Nesco HB 17 User Manual

Hand Blender HB-17PR, HB-17  
Care/Use Guide  
Mélangeur de main HB-17PR, HB-17  
Guide de Soin/Utilisation  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
- This product is designed for household use only -  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed, including the following:  
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.  
2. To protect against electric shock, do not immerse the Motor Body, Cord or  
Electrical Plug in water or other liquid. See Cleaning Instructions.  
3. The appliance is designed for household use only. It is not intended for  
commercial use.  
4. This appliance should not be used by children. To avoid accidental injury, close  
supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
5. Unplug appliance from power outlet when not in use, before putting on  
or taking off parts, and before cleaning.  
6. Do not operate any appliance with damaged cord or plug, or after appliance  
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to NESCO®  
Factory Service Department for examination, repair or adjustment.  
7. During operation keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils  
away from attachments and any mixing container, to reduce risk of injury to persons  
and/or damage to the appliance.Aspatula may be used but only when the unit is not  
operating.  
8. Blades are SHARP! Handle with care when removing, inserting and cleaning.  
9. Be sure chopper cover is securely in place before operating appliance.  
10. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl  
properly in place.  
11. When mixing liquids, especially HOT liquids, use a tall container or make small  
quantities at a time to reduce spillage, splattering and possibility of injury from  
burning.  
12. The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may cause injuries.  
13. Do not use outdoors.  
14. Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces.  
15. Do not use the appliance for other than intended use.  
16. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
17. Avoid contacting moving parts. Make sure the appliance is OFF, the motor has  
stopped completely, and the appliance is unplugged from outlet before putting  
on or taking off attachments and before cleaning.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Polarized Plug: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the  
other). To reduce risk of electric shock, plug is intended to fit into polarized outlet  
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, contact a qualified electrician. Do not try to modify the plug in any way.  
1
Parts and Accessories  
Mixing  
Cup Lid  
Variable  
Speed  
Control  
Control Button  
Variable ( ● ) or  
Turbo ( ● ● )  
Chopper  
Cover  
Chopper  
Blade  
Motor  
Body  
Mixing  
Cup  
Blender  
Shaft  
Chopper Bowl  
Frother  
Adapter  
Whisk/Frother  
Wall  
Mount  
Whisk  
Fig. 1  
2
Assembly and Use  
1. Remove all packaging materials before using the first time.  
2. Before using the Hand Blender, wipe the Motor Body with a clean, damp cloth  
and dry thoroughly. Handle carefully; wash each individual accessory item (Shaft,  
Chopper Bowl, Mixing Cup, Whisk and Frother) in soapy water or the upper rack  
of dishwasher. Do not put Chopper Cover or Adapter in the dishwasher. Wash  
these items with damp cloth or rinse with soapy water. Do not use a scouring pad to  
clean plastic materials to reduce scratching. Dry thoroughly before use.  
3. Attach accessory component(s) to Motor Body by holding the Motor Body firmly in  
one hand and insert tip into accessory item then twist 1/4 turn until locked. Dots will  
be aligned indicating locked position. See Fig. 2.  
4. You are now ready to use your hand blender. Grasp Motor Body firmly and plug  
into 120 V~, 60Hz outlet.  
5. To activate blender, set desired speed. Hold Motor Body firmly with one hand  
and base of mixing cup with the other. Use finger to press desired control  
button, either Turbo or Variable speed pulse. See Fig. 3  
6. Do not operate the appliance for more than 15 seconds at a time and let cool  
completely before next use.  
7. See “Tips and Hints” section for further details on use or contact our Customer  
Variable  
Control  
On/Off  
Control  
Turbo  
Control  
Twist to  
Lock. Dots  
will align.  
Fig. 3  
Fig. 2  
3
FEATURES AND BENEFITS  
Variable Speed Control: Allowing you to adjust the blender speed to fit your  
blending needs. Adjustable settings (1) 7,000 - (5) 15,000 rpm.  
Turbo Control: Full power control. Blender operates at maximum 17,500 rpm.  
Comfort Grip Handle: Comfortably allows you to use your hand blender with ease.  
Detachable Blending Shaft: By easily turning the shaft 1/4 turn, will unlock shaft to  
remove for easy cleaning and storage.  
