M B Q U A R T G m b H
Neckarstraße 20
D-74847 Obrigheim
Phone +49 6261 638-0
Fax
+49 6261 638-129
E-Mail [email protected]
P R E M I U M / R E F E R E N C E
M I D R A N G E K I T
Einbauanleitung
Installation Manual
Directiones de installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni di montaggio
Instrukciå po ustanovke
Herzlichen Glückwunsch!
¡Enhorabuena!
Mit dem Kauf eines Car-HiFi Lautsprechersets aus dem Hause
MB QUART haben Sie sich für ein technisch und qualitativ
hochwertiges Produkt entschieden. MB QUART wünscht
Ihnen viel Spaß mit Ihrem Premium/Reference System.
Sollten Sie Fragen zu Premium/Reference oder anderen
MB QUART Produkten haben, freuen wir uns über eine Mail
oder Ihren persönlichen Anruf. +49 6261 638-0
Con la compra de un set de altavoces Car-HiFi de MB QUART,
ha adquirido usted un producto de alta calidad técnica.
MB QUART le desea que disfrute con su Premium/Reference
System. Si tiene alguna pregunta acerca de Premium/
Reference u otro producto MB QUART, la contestaremos
gustosamente por mail o por teléfono. +49 6261 638-0
Congratulazioni!
Congratulations!
Acquistando un’altoparlante Hi-Fi Car MB QUART, avete scel-
to un prodotto di massimo livello tecnologico e qualitativo.
MB QUART Vi augura un buon ascolto con il Vostro, nuovo,
sistema Premium/Reference. Qualora desideriate porgere
quesiti riguardanti i modelli della Linea Premium/Reference
od altri prodotti della MB QUART, saremo lieti di risponderVi
per posta elettronica o telefonicamente. +49 6261 638-0
With the purchase of a MB QUART car hi-fi loudspeaker
set, you have purchased a technically sophisticated, high-
quality product. MB QUART feels confident that you will
enjoy your new Premium/Reference system. Should you
have any questions about Premium/Reference or any other
MB QUART products, please feel free to send us an email to
[email protected] or give us a call at +1 800 962-7757.
Pozdravlåem Vas!
S nailuh‚imi poΩelaniami Vas privetstvuet
firma MB QUART! UvaΩaemyj pokupatel´! Vy
sdelali otlihnyj vybor, kupiv komplekt repro-
duktorov dlå avtomobilå, prevosxodnoe po tex-
niheskim dannym i kahestvu izdelie. Firma MB
QUART Ωelaet Vam priåtnogo vremåprovoΩdeniå
Félicitations!
Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs hi-
fi pour voitures de la maison MB QUART un produit de grande
valeur sur le plan technique et qualitatif. MB QUART vous
souhaite beaucoup de plaisir avec votre système Premium/
Reference. Envoyez-nous un mail ou téléphonez-nous si vous
avez des questions à propos du Premium/Reference ou de
tout autre produit MB QUART. +49 6261 638-0
pod muzyku iz na‚ix reproduktorov. Esli u Vas
poåvåtså voprosy po montaΩu i qkspluatacii
sistemy Premium/Reference ili drugoj produk-
cii na‚ej firmy, my vsegda s udovol´stviem
pomoΩem Vam herez qlektronnuü pohtu ili po
telefonu. +49 6261 638-0
Einbauhinweise Tieftöner in Originalschacht
1
Mounting instructions – woofer in original cut-out
Instructions de montage des graves dans le compartiment prévu à cet effet
Indicaciones de montaje del altavoz de graves en caja original
Istruzioni di montaggio di un altoparlante per basse frequenze nell’alloggiamento originale
Instrukciå po sborke nizkohastotnyx reproduktorov¢ vmontirovannyxv panel´ avtomobilä (skry-
taä ustanovka)
RWE 100 / RWE 130
PWE 100 / PWE 130
RWE 160
PWE 160
Einbauhinweise Tieftöner mit Einbauring und Gitter
2
Mounting instructions – woofer with mounting ring and grille
Instructions de montage des graves avec anneau de encastrement grille
Indicaciones de montaje del altavoz de graves con marco interior y rejilla
Istruzioni di montaggio di un altoparlante per basse frequenze con l’impiego
dell’anello adattatore e della rete di protezione
Instrukciå po sborke nizkohastotnyx reproduktorov s ispol´zovaniemmontaΩnogo kol´ca i
zawitno-dekorativnoj setki
100 /130 = 4x
160 = 6x
Einbauhinweise Tieftöner mit Ein- und Aufbauring und Gitter
3
