Nikon Binoculars 10X70IF SP WP User Manual

双眼鏡 / BINOCULARS / FERNGLÄSER /  
本体表示  
Body marking  
Beschriftung  
Marque du boîtier  
Marca en el cuerpo  
Nikon 7x50 7.3°  
Nikon 7x50 7.3° S  
Nikon 10x70 5.1°  
Nikon 18x70 4°  
JUMELLES / BINOCULARES  
7x50IF HP WP Tropical  
(Model with L-type scale is  
also available.)  
10x70IF HP WP  
CSセンター  
住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号  
Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-7692  
NIKON VISION CO., LTD.  
Customer Service Department  
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,  
Tokyo 142-0043, Japan  
7x50IF SP WP  
10x70IF SP WP  
18x70IF WP WF  
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698  
J E G  
F S I  
/ Product Guide / Produktführer /  
製品の手引き  
Guide des produits / Guía del producto / Guía del producto  
Printed in Japan (108K)81-1Y/7DE  
仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合がありま  
す。  
本「製品の手引き」に掲載されている文章・イラスト等の無断転  
載を禁じます。  
• Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben  
vorbehalten.  
• Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme  
kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche  
Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD. bleiben ausdrücklich  
vorbehalten.  
*Modèles étanches  
Les jumelles indiquées sont étanches, et ne subiront pas de dégâts si  
*防水型について  
この製品は2m (7x50: 5m) の水深に5分間水没させても内部光学系に  
常がなく、観察に支障のない防水設計になっています。  
elles sont submergées ou laissées tomber dans l’eau jusqu’à une  
1. 雨の当たる場や、湿気の多い場などの悪条件下で使用して  
profondeur maximale de 2 mètres (7x50: 5 m) jusqu’à 5 minutes.  
Ces produits ofrent les avantages suivants:  
も、内部機能を損ねることがない。  
2. 乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。  
アフターサービスについて  
お買い上げいただきましたニコン双眼 鏡を、安心してご愛用いただ  
きますようのとおり修理フターサービスを行っております。  
• Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans  
などの特徴がありますが、次の点にご注意  
の上、ご使用ください。  
1. 密閉構ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うこ  
本製品の補修用性能部品は、製打ち切り後も8年間を目安に保  
有しております。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間  
内とさせていただきます。なお、ご使用いただいております製品  
が修理可能期間内であるかどうかにつきましては、当社CSセン  
risques de dommages.  
• Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans  
préavis.  
• Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce  
soit, (à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut  
être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.  
• La conception à injection d'azote les rend résistantes à la  
condensation et aux moisissures.  
Observez les règles suivantes à l'emploi de ces produits:  
• Comme les jumelles n’ont pas une structure parfaitement étanche,  
elles ne doivent être tenues dans l'eau courante.  
とはおこなわないでください。  
2. 本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭  
き取るようにしてください。  
なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられること  
をおすすめします。  
ター、あるいはニコンのサービス機関  
へお問い合わせください。  
付記  
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合  
• Toute humidité doit être essuyée avant d’ajuster les parties mobiles  
(bouton de mise au point, oculaire, etc.) de ces produits pour éviter  
tout dégât et pour des raisons de sécurité.  
Pour maintenir vos jumelles en excellent état, Nikon Vision recommande  
un entretien régulier par un revendeur agréé.  
*Notes on waterproof models:  
All models shown are waterproof, and will suffer no damage to the  
optical system if submerged or dropped in water to a maximum depth of  
2 meters (7x50: 5m) for up to 5 minutes.  
These products offer the following advantages:  
は、修理が不可能となります。なお、この故障または破損の程度  
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
• Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier  
forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en  
artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON  
判定は当社CSセンター、あるいはニコンのサービス機関  
におまかせ  
ください。  
消耗品について  
目当て等の消耗品につきましては、ご購入店、または当社CSセン  
にお問い合わせください。  
• Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk  
of damage.  