Chopper Assembly: This attachment lets you use your hand blender as a food  
chopper to make your favorite dips and sauces. Automatically reduces blade speed  
for optimum performance.  
Adaptor, Whisk: Automatically adjusts speeds for proper whipping or stirring.  
Whisk: The whisk attachment snaps into the Adapter and is great for whipping  
cream and egg whites.  
Frother: Perfect for frothing milk for cappuccinos, lattes and hot chocolate.  
TIPS AND HINTS  
• Do not immerse the Motor Body in water or any other liquid.  
To avoid spattering, fill the container two-thirds full and be sure that the blades of  
the Blender are fully submerged in the ingredients before starting motor.  
• Never lift blender out of the ingredients while unit is operating, wait until motor  
stops spinning before lifting blender out of the ingredients.  
• When using with a non-stick cooking surface, be careful not to scratch coating  
with blender.  
• Do not use for hard foods, rinds, or heavy batter or dough.  
• Do not put fruit pits, bones, or other hard material into the blending mixture, as  
these are liable to damage the blades.  
• Do not let hand blender stand in a hot pot on a hot stove while not in use.  
• Use a gentle up-and-down motion to blend ingredients uniformly.  
• Cut solid foods into 1/2” cubes for easy blending.  
• Some spices may scratch the Chopper Bowl.  
Do not fill mixing containers too full. The level of mixture will rise when blending  
and can overflow.  
• This appliance is not intended to chop ice. If recipe calls for ice, use crushed ice  
(not cubes) for best results.  
• Use the hand blender to make smooth gravies and pan sauces.  
• Blades are sharp. Handle with care when use or cleaning.  
4
CARE AND CLEANING  
Always unplug the hand blender before cleaning.  
Never immerse the motor body in water or any other liquid.  
Remove the accessory component(s) from the motor body. Wipe  
motor body with sponge or damp cloth. Do not use abrasive cleansers  
which could scratch the surface. Dry with clean soft cloth.  
To clean Blending shaft, wash by hand in warm water using mild  
detergent. Dry with clean soft cloth. (hint) If food is not easily washed  
off, place a drop of detergent in the mixing cup with warm water.  
Attach shaft to Motor Body. Plug cord into outlet. Immerse blender  
shaft into mixing cup and operate for about 10 seconds. Unplug cord  
from outlet. Detach shaft and wipe with sponge or damp cloth. Rinse  
and let dry completely.  
To clean Chopper bowl, rinse components immediately after use to  
avoid foods from drying onto them. Wash with warm water and mild  
detergent or upper rack of dishwasher. Let dry completely. Do not  
put Chopper Cover in the dishwasher, clean with sponge or  
damp cloth.  
To clean Whisk and Frother, wash in warm water with mild detergent  
or in the dishwasher. For easy cleaning, rinse immediately after use to  
avoid foods from drying to attachment. Let dry completely.  
Do not put Whisk/Frother Adaptor in dishwasher, clean with  
sponge or damp cloth.  
5
Smoothies and Milkshakes  
M.O.A.B. Smoothie  
Makes 2 servings  
3/4 C. Mango juice  
3/4 C. Orange juice  
3/4 C. Apple juice  
1/2  
Banana, peeled  
Mix ingredients into mixing cup and blend using gentle up and down motion until  
smooth to taste.  
Black and Blue Smoothie  
Makes 2 servings  
1/4 C. Blueberries, fresh or thawed  
3 to 4 Blackberries, fresh or thawed  
2 C.  
3/4  
1 t.  
1 t.  
Apple juice  
Banana, peeled, chunked  
Honey (optional)  
Wheat Germ (optional)  
Mix ingredients into mixing cup and blend using gentle up and down motion until  
smooth to taste.  
Jazzy Cran-Kiwi Smoothie  
Makes 2 servings  
1/2 C.  
1
1 C  
Kiwi-Cranberry juice, frozen  
Banana, peeled, chunked  
Orange juice  
1-1/4 C. Ice, crushed  
1 t.  
Flaxseed Oil (optional)  
Mix ingredients into mixing cup and blend using gentle up and down motion until  
smooth to taste.  
Classic Strawberry-Banana Smoothie  
Makes 2 servings  
4
1
Strawberries large, stems removed  
Banana, peeled, chunked  
1/4 C. Orange juice  
1/2 C. Ice, crushed  
Mix ingredients into mixing cup and blend using gentle up and down motion until  
smooth to taste.  
