BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A DEUX CANAUX
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES DE PUENTE
GM-5400T
GM-3400T
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Section
01
Before you start
Thank you for purchasing this PIONEER pro-
duct. It is designed to give you many years of
enjoyment.
PIONEER SUGGESTS USING A PROFES-
SIONAL INSTALLER DUE TO THE COMPLEX-
ITY OF THIS PRODUCT. Please read all
instructions and WARNINGS in this manual
before attempting operation. Should you have
any questions, contact your nearest Pioneer
authorized dealer or installation specialist.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Information to User
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment.
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
Visit our website
Visit us at the following site:
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
1
Register your product. We will keep the details
of your purchase on file to help you refer to
this information in the event of an insurance
claim such as loss or theft.
2
3
Receive updates on the latest products and
technologies.
Download owner’s manuals, order product
catalogues, research new products, and
much more.
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
2
En
Section
Before you start
01
overheating and smoke, damage to the pro-
duct and injury, including burns.
Composition of manual
!
!
Check the connections of the power supply
and speakers if the fuse of the separately sold
battery wire or the amplifier fuse blows. Deter-
mine and resolve the cause, then replace the
fuse with identical equivalent.
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
The surfaces of the amplifier and any attached
speakers may also heat up and cause minor
burns.
In the event of any abnormality, the power
supply to the amplifier is cut off to prevent
equipment malfunction. If this occurs, switch
the system power OFF and check the power
supply and speaker connections. If you are un-
able to determine the cause, please contact
your dealer.
Always disconnect the negative * terminal of
the battery beforehand to avoid the risk of
electric shock or short circuit during installa-
tion.
This manual applies to the GM-5400T and GM-
3400T. However, the illustrations show the GM-
5400T.
There are differences between the GM-5400T
and the GM-3400T. The differences for the GM-
3400T are as follows:
!
!
Fuse: 25 A × 1
There is no BFC (beat frequency control)
switch.
!
!
There is no BASS BOOST (bass boost level
control) switch
Suitable specification of speaker. Refer to
!
!
!
Location of Installation holes on the main
unit.
Before connecting/
installing the amplifier
WARNING
CAUTION
!
Handling the cord on this product or cords as-
sociated with accessories sold with the pro-
duct may expose you to chemicals listed on
proposition 65 known to the State of California
and other governmental entities to cause can-
cer and birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
!
!
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Extended use of the car stereo while the en-
gine is at rest or idling may exhaust the bat-
tery.
!
The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom-
mended. Connect the battery wire directly to
the car battery positive terminal + and the
ground wire to the car body.
This unit is for vehicles with a 12 V battery and
negative grounding. Before installing in re-
creational vehicles, trucks or buses, check the
battery voltage.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
!
!
Always use a fuse of the rating prescribed.
The use of an improper fuse could result in
3
En
Section
02
Setting the Unit
4 LPF (low-pass filter) switch
Switch the settings based on the connected
speaker.
What’s what
Front side
!
When the Subwoofer is connected:
Select ON. This eliminates high range
frequency and outputs low range fre-
quency.
!
When the full range speaker is con-
nected:
Rear side
Select OFF. OFF outputs the entire fre-
quency range.
Setting gain properly
!
Protective function included to prevent
malfunction of the unit and/or speakers
due to excessive output, improper use or
improper connection.
When outputting high volume sound etc.,
this function cuts off the output for a few
seconds as a normal function, but output
is restored when the volume of the head
unit is turned down.
To adjust the switch, use a flathead screwdri-
ver if needed.
1 Power indicator
The power indicator lights up to indicate
power ON.
!
2 BASS BOOST (bass boost level control)
switch
!
!
A cut in sound output may indicate impro-
per setting of the gain control. To ensure
continuous sound output with the head
unit at a high volume, set amplifier gain
control to a level appropriate for the preout
maximum output level of the head unit, so
that volume can remain unchanged and to
control excess output.
Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In
such cases, please contact the nearest
authorized Pioneer Service Station.
You can select a bass boost level from 0 dB,
6 dB and 12 dB.
3 GAIN (gain) control
If output remains low, even when the car
stereo volume is turned up, turn controls to
lower level. If distortion occurs when the car
stereo volume is turned up, turn these con-
trols to higher level.
!
For use with an RCA equipped car stereo
(standard output of 500 mV), set to the
NORMAL position. For use with an RCA
equipped Pioneer car stereo, with max.
output of 4 V or more, adjust level to
match that of the car stereo output.
If you hear too much noise when using
the speaker input terminals, turn the
gain control to higher level.
Gain control of this unit
!
Preout level: 2 V
(Standard: 500mV)
4
En
Section
Setting the Unit
02
Above illustration shows NORMAL gain set-
ting.
Relationship between amplifier gain
and head unit output power
If amplifier gain is raised improperly, this will
simply increase distortion, with little increase
in power.
Signal waveform when outputting at
high volume using amplifier gain
control
Signal waveform distorted with high output, if
you raise the gain of the amplifier the power
changes only slightly.
5
En
Section
03
Connecting the units
Connection diagram
Connect male terminal of this wire to the sys-
tem remote control terminal of the car stereo
(SYSTEM REMOTE CONTROL). The female
terminal can be connected to the auto-anten-
na relay control terminal. If the car stereo
lacks a system remote control terminal, con-
nect the male terminal to the power terminal
via the ignition switch.
9 Speaker output terminals
Please see the following section for speaker
connection instructions. Refer to Connections
a Fuse (30 A) × 2
b Fuse (30 A) × 2
c Grommet
d Rear side
e Front side
Before connecting the
amplifier
1 Special red battery wire
WARNING
RD-223 (sold separately)
!
!
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap sections
in contact with metal parts in adhesive tape.
Never cut the insulation of the power supply
to feed power to other equipment. Current ca-
pacity of the wire is limited.
After completing all other amplifier connec-
tions, finally connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive (+) battery
terminal.
2 Ground wire (Black)
RD-223 (sold separately)
Connect to metal body or chassis.
3 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-
rately)
4 External output
5 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-
parately)
CAUTION
Never shorten any wires, the protection circuit
may malfunction.
Never ground speaker wire directly or band to-
gether multiple speakers’ negative (*) lead
wires.
!
!
6 Speaker input terminal
!
If the system remote control wire of the ampli-
fier is connected to the power terminal via the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will re-
main on with the ignition whether the car
stereo is on or off, which may exhaust battery
if the engine is at rest or idling.
Please see the following section for speaker
connection instructions. Refer to Connections
7 RCA input jack
8 System remote control wire (sold separately)
6
En
Section
Connecting the units
03
!
Install and route the separately sold battery
wire as far as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery
wire, ground wire, speaker wires and the am-
plifier as far away as possible from the anten-
na, antenna cable and tuner.
to 8 W for stereo connection, or 4 W to 8 W for
monaural and other bridge connection.