ター、あるいはニコンのサービス機関  
*Modelos a prueba de agua:  
VISION CO., LTD.  
Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico  
no sufrirá daños si se sumergen o se dejan caer en el agua hasta una  
profundidad máxima de 2 metros (7x50: 5 m) durante un tiempo  
máximo de 5 minutos.  
Estos productos ofrecen las siguientes ventajas:  
• Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin  
peligro de dañarse.  
• Nitrogen-filled design makes them resistant to condensation and  
mold.  
Observe the following when using these products:  
• As the unit does not have a perfectly sealed structure, it should not be  
operated nor held in running water.  
• Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts  
(focusing knob, eyepiece, etc.) of these products to prevent damage  
and for safety reasons.  
To keep your binoculars in excellent condition, Nikon Vision recommends  
regular servicing by an authorized dealer.  
• Specifications and design are subject to change without notice.  
• No reproduction in any form of this "Product Guide," in whole or in  
part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be  
made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.  
• Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.  
• Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è  
possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente  
manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).  
• El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y  
al moho.  
Observe lo siguiente cuando utilice estos productos:  
• Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no  
debe manipularse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo.  
• Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las  
piezas móviles (perilla de enfoque, ocular, etc.) de estos productos,  
debe eliminarse toda la humedad.  
構成  
ELEMENTS FOURNIS  
Jumelles, étui, courroie, bandoulière, bouchons d’objectif, oeilletons  
双眼 鏡ボディ・ハードケース・ツリヒモ・オイヒモ・対物  
キャップ・平型目当てゴム (7x50SP 防水型・10x70SP 防水  
型)・ツノ型目当てゴム・平型目当て用接眼 キャップ  
(7x50SP 防水型・10x70SP 防水型)・接眼 目当てアタッチメ  
ント  
*Wasserdichte Modelle:  
plats en caoutchouc (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), oeilletons  
cornus en caoutchouc, bouchons d’oculaire pour oeilletons plats en  
caoutchouc (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), fixation d’oculaire  
Options: Filtre à lumière polarisée, oeilletons cornus en caoutchouc  
pour les applications spécialisées  
Alle gezeigten Ferngläser sind wasserdicht und lassen sich bis zu einer  
Tiefe von maximal 2 Metern (7x50: 5 m) bis zu 5 Minuten lang im  
Wasser einsetzen, ohne dass die Optik beschädigt wird.  
Diese Modelle bieten die folgenden Vorteile:  
• Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne  
Beschädigungsrisiko.  
Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision  
recomienda un servicio regular en un distribuidor autorizado.  
別売品・偏光フィルター・業務用ツノ型目当てゴム  
*Note circa i modelli impermeabili:  
• Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildung.  
Bei Einsatz von dieser Modelle zu beachten:  
Tutti i modelli mostrati sono impermeabili, quindi possono essere usati  
fino a una profondità massima di 2 metri (7x50: 5 m) per un massimo di  
5 minuti senza che il sistema ottico si danneggi.  
Questi prodotti offrono i seguenti vantaggi:  
• Possono essere usati in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia  
senza alcun rischio di danneggiamento.  
• Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter  
fließendem Wasser weder betrieben noch gehalten werden.  
• Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die  
beweglichen Teile (z. B. Fokussierring und Okular) von dieser Modelle  
erst dann betätigt werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.  
Damit Sie viele Jahre ungetrübte Freude an Ihrem Fernglas haben,  
empfiehlt Nikon Vision die regelmäßige Wartung durch einen  
autorisierten Fachhändler.  