6
Smoothies and Milkshakes  
Strawberry Cheesecake Smoothie  
Makes 2 servings  
1 C.  
Lowfat cottage cheese  
1/2 C. Vanilla yogurt, fat free or sugar free  
1/2 C. Grape-nuts cereal  
2 T.  
White chocolate pudding mix, fat free or sugar free  
2/3 C. Strawberries, Diced, fresh or frozen  
2 pinch Cinnamon  
In the mixing bowl combine the cottage cheese, yogurt, pudding mix & cinnamon.  
Mix well until fairly smooth and consistant. Add grape-nuts and diced strawberries to  
the mixture. Blend all ingredients together and enjoy.  
White Russian Milkshake  
Makes 2 servings  
2 oz.  
2 oz.  
Coffee-flavored liqueur (recommend Kahlua)  
Vanilla-flavored vodka  
1 oz.  
Creme de cacao  
2 scoops  
Vanilla ice cream  
Toasted sweetened coconut flakes, garnish  
Unsweetened cocoa, garnish  
In the mixing cup, combine the coffee liqueur, vodka, creme de cacao and ice  
cream. Blend until frothy.  
Pour into 2 glasses, garnish with the coconut flakes and cocoa and serve  
immediately.  
Fuzzy Navel Milkshake  
Makes 2 servings  
4 scoops vanilla ice cream  
1 cup peaches, peeled, pitted, cut up into chunks  
1 cup cold orange juice  
2 strawberries (garnish)  
In mixing cup, combine ice cream, peaches and orange juice. Blend until smooth.  
Garnish with strawberries.  
7
Salads, Dips and Dressings  
Pico de Gallo Dip  
Makes 2-4 servings  
2
Tomatoes, large, chopped  
1
Onion, medium, chopped  
1 C.  
2 t.  
Cilantro, finely chopped  
Lemon or Lime juice (choose your favorite)  
1 bag Tortilla chips (your favorite brand)  
Place Cilantro into chopper bowl and finely chop. Add Tomato, Onion and Lemon or  
Lime juice, blend into small pieces. Pulse using variable speed control. Serve with  
chips and guacamole dip.  
Spinach Dip  
Makes 6 to 8 servings  
1 C.  
Mayonnaise  
1 C.  
Sour Cream  
1 (8 oz.) can  
Water Chestnuts  
1 pkg. (1-1/2 oz) Vegetable soup mix  
1 pkg. (10 oz)  
Spinach, chopped, thawed  
Mix all ingredients into the chopper bowl and mix until well blended.  
Serve with Pumpernickel bread, remove center of loaf and replace with dip.  
Feta and Garlic Paté  
Makes 2 cups  
4
4
6 T.  
8 oz.  
6 oz.  
Garlic cloves, minced  
Anchovy fillets, minced  
Butter, softened  
Cream cheese  
Feta cheese  
1/4 C. Sour Cream  
1 T.  
Green Onion, finely chopped  
3 drops Tabasco sauce  
Black pepper to taste  
Combine all ingredients into the chopper bowl and blend until smooth and creamy.  
Serve with crackers, breadsticks or use for wraps and spreads.  
8
Salads, Dips and Dressings  
Peppercorn Ranch Dressing  
Makes 3 cups  
2 T.  
Sugar, granulated  
2 T.  
Salt, kosher  
3/4 t.  
3/4 t.  
1 T.  
Cracked Pepper  
Garlic Powder  
Soy sauce  
1/8 C. Red wine vinegar  
1 T.  
Lemon juice  
1/2 C. Miracle Whip® salad dressing  
1/2 C. Mayonnaise  
3/4 T.  
2 T.  
Parsley, minced  
Onion, minced  
3/4 C. Parmesan cheese, shredded  
1/4 C. Buttermilk  
Combine sugar, salt, pepper, garlic powder, soy sauce, red wine vinegar and lemon  
juice. In the mixing cup using whisk, at #4 speed setting, whip salad dressing and  
mayonnaise until smooth. Add soy sauce mix to salad dressing mix and blend. Add  
parsley, onion, Parmesan cheese and buttermilk, mix thoroughly. Refrigerate.  
Chicken Salad (cold)  
Makes 2 servings  
1/4 C. Mayonnaise  
2 T.  
1 T.  
1/4 t.  