Subwoofer
Speaker channel
Power
Nominal input:
Two-channel output
Min. 135 W (GM-5400T)
Min. 60 W (GM-3400T)
Nominal input:
Min. 420 W (GM-5400T)
Min. 180 W (GM-3400T)
About bridged mode
One-channel output
Other than subwoofer
Speaker channel
Power
MAX input:
Two-channel output
Min. 250 W (GM-5400T)
Min. 120 W (GM-3400T)
MAX input:
One-channel output
Min. 760 W (GM-5400T)
Min. 350 W (GM-3400T)
Speaker impedance is max. 4 W, please carefully
check. Improper connection to the amplifier may
result in malfunction or personal injury due to
burns from overheating.
For bridged mode for a two-channel amplifier,
with a 4 W load, either wire two 8 W speakers in
parallel, Left + and Right * (Diagram A) or use a
single 4 W speaker. For other amplifiers, please
follow the speaker output connection diagram for
bridging shown on rear: two 8 W speakers in par-
allel for a 4 W load or a single 4 W speaker per
channel.
Connecting the speakers
The speaker output mode can be two-channel
(stereo) or one-channel (mono). Connect the
speaker leads to suit the mode according to
the figures shown below.
Two-channel output (Stereo)
For any further enquiries, contact your local
authorized Pioneer dealer or customer service.
About suitable
specification of speaker
Ensure speakers conform to the following
standards, otherwise there is a risk of fire,
smoke or damage. Speaker impedance is 2 W
7
En
Section
03
Connecting the units
1 Speaker (Left)
2 Speaker (Right)
Connecting the power
terminal
One-channel output
!
The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom-
mended. Connect the battery wire directly
to the car battery positive terminal (+) and
the ground wire to the car body.
WARNING
If the battery wire is not securely fixed to the term-
inal using the terminal screws, there is a risk of
overheating, malfunction and injury, including
minor burns.
1 Speaker (Mono)
1
Route battery wire from engine com-
partment to the vehicle interior.
After completing all other amplifier connec-
tions, finally connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive (+) battery
terminal.
Connections when using
the speaker input wire
Connect the car stereo speaker output wires
to the amplifier using the supplied speaker
input wire.
!
Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
1 Positive (+) terminal
2 Engine compartment
3 Vehicle interior
4 Fuse (30 A) × 2
5 Insert the O-ring rubber grommet into the
vehicle body.
1 Car Stereo
2 Speaker output
3 Gray: Right +
4 Gray/black: Right *
5 White/black: Left *
6 White: Left +
6 Drill a 14 mm hole into the vehicle body (1/2
inch) .
7 Speaker input connector
To speaker input terminal of this unit.
8
En
Section
Connecting the units
03
4 Terminal screws
5 Battery wire
2
Twist the battery wire, ground wire
and system remote control wire.
6 Ground wire
7 System remote control wire
Twist
Connecting the speaker
output terminals
3
Attach lugs to wire ends. Lugs not sup-
plied.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
1
Expose the end of the speaker wires
using nippers or a cutter by about 10 mm
(3/8 inch) and twist.
Twist
1 Lug
2 Battery wire
3 Ground wire
2
Attach lugs to speaker wire ends. Lugs
4
Connect the wires to the terminal.
not supplied.
Fix the wires securely with the terminal
screws.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
1 Lug
2 Speaker wire
3
Connect the speaker wires to the
speaker output terminals.
Fix the speaker wires securely with the term-
inal screws.
1 System remote control terminal
2 GND terminal
3 Power terminal
9
En
Section
03
Connecting the units
1 Terminal screws
2 Speaker wires
3 Speaker output terminals
10
En
Section
Installation
04
!
After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily re-
moved.
Before installing the amplifier
WARNING
!
!
!
To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts
other than those supplied are used, they may
damage internal parts of the amplifier, or be-
come loose causing the amplifier to shut
down.
Example of installation on
the floor mat or chassis
1
Place the amplifier in the desired instal-
Do not install in:
lation location.
— Places where it could injure the driver or
passengers if the vehicle stops suddenly.
— Places where it may interfere with the dri-
ver, such as on the floor in front of the dri-
ver’s seat.
Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is im-
portant to prevent wires from being cut by vi-
bration of the car, which can result in fire.
Make sure that wires are not caught in the
sliding mechanism of the seats, resulting in a
short-circuit.
Insert the supplied tapping screws (4 mm ×
18 mm) into the screw holes and push on the
screws with a screwdriver so they make an im-
print where the installation holes are to be lo-
cated.
2
Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter holes
at the imprints either on the carpet or di-
rectly on the chassis.
!
!
3
Install the amplifier with the use of
supplied tapping screws (4 mm × 18 mm).
When drilling to install the amplifier, always
confirm no parts are behind the panel and
protect all cables and important equipment
(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
CAUTION
!
!
To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation:
— Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
— Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
Avoid routing wires through hot areas, such
as near the heater outlet. Heat may damage
the insulation, resulting in a short-circuit
through the vehicle body.
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm)
2 Drill a 2.5 mm (1/8 inch) diameter hole
3 Floor mat or chassis
!
!
The optimal installation location differs de-
pending on the car model. Secure the ampli-
fier at a sufficiently rigid location.
Firstly make temporary connections and
check to ensure the amplifier and system op-
erate properly.
11
En
Appendix
Additional information
CEA2006 Specifications
Specifications
GM-5400T
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 30 A (at continuous power,
4 W)
Average current drawn ......... 10 A (4 W for two channels)
19 A (4 W for one channel)
Fuse ................................................ 30 A × 2
Dimensions (W × H × D) ... 265 mm × 62 mm × 346
mm
(10-3/8 in. ×2-1/2 in. × 1 ft.
2 in.)
Weight .......................................... 3.8 kg (8.4 lbs)
(Leads for wiring not in-
Power output ............................. 125 W RMS × 2 Channels
(at 14.4 V, 4 W and ≦ 1 %
THD+N)
380 W RMS × 1 Channels
(at 14.4 V, 4 W BRIDGE and
≦ 1 % THD+N)
190 W RMS × 2 Channels
(at 14.4 V, 2 W and ≦ 1 %
THD+N)
S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1 W into
4 W)
cluded)
Maximum power output ....... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
(4 W)
Continuous power output ... 125 W × 2 (at 14.4 V, 4 W, 20
Hz to 20 kHz 0.2% THD)
GM-3400T
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
380 W × 1 (at 14.4 V, 4 W, 20
Hz to 20 kHz 0.8% THD)
190 W × 2 (at 14.4 V, 2 W, 20
Hz to 20 kHz 0.8% THD)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 15 A (at continuous power,
4 W )
Average current drawn ......... 4 A (4 W for two channels)
7.8 A (4 W for one channel)
Fuse ................................................ 25 A × 1
Dimensions (W × H × D) ... 263 mm × 61 mm × 206
mm(10-3/8 in. × 2-3/8 in. ×
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)
(Bridge connection: 4 W to 8
W allowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IHF-A network)
Distortion ..................................... 0.03 % (10 W, 1 kHz)
Separation .................................. 70 dB (1 kHz)
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 80 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
Bass boost:
Frequency .......................... 50 Hz
Level ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 26 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW
Speaker .............................. 26 V / 90 kW
8-1/8 in.)