Mounting instructions – woofer with mounting ring, surface ring and grille
Instructions de montage des graves avec anneaux de encastrement anneaux de montage et grill
Indicaciones de montaje del altavoz de graves con marco interior y exterior y rejilla
Istruzioni di montaggio di un altoparlante per basse frequenze con l’impiego
dell’anello adattatore, dell’anello distanziatore e della rete di protezione
Instrukciå po sborke nizkohastotnyx reproduktorov s ispolßzovaniemmontaΩnogo i sborohnogo
kolec i zawitno-dekorativnoj setki
100 /130 = 4x
160 = 6x
P R E M I U M / R E F E R E N C E
M I D R A N G E K I T
Einbauhinweise
Installation Instructions
Instructions de montage
Indicaciones de instalación
Istruzioni per il montaggio
Instrukciå po sborke
Achten Sie vor der Montage der Lautsprecherkomponenten
darauf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse
wie z.B. Fenstermechanik vorhanden sind. Ebenso ist darauf
zu achten, dass die Frontgitter genügend Abstand zu Funk-
tionsteilen wie Fensterkurbel oder Türgriff haben. Weitere
Informationen und Betriebsmöglichkeiten finden Sie im
Internet unter www.mbquart.de/mbtech
Antes del montaje de las piezas de los altavoces asegúrese de
que no hay impedimentos detrás del soporte (p.ej. la mecáni-
ca de las ventanas). Igualmente, es importante vigilar que
la rejilla frontal esté a distancia suficiente de piezas de uso
habitual como son las manivelas de las ventanas o las mane-
cillas de las puertas. Encontrará más información y posibili-
dades de funcionamiento en la página web www.mbquart.
com/mbtech
Before installing any loudspeaker components, please make
sure that there are no obstacles to the installation. Check
behind the supporting surface to insure proper clearance to
the window mechanism or door lock assembly. When choo-
sing to surface mount your speakers, take care to ensure
enough clearance exists between the mounting grilles and
door handle or window crank prior to cutting the door panel.
Further information and operational possibilities can be
found on our web site at www.mbquart.com/mbtech
Prima di procedere al montaggio degli altoparlanti, verificate
che gli equipaggiamenti magnetici non ostacolino parti mec-
caniche di portiere ed alzacristalli. Verificate che le reti di
protezione degli altoparlanti non impediscano il movimento
dei comandi porta e finestrino. Ulteriori informazioni sono
disponibili al nostro indirizzo Web: www.mbquart.com/
mbtech
Pri sborke komponentov reproduktorov, neobxo-
dimo obratit´ vnimanie na to, htoby za avtomo-
bil´noj panel´ü, na kotoruü montiruetså repro-
duktor, ne naxodilis´ kakie-libo prepåtstviå,
t.e. detali avtomobilå (naprimer steklopodß-
ömniki), rabota kotoryx povlehöt za soboj
polomku reproduktora. A takΩe prosledite za
tem, htoby perednåå kry‚ka reproduktora naxo-
dilas´ na dostatohnom rasstoånii ot dviΩuwix-
Veillez, avant de monter les composants des haut-parleurs, à
ce qu’il n’y ait rien derrière le support, comme par exemple le
mécanisme de vitre. Veillez également à ce que la distance
entre la grille frontale et les éléments fonctionnels comme
par exemple le lèvre-vitre ou la poignée de portière soit
suffisante. Pour plus d’informations sur le sujet et autres
possibilités d’utilisation, taper www.mbquart.com/mbtech
sur internet.
så detalej avtomobilå (dvernyx ruhek, rukoåtok
steklopodßömnikov). Dal´nej‚uü, interesuü-
wuü Vas informaciü o na‚ix izdeliåx i voz-
moΩnoståx ix pol´zovaniå, Vy najdöte v inter-
nete na stranice www.mbquart.com/mbtech
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf.
Please keep your purchasing slip for warranty reasons.
Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie.
Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía.
Conservate la ricevuta di acquisto ai fini della garanzia.
Soxranite, poΩalujsta hek dlå sluhaev, trebuœwix
predostavleniå garantii.
Garantie
Warranty
Jahre
years
ans
Garantie
Garantía
años
anni
goda
Garanzia
3
Srok Garantii
Art.-Nr. 90-7952
|