3 t.  
Sour Cream  
Sugar, granulated  
Lemon Rind, grated  
Lemon juice  
- -  
Salt to taste  
1/4 t.  
Ginger, ground  
1 C.  
Chicken, cooked, cubed  
1/2 C. Green grapes, seeded  
1/2 C. Celery, sliced  
Stir together first 7 ingredients. Add chicken, grapes and celery. Toss to coat well.  
Cover, chill for minimum 2 hours. For a smoother salad, use the Chopper accessory  
for mixing the salad.  
9
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
This appliance is warranted for one year from date of original purchase against  
defects in material and workmanship. This warranty does not cover transportation  
damage, misuse, accident or similar incident. This warranty gives you specific  
legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. This  
product is intended for household use only, not for commercial use. Warranty  
does not cover commercial use.  
Your new NESCO® appliance comes equipped with numerous safety features.  
Any attempt to interfere with the operation of these safety features makes this  
warranty null and void. In the event we receive an appliance for service that has  
been tampered with, we reserve the right to restore it to its original state and  
charge for the repair.  
For service in warranty - Defective products may be returned, postage prepaid,  
with a description of the defect to: The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe  
Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, for no-charge repair or replacement at our  
option. Must include proof of purchase or copy of original bill of sale when  
returning product for warranty service.  
Please call Customer Satisfaction at 1-800-288-4545 to obtain a Return  
Authorization before shipping.  
For service in warranty, follow instructions set forth in warranty. When ordering  
new parts, make sure that you always mention the model number of the  
product.  
Call us on our toll free number, 1-800-288-4545 and tell us about your problem.  
If we instruct you to send all or part of your appliance to us for repair or  
replacement, our Customer Satisfaction representative will provide a Return  
Authorization number (this number notifies our receiving department to  
expedite your repair). Pack your unit carefully in a sturdy carton with sufficient  
padding to prevent damage because any damage caused in shipping is not  
covered by the warranty.  
Print your name, address and Return Authorization number on the carton.  
Write a letter explaining the problem. Include the following: your name, address  
and telephone number and a copy of the original bill of sale.  
Attach the sealed envelope containing the letter inside the carton. Insure the  
package for the value of the NESCO® appliance and ship prepaid to:  
Attn: Factory Service Dept.  
The Metal Ware Corporation  
1700 Monroe Street  
Two Rivers, WI 54241  
10  
Mélangeur de main HB-17PR, HB-17  
Table des matières  
Précautions Importantes ........................................................ 12  
Pièces et Accessoires ........................................................... 13  
Assemblage et utilisation ....................................................... 14  
Avantages / Trucs et conseils................................................. 15  
Entretien et nettoyage............................................................ 16  
Recettes................................................................................6-9  
GARANTIE LIMITÈE DE UN AN............................................ 17  
NESCO® est une marque déposée de The Metal Ware Corporation.  
The Metal Ware Corporation  
1700 Monroe St., P.O. Box 237  
Two Rivers, WI 54241, USA  
Tél: (800) 288-4545  
Fwor awcceswsorie.snandeadsditiconaol pr.odcucots, gmo to  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique seulement -  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours prendre les  
précautions de base suivantes :  
1. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSAVANT D’UTILISER CETAPPAREIL.  
2. Pour vous protéger des chocs électriques, n’immergez pas le moteur, le cordon ou la  
fiche électrique dans l’eau ou dans un autre liquide. Veuillez consulter les instructions de  
nettoyage.  
3. L’appareil est conçu exclusivement pour utilisation domestique. L’appareil n’est pas conçu  
pour une utilisation commerciale.  
4. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Pour éviter des blessures  
accidentelles, si cet appareil est utilisé par ou près d’un enfant, il est recommandé d’exercer  
une surveillance prudente.  
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, avant d’ajouter ou  
de retirer des parts de l’appareil, et avant de le nettoyer.  
6. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil a mal  
fonctionné ou qu’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l’appareil au  
département de service de l’usine NESCO® pour examen, réparation ou mise au point.  
7. Durant le fonctionnement de l’appareil, gardez vos mains, cheveux, vêtements, ainsi que les  
spatules et autres ustensiles loin des parties de l’appareil et du contenant de mixage afin de  
réduire les risques de blessures aux personnes et de ne pas endommager l’appareil. Vous  
pouvez utiliser une spatule uniquement lorsque l’appareil est arrêté.  