Weight .......................................... 2 kg (4.4 lbs)
(Leads for wiring not in-
cluded)
Maximum power output ....... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1
(4 W)
Continuous power output ... 60 W × 2 (at 14.4 V, 4 W, 20
Hz to 20 kHz 0.2% THD)
175 W × 1 (at 14.4 V, 4 W, 20
Hz to 20 kHz 0.8% THD)
85 W × 2 (at 14.4 V, 2 W, 20
Hz to 20 kHz 0.8% THD)
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)
(Bridge connection: 4 W to 8
W allowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IHF-A network)
Distortion ..................................... 0.01 % (10 W, 1 kHz)
Separation .................................. 70 dB (1 kHz)
12
En
Appendix
Additional information
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 80 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 26 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW
Speaker .............................. 26 V / 90 kW
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 60 W RMS × 2 Channels (at
14.4 V, 4 W and ≦ 1 % THD
+N)
175 W RMS × 1 Channels
(at 14.4 V, 4 W BRIDGE and
≦ 1 % THD+N)
85 W RMS × 2 Channels (at
14.4 V, 2 W and ≦ 1 % THD
+N)
S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Notes
!
!
Specifications and the design are subject to
modifications without notice due to improve-
ments.
The average current drawn is nearly the maxi-
mum current drawn by this unit when an
audio signal is input. Use this value when
working out total current drawn by multiple
power amplifiers.
13
En
Section
01
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-
pareil PIONEER. Il a été conçu pour vous pro-
curer des années de plaisir.
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
PIONEER VOUS RECOMMANDE DE FAIRE IN-
STALLER CET APPAREIL PAR UN TECHNI-
CIEN AGRÉÉ EN RAISON DE SA
COMPLEXITÉ. Veuillez lire toutes les instruc-
tions et les mises en garde “ATTENTION” de
ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Pour tous
renseignements, veuillez contacter votre re-
vendeur Pioneer agréé le plus proche ou un
spécialiste installation.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration d’assurance en
cas de perte ou de vol.
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
Téléchargez les modes d’emploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
Composition du mode
d’emploi
Ce mode d’emploi concerne les modèles GM-
5400T et GM-3400T. Cependant, les illustrations
font référence au GM-5400T.
Il existe des différences entre le GM-5400T et le
GM-3400T. Les différences pour le GM-3400T
sont les suivantes :
ÉTATS-UNIS
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
!
!
Fusible : 25 A × 1
Il n’y a pas de commutateur BFC (contrôle
de la fréquence de battement).
Il n’y a pas de commutateur BASS BOOST
(commande du niveau d’accentuation des
graves).
!
!
!
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Spécification adaptée des haut-parleurs :
Emplacement des trous d’installation sur
l’appareil central.
905-479-4411
14
Fr
Section
Avant de commencer
01
!
Déconnectez toujours la borne négative * de
la batterie préalablement, de manière à éviter
tout risque de choc électrique ou de court-cir-
cuit lors de l’installation.
Avant de connecter/
d’installer l’amplificateur
ATTENTION
!
L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un fil
de batterie rouge spécial, disponibles séparé-
ment, est recommandée. Connectez le fil de la
batterie directement sur la borne positive +
de la batterie du véhicule et le fil de terre sur
la carrosserie du véhicule.
PRÉCAUTION
!
!
Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
L’utilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou au
ralenti peut épuiser la batterie.
!
!
Cet appareil est utilisable sur des véhicules
équipés d’une batterie 12 V avec mise à la
masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-
terie avant l’installation dans des véhicules de
caravaning, des camions ou des bus.
Utilisez toujours un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un
fusible incorrect peut entraîner une sur-
chauffe et de la fumée, des dommages au ni-
veau du produit et des blessures, incluant des
brûlures.
!
!
Vérifiez les connexions de l’alimentation et
des haut-parleurs en cas de rupture du fusible
du fil de batterie vendu séparément ou de
l’amplificateur. Déterminez la cause et résol-
vez le problème, puis remplacez le fusible par
un fusible identique.
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Les surfaces de l’amplificateur et des haut-
parleurs connectés peuvent également chauf-
fer et entraîner des brûlures mineures.
En cas d’événement anormal, l’alimentation
de l’amplificateur est coupée de manière à évi-
ter tout dysfonctionnement de l’équipement.
Dans ce cas, coupez l’alimentation du sys-
tème et vérifiez les connexions de l’alimenta-
tion et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pas
en mesure de déterminer la cause, veuillez
contacter votre revendeur.
!
15
Fr
Section
02
Réglage de l’appareil
celui de sortie du système stéréo du véhi-
cule.
Description de l’appareil
Face avant
!
Si la quantité de parasites est trop impor-
tante lors de l’utilisation des bornes d’en-
trée des haut-parleurs, tournez la
commande de gain à un niveau plus
élevé.
4 Commutateur LPF (filtre passe-bas)
Basculez les réglages en fonction du haut-
parleur connecté.
Face arrière
!
Lorsque le haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est connecté :
Sélectionnez ON. Cela supprime les fré-
quences élevées et émet à basse fré-
quence.
Lorsque le haut-parleur pleine gamme
connecté :
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour
régler le commutateur.
!
Sélectionnez OFF. OFF émet la gamme
de fréquences complète.
1 Indicateur de mise sous tension
L’indicateur de mise sous tension s’allume
pour indiquer la mise sous tension.
2 Commutateur BASS BOOST (commande
du niveau d’accentuation des graves)
Vous pouvez sélectionner le niveau d’accen-
tuation de graves : 0 dB, 6 dB ou 12 dB.
Réglage correct du gain
!
Fonction de protection incluse pour éviter
tout dysfonctionnement de l’appareil et/ou
des haut-parleurs lié à une sortie excessive
ou à une utilisation ou une connexion in-
correcte.
3 Commande GAIN (gain)
Si la sortie reste faible alors que le volume
du système stéréo du véhicule a été aug-
menté, tournez les commandes vers un ni-
veau plus faible. En cas de distorsion lors
de l’augmentation du volume du système
stéréo du véhicule, tournez les commandes
vers un niveau plus élevé.
!
Lors de l’émission de sons à haut volume,
etc., cette fonction coupe l’émission pen-
dant quelques secondes. L’émission est ce-
pendant rétablie une fois le volume de
l’appareil central baissé.
!
Procédez au réglage sur la position
NORMAL pour l’utilisation avec un sys-
tème stéréo de véhicule équipé d’une
sortie RCA (sortie standard de 500 mV).
Pour l’utilisation avec un système stéréo
de véhicule Pioneer équipé d’une sortie
RCA, dont la sortie maximale est de 4 V
ou plus, réglez le niveau en fonction de
16
Fr
Section
Réglage de l’appareil
02
!
Une coupure de la sortie son peut indiquer
un réglage incorrect de la commande de
gain. Afin de garantir une émission sonore
continue lorsque le volume de l’appareil
central est élevé, réglez la commande de
gain de l’amplificateur à un niveau adapté
au niveau de sortie maximal de la sortie
préamp de l’appareil central de manière à
ce que le volume ne nécessite aucune mo-
dification et à ce que les sorties excessives
soient contrôlées.
Le son de l’appareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du
volume sont corrects. Dans de tels cas,
veuillez contacter le Centre d’entretien
agréé par Pioneer le plus proche.