ACCESORIOS SUMINISTRADOS  
Binoculares, Caja protectora dura, Correa al cuello, Correa al  
ITEMS SUPPLIED  
Binoculars, Hard case, Neckstrap, Shoulder strap, Objective lens  
caps, Flat-type rubber eyecups (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP),  
Horn-shaped rubber eyecups, Eyepiece caps for flat-type rubber  
eyecups (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), Eyepiece attachment  
Options: Polarized light filter, Horn-shaped rubber eyecups for  
specialized applications  
hombro, Tapas para las lentes, Oculares de caucho de tipo plano  
(7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), Oculares de caucho con forma de  
cuerno, Tapas para ocular de los oculares de caucho de tipo plano  
(7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP). Accesorio para ocular  
Opciones: Filtro de luz polarizada, Oculares de caucho con forma de  
cuerno para aplicaciones especializadas  
• Il design a riempimento di azoto li rende resistenti a condensazione e  
muffa.  
Nell’utilizzare questi prodotti, osservare quanto segue:  
• Poiché l’unità non ha una struttura perfettamente sigillata, non deve  
essere utilizzata né mantenuta sotto l’acqua corrente.  
• Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare,  
ecc.) di questi prodotti, per evitare guasti e ai fini della sicurezza, è  
necessario rimuovere qualsiasi traccia di umidità.  
ARTICOLI FORNITI  
Binocolo, Custodia rigida, Tracolla, Spallina, Copriobiettivo,  
Per conservare il binocolo in condizioni ottimali, Nikon Vision consiglia  
una revisione periodica da parte di un rivenditore autorizzato.  
Im Lieferumfang  
Fenglas, Harttasche, Trageriemen, Schulterriemen, Objektivlinsen-  
Conchiglie oculari piatte di gomma (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP),  
Conchiglie oculari di gomma a forma di corno, Coprioculari per  
conchiglie oculari piatte di gomma (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP),  
Accessorio dell’oculare  
Opzioni: Filtro per luce polarizzata, Conchiglie oculari di gomma a  
forma di corno per applicazioni particolari  
Abdeckungen, flache Augenmuscheln (7x50IF SP WP, 10x70IF SP  
WP), hornförmige Augenmuscheln, Okularabdeckungen für flache  
Augenmuscheln (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), Okularaufsatz  
Sonderzubehör: Polarisationsfilter, hornförmige Augenmuscheln für  
Sonderanwendungen  
性能  
SPECIFICATIONS  
Type  
Porro prism central focusing  
型式  
型名  
ポロプリズム中央繰出式  
7x50IF HP WP 10x70IF HP WP 7x50IF SP WP 10x70IF SP WP 18x70IF WP WF  
Tropical  
7x50トロピカル  
10x70  
7x50 SP  
防水型  
10x70 SP  
防水型  
18x70  
Model  
Magnification ( x )  
IF 防水型 . HP IF 防水型 . HP  
IF 防水型 . WF  
.
.
.
7
10  
70  
7
10  
70  
18  
70  
( x )  
7
10  
7
10  
18  
Effective diameter of objective lens (mm)  
Angular field of view (real) (°)  
*Angular field of view (apparent) (°)  
Field of view at 1,000m (m)  
Exit pupil (mm)  