8. Les lames sontACÉRÉES! Manipulez-les avec soin lorsque vous les retirez, insérez ou  
nettoyez.  
9. Assurez-vous que le couvercle du hacheur est en place de façon sécuritaire avant de faire  
fonctionner l’appareil.  
10. Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais la lame de coupe sur la base avant  
d’installer le bol à sa place.  
11. Lorsque vous mélangez des liquides, surtout des liquides CHAUDS, utilisez un contenant  
long ou mélangez de petites quantités à la fois afin de minimiser les déversements et  
éclaboussures et les possibilités de brulures.  
12. L’utilisation de pièces accessoires n’est pas recommandé par le fabriquant de l’appareil car  
elle peut causer des blessures.  
13. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
14. Ne laissez pas le cordon sur le coin d’une table ou en contact avec une surface chaude.  
15. N’utilisez pas l’appareil pour d’autres utilisations que pour celle qui est prévue.  
16. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un rond d’allumage à gaz ou électrique ou dans un  
four chaud.  
17. Évitez tout contact avec les parties en fonctionnement de l’appareil.Assurez-vous que  
l’appareil est à «OFF», que le moteur est en arrêt complet, et que l’appareil est débranché de  
la prise de courant avant d’ajouter ou de retirer des parties et avant le nettoyage.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Fiche polarisée : Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus grande que  
l’autre). Pour réduire le risqué de choc électrique, la fiche est conçue pour s’adapter à une  
prise de courant polarisée d’un côté seulement. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans  
la prise de courant, inversez la fiche. Si elle n’entre pas bien, contactez un électricien qualifié. Il  
ne faut modifier la fiche sous aucun prétexte.  
12  
Piéces et Accessoires  
Commandez le  
Bouton  
Variable ( ● ) or  
Turbo ( ● ● )  
Commande  
Variable  
de Vitesse  
Hachoir  
Couvercle  
Gobelet  
Couvercle  
Hachoir  
Lame  
Moteur  
Corps  
Gobelet  
Mixeur  
Fléche  
Hachoir Bol  
Adapter  
Fouet/Frother  
Frother  
Mur  
Monter  
Fouet  
Illustration 1  
13  
Assemblage et utilisation  
1. Retirez tous les matériaux d’emballage avant la première utilisation.  
2. Avant d’utiliser le mélangeur manuel, essuyez la pièce du moteur avec un  
chiffon propre et humide et séchez bien. Manipulez avec soin; lavez chaque  
accessoire individuellement (arbre de rotation, bol hachoir, contenant à  
mélanger, fouet et l’appareil à mousser) dans de l’eau savonneuse ou sur le  
panier supérieur du lave vaisselle. Ne placez pas le couvercle du hachoir ou  
l’adaptateur dans le lave-vaisselle. Lavez ces pièces avec un chiffon humide ou  
rincez-les à l’eau savonneuse. N’utilisez pas de tampon à récurer pour nettoyer  
les pièces en plastique. Séchez avant l’utilisation.  
3. Attachez les composantes des accessoires au moteur en tenant celui-ci  
fermement dans une main, ensuite insérez l’embout dans l’accessoire et  
tournez d’1/4 jusqu’à ce qu’il soit bien encliqueté. Les points doivent être  
alignés indiquant une position de verrouillage. Voir illustration 2.  
4. Vous pouvez dès à present utiliser votre mélangeur manuel. Empoignez  
fermement la pièce du moteur et branchez l’appareil dans une prise de courant  
de 120V~60Hz.  
5. Pour activer le mélangeur, choisissez la vitesse en tenant fermement la pièce  
du moteur avec une main et le contenant à mélange de l’autre. Utilisez le doigt  
pour presser sur le bouton de contrôle et sélectionnez « Turbo » ou « Vitesse  
variable ». Voir illustration 3.  
6. Voyez la section « Trucs et conseils » de plus amples détails ou contactez  
notre service à la clientèle au numéro 1-800- 288-4545 ou en ligne à l’adresse  
Contrôle des  
variables  
Contrôle  
On/Off  
Contrôle  
Turbo  
Tourner pour  
verrouiller. Les  
points s’aligneront.  
