Kenwood Car Stereo System KDC X696 User Manual

KDC-BT652U  
KDC-X696  
CIND-SRETCERIVUERCTION MANUAL  
AMMOPLID-TUENEDR LEECMTEUPRLDOE CID  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from  
your new CD-receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the  
space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for  
information or service on the product.  
Model KDC-BT652U/ KDC-X696 Serial number  
US Residents Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com  
© 2011 JVC KENWOOD Corporation  
B64-4919-00/02 (KW)  
Safety  
¤WARNING  
Stop the car before operating the unit.  
Important to know...  
■  
To prevent a short circuit, never put or leave  
any metallic objects (such as coins or metal  
tools) inside the unit.  
Caution: Adjust the volume so that you can  
■  
hear the sound outside the car. Driving with  
the volume adjusted to a too high level may  
cause an accident.  
■  
Condensation: When the car is air-  
conditioned, moisture may collect on the  
laser lens. This may cause disc read errors. In  
this case, remove the disc and wait for the  
moisture to evaporate.  
■  
The illustrations in this manual are examples  
used to explain more clearly how the  
controls are used. Therefore, what appears  
on the illustrations may differ from what  
appears on the actual equipment.  
If you experience problems during  
installation, consult your Kenwood dealer.  
■  
The “AAC” logo is a trademark of Dolby  
Laboratories.  
■  
The Bluetooth word mark and logos are  
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and  
any use of such marks by JVC KENWOOD  
Corporation is under license. Other  
trademarks and trade names are those of  
their respective owners.  
“Made for iPod” and “Made for iPhone”  
mean that an electronic accessory has  
been designed to connect specifically  
to iPod or iPhone, respectively, and has  
been certified by the developer to meet  
Apple performance standards. Apple is  
not responsible for the operation of this  
device or its compliance with safety and  
regulatory standards. Please note that the  
use of this accessory with iPod or iPhone  
may affect wireless performance.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and  
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
PANDORA, the PANDORA logo, and the  
Pandora trade dress are trademarks or  
registered trademarks of Pandora Media,  
Inc., used with permission.  
■  
■  
When you purchase external components,  
check with your Kenwood dealer to make  
sure that they work with your model and in  
your area.  
■  
Maintenance  
Cleaning the unit: Wipe off the dirt on the  
panel with a dry silicon or soft cloth. Failure  
to observe this precaution may result in  
damage to the monitor or unit.  
Cleaning the connector: The unit may not  
function properly if the connector between  
the unit and faceplate are dirty. Detach the  
faceplate and clean the connector with a  
cotton swab gently, being careful not to  
damage the connector.  
■  
■  
Connector (on the reverse  
side of the faceplate)  
English 3  
Preparation  
How to attach/detach the faceplate  
How to prepare the remote  
controller (RC-405)  
When you use the remote controller for the  
1
first time, pull out the insulation sheet.  
1
Insulation sheet  
2
2
■  
Do not expose the faceplate to direct  
sunlight, excessive heat, or humidity. Also  
avoid places with too much dust or the  
possibility of water splashing.  
If the effectiveness of the remote  
controller decreases, replace the battery.  
■  
Keep the faceplate in its casing while  
detached.  
4
2
■  
The faceplate is a precision component of  
the unit and can be damaged by shocks or  
jolts.  
To prevent deterioration, do not touch the  
3
1
■  
terminals of the unit and faceplate with your  
fingers.  
¤
■  
Caution:  
Do not set the remote control in hot places  
How to reset your unit  
such as on the dashboard.  
Lithium battery.  
If this unit fails to operate  
properly, press the reset  
button.  
■  
Danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
1
The unit returns to the  
factory settings when the  
2
■  
The battery pack or batteries shall not be  
reset button is pressed.  
exposed to excessive heat such sunshine,  
fire or the like.  
Keep battery out of reach of children and in  
3
■  
original package until ready to use. Dispose  
of used batteries promptly. If swallowed,  
contact a physician immediately.  
Reset button  
CALIFORNIA, USA ONLY  
This product contains a CR Coin Cell Lithium  
Battery which contains Perchlorate Material –  
special handling may apply.  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate  
4
English  
 
Getting Started  
Canceling the display  
demonstration  
Adjusting the clock  
1 Press the volume knob to enter  
[FUNCTION] mode.  
The display demonstration is always turned  
on unless you cancel it.  
2 Turn the volume knob to select  
[SETTINGS], then press to enter.  
3 Turn the volume knob to select [CLOCK],  
then press to enter.  
When you turn on the power (or after you  
reset the unit), the display shows:  
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME 4 Turn the volume knob to select [CLOCK  
KNOB]  
ADJUST], then press to enter.  
Clock hour flashes on the display.  
1 Press the volume knob.  
[YES] is selected as the initial setup.  
2 Press the volume knob again to confirm.  
[DEMO OFF] appears.  
5 Turn the volume knob to adjust the hour,  
then press to enter minute adjustment.  
Clock minutes flashes on the display.  
6 Turn the volume knob to adjust the  
minute, then press to confirm.  
■  
If no operation is done for about 15 seconds  
or if you turn the volume knob to select  
[NO] in step 2, [DEMO MODE] appears and  
the display demonstration starts.  
Press 4 / ¢ to move between the  
hour and minute adjustment.  
7 Hold  
to finish the procedure.  
Setting the demonstration mode  
1 Press the volume knob to enter  
[FUNCTION].  
2 Turn the volume knob to select [DEMO  
MODE], then press to enter.  
3 Turn the volume knob to select [ON] or  
[OFF].  
Initial settings before operations  
1 Press SRC to enter [STANDBY] mode.  
2 Press the volume knob to enter  
[FUNCTION] mode.  
3 Turn the volume knob to select [INITIAL  
SET], then press to enter.  
If [ON] is selected, display demonstration  
starts if no operation is done for about 20  
seconds.  
4 Turn the volume knob to make a  
selection, then press to confirm.  
See table below for selection.  
4 Hold  
to finish the procedure.  
5 Hold  
to finish the procedure.  
Item  
Selectable setting (Preset: *)  
PRESET TYPE NORMAL *: Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;  
MIX: Memorizes one station for each preset button regardless of the selected band (FM1/ FM2/ FM3/ AM).  
KEY BEEP  
PANDORA  
SRC  
ON */ OFF: Activates/deactivates the keypress tone.  
ON *: Allows you to select “PANDORA” source by connecting an iPhone or iPod touch (with the Pandora® internet  
radio application). ; OFF: Disables “PANDORA” in source selection.  
BUILT-IN AUX ON *: Enables “AUX” in source selection. Sound of the connected external component is produced through the car  
speakers. ; OFF: Disables “AUX” in source selection.  
CD READ  
1 *: Automatically distinguishes between audio file disc and music CD. ;  
2: Forces to play as a music CD. No sound can be heard if an audio file disc is played.  
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selects the speaker size for optimum performance.  
F/W UP xx.xx YES: Starts upgrading the firmware. ; NO *: Cancels (upgrading is not activated).  
For details on how to update the firmware, see: www.kenwood.com/cs/ce/  
English 5  
       
Basic Operations  
Loading slot  
Remote sensor  
■  
Do not expose to bright sunlight.  
Ejects the disc  
VOICE  
PA
iPod  
Volume knob  
Display window  
Detaches the faceplate  
The following indicator lights up when...  
ST: A stereo broadcast is received.  
RDS: Radio Data System service is available.  
TI: Traffic Information function is turned on.  
IN: A disc is in the unit.  
ATT: The sound attenuates.  
EQ: [PRESET EQ] is set to an EQ mode other  
than [NATURAL]. (page 24)  
B.BOOST: [BASS BOOST] is set to [LV1],  
[LV2] or [LV3]. (page 24)  
USB terminal  
Auxiliary input jack  
: Indicates that the Music Search mode is  
selected now.  
BT: Bluetooth cell-phone connection status.  
Slide open the cover  
6
English  
When you press or hold the following button(s)...  
Remote  
controller  
Main unit  
General operation  
■  
Turns on.  
■  
Turns off if pressed and held.  
Selects the available sources (TUNER, BT AUDIO, USB or iPod,  
PANDORA, CD, AUX, STANDBY), if the power is turned on.  
• If the source is ready, playback also starts.  
• “PANDORA” is selectable only when an iPhone or iPod touch (with  
the Pandora® internet radio application) is connected and [ON] is  
selected for [PANDORA SRC]. (page 5)  
SRC  
SRC  
• “iPod” or “CD” is selectable only when an iPod is connected or a disc  
is loaded.  
Adjusts the volume level.  
VOLud  
Volume knob  
(turn)  
5 / Selects items.  
ENT 38 Confirms selection.  
Volume knob  
(press)  
■  
Enters [FUNCTION] settings.  
Start voice recognize of cell-phone if pressed and held.  
■  
5 / Enters Music Search mode.  
Selects the FM bands (FM1/ FM2/ FM3) or AM when “TUNER” is  
selected as the source.  
Selects the previous/ next folder.  
Pauses/resumes playback of a disc/ USB device/ iPod/ Pandora/  
Bluetooth Audio.  
*AM– /  
#FM+  
1 ( –)/ 2 ( +)  
6 (38)  
ENT 38  
■  
Searches for radio station.  
Selects track/file.  
Fast-forwards/fast-backwards tracks/files if pressed and held.  
4/  
+¢  
■  
4 / ¢  
■  
■  
Changes the display information.  
Scrolls the display information if pressed and held.  
Enters clock adjustment mode directly (page 5) if pressed and  
■  
SCRL DISP  
■  
held while in clock display screen.  
■  
Enters Bluetooth mode. (page 18)  
Press to answer an incoming call.  
■  
AUD  
Enters Bluetooth pairing mode if pressed and held. (page 16)  
Enters [AUDIO CONTROL] settings directly.  
Attenuates the sound.  
ATT  
• To return to the previous level, press the button again.  
Returns to the previous item.  
EXIT  
Exit from setting mode.  
• Press and hold on the main unit will also exit from the setting  
mode.  
English 7  
Listening to the Radio  
VOICE  
PAR  
iPod  
■  
Press and hold to memorize the current station.  
Press briefly to recall memorized station.  
■  
■  
If no operations is done for 10 seconds after  
step 3, Direct Access Tuning is automatically  
canceled.  
1 Press SRC to select “TUNER”.  
2 Press repeatedly to select a band (FM1/  
FM2/ FM3/ AM).  
3 Press 4 / ¢ to search for a station.  
Using the remote controller (RC-  
405)  
#FM+ / *AM– : Selects band.  
■  
The tuning mode can be changed. Refer to  
<SEEK MODE> (page 8).  
4 / +¢  
: Selects station.  
: Selects preset station.  
Direct Access Tuning using the  
remote controller (RC-405)  
1 Press FM+ / AM– to select a band.  
2 Press DIRECT to enter Direct Access  
Tuning mode.  
“– – – –” appears.  
3 Press the number buttons to enter the  
frequency.  
1 – 6  
Adjust [SETTINGS] mode settings  
While listening to the radio...  
1 Press the volume knob to enter  
[FUNCTION] mode.  
2 Turn the volume knob to select  
[SETTINGS], then press to enter.  
3 Turn the volume knob to make a  
selection, then press to confirm.  
See table below for selection.  
4 Press 4 / +¢ to search for the  
frequency.  
To cancel Direct Access Tuning mode, press  
■  
or EXIT.  
4 Hold  
to finish the procedure.  
Item  
SEEK MODE  
Selectable setting (Preset: *)  
AUTO1 *: Automatically search for a station. ; AUTO2: Search in the order of the stations in the preset memory. ;  
MANUAL: Manually search for a station.  
AUTO MEMORY YES: Automatically starts memorizing 6 stations with good reception. ; NO *: Cancels (automatic memorizing is  
not activated). (Selectable only if [NORMAL] is selected for [PRESET TYPE].) (page 5)  
MONO SET  
PTY SEARCH  
TI  
ON: Improves the FM reception (but the stereo effect may be lost). ; OFF *: Cancels (stereo effect resumes).  
Selects the available Program Type (page 9). Then, press to start searching.  
ON: The traffic information automatically when the traffic bulletin starts. ; OFF *: Cancels. (Not applicable if “AM”  
4
/
¢
is selected)  
■  
[TI], [PTY SEARCH] is selectable only when the source is “FM”.  
8
English  
   
■  
[TI]: If other playback source is selected, these settings are selectable under [TUNER SET] item. (page 25)  
Available Program Type:  
■  
SPEECH; MUSIC; NEWS; INFORM; SPORTS; TALK; ROCK; CLS (classic) ROCK; ADLT (adult) HIT; SOFT RCK (rock); TOP 40; COUNTRY;  
OLDIES; SOFT; NOSTALGA; JAZZ; CLASSICL; R & B; SOFT R&B; LANGUAGE; REL (religious) MUSC; REL (religious) TALK; PERSNLTY  
(personality); PUBLIC; COLLEGE; HABL_ESP (spanish talk); MUSC-ESP (spanish music); HIP-HOP; WEATHER  
The unit will search for the Program type categorized under [SPEECH] or [MUSIC] if selected.  
[SPEECH] : Roman typeface item. ; [MUSIC] : Italic typeface item.  
■  
The Radio Data System feature won’t work where the service is not supported by any  
broadcasting station.  
If the volume is adjusted during reception of traffic information, the adjusted volume is  
memorized automatically. It will be applied the next time Traffic Information function is  
turned on.  
■  
Listening to the other external  
components  
Preparation : Make sure [ON] is selected for [BUILT-IN AUX]. (page 5)  
VOICE  
PAR  
iPod  
1 Press SRC to select “AUX”.  
2 Turn on the external component and  
Auxiliary input jack  
start playing.  
3 Turn the volume knob to adjust the  
volume.  
3.5 mm (1/8”) stereo mini plug  
(commercially available)  
Portable audio device  
(commercially available)  
English 9  
 
Listening to a Disc/ USB device/ iPod  
Ejects the disc. (“NO DISC” appears and “IN”  
indicator goes off.)  
Loading slot  
VOICE  
PAR  
iPod  
■  
Press to select track/file.  
Press and hold to fast-  
forwards/fast-backwards.  
USB terminal  
■  
Press to pause. Press again  
to resume playback.  
Press to select folder of Audio File/iPod.  
Start playing a disc  
1 Press SRC to turn on the power.  
2 Insert a disc into the loading slot.  
Playback starts automatically.  
Apple iPod  
(commercially available)  
Start playing a USB device or iPod  
1 Press SRC to turn on the power.  
2 Slide open the cover.  
3 Connect a USB device or iPod to the USB  
terminal.  
KCA-iP102  
(optional accessory)  
The source automatically switches, and  
playback starts.  
Removing the USB device or iPod  
1 Press SRC to select a source other than  
“USB”, “iPod” or “PANDORA”.  
2 Remove the USB device or iPod.  
Selecting Repeat Play  
Press number button 4 (REP) repeatedly  
to make a selection.  
USB device  
(commercially available)  
Audio CD : TRACK REPEAT, REPEAT OFF  
Audio File :  
FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF  
iPod :  
CA-U1EX (Max.: 500 mA)  
(optional accessory)  
FILE REPEAT, REPEAT OFF  
10 English  
5 Press 4 / ¢ to move to the entry  
position.  
Selecting Random Play  
Press number button 3 (ALL RDM)  
repeatedly to make a selection.  
Audio CD : DISC RANDOM, RANDOM OFF  
Audio File/ iPod :  
You can enter up to three characters.  
6 Press the volume knob to start searching.  
After this step, see step 2 of <Selecting a  
folder/track/file> (page 11) to select a  
song.  
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF  
All Random Play  
Press and hold number button  
3 (ALL RDM).  
Pressing this button again plays songs in  
the normal mode starting.  
Audio File/ iPod :  
■  
■  
■  
■  
■  
To return to the Music Search mode, press  
.
To cancel the Music Search mode, press and  
hold  
.
A longer searching time is required if there  
are many songs or playlists in the iPod.  
To search for a character other than A to Z  
and 0 to 9, enter only “ * ”.  
The article (a, an, the) of songs name will be  
skipped during search.  
ALL RANDOM, RANDOM OFF  
Changes the iPod browsing item to “songs”.  
■  
Selecting a folder/track/file  
1 Press to enter Music Search mode.  
“SEARCH” appears, then the current file  
name appears on the display.  
2 Turn the volume knob to select a folder/  
track/ file, then press to confirm.  
Direct Music Search using the  
remote controller (RC-405)  
• Not available if Random Play, KENWOOD  
Music Editor media, iPod playback is selected.  
1 Press DIRECT to enter Direct Music  
Search mode.  
■  
To skips songs, press 4/ ¢. Holding  
4/ ¢ skips songs at 10% regardless of  
the setting made. (page 12)  
“– – –” appears.  
This operation is effective only for the iPod  
or KENWOOD Music Editor media.  
To return to the root folder (audio file), top  
2 Press the number buttons to enter the  
track number.  
■  
3 Press 4 / +¢ to search for the music.  
■  
menu (iPod) or first track (audio CD), press 5.  
To cancel the Direct Music Search mode,  
■  
To return to the previous folder, press  
.
press  
or EXIT.  
■  
To cancel the Music Search mode, press and  
hold  
Using the remote controller (RC-  
405)  
In playback mode:  
.
■  
< or > on the display indicates that  
preceded/next item is available.  
#FM+ / *AM– : Selects folder.  
4 / +¢ : Selects track/file.  
Alphabet Search for iPod  
1 Press to enter Music Search mode.  
“SEARCH” appears.  
2 Turn the volume knob to select a  
category, then press to confirm.  
3 Press again to enter alphabet search  
mode.  
ENT 38  
: Pauses/resumes playback.  
5 / ∞  
: Enter Music Search mode.  
In Music Search mode:  
ENT 38 : Confirms selection.  
5 / ∞  
: Selects folder/file/track.  
: Returns to the previous folder.  
“SEARCH <_ >” appears.  
4 Turn the volume knob to select the  
character to be searched for.  
Continued to next page  
English 11  
 
3 Turn the volume knob to select [SKIP  
SEARCH], then press to enter.  
4 Turn the volume knob to make a  
selection, then press to confirm.  
0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : Sets the ratio  
of skip when searching for a song in Music  
Search mode.  
Selecting App & iPod Control Mode  
Press number button 5 (iPod) repeatedly  
to make a selection.  
MODE ON :  
Control iPod from the iPod *. “APP&iPod  
MODE” appears on the display.  
MODE OFF: Control iPod from the unit.  
* You can still control play/pause, select files, fast-  
forward/reverse files from the unit.  
(Holding 4 / ¢ skips songs at 10%  
regardless of the setting made.)  
5 Hold  
to finish the procedure.  
Adjust [SETTINGS] mode settings  
While listening to an iPod or KENWOOD Music  
Editor media ...  
1 Press the volume knob to enter  
[FUNCTION] mode.  
2 Turn the volume knob to select  
[SETTINGS], then press to enter.  
Handling discs  
Do not touch the recording surface of the  
■  
■  
Clean the disc with a dry silicon or soft  
cloth. Do not use any solvents.  
When removing a disc from this unit, pull it  
out horizontally.  
If the center hole or outside rim of a disc  
has burrs, remove them before inserting  
a disc.  
disc.  
■  
■  
Do not stick tape etc. on the disc, or use a  
disc with tape stuck on it.  
Do not use any accessories for the disc.  
Clean the disk by moving the cloth  
■  
■  
■  
outward from the center of the disc.  
Discs that cannot be used  
■  
This unit can only play the CDs with:  
disc that has not been finalized. (For the  
finalization process, refer to the instruction  
manual that came with your disc writing  
software or your disc recorder.)  
3-inch CD cannot be used. An attempt  
to insert using an adapter can cause  
malfunction.  
■  
A disc that is not round.  
A disc with coloring on the recording  
surface or a disc that is dirty.  
You cannot play a Recordable/ReWritable  
■  
■  
■  
About the Audio file  
■  
Playable Audio files:  
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC-LC (.m4a)  
Playable disc media: CD-R/RW/ROM  
Playable disc file formats: ISO 9660 Level  
1/2, Joliet, Romeo, Long file name.  
Playable USB devices: USB mass storage  
class  
Although the audio files are complied with  
the standards listed above, the play maybe  
impossible depending on the types or  
conditions of media or device.  
Detailed information and notes about the  
playable audio files are stated in an online  
manual on the following site:  
■  
■  
■  
■  
■  
Playable USB device file systems:  
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/  
FAT16, FAT32  
12 English  
 