50  
50  
対物レンズ有効径 (mm)  
50  
70  
50  
70  
70  
7.3  
5.1  
7.3  
5.1  
4.0  
実視界 ( ° )  
7.3  
48.1  
128  
5.1  
48.0  
89  
7.3  
48.1  
128  
5.1  
48.0  
89  
4.0  
64.3  
70  
見掛け視界 ( ° )  
1000mにおける視界 (m)  
ひとみ径 (mm)  
48.1  
128  
7.1  
48.0  
89  
48.1  
128  
7.1  
48.0  
89  
64.3  
70  
7.1  
7.0  
7.1  
7.0  
3.9  
7.0  
7.0  
3.9  
明るさ  
50.4  
15.0  
24.5  
56-72  
217  
49.0  
15.0  
50  
50.4  
16.2  
12.3  
56-72  
217  
49.0  
16.3  
25  
15.2  
15.4  
81  
Brightness  
50.4  
15.0  
24.5  
56-72  
217  
210  
1,330  
49.0  
15.0  
50  
50.4  
16.2  
12.3  
56-72  
217  
210  
1,400  
49.0  
16.3  
25  
15.2  
15.4  
81  
アイレリーフ (mm)  
**最短合焦距離 (m)  
Eye relief (mm)  
**Close focusing distance, approx. (m)  
Interpupillary distance adjustment (mm)  
Length (mm)  
幅調整範囲 (mm)  
56-72  
304  
234  
1,935  
56-72  
304  
234  
2,055  
56-72  
293  
234  
1,980  
56-72  
304  
234  
1,935  
56-72  
304  
234  
2,055  
56-72  
293  
234  
1,980  
高さ (mm)  
(mm)  
210  
210  
Width (mm)  
質量(重 さ)(g)  
1,330  
1,400  
Weight (g)  
tan [見掛け視界 (°) /2] = [倍  
率] x tan [実視界 (°) /2 ]  
* tan [Apparent field of view (°) /2] = [Magnification] x tan [Real field of view (°) /2]  
** With normal eyesight without accommodation  
** 調節をしていない正視眼 の場合  
TECHNISCHE DATEN  
SPECIFICATIONS  
Bauart  
Modell  
Porro-Prismentyp mit Mitteltrieb  
Type  
Type à mise au point centrale par porroprisme  
7x50IF HP WP 10x70IF HP WP 7x50IF SP WP 10x70IF SP WP 18x70IF WP WF  
Tropical  
7x50IF HP WP 10x70IF HP WP 7x50IF SP WP 10x70IF SP WP 18x70IF WP WF  
Tropical  
Modéle  
Vergrößerung (x)  
7
10  
70  
7
10  
70  
18  
70  
Grossissement (x)  
7
10  
70  
7
10  
70  
18  
70  
Effektiver Objektivlinsendurchmesser (mm)  
Sehfeld (objektiv) (°)  
*Sehfeld (subjektiv) (°)  
Sehfeld auf 1.000 m (m)  
Austrittspupille (mm)  
Lichtstärke  
50  
50  
Diamètre effectif de la lentille de l’objectif (mm)  
Champ angulaire de vision (réel) (°)  
*Champ angulaire de vision (apparent) (°)  
Champ linéaire perçu à 1.000m (m)  
Pupille de sortie (mm)  
50  
50  
7,3  
5,1  
7,3  
5,1  
4,0  
7,3  
5,1  
7,3  
5,1  
4,0  
48.1  
128  
7,1  
48.0  
89  
48.1  
128  
7,1  
48.0  
89  
64.3  
70  
48.1  
128  
7,1  
48.0  
89  
48.1  
128  
7,1  
48.0  
89  
64.3  
70  
7,0  
7,0  
3,9  
7,0  
7,0  
3,9  
50,4  
15,0  
24,5  
56-72  
217  
210  
1.330  
49,0  
15,0  
50  
50,4  
16,2  
12,3  
56-72  
217  
210  
1.400  
49,0  
16,3  
25  
15,2  
15,4  
81  
Luminosité  
50,4  
15,0  
24,5  
56-72  
217  
210  
1.330  
49,0  
15,0  
50  
50,4  
16,2  
12,3  
56-72  
217  
210  
1.400  
49,0  
16,3  
25  
15,2  
15,4  
81  
Abstand der Austritts pupille (mm)  
**Mindestdistanz, ca. (m)  
Pupillenabstand (mm)  
Länge (mm)  
Dégagement oculaire (mm)  
**Distance de mise au point approx. (m)  
Ajustement de la distance interpupillaire (mm)  
Longueur (mm)  
56-72  
304  
234  
1.935  
56-72  
304  
234  
2.055  