Illustration 3  
Illustration 2  
14  
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES  
Contrôle de vitesse variable : vous permet d’ajuster le mélangeur à la vitesse qui  
convient à vos besoins. Ajustable de 7000 à 15 000 tours / minute.  
Turbo contrôle : contrôle à pleine puissance. Le mélangeur fonctionne à 7000  
tours / minute maximum.  
Poignée confort: vous permet d’utiliser avec confort et aise votre mélangeur.  
Bâton mélangeur détachable : en tournant le bâton à ¼ dans le sens des aiguilles  
d’une montre il se déverrouillera et pourra être retiré, lavé et rangé.  
Ensemble de hacheur: vous permet d’utiliser votre mélangeur manuel comme  
hacheur d’aliments pour faire vos sauces et trempettes préférées.  
Adaptateur, fouet : ajuste automatiquement les vitesses pour un bon fouettage ou  
mélange.  
Fouet: Les pièces du fouet s’emboitent avec un « clic » dans l’adaptateur. Grâce  
à ce système, vous pouvez obtenir d’excellents blancs d’œufs en neige et des  
crèmes fouettées.  
Écumeur: parfait pour faire mousser le lait pour le cappuccino et le chocolat chaud.  
TRUCS ET CONSEILS  
• N’immergez pas la pièce du moteur dans l’eau ou dans un autre liquide.  
• Pour éviter les éclaboussures, remplissez le contenant aux deux-tiers et assurez  
vous que les lames ou le mélangeur sont entièrement submergés dans des  
ingrédients avant d’allumer le moteur.  
• Ne retirez jamais le mélangeur des ingrédients pendant que l’unité est en  
fonctionnement, attendez que le moteur arrête de tourner avant de retirer les  
ingrédients.  
• Lorsque vous utilisez l’appareil sur une surface antiadhérente, faites attention de  
ne pas égratigner la couche de surface avec le mélangeur.  
• N’utilisez pas cet appareil pour des aliments durs, des croutes, ou des mélanges  
à pâte épais tels la pâte à pain.  
• Ne mettez pas de noyaux de fruits ou autre éléments durs dans le mélange, car  
cela pourrait endommager les lames.  
• Ne laissez pas le mélangeur manuel sur une surface chaude ou sur un poêle  
chaud lorsqu’il n’est pas utilisé.  
• Pour mélanger les ingrédients et obtenir un mélange homogène, remuez  
délicatement dans un geste du haut vers le bas.  
• Coupez les aliments solides en cubes d’un demi pouce pour les mélanger plus  
facilement.  
• Certaines épices peuvent égratigner le bol du hachoir.  
• Ne remplissez pas trop les contenant à mélange. Le niveau du mélange  
s’élèvera lorsque vous le battrez et il pourrait déborder.  
• Cet appareil n’est pas conçu pour broyer de la glace. Si la recette exige de la  
glace, utilisez de la glace broyée (pas des cubes) pour de meilleurs résultats.  
• Utilisez le mélangeur manuel pour réaliser des sauces épaisses et autres  
sauces.  
• Les lames sont acérées. Manipulez-les avec soin lorsque vous les utilisez ou les  
Lavez.  
15  
Entretien et Nettoyage  
Avant le nettoyage, débranchez toujours l’appareil.  
N’immergez jamais la pièce du moteur dans l’eau ou dans un autre  
liquide.  
Retirez de la pièce du moteur les composantes des accessoires. Essuyez  
la pièce du moteur avec une éponge ou un linge humide. N’utilisez pas de  
nettoyants abrasifs qui pourraient égratigner la surface. Séchez avec un tissu  
doux et sec.  
Pour nettoyer le bâton mélangeur, lavez-le à la main, dans de l’eau tiède et  
avec un détergeant doux. Séchez avec un linge doux et sec. (conseil) Si  
les restes d’aliments ne se nettoient pas facilement, mettez une goutte de  
détergeant dans le récipient avec de l’eau tiède. Attachez le bâton mélangeur  
à la pièce du moteur. Branchez le cordon dans la prise de courant. Immerger  
le bâton mélangeur et faites fonctionner durant environ 10 secondes.  
Débranchez. Détachez le bâton mélangeur et essuyez-le avec une éponge ou  
un chiffon humide. Rincez et laissez sécher complètement.  