About the USB device  
This unit can play audio files stored on a  
■  
■  
■  
■  
Connecting a cable whose total length  
is longer than 5 m can result in abnormal  
playback.  
This unit cannot recognize a USB device  
whose rating is other than 5 V and exceeds  
500 mA.  
USB mass storage class device.  
Install the USB device in the place where  
■  
it will not prevent you from driving your  
vehicle properly.  
You cannot connect a USB device via a USB  
■  
hub or multi card reader.  
Make sure all important data has been  
When connecting the USB device, use of  
the CA-U1EX (option) is recommended.  
The maximum current consumption of the  
CA-U1EX is 500 mA.  
■  
backed up to avoid losing the data.  
About compatible iPod/iPhone  
Made for  
■  
■  
■  
Latest compatible list of iPod/iPhone.  
For details, see:  
www.kenwood.com/cs/ce/ipod  
Types of available control vary depending  
on the type of connected iPod. For details,  
see above URL.  
The word “iPod” appearing in this manual  
indicates the iPod or iPhone connected to  
this unit with a connection cable, KCA-  
iP102 (optional accessory).  
If you start playback after connecting the  
iPod, the music that has been played by  
the iPod is played first.  
In this case, “RESUMING” is displayed  
without displaying a folder name, etc.  
Changing the browse item will display a  
correct title, etc.  
You cannot operate the iPod if “KENWOOD”  
or ” displayed on the iPod.  
– iPod touch (4th generation)  
– iPod touch (3rd generation)  
– iPod touch (2nd generation)  
– iPod touch (1st generation)  
– iPod classic  
– iPod with video  
– iPod nano (6th generation)  
– iPod nano (5th generation)  
– iPod nano (4th generation)  
– iPod nano (3rd generation)  
– iPod nano (2nd generation)  
– iPod nano (1st generation)  
– iPhone 4S  
– iPhone 4  
– iPhone 3GS  
– iPhone 3G  
– iPhone  
■  
■  
(As of January 2012)  
About “KENWOOD Music Editor”  
■  
This unit supports the PC application  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” or  
later.  
that contains audio files with database  
information added with KENWOOD Music  
Editor.  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” is  
available from the following web site:  
www.kenwood.com/cs/ce/  
For further information on “KENWOOD  
Music Editor Light ver1.1”, refer to the site  
above or the application help.  
■  
■  
When you use the audio file with database  
information added by the “KENWOOD  
Music Editor Light ver1.1”, you can search  
for a file by title, album or artist name using  
the function mentioned in Music Search  
(page 11).  
■  
■  
In the Instruction manual, the term “Music  
Editor media” is used to mean the device  
English 13  
Listening to Pandora® internet radio  
Preparation : Make sure [ON] is selected for [PANDORA SRC]. (page 5)  
VOICE  
PAR  
iPod  
USB terminal  
Press to skip a song.  
Press to pause. Press again  
to resume playback.  
Press to select thumbs down/up.  
Listening to Pandora® internet  
Removing the iPhone  
radio  
1 Press SRC to select a source other than  
“PANDORA” or “iPod”.  
2 Remove the iPhone.  
1 Open the Pandora® application on your  
device.  
2 Slide open the cover.  
3 Connect an iPhone to the USB terminal.  
The source switches, and broadcasting  
starts automatically from your current  
station.  
Station Search mode  
While listening to “PANDORA” source...  
1 Press to enter Station Search mode.  
2 Turn the volume knob to select [A–Z]  
(stations are displayed in alphabetical  
order) or [BY DATE] (stations are  
displayed in date order), then press to  
enter.  
Apple iPhone  
(commercially available)  
3 Turn the volume knob to select a desired  
station, then press to confirm.  
KCA-iP102  
(optional accessory)  
■  
To select thumbs down/up, press number  
button 1 ( – )/ 2 ( + ).  
To skip a song, press ¢.  
To pause or resume playback, press number  
■  
■  
button 6 (38).  
14 English  
Using the remote controller (RC-  
405)  
In playback mode:  
+¢  
ENT 38 : Pauses/resumes playback.  
5 / : Enter Station Search mode.  
In Station Search Mode:  
5 / : • Selects [A–Z] or [BY DATE].  
• Selects item.  
: Skips a song.  
ENT 38 : Confirms selection.  
EXIT  
: Cancels Station Search mode.  
About Pandora® internet radio  
Requirements for listening to the PANDORA®  
internet radio are as follows:  
pandora.com.)  
■  
■  
■  
Internet connection by 3G, EDGE, or WiFi.  
Pandora® is available only in the U.S.  
Because Pandora® is a third-party service,  
the specifications are subject to change  
without prior notice. Accordingly,  
compatibility may be impaired or some or  
all of the services may become unavailable.  
Some functions of Pandora® cannot be  
operated from this unit.  
■  
Use an Apple iPhone or iPod touch running  
under iOS3 or later.  
Search for “Pandora” in the Apple iTunes  
■  
App Store to find and install the most  
current version of the Pandora® application  
on your device.  
■  
■  
iPhone/ iPod touch connected to this unit  
with a KCA-iP102.  
In the application on your device, log in  
■  
■  
For issues using the application, please  
contact Pandora® at pandora-support@  
pandora.com  
and create an account with Pandora.  
(If you are not already a registered user,  
an account can also be created at www.  
English 15  
Getting Started of Bluetooth  
VOICE  
PAR  
iPod  
Press and hold to pairing mode.  
code. Refer to [PIN CODE EDIT] under  
Registering your Bluetooth device  
with this unit (Pairing)  
1 Press and hold to enter pairing mode  
“PAIRING” is displayed.  
<Bluetooth Setup> (page 23).  
5 “(device name)” is displayed. Press the  
volume knob.  
6 The receiver is connected to a Bluetooth  
device, with “HF CONNECT” or “AUD  
CONNECT” displayed, and exits the  
pairing mode.  
■  
Any of the following is displayed  
depending on Bluetooth device  
registration condition:  
– “PLEASE PAIR YOUR PHONE”: When  
registering a Bluetooth device for the  
first time.  
■  
If an error code is displayed during paring,  
see <Troubleshooting> (page 30).  
– “(device name)”: When a Bluetooth  
device has already been registered.  
– “DEVICE FULL”: When a maximum of five  
Bluetooth devices have already been  
When a Bluetooth device has already been  
registered, or maximum of five Bluetooth  
devices have already been registered  
(Selecting a Bluetooth device)  
2 “(device name)” or “DEVICE FULLis  
displayed.  
registered.  
■  
To cancel the pairing mode, press  
.
3 Turn the volume knob to select a  
Bluetooth device name.  
When registering a Bluetooth device for the  
first time (Registering a Bluetooth device)  
2 “PLEASE PAIR YOUR PHONE” is displayed.  
3 Start registering this unit by operating  
the Bluetooth device.  
By operating the Bluetooth device, register  
the hands-free unit or audio unit (pairing).  
Select “KENWOOD BT CD/R-5T1” from the  
list of found units.  
■  
To register a new Bluetooth device, select  
“[PAIRING]”, then go to “When registering  
a Bluetooth device for the first time.”  
4 Press the volume knob.  
5 Turn the volume knob to select the  
profile for the device to connect.  
■  
“HANDSFREE”/ ”AUDIO”: The device can  
be connected using either a hands-free  
or audio profile.  
“HF/AUD”: The device is can be connected  
using both hands-free and audio profiles.  
4 Input the PIN code (“0000”) in the  
Bluetooth device.  
Check that registration is complete on  
the Bluetooth device. PIN code is set to  
“0000” as the default. You can change this  
16 English  
6 Press the volume knob to set up the  
Registering from Bluetooth devices  
(Pairing)  
1 Press SRC to turn on the power.  
2 Start registering this unit by operating  
the Bluetooth device.  
By operating the Bluetooth device, register  
the hands-free unit or audio unit (pairing).  
Select “KENWOOD BT CD/R-5T1” from the  
list of found units.  
Bluetooth device.  
■  
HA (device name)”: The selected  
Bluetooth device is busy.  
“-H-A (device name)”: The selected  
■  
Bluetooth device is on standby.  
“(blank) (device name)“: The Bluetooth  
■  
device is deselected.  
If two cell-phones or an audio player  
■  
have already been selected, deselect one  
device before selecting a new Bluetooth  
device.  
• “H” (HFP) or “A” (A2DP) indicates the  
corresponding profile.  
3 Input the PIN code (“0000”) in the  
Bluetooth device.  
Check that registration is complete on  
the Bluetooth device. PIN code is set to  
“0000” as the default. You can change this  
code. Refer to [PIN CODE EDIT] under  
<Bluetooth Setup> (page 23).  
7 Press to exit pairing mode.  
Deleting the registered Bluetooth device  
2 “(device name)” or “DEVICE FULLis  
displayed.  
4 By operating the Bluetooth device, start  
hands-free connection.  
If there are 5 or more Bluetooth devices  
■  
3 Turn the volume knob to select a  
Bluetooth device name.  
registered, you cannot register a new  
Bluetooth device.  
4 Press and hold the volume knob to delete  
the selected cell-phone.  
“DELETE” is displayed.  
5 Turn the volume knob to select “YES”,  
then press to confirm.  
“COMPLETED” is displayed.  
6 Press to exit easy pairing mode.  
About the Cell-Phone  
■  
Version: Bluetooth Standard Ver. 2.1+EDR  
Profile:  
For the cell-phones verified for compatibility,  
access the following URL:  
■  
HFP (Hands Free Profile)  
SPP (Serial Port Profile)  
www.kenwood.com/cs/ce/bt/  
The units supporting the Bluetooth  
■  
OPP (Object Push Profile)  
PBAP (Phone book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile)  
function have been certified for conformity  
with the Bluetooth Standard following the  
procedure prescribed by Bluetooth SIG.  
However, it may be impossible for such  
units to communicate with your cell-  
phone depending on its type.  
English 17  
Operation of Hands-Free Phoning  
Preparation : You need to register your cell-phone before using it with this unit. (page 16)  
Built-in microphone (KDC-BT652U only)  
VOICE  
PAR  
iPod  
■  
■  
Press to enter Bluetooth mode.  
Press to answer an incoming call.  
Press and hold to memorize the current phone  
number.  
Press briefly to recall memorized phone number.  
■  
■  
■  
To move to the next row, press 4 / ¢.  
Making a Call  
1 Press to enter Bluetooth mode.  
2 Turn the volume knob to select a dialing  
■  
To return to the Phone Book mode, press  
.
5 Press the volume knob to start searching.  
6 Turn the volume knob to select a name  
and category.  
■  
method, then press to enter.  
■  
Operation method of each mode is  
described below.  
– “PHONE BOOK”: Calling a Number in the  
Phone Book  
– “OUTGOING”/ “INCOMING”/ “MISSED  
CALLS”: Calling a Number in the Call  
Log  
To move to the next character, press 4  
/ ¢.  
7 Press the volume knob to make a call.  
To use the Phone Book, it must be  
downloaded to this unit in advance. Refer  
to <Downloading the Phone Book> (page  
20).  
During search, a non-accent character such  
as “u” is searched for instead of an accent  
character such as “ü”.  
If “TRANSFER PB” is displayed, download the  
Phone Book.  
■  
– “NUMBER DIAL”: Dialing a Number  
– Speed Dialing (Preset Dial)  
– “DVC PRIORITY”: Displays the main and  
sub cell-phones. Turn the volume knob  
to switch between the main and sub  
cell-phones displayed.  
■  
■  
■  
Switches between name and phone  
1. “DL PB MODE” is displayed.  
2.By operating the cell-phone, send the  
phone book data to this unit.  
3.When downloading is completed, return  
to Phone Book operation.  
number, press DISP.  
To return to the Bluetooth mode, press and  
■  
hold  
.
■  
To cancel the Bluetooth mode, press  
.
– To cancel the download mode, press  
If the Phone Book is downloaded manually,  
its entries can be deleted.  
1. Press and hold the volume knob in step 6.  
2.Turn the volume knob.  
– Deleting one entry : “DELETE ONE” is  
displayed.  
.
Calling a Number in the Phone Book  
2 Turn the volume knob to select “PHONE  
BOOK”, then press to enter.  
3 Press to enter alphabet search mode.  
4 Turn the volume knob to select the  
character to be searched for.  
■  
18 English  
 
– Deleting all entries : “DELETE ALLis  
displayed. Press the volume knob.  
Turn the volume knob to select “YES”,  
then press to confirm.  
3.Press the volume knob. “COMPLETE” is  
displayed.  
3 Press and hold number button (1 – 6).  
Make a Voice Dialing Call  
You can make a voice call using the voice  
recognition function of your cell-phone.  
1 Press and hold the volume knob to start  
voice recognize.  
“VOICE TAG” is displayed.  
2 Pronounce the name registered in the  
cell-phone.  
4.Press the volume knob to return to Phone  
Book operation.  
Calling a Number in the Call Log  
2 Turn the volume knob to select the  
“OUTGOING” (outgoing call), “INCOMING”  
(incoming call), or “MISSED CALLS”  
(missed call), then press to enter.  
3 Turn the volume knob to select a name or  
phone number.  
4 Press the volume knob to make a call.  
If your cell-phone cannot download the  
Phone Book automatically, the outgoing  
call log, incoming call log, and missed call  
log contain only the calls dialed from or  
received by this unit.  
Make a call.  
To cancel the voice recognize, press and  
■  
hold the volume knob.  
If “NO SUPPORT” is displayed, your  
■  
cell-phone does not support the voice  
recognition function.  
If “N/A VOICE TAG” is displayed, your cell-  
■  
phone cannot start voice recognition.  
If your voice cannot be recognized, a  
■  
■  
message is displayed. Press and hold  
the volume knob to terminate voice  
recognition. Retry it again from the  
beginning.  
■  
Audio sound is not output during voice  
Dialing a Number  
recognition.  
2 Turn the volume knob to select “NUMBER  
DIAL”, then press to enter.  
3 Turn the volume knob to select the  
phone number  
Receiving a Call  
Answering a Phone Call  
Press or the volume knob.  
■  
To move to the next digit, press ¢.  
■  
The following operations disconnect the  
■  
To delete the last digit, press 4.  
line: Insert a CD. Connect a USB device.  
The name of the calling party is displayed  
■  
Press number button (1 0), #(FM+),  
■  
*(AM–), or +(¢) on the remote  
controller.  
if it has already been registered in the  
Phone Book.  
Rejecting an Incoming Call  
Press SRC.  
4 Press the volume knob to make a call.  
■  
Press OK on the remote controller.  
■  
You can input max 32 digits.  
During a Call  
Disconnecting a Call  
Press or SRC.  
Speed Dialing (Preset Dial)  
2 Press number button (1 – 6).  
3 Press the volume knob to make a call.  
Switching to the Private Mode  
Press number button 6 to switches  
between Private talk (“PRIVATE TALK”)  
and Hands-free talk (“HANDS FREE”).  
Adjusting the Voice Volume during a Call  
Turn the volume knob.  
Registering in the preset dial number list  
2 Enter the phone number with reference  
to the following:  
Dialing a Number/ Calling a number in the  
call log/ Calling a number in the Phone  
Book.  
Continued to next page  
English 19  
To download from the cell-phone manually  
Use this procedure when your cell-phone  
does not support the Phone Book Access  
Property (PBAP).  
1 Press to enter Bluetooth mode.  
2 Turn the volume knob to select  
[SETTINGS], then press to enter.  
3 Turn the volume knob to select  
[TRANSFER PB], then press to enter.  
“DL PB ***” is displayed.  
Switching between Two Connected  
Cell-phones  
1 Press to enter Bluetooth mode.  
2 Press and hold  
.
■  
You cannot switch between the connected  
cell-phones during downloading of the  
Phone Book.  
■  
■  
■  
Only the main cell-phone from which you  
can make a call.  
Both the main and sub cell-phones can  
receive an incoming call.  
4 By operating the cell-phone, send the  
phone book data to this unit  
By operating the cell-phone, download the  
If the other cell-phone receives an incoming  
call while you are talking on the active  
cell-phone, you must finish the current call  
to answer the incoming call to the other  
cell-phone.  
If the main cell-phone is disconnected when  
it is taken out of the vehicle, the sub cell-  
phone becomes the main cell-phone if it is  
held connected. When the disconnected  
cell-phone is brought back into the vehicle,  
it is reconnected as the sub cell-phone.  
phone book data to this unit.  
5 When downloading is completed, press  
the volume knob.  
■  
The manually downloaded phone book  
■  
data can contain up to 400 phone numbers.  
When you switch between the connected  
■  
cell-phones, the manually downloaded  
phone book data is deleted.  
To cancel downloading of the phone book  
■  
data, operate the cell-phone.  
Clearing the disconnection message  
Press to “HF DISCONCT” disappears.  
Using the remote controller (RC-  
405)  
Downloading the Phone Book  
To download automatically  
Making a call:  
: Enter Bluetooth mode.  
If the cell-phone supports a phone book  
synchronization function, the phone  
book is downloaded automatically after  
Bluetooth connection.  
Setting on the cell-phone may be required.  
Up to 1000 phone numbers can be  
registered for each registered cell-phone.  
Up to 32 digits can be registered for each  
phone number along with up to 20*  
characters representing a name.  
5 / : Selects a dialing method.  
ENT 38 : Enter dialing mode.  
DIRECT : Make a call.  
1 — 6 : Selects preset dial.  
0 — 9 : Input a digit in number dial mode.  
#FM+ : Input “#” in number dial mode.  
*AM– : Input “*” in number dial mode.  
■  
■  
■  
+¢  
: Input “+” in number dial mode.  
: Clear the entered phone number.  
4
Receiving a call:  
(* 20: Number of alphabetical characters.  
Fewer characters can be input depending  
on the type of characters.)  
: Answer the call.  
During a call:  
SRC  
: End the call.  
■  
If no phone book data is found in the unit  
ENT 38 : Switch between the private talk  
mode and the hands-free talk  
mode.  
even after the compete display, your cell-  
phone may not support a phone book data  
automatic downloading function. In this  
case, try downloading manually.  
20 English  
   
Listening to a Bluetooth Audio  
Preparation : You need to register your audio player before using it with this unit. (page 16)  
VOICE  
PAR  
iPod  
■  
Press to pause. Press again  
to resume playback.  
Press to select file.  
Press and hold to fast-forwards/fast-  
backwards.  
■  
Selecting Repeat Play  
1 Press SRC to select “BT AUDIO”.  
Press number button 4 (REP) repeatedly  
to make a selection.  
FILE REPEAT, REPEAT OFF  
2 Press 4 / ¢ to selects a file.  
■  
Bluetooth audio players that do not support  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
cannot be used with this unit. Operate from  
the audio player.  
Selecting Random Play  
Press number button 3 (ALL RDM)  
repeatedly to make a selection.  
RANDOM ON, RANDOM OFF  
■  
Some functions cannot be operated from  
the Bluetooth audio player.  
Speakers from which audio is output  
■  
change depending on the Bluetooth setting  
“BT HF/AUDIO”. The default is Front. (page  
23)  
English 21  
Bluetooth Setup  
3 Start registering this unit by operating  
the Bluetooth device.  
By operating the Bluetooth device, register  
the hands-free unit or audio unit (pairing).  
Select “KENWOOD BT CD/R-5T1” from the  
list of found units.  
Selecting the Bluetooth Device  
1 Press to enter Bluetooth mode.  
2 Turn the volume knob to select  
[SETTINGS], then press to enter.  
3 Turn the volume knob to select  
[PAIRING], then press to enter.  
4 Turn the volume knob to select [PHONE  
SELECT] or [AUDIO SELECT], then press  
to enter.  
4 Input the PIN code (“0000”) in the  
Bluetooth device.  
Check that registration is complete on  
the Bluetooth device. PIN code is set to  
“0000” as the default. You can change this  
code. Refer to [PIN CODE EDIT] under  
<Bluetooth Setup> (page 23).  
5 “(device name)” is displayed. Press and  
hold the volume knob.  
“BT TEST” is displayed.  
5 Turn the volume knob to select a  
Bluetooth device name.  
6 Press the volume knob to set up the  
Bluetooth device.  
■  
(device name)”: The selected  
Bluetooth device is busy.  
“- (device name)”: The selected Bluetooth  
■  
6 The connection result, “OK” or “NG”, is  
displayed.  
device is on standby.  
“(blank) (device name)“: The Bluetooth  
device is deselected.  
If two cell-phones or an audio player  
have already been selected, deselect one  
device before selecting a new Bluetooth  
device.  
■  
■  
“PAIRING”: Registration to this unit  
“HF CNT”: Hands-free phoning  
“AUD CNT”: Audio playback  
“PB DL”: Phone Book downloading  
■  
■  
■  
■  
7 Press to exit pairing mode.  
■  
Data (Phone Book, etc.) of the cell-phone  
7 Hold  
to finish the procedure.  
checked for connection does not remain in  
this unit.  
■  
To cancel the Bluetooth mode, press  
.
Bluetooth Device Registration Test  
You can check whether your Bluetooth device  
can be registered using this unit.  
1 Press and hold to enter pairing mode  
“PAIRING” is displayed.  
Bluetooth Setup  
1 Press to enter Bluetooth mode.  
2 Turn the volume knob to select  
[SETTINGS], then press to enter.  
3 Turn the volume knob to make a  
selection, then press to confirm.  
2 “PLEASE PAIR YOUR PHONE” is displayed.  
■  
When “(device name)” is displayed, select  
■  
See table below for selection.  
Repeat step 3 until the desired item is  
"[PAIRING]" and press the control knob.  
When “DEVICE FULLis displayed, delete a  
■  
■  
selected/activated.  
Bluetooth device and retry.  
1. Turn the volume knob to select the  
Bluetooth device, then press and hold  
to confirm.  
■  
Press  
to return to the previous item.  
4 Hold  
to finish the procedure.  
■  
To cancel the Bluetooth mode, press  
.
2. Turn the volume knob to select “YES”,  
then press to confirm.  
22 English  
   