56-72  
293  
234  
1.980  
56-72  
304  
234  
1.935  
56-72  
304  
234  
2.055  
56-72  
293  
234  
1.980  
Breite (mm)  
Largeur (mm)  
Gewicht (g)  
Poids (g)  
* tan [virtuelles Blickfeld (°) /2] = [Vergrößerung] x tan [reelles Blickfeld (°) /2 ]  
** Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation  
* tan [Champ de vision apparent (°) /2] = [Grossissement] x tan [Champ de vision réel (°) /2]  
** Pour vue normale sans correction  
ESPECIFICACIONES  
DATI CARATTERISTICI  
Tipo  
Tipo enfoque central porroprismático  
Tipo  
Messa a fuoco centrale del tipo a prisma di Porro  
7x50IF HP WP 10x70IF HP WP 7x50IF SP WP 10x70IF SP WP 18x70IF WP WF  
Tropical  
7x50IF HP WP 10x70IF HP WP 7x50IF SP WP 10x70IF SP WP 18x70IF WP WF  
Tropical  
Modelo  
Modello  
Aumento (x)  
7
10  
70  
7
10  
70  
18  
70  
Ingrandimento ( x )  
7
10  
70  
7
10  
70  
18  
70  
Diámetro efectivo del objetivo (mm)  
Campo angular de visión (real) (º)  
*Campo angular de visión (aparente) (º)  
Campo de visión a 1000m (m)  
Pupila de salida (mm)  
50  
50  
Diametro effettivo di obiettivo (mm)  
Campo visivo angolare (reale) (°)  
*Campo visivo angolare (apparente) (°)  
Campo visivo a 1.000 (m)  
Pupilla di uscita (mm)  
50  
50  
7,3  
5,1  
7,3  
5,1  
4,0  
7,3  
5,1  
7,3  
5,1  
4,0  
48.1  
128  
7,1  
48.0  
89  
48.1  
128  
7,1  
48.0  
89  
64.3  
70  
48.1  
128  
7,1  
48.0  
89  
48.1  
128  
7,1  
48.0  
89  
64.3  
70  
7,0  
7,0  
3,9  
7,0  
7,0  
3,9  
Brillo  
50,4  
15,0  
24,5  
56-72  
217  
210  
1.330  
49,0  
15,0  
50  
50,4  
16,2  
12,3  
56-72  
217  
210  
1.400  
49,0  
16,3  
25  
15,2  
15,4  
81  
Luminosità  
50,4  
15,0  
24,5  
56-72  
217  
210  
1.330  
49,0  
15,0  
50  
50,4  
16,2  
12,3  
56-72  
217  
210  
1.400  
49,0  
16,3  
25  
15,2  
15,4  
81  
Distancia aprox. de la pupila de salida al ocular (mm)  
**Distancia de enfoque de acercamiento (m)  
Ajuste de distancia interpupilar (mm)  
Longitud (mm)  
Accomodamento dell'occhio (mm)  
**Distanza messa a fuoco primi piani, approx. (m)  
Regolazione distanza interpupillare (mm)  
Lunghezza (mm)  
56-72  
304  
234  
1.935  
56-72  
304  
234  
2.055  
56-72  
293  
234  
1.980  
56-72  
304  
234  
1.935  
56-72  
304  
234  
2.055  
56-72  
293  
234  
1.980  
Anchura (mm)  
Larghezza (mm)  
Peso (g)  
Peso (g)  
* tan [Campo de visión aparente (°) /2] = [Aumento] x tan [Campo de visión real (°) /2 ]  
** Con visión normal sin correctores  
* tan [campo visivo apparente (°) /2] = [ingrandimento] x tan [campo visivo reale (°) /2]  
** Con vista normale senza accomodazione  

Radio Shack PLD35MU User Manual
ProMaster RL60 User Manual
Panasonic NV VZ10ENC User Manual
Panasonic CQ 4300U User Manual
Olympus f28 35 User Manual
Mini R52 User Manual
Legacy Car Audio LCD17A User Manual
Kenwood DUAL DIN SIZED CD RECEIVER DPX MP5110U User Manual
JVC LYT1643 001A User Manual
JVC KS FX811 User Manual