Pour nettoyer le bol du hachoir, rincez les pièces immédiatement après  
utilisation afin d’éviter que les aliments ne sèchent et collent. Lavez à l’eau  
tiède et avec un détergeant doux, ou placez dans le panier supérieur du  
lave-vaisselle. Laissez sécher entièrement. Ne mettez pas le couvercle du  
hachoir dans le lave-vaisselle, lavez-le avec une éponge ou un chiffon  
humide.  
Pour nettoyer le fouet et l’écumeur, lavez-les dans de l’eau tiède avec un  
détergeant doux ou dans le lave-vaisselle. Pour un nettoyage facile, rincez  
immédiatement après l’utilisation, afin d’éviter que les aliments ne sèchent et  
collent. Laissez sécher complètement. Ne mettez pas l’adaptateur du fouet/  
écumeur dans le lave-vaisselle, lavez-le avec une éponge ou un chiffon  
humide.  
16  
GARANTIE LIMITÈE DE UN AN  
Cet appareil est garanti pendant un an à compter de la date d’achat d’origine  
contre tout vice de fabrication et de matériaux. Cette garantie ne couvre pas  
les dommages subis pendant le transport, l’usage abusif, les accidents ou les  
incidents similaires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques  
et vous pourriez jouir d’autres droits qui varieront selon la province. Ce produit  
est conçu pour l’utilisation domestique seulement et non pas pour l’utilisation  
commerciale. La garantie ne couvre pas l’utilisation commerciale.  
Votre nouvel appareil NESCO® est équipé de nombreux dispositifs de sécurité.  
Toute tentative de nuire au fonctionnement de ces dispositifs de sécurité annulera  
cette garantie. Si nous recevons un appareil à réparer qui a été altéré, nous  
nous réservons le droit de le remettre dans son état original et de facturer  
pour la réparation.  
Pour le service au titre de la garantie : Les produits défectueux peuvent être  
retournés, port payé, avec une description du problème à : The Metal Ware  
Corporation, 1700MonroeStreet,TwoRivers, Wisconsin54241. Nousréparerons  
ou nous remplacerons l’appareil à notre discrétion. Vous devez inclure la preuve  
d’achat quand vous retournez le produit pour le service au titre de la garantie.  
Veuillez appeler le service «satisfaction client» au 1-800-288-4545 pour obtenir une  
autorisation de retour avant l’expédition.  
Pour le service au titre de la garantie, veuillez suivre les directives indiquées dans la  
garantie. Lorsque vous commandez des pièces neuves, assurez-vous de toujours  
indiquer le numéro de modèle du produit.  
Composez notre numéro sans frais 1-800-288-4545 et expliquez-nous votre problème.  
Si nous vous demandons de nous envoyer votre appareil ou une partie de votre appareil  
pour réparation ou remplacement, le représentant du service «satisfaction client» vous  
donnera un numéro d’autorisation de retour (ce numéro notifie notre service de la  
réception d’expédier votre réparation). Emballez soigneusement votre appareil dans un  
carton solide pour éviter l’endommagement. Tout dommage subi pendant le transport  
n’est pas couvert par la garantie.  
Inscrivez en caractères d’imprimerie votre nom, votre adresse et votre numéro  
d’autorisation de retour sur le carton.  
Écrivez-nous une lettre expliquant le problème. Incluez votre nom, votre adresse, votre  
numéro de téléphone et une copie de la facture originale.  
Joignez l’enveloppe scellée contenant la lettre dans le carton. Assurez l’emballage pour la  
valeur de l’appareil NESCO® et envoyez-le port payé à :  
Attention : Service technique de l’usine  
The Metal Ware Corporation  
1700 Monroe Street  
Two Rivers, WI 54241  
17  
Fwor awcceswsorie.snandeadsditiconaol pr.odcucots, gmo to  
©2008  
The Metal Ware Corporation  
Part Number: 66877  

Quantum Car Speaker qc12s4 User Manual
Quantum Audio QP124D User Manual
Philips Car Speaker FWM377 User Manual
Pelco Car Satellite Radio System C578M User Manual
Panasonic AW HE870N User Manual
Nikon 18x70IF WP WF User Manual
Leupold FX ll User Manual
Kramer Electronics Car Stereo System KDS MP1 User Manual
KitchenAid KS8354 User Manual
JVC GZ MG37U User Manual