Item  
PAIRING  
Selectable setting (Preset: *)  
PHONE SELECT Selects a cell-phone connection. (For details, see page 22.)  
AUDIO SELECT Selects a Bluetooth audio player connection. (For details, see page 22.)  
DEVICE DELETE Cancel registration of the Bluetooth device.  
1. Turn the volume knob to select the Bluetooth device, then press to confirm.  
2. Turn the volume knob to select “YES”, then press to confirm. “DELETE” is displayed.  
TRANSFER PB  
DETAILED SET  
(For details, see page 20.)  
PIN CODE EDIT Specify the PIN code required when registering this unit using the Bluetooth device. By default, “0000” is  
specified.  
1. Turn the volume knob to select the number.  
■  
To move to the next digit, press  
¢
.
■  
To delete the last digit, press  
4
.
2. Press the volume knob to register a PIN code. “COMPLETED” is displayed.  
AUTO ANSWER OFF: Does not answer the phone call automatically. ; 0: Automatically answers the phone call at once. ;  
1 – 8 * –99: Automatically answers the phone call after lapse of 1 – 99 seconds.  
RECONNECT  
ON *: Automatically reconnects the selected Bluetooth device when radio wave becomes strong enough,  
even after it is disconnected. ; OFF: Cancels.  
■  
When this function is turned ON, the Bluetooth device is reconnected if it has been disconnected by  
selecting [PHONE SELECT]/ [AUDIO SELECT].  
BT HF/AUDIO  
CALL BEEP  
FRONT *: Outputs audio from the front-left and front-right speakers. ;  
ALL: Outputs audio from the all speakers.  
ON *: Sets whether to output a beep from the speaker when a call comes in. ; OFF: Cancels.  
BT F/W UPDATE Display the firmware version and update the firmware.  
MIC GAIN 1 — 8 *(KDC-BT652U) — 12 *(K D C-X69 6) — 15: Adjust the sensitivity of the microphone for telephone call  
or adjusts the voice of the caller.  
English 23  
   
Function settings  
1 Press SRC to select a source other than “STANDBY”.  
2 Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.  
3 Turn the volume knob to select [AUDIO CONTROL] or [SETTINGS], then press to enter.  
4 Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.  
■  
See table below for selection.  
Repeat step 4 until the desired item is selected/activated.  
■  
■  
Press  
to return to the previous item.  
5 Hold  
to finish the procedure.  
[AUDIO CONTROL] : While listening to any source except in STANDBY state or Bluetooth mode.  
Item  
SUB-W LEVEL  
BASS LEVEL  
MID LEVEL  
TRE LEVEL  
EQ PRO  
Selectable setting (Preset: *)  
–15 — 0 * — +15: Adjusts the subwoofer output level.  
–8 — 0 * — +8: Source tone memory: Adjusts the level to memorize in each source. (Before making an  
adjustment, select the source you want to adjust.)  
KDC-X696 only  
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selects the center frequency.  
BASS LEVEL –8 — 0 * — +8: Adjusts the level.  
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Adjusts the quality factor.  
BASS EXTEND ON: Turns on the extended bass. ; OFF *: Cancels.  
MID ADJUST  
TRE ADJUST  
MID CTR FRQ  
MID LEVEL  
0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selects the center frequency.  
–8 — 0 * — +8: Adjusts the level.  
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Adjusts the quality factor.  
TRE CTR FRQ  
TRE LEVEL  
10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selects the center frequency.  
–8 — 0 * — +8: Adjusts the level.  
PRESET EQ  
NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selects a preset sound mode suitable  
to the music genre. (Selects [USER] to use the customized bass, middle, and treble settings.)  
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selects your preferred bass boost level. ; OFF *: Cancels.  
LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Selects your preferred low and high frequencies boost to produce a well-  
balanced sound at a low volume level. ; OFF: Cancels.  
BASS BOOST  
LOUDNESS  
BALANCE  
FADER  
L15 — 0 * — R15: Adjusts the left and right speaker output balance.  
R15 — 0 * — F15: Adjusts the rear and front speaker output balance.  
SUBWOOFER SET ON *: Turns on the subwoofer output. ; OFF: Cancels.  
DETAILED SET  
HPF  
THROUGH *: All signals are sent to the front speaker. ;  
100/ 120/ 150 (HZ): Frequencies lower than the specified value are cut off.  
LPF  
THROUGH *: All signals are sent to the subwoofer. ;  
SUBWOOFER  
85/ 120/ 160 (HZ): Frequencies higher than the specified value are cut off.  
SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) *: Selects the phase angle of the subwoofer output to be in line with the  
speaker output for optimum performance. (Selectable only if a setting other than [THROUGH] is selected for  
[LPF SUBWOOFER].)  
24 English  
   
Item  
Selectable setting (Preset: *)  
SUPREME SET ON *: Creates realistic sound by interpolating the high-frequency components that are lost in AAC/ MP3/  
WMA audio compression. ; OFF: Cancels. (Selectable only when playback an AAC/ MP3/ WMA disc or a USB  
device, except iPod.) (Selectable only if “CD”/ “USB” is selected as the source.)  
VOLUME OFFSET –8 — 0 * — +8 (for AUX) ; –8 — 0 * (for other sources): Presets the volume adjustment level of each  
source. The volume level will automatically increase or decrease when you change the source. (Before making  
an adjustment, select the source you want to adjust.)  
■  
Select a source before making a source tone memory adjustment, [EQ PRO].  
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] is selectable only if [SUBWOOFER SET] is set to [ON].  
■  
[SETTINGS]  
Item  
AUX NAME SET  
Selectable setting (Preset: *)  
AUX */ TV/ VIDEO/ GAME/ PORTABLE/ DVD: Selects the desired name for the connected component.  
(Selectable only if “AUX” is selected as the source.)  
CLOCK  
CLOCK ADJUST (For details, see page 5.)  
TIME SYNC  
DISPLAY  
ON: Synchronizes the Radio Data System station time data and the unit’s clock. ; OFF *: Cancels.  
DISP DIMMER ON: Dims the display illumination. ; OFF *: Cancels.  
TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selects to scroll the display information automatically, or scroll only once. ; OFF: Cancels.  
BT DVC STATUS You can display the connection status, signal strength, and battery level of Bluetooth device.  
HF-CON: Connection status for cell-phone. ; AD-CON: Connection status for BT Audio. ; BATT: Battery level of  
cell-phone. ; SIGNAL: Signal strength of cell-phone.  
TUNER SET  
TI: Selectable only if any source other than tuner source is selected. (For details, see page 8.)  
English 25  
 
Installation/connection  
■  
Part list:  
If the power is not turned ON (“PROTECT”  
A Faceplate ...................................................................(×1)  
B Escutcheon..............................................................(×1)  
C Mounting sleeve...................................................(×1)  
D Wiring harness.......................................................(×1)  
E Removal tool.......................................................... (×2)  
F Flat head screw (for Nissan cars).................(×4)  
G Round head screw (for Toyota cars).........(×4)  
H Microphone (3 m) (KDC-X696 only)..........(×1)  
is displayed), the speaker wire may have a  
short-circuit or touched the chassis of the  
vehicle and the protection function may  
have been activated. Therefore, the speaker  
wire should be checked.  
¤Caution  
■  
If your car’s ignition key switch does not  
have an ACC position, connect the ignition  
wires to a power source that can be turned  
on and off with the ignition key. If you  
connect the ignition wires to a constant-  
voltage power source, as with battery wires,  
the battery may die.  
Do not use your own screws. Use only the  
screws provided.  
Install this unit in the console of your  
vehicle. Make sure the faceplate will not hit  
the lid of the console (if any) when closing  
and opening.  
Basic procedure  
then disconnect the · terminal of the  
car battery.  
2 Make proper input and output wire  
connections.  
\ <Wiring connection> (page 28)  
3 Install the unit to your car.  
\ <Installing the unit> (page 29)  
4 Reconnect the · terminal of the car  
battery.  
■  
■  
■  
5 Reset the unit. (page 4)  
After the installing the unit, check whether  
the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the  
car are working properly.  
Mount the unit so that the mounting angle  
is 30° or less.  
¤Warning  
■  
■  
The unit can only be installed in a car with a  
12 V DC power supply, negative ground.  
If you connect the ignition wire (red) and  
■  
If the fuse blows, first make sure the wires  
are not touching other parts to cause a  
short circuit, and then replace the old fuse  
with one with a new the same rating.  
Connect the speaker wires correctly to the  
corresponding terminals. The unit may be  
damaged or fail to work if you share the ·  
wires or ground them to any metal part in  
the car.  
When only two speakers are being  
connected to the system, connect the  
connectors either to both the front output  
terminals or to both the rear output  
terminals (do not mix front and rear).  
■  
the battery wire (yellow) to the car chassis  
(ground), you may cause a short circuit,  
that in turn may start a fire. Always connect  
those wires to the power source running  
through the fuse box.  
■  
■  
Disconnect the battery’s negative terminal  
and make all electrical connections before  
installing the unit.  
Insulate unconnected wires with vinyl tape  
■  
■  
or other similar material. To prevent a short  
circuit, do not remove the caps on the ends  
of the unconnected wires or the terminals.  
■  
Be sure to ground this unit to the car’s  
chassis again after mounting.  
26 English  
■  
Mounting and wiring this product requires  
skills and experience. For safety’s sake, leave  
this work to professionals.  
If you experience problems during  
installation, consult your Kenwood dealer.  
Reception may become poor if there are  
metal objects near the Bluetooth antenna.  
■  
iPod  
Bluetooth antenna unit  
For Good Reception  
To assure good reception, note the following:  
■  
Communicate with the cell-phone within  
the line-of-sight distance of 10 m (30  
ft). The communication range becomes  
shorter depending on the surrounding  
environment. The communication  
range also becomes shorter when there  
is an obstacle between this unit and  
the cell-phone. The above maximum  
communication range (10 m) is not always  
assured.  
■  
A broadcast station or walkie-talkie located  
nearby can interfere with communication  
due to a too strong signal.  
¤ CAUTION  
Install this unit in the console of your  
vehicle.  
Do not touch the metal part of this unit  
during and shortly after the use of the  
unit. Metal part such as the heat sink and  
enclosure become hot.  
English 27  
Wiring connection  
USB connector  
AUX input (Stereo)  
FM/AM antenna  
input (JASO)  
Use the mini-plug (3.5 mm; 1/8”) cable  
which is stereo type and does not have  
any resistance.  
Antenna Cord  
Rear output  
Front output  
R
L
Sub Woofer output  
Fuse (10A)  
Microphone H  
(KDC-X696 only)  
Wiring harness D  
White  
White/Black  
To front left speaker  
Gray  
To front right speaker  
Gray/Black  
Green  
Green/Black  
To rear left speaker  
Purple  
To rear right speaker  
Purple/Black  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.  
Blue/White  
Connect either to the power control terminal when  
using the optional power amplifier, or to the antenna  
control terminal in the vehicle. (Max. 300mA, 12V)  
P.CONT  
(Power control/ Antenna  
control wire)  
Brown  
To connect the Kenwood navigation system, consult  
your navigation manual.  
MUTE  
(Mute control wire)  
Light Blue/Yellow  
To use the steering wheel remote control feature, you  
need to an exclusive remote adapter (not supplied)  
matches your car is required.  
REMOTE CONT  
(Steering remote control  
wire)  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
Blue  
(Not used)  
ANT. CONT  
Car fuse box  
ACC  
Ignition key switch  
Red (Ignition wire)  
Yellow (Battery wire)  
Car fuse box  
(Main fuse)  
Black (Ground wire)  
To the metallic body or chassis of the car  
+
Battery  
28 English  
 
Installing the unit  
1
3
Connect the wiring harness to the  
unit. Other wiring connection has  
been completed earlier. (page 28)  
C
2
1
B
D
A
2
Before attaching, make  
sure the direction of the  
escutcheon is correct.  
(Wider hooks on the  
bottom side.)  
2
1
Dashboard of  
your car  
3
C
4
Bend the appropriate tabs  
to hold the mounting sleeve  
firmly in place.  
5
B
A
Installing without using the mounting sleeve (Japanese car)  
1 Remove the mounting sleeve and  
escutcheon B from the unit.  
N
T
T/N  
N
2 Align the holes in the unit (on both sides)  
with the vehicle mounting bracket and  
secure the unit with the supplied screws.  
T
B
T: Toyota cars  
8mm N: Nissan cars  
8 mm  
MAX.  
MAX.  
F
ø5mm G  
ø5mm  
Removing the unit  
1 Detach the faceplate A.  
E
2 Engage the catch pin on the removal  
tools E into the holes on both sides of  
the escutcheon B, then pull it out.  
3 Insert the removal tools E deeply into  
the slots on each side, then follow the  
arrows instructions as shown on the  
right.  
B
C
3
1
A
2
E
English 29  
 
Installing the Microphone Unit (KDC-X696 only)  
1 Check the installation position of the  
microphone H.  
2 Remove oil and other dirt from the  
installation surface.  
H
3 Install the microphone.  
4 Wire the microphone cable up to the  
hands-free box with it secured at several  
positions using tape or the like.  
■  
Install the microphone as far away as  
possible from the cell-phone.  
Fix a cable with a commercial  
item of tape.  
Peel off the release  
coated paper of  
double-face adhesive  
tape to secure the  
microphone on the  
place shown above.  
Turn the microphone  
toward the driver.  
Troubleshooting  
Symptom  
Remedy/Cause  
Adjust the volume to the optimum level. / Check the cords and connections.  
“PROTECT” appears and no operations can Check to be sure the terminals of the speaker leads are covered with insulating tape  
Sound cannot be heard.  
be done.  
properly, then reset the unit. If “PROTECT” does not disappear, consult your nearest  
service center.  
Reset the unit.  
The unit does not work at all.  
Radio reception is poor. / Static noise while Connect the antenna firmly. / Pull the antenna out all the way.  
listening to the radio.  
“IN” flashes.  
The CD player is not operating properly. Reinsert the disc properly. If the condition did  
not improve, turn off the unit and consult your nearest service center.  
Insert a finalized CD-R/CD-RW (finalize with the component which you used for  
recording).  
CD-R/CD-RW cannot be played back and  
tracks cannot be skipped.  
Disc sound is sometimes interrupted.  
Stop playback while driving on rough roads. / Change the disc. / Check the cords and  
connections.  
“NA FILE” appears.  
“NO DISC” appears.  
“TOC ERROR” appears.  
The unit is playing an unsupported audio file.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
The CD is quite dirty. / The CD is upside-down. / The CD is scratched a lot. Try another  
disc instead.  
“ERROR 99” appears.  
The unit is malfunctioning for some reason. Press the reset button on the unit. If the  
“ERROR 99” code does not disappear, consult your nearest service center.  
30 English  
 
