte el iPod
a esta unidad.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
tivo de almacenamiento USB.
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu-
gares expuestos a temperaturas elevadas.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
70
Es
Apéndice
Información adicional
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice un disco doble en esta unidad.
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre los discos dobles.
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la
reproducción de ficheros de audio integrados con
datos de imagen.
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Extensión de archivo: .wma
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no
Reproducción multi-sesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
MP3
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48
kHz para énfasis)
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: no
WAV
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-
producción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
carpetas.
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
71
Es
Apéndice
Información adicional
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el dispositivo de almacena-
miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante
el uso de esta unidad.
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de
audio
Compatibilidad con iPod
El usuario no puede asignar números de car-
peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-
ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver-
siones más antiguas no sean compatibles.
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.3)
iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
iPod touch 2ª generación (versión del software
2.2.1)
iPod touch 1ª generación (versión del software
2.2.1)
iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)
iPod classic (versión del software 1.1.2)
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
iPhone 3G (versión del software 2.2.1)
iPhone (versión del software 2.2.1)
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
2
03
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
1 a 5: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
3
04
4
5
6
05
!
!
!
!
!
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Según la generación o versión del iPod, algunas fun-
ciones no se pueden ejecutar.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma
que la secuencia grabada en el dispositivo de
almacenamiento USB.
Las funciones pueden variar según la versión de soft-
ware del iPod.
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de repro-
ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consulte
con su proveedor.
Archivos compatibles: MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC
(.m4a)
Formatos compatibles: AAC (16 kbps a 320 kbps),
AAC VBR, AAC protegidos (adquiridos a través de iTu-
nes Store)/MP3 (16 kbps a 320 kbps), MP3 VBR/Audi-
ble (Formato 2, 3, 4), Apple Lossless, AIFF, WAV
Audiolibro, podcast: sí
72
Es
Apéndice
Información adicional
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del tipo de
reproductor.
iPod
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros
países.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-
gistrada en los EE.UU. y en otros países.
“Made for iPod” significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para ser conec-
tado específicamente a un iPod y ha sido ho-
mologado por el fabricante para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
de este aparato ni de que cumpla con las nor-
mas de seguridad y reguladoras.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
iPhone
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
“Works with iPhone” significa que un acceso-
rio electrónico ha sido diseñado para poder
ser conectado específicamente a un iPhone y
ha sido homologado por el fabricante para
cumplir con las normas de funcionamiento de
Apple.
WMA
Apple no es responsable del funcionamiento
de este aparato ni de que cumpla con las nor-
mas de seguridad y reguladoras.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Este producto incorpora tecnología propiedad
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
73
Es
Apéndice
Información adicional
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Capacidad mínima de memoria
..................................................... 256 MB
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 24 mm
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Sintonizador de FM
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Graves
Especificaciones CEA2006
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. 12 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y ≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
W)
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
74
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市中山北路二段44號13樓
電話: (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心
9樓901-6室
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
電話: (0852) 2848-6488
Printed in China
Imprimé en Chine
<KOKZX> <09G00000>
<YRD5301-A/S> UC
|