Forme de signal lors de l’émission à
volume élevé avec la commande de
gain de l’amplificateur
Forme de signal distordu avec sortie élevée, si
vous augmentez le gain de l’amplificateur, la
puissance n’est que légèrement modifiée.
!
Commande de gain de l’appareil
L’illustration ci-dessus représente le réglage
de gain NORMAL.
Relation entre le gain de
l’amplificateur et la puissance de
sortie de l’appareil central
Si le gain de l’amplificateur est augmenté de
manière incorrecte, les distorsions augmen-
tent sans que la puissance soit beaucoup plus
importante.
17
Fr
Section
03
Connexion des appareils
Schéma de connexion
7 Jack d’entrée RCA
8 Fil de la télécommande du système (vendu sé-
parément)
Connectez la borne mâle du fil à la borne de
la télécommande du système stéréo du véhi-
cule (SYSTEM REMOTE CONTROL). La borne
femelle peut être connectée à la prise de
commande du relais de l’antenne motorisée.
Si le système stéréo du véhicule ne dispose
pas d’une borne de télécommande, connectez
la borne mâle à la borne d’alimentation via le
contact d’allumage.
9 Bornes de sortie des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des haut-
a Fusible (30 A) × 2
b Fusible (30 A) × 2
c Rondelle
d Face arrière
e Face avant
1 Fil de batterie rouge spécial
RD-223 (vendu séparément)
Une fois toutes les autres connexions de l’am-
plificateur effectuées, connectez la borne du
fil de batterie de l’amplificateur à la borne po-
sitive (+) de la batterie.
Avant de connecter
l’amplificateur
2 Fil de terre (noir)
ATTENTION
RD-223 (vendu séparément)
À connecter au châssis ou à la carrosserie en
métal.
!
!
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez les sections en contact avec des pièces
en métal dans du ruban adhésif.
3 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-
tie RCA (vendu séparément)
4 Sortie externe
5 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
rément)
Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-
tion pour alimenter d’autres équipements. La
capacité en courant du fil est limitée.
6 Borne d’entrée des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des haut-
PRÉCAUTION
!
Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de
quoi le circuit de protection risque de fonc-
tionner de manière incorrecte.
18
Fr
Section
Connexion des appareils
03
!
!
Ne mettez jamais le fil du haut-parleur directe-
ment à la terre et ne regroupez jamais les fils
de sortie négatifs (*) de plusieurs haut-par-
leurs.
Si le fil de la télécommande du système de
l’amplificateur est connecté à la borne d’ali-
mentation via le contact d’allumage (12 V
c.c.), l’amplificateur reste sous tension que le
système stéréo du véhicule soit allumé ou
non, ce qui peut épuiser la batterie lorsque le
moteur est à l’arrêt ou au ralenti.
Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de
haut-parleurs.
Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément, le fil de terre, les fils de haut-par-
leurs et l’amplificateur aussi loin que possible
de l’antenne, du câble d’antenne et du
syntoniseur.
le schéma de connexion des sorties de haut-par-
leurs pour le pontage indiqué à l’arrière : deux
haut-parleurs de 8 W en parallèle pour une charge
de 4 W ou un seul haut-parleur de 4 W par canal.
Pour toute autre requête, veuillez contacter le ser-
vice clientèle ou votre revendeur Pioneer agréé
local.
À propos de la spécification
adaptée du haut-parleurs
!
Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes
aux normes suivantes, faute de quoi ils pré-
senteront un risque d’incendie, de fumée ou
de dommages. L’impédance des haut-parleurs
est de 2 W à 8 W pour les connexions stéréo ou
de 4 W à 8 W pour les connexions pontées mo-
naurales et autres.
Haut-parleur d’extrêmes graves
À propos du mode ponté
Canal du haut-par-
Alimentation
leur
Entrée nominale :
Sortie deux canaux
Sortie un canal
135 W min. (GM-5400T)
60 W min. (GM-3400T)
Entrée nominale :
420 W min. (GM-5400T)
180 W min. (GM-3400T)
Haut-parleur autre que le haut-parleur
d’extrêmes graves
L’impédance des haut-parleurs est de 4 W maxi-
mum, veuillez vérifier soigneusement. Une
connexion incorrecte de l’amplificateur peut en-
traîner des anomalies de fonctionnement ou des
blessures liées aux brûlures occasionnées par la
surchauffe.
Pour le mode ponté d’un amplificateur deux ca-
naux, avec une charge de 4 W, câblez deux haut-
parleurs de 8 W en parallèle, + gauche et * droit
(schéma A) ou utilisez un haut-parleur de 4 W.
Pour les autres amplificateurs, veuillez respecter
Canal du haut-par-
Alimentation
leur
Entrée max. :
Sortie deux canaux
Sortie un canal
250 W min. (GM-5400T)
120 W min. (GM-3400T)
Entrée max. :
760 W min. (GM-5400T)
350 W min. (GM-3400T)
19
Fr
Section
03
Connexion des appareils
teur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleurs
fourni.
Connexion des haut-parleurs
Le mode de sortie des haut-parleurs peut être
deux canaux (stéréo) ou un canal (mono).
Connectez les fils des haut-parleurs en fonc-
tion du mode selon les illustrations ci-des-
sous.
!
Ne connectez pas simultanément l’entrée
RCA et l’entrée des haut-parleurs.
Sortie deux canaux (stéréo)
1 Système stéréo du véhicule
2 Sortie des haut-parleurs
3 Gris : + droite
4 Gris/noir: * droite
5 Blanc/noir: * gauche
6 Blanc : + gauche
7 Connecteur d’entrée des haut-parleurs
Vers la borne d’entrée des haut-parleurs de
l’appareil.
1 Haut-parleur (gauche)
2 Haut-parleur (droit)
Sortie un canal
1 Haut-parleur (mono)
Connexions lors de
l’utilisation du fil d’entrée
des haut-parleurs
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs
du système stéréo du véhicule à l’amplifica-
20
Fr
Section
Connexion des appareils
03
2
Torsadez le fil de la batterie, le fil de
Connexion de la borne
d’alimentation
terre et le fil de la télécommande du sys-
tème.
!
L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un
fil de batterie rouge spécial, disponibles sé-
parément, est recommandée. Connectez le
fil de la batterie directement sur la borne
positive (+) de la batterie du véhicule et le
fil de terre sur la carrosserie du véhicule.
Torsadez
3
Fixez les cosses aux extrémités des fils.
Cosses non fournies.
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses
sur les fils.
ATTENTION
Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la
borne à l’aide des vis de la borne, des risques de
surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de
blessures, brûlures mineures incluses, existent.
1
Positionnez le fil de la batterie du
compartiment du moteur jusqu’à l’intérieur
du véhicule.
Une fois toutes les autres connexions de l’am-
plificateur effectuées, connectez la borne du
fil de batterie de l’amplificateur à la borne po-
sitive (+) de la batterie.
1 Cosse
2 Fil de la batterie
3 Fil de terre
4
Connectez les fils à la borne.
Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la
borne.
1 Borne positive (+)
2 Compartiment du moteur
3 Intérieur du véhicule
4 Fusible (30 A) × 2
5 Insérez la rondelle en caoutchouc du joint
torique dans la carrosserie du véhicule.