Symptom  
“COPY PRO” appears.  
Remedy/Cause  
A copy-protected file is played.  
“READ ERROR” appears.  
Copy the files and folders for the USB device again. If the error message is still  
displayed, initialize the USB device or use other USB devices.  
No USB device is connected. Connect a USB device, and change the source to USB  
again.  
“NO DEVICE” appears.  
“NO MUSIC” appears.  
“NA DEVICE” appears.  
“iPod ERROR” appears.  
The connected USB device contains no playable audio file.  
Connect a supported USB device, and check the connections.  
Reconnect the iPod. / Confirm that the software for the iPod is the latest version. /  
Reset the iPod.  
Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc.  
Tracks cannot play back as you have intended Playback order is determined when files are recorded.  
them to play.  
“READING” keeps flashing.  
Elapsed playing time is not correct.  
Longer readout time is required. Do not use too many hierarchies and folders.  
This is caused by how the tracks are recorded.  
The number of songs contained in “SONGS” Podcast files are not counted in this unit as this unit does not support the playback of  
category of this unit is different from that  
contained in “SONGS” category of iPod.  
Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
podcast files.  
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number of  
symbols.  
Pandora  
Symptom  
“PANDORA ERR 5” appears.  
“NO SKIPS” appears.  
Remedy/Cause  
Thumb up/down operation has failed.  
The skip count limit has been exceeded.  
“CHK DEVICE” appears.  
Check the Pandora® application on the iPhone/iPod touch.  
Bluetooth  
Symptom  
Remedy/Cause  
The hands-free talk volume is low.  
The hands-free talk volume can be adjusted independently. Adjust it during hands-  
free talk. [MIC GAIN] of <Bluetooth Setup> (page 22).  
No beep is heard at reception of an incoming No beep is heard depending on the type of your cell-phone. The [CALL BEEP] of  
call.  
<Bluetooth Setup> (page 22) is set ON.  
■  
Voice is not recognized.  
The vehicle window is open. If the surrounding noise is large, voice cannot be  
recognized properly. Close the vehicle windows to reduce noise.  
Small voice. If voice is too small, it cannot be recognized properly. Speak into the  
■  
microphone a little more loudly and naturally.  
The person uttering the voice tag is not the one who registered the it. Only the  
■  
voice of the person who registered the voice tag can be recognized.  
The calling party does not notify a caller ID. / There is no phone number data.  
There is no outgoing call list. / There is no incoming call list. / There is no missed call  
list. / There is no phone book list. / Data is not contained in the phone book.  
“NO NUMBER” appears.  
“NO DATA” appears.  
Continued to next page  
English 31  
Symptom  
“NO ENTRY” appears.  
“HF DISCONCT” appears.  
“AUD DISCONCT” appears.  
“HF ERROR 07” appears.  
Remedy/Cause  
The cell-phone has not been registered (pairing).  
The unit cannot communicate with the cell-phone.  
The unit cannot communicate with the audio player.  
The memory cannot be accessed. Turn off the power and on again. If this message still  
appears, press the reset button on the control unit.  
The unit cannot communicate with the cell-phone. Turn off the power and on again. If  
this message still appears, press the reset button on the control unit.  
Update of the Bluetooth firmware has failed. Retry it.  
The Bluetooth device cannot be detected.  
“HF ERROR 68” appears.  
“HF ERROR 89” appears.  
“UNKNOWN” appears.  
“DEVICE FULL” appears.  
5 Bluetooth device have already been registered. No more Bluetooth device cannot  
be registered.  
“PIN CODE NG” appears.  
“CONNECT NG” appears.  
“PAIRING NG” appears.  
“NO ACTIVE DVC” appears.  
The PIN code is wrong.  
The unit cannot be connected to the device.  
Pairing error.  
No cell-phone is connected. Connect your cell-phone before starting voice  
recognition.  
■  
The sound from the Bluetooth audio player is Another Bluetooth device is affecting the Bluetooth communication. Turn off  
discontinuous.  
another Bluetooth device. Move another Bluetooth device away from this unit.  
Another Bluetooth device or profile is used for communication. The downloading of  
the Phone book disconnects the sound.  
■  
32 English  
Specifications  
FM tuner section  
Bluetooth section  
Frequency range (200 kHz space):  
87.9 MHz — 107.9 MHz  
Usable sensitivity (S/N= 26 dB):  
11.2 dBf (1 μV/75 Ω)  
Technology: Bluetooth Ver. 2.1+EDR Certified  
Frequency: 2.402 GHz – 2.480 GHz  
Output Power: +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)  
Power Class 2  
Quieting sensitivity (DIN S/N = 46 dB):  
19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω)  
Frequency response ( 3 dB): 30 Hz — 15 kHz  
Signal-to-Noise ratio (MONO): 63 dB  
Stereo separation (1 kHz): 40 dB  
Maximum Communication range:  
Line of sight approx. 10m (32.8 ft)  
Profile:  
HFP (Hands Free Profile),  
SPP (Serial Port Profile),  
OPP (Object Push Profile),  
PBAP (Phonebook Access Profile),  
A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile),  
AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile)  
AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space):  
530 kHz — 1,700 kHz  
Usable sensitivity (S/N= 20 dB): 31 dBμ (36 μV)  
CD player section  
Laser diode: GaAIAs  
Digital filter (D/A): 8 Times Over Sampling  
D/A converter: 24 Bit  
Spindle speed: 500 rpm — 200 rpm (CLV)  
Wow & Flutter: Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Total harmonic distortion (1 kHz):  
KDC-X696: 0.008 %  
KDC-BT652U: 0.01 %  
Signal-to-Noise ratio (1 kHz):  
KDC-X696: 110 dB  
KDC-BT652U: 105 dB  
Dynamic range: 93 dB  
Audio section  
Maximum output power: 50 W × 4  
Full bandwidth power (at less than 1 % THD):  
22 W × 4  
Speaker impedance: 4 Ω — 8 Ω  
Tone action:  
Bass: 100 Hz 8 dB  
Middle: 1 kHz 8 dB  
Treble: 12.5 kHz 8 dB  
Preout level / load (CD):  
KDC-X696: 4,000 mV/ 10 kΩ  
KDC-BT652U: 2,500 mV/ 10 kΩ  
Preout impedance: ≤ 600 Ω  
AAC decode: AAC-LC “.m4a” files  
MP3 decode: Compliant with MPEG-1/2 Audio  
Layer-3  
WMA decode: Compliant with Windows Media  
Audio  
Auxiliary input section  
Frequency response ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Input maximum voltage: 1,200 mV  
Input impedance: 10 kΩ  
General  
USB interface  
Operating voltage:  
USB standard: USB1.1/ 2.0 (Full speed)  
Maximum supply current: DC 5 V 1 A  
File system: FAT16/ 32  
14.4 V (10.5 V — 16 V allowable)  
Maximum current consumption: 10 A  
Installation size (W × H × D):  
182 mm × 53 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
Weight: 2.9 lbs (1.3 kg)  
AAC decode: AAC-LC “.m4a” files  
MP3 decode: Compliant with MPEG-1/2 Audio  
Layer-3  
WMA decode: Compliant with Windows Media  
Audio  
Subject to change without notice.  
English 33  
TABLE DES MATIERES  
Sécurité  
Entretien  
35 Écoute de la radio Internet  
PANDORA®  
46  
Écoute de la radio Internet PANDORA®  
Retirez l'iPhone  
Mode "Recherche de station"  
Utilisation de la télécommande (RC-405)  
Préparation  
Comment attacher/détacher la façade  
Comment réinitialiser votre appareil  
Comment préparer la télécommande (RC-  
405)  
36  
Pour bien démarrer avec Bluetooth 48  
Enregistrement de votre dispositif Bluetooth  
avec cet appareil (pairage)  
Enregistrement à partir des appareils  
Bluetooth (pairage)  
Pour commencer  
Annulation des démonstrations des  
affichages  
Réglage du mode de démonstration  
Réglage de l’horloge  
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil  
37  
Fonctionnement de la téléphonie  
mains libres  
50  
Effectuer un appel  
Fonctionnement basique  
Écoute de la radio  
Syntonisation à accès direct en utilisant la  
télécommande (RC-405)  
Utilisation de la télécommande (RC-405)  
Réglages du mode [SETTINGS]  
38  
40  
Effectuer un appel par numérotation vocale  
Recevoir un appel  
Pendant un appel  
Commuter entre deux téléphones portables  
connectés  
Effacement du message de déconnexion  
Téléchargement du répertoire téléphonique  
Utilisation de la télécommande (RC-405)  
Écoute d’un autre appareil extérieur 41  
Écoute d’un disque/ périphérique  
USB/ iPod  
Démarrage de la lecture d’un disque  
Ecoute d'un Bluetooth audio  
Sélection de la lecture répétée  
Sélection de la lecture aléatoire  
53  
42  
Démarrage de la lecture d’un périphérique  
USB ou d'un iPod  
Retrait du périphérique USB ou de l'iPod  
Sélection de la lecture répétée  
Sélection de la lecture aléatoire  
Lecture aléatoire globale  
Sélection d’un dossier/plage/fichier  
Recherche alphabétique pour iPod  
Recherche directe d’un morceau en utilisant  
la télécommande (RC-405)  
Utilisation de la télécommande (RC-405)  
Sélectionner le mode commande App &  
iPod  
Configuration Bluetooth  
54  
Sélection de l'appareil Bluetooth  
Bluetooth Device Registration Test (test  
d'enregistrement de périphérique  
Bluetooth)  
Configuration Bluetooth  
Réglages des fonctions  
Installation/raccordement  
Guide de dépannage  
56  
58  
62  
65  
Caractéristiques techniques  
Réglages du mode [SETTINGS]  
34 Français  
Sécurité  
¤AVERTISSEMENT  
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.  
Important...  
■  
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre  
ou laisser d’objets métalliques (comme une  
pièce de monnaie ou un outil en métal) à  
l’intérieur de l’appareil.  
■  
Attention: Ajustez le volume de façon à  
pouvoir entendre les sons extérieurs à la  
voiture. Conduire avec le volume trop fort peut  
être la cause d’un accident.  
■  
Condensation: Quand une voiture est  
climatisée, de la condensation peut se produire  
sur la lentille du laser. Cela peut être la cause  
d’une erreur de lecture du disque. Dans ce cas,  
retirez le disque et attendez que l’humidité  
s’évapore.  
■  
Les illustrations dans ce manuel sont des  
exemples utilisés pour expliquer plus  
clairement comment les commandes sont  
utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît sur  
les illustrations peut différer de ce qui apparaît  
réellement sur l’appareil.  
Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l’installation, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
■  
The “AAC” logo is a trademark of Dolby  
Laboratories.  
La marque et les logos Bluetooth  
■  
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute  
utilisation de ces marques par JVC Kenwood  
Corporation est sous licence. Les autres  
marques et appellations commerciales  
appartiennent à leurs propriétaires  
respectifs.  
“Made for iPod” and “Made for iPhone”  
mean that an electronic accessory has  
been designed to connect specifically  
to iPod or iPhone, respectively, and has  
been certified by the developer to meet  
Apple performance standards. Apple is not  
responsible for the operation of this device  
or its compliance with safety and regulatory  
standards. Please note that the use of this  
accessory with iPod or iPhone may affect  
wireless performance.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and  
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
PANDORA, the PANDORA logo, and the  
Pandora trade dress are trademarks or  
registered trademarks of Pandora Media,  
Inc., used with permission.  
■  
■  
Lorsque vous achetez des appareils extérieurs,  
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood  
que ces accessoires fonctionnent avec votre  
modèle dans votre région.  
■  
Entretien  
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté  
sur le panneau avec un chiffon sec au silicone  
ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces  
précautions peut entraîner des dommages au  
moniteur ou à l’appareil.  
Nettoyage du connecteur: L’appareil  
ne fonctionnera pas correctement si  
le connecteur entre lui et la façade est  
crasseux. Détachez la façade et nettoyez  
précautionneusement le connecteur avec un  
coton-tige, afin de ne pas le détériorer.  
■  
■  
Connecteur (face arrière de la façade)  
Français 35  
Préparation  
Comment attacher/détacher la  
façade  
Comment préparer la télécommande  
(RC-405)  
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la  
première fois, tirez sur la feuille isolante pour  
la retirer.  
1
1
Feuille isolante  
2
2
■  
N’exposez pas la façade à la lumière directe  
du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité.  
Évitez également les endroits trop  
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.  
Conserver la façade dans son étui lorsqu’elle  
est détachée.  
La façade est une pièce de précision de  
l’équipement et elle peut être endommagée  
en cas de chocs ou de secousses.  
Si la télécommande perd de son efficacité,  
remplacez la pile.  
■  
4
2
■  
3
■  
1
Afin d’éviter d’endommager les contacts de  
l’appareil et de la façade, ne les touchez pas  
avec les doigts.  
¤
■  
Attention:  
Ne pas placer la télécommande dans des  
Comment réinitialiser votre appareil  
endroits exposés à la chaleur, comme sur le  
tableau de bord par exemple.  
Pile au lithium.  
Danger d’explosion en cas de remplacement  
incorrect de la pile. Ne remplacer uniquement  
qu’avec le même type de pile ou son  
équivalent.  
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas  
être exposés à des chaleurs excessives telles  
que les rayons du soleil, du feu, etc.  
Si l’appareil ne fonctionne  
pas correctement,  
appuyez sur la touche de  
réinitialisation.  
L’appareil retourne aux  
réglages d’usine une fois la  
touche de réinitialisation  
enfoncée.  
■  
1
2
3
■  
Bouton de réinitialisation  
■  
Conservez les piles hors de portée des  
enfants dans leur conditionnement original  
jusqu’à leur utilisation. Débarrassez-vous des  
piles usagées rapidement. En cas d'ingestion,  
contactez un médecin immédiatement.  
36 Français  
 
Pour commencer  
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
Annulation des démonstrations des  
affichages  
3 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[CLOCK], puis appuyez sur le bouton pour  
valider.  
4 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le  
bouton pour valider.  
Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur  
l’affichage.  
5 Tournez le bouton de volume pour régler  
les heures, puis appuyez dessus pour passer  
au réglage des minutes.  
Le chiffre des minutes de l’horloge clignote  
sur l’affichage.  
6 Tournez le bouton de volume pour régler les  
minutes, puis appuyez dessus pour valider.  
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le  
réglage des heures et des minutes.  
La démonstration des affichages reste toujours  
en service tant que vous ne l’annulez pas.  
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après  
une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît.  
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]  
1 Appuyez sur le bouton de volume.  
[YES] est choisi comme réglage initial.  
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de  
volume pour valider.  
[DEMO OFF] apparaît.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant  
■  
environ 15 secondes, ou si vous tournez le  
bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape  
2, [DEMO MODE] apparaît et la démonstration  
des affichages démarre.  
Réglage du mode de démonstration  
1 Appuyez sur le bouton de volume pour  
entrer [FUNCTION].  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[DEMO MODE], puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
3 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[ON] ou [OFF].  
Si [ON] est choisi, la démonstration des  
affichages démarre si aucune opération n’est  
faite pendant environ 20 secondes.  
7 Maintenez pressée  
pour terminer la  
procédure.  
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil  
1 Appuyez sur SRC pour entrer dans le  
mode [STANDBY].  
2 Appuyez sur le bouton de volume pour  
entrer dans le mode [FUNCTION].  
3 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[INITIAL SET], puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
4 Maintenez pressée  
pour terminer la  
4
Tournez le bouton de volume pour faire votre  
choix, puis appuyez dessus pour valider.  
Voir le tableau pour la sélection.  
procédure.  
Réglage de l’horloge  
1 Appuyez sur le bouton de volume pour  
entrer dans le mode [FUNCTION].  
5 Maintenez pressée  
pour terminer la  
procédure.  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir  
Élément  
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)  
PRESET TYPE NORMAL *: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;  
MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie (FM1/ FM2/ FM3/ AM).  
KEY BEEP  
ON */ OFF: Met en/hors service la tonalité des touches.  
PANDORA SRC ON *: Vous permet de sélectionner la source “PANDORA” en connectant un iPhone ou iPod touch (avec l'application  
Pandora® internet radio). ; OFF: Met hors service “PANDORA” dans la sélection de la source.  
BUILT-IN AUX ON *: Met en service “AUX” en sélection de la source. Le son de l’appareil extérieur connecté passe par les enceintes de la  
voiture. ; OFF: Met hors service “AUX” dans la sélection de la source.  
CD READ  
1 *: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2: Reproduit de force le disque comme  
un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.  
SP SELECT  
OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte permettant d’obtenir les performances optimales.  
F/W UP xx.xx YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO *: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).  
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/  
Français 37  
       
Fonctionnement basique  
Fente d’insertion  
Capteur de télécommande  
■  
NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.  
Éjection d’un disque  
VOICE  
PA
iPod  
Bouton de volume  
Détacher la façade  
Fenêtre d’affichage  
Lindicateur suivant s’allume quand...  
ST: Une émission stéréo est reçue.  
RDS: Le service Radio Data System est  
disponible.  
TI: La fonction des informations routières est  
en service.  
IN: Un disque se trouve dans l’appareil.  
ATT: Le son est atténué.  
Prise USB  
EQ: [PRESET EQ] est réglé sur un autre mode  
EQ que [NATURAL]. (page 56)  
B.BOOST: [BASS BOOST] est réglé sur [LV1],  
[LV2] ou [LV3]. (page 56)  
Prise d’entrée auxiliaire  
: Indique que le mode Recherche de  
morceau est à présent sélectionné.  
BT: État de connexion du téléphone portable  
Bluetooth.  
Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir  
38 Français  
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...  
Appareil  
principal  
Télécommande  
Opérations générales  
■  
Met l’appareil sous tension.  
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.  
■  
Choisit les sources disponibles (TUNER, BT AUDIO, USB ou iPod,  
PANDORA, CD, AUX, STANDBY) si l’appareil est sous tension.  
• Si la source est prête, la lecture démarre aussi.  
• “PANDORA” peut se sélectionner uniquement quand un iPhone ou un  
iPod touch (avec l'application Pandora® internet radio est connectée  
[ON] et sélectionné pour [PANDORA SRC]. (page 37)  
• “iPod” ou “CD” peuvent être choisis uniquement quand un iPod est  
connecté ou qu’un disque est en place.  
SRC  
SRC  
Bouton de  
volume  
(tournez)  
Ajuste le niveau de volume.  
VOLud  
5 / ∞  
Choisit les éléments.  
ENT 38  
Valide la sélection.  
Bouton de  
volume  
(appuyez)  
■  
Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].  
Entame la reconnaissance de voix du portable si elle est appuyée et  
■  
maintenue.  
5 / ∞  
Entre le mode "Recherche de morceau".  
Sélectionne les bandes FM (FM1/ FM2/ FM3) ou AM quand “TUNER”  
est sélectionné comme source.  
Choisit le dossier précédant/suivant.  
*AM– / #FM+  
1 ( –)/  
2 ( +)  
Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique USB/ iPod/  
Pandora/ Bluetooth Audio.  
6 (38)  
ENT 38  
■  
Recherche une station radio.  
Choisit une plage ou un fichier.  
Avance/retour rapide dans la plage ou le fichier si appuyée et  
■  
4/  
+¢  
4 / ¢  
■  
maintenue.  
■  
Change l’information sur l’affichage.  
Fait défiler les informations affichées si maintenue pressée.  
Permet d’accéder directement au mode de réglage de l’horloge  
■  
■  
SCRL DISP  
(page 37) si la touche est maintenue pressée pendant que  
l’horloge est affichée.  
■  
Permet d'accéder au mode Bluetooth. (page 50)  
Appuyez pour répondre à un appel entrant.  
■  
Permet d'accéder au mode de pairage Bluetooth si appuyée et  
maintenue. (page 48)  
AUD  
ATT  
Permet d’accéder directement aux réglages [AUDIO CONTROL].  
Atténue le son.  
• Pour retourner au niveau précédent, appuyez de nouveau sur la touche.  
Retourne à l’élément précédent.  
EXIT  
Quitte le mode de réglage.  
• Maintenir pressée sur l’appareil permet aussi de quitter le mode de  
réglage.  
Français 39  
Écoute de la radio  
VOICE  
PAR  
iPod  
■  
Appuyez et maintenez pour mémoriser la station actuelle.  
Appuyez brièvement pour rappeler la station mémorisée.  
■  
suivant l'étape 3, "Syntonisation à accès  
direct" est automatiquement annulé.  
1 Appuyez sur SRC pour choisir “TUNER”.  
2 Appuyez de manière répétée pour  
bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM).  
Utilisation de la télécommande  
(RC-405)  
3 Appuyez sur 4 / ¢ pour rechercher  
#FM+ / *AM–  
4 / +¢  
1 – 6  
: Choisit la bande.  
: Choisit la station.  
: Choisit une station  
préréglée.  
une station.  
Le mode de syntonisation peut être changé.  
■  
Voir<SEEK MODE> (page 40).  
Syntonisation à accès direct en  
utilisant la télécommande (RC-405)  
1 Appuyez sur FM+ / AM– pour sélectionner  
une bande.  
2 Appuyez sur DIRECT pour entrer dans le  
mode Syntonisation à accès direct.  
“– – – –” apparaît.  
Réglages du mode [SETTINGS]  
Lors de l’écoute de la radio...  
1 Appuyez sur le bouton de volume pour  
entrer dans le mode [FUNCTION].  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
3 Tournez le bouton de volume pour faire  
votre choix, puis appuyez dessus pour  
valider.  
3 Entrez la fréquence en appuyant sur les  
touches numériques.  
4 Appuyez sur 4 / +¢ pour rechercher  
la fréquence.  
Pour annuler le mode "Syntonisation à accès  
Voir le tableau pour la sélection.  
■  
4 Maintenez pressée  
pour terminer la  
direct", appuyez sur  
Si rien n'est entrepris dans les 10 secondes  
ou EXIT.  
procédure.  
■  
Élément  
SEEK MODE  
glage sélectionnable (Préréglage: *)  
AUTO1 *: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche dans l’ordre des stations présentes dans la  
mémoire de pré-réglage. ; MANUAL: Recherche manuellement une station.  
AUTO MEMORY YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO *: Annulation (la mémorisation  
automatiquement n’est pas en service). (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné pour  
[PRESET TYPE].) (page 37)  
MONO SET  
PTY SEARCH  
TI  
ON: Améliore la réception FM (mais l’effet stéréo peut être perdu). ; OFF *: Annulation (l’effet stéréo est rétabli).  
Choisit le type de programme disponible (page 41). Puis, appuyez sur pour démarrer la recherche.  
4
/
¢
ON: Diffuse automatiquement le bulletin d'informations routières lorsque celui-ci commence. ; OFF *: Annulation. (ne  
peut pas être choisi si “AM” est choisi)  
40 Français  
   
■  
■  
■  
[TI] [PTY SEARCH] peut être choisi uniquement quand la source est “FM”.  
[TI]: Si une autre source de lecture est choisie, ces réglages peuvent être choisis dans l’option [TUNER SET]. (page 57)  
Type de programme disponible:  
SPEECH; MUSIC; NEWS; INFORM; SPORTS; TALK; ROCK; CLS (classique) ROCK; ADLT (adultes) HIT; SOFT RCK (rock); TOP 40; COUNTRY;  
OLDIES; SOFT; NOSTALGA; JAZZ; CLASSICL; R & B; SOFT R&B; LANGUAGE; REL (religieux) MUSC; REL (religieux) TALK; PERSNLTY  
(personnalités); PUBLIC; COLLEGE; HABL_ESP (espagnol); MUSC-ESP (musique espagnole); HIP-HOP; WEATHER  
L’appareil recherche le type de programme catégorisé sous [SPEECH] ou [MUSIC] s’il a été choisi.  
[SPEECH] : Elément en caractères romains. ; [MUSIC] : Elément en caractères italiques.  
■  
La fonction Radio Data System ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n’est pas  
supporté par les stations de radio.  
Si le volume est ajusté lors de la réception des informations routières, ce volume est mis en  
mémoire automatiquement. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations  
routières sera activée.  
■  
Écoute d’un autre appareil extérieur  
Préparation : Assurez-vous que [ON] est sélectionné pour [BUILT-IN AUX]. (page 37)  
VOICE  
PAR  
iPod  
1 Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”.  
2 Mettez l’appareil extérieur sous tension et  
Prise d’entrée auxiliaire  
démarrez la lecture.  
3 Tournez le bouton de volume pour régler  
le volume.  
Minijack stéréo 3,5 mm (1/8”)  
(disponible dans le commerce)  
Appareil audio portable  
(disponible dans le  
commerce)  
Français 41  
 
Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod  
Éjection d’un disque. (“NO DISC” apparaît et  
l’indicateur “IN” s’éteint.)  
Fente d’insertion  
VOICE  
PAR  
iPod  
■  
Appuyez sur cette touche pour choisir une plage  
ou un fichier.  
Appuyez et maintenez pour avance/retour rapide.  
Prise USB  
Appuyez pour mettre en pause. Appuyez  
de nouveau pour reprendre la lecture.  
■  
Appuyez pour passer au dossier suivant du fichier Audio/iPod.  
Démarrage de la lecture d’un disque  
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil  
sous tension.  
2 Insérez un disque dans la fente d’insertion.  
La lecture démarre automatiquement.  
iPod Apple (disponible dans  
le commerce)  
Démarrage de la lecture d’un  
périphérique USB ou d'un iPod  
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil  
sous tension.  
KCA-iP102  
(accessoire en option)  
2 Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir.  
3 Connectez un périphérique USB ou un  
iPod à la prise USB.  
La source est sélectionnée automatiquement  
et le lecture démarre.  
Retrait du périphérique USB ou de  
l'iPod  
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre  
source que “USB”, “iPod” ou “PANDORA”.  
2 Retirez le périphérique USB ou l'iPod.  
Sélection de la lecture répétée  
Appuyez de manière répétée sur la touche  
numérique 4 (REP) pour faire un choix.  
CD audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF  
Fichier audio :  
Périphérique USB  
(disponible dans le  
commerce)  
FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF  
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF  
CA-U1EX (Max.: 500 mA)  
(accessoire en option)  
Sélection de la lecture aléatoire  
Appuyez de manière répétée sur la touche  
numérique 3 (ALL RDM) pour faire un  
choix.  
CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF  
Fichier audio/ iPod :  
42 Français  
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF  
6 Appuyez sur le bouton de volume pour  
démarrer la recherche.  
Lecture aléatoire globale  
Maintenez pressée la touche 3 (ALL RDM).  
Une nouvelle pression sur la touche permet  
de lire les morceaux de musique dans le  
mode normal.  
Après cette étape, référez-vous à l'étape 2  
de <Sélection d’un dossier/plage/fichier>  
(page 43) pour sélectionner un morceau  
de musique.  
Fichier audio/ iPod :  
■  
Pour revenir au mode de recherche de  
ALL RANDOM, RANDOM OFF  
Change l’élément parcouru du iPod sur  
morceau, appuyez sur  
Pour annuler le mode de recherche de  
morceau, maintenez pressée  
Un temps de recherche plus long est  
nécessaire s’il y a beaucoup de chansons ou  
de listes de lecture dans l’iPod.  
Pour rechercher un autre caractère qu’une  
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez  
seulement “ * ”.  
.
■  
■  
“songs” (chansons).  
.
Sélection d’un dossier/plage/fichier  
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode  
de recherche de morceau.  
“SEARCH” apparaît, puis le nom du fichier  
actuel apparaît sur l’affichage.  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir  
un dossier/plage/fichier, puis appuyez  
dessus pour valider.  
■  
■  
■  
L’article (un, une, des, le, la les) apparaissant  
au début du nom d’une chanson sera ignoré  
pendant la recherche.  
■  
Pour sauter des morceaux, appuyez sur 4/  
¢. Le maintien de 4/ ¢ permet de  
sauter les morceaux à 10% quel que soit le  
réglage effectué. (page 44)  
Recherche directe d’un morceau en  
utilisant la télécommande (RC-405)  
• N’est pas disponible si la lecture aléatoire, la  
lecture du support KENWOOD Music Editor, la  
lecture d’iPod est choisie.  
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer dans le  
mode de recherche directe de morceau.  
“– – –” apparaît.  
Ce fonctionnement est effectif uniquement  
pour l'iPod ou le support KENWOOD Music  
Editor.  
■  
Pour revenir au dossier racine (fichier audio),  
au menu supérieur (iPod) ou à la première  
plage (CD audio), appuyez sur 5.  
Pour revenir au dossier précédent, appuyez  
2 A l’aide des touches numériques, entrez le  
numéro de plage.  
■  
sur  
.
3 Appuyez sur 4 / +¢ pour rechercher  
■  
Pour annuler le mode de recherche de  
morceau, maintenez pressée  
< ou > indique sur l’affichage que l’élément  
précédent/suivant est disponible.  
un morceau.  
Pour annuler le mode "Recherche directe de  
.
■  
■  
morceau", appuyez sur  
ou EXIT.  
Utilisation de la télécommande  
(RC-405)  
Dans le mode de lecture:  
#FM+ / *AM– : Choisit un dossier.  
Recherche alphabétique pour iPod  
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode  
de recherche de morceau.  
“SEARCH” apparaît.  
4 / +¢  
ENT 38  
: Choisit une plage ou un fichier.  
: Arrête provisoirement (pause)  
ou reprend la lecture.  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir  
une catégorie, puis appuyez dessus pour  
valider.  
3 Appuyez sur pour entrer dans le mode  
de recherche de morceau.  
“SEARCH <_ >” apparaît.  
4 Tournez le bouton du volume pour choisir  
le caractère à rechercher.  
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la  
position d’entrée.  
Vous pouvez entrer un maximum de trois  
caractères.  
5 / ∞  
: Entrer en mode Recherche de  
morceau.  
Dans le mode de recherche de morceau:  
ENT 38  
5 / ∞  
: Valide la sélection.  
: Choisit un dossier/fichier/plage.  
: Retour au dossier précédent.  
Continue à la page suivante  
Français 43  
 
2 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
3 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SKIP SEARCH], puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
4 Tournez le bouton de volume pour faire  
votre choix, puis appuyez dessus pour  
valider.  
Sélectionner le mode commande  
App & iPod  
Appuyez de manière répétée sur la touche  
numérique 5 (iPod) pour faire un choix.  
MODE ON :  
Commandez l’iPod à partir de l’iPod.  
“APP&iPod MODE” s'affiche.  
MODE OFF: Commandez l’iPod à partir de  
l’appareil.  
0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : règle la  
proportion de saut dans une recherche de  
chanson en mode "Recherche de morceau".  
(Conserve 4 / ¢ à 10% la proportion de  
saut de chansons quelle que soit la méthode  
employée.)  
* Vous pouvez toujours commander lecture/  
pause, sélection de fichiers, fichiers avance/  
retour rapide à partir de l'appareil.  
Réglages du mode [SETTINGS]  
Lors de l'écoute d'un iPod ou du support  
KENWOOD Music Editor ...  
5 Maintenez pressée  
pour terminer la  
1 Appuyez sur le bouton de volume pour  
entrer dans le mode [FUNCTION].  
procédure.  
Manipulation des disques  
Ne pas toucher la surface d’enregistrement  
■  
■  
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au  
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun  
solvant.  
Pour retirer les disques de cet appareil, les tirer  
horizontalement.  
Si le trou central ou la bordure externe d'un  
disque révèle des ébarbures, les retirer avant  
d'insérer un disque.  
du disque.  
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les  
disques et ne pas utiliser de disque avec du  
ruban adhésif collé dessus.  
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.  
■  
■  
■  
■  
■  
Pour nettoyer le disque avec le chiffon, partir  
du centre du disque vers la périphérie.  
Disques qui ne peuvent pas être utilisés  
■  
Cet appareil ne peut lire que les CD  
comportant:  
finalisé. (Pour le processus de finalisation,  
reportez-vous au Mode d'emploi fourni avec  
le logiciel utilisé pour graver les disques ou  
votre graveur de disque.)  
■  
Un disque qui n'est pas rond.  
Un disque avec des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou un disque sale.  
Vous ne pouvez pas reproduire un disque  
■  
Les CD de 3 pouces ne sont pas  
■  
supportés. Essayer d’insérer un disque à  
l’aide d’un adaptateur peut entraîner un  
dysfonctionnement de l’appareil.  
■  
enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été  
À propos de fichier audio  
■  
Fichiers audio compatibles :  
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC-LC (.m4a)  
Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM  
Formats de fichiers de disques compatibles :  
ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de  
fichier étendu.  
Périphériques USB compatibles: Classe de  
stockage de masse USB  
Systèmes de fichiers de dispositif USB  
Bien que les fichiers audio soient conformes  
aux normes établies ci-dessus, il est possible  
que la reproduction ne soit pas possible  
suivant le type ou les conditions du support ou  
périphérique.  
■  
■  
■  
Des informations détaillées et des remarques  
■  
à propos des fichiers audio pouvant être  
lus se trouvent dans le manuel en ligne  
disponible sur le site suivant:  
■  
compatibles : FAT16, FAT32  
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/  
44 Français  
 
À propos du périphérique USB  
Cet appareil peut reproduire les fichiers  
■  
totale dépasse 5 m peut avoir pour  
conséquence un fonctionnement anormal de  
la lecture.  
Cette unité ne peut pas reconnaître un  
périphérique USB dont la tension nominale  
est différente de 5 V et l'intensité nominale  
dépasse 500 mA.  
Pour la connexion du périphérique USB,  
l'utilisation du CA-U1EX (option) est  
recommandée. La consommation maximale  
de courant du CA-U1EX est de 500 mA.  
audio mémorisés sur un périphérique USB à  
mémoire de grande capacité.  
Placer le périphérique USB de façon à ce qu’il  
■  
■  
ne gêne pas la conduite du véhicule.  
Vous ne pouvez pas connecter un  
■  
périphérique USB via une plate-forme USB ou  
un lecteur multicartes.  
Assurez-vous que toutes les données  
■  
■  
importantes ont été sauvegardées pour éviter  
toute perte de données.  
La connexion d’un câble dont la longueur  
■  
À propos des iPod/iPhone compatibles  
Made for  
compatibles.  
– iPod touch (4th generation)  
– iPod touch (3rd generation)  
– iPod touch (2nd generation)  
– iPod touch (1st generation)  
– iPod classic  
Pour en savoir plus, consultez le site www.  
kenwood.com/cs/ce/ipod  
Le type de commande disponible varie en  
fonction du type d’iPod connecté. Pour les  
détails, voir l'URL ci-dessus.  
Tout au long de ce mode d’emploi, le mot  
“iPod” désigne un iPod ou iPhone raccordé à  
cet appareil avec un câble de connexion KCA-  
iP102 (accessoire en option).  
Si vous démarrez la lecture après avoir  
connecté l’iPod, le morceau qui a été  
reproduit par l’iPod est lu en premier.  
Dans ce cas, “RESUMING” apparaît sans  
afficher de nom de dossier, etc. Le  
changement de l'élément de recherche  
permettra d'afficher un titre correct, etc.  
Il n’est pas possible d’utiliser votre iPod  
lorsque “KENWOOD” ou ” est affiché sur  
l’iPod.  
■  
■  
– iPod with video  
– iPod nano (6th generation)  
– iPod nano (5th generation)  
– iPod nano (4th generation)  
– iPod nano (3rd generation)  
– iPod nano (2nd generation)  
– iPod nano (1st generation)  
– iPhone 4S  
– iPhone 4  
– iPhone 3GS  
– iPhone 3G  
– iPhone  
■  
■  
(A partir de janvier 2012)  
Liste la plus récente des iPod/iPhone  
■  
À propos de “KENWOOD Music Editor”  
■  
Cet appareil prend en charge le programme  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” ou  
supérieure  
fichiers audio associés aux informations de la  
base de données ajoutées par le programme  
Music Editor de KENWOOD.  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” est  
disponible sur le site Web suivant:  
www.kenwood.com/cs/ce/  
Pour en savoir plus sur le programme  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, veuillez  
consulter le site Web ci-dessus ou bien l’aide  
du programme.  
■  
■  
Lorsque vous utilisez des fichiers audio  
possédant des informations de base de  
données ajoutées par le programme  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, vous  
pouvez chercher un fichier par titre, par  
album ou par nom d’artiste à l’aide de la  
"Recherche de morceau" (page 43).  
■  
■  
Dans ce manuel, l'expression “support Music  
Editor” désigne un dispositif qui contient des  
Français 45  
Écoute de la radio Internet PANDORA®  
Préparation : Assurez-vous que [ON] est sélectionné pour [PANDORA SRC]. (page 37)  
VOICE  
PAR  
iPod  
Prise USB  
Appuyez pour sauter une chanson.  
Appuyez pour mettre en pause.  
Appuyez de nouveau pour reprendre  
la lecture.  
Appuyez pour sélectionner vers le haut/bas.  
Écoute de la radio Internet  
Retirez l'iPhone  
PANDORA®  
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre  
source que “PANDORA” ou “iPod”.  
2 Retirez l’iPhone.  
1 Activez l'application PANDORA® sur votre  
appareil.  
2 Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir.  
3 Connectez un iPhone à la prise USB.  
La source est commutée, et la diffusion radio  
commence automatiquement à partir de  
votre station actuelle.  
Mode "Recherche de station"  
A l'écoute d'une source “PANDORA”...  
1 Appuyez sur pour basculer en mode de  
"recherche de station".  
2 Tournez le bouton de volume pour  
sélectionner [A–Z] (les stations sont  
affichées par ordre alphabétique) ou  
[BY DATE] (stations affichées par ordre  
chronologique de dates), puis appuyez  
pour valider.  
Apple iPhone (disponible  
dans le commerce)  
3 Tournez le bouton de volume pour choisir  
une station, puis appuyez pour valider.  
KCA-iP102  
(accessoire en option)  
■  
Pour sélectionner les onglets de haut/en bas,  
appuyez sur la touche numérique 1 ( – )/  
2 ( + ).  
■  
Pour sauter une chanson, appuyez sur ¢.  
Pour mettre en pause/reprendre la lecture,  
■  
appuyez sur la touche numérique 6 (38).  
46 Français  
Utilisation de la télécommande  
(RC-405)  
Dans le mode de lecture:  
+¢  
: Saute une chanson.  
ENT 38 : Arrête provisoirement (pause) ou  
reprend la lecture.  
5 / ∞  
: Entre le mode "Recherche de  
station".  
Dans mode "Recherche de station" :  
5 / : • Sélectionne [A–Z] ou [BY DATE].  
• Sélectionne des éléments.  
ENT 38 : Valide la sélection.  
EXIT : Annule le mode "Recherche de  
station".  
À propos de la radio en ligne PANDORA®  
Les conditions requises pour pouvoir écouter  
la radio internet PANDORA® sont les suivantes :  
■  
■  
■  
Connexion Internet à la norme 3G, EDGE ou  
WiFi.  
Pandora® est disponible aux États-Unis  
uniquement.  
■  
Utilisez un iPhone ou un iPod touch d'Apple  
fonctionnant sous iOS3 ou une version  
ultérieure.  
Recherchez « PANDORA » dans "Apple iTunes  
La radio PANDORA® est un service tiers,  
ses spécifications peuvent faire l'objet  
de changements sans avis préalable. En  
conséquence, la compatibilité peut s'en  
trouver dégradée ou tout ou partie des  
services peuvent devenir indisponibles.  
Certaines fonctionnalités de PANDORA® ne  
sont pas utilisables à partir de cet appareil.  
En cas de problème lors de l'utilisation de  
l'application PANDORA®, veuillez contacter  
Pandora à l'adresse pandora-support@  
pandora.com  
■  
App Store" pour trouver et installer la version  
la plus à jour de l'application Pandora® sur  
votre appareil).  
■  
iPhone/ iPod touch connecté à cet appareil  
■  
avec un accessoire KCA-iP102.  
Dans l'application sur votre appareil, ouvrez  
■  
■  
et créez un compte Pandora.  
(si vous n'êtes pas déjà un utilisateur  
enregistré, vous pouvez créer un compte sur  
www.pandora.com).  
Français 47  
Pour bien démarrer avec Bluetooth  
VOICE  
PAR  
iPod  
Appuyez et maintenez en mode de pairage.  
sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par  
défaut est “0000”. Vous pouvez changer ce  
code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT] sous  
<Configuration Bluetooth> (page 55).  
5 “(nom d’appareil)” s'affiche. Appuyez sur le  
bouton de volume.  
Enregistrement de votre dispositif  
Bluetooth avec cet appareil  
(pairage)  
1 Appuyez sur maintenez-le enfoncé pour  
basculer en mode de pairage  
L'indication “PAIRING” s'affiche.  
6 Le récepteur est connecté au périphérique  
Bluetooth, avec l'affichage “HF CONNECT”  
ou “AUD CONNECT” et quitte le mode  
pairage aisé.  
■  
L'une des options suivantes sera affichée,  
selon l'état d'enregistrement du dispositif  
Bluetooth :  
– “PLEASE PAIR YOUR PHONE”: Lors de  
l'enregistrement pour la première fois  
d'un dispositif Bluetooth.  
■  
Si un code d'erreur s'affiche pendant  
le pairage, référez-vous à <Guide de  
dépannage> (page 62).  
– “(nom d’appareil)”: Quand un dispositif  
Bluetooth a déjà été enregistré.  
– “DEVICE FULL” : Quand le maximum de  
5 périphériques Bluetooth a déjà été  
enregistré.  
Quand un périphérique Bluetooth est déjà  
enregistré, ou que le maximum de cinq  
périphériques Bluetooths est déjà enregistré  
(sélection d'un périphérique bluetooth)  
2 “(nom d’appareil)” ou “DEVICE FULL”  
s'affiche.  
■  
Pour annuler le mode pairage, appuyez sur  
.
3 Tournez le bouton de volume pour  
sélectionner un nom d'appareil Bluetooth.  
Lors de l'enregistrement pour la première fois  
d'un périphérique Bluetooth (Enregistrement  
d'un dispositif Bluetooth).  
■  
Pour enregistrer un nouveau périphérique  
Bluetooth, sélectionnez “[PAIRING]”, puis  
allez à “Lors de l’enregistrement pour la  
première fois d’un périphérique Bluetooth”.  
4 Appuyez sur le bouton de volume.  
5 Tournez le bouton du volume pour  
sélectionner le profil du périphérique à  
connecter.  
2 “PLEASE PAIR YOUR PHONE” s'affiche.  
3 Lancez l'enregistrement de cet appareil en  
utilisant l'appareil Bluetooth.  
En utilisant le dispositif Bluetooth, enregistrez  
l'appareil mains libres ou l'appareil audio  
(pairage). Sélectionnez “KENWOOD BT CD/R-  
5T1” dans la liste des appareils connectés.  
4 Saisissez le code PIN (“0000”) dans  
l'appareil Bluetooth.  
■  
“HANDSFREE”/ ”AUDIO”: Le périphérique  
peut être connecté en utilisant soit le kit  
mains-libres soit le profil audio.  
Vérifiez que l'enregistrement est terminé  
48 Français  
“HF/AUD”: Le périphérique peut être  
connecté en utilisant à la fois le kit mains-  
libres et le profil audio.  
Enregistrement à partir des  
appareils Bluetooth (pairage)  
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil  
sous tension.  
2 Lancez l'enregistrement de cet appareil en  
utilisant l'appareil Bluetooth.  
En utilisant le dispositif Bluetooth, enregistrez  
l'appareil mains libres ou l'appareil audio  
(pairage). Sélectionnez “KENWOOD BT CD/R-  
5T1” dans la liste des appareils connectés.  
3 Saisissez le code PIN (“0000”) dans  
l'appareil Bluetooth.  
6 Appuyez sur le bouton de volume pour  
configurer l'appareil Bluetooth.  
■  
HA (nom d’appareil)”: L'appareil  
Bluetooth sélectionné est occupé.  
“-H-A (nom d’appareil)”: L'appareil  
Bluetooth sélectionné est en veille.  
“(blank) (nom d’appareil)“: L'appareil  
Bluetooth est désélectionné.  
Si deux téléphones portables ou un  
■  
■  
■  
lecteur audio ont déjà été sélectionnés,  
désélectionnez l'un d'eux avant de  
sélectionner un nouveau périphérique  
Bluetooth.  
• “H” (HFP) ou “A” (A2DP) indique le profil  
correspondant.  
Vérifiez que l'enregistrement est terminé  
sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par  
défaut est “0000”. Vous pouvez changer ce  
code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT] sous  
<Configuration Bluetooth> (page 55).  
4 En utilisant l'appareil Bluetooth, lancez les  
connexions mains libres.  
7 Appuyez sur pour quitter le mode de  
pairage.  
■  
S'il y a 5 appareils Bluetooth ou plus  
enregistrés, vous ne pouvez pas enregistrer  
d'autre appareil Bluetooth.  
Effacez le périphérique Bluetooth enregistré  
2 “(nom d’appareil)” ou “DEVICE FULL”  
s'affiche.  
3 Tournez le bouton de volume pour  
sélectionner un nom d'appareil Bluetooth.  
4 Maintenez pressé le bouton de volume  
pour supprimer le téléphone portable  
sélectionné.  
L'indication “DELETE” s'affiche.  
5 Tournez le bouton de volume pour choisir  
“YES”, puis appuyez sur le bouton pour  
valider.  
L'indication “COMPLETED” s'affiche.  
6 Appuyez sur pour quitter le mode de  
pairage simplifié.  
À propos du téléphone portable  
■  
Version: Version standard Bluetooth 2.1+EDR  
Profil:  
HFP (profil mains libres)  
Pour les téléphones portables dont la  
compatibilité est vérifiée, accédez à l'URL  
suivante :  
■  
SPP (profil port série)  
www.kenwood.com/cs/ce/bt/  
Les unités supportant la fonction Bluetooth  
■  
OPP (profil d'envoi de fichiers)  
PBAP (profil d'accès au répertoire  
téléphonique)  
A2DP (Profil de distribution audio avancée)  
AVRCP (Profil de télécommande audio/  
vidéo)  
ont été certifiées conformes à la norme  
Bluetooth selon la procédure prescrite par  
Bluetooth SIG. Cependant, il est possible que  
ces appareils ne puissent pas communiquer  
avec certains types de téléphones portables.  
Français 49  
Fonctionnement de la téléphonie  
mains libres  
Préparation : Vous devez enregistrer votre téléphone portable avant de l'utiliser avec cet appareil.  
(page 48)  
Microphone intégré (KDC-BT652U uniquement)  
VOICE  
PAR  
iPod  
■  
■  
Appuyez pour basculer en mode  
Bluetooth.  
Appuyez pour répondre à un appel  
entrant.  
Appuyez et maintenez pour mémoriser le numéro de  
téléphone actuel.  
Appuyez brièvement pour rappeler le numéro de  
téléphone.  
■  
■  
Appeler un numéro du répertoire téléphonique  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir  
“PHONE BOOK”, puis appuyez sur le  
bouton pour valider.  
3 Appuyez sur pour entrer dans le mode  
de recherche alphabétique.  
Effectuer un appel  
1 Appuyez sur pour basculer en mode  
Bluetooth.  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir  
une méthode de numérotation, puis  
appuyez dessus pour valider.  
4 Tournez le bouton du volume pour choisir  
le caractère à rechercher.  
■  
Chacune de ces méthodes de  
numérotation est décrite ci-dessous.  
– “PHONE BOOK”: Appeler un numéro du  
répertoire téléphonique  
– “OUTGOING”/ “INCOMING”/ “MISSED  
CALLS”: Appeler un numéro présent dans  
le journal des appels  
– “NUMBER DIAL”: Composer un numéro  
– Numérotation rapide (Numérotation  
préréglée)  
■  
Pour passer au caractère suivant, appuyez  
sur 4 / ¢.  
Pour revenir au mode Répertoire  
■  
téléphonique, appuyez sur  
.
5 Appuyez sur le bouton de volume pour  
démarrer la recherche.  
6 Tournez le bouton de volume pour  
sélectionner un nom et une catégorie.  
■  
Pour passer au caractère suivant, appuyez  
– “DVC PRIORITY”: Affiche les téléphones  
principaux et secondaires. Tournez le  
bouton de volume pour alterner entre  
le téléphone principal et secondaire  
affichés.  
sur 4 / ¢.  
effectuer un appel.  
■  
Pour utiliser le répertoire téléphonique, il est  
nécessaire de l'avoir téléchargé auparavant  
sur cet appareil. Veuillez consulter la section  
<Téléchargement du répertoire téléphonique>  
(page 52).  
■  
Pour commuter entre le nom et le numéro de  
téléphone, appuyez sur DISP.  
Pour revenir au mode Bluetooth, maintenez  
■  
pressée  
.
■  
Pendant la recherche, une lettre sans accent  
■  
Pour annuler le mode Bluetooth, appuyez  
sur  
comme “u” sera recherchée à la place d'une  
lettre accentuée, par exemple “ü”.  
Si “TRANSFER PB” s'affiche, téléchargez le  
.
■  
répertoire téléphonique.  
50 Français  
 
