IMMERSION
BLENDER
4KHB100
4KHB200
4KHB300
INSTRUCTIONS
MÉLANGEUR
À IMMERSION
4KHB100
4KHB200
4KHB300
DIRECTIVES
1-800-461-5681
Call our Consumer Interaction Centre
with questions or comments
1 800 461-5681
Des questions ? Des commentaires ?
Appelez notre Centre d’interaction
aux consommateurs.
®
FOR THE WAY IT’S MADE.®
®
BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.
Electrical Requirements
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
Volts: 120 A.C. only. Hertz: 60
The amperage rating for your
Immersion Blender is located on the
serial plate. The maximum rating is
based on the attachment that draws
the greatest load. Other
recommended attachments may
draw significantly less current.
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord or
electrical plug of this Immersion Blender in water or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care should be taken
when used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
NOTE: This Immersion Blender has
a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk
of electrical shock, this plug will fit
in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified
electrician. Do not modify the plug
in any way.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
If a long extension cord is used:
• The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the
appliance.
• The cord should be arranged so it
will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled
by children or tripped over
unintentionally.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer
may cause fire, electric shock or injury.
8. Be certain chopper cover (Model 4KHB300 only) is securely locked in place
before operating appliance.
9. Do not use outdoors.
Extension cords are available and
may be used if special care is
exercised in their use.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter.
11. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
12. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make
small quantities at a time to reduce spillage.
Your safety and the safety of others are very important.
13. Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the
possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may
be used, but must be used only when the unit is not running.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
14. Blades are sharp. Handle carefully.
This is the safety alert symbol.
15. This product is designed for household use only.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
All safety messages will follow the safety alert symbol and either
the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured
if you don’t immediately follow
instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured
if you don’t follow instructions.
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are
not followed.
2
3
Immersion Blender Features
Immersion Blender Features
Speed Control Dial offers speeds
ranging from 9 (high) to 1 (low).
Chopper Attachm ent and Adapter
(Model 4KHB300 only) is perfect for
small chopping jobs like herbs, nuts
and vegetables. Chopper includes a
bowl, blade, and chopper adapter.
The chopper adapter snaps into the
motor body, then locks over the top
of the chopper bowl and blade. The
chopper bowl base fits snugly on the
bottom of the bowl during chopping
process to prevent movement of the
entire attachment, then seals on top
of the chopper bowl for storage of
ingredients.
Speed Control Dial
One-Touch Power Button is located
on the front of the motor body and is
activated by pressing and holding
during blending. To stop blending,
simply release the power button.
One-Touch Power Button
Motor Body
Motor Bod y is designed for a
comfortable, non-slip grip.
Powerful Motor
(not shown)
Powerful Motor (not shown)
provides powerful blending action
and is designed for quiet, long-life
operation.
Storage Bag (Model 4KHB300 only)
Cotton Twill drawstring bag is designed
with three distinctive pockets to store
the Immersion Blender motor body, the
stainless steel blending attachment,
and the whisk attachment. Storage
bag is machine washable.
Dual Ejector
Buttons
5-ft. (1.5m )
Power Cord
Blending Attachm ent with
Blending Beaker
and Lid
Stainless Steel Blade simply snaps
onto the motor body. The sharp
stainless steel blade is covered to help
prevent splashing while blending.
Blending
Attachm ent with
Stainless Steel Blade
Dual Ejector Buttons located on
opposite sides of the motor body,
release an attachment (and adapter)
from the motor body when pressed.
Whisk
Chopper
Bowl
(Model
4KHB300
only)
Adapter
(Models
4KHB200
and
4KHB300
only)
5-ft. (1.5 m ) Power Cord is long
enough to take the Immersion Blender
to the cooktop or work area and is
rounded with no grooves for easy
clean up.
Blending Beaker and Lid are handy
for individual blending jobs. Lid seals
the top of the beaker to store blended
ingredients.
Storage Bag
(Model 4KHB300 only)
Chopper Blade
(Model 4KHB300 only)
Whisk Attachm ent and Adapter
(Models 4KHB200 and 4KHB300 only)
whips egg whites and whipping cream
to great heights. Whisk fits into the
adapter, and the adapter snaps into
the motor body. Adapter automatically
adjusts the whisk to the proper range
of speeds appropriate for whipping.
Chopper Adapter
(Model 4KHB300 only)
Whisk Attachm ent
(Models 4KHB200
and 4KHB300 only)
Chopper Non-Skid Base
(doubles as an air-tight
lid for chopper bowl)
4
5
Assembling Your Immersion Blender
Operating Your Immersion Blender
1. Before using the KitchenAid®
3. Remove the attachments by
pressing both ejector buttons on
either side of the body.