6 Percez un trou de 14 mm dans la carrosse-
rie du véhicule.
1 Borne de la télécommande du système
21
Fr
Section
03
Connexion des appareils
2 Borne de terre
3 Borne d’alimentation
4 Vis de la borne
5 Fil de la batterie
6 Fil de terre
7 Fil de la télécommande du système
Connexion des bornes de
sortie des haut-parleurs
1 Vis de la borne
2 Fils des haut-parleurs
3 Bornes de sortie des haut-parleurs
1
Mettez l’extrémité des fils des haut-
parleurs à nu à l’aide d’une pince coupante
ou d’un cutter sur environ 10 mm et torsa-
dez.
Torsadez
2
Fixez les cosses aux extrémités des fils
des haut-parleurs. Cosses non fournies.
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses
sur les fils.
1 Cosse
2 Fil du haut-parleur
3
Connectez les fils des haut-parleurs aux
bornes de sortie des haut-parleurs.
Fixez fermement les fils des haut-parleurs à
l’aide des vis de la borne.
22
Fr
Section
Installation
04
!
!
Ne positionnez pas les fils dans des zones
chaudes, à proximité de la sortie du chauf-
fage, par exemple. La chaleur peut endomma-
ger l’isolation, ce qui entraînerait un court-
circuit au niveau de la carrosserie du véhi-
cule.
L’emplacement d’installation optimal varie en
fonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-
ficateur à un emplacement suffisamment ri-
gide.
Commencez par effectuer des connexions
temporaires, puis vérifiez que l’amplificateur
et le système fonctionnent correctement.
Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que la
roue de secours, le cric et les outils peuvent
facilement être retirés.
Avant d’installer
l’amplificateur
ATTENTION
!
!
!
Afin de garantir une installation correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière indi-
quée. Si vous utilisez des pièces autres que
celles fournies, celles-ci risquent d’endomma-
ger des pièces internes de l’amplificateur ou
peuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêt
de l’amplificateur.
!
!
Ne procédez pas à l’installation dans :
— Des lieux où l’appareil peut blesser le
conducteur ou les passagers en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
— Des lieux où l’appareil peut gêner le
conducteur, tels que sur le sol devant le
siège du conducteur.
Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-
nière que la pointe des vis n’entre en contact
avec aucun fil. Cela est important pour éviter
toute coupure des fils par les vibrations du vé-
hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés
dans le mécanisme coulissant des sièges, ce
qui pourrait entraîner un court-circuit.
Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-
teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune pièce
derrière le panneau et que tous les câbles et
équipements importants (conduites de carbu-
rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-
tégés des dommages.
Exemple d’installation sur
le tapis de sol ou le châssis
1
Placez l’amplificateur à l’emplacement
d’installation souhaité.
!
!
Insérez les vis autotaraudeuses fournies (4
mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-
puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-
nière à ce qu’une empreinte de
l’emplacement des trous d’installation soit
créée.
2
Percez des trous de 2,5 mm de diamètre
au niveau des empreintes, sur le sol ou di-
rectement sur le châssis.
PRÉCAUTION
!
Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiez
les points suivants lors de l’installation :
— Laissez suffisamment de place au-dessus
de l’amplificateur pour permettre une ven-
tilation correcte.
— Ne couvrez pas l’amplificateur avec un
tapis de sol ou de la moquette.
23
Fr
Section
04
Installation
3
Installez l’amplificateur à l’aide des vis
autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).
1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)
2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre.
3 Tapis de sol ou châssis
24
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
Caractéristiques CEA2006
Caractéristiques techniques
GM-5400T
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 30 A (4 W en alimentation
en continu)
Courant extrait en moyenne
..................................................... 10 A (4 W pour deux ca-
naux)
Puissance de sortie ................ 125 W RMS × 2 canaux (à
14,4 V, 4 W et ≦ 1 % THD+N)
380 W RMS × 1 canal (à
14,4 V, 4 W PONTÉ et ≦ 1 %
THD+N)
190 W RMS × 2 canaux (à
14,4 V, 2 W et ≦ 1 % THD+N)
Rapport S/B ................................ 75 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
19 A (4 W pour un canal)
Fusible .......................................... 30 A × 2
Dimensions (L × H × P) ...... 265 mm × 62 mm × 346
mm
Poids .............................................. 3,8 kg
(fils de câblage non inclus)
Puissance de sortie maximale
..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
(4 W)
Puissance de sortie continue
..................................................... 125 W × 2 (à 14,4 V, 4 W, 20
Hz à 20 kHz 0,2 % THD)
GM-3400T
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 15 A (4 W en alimentation
en continu)
Courant extrait en moyenne
..................................................... 4 A (4 W pour deux canaux)
7,8 A (4 W pour un canal)
Fusible .......................................... 25 A × 1
Dimensions (L × H × P) ...... 263 mm × 61 mm × 206
mm
Poids .............................................. 2 kg
(fils de câblage non inclus)
380 W × 1 (à 14,4 V, 4 W, 20
Hz à 20 kHz 0,8 % THD)
190 W × 2 (à 14,4 V, 2 W, 20
Hz à 20 kHz 0,8 % THD)
Impédance de charge ........... 4 W (2 W à 8 W acceptable)
(Connexion pontée : 4 W à 8
W acceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 50 Hz (+0 dB, –1
dB)
Rapport signal/bruit ............... 95 dB (réseau IHF-A)
Distorsion .................................... 0,03 % (10 W, 1 kHz)
Séparation .................................. 70 dB (1 kHz)
Filtre passe-bas :
Puissance de sortie maximale
..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1
(4 W)
Puissance de sortie continue
..................................................... 60 W × 2 (à 14,4 V, 4 W, 20
Hz à 20 kHz 0,2 % THD)
Fréquence de coupure
........................................... 80 Hz
175 W × 1 (à 14,4 V, 4 W, 20
Hz à 20 kHz 0,8 % THD)
85 W × 2 (à 14,4 V, 2 W, 20
Hz à 20 kHz 0,8 % THD)
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Accentuation des graves :
Fréquence ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB/6 dB/12 dB
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 26 V
Niveau d’entrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V/22 kW
Haut-parleur ..................... 26 V/90 kW
Impédance de charge ........... 4 W (2 W à 8 W acceptable)
(Connexion pontée : 4 W à 8
W acceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 50 Hz (+0 dB, –1
dB)
Rapport signal/bruit ............... 95 dB (réseau IHF-A)
Distorsion .................................... 0,01 % (10 W, 1 kHz)
Séparation .................................. 70 dB (1 kHz)
25
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 80 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 26 V
Niveau d’entrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V/22 kW
Haut-parleur ..................... 26 V/90 kW
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 60 W RMS × 2 canaux (à
14,4 V, 4 W et ≦ 1 % THD+N)
175 W RMS × 1 canal (à
14,4 V, 4 W PONTÉ et ≦ 1 %
THD+N)
85 W RMS × 2 canaux (à
14,4 V, 2 W et ≦ 1 % THD+N)
Rapport S/B ................................ 75 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarques
!
!
Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable à fin
d’amélioration.