1. “DL PB MODE” s'affiche.  
3 Tournez le bouton de volume pour  
2.En faisant fonctionner le téléphone  
portable, envoyez les données du répertoire  
téléphonique vers cet appareil  
3.Une fois le téléchargement achevé, revenir à  
l'opération du Répertoire téléphonique.  
– Pour annuler le mode téléchargement,  
sélectionner le numéro de téléphone.  
Pour passer au chiffre suivant, appuyez  
■  
sur ¢.  
■  
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez sur  
4.  
■  
Appuyez sur la touche (1 0), #(FM+),  
*(AM–), ou +(¢) de la télécommande.  
appuyez sur  
.
■  
Si le répertoire téléphonique a été téléchargé  
manuellement ses entrées peuvent être  
effacées.  
1. Appuyez sur le bouton de volume et  
maintenez-le enfoncé sur l'étape 6.  
2.Tournez le bouton de volume.  
4 Appuyez sur le bouton de volume pour  
effectuer un appel.  
■  
Appuyez sur la touche OK de la  
télécommande.  
Vous pouvez entrer 32 chiffres au maximum.  
■  
Numérotation rapide (Numérotation préréglée)  
2 Appuyez sur la touche numérique (1 – 6).  
3 Appuyez sur le bouton de volume pour  
effectuer un appel.  
Effacer une entrée : “DELETE ONE”  
s'affiche.  
Effacer toutes les entrées : L'indication  
“DELETE ALL” s'affiche. Appuyez sur le  
bouton de volume.  
Tournez le bouton de volume pour choisir  
“YES”, puis appuyez sur le bouton pour  
valider.  
Enregistrement sur la liste préréglée des  
numéros composés  
2 Entrez le numéro de téléphone en  
référence à ce qui suit :  
3.Appuyez sur le bouton de volume.  
L'indication “COMPLETE” s'affiche.  
4.Pour revenir au mode Répertoire  
téléphonique, appuyez sur le bouton de  
volume.  
Composer un numéro / Appeler un numéro  
présent dans le journal des appels / Appeler  
un numéro du répertoire téléphonique  
3 Appuyez la touche numérique (1 – 6) et  
maintenez-la enfoncée.  
Appeler un numéro présent dans le journal  
des appels  
2 Tournez le bouton de volume pour  
sélectionner “OUTGOING” (appel sortant),  
“INCOMING” (appel entrant) ou “MISSED  
CALLS” (appel manqué), puis appuyez sur  
le bouton pour valider.  
3 Tournez le bouton de volume pour  
sélectionner un nom et un numéro de  
téléphone.  
4 Appuyez sur le bouton de volume pour  
effectuer un appel.  
Effectuer un appel par numérotation  
vocale  
Vous pouvez effectuer un appel vocal en  
utilisant la fonction de reconnaissance de voix  
de votre portable.  
1 Appuyez sur le bouton de volume pour  
démarrer la reconnaissance vocale.  
“VOICE TAG” s'affiche.  
2 Prononcez le nom the enregistré dans le  
portable.  
Effectuer un appel.  
Appuyez sur le bouton de volume et  
■  
■  
Si votre téléphone portable ne peut pas  
maintenez-le enfoncé pour annuler la  
reconnaissance vocale.  
Si “NO SUPPORT” s'affiche, votre portable ne  
dispose pas de la fonction reconnaissance  
vocale.  
Si “N/A VOICE TAG” s'affiche, votre portable ne  
télécharger le répertoire téléphonique  
automatiquement, l'enregistrement de l'appel  
sortant/entrant, et celui de l'appel manqué ne  
contiendra que les appels reçus ou émis par  
cet appareil.  
■  
■  
Composer un numéro  
peut pas entamer la reconnaissance vocale.  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir  
“NUMBER DIAL”, puis appuyez sur le  
bouton pour valider.  
Continue à la page suivante  
Français 51  
■  
Si l'appareil ne parvient pas à reconnaître votre  
voix, un message est affiché. Appuyez sur  
le bouton de volume maintenez-le enfoncé  
pour terminer la reconnaissance vocale.  
Recommencez depuis le début.  
est ramené dans le véhicule, il sera reconnecté  
comme portable secondaire.  
Effacement du message de déconnexion  
Appuyez sur pour que “HF DISCONCT”  
disparaisse.  
■  
Le son audio n'est pas émis pendant la  
reconnaissance vocale.  
Téléchargement du répertoire  
téléphonique  
Recevoir un appel  
Pour réaliser un téléchargement automatique  
Si le téléphone portable comprend une  
fonction de synchronisation du répertoire  
téléphonique, le répertoire téléphonique  
est téléchargé automatiquement après la  
connexion Bluetooth.  
Il peut être nécessaire d'allumer le téléphone  
portable.  
Chaque téléphone portable enregistré peut  
mettre en mémoire jusqu'à 1000 numéros de  
téléphone.  
Répondre à un appel téléphonique  
Appuyez sur ou sur le bouton de  
volume.  
■  
Les opérations suivantes entraînent la  
déconnexion de la ligne : Insérez un CD.  
Connecter un périphérique USB.  
Le nom de l'appelant apparaît s'il a déjà été  
■  
■  
enregistré dans l'annuaire téléphonique.  
■  
Rejeter un appel entrant  
Appuyez sur SRC.  
■  
Pour chaque numéro de téléphone il est  
possible d'enregistrer jusqu'à 32 chiffres et  
jusqu'à 20* caractères pour un nom.  
Pendant un appel  
Mettre fin à un appel  
Appuyez sur ou sur SRC.  
(* 20: Nombre de caractères alphabétiques. En  
fonction du type de caractères, il peut ne pas  
être possible de saisir autant de caractères.)  
Si vous ne trouvez aucune donnée de  
répertoire téléphonique même après  
l'affichage complet, il se peut que votre  
téléphone portable ne prenne pas en charge le  
téléchargement automatique des données de  
répertoire téléphonique. Dans ce cas, essayez  
de réaliser un téléchargement manuel.  
Passer dans le mode privé  
Appuyez sur la touche numérique 6 pour  
commuter entre le mode de conversation  
privé (“PRIVATE TALK”) et le mode de  
conversation mains libres (“HANDS FREE”).  
Ajustez le volume sonore pendant un appel  
Tournez le bouton de volume.  
■  
Commuter entre deux téléphones  
portables connectés  
1 Appuyez sur pour basculer en mode  
Bluetooth.  
Pour réaliser un téléchargement manuel à  
partir du téléphone portable  
Utilisez cette procédure quand votre portable  
ne prenne pas en charge le Phone Book Access  
Property (PBAP)(Propriété d'accès au répertoire  
téléphonique) ).  
1 Appuyez sur pour basculer en mode  
Bluetooth.  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
2 Appuyez sur et maintenez-le enfoncé.  
■  
Vous ne pouvez pas commuter entre des  
portables connectés entre eux pendant un  
téléchargement du répertoire téléphonique.  
Uniquement le téléphone portable principal à  
■  
partir duquel vous pouvez faire un appel.  
Les deux portables, le principal et le secondaire  
■  
peuvent recevoir un appel entrant.  
Si l'autre téléphone portable reçoit un appel  
■  
entrant pendant que vous parlez avec le  
portable actif, vous devez d'abord clore votre  
appel actuel pour pouvoir répondre à un appel  
entrant de l'autre appareil.  
3 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[TRANSFER PB], puis appuyez sur le  
bouton pour valider.  
“DL PB ***” s'affiche.  
■  
Si le portable principal est déconnecté quand  
4 En faisant fonctionner le téléphone  
portable, envoyez les données du  
répertoire téléphonique vers cet appareil  
il est retiré du véhicule, le portable secondaire  
passe au stade de principal s'il est toujours  
connecté. Quand le téléphone déconnecté  
52 Français  
   
En faisant fonctionner le téléphone portable,  
téléchargez les données du répertoire  
téléphonique vers cet appareil.  
5 Une fois le téléchargement achevé,  
appuyez sur le bouton de volume.  
Le téléchargement manuel des données du  
répertoire téléphonique peut contenir jusqu'à  
400 numéros de téléphone.  
Quand vous commutez entre les téléphones  
connectés, les données du répertoire  
téléphonique téléchargées sont effacées.  
Pour annuler le téléchargement des données  
DIRECT : Effectuer un appel  
1 — 6  
0 — 9  
#FM+  
*AM–  
+¢  
4
: Sélectionne un numéro composé  
préréglé.  
: Entrer un chiffre dans le mode  
numérotation.  
: Entrer “#” dans le mode  
numérotation.  
: Entrer “*” dans le mode  
numérotation.  
: Entrer “+” dans le mode  
numérotation.  
: Effacer le numéro de téléphone  
composé.  
■  
■  
■  
du répertoire téléphonique, faites fonctionner  
le téléphone portable.  
Recevoir un appel:  
: Répondre à l'appel.  
Pendant un appel:  
Utilisation de la télécommande (RC-405)  
Effectuer un appel:  
SRC  
: Terminer l'appel.  
ENT 38 : Alterne entre le mode de  
conversation privé et le mode de  
conversation mains libres.  
: Entrer dans le mode Bluetooth.  
5 / ∞  
: Sélectionner une méthode de  
numérotation.  
ENT 38 : Entrer dans le mode de  
numérotation  
Ecoute d'un Bluetooth audio  
Préparation : Vous devez enregistrer votre lecteur audio avant de l'utiliser avec cet appareil. (page  
48)  
VOICE  
PAR  
iPod  
■  
Appuyez pour mettre en pause. Appuyez  
de nouveau pour reprendre la lecture.  
Appuyez pour sélectionner un fichier.  
Appuyez et maintenez pour avance/retour rapide.  
■  
Sélection de la lecture répétée  
Appuyez de manière répétée sur la touche  
numérique 4 (REP) pour faire un choix.  
FILE REPEAT, REPEAT OFF  
1 Appuyez sur SRC pour choisir “BT  
AUDIO”.  
2 Appuyez 4 / ¢ pour choisir un fichier.  
■  
Les lecteurs audio Bluetooth qui ne prennent  
pas en charge la télécommande AVRCP (Profil  
Télécommande Audio/Video) ne peuvent  
s'utiliser avec cet appareil. Opérer à partir du  
lecteur audio.  
Certaines fonctions ne peuvent être utilisées  
à partir d'un lecteur audio Bluetooth.  
Les haut-parleurs dont l'audio provient  
changent d'après le réglage Bluetooth “BT HF/  
AUDIO”. Le défaut est Front. (page 55)  
Sélection de la lecture aléatoire  
Appuyez de manière répétée sur la touche  
numérique 3 (ALL RDM) pour faire un  
choix.  
■  
RANDOM ON, RANDOM OFF  
■  
Français 53  
Configuration Bluetooth  
périphérique Bluetooth et recommencez.  
Sélection de l'appareil Bluetooth  
1 Appuyez sur pour basculer en mode  
Bluetooth.  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
3 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[PAIRING], puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
1. Tournez le bouton de volume pour  
choisir l'appareil Bluetooth, puis appuyez  
dessus et maintenez-le enfoncé pour  
valider.  
2. Tournez le bouton de volume pour  
choisir “YES”, puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
3 Lancez l'enregistrement de cet appareil en  
utilisant l'appareil Bluetooth.  
4 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[PHONE SELECT] ou [AUDIO SELECT], puis  
appuyez sur le bouton pour valider.  
5 Tournez le bouton de volume pour  
sélectionner un nom d'appareil Bluetooth.  
6 Appuyez sur le bouton de volume pour  
configurer l'appareil Bluetooth.  
En utilisant le dispositif Bluetooth, enregistrez  
l'appareil mains libres ou l'appareil audio  
(pairage). Sélectionnez “KENWOOD BT CD/R-  
5T1” dans la liste des appareils connectés.  
4 Saisissez le code PIN (“0000”) dans  
l'appareil Bluetooth.  
Vérifiez que l'enregistrement est terminé  
sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par  
défaut est “0000”. Vous pouvez changer ce  
code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT] sous  
<Configuration Bluetooth> (page 55).  
5 “(nom d’appareil)” s'affiche. Appuyez sur  
le bouton de volume et maintenez-le  
enfoncé.  
■  
(nom d’appareil)”: L'appareil Bluetooth  
sélectionné est occupé.  
“- (nom d’appareil)”: L'appareil Bluetooth  
■  
sélectionné est en veille.  
“(blank) (nom d’appareil)“: L'appareil  
■  
Bluetooth est désélectionné.  
Si deux téléphones portables ou un  
■  
lecteur audio ont déjà été sélectionnés,  
désélectionnez l'un d'eux avant de  
sélectionner un nouveau périphérique  
Bluetooth.  
“BT TEST” s'affiche.  
6 Le résultat de la connexion, “OK” ou “NG”,  
s'affiche.  
■  
“PAIRING”: Enregistrement pour cet appareil  
“HF CNT”: Téléphonie mains libres  
“AUD CNT”: Lecture audio  
“PB DL”: Téléchargement Répertoire  
7 Maintenez pressée  
pour terminer la  
■  
procédure.  
Pour annuler le mode Bluetooth, appuyez  
■  
■  
■  
sur  
.
téléphonique  
Bluetooth Device Registration  
Test (test d'enregistrement de  
périphérique Bluetooth)  
7 Appuyez sur pour quitter le mode de  
pairage.  
Les données (Répertoire, etc.) du portable  
■  
Vous pouvez vérifier si votre périphérique  
Bluetooth peut être enregistré en utilisant cet  
appareil.  
1 Appuyez sur maintenez-le enfoncé pour  
basculer en mode de pairage  
contrôlées pour la connexion ne seront pas  
retenues dans cet appareil.  
Configuration Bluetooth  
1 Appuyez sur pour basculer en mode  
Bluetooth.  
L'indication “PAIRING” s'affiche.  
2 Tournez le bouton de volume pour choisir  
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton  
pour valider.  
3 Tournez le bouton de volume pour faire  
votre choix, puis appuyez dessus pour  
valider.  
2 “PLEASE PAIR YOUR PHONE” s'affiche.  
■  
Quand “(nom d'appareil)” s'affiche,  
sélectionnez "[PAIRING]" et appuyez sur le  
bouton de commande.  
Quand “DEVICE FULL” s'affiche, effacez le  
■  
54 Français  
   
■  
Voir le tableau pour la sélection.  
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément  
souhaité soit sélectionné/activé.  
4 Maintenez pressée  
pour terminer la  
■  
procédure.  
Pour annuler le mode Bluetooth, appuyez  
■  
■  
Appuyez sur  
précédent.  
pour retourner à l’élément  
sur  
.
Élément  
PAIRING  
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)  
PHONE SELECT Sélectionne la connexion à un téléphone portable. (Pour les détails, référez-vous à la page 54.)  
AUDIO SELECT Choisit la connexion à un lecteur audio Bluetooth. (Pour les détails, référez-vous à la page 54.)  
DEVICE DELETE Annuler l'enregistrement de l'appareil Bluetooth.  
1. Tournez le bouton de volume pour choisir l'appareil Bluetooth, puis appuyez dessus pour valider.  
2. Tournez le bouton de volume pour choisir “YES”, puis appuyez sur le bouton pour valider. L'indication “DELETE”  
s'affiche.  
TRANSFER PB  
DETAILED SET  
(Pour les détails, référez-vous à la page 52.)  
PIN CODE EDIT Spécifier le code PIN nécessaire lors de l'enregistrement de cet appareil à l'aide de l'appareil Bluetooth. Par défaut,  
"0000" est spécifié.  
1. Tournez le bouton de volume pour sélectionner le numéro.  
■  
Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur  
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez sur  
¢.  
■  
4
.
2. Appuyez sur le bouton de volume pour enregistrer le code PIN. L'indication “COMPLETED” s'affiche.  
AUTO ANSWER OFF: Ne répond pas aux appels téléphoniques automatiquement. ;  
0: Répond aux appels téléphoniques automatiquement immédiatement. ;  
1 – 8 * –99: Répond automatiquement aux appels téléphoniques dans un délai de 1 à 99 secondes.  
RECONNECT  
ON *: Reconnecte automatiquement l'appareil Bluetooth sélectionné lorsque le signal radio devient suffisamment  
puissant, même après qu'il a été déconnecté. ; OFF: Annulation.  
■  
Lorsque cette fonction est sur ON (activée), l'appareil Bluetooth est reconnecté s'il a été déconnecté en  
sélectionnant [PHONE SELECT]/ [AUDIO SELECT].  
BT HF/AUDIO  
CALL BEEP  
FRONT *: Le son est émis par les enceintes avant gauche et avant droite. ;  
ALL: Le son est émis par l'ensemble des enceintes.  
ON *: Vous pouvez faire émettre un bip à partir du haut-parleur lorsqu'un appel survient. ; OFF: Annulation.  
BT F/W UPDATE Afficher la version du micrologiciel et mettre à jour le micrologiciel.  
MIC GAIN  
1 — 8 *(KDC-BT652U) — 12 *(KD C-X69 6) — 15: Ajustez la sensibilité du microphone pour l'appel  
téléphonique ou réglez la voix de l'appelant.  
Français 55  
   
Réglages des fonctions  
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre source que “STANDBY”.  
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer dans le mode [FUNCTION].  
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL] ou [SETTINGS], puis appuyez  
sur le bouton pour valider.  
4 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.  
■  
Voir le tableau pour la sélection.  
Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.  
■  
■  
Appuyez sur  
pour retourner à l’élément précédent.  
pour terminer la procédure.  
5 Maintenez pressée  
[AUDIO CONTROL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source, sauf dans le mode STANDBY ou  
dans le mode Bluetooth.  
Élément  
SUB-W LEVEL  
BASS LEVEL  
MID LEVEL  
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)  
–15 — 0 * — +15: Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.  
–8 — 0 * — +8: Mémoire de tonalité de source: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de  
réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)  
TRE LEVEL  
EQ PRO  
KDC-X696 uniquement  
BASS ADJUST  
BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Choisit la fréquence centrale.  
BASS LEVEL  
–8 — 0 * — +8: Règle le niveau.  
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Régle le facteur de qualité.  
BASS EXTEND ON: Met en service les graves étendus. ; OFF *: Annulation.  
MID ADJUST  
MID CTR FRQ  
MID LEVEL  
0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Choisit la fréquence centrale.  
–8 — 0 * — +8: Règle le niveau.  
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Régle le facteur de qualité.  
TRE ADJUST  
PRESET EQ  
TRE CTR FRQ  
TRE LEVEL  
10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Choisit la fréquence centrale.  
–8 — 0 * — +8: Règle le niveau.  
NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Choisit un mode sonore préréglé adapté à  
votre genre de musique. (Choisit [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums et aigus.)  
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;  
OFF *: Annulation.  
LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Sélectionne vos basses et hautes fréquences favorites boostées pour produire  
un son bien équilibré lorsque le volume est bas. ; OFF: Annulation.  
BASS BOOST  
LOUDNESS  
BALANCE  
FADER  
SUBWOOFER SET  
DETAILED SET  
HPF  
L15 — 0 * — R15: Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.  
R15 — 0 * — F15: Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.  
ON *: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.  
THROUGH *: Tous les signaux sont envoyés aux haut-parleurs avant. ;  
100/ 120/ 150 (HZ): Les fréquences inférieures à la valeur spécifiée sont coupées.  
LPF SUBWOOFER THROUGH *: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ;  
85/ 120/ 160 (HZ): Les fréquences supérieures à la valeur spécifiée sont coupées.  
56 Français  
   
