INS154D - 6/08
LIQUID DISPENSER
MODEL 3942, 3944 Series
DISPENSADOR DE LIQUIDOS
MODELO 3942, 3944 Serie
DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE
MODÈLES 3942, 3944
English
Español
Français
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
LÍNEA DE AYUDA
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ARRÉT ce produit au magasin.
Por favor no devuelva
ALTO
STOP
este producto a la tienda.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
Be sure to visit our website at
O envíenos un correo electrónico a:
Visite nuestra página de Internet:
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
When ordering parts, specify finishes.
Toujours COUPER l’alimentation en eau
avant d’enlever l’ancien robinet ou de
démonter la soupape. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression d’eau et
pour s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine® finishes.
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
HELPFUL TOOLS
HERRAMIENTAS ÚTILES
OUTILS UTILES
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Sealant
Sellante
Mastic
|