Le courant extrait moyen correspond quasi-
ment au courant maximal extrait par cet appa-
reil lors de l’entrée d’un signal audio. Utilisez
cette valeur lors du calcul du courant total ex-
trait par plusieurs amplificateurs.
26
Fr
Sección
Antes de comenzar
01
Muchas gracias por la adquisición de este
producto PIONEER. Está diseñado para que lo
pueda disfrutar durante muchos años.
PIONEER RECOMIENDA RECURRIR A UN
INSTALADOR PROFESIONAL DEBIDO A LA
COMPLEJIDAD DEL PRODUCTO. Lea con de-
tenimiento todas las instrucciones y las AD-
VERTENCIAS de este manual antes de
tratar de operarlo. Si tiene preguntas, póngase
en contacto con el distribuidor oficial Pioneer
más cercano o con un especialista en
instalaciones.
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
1
Registre su producto. Los datos de su compra
permanecerán archivados para que pueda
consultar esta información en caso de recla-
mar a la compañía de seguros por pérdida o
robo.
2
3
Reciba informes actualizados sobre los últi-
mos productos y tecnologías.
Descargue manuales de instrucciones, solici-
te catálogos de productos, busque nuevos
productos y disfrute de muchos beneficios
más.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo:
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
Acerca del manual
Este manual se aplica a GM-5400T y GM-3400T,
sin embargo, las ilustraciones pertenecen a
GM-5400T.
Hay diferencias entre el GM-5400T y el GM-
3400T. Las diferencias que se dan en el GM-
3400Tson las siguientes:
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
!
!
Fusible: 25 A × 1
No hay interruptor BFC (control de frecuen-
cia de impulsos).
!
!
No hay interruptor BASS BOOST (control
de nivel de intensificación de graves)
Especificación adecuada del altavoz. Con-
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
!
Ubicación de los orificios para la instala-
ción en la unidad principal.
905-479-4411
27
Es
Sección
01
Antes de comenzar
!
Desconecte siempre de antemano el terminal
negativo * de la batería a fin de evitar riesgos
de descarga eléctrica o un cortocircuito du-
rante la instalación.
Antes de conectar/instalar
el amplificador
ADVERTENCIA
!
Se recomienda el uso del cable de batería rojo
especial y el de toma a tierra RD-223, disponi-
bles por separado. Conecte el cable de batería
directamente al terminal positivo + de la ba-
tería del automóvil y el cable de puesta a tierra
a la carrocería del automóvil.
PRECAUCIÓN
!
!
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo para escuchar los sonidos proce-
dentes del exterior del vehículo.
El uso prolongado del estéreo del vehículo
mientras el motor permanece inactivo o en
marcha al ralentí puede agotar la batería.
!
!
!
Esta unidad está pensada para vehículos con
una batería de 12 voltios y una conexión a tie-
rra negativa. Antes de instalar en un vehículo
recreacional, camión o autobús, compruebe
el voltaje de la batería.
Utilice siempre un fusible con la tensión no-
minal indicada. El uso de un fusible inadecua-
do podría provocar sobrecalentamiento y
humo, daños en el producto y lesiones, e in-
cluso quemaduras.
Compruebe las conexiones de la fuente de ali-
mentación y los altavoces si se funde el fusi-
ble del cable de la batería vendido por
separado o el fusible del amplificador. Deter-
mine y solucione el problema y después,
reemplace el fusible por otro de característi-
cas idénticas.
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que podría ser motivo de des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
sobrecalentamiento.
Las superficies del amplificador y cualquier al-
tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar
quemaduras menores.
Ante cualquier situación atípica, la fuente de
alimentación del amplificador se desconecta
para evitar fallos de funcionamiento en la uni-
dad. Si esto ocurre, DESCONECTE el sistema
y compruebe las conexiones de la fuente de
alimentación y del altavoz. Si no consigue de-
terminar el problema, contacte con su distri-
buidor.
28
Es
Sección
Configuración de la unidad
02
el control de ganancia a un nivel supe-
rior.
Qué es cada cosa
Parte delantera
4 Interruptor del LPF (filtro de paso bajo)
Cambia los ajustes según el altavoz conec-
tado.
!
Cuando el altavoz de subgraves esté co-
nectado:
Seleccione ON. Esta opción elimina las
frecuencias altas y reproduce las bajas.
Cuando el altavoz de toda la gama esté
conectado:
Parte trasera
!
Seleccionar OFF. OFF genera toda la
gama de frecuencias.
Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice
un destornillador de cabeza plana.
Configuración correcta de
la ganancia
1 Indicador de encendido
El indicador de encendido se ilumina para
indicar que está activado (ON).
!
Función de protección incluida para evitar
posibles fallos en la unidad y/o altavoces
debido a una salida excesiva, al uso inco-
rrecto o a una conexión inadecuada.
Al reproducir sonidos demasiado altos,
etc., esta función interrumpe la reproduc-
ción durante unos segundos como una
función normal, y retoma la reproducción
cuando se baja el volumen de la unidad
principal.
Una interrupción en la salida de sonido
puede indicar un ajuste incorrecto del con-
trol de ganancia. Para garantizar una repro-
ducción continua cuando el volumen de la
unidad es alto, configure el control de ga-
nancia del amplificador en un nivel ade-
cuado para el nivel de salida máx. del
preamplificador (pre-out), de manera que
el volumen permanezca sin cambios y le
permita controlar la salida excesiva.
2 Interruptor del BASS BOOST (control de
nivel de intensificación de graves)
Se puede seleccionar el nivel de intensifica-
ción de graves entre 0 dB, 6 dB y 12 dB.
!
3 Control de GAIN (ganancia)
Si la salida sigue siendo baja, incluso al
subir el volumen del estéreo del vehículo,
posicione los controles en un nivel más
bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir
el volumen del estéreo del vehículo, posicio-
ne estos controles en un nivel superior.
!
!
Para el uso con un estéreo de vehículo
provisto de RCA (salida estándar de 500
mV), posiciónese en NORMAL. Para el
uso con un estéreo de vehículo Pioneer
provisto de RCA , con una salida máx. de
4 V o superior, ajuste el nivel para que
coincida con la salida de estéreo del ve-
hículo.
!
Si se oye ruido excesivo cuando se usan
los terminales de entrada de altavoz, gire
29
Es
Sección
02
Configuración de la unidad
!
Una vez corregido el volumen y los ajustes
de ganancia, el sonido de la unidad aún se
interrumpe cada cierto tiempo. De presen-
tarse esta situación, contacte con el centro
de servicio Pioneer autorizado más cerca-
no.
Forma de onda de la señal en la
reproducción con el volumen alto
utilizando el control de ganancia del
amplificador
Control de ganancia de esta unidad
Forma de onda distorsionada con salida alta,
si se aumenta la ganancia del amplificador
sólo se modifica ligeramente la potencia.
La imagen anterior muestra un ajuste de ga-
nancia NORMAL.
Relación entre ganancia del
amplificador y corriente de salida de la
unidad principal
Si la ganancia del amplificador se aumenta in-
correctamente, sólo incrementará la distor-
sión, con un ligero aumento de la potencia.