Élément  
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)  
SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) *: Choisit l’angle de phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la  
sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage  
autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER].)  
SUPREME SET ON *: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont perdues lors de la  
compression AAC/ MP3/ WMA. ; OFF: Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un disque  
AAC/ MP3/ WMA ou d’un périphérique USB, sauf iPod.) (Peut être choisi uniquement si “CD”/ “USB” est choisi  
comme source.)  
VOLUME OFFSET –8 — 0 * — +8 (pour AUX) ; –8 — 0 * (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume  
pour chaque source. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.  
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)  
■  
Choisissez une source avant de réaliser le réglage de la mémoire de tonalité de source, [EQ PRO].  
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].  
■  
[SETTINGS]  
Élément  
AUX NAME SET  
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)  
AUX */ TV/ VIDEO/ GAME/ PORTABLE/ DVD: Choisit le nom souhaité pour l’appareil connecté. (Peut être choisi  
uniquement si “AUX” est choisi comme source.)  
CLOCK  
CLOCK ADJUST (Pour les détails, référez-vous à la page 37.)  
TIME SYNC  
ON: Synchronise les données d’horloge de la station Radio Data System avec l’horloge de cet appareil. ;  
OFF *: Annulation.  
DISPLAY  
DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF *: Annulation.  
TEXT SCROLL  
AUTO */ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler une seule  
fois. ; OFF: Annulation.  
BT DVC STATUS Vous pouvez afficher l'état de connexion, la force du signal et le niveau de la batterie du périphérique Bluetooth.  
HF-CON : État de connexion du téléphone portable. ; AD-CON: État de connexion pour audio Bluetooth. ;  
BATT: Niveau de batterie du téléphone portable. ; SIGNAL: Force du signal du téléphone portable.  
TUNER SET  
TI: Sélectionnable uniquement si une autre source que le tuner est choisie. (Pour les détails, référez-vous à la page  
40.)  
Français 57  
 
Installation/raccordement  
Liste de pièces:  
la voiture après l’installation.  
■  
A Façade.............................................................................(×1)  
B Écusson..........................................................................(×1)  
C Manchon de montage.........................................(×1)  
D Câblage électrique.................................................(×1)  
E Outil de démontage............................................. (×2)  
F Vis à tête fraisée (pour voitures Nissan).....(×4)  
G Vis à tête bombée  
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous  
tension (le message “PROTECT” s’affiche), cela  
est peut être dû à un court-circuit au niveau  
du cordon d’enceinte ou à un contact entre  
ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a  
pu activer la fonction de protection. Le câble  
des enceintes doit donc être vérifié.  
(pour voitures Toyota) ..........................................(×4)  
H Microphone (3 m)  
(KDC-X696 uniquement) .....................................(×1)  
¤Attention  
■  
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de  
position ACC, connectez le câble d’allumage à  
une source d’alimentation qui peut être mise  
sous et hors tension avec la clef de contact.  
Si vous connectez le câble d’allumage à une  
source d’alimentation constante, comme  
un câble de batterie, la batterie risque de se  
décharger.  
Procédure de base  
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez  
2 Réalisez une connexion correcte des fils  
d’entrée et sortie.  
\ <Connexions> (page 60)  
■  
3 Installez l’appareil dans votre voiture.  
\ <Installation de l’appareil> (page 61)  
4 Reconnectez la borne · de la batterie de  
la voiture.  
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les  
vis fournies.  
■  
Installez cet appareil dans la console de  
votre véhicule. Assurez-vous que la façade  
ne heurtera pas le couvercle de la console  
(s’il y en a) lors de sa fermeture ou de son  
ouverture.  
Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les  
feux de frein, les clignotants, les essuie-glaces  
etc., de la voiture fonctionnent correctement.  
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de  
montage soit de 30˚ ou moins.  
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que  
les câbles n’ont pas causé de court-circuit  
puis remplacez le fusible grillé par un neuf de  
même valeur.  
Connectez correctement chaque câble  
d’enceinte aux bornes correspondantes.  
L’appareil peut être endommagé si le câble  
négatif · pour une des enceintes ou le câble  
de masse entre en contact avec une partie  
métallique du véhicule.  
5 Réinitialisez l’appareil. (page 36)  
¤Avertissement  
■  
■  
L’appareil peut uniquement être installé dans  
une voiture avec une alimentation de 12 V CC,  
à masse négative.  
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge)  
■  
■  
et le câble de batterie (jaune) au châssis de  
la voiture (masse), vous risquez de causer un  
court-circuit qui peut provoquer un incendie.  
Connectez toujours ces câbles à la source  
d’alimentation passant par le boîtier de  
fusibles.  
■  
■  
■  
Déconnectez la borne négative de la batterie  
et réaliser toutes les connexions avant  
d’installer l’appareil.  
Isolez les câbles non-connectés avec un  
■  
ruban de vinyle ou d’un autre matériel  
similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne  
retirez pas les capuchons à l’extrémité des  
câbles non-connectés et des prises.  
■  
Quand deux haut-parleurs seulement sont  
connectés au système, connectez les câbles  
soit aux prises de sortie avant, soit aux prises  
de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas  
l’avant et l’arrière).  
■  
Assurez-vous de raccorder de nouveau la  
mise à la masse de cet appareil au châssis de  
58 Français  
■  
Le montage et le câblage de ce produit  
nécessitent des compétences et de  
l’expérience. Pour des raison de sécurité,  
laissez ce travail à des professionnels.  
Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l’installation, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
La qualité de réception peut chuter si des  
objets métalliques se trouvent près de  
l'antenne Bluetooth.  
■  
iPod  
Antenne Bluetooth  
Pour obtenir une bonne réception  
Pour assurer une bonne réception, veuillez tenir  
compte des indications suivantes :  
■  
Communiquez avec le téléphone  
portable à une distance en visibilité  
directe de 10 m maximum (30 pieds).  
La portée de communication diminue  
selon l'environnement. La portée de  
communication diminue également  
lorsqu'un obstacle se trouve entre cet  
appareil et le téléphone portable. La portée  
de communication maximale (10 m) indiquée  
ci-dessus n'est pas toujours garantie.  
■  
La présence d'une station d'émission  
ou d'un émetteur-récepteur portatif à  
proximité peut entraîner des interférences de  
communication à cause d'un signal trop fort.  
¤ ATTENTION  
Installez cet appareil dans la console de votre  
véhicule.  
Ne touchez pas la partie métallique de  
cet appareil pendant ou juste après son  
utilisation. Les parties métalliques, comme  
le dissipateur de chaleur et le boîtier,  
deviennent chaudes.  
Français 59  
Connexions  
Connecteur USB  
Entrée AUX (Stéréo)  
Entrée d'antenne  
FM/AM (JASO)  
Utilisez un câble avec minijack (3,5  
mm; 1/8”) de type stéréo et qui ne  
comporte pas de résistance.  
Cordon  
antenne  
Sortie arrière  
Sortie avant  
R
L
Sortie subwoofer  
Fusible (10A)  
Microphone H  
(KDC-X696 uniquement)  
Câblage électrique D  
Blanc  
Blanc/Noir  
Gris  
Gris/Noir  
Vert  
Vert/Noir  
Violet  
Violet/Noir  
Vers l'enceinte avant gauche  
Vers l'enceinte avant droite  
Vers l'enceinte arrière gauche  
Vers l'enceinte arrière droite  
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.  
Bleu/Blanc  
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation  
P.CONT  
(Commande  
lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en  
option, soit à la borne de commande d'antenne du  
véhicule. (Max. 300mA, 12V)  
d’alimentation/ Fil de  
commande d’antenne )  
Marron  
Pour connecter au système de navigation Kenwood,  
consultez votre manuel de navigation.  
MUTE  
(Câble de contrôle de la  
sourdine)  
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant,  
vous devez vous procurer un adaptateur à distance  
exclusif (non fourni) correspondant à votre type de  
véhicule.  
Bleu clair/Jaune  
REMOTE CONT  
(Fil de télécommande de  
volant)  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
Bleu  
(Non utilisé)  
ANT. CONT  
Boîte de fusible de la voiture  
ACC  
Commutateur de clé de  
contact  
Rouge (Câble d’allumage)  
Jaune (Câble de batterie)  
Boîte de fusible de  
la voiture (Fusible  
principal)  
Noir (Fil de terre)  
Vers corps métallique ou châssis de la voiture  
+
Batterie  
60 Français  
 
Installation de l’appareil  
1
3
Connectez le faisceau de câbles à  
l’appareil. Les autres connexions ont  
déjà été réalisées précédemment.  
(page 60)  
C
2
1
B
D
A
2
Avant la fixation, assurez-vous  
que la direction de l’écusson est  
correcte.  
2
1
Tableau de bord  
de votre voiture  
(Crochets plus larges sur  
le côté inférieur.)  
3
C
4
Tordez les languettes  
appropriées pour maintenir  
le manchon de montage en  
place.  
5
B
A
Installation sans utiliser le manchon de montage (voitures pour le Japon)  
1 Retirer le manchon de montage et  
l’écusson B de l'appareil.  
N
T
T/N  
2 Aligner les trous de l'appareil (des deux  
côtés) avec le support de montage dans  
le véhicule et fixer l'appareil avec les vis  
fournies.  
N
T
B
T : Voitures  
Toyota  
N : Voitures  
Nissan  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
F
G
ø5mm  
ø5mm  
Retrait de l’appareil  
1 Retirez la façade A.  
E
2 Engagez les ergots des outils de retrait E  
dans les trous de chaque côté de l’écusson  
B, puis tirez vers l’extérieur.  
B
C
3 Introduisez les outils de retrait E  
profondément dans les fentes de chaque  
côté, puis suivez les flèches du schéma qui  
se trouve à droite.  
3
1
A
2
E
Français 61  
 
Installation du microphone (KDC-X696 uniquement)  
1 Vérifiez la position d'installation du  
microphone H.  
2 Retirez toute huile et autres impuretés à la  
surface de l'installation.  
H
3 Installez le microphone.  
4 Connectez le câble de microphone au  
boîtier mains libres en le sécurisant en  
plusieurs endroits, à l'aide d'une bande ou  
similaire.  
■  
Montez le micro aussi loin que possible du  
téléphone portable.  
Fixez le câble avec une bande  
adhésive commerciale.  
Détachez la protection  
du ruban adhésif  
Tournez le microphone  
vers le conducteur.  
double-face et pliez-le  
pour fixer durablement  
le microphone en place  
comme illustré ci-  
dessus.  
Guide de dépannage  
Symptôme  
Remède/Cause  
Le son ne peut pas être entendu.  
Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Vérifiez les cordons et les connexions.  
“PROTECT” apparaît et aucune opération ne Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de ruban  
peut être réalisée.  
isolant, puis réinitialisez l’appareil. Si “PROTECT” ne disparaît pas, consultez le centre de  
service après-vente le plus proche.  
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.  
La réception radio est mauvaise. / Bruit  
statique pendant l’écoute de la radio.  
“IN” clignote.  
Réinitialisez l’appareil.  
Connectez l’antenne solidement. / Sortez l’antenne complètement.  
Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement. Réinsérez le disque correctement. La  
condition n’est pas améliorée, mettez l’appareil hors tension et consultez votre centre de  
service le plus proche.  
Un CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit et Insérez un CD-R/CD RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que vous avez utilisé pour  
les plages ne peuvent pas être sautées.  
l’enregistrement).  
Le son du disque est parfois interrompu.  
Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. / Changez le disque. /  
Vérifiez les cordons et les connexions.  
“NA FILE” apparaît.  
“NO DISC” apparaît.  
“TOC ERROR” apparaît.  
“ERROR 99” apparaît.  
L’appareil est en train de reproduire un fichier audio non pris en charge.  
Insérez un disque reproductible dans la fente d’insertion.  
Le CD est très sale. / Le CD est à l’envers. / Le CD est très rayé. Essayez un autre disque.  
L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. Appuyez sur la touche de réinitialisation  
sur l’appareil. Si le message “ERROR 99” ne disparaît pas, veuillez consulter votre centre  
de service après-vente le plus proche.  
62 Français  
 
Symptôme  
“COPY PRO” apparaît.  
Remède/Cause  
Un fichier interdit de copie a été lu.  
“READ ERROR” apparaît.  
Copier les fichiers et les dossiers pour le périphérique USB de nouveau. Si le message  
d’erreur est toujours affiché, initialiser le dispositif USB ou utiliser un autre dispositif USB.  
Aucun périphérique USB n’est connecté. Connectez un périphérique USB, puis repassez  
à la source USB.  
“NO DEVICE” apparaît.  
“NO MUSIC” apparaît.  
“NA DEVICE” apparaît.  
“iPod ERROR” apparaît.  
Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio reproductible.  
Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.  
Reconnectez l’iPod. / Vérifiez que le logiciel de l’iPod soit de la version la plus récente. /  
Réinitialisez l'iPod.  
Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
Les plages ne sont pas reproduites comme  
vous le souhaitiez.  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.  
“READING” continue de clignoter.  
Le temps d’initialisation est plus long. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.  
La durée de lecture écoulée n’est pas correcte. Cela est dû à la façon dont les plages ont été enregistrées sur le disque.  
Le nombre de morceaux contenus dans la  
catégorie “SONGS” de cet appareil diffère  
du nombre de morceaux contenus dans la  
catégorie “SONGS” de l’iPod.  
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant donné que leur lecture  
n’est pas prise en charge.  
Les caractères corrects ne sont pas affichés  
(ex.: nom de l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un nombre  
limité de symboles.  
Pandora  
Symptôme  
“PANDORA ERR 5” apparaît.  
“NO SKIPS” apparaît.  
Remède/Cause  
L'indexation en pouce levé/pouce baissé n'a pas abouti.  
Le nombre limite de sauts de chansons a été dépassé.  
Contrôlez l'application Pandora® sur l'iPhone/iPod touch.  
“CHK DEVICE” apparaît.  
Bluetooth  
Symptôme  
Le volume de la conversation est bas.  
Remède/Cause  
Le volume de la conversation mains libres peut être ajusté indépendamment. Ajustez-le  
pendant la conversation mains libres. [MIC GAIN] de <Configuration Bluetooth> (page  
54).  
On n'entend aucun bip à l'arrivée d'un appel On entend le bip selon le type de votre téléphone portable. Le menu [CALL BEEP] de la  
entrant.  
section <Configuration Bluetooth> (page 54) est réglé sur activé (ON).  
■  
La voix n'est pas reconnue.  
La vitre du véhicule est ouverte. Si le bruit environnant est fort, la voix ne peut pas être  
reconnue correctement. Fermez les vitres du véhicule.  
Voix faible. Si la voix est trop faible, elle ne peut pas être reconnue correctement.  
■  
Parlez dans le micro un peu plus fort et naturellement.  
La personne qui prononce la balise vocale n'est pas celle qui l'a enregistrée. Seule la  
■  
voix de la personne qui a enregistré la balise vocale peut être reconnue.  
L'appelant ne précise pas d'identification. / Il n'y a pas de données de numéros de  
téléphone.  
“NO NUMBER” apparaît.  
Continue à la page suivante  
Français 63  
Symptôme  
“NO DATA” apparaît.  
Remède/Cause  
Il n'y a pas de liste des appels sortants. / Il n'y a pas de liste des appels entrants. / Il n'y a  
pas de liste des appels manqués. / Il n'y a pas de liste dans l'annuaire. / Les données ne  
sont pas présentes dans le répertoire téléphonique.  
“NO ENTRY” apparaît.  
Le téléphone portable n'a pas été enregistré (pairage).  
“HF DISCONCT” apparaît.  
“AUD DISCONCT” apparaît.  
“HF ERROR 07” apparaît.  
L'appareil ne peut pas communiquer avec le téléphone portable.  
L'appareil ne peut pas communiquer avec le lecteur audio.  
Impossible d'accéder à la mémoire. Éteignez puis rallumez. Si ce message continue  
d'apparaître, appuyez sur la touche de réinitialisation de l'appareil de commande.  
L'appareil ne peut pas communiquer avec le téléphone portable. Éteignez puis rallumez.  
Si ce message continue d'apparaître, appuyez sur la touche de réinitialisation de  
l'appareil de commande.  
“HF ERROR 68” apparaît.  
“HF ERROR 89” apparaît.  
“UNKNOWN” apparaît.  
“DEVICE FULL” apparaît.  
La mise à jour du Bluetooth a échoué. Recommencez.  
L'appareil Bluetooth ne peut pas être détecté.  
5 appareils Bluetooth ont déjà été enregistrés. Vous ne pouvez pas enregistrer d'autre  
appareil Bluetooth.  
“PIN CODE NG” apparaît.  
“CONNECT NG” apparaît.  
“PAIRING NG” apparaît.  
“NO ACTIVE DVC” apparaît.  
Le code PIN est erroné.  
L'unité ne peut pas être connectée à l'appareil.  
Erreur d'association.  
Aucun portable n'est connecté. Connectez votre portable avant de commencer la  
reconnaissance de voix.  
■  
Le son évant de commeencermis par le lecteur Un autre appareil Bluetooth nuit à la communication Bluetooth. Éteignez l'autre  
audio Bluetooth n'est pas régulier.  
appareil Bluetooth. Éloignez l'autre appareil Bluetooth de cet appareil.  
Un autre appareil ou profil Bluetooth est utilisé pour la communication. Le  
téléchargement du répertoire téléphonique déconnecte le son.  
■  
64 Français  
Caractéristiques techniques  
Section tuner FM  
Bandes de fréquences (espacement de 200 kHz):  
87,9 MHz — 107,9 MHz  
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB):  
11,2 dBf (1 μV/75 Ω)  
Section Bluetooth  
Technologie: Certifiée Bluetooth Ver.2.1+EDR  
Fréquence : 2,402 GHz – 2,480 GHz  
Puissance de sortie: +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)  
Classe d'énergie 2  
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB):  
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)  
Réponse en fréquence ( 3 dB): 30 Hz — 15 kHz  
Taux de Signal/Bruit (MONO): 63 dB  
Séparation stéréo (1 kHz): 40 dB  
Portée de communication maximale:  
Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds)  
Profil:  
HFP (profil mains libres),  
SPP (profil port série),  
OPP (profil d'envoi de fichiers),  
PBAP (profil d'accès au répertoire  
téléphonique),  
A2DP (profil de distribution audio  
avancée),  
Section tuner AM  
Bandes de fréquences (espacement de 10 kHz):  
530 kHz — 1 700 kHz  
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB): 31 dBμ (36 μV)  
AVRCP (Profil de télécommande audio/  
vidéo)  
Section Disque Compact  
Diode laser: GaAIAs  
Filtre numérique (D/A): 8 fois suréchantillonnage  
Convertisseur D/A: 24 Bit  
Vitesse de rotation:  
Section audio  
Puissance de sortie maximum: 50 W × 4  
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT  
inférieure à 1 %): 22 W × 4  
Impédance d’enceinte: 4 Ω — 8 Ω  
Action en tonalité:  
500 t/min. — 200 t/min. (CLV)  
Pleurage et scintillement: Non mesurables  
Réponse en fréquence ( 1 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Distorsion harmonique totale (1 kHz):  
KDC-X696: 0,008 %  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Fréquences moyennes : 1 kHz 8 dB  
Aiguës : 12,5 kHz 8 dB  
KDC-BT652U: 0,01 %  
Niveau de préamplification/charge (CD):  
KDC-X696: 4 000 mV/ 10 kΩ  
KDC-BT652U: 2 500 mV/ 10 kΩ  
Impédance du préamplificateur: ≤ 600 Ω  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz):  
KDC-X696: 110 dB  
KDC-BT652U: 105 dB  
Gamme dynamique: 93 dB  
Décode AAC: Fichiers AAC-LC “.m4a”  
Décodage MP3: Compatible avec le format  
MPEG-1/2 Audio Layer-3  
Décodeur WMA: Compatible Windows Media  
Audio  
Section d’entrée auxiliaire  
Réponse en fréquence ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Tension maximum d’entrée: 1 200 mV  
Impédance d’entrée: 10 kΩ  
Généralités  
Tension de fonctionnement :  
Interface USB  
Standard USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)  
Courant d’alimentation maximum: DC 5 V 1 A  
Système de fichiers: FAT16/ 32  
Décode AAC: Fichiers AAC-LC “.m4a”  
Décodage MP3: Compatible avec le format  
MPEG-1/2 Audio Layer-3  
14,4 V (entre 10,5 V — 16 V admissible)  
Consommation de courant maximale: 10 A  
Dimensions d’installation (L x H x P):  
182 mm × 53 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
Poids: 2,9 livres (1,3 kg)  
Décodeur WMA: Compatible Windows Media  
Audio  
Sujet à changement sans notification.  
Français 65  
CONTENIDO  
Seguridad  
67 Escuchar la radio por Internet  
Pandora®  
78  
80  
Mantenimiento  
Escuchar la radio por Internet Pandora®  
Retirada del iPhone  
Modo de búsqueda de emisoras  
Empleo del mando a distancia (RC-405)  
Preparativos  
68  
Cómo instalar/desmontar la placa frontal  
Cómo reposicionar su unidad  
Cómo preparar el mando a distancia (RC-  
405)  
Procedimientos iniciales de  
Bluetooth  
Procedimientos iniciales  
Cancelación de las demostraciones en  
pantalla  
Ajuste del modo de demostración  
Ajuste del reloj  
69  
Registro del dispositivo Bluetooth con esta  
unidad (emparejamiento)  
Registro desde dispositivos Bluetooth  
(emparejamiento)  
Funcionamiento para llamar por  
Ajustes iniciales previos a las operaciones  
teléfono con manos libres  
82  
Funciones básicas  
70  
72  
Realizar una llamada  
Realización de una llamada con marcación  
por voz  
Recepción de una llamada  
Durante una llamada  
Cambio entre dos teléfonos móviles  
conectados  
Borrado del mensaje de desconexión  
Descarga de la agenda  
Empleo del mando a distancia (RC-405)  
Para escuchar la radio  
Sintonizador de acceso directo mediante el  
mando a distancia (RC-405)  
Empleo del mando a distancia (RC-405)  
Ajuste de la configuración del modo  
[SETTINGS]  
Escuchando otros componentes  
externos  
73  
Escucha de un disco/ dispositivo  
USB/ iPod  
Comience a reproducir un disco  
Escuchar el audio del Bluetooth 85  
Cómo seleccionar Repetir reproducción  
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria  
74  
Inicio de la reproducción de un dispositivo  
USB o iPod  
Configuración de Bluetooth  
86  
Selección del dispositivo Bluetooth  
Extracción del dispositivo USB o iPod  
Cómo seleccionar Repetir reproducción  
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria  
Reproducción aleatoria de todas las  
canciones  
Prueba de registro del dispositivo Bluetooth  
Configuración de Bluetooth  
Configuraciones de las funciones 88  
Cómo seleccionar una carpeta, pista o  
archivo  
Instalación/conexión  
Localización de averías  
Especificaciones  
90  
94  
97  
Búsqueda alfabética para iPod  
Búsqueda directa de música mediante el  
mando a distancia (RC-405)  
Empleo del mando a distancia (RC-405)  
Selección del modo de control de App &  
iPod  
Ajuste de la configuración del modo  
[SETTINGS]  
66 Español  
Seguridad  
¤ADVERTENCIA  
Detenga el automóvil antes de operar la unidad.  
Información importante…  
■  
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque  
ni deje objetos metálicos (por ejemplo,  
monedas o herramientas metálicas) dentro  
de la unidad.  
■  
Precaución: Ajuste el volumen de forma tal  
que pueda escuchar los sonidos exteriores. Si  
conduce con el volumen ajustado demasiado  
alto podría provocar un accidente.  
■  
Condensación: Cuando funciona el  
acondicionador de aire del automóvil puede  
acumularse humedad en la lente del láser.  
Esto puede provocar errores en la lectura de  
los discos. En tal caso, retire el disco y espere  
hasta que se evapore la humedad.  
■  
Las ilustraciones del presente manual  
■  
The “AAC” logo is a trademark of Dolby  
Laboratories.  
son ejemplos utilizados para explicar más  
claramente cómo se utilizan los controles.  
Por lo tanto, las imágenes de las ilustraciones  
pueden diferir de las que aparecen en el  
equipo real.  
Si tiene problemas durante la instalación,  
consulte con su distribuidor Kenwood.  
Cuando compre componentes externos,  
■  
La marca denominativa y los logos de  
Bluetooth son propiedad de Bluetooth  
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas  
por JVC KENWOOD Corporation está  
sujeto a los términos de licencia. El  
resto de marcas comerciales y nombres  
comerciales corresponden a sus respectivos  
propietarios.  
“Made for iPod” and “Made for iPhone”  
mean that an electronic accessory has  
been designed to connect specifically  
to iPod or iPhone, respectively, and has  
been certified by the developer to meet  
Apple performance standards. Apple is not  
responsible for the operation of this device  
or its compliance with safety and regulatory  
standards. Please note that the use of this  
accessory with iPod or iPhone may affect  
wireless performance.  
■  
■  
verifique antes con su distribuidor Kenwood  
que dichos accesorios funcionen con su  
modelo y en su área.  
■  
Mantenimiento  
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad  
del panel con un paño seco o de silicona. Si  
no observa esta precaución podría dañar el  
monitor o la unidad.  
Limpieza del conector: La unidad puede  
no funcionar adecuadamente si el conector  
entre la unidad y la placa frontal. Retire la  
placa frontal y limpie el conector utilizando  
un hisopo de algodón, teniendo cuidado de  
no dañar el conector.  
■  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and  
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
PANDORA, the PANDORA logo, and the  
Pandora trade dress are trademarks or  
registered trademarks of Pandora Media,  
Inc., used with permission.  
■  
Conector (en el lado posterior de la placa frontal)  
Español 67  
Preparativos  
Cómo instalar/desmontar la placa  
frontal  
Cómo preparar el mando a distancia  
(RC-405)  
Cuando utilice el mando a distancia por  
primera vez, quite la lamina aislante.  
1
1
Lámina aislante  
2
2
■  
No exponga la placa frontal a la luz directa  
del sol, calor excesivo ni humedad. Además  
deberá evitar sitios con mucho polvo o la  
posibilidad de que se derrame agua sobre  
ella.  
Si la efectividad del mando a distancia  
disminuye, cambie la batería.  
4
2
■  
Guarde la placa frontal en su estuche cuando  
se encuentre desmontada.  
3
■  
La placa frontal es un componente de  
precisión de la unidad y puede resultar  
dañada por golpes o sacudidas.  
Para evitar el deterioro, no toque los  
terminales de la unidad y la placa frontal con  
los dedos.  
1
■  
¤
■  
Precaución:  
No deje el mando a distancia en superficies  
calientes como el salpicadero.  
Batería de litio.  
■  
Cómo reposicionar su unidad  
Existe peligro de explosión si la batería no se  
sustituye correctamente. Sustituya la batería  
únicamente con el mismo tipo o un tipo  
equivalente.  
El bloque de baterías no debe exponerse a  
una fuente de calor excesiva, como luz solar,  
fuego o similar.  
Si la unidad no funciona  
correctamente, pulse el  
botón de reposición.  
1
Cuando se pulsa el botón de  
Reinicio la unidad vuelve a  
■  
2
ajustarse a la configuración  
de fábrica.  
3
■  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños y en su embalaje original hasta que  
esté listo para su uso. Deseche las baterías  
utilizadas de forma rápida. Si se produce una  
ingestión de las mismas, póngase en contacto  
de inmediato con un médico.  
Botón de reposición  
68 Español  
 