Using the Blending Attachm ent
5. Press the power button to activate
the Immersion Blender.
6. When blending is complete,
release the power button before
removing Immersion Blender from
the mixture.
7. Unplug immediately after use,
before removing or changing
attachments.
Immersion Blender for the first
time, wipe the motor body and
attachment adapters with a clean,
damp cloth to remove any dirt or
dust. Mild dish soap may be used,
but do not use abrasive cleansers.
1. Insert the blending attachment into
the motor body.
NOTE: Do not immerse the motor
body or the adapters in water.
Dry with a soft cloth. Wash all the
attachments and accessories by
hand or in the top rack of the
dishwasher. Dry thoroughly.
NOTE: Always be sure to unplug the
power cord from the wall socket
before attaching or removing
attachments.
2. Install attachments by aligning the
motor body with either the
blending attachment or an
attachment adapter (Models
4KHB200 and 4KHB300 only).
Insert the blending attachment or
attachment adapter into the motor
body until it locks with a click.
2. Plug the electrical cord into an
electrical wall socket.
3. Adjust the speed by turning the
speed control dial on top of the
Immersion Blender.
4. Insert the Immersion Blender into
the mixture.
4. Read Operating Tips (page 11).
Blending
Attachm ent
NOTE: Immersion Blender should
only be immersed in liquids the
length of the attachment. Do not
submerge beyond the seam of the
blending attachment. Do not
immerse the motor body into liquids
or other mixtures.
Chopper Adapter
Whisk Adapter
6
7
Operating Your Immersion Blender
Operating Your Immersion Blender
Using the Whisk Attachm ent
(Models 4KHB200 and 4KHB300 only)
NOTE: Immersion Blender should only
Using the Chopper Attachm ent
(Model 4KHB300 only)
2. Insert the chopper blade into the
chopper bowl.
3. Add small pieces of foods to
the bowl.
4. Insert the chopper adapter into the
motor body.
5. Align the chopper adapter with
the chopper bowl and turn to lock
in place.
be immersed in liquids the length of
the attachment. Do not submerge
beyond the seam of the whisk
adapter. Do not immerse the motor
body into liquids or other mixtures.
Use the whisk to whip cream, beat
egg whites and mix instant puddings.
WARNING
1. Insert the whisk into the
whisk adapter.
Cut Hazard
Handle blades carefully.
6. Press the power button to activate
the Immersion Blender.
Failure to do so can result
in cuts.
7. When whisking process is
complete, release the power
button before removing Immersion
Blender from the mixture.
8. Unplug immediately after use,
before removing or changing
attachments.
6. Hold the motor body with one
hand and the chopper bowl with
the other while processing.
Use the chopper to chop small amounts
of foods such as meat, cheese, onions,
herbs, garlic, carrots, and nuts.
1. To help prevent the chopper from
slipping during processing, place
the chopper base on the bottom of
the chopper bowl.
2. Insert the whisk adapter into the
motor body. Adapter automatically
adjusts the whisk to the proper
range of speeds appropriate
for whipping.
3. Plug the electrical cord into an
electrical wall socket.
4. Adjust the speed by rotating the
speed control dial on top of the
Immersion Blender.
5. Insert the Immersion Blender into
the mixture.
7. Press the power button to activate
Immersion Blender. For best results,
“pulse” the power by pressing and
releasing the power button until
ingredients reach the desired
consistency.
8
9
Operating Your Immersion Blender
Operating Tips
8. When chopping is complete,
9. Unplug immediately after use,
before removing or changing
attachments.
• Cut solid foods into small pieces for
• Be sure the extra long cord of the
Immersion Blender is not extending
over a hot heating element.
• Do not let the Immersion Blender sit
in a hot pan on the cooking surface
while not in use.
• Remove hard items, such as fruit
pits or bones, from the mixture
before blending or chopping to help
prevent damage to the blades.
• Do not use your Immersion Blender
to process coffee beans or hard
spices such as nutmegs. Processing
these foods could damage the
blades of the Immersion Blender.
• To prevent overflow, allow room in
the container for the mixture to rise
when using the Immersion Blender.
• Do not use the beaker or the chopper
bowl in the microwave oven.
release the power button. Remove
the chopper attachment by
pressing both ejector buttons on
each side of the motor body.
easier blending or chopping.
• To avoid splashing, insert the
Immersion Blender into the mixture
before pressing the power button,
and release the power button
before pulling the Immersion
Blender out of the mixture.
• When blending in a saucepan on a
cooking surface, remove the pan
from the heating element to
protect the Immersion Blender from
overheating.
• For best blending, hold the
Immersion Blender at an angle
and gently move up and down
within the container. Do not
pound down on the mixture with
the Immersion Blender.
Chopper Processing Guide
Food
Quantity
Preparation
Speed* Time*
Meats
200 g /7 oz
Cut into 2 cm / 3 4” Cubes
⁄
7–9
5–7
2–4
2–4
7–9
7–9
5–7
15 Seconds
Almonds/Nuts
Garlic
200 g /7 oz
Place in Whole Nuts
25 Seconds
15 Seconds
15 Seconds
30 Seconds
3 Pulses
10–12 Cloves Place in Whole Cloves
100 g /3.5 oz Cut into Quarters
Onions
Cheese
100 g /3.5 oz Cut into 1 cm / 3 8” Cubes
⁄
Hard Boiled Eggs
Carrots
2
Place in Whole Eggs
Care and Cleaning
200 g /7 oz
Cut Average Carrot
into Quarters
15 Seconds
1. Unplug Immersion Blender
before cleaning.
2. Remove the adapters and
attachments by pressing both
ejector buttons on either side of
the motor body.
4. Wipe power cord with warm,
sudsy cloth; then wipe clean with
damp cloth. Dry with soft cloth.
Herbs
50 g /2 oz
Remove Stalks
7–9
15 Seconds
IMMERSION BLENDER
ACCESSORIES AND ATTACHMENTS
* Processing times and speeds are approximate. Actual usage may vary
3. Wipe the motor body and
adapters with a damp cloth. Mild
dish soap may be used, but do
not use abrasive cleansers.
depending on quality of food and desired chop size.
Wash blending attachment, beaker
and lid, whisk (Models 4KHB200 and
4KHB300 only), chopper bowl, blade,
and non-skid base (Model 4KHB300
only) in hot, soapy water, or in the
top rack of the dishwasher.
NOTE: Do not immerse the motor
body or the adapters in water.
Dry thoroughly.
Storage
The included drawstring storage bag
(Model 4KHB300 only) is designed
with three distinct compartments to
conveniently store the Immersion
Blender motor body and cord, the
blending attachment, and the whisk
attachment. The durable, cotton twill
bag is machine washable.
10
11
KitchenAid® Immersion Blender Warranty
How To Arrange For Out-Of-Warranty Service
• First review the Troubleshooting
section below.
• For a KitchenAid Service Centre
near you contact KitchenAid Service
from anywhere in Canada at
1-800-807-6777.
• Take the Immersion Blender or ship
prepaid and insured to a designated
KitchenAid Service Centre. Your
repaired Immersion Blender will be
returned prepaid and insured.
• All out-of-warranty service should be
handled by a designated KitchenAid
Service Centre.
Length of
Warranty:
KitchenAid Canada
Will Pay For:
KitchenAid Canada
Will Not Pay For:
A. Repairs when
One Year Full warranty: for Replacement parts and
one year from date of
purchase.
repair labour costs to
correct defects in materials
and workmanship. Service
must be provided by a
designated KitchenAid
Service Centre.
Immersion Blender is
used in other than
normal single-family
household use.
B. Damage resulting from
accident, alteration,
misuse or abuse, fire,
floods, acts of God, or
use of products not
approved by
KitchenAid Canada.
C. Any incidental shipping
or handling costs to
deliver your Immersion
Blender to a
Troubleshooting
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of service.
If your Immersion Blender should
malfunction or fail to operate, check
the following:
- DO NOT return the Immersion
Blender to the retailer as they do
not provide service.
designated KitchenAid
Service Centre.
D. Replacement parts or
repair labour costs for
Immersion Blender
operated outside
- Is the Immersion Blender plugged in? - For assistance throughout Canada
- Are all the interlock switches
engaged?
call KitchenAid Consumer
Interaction Centre toll-free 8:30 a.m.
- 5:30 p.m. (EST): 1-800-461-5681.
or write to:
Consumer Relations Centre
KitchenAid Canada
- Is the fuse in the circuit to the
Immersion Blender in working
order? If you have a circuit breaker
box, be sure the circuit is closed.
- Try unplugging and waiting 15-20
minutes before re-plugging the
Immersion Blender.
Canada.
KITCHENAID CANADA DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from province to province.
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
- If the problem is not due to one of
the above items, see “How to
Arrange For Service” sections.
How To Arrange For Warranty Service
First review the Troubleshooting
section, to possibly avoid the need
for service.
Take the Immersion Blender or ship
prepaid and insured to a designated
KitchenAid Service Centre. Your
repaired Immersion Blender will be
returned prepaid and insured.
One Year Full warranty for one year
from date of purchase KitchenAid
Canada will pay for replacement parts
and repair labour costs to correct
If you are unable to obtain satisfactory
service in this manner, contact
defects in materials and workmanship. KitchenAid Canada, 1901 Minnesota
Service must be provided by a
designated KitchenAid Service Centre.
Court, Mississauga, Ontario L5N 3A7.
Telephone 1-800-807-6777.
12
13
Carte d’enregistrement du produit
Table des matières
Carte d’enregistrement du produit..................................................................14
Alimentation électrique ..................................................................................16
Consignes de sécurité importantes..................................................................17
Caractéristiques du mélangeur à immersion....................................................18
Assemblage du mélangeur à immersion ........................................................20
Utilisation du mélangeur à immersion ............................................................21
Conseils d’utilisation ......................................................................................25
Entretien et nettoyage ....................................................................................25
Rangement ....................................................................................................25
Garantie ........................................................................................................26
Avant d’utiliser votre mélangeur à
immersion, veuillez remplir la carte
d’enregistrement du produit jointe
au manuel « au manuel de directives »
et nous retourner celle-ci par la
poste. Cette carte nous permet de
vous contacter dans le cas peu
probable d’un avis de sécurité.
CETTE CARTE N’EST PAS UNE
Gardez une copie du reçu de caisse
indiquant la date d’achat de votre
mélangeur à immersion. UNE PREUVE
D’ACHAT EST REQUISE POUR
BÉNÉFICIER DU SERVICE APRÈS-VENTE
COUVERT PAR LA GARANTIE.
Veuillez inscrire les renseignements
suivants que vous pourrez conserver
dans vos dossiers personnels :
CONFIRMATION DE VOTRE GARANTIE.
Numéro de modèle*___________________________________________________
Date d’achat _________________________________________________________
Nom du détaillant _____________________________________________________
Comment vous prévaloir du service après-vente couvert
par la garantie ........................................................................................27
Comment vous prévaloir du service après-vente non couvert
par la garantie ........................................................................................27
Numéro de série ______________________________________________________
Dépannage ....................................................................................................28
*Se trouve sur la carte d’enregistrement du produit ou sous le socle.
14
15
Alimentation électrique
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Volts : 120 c.a. uniquement Hertz : 60
L’intensité nominale de votre mélangeur
à immersion est indiquée sur la plaque
de numéro de série. Les caractéristiques
maximales sont calculées à partir de
l’accessoire exigeant la charge la plus
importante. Les autres accessoires
recommandés peuvent avoir besoin de
nettement moins de courant.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important d’observer en tout
temps certaines précautions élémentaires, notamment :
1. Veuillez lire toutes les directives.
2. N’immergez pas le corps du moteur, le cordon ou la fiche du mélangeur à
immersion dans l’eau ni tout autre liquide pour éviter les risques de choc
électrique.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants et une surveillance
étroite s’impose lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.
REMARQUE : Ce mélangeur à
4. Débranchez l’appareil après l’usage, avant de mettre ou de retirer des pièces
et avant de le nettoyer.
immersion a une fiche polarisée (une
des lames est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de choc électrique,
il n’y a qu’une façon d’introduire cette
fiche dans une prise polarisée. Si la fiche
n’entre pas entièrement dans la prise,
retournez-la. Si elle n’entre toujours pas,
contactez un électricien qualifié. Ne
modifiez la fiche d’aucune façon.
Si vous utilisez une rallonge :
5. Évitez de toucher les pièces en mouvement.
• Les caractéristiques électriques
indiquées sur la rallonge doivent être
au moins égales aux caractéristiques
électriques de l’appareil.
6. Ne branchez aucun appareil qui présente un défaut de fonctionnement, qui
est tombé par terre ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit
ou dont la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé. Retournez
l’appareil au Centre de service après-vente autorisé le plus proche pour le
faire inspecter ou réparer, ou pour y faire effectuer des réglages électriques
ou mécaniques.
• La rallonge devrait être placée de
sorte qu’elle ne pende pas d’un
comptoir ou d’une table, où les
enfants pourraient la tirer et où on
pourrait trébucher.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant pose
des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
Il existe des rallonges qui peuvent être
utilisées si vous faites preuve de prudence.
8. Assurez-vous que le couvercle du hachoir est bien verrouillé avant d’utiliser
l’appareil.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages
de sécurité et de vous y conformer.
10. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir.
11. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes, y
compris la cuisinière.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
12. Afin d’éviter les éclaboussures, utilisez un grand bol ou procédez par
petites quantités lorsque vous mélangez des liquides, particulièrement des
liquides chauds.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité
et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
13. Gardez les mains et les ustensiles hors du bol pendant le mélange des
aliments pour réduire le risque de blessures graves ou de dommages au
mélangeur. Il est possible d’utiliser un grattoir, mais seulement lorsque le
mélangeur n’est pas en marche.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
DANGER
14. Les lames sont acérées. Veuillez les manipuler avec précaution.
15. Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas
de non-respect des instructions.
16
17
Caractéristiques du mélangeur à immersion
Caractéristiques du mélangeur à immersion
Le cadran de réglage permet de
choisir une vitesse allant de haute (9)
à basse (1).
Le fouet et l’adaptateur (modèles
4KHB200 et 4KHB300 seulement)
permettent de fouetter les blancs
d’oeufs et la crème à la perfection. Le
fouet se fixe à l’adaptateur, puis
s’enclenche dans le corps du moteur.
L’adaptateur règle automatiquement
le fouet à la gamme de vitesses
appropriée pour le mélange.
Cadran de réglage de vitesse
Le bouton d’alim entation une
touche se trouve sur le devant du
corps du moteur. Il suffit d’appuyer
sur le bouton d’alimentation et de le
maintenir enfoncé pour mélanger, et
de le relâcher pour arrêter.
Bouton d’alim entation une touche
Corps du m oteur
Le hachoir et l’adaptateur (modèle
4KHB300 seulement) sont parfaits
pour hacher de petites quantités, par
exemple fines herbes, noix et légumes.
Le hachoir comprend un bol, une
lame et un adaptateur. L’adaptateur
du hachoir s’enclenche dans le corps
du moteur, puis se fixe par-dessus le
bol et la lame. Le socle du bol du
hachoir s’ajuste parfaitement au bas
du bol pendant le hachage pour
Le corps du m oteur est muni d’une
prise confortable antidérapante.
Moteur puissant
(non illustré)
Le m oteur puissant (non illustré)
assure un mélange puissant et un
fonctionnement silencieux de longue
durée.
Deux boutons
éjecteurs
Cordon
d’alimentation
de 1,5 m (5 pi)
Bol m élangeur
et couvercle
Le pied-m élangeur à lam e en acier
inoxydable s’enclenche simplement
dans le corps du moteur. La lame en
acier inoxydable tranchante est
Pied-m élangeur
à lam e
en acier inoxydable
empêcher l’accessoire de bouger, puis
se fixe hermétiquement sur le bol du
hachoir pour conserver les ingrédients.
protégée par un pare-éclaboussures.
Deux boutons éjecteurs, un de
chaque côté du corps du moteur,
permettent de retirer les accessoires
(et l’adaptateur) du corps du moteur.
Le sac de rangem ent (modèle
Bol
de hachoir
(m odèle
4KHB300
seulem ent)
4KHB300 seulement) en coton croisé
fermé par un cordon présente trois
pochettes pour ranger le corps du
moteur du mélangeur à immersion, le
pied-mélangeur en acier inoxydable et
Le cordon d’alim entation de 1,5 m
(5 pi) permet d’apporter le mélangeur le fouet. Ce sac de rangement est
Adaptateur
du fouet
(m odèles
4KHB200
et 4KHB300
seulem ent)
à immersion sur une table de cuisson
ou sur une surface de préparation et
est de forme arrondie, sans rainure,
pour faciliter le nettoyage.
lavable à la machine.
Le bol m élangeur et le couvercle
sont pratiques pour les mélanges
individuels. Le couvercle permet de
fermer le bol hermétiquement pour
conserver les ingrédients mélangés.
Lam e de hachoir
(m odèle 4KHB300 seulem ent)
Fouet
(m odèles 4KHB200
et 4KHB300 seulem ent)
Adaptateur du hachoir
(modèle 4KHB300 seulement)
Socle antidérapant du hachoir
(peut servir de couvercle herm étique
pour le bol de hachoir)
Sac de rangem ent
(m odèle 4KHB300 seulem ent)
18
19
Utilisation du mélangeur à immersion
Assemblage du mélangeur à immersion
5. Appuyez sur le bouton
1. Avant d’utiliser le mélangeur à
immersion KitchenAid® pour la
première fois, essuyez le corps du
moteur ainsi que les adaptateurs
des accessoires à l’aide d’un
chiffon propre et humide pour
éliminer toute saleté ou poussière.
Vous pouvez utiliser un savon à
vaisselle doux, mais pas de
4KHB300 seulement). Insérez le
pied-mélangeur ou l’adaptateur de
l’accessoire dans le corps du
Utilisation du pied-m élangeur
d’alimentation pour activer le
mélangeur à immersion.
1. Insérez le pied-mélangeur dans le
corps du moteur.
6. Une fois le mélange terminé,
relâchez le bouton d’alimentation
avant de retirer le mélangeur à
immersion de la préparation.
7. Débranchez immédiatement après
utilisation et avant de retirer ou de
changer les accessoires.
moteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. Retirez les accessoires en appuyant
sur les boutons éjecteurs situés de
chaque côté du corps du moteur.
nettoyants abrasifs.
REMARQUE : N’immergez pas le
corps du moteur ni les adaptateurs
dans l’eau.
Séchez avec un chiffon doux. Lavez
tous les accessoires à la main ou au
lave-vaisselle. Séchez complètement.
REMARQUE : Assurez-vous toujours
de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise murale
avant de fixer ou d’enlever des
accessoires.
2. Branchez le cordon électrique sur
une prise murale.
3. Réglez la vitesse en tournant le
cadran situé sur la partie supérieure
du mélangeur à immersion.
4. Plongez le mélangeur à immersion
dans la préparation.
2. Fixez les accessoires en alignant
le corps du moteur sur le
pied-mélangeur ou l’adaptateur de
l’accessoire (modèles 4KHB200 et
Pied-m élangeur
REMARQUE : Seul l’accessoire devrait
être immergé dans le liquide.
N’immergez pas au-delà du joint du
pied-mélangeur. N’immergez pas le
corps du moteur dans un liquide ou
autres mélanges.
4. Lisez les conseils d’utilisation (page
25).
Adaptateur du
hachoir
Adaptateur du fouet
20
21
Utilisation du mélangeur à immersion
Utilisation du mélangeur à immersion
5. Plongez le mélangeur à immersion
dans la préparation.
Utilisation du fouet
(modèles 4KHB200 et 4KHB300
seulement)
Utilisation du hachoir
(modèle 4KHB300 seulement)
2. Insérez la lame du hachoir dans le
bol du hachoir.
3. Placez de petits morceaux
d’aliments dans le bol.
4. Insérez l’adaptateur du hachoir
dans le corps du moteur.
5. Alignez l’adaptateur du hachoir sur
le bol du hachoir et tournez pour
verrouiller.
REMARQUE : Seul l’accessoire devrait
être immergé dans le liquide.
N’immergez pas au-delà du joint du
fouet. N’immergez pas le corps du
moteur dans un liquide ou autres
mélanges.
Utilisez le fouet pour fouetter la
crème, battre les blancs d’oeufs et
mélanger des crèmes-desserts
instantanées.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Manipulez les lames avec
précaution.
1. Insérez le fouet dans l’adaptateur.
6. Tenez le corps du moteur d’une
main et le bol du hachoir de l’autre
pendant la préparation des aliments.
Le non-respect de cette
instruction peut causer des
coupures.
6. Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour activer le
mélangeur à immersion.
7. Une fois le mélange terminé,
relâchez le bouton d’alimentation
avant de retirer le mélangeur à
immersion de la préparation.
8. Débranchez immédiatement après
utilisation et avant de retirer ou de
changer les accessoires.
Utilisez le hachoir pour hacher de
petites quantités, par exemple viande,
fromage, oignons, fines herbes, ail,
carottes et noix.
1. Pour aider à empêcher le hachoir
de glisser pendant la préparation,
placez le socle du hachoir sous le
bol du hachoir.
2. Insérez l’adaptateur du fouet dans
le corps du moteur. L’adaptateur
règle automatiquement le fouet à
la gamme de vitesses appropriée
pour le mélange.
3. Branchez le cordon électrique sur
une prise murale.
4. Réglez la vitesse en tournant le
cadran situé sur la partie
supérieure du mélangeur à
immersion.
22
23
Conseils d’utilisation
Utilisation du mélangeur à immersion
• Coupez les aliments solides en petits
morceaux pour faciliter le mélange
ou le hachage.
• Ne laissez pas le mélangeur à
immersion inutilisé dans une casserole
chaude sur la table de cuisson.
• Retirez les parties dures, par exemple
le noyau des fruits ou les os, de la
préparation avant de mélanger ou
de hacher pour aider à prévenir
l’endommagement des lames.
• N’utilisez pas le mélangeur à
immersion pour broyer des grains de
café ou des épices dures, par
exemple la muscade. Ces ingrédients
pourraient endommager les lames
du mélangeur à immersion.
• Pour empêcher les débordements,
utilisez un contenant assez grand
pour permettre l’expansion de la
préparation lorsque vous utilisez le
mélangeur à immersion.
• N’utilisez pas le bol mélangeur ou
le bol du hachoir dans le four à
micro-ondes.
7. Appuyez sur le bouton
8. Une fois le hachage terminé,
relâchez le bouton d’alimentation.
Retirez le hachoir en appuyant sur
les boutons éjecteurs situés de
chaque côté du corps du moteur.
9. Débranchez immédiatement après
utilisation et avant de retirer ou de
changer les accessoires.
d’alimentation pour activer le
mélangeur à immersion. Pour des
résultats optimaux, hachez les
aliments par impulsions en appuyant
sur le bouton d’alimentation puis en
le relâchant jusqu’à obtention de la
consistance désirée.
• Pour éviter les éclaboussures, plongez
le mélangeur à immersion dans la
préparation avant d’appuyer sur le
bouton d’alimentation, et relâchez le
bouton avant de retirer le mélangeur
à immersion de la préparation.
• Lorsque vous mélangez dans une
casserole sur une table de cuisson,
retirez la casserole de l’élément
Guide d’utilisation du hachoir
chauffant pour protéger le mélangeur
à immersion de la surchauffe.
Alim ent
Viande
Quantité
Préparation
Vitesse* Durée*
• Pour un mélange optimal, inclinez le
mélangeur à immersion et remuez
légèrement de haut en bas dans le
contenant. Ne pilez pas le mélange
avec le mélangeur à immersion.
• Assurez-vous que le cordon extralong
du mélangeur à immersion ne pend
pas au-dessus d’un élément chauffant.
Coupez en cubes
200 g /7 oz
7–9 15 secondes
3
de 2 cm / ⁄ po
4
Amandes / noix 200 g /7 oz
Placez les noix entières
Placez les gousses entières
Coupez en quatre
5–7 25 secondes
2–4 15 secondes
2–4 15 secondes
7–9 30 secondes
7–9 3 impulsions
5–7 15 secondes
Ail
10–12 gousses
100 g /3,5 oz
100 g /3,5 oz
2
Oignons
Fromage
Oeufs durs
Carottes
Coupez en cubes
Entretien et nettoyage
3
de 1 cm / ⁄
8
po
1. Débranchez le mélangeur à
immersion avant le nettoyage.
2. Retirez les adaptateurs et les
accessoires en appuyant sur les
boutons éjecteurs situés de chaque
côté du corps du moteur.
3. Essuyez le corps du moteur et les
adaptateurs à l’aide d’un chiffon
humide. Vous pouvez utiliser un
savon à vaisselle doux, mais pas de
nettoyants abrasifs.
4. Nettoyez le cordon d’alimentation
avec un chiffon humecté d’eau
chaude savonneuse. Essuyez avec
un chiffon humide, puis séchez
avec un chiffon doux.
Placez les oeufs entiers
Coupez les carottes
moyennes en quatre
200 g /7 oz
Fines herbes
50 g /2 oz
7–9 15 secondes
Enlevez les tiges
ACCESSOIRES DU MÉLANGEUR À
IMMERSION
Nettoyez à la main le pied-mélangeur,
le bol mélangeur et le couvercle, le
fouet (modèles 4KHB200 et 4KHB300
seulement), le bol du hachoir, la lame
et le socle antidérapant (modèle
4KHB300 seulement) dans de l’eau
chaude savonneuse ou mettez ces
accessoires dans le panier supérieur du
lave-vaisselle. Séchez complètement.
* La durée et la vitesse sont approximatives. La durée et la vitesse réelles
peuvent varier selon la qualité des aliments et la consistance désirée.
REMARQUE : N’immergez pas le
corps du moteur ni les adaptateurs
dans l’eau.
Rangement
Le sac de rangement à cordon inclus
(modèle 4KHB300 seulement)
présente trois pochettes pratiques
pour ranger le corps du moteur du
mélangeur à immersion, le cordon
d’alimentation, le pied-mélangeur et
le fouet. Ce sac en coton croisé
durable est lavable à la machine.
24
25
Garantie du mélangeur à immersion KitchenAid®
Comment vous prévaloir du service
après-vente couvert par la garantie
KitchenAid Canada
assum era les frais
suivants :
KitchenAid Canada
n’assum era pas les
frais suivants :
Durée de
la garantie :
Consultez d’abord la section
« Dépannage » ; il est possible que la
réparation puisse être évitée.
Apportez le mélangeur à immersion
ou envoyez-le en port payé et assuré à
un Centre de service après-vente
KitchenAid autorisé. Votre mélangeur
à immersion réparé vous sera retourné
en port payé et assuré.
Garantie totale d’un an à
compter de la date
d’achat.
Les pièces de rechange et
les frais de main-d’oeuvre
nécessaires pour corriger
les vices de matériaux et
de fabrication. Le service
doit être assuré par un
Centre de service après-
vente KitchenAid autorisé.
A. Les réparations si le
mélangeur à immersion
est utilisé à des fins
autres qu’un usage
unifamilial normal.
B. Les dommages
résultant d’un
Garantie totale d’un an à compter de
la date d’achat – KitchenAid Canada
assumera les frais des pièces de
rechange et de main-d’oeuvre
nécessaires pour corriger les vices de
matériaux et de fabrication. Le service
doit être assuré par un Centre de
service après-vente KitchenAid
autorisé.
Si vous ne pouvez obtenir un service
satisfaisant de cette façon,
communiquez avec KitchenAid
Canada, 1901 Minnesota Court,
Mississauga ON L5N 3A7.
accident, d’une
modification, d’une
mauvaise utilisation,
d’un emploi abusif,
d’un incendie, d’une
inondation, d’un cas
de force majeure ou de
l’utilisation de produits
non approuvés par
KitchenAid Canada.
C. Les frais indirects
d’expédition ou de
manutention pour
livrer le mélangeur à
immersion à un Centre
de service après-vente
KitchenAid autorisé.
D. Les pièces de rechange
ou les frais de main-
d’oeuvre nécessaires
pour réparer un
Téléphone : 1 800 807-6777.
Comment vous prévaloir du service
après-vente non couvert par la garantie
• Consultez d’abord la section
« Dépannage » ci-dessous.
• Tout service non couvert par la
garantie devrait être effectué par un
Centre de service après-vente
KitchenAid autorisé.
• Pour un Centre de service après-vente
KitchenAid autorisé situé près de
chez vous, composez le 1 800 807-
6777 pour communiquer, d’où que
vous soyez au Canada, avec la ligne
de service après-vente KitchenAid.
• Apportez le mélangeur à immersion
ou envoyez-le en port payé et assuré
à un Centre de service après-vente
KitchenAid autorisé. Votre
mélangeur à
immersion utilisé à
l’extérieur du Canada.
mélangeur à immersion réparé vous
sera retourné en port payé et assuré.
KITCHENAID CANADA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certaines provinces n’autorisent
ni l’exclusion, ni la limitation des dommages accessoires ou indirects de sorte
que cette exclusion peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie
vous confère des droits légaux spécifiques, en plus d’autres droits dont vous
pouvez bénéficier et qui varient d’une province à l’autre.
26
27
Dépannage
Essayez d’abord les solutions
- NE RETOURNEZ PAS le mélangeur à
immersion au détaillant. Les
détaillants n’offrent pas de service
après-vente.
suggérées ici. Ceci pourrait vous éviter
le coût d’un service d’entretien ou de
réparation.
Si votre mélangeur à immersion ne
fonctionne pas bien ou pas du tout,
vérifiez les points suivants :
- Le mélangeur à immersion est-il
branché ?
- Les commutateurs de verrouillage
sont-ils tous enclenchés ?
- Pour obtenir de l’assistance à
l’échelle du Canada, appelez sans
frais le Centre d’interaction aux
consommateurs KitchenAid entre 8 h
30 et 17 h 30 (heure normale de
l’Est) au 1 800 461-5681 ou
communiquez avec nous par écrit à :
Centre de relations aux
- Le fusible du circuit qui alimente le
mélangeur à immersion est-il en bon consommateurs
état ? Si vous avez un disjoncteur, KitchenAid Canada
assurez-vous que le circuit est fermé. 1901 Minnesota Court
- Essayez de débrancher le mélangeur
à immersion, puis d’attendre 15 à
20 minutes avant de le rebrancher.
- Si le problème ne provient d’aucune
des causes ci-dessus, consultez les
sections « Comment vous prévaloir
du service après-vente ».
Mississauga ON L5N 3A7
28
®
®
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.,
KitchenAid Canada Licensee in Canada
© 2003. All rights reserved.
® Marque déposée de KitchenAid, U.S.A.,
Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
© 2003. Tous droits réservés.
1901 Minnesota Court, Mississauga ON L5N 3A7
(dZw 503)
|