30
Es
Sección
Conexión de las unidades
Diagrama de conexión
03
8 Cable de control a distancia del sistema (se
vende por separado)
Conecte el terminal macho de este cable al
terminal del control a distancia del sistema en
el estéreo del vehículo
(SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal
hembra se puede conectar al terminal del
control del relé de la antena del automóvil. Si
el estéreo del vehículo no dispone de un ter-
minal para el control a distancia del sistema,
conecte el terminal macho al terminal de po-
tencia a través de la llave de encendido.
9 Terminales de salida del altavoz
Consulte la siguiente sección para instruccio-
nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
a Fusible (30 A) × 2
b Fusible (30 A) × 2
c Ojal
d Parte trasera
e Parte delantera
1 Cable de batería rojo especial
RD-223 (se vende por separado)
Antes de conectar el
amplificador
Tras completar el resto de conexiones del am-
plificador, finalmente conecte el terminal del
cable de la batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la batería.
ADVERTENCIA
!
Asegure el cableado con pinzas para cables o
cinta adhesiva. Para proteger el cableado, re-
vista con cinta adhesiva las secciones en con-
tacto con las partes metálicas.
2 Cable de puesta a tierra (negro)
RD-223 (se vende por separado)
Conecte a la carrocería metálica o chasis.
3 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA
(se venden por separado)
4 Salida externa
5 Conexión de cable con conectores de terminal
RCA (se venden por separado)
!
Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-
mentación para alimentar otros equipos. La
capacidad de corriente del cable es limitada.
6 Terminal de entrada de altavoces
Consulte la siguiente sección para instruccio-
nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
PRECAUCIÓN
!
!
Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito
de protección podría no funcionar correcta-
mente.
Nunca ponga directamente a tierra el cable
del altavoz ni junte varios cables conductores
negativos (*).
7 Toma de entrada RCA
31
Es
Sección
03
Conexión de las unidades
!
!
Si el cable de control a distancia del sistema
del amplificador está conectado a un terminal
de potencia a través de la llave de encendido
(12 V de CC), el amplificador permanecerá ac-
tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga-
do o encendido, lo que puede agotar la
batería si el motor permanece inactivo o en
marcha al ralentí.
Instale y pase el cable de la batería (adquirido
por separado) lo más lejos posible de los ca-
bles del altavoz.
Instale y pase el cable de la batería (adquirido
por separado), junto con el cable de puesta a
tierra y los cables del altavoz y el amplificador
lo más lejos posible de la antena, del cable de
la antena y del sintonizador.
Para cualquier otra consulta, contacte con el dis-
tribuidor autorizado por Pioneer o diríjase al servi-
cio de atención al cliente.
Acerca de una especificación
adecuada del altavoz
Asegúrese de que los altavoces cumplen con
los siguientes estándares; en caso contrario,
existe cierto riesgo de incendio, humo y otros
daños. La impedancia del altavoz es de 2 W a 8
W en la conexión de estéreo, o de 4 W a 8 W en
la conexión monoaural y en otra conexión de
puente.
Altavoz de subgraves
Canal del altavoz
Potencia
Acerca del modo en puente
Entrada nominal:
Mín. 135 W (GM-5400T)
Mín. 60 W (GM-3400T)
Salida de dos cana-
les
Entrada nominal:
Salida de un canal
Mín. 420 W (GM-5400T)
Mín. 180 W (GM-3400T)
Aparte del altavoz de subgraves
Canal del altavoz
Potencia
Entrada MAX:
Mín. 250 W (GM-5400T)
Mín. 120 W (GM-3400T)
Salida de dos cana-
les
La impedancia del altavoz es de 4 W máx.; por
favor, compruébelo detenidamente. La conexión
incorrecta al amplificador puede resultar en un
funcionamiento defectuoso o causar lesiones de-
bido a quemaduras por sobrecalentamiento.
El modo en puente en un amplificador de dos ca-
nales, con una carga de 4 W, permite disponer de
dos altavoces de 8 W en paralelo, izquierdo + y
derecho * (diagrama A) o utilizar un único alta-
voz de 4 W. En el caso de otros amplificadores,
siga el diagrama de conexión de salida del alta-
voz para la unión en puente que se indica: dos al-
tavoces de 8 W en paralelo para una carga de 4 W
o un único altavoz de 4 W por canal.
Entrada MAX:
Mín. 760 W (GM-5400T)
Mín. 350 W (GM-3400T)
Salida de un canal
32
Es
Sección
Conexión de las unidades
Conexión de altavoces
El modo de salida de los altavoces puede ser
de dos canales (estéreo) o de un canal
(mono). Conecte los conectores del altavoz
para ajustarse al modo según las ilustraciones
mostradas abajo.
03
!
No conecte la entrada RCA ni la entrada
del altavoz al mismo tiempo.
Salida de dos canales (estéreo)
1 Estéreo del vehículo
2 Salida del altavoz
3 Gris: Derecho +
4 Gris/negro: Derecho *
5 Blanco/negro: Izquierdo *
6 Blanco: Izquierdo +
7 Conector de entrada del altavoz
A terminal de entrada del altavoz de esta
unidad.
1 Altavoz (izquierdo)
2 Altavoz (derecho)
Conexión del terminal de
potencia
Salida de un canal
!
Se recomienda el uso del cable de batería
rojo especial y el de toma a tierra RD-223,
disponibles por separado. Conecte el cable
de batería directamente al terminal positivo
(+) de la batería del vehículo y el cable de
puesta a tierra a la carrocería del coche.
ADVERTENCIA
1 Altavoz (mono)
Si el cable de la batería no está correctamente fi-
jado al terminal mediante los tornillos para termi-
nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento,
funcionamiento defectuoso y daños, incluyendo
pequeñas quemaduras.
Conexiones al utilizar el
cable de entrada del altavoz
Conecte los cables de salida de los altavoces
del equipo estéreo del vehículo al amplificador
mediante el cable de entrada del altavoz sumi-
nistrado.
33
Es
Sección
03
Conexión de las unidades
1
Pase el cable de la batería desde el com-
partimento del motor hasta el interior del
vehículo.
Tras completar el resto de conexiones del am-
plificador, finalmente conecte el terminal del
cable de la batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la batería.
1 Lengüeta
2 Cable de batería
3 Cable de puesta a tierra
4
Conecte los cables al terminal.
Fije los cables firmemente utilizando los torni-
llos para terminales.
1 Terminal positivo (+)
2 Compartimento del motor
3 Interior del vehículo
4 Fusible (30 A) × 2
5 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en
la carrocería.
6 Perfore un orificio de 14 mm en la carroce-
ría del vehículo.
2
Introduzca el cable de la batería, el de
puesta a tierra y el del control a distancia
del sistema.
Gírelos
1 Terminal de control a distancia del sistema
2 Terminal de puesta a tierra
3 Terminal de potencia
3
Acople las lengüetas a los extremos del
4 Tornillos para terminales
cable. Lengüetas no facilitadas.
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a
los cables.
5 Cable de batería
6 Cable de puesta a tierra
7 Cable de control a distancia del sistema
34
Es
Sección
Conexión de las unidades
03
Conexión de los terminales
de salida del altavoz
1
Con unas tenazas o un cúter deje al des-
cubierto aproximadamente 10 mm de los
extremos de los cables de los altavoces y
enróllelos.