Procedimientos iniciales  
modo [FUNCTION].  
Cancelación de las demostraciones  
en pantalla  
La demostración en pantalla está siempre  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[CLOCK] y, después, púlsela para entrar.  
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[CLOCK ADJUST] y, después, púlsela para  
entrar.  
La hora del reloj destella en la pantalla.  
5 Gire la rueda de volumen para ajustar la  
hora y, después, púlsela para pasar al ajuste  
de los minutos.  
Los minutos del reloj destellan en la pantalla.  
6 Gire la rueda de volumen para ajustar los  
minutos y, después, púlsela para confirmar.  
Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes  
de horas y minutos.  
activada a menos que la cancele.  
Cuando enciende la unidad (o después de  
reposicionarla) la pantalla muestra:  
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]  
1 Pulse la rueda de volumen.  
Se selecciona [YES] como configuración inicial.  
2 Pulse nuevamente la rueda de volumen  
para confirmar.  
Aparece [DEMO OFF].  
Si no realiza ninguna operación durante  
■  
aproximadamente 15 segundos o gira la  
rueda de volumen para seleccionar [NO] en el  
paso 2, aparece el mensaje [DEMO MODE] y  
comienza la demostración en pantalla.  
7 Mantenga pulsado  
para finalizar el  
procedimiento.  
Ajuste del modo de demostración  
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en  
[FUNCTION].  
Ajustes iniciales previos a las  
operaciones  
1 Pulse SRC para entrar en el modo  
[STANDBY].  
2 Pulse la rueda de volumen para entrar en el  
modo [FUNCTION].  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[INITIAL SET] y, después, púlsela para entrar.  
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y,  
después, púlsela para confirmar.  
Consulte la siguiente tabla para realizar la  
selección.  
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[DEMO MODE] y, después, púlsela para entrar.  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[ON] u [OFF].  
Si selecciona [ON], comienza la demostración  
en pantalla si no realiza ninguna operación  
durante aproximadamente 20 segundos.  
4 Mantenga pulsado  
para finalizar el  
procedimiento.  
Ajuste del reloj  
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en el  
5 Mantenga pulsado  
procedimiento.  
para finalizar el  
Opción  
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)  
PRESET TYPE NORMAL *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM). ; MIX: Memoriza una  
emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada (FM1/ FM2/ FM3/ AM).  
KEY BEEP  
ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas.  
PANDORA SRC ON *: Permite seleccionar la fuente "PANDORA" conectando un iPhone o un iPod touch (con la aplicación de radio por  
Internet Pandora®). ; OFF: Se desactiva “PANDORA” en la selección de fuente.  
BUILT-IN AUX ON *: Activa “AUX” en la selección de fuente. El sonido del componente externo conectado se produce a través de los  
altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente.  
CD READ  
1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de  
música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.  
SP SELECT  
OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima.  
F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO *: Se cancela (la actualización no se activa).  
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/  
Español 69  
       
Funciones básicas  
Ranura de carga  
Sensor remoto  
■  
No lo exponga a la luz solar brillante.  
Expulsa el disco  
VOICE  
PA
iPod  
Rueda de volumen  
Ventanilla de  
visualización  
Desmonte la placa frontal  
El siguiente indicador se enciende cuando…  
ST: se recibe una difusión en estéreo.  
RDS: El servicio Radio Data System está  
disponible.  
TI: La función de información sobre tráfico está  
activada.  
IN: existe un disco en la unidad.  
ATT: El sonido se atenúa.  
EQ: [PRESET EQ] está ajustado a un modo EQ  
que no sea [NATURAL]. (página 88)  
B.BOOST: [BASS BOOST] está ajustado a [LV1],  
[LV2] o [LV3]. (página 88)  
Terminal USB  
Toma de entrada auxiliar  
: Indica que el modo de búsqueda de música  
está seleccionado en este momento.  
BT: Estado de conexión del teléfono móvil  
Bluetooth.  
Abra la tapa deslizándola  
70 Español  
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...  
Unidad  
principal  
Mando a  
distancia  
Operaciones generales  
■  
Se enciende.  
Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.  
■  
Selecciona las fuentes disponibles (TUNER, BT AUDIO, USB o iPod,  
PANDORA, CD, AUX, STANDBY) si la unidad está encendida.  
• Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.  
• “PANDORA” sólo puede seleccionarse si hay un iPhone o un iPod touch  
(con la aplicación de radio por Internet Pandora®) conectado y se ha  
seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (página 69)  
• “iPod” o “CD” sólo puede seleccionarse cuando se ha conectado un iPod  
o si se ha cargado un disco.  
SRC  
SRC  
Rueda de  
volumen  
(girar)  
Ajusta el nivel de volumen.  
VOLud  
Selecciona las opciones.  
5 / ∞  
ENT 38 Confirma la selección.  
Rueda de  
volumen  
(pulse)  
■  
Entrar en la configuración [FUNCTION].  
Inicie el reconocimiento de voz del teléfono móvil manteniendo  
■  
pulsado el botón.  
5 / ∞  
Entra en el modo de búsqueda de música.  
Selecciona las bandas de FM (FM1/ FM2/ FM3) o AM cuando se  
selecciona “TUNER” como la fuente.  
Selecciona la carpeta anterior/siguiente.  
*AM– /  
#FM+  
1 ( –)/ 2 ( +)  
Pausa/reanuda la reproducción de un disco/ dispositivo USB / iPod/  
Pandora/ Audio Bluetooth.  
6 (38)  
ENT 38  
■  
Busca una emisora de radio.  
Selecciona una pista/archivo.  
Si lo mantiene pulsado, adelanta/retrocede pistas/archivos.  
4/  
+¢  
■  
4 / ¢  
■  
■  
Cambia la información en pantalla.  
Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en pantalla.  
Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización del  
■  
■  
SCRL DISP  
reloj, entra directamente en el modo de ajuste del reloj (página  
69).  
■  
Entra en el modo Bluetooth. (página 82)  
Pulse para contestar una llamada entrante.  
■  
Si lo mantiene pulsado, entra en el modo de emparejamiento de  
Bluetooth. (página 80)  
AUD  
ATT  
Entra directamente en la configuración [AUDIO CONTROL].  
Atenúa el sonido.  
• Para volver al nivel anterior pulse nuevamente el botón.  
Volver al elemento anterior.  
EXIT  
Sale del modo de configuración.  
• Si pulsa y mantiene pulsado en la unidad principal también saldrá  
del modo de configuración.  
Español 71  
Para escuchar la radio  
VOICE  
PAR  
iPod  
■  
Mantenga pulsado para memorizar la emisora actual.  
Pulse brevemente para recuperar la emisora memorizada.  
■  
sintonización del acceso directo se cancela  
automáticamente.  
1 Pulse SRC para seleccionar “TUNER”.  
2 Pulse repetidamente para seleccionar  
una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).  
3 Pulse 4 / ¢ para buscar una emisora.  
Puede cambiar el modo de sintonización.  
Empleo del mando a distancia (RC-  
405)  
■  
#FM+ / *AM–  
4 / +¢  
1 – 6  
: Selecciona una banda.  
: Selecciona una emisora.  
: Selecciona una emisora  
predefinida.  
Consulte <SEEK MODE> (página 72).  
Sintonizador de acceso directo  
mediante el mando a distancia (RC-  
405)  
1 Pulse FM+ / AM– para seleccionar una  
banda.  
2 Pulse DIRECT para entrar en el modo de  
sintonización de acceso directo.  
Aparece “– – – –”.  
3 Pulse los botones numéricos para  
introducir la frecuencia.  
Ajuste de la configuración del modo  
[SETTINGS]  
Cuando escucha la radio…  
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en  
el modo [FUNCTION].  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
y, después, púlsela para confirmar.  
Consulte la siguiente tabla para realizar la  
selección.  
4 Pulse 4 / +¢ para buscar la frecuencia.  
Para cancelar el modo de sintonización del  
■  
acceso directo, pulse  
o EXIT.  
■  
Si no se realiza ninguna operación durante  
10 segundos después del paso 3, la  
4 Mantenga pulsado  
para finalizar el  
procedimiento.  
Opción  
SEEK MODE  
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)  
AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria de  
presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.  
AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO *: Se cancela (la memorización  
automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) (página  
69)  
MONO SET  
ON: Mejora la recepción de FM (pero se puede perder el efecto estéreo). ; OFF *: Se cancela (se reanuda el efecto  
estéreo).  
PTY SEARCH  
TI  
Selecciona el tipo de programa disponible (página 73). A continuación, pulse  
4
/
¢
para iniciar la búsqueda.  
ON: Cambia a la información sobre el tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. ;  
OFF *: Se cancela. (no corresponde si “AM” está seleccionado)  
72 Español  
   
■  
■  
■  
[TI], [PTY SEARCH] sólo puede seleccionarse si la fuente es “FM”.  
[TI]: Si selecciona otra fuente de reproducción, estos ajustes solo pueden seleccionarse en la opción [TUNER SET]. (página 89)  
Tipo de programa disponible:  
SPEECH; MUSIC; NEWS; INFORM; SPORTS; TALK; ROCK; CLS ROCK (clásico); ADLT HIT (adulto); SOFT RCK (rock); TOP 40; COUNTRY; OLDIES;  
SOFT; NOSTALGA; JAZZ; CLASSICL; R & B; SOFT R&B; LANGUAGE; REL MUSC (religioso); REL TALK (religioso); PERSNLTY (personalidades);  
PUBLIC; COLLEGE; HABL_ESP (spanish talk); MUSC-ESP (spanish music); HIP-HOP; WEATHER  
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado.  
[SPEECH] : Elemento de tipografía redonda. ; [MUSIC] : Elemento de tipografía cursiva.  
■  
La función Radio Data System no funcionará en los lugares donde no sea suministrado el servicio  
por ninguna emisora.  
Si se ajusta el volumen durante la recepción de la información sobre tráfico, el volumen ajustado  
se memoriza automáticamente. Se aplicará la próxima vez que active la función de información  
sobre tráfico.  
■  
Escuchando otros componentes  
externos  
Preparativos : Asegúrese de que ha seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX]. (página 69)  
VOICE  
PAR  
iPod  
Toma de entrada  
1 Pulse SRC para seleccionar “AUX”.  
2 Encienda el componente externo y  
auxiliar  
comience la reproducción.  
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el  
volumen.  
Clavija mini estéreo de 3,5 mm  
(1/8”) (disponible en el mercado)  
Dispositivo de audio portátil  
(disponible en el mercado)  
Español 73  
 
Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod  
Expulsa el disco. (Aparece el mensaje “NO  
DISC” (sin disco) y el indicador “IN” se apaga.)  
Ranura de carga  
VOICE  
PAR  
iPod  
■  
Pulse para seleccionar una pista o archivo.  
Mantenga pulsado para adelantar o  
retroceder rápidamente.  
Terminal USB  
■  
Pulse para detener la reproducción  
(pausa). Pulse de nuevo para  
reanudar la reproducción.  
Pulse para seleccionar la carpeta de  
archivo de audio/iPod.  
Comience a reproducir un disco  
1 Pulse SRC para encender la unidad.  
2 Inserte un disco en la ranura de carga.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
Apple iPod  
(disponible en el comercio)  
Inicio de la reproducción de un  
dispositivo USB o iPod  
1 Pulse SRC para encender la unidad.  
2 Abra la tapa deslizándola.  
3 Conecte un dispositivo USB o iPod al  
terminal USB.  
KCA-iP102  
(accesorio opcional)  
La fuente cambia automáticamente y se  
inicia la reproducción.  
Extracción del dispositivo USB o  
iPod  
1 Pulse SRC para seleccionar una fuente  
que no sea “USB”, “iPod” o “PANDORA”.  
2 Extraiga el dispositivo USB o iPod.  
Dispositivo USB  
(disponible en el comercio)  
Cómo seleccionar Repetir  
reproducción  
Pulse repetidamente el botón numérico  
4 (REP) para realizar la selección.  
CD de audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF  
Archivo de audio :  
CA-U1EX (máx.: 500 mA)  
(accesorio opcional)  
FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF  
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF  
74 Español  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
una categoría, luego púlsela para  
confirmar.  
3 Pulse de nuevo para entrar al modo de  
búsqueda por alfabeto.  
Cómo seleccionar Reproducción  
aleatoria  
Pulse repetidamente el botón de número  
3 (ALL RDM) para realizar la selección.  
CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF  
Archivo de audio/iPod :  
Aparece “SEARCH <_ >”.  
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
el carácter que desea buscar.  
5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la  
posición de introducción.  
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF  
Reproducción aleatoria de todas las  
canciones  
Mantenga pulsado el botón numérico  
3 (ALL RDM).  
Al pulsar de nuevo este botón, se  
reproducen las canciones nuevamente en el  
modo normal.  
Archivo de audio/iPod :  
ALL RANDOM, RANDOM OFF  
El elemento de búsqueda de iPod cambia a  
Podrá introducir hasta tres caracteres.  
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la  
búsqueda.  
Después de este paso, consulte el paso 2  
de <Cómo seleccionar una carpeta, pista o  
archivo> (página 75) para seleccionar una  
canción.  
■  
■  
Para volver al modo de búsqueda de música,  
“songs” (canciones).  
pulse  
.
■  
Para cancelar el modo de búsqueda de  
música, pulse y mantenga pulsado  
Cómo seleccionar una carpeta, pista  
o archivo  
1 Pulse para entrar en el modo de  
búsqueda de música.  
.
■  
Se requiere un tiempo de búsqueda más  
prolongado si hay numerosas canciones o  
listas de reproducción en el iPod.  
Para realizar la búsqueda de un carácter  
distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente  
“ * ”.  
El artículo (“a”, “an”, “the”) de los nombres  
de las canciones será omitido durante la  
búsqueda.  
Aparece “SEARCH” y, a continuación, aparece  
en la pantalla el nombre del archivo actual.  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
una carpeta, pista o archivo y, después,  
púlsela para confirmar.  
■  
■  
■  
Para saltar canciones, pulse 4/ ¢. Si  
mantiene pulsado 4/ ¢, las canciones  
saltarán al 10% sea cual sea el ajuste realizado.  
(página 76)  
Búsqueda directa de música  
mediante el mando a distancia (RC-  
405)  
• No está disponible si se ha seleccionado la  
reproducción aleatoria, el soporte del editor de  
música de KENWOOD o la reproducción del iPod.  
1 Pulse DIRECT para entrar en el modo de  
búsqueda directa de música.  
Esta operación sólo funciona en el soporte  
del editor de música de iPod o Kenwood.  
Para volver a la carpeta raíz (archivo de audio),  
■  
a la parte superior del menú (iPod) o a la  
primera pista (CD de audio), pulse 5.  
Para volver a la carpeta anterior, pulse  
Para cancelar el modo de búsqueda de  
■  
.
■  
Aparece “– – –”.  
música, pulse y mantenga pulsado  
.
2 Pulse los botones de número para entrar el  
número de pista.  
■  
El mensaje < o > en la pantalla indica que el  
elemento anterior o siguiente se encuentra  
disponible.  
3 Pulse 4 / +¢ para buscar la música.  
■  
Para cancelar el modo de búsqueda directa  
de música, pulse  
o EXIT.  
Búsqueda alfabética para iPod  
1 Pulse para entrar en el modo de  
búsqueda de música.  
Aparece “SEARCH”.  
Sigue en la página siguiente  
Español 75  
 
archivos y avanzando