Gírelos
1 Tornillos para terminales
2 Cables del altavoz
3 Terminales de salida del altavoz
2
Acople las lengüetas a los extremos del
cable del altavoz. Lengüetas no facilitadas.
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a
los cables.
1 Lengüeta
2 Cable del altavoz
3
Conecte los cables del altavoz a los ter-
minales de salida del altavoz.
Fije los cables del altavoz firmemente utilizan-
do los tornillos para terminales.
35
Es
Sección
04
Instalación
calor puede dañar el aislamiento, ocasionan-
do un cortocircuito en el vehículo.
Antes de instalar el
amplificador
!
!
!
El lugar idóneo para la instalación difiere
según el modelo del vehículo. Fije el amplifi-
cador a un lugar lo suficientemente rígido.
En primer lugar, realice conexiones tempora-
les y compruebe que el amplificador y el siste-
ma funcionan correctamente.
Después de instalar el amplificador, confirme
que la rueda de repuesto, las tomas y demás
herramientas pueden retirarse fácilmente.
ADVERTENCIA
!
Para garantizar una instalación correcta, utili-
ce las piezas facilitadas del modo indicado. El
uso de otras piezas diferentes a las facilitadas,
puede dañar las partes internas del amplifica-
dor o aflojarse haciendo que éste se apague.
No instalar en:
!
— Lugares donde pueda lesionar al conduc-
tor o a los pasajeros en caso de detener el
vehículo de repente.
— Lugares donde pueda interferir con la con-
ducción, como es la zona situada en frente
del asiento del conductor.
Ejemplo de instalación en
la alfombra o chasis
!
Coloque tornillos con rosca cortante de tal
manera que el extremo del tornillo no toque
ningún cable. Esto es muy importante para
evitar que los cables terminen cortándose por
la vibración del vehículo, lo que podría ocasio-
nar un incendio.
Asegúrese de que los cables no quedan atra-
pados entre mecanismos en movimiento, lo
que podría producir un cortocircuito.
Cuando realice un agujero para instalar el am-
plificador, asegúrese siempre de que no haya
ninguna pieza detrás del panel y proteja todos
los cables y equipos importantes (por e.j.: lí-
neas de freno/combustible, cableado eléctri-
co) para evitar daños.
1
Coloque el amplificador en el lugar de
instalación deseado.
Inserte los tornillos con rosca cortante facilita-
dos (4 mm x 18 mm) en los agujeros corres-
pondientes y aprételos con un destornillador
de manera que dejen una marca donde se van
a realizar los agujeros de instalación.
!
!
2
Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro
en el punto marcado, ya sea en la alfombra
o directamente en el chasis.
PRECAUCIÓN
!
!
Para garantizar una disipación térmica ade-
cuada del amplificador, asegúrese de lo si-
guiente durante la instalación:
— Deje suficiente espacio sobre el amplifica-
dor para que la ventilación sea adecuada.
— No cubra el amplificador con una alfombra
o moqueta.
Evite que los cables pasen a través de zonas
calientes, como las salidas del calentador. El
36
Es
Sección
Instalación
04
3
Instale el amplificador utilizando los
tornillos con rosca cortante facilitados (4
mm x 18 mm).
1 Tornillos con rosca cortante (4 mm × 18
mm)
2 Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro
3 Moqueta o chasis del automóvil
37
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones CEA2006
Especificaciones
GM-5400T
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 30 A (a potencia continua, 4
W)
Consumo de corriente promedio
..................................................... 10 A (4 W para dos canales)
19 A (4 W para un canal)
Potencia de salida ................... 125 W RMS × 2 canales (a
14,4 V, 4 W y ≦ 1 % THD+N)
380 W RMS × 1 canal (a
14,4 V, 4 W PUENTE y ≦ 1 %
THD+N)
Fusible .......................................... 30 A × 2
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 265 mm × 62 mm × 346
mm
190 W RMS × 2 canales (a
14,4 V, 2 W y ≦ 1 % THD+N)
Relación S/R .............................. 75 dBA (referencia: 1 W en
4 W)
Peso ............................................... 3,8 kg
(conectores para cableado
GM-3400T
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 15 A (a potencia continua, 4
W )
Consumo de corriente promedio
..................................................... 4 A (4 W para dos canales)
7,8 A (4 W para un canal)
Fusible .......................................... 25 A × 1
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 263 mm × 61 mm × 206
mm
Peso ............................................... 2 kg
(conectores para cableado
no incluidos)
Potencia de salida máxima
..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
(4 W)
Potencia de salida continua
..................................................... 125 W × 2 (a 14,4 V, 4 W, 20
Hz a 20 kHz 0,2% THD)
380 W × 1 (a 14,4 V, 4 W, 20
Hz a 20 kHz 0,8% THD)
190 W × 2 (a 14,4 V, 2 W, 20
Hz a 20 kHz 0,8% THD)
Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisible)
(Conexión de puente: 4 W a
8 W permisible)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
no incluidos)
Potencia de salida máxima
..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1
(4 W)
Potencia de salida continua
..................................................... 60 W × 2 (a 14,4 V; 4 W, 20
Hz a 20 kHz 0,2 % THD)
Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IHF-A)
Distorsión .................................... 0,03 % (10 W, 1 kHz)
Separación ................................. 70 dB (1 kHz)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ...... 80 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Intensificación de graves:
Frecuencia ........................ 50 Hz
Nivel ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 26 V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Altavoz ................................ 26 V / 90 kW
175 W × 1 (a 14,4 V; 4 W, 20
Hz a 20 kHz 0,8 % THD)
85 W × 2 (a 14,4 V; 2 W, 20
Hz a 20 kHz 0,8 % THD)
Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisible)
(Conexión de puente: 4 W a
8 W permisible)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IHF-A)
Distorsión .................................... 0,01 % (10 W, 1 kHz)
38
Es
Apéndice
Información adicional
Separación ................................. 70 dB (1 kHz)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ...... 80 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 26 V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Altavoz ................................ 26 V / 90 kW
Especificaciones CEA2006
Salida de potencia .................. 60 W RMS × 2 canales (a
14,4 V, 4 W y ≦ 1 % THD+N)
175 W RMS × 1 canal (a
14,4 V, 4 W PUENTE y ≦ 1 %
THD+N)
85 W RMS × 2 canales (a
14,4 V, 2 W y ≦ 1 % THD+N)
Relación S/R .............................. 75 dBA (referencia: 1 W en
4 W)
Notas
!
!
Las especificaciones y el diseño están sujetos
a posibles modificaciones, para incorporar
mejoras, sin previo aviso.
El consumo de corriente promedio es casi el
consumo de corriente máximo de esta uni-
dad, cuando recibe una señal de audio. Utilice
este valor cuando tenga que trabajar con la
corriente total consumida por múltiples ampli-
ficadores de potencia.
39
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008-2009 by Pioneer
Corporation. All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
© 2008-2009 par Pioneer Corporation.
Tous droits réservés.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in Malaysia
Imprimé en Malaisie
<KNAZX> <09I00000>
<CZR5552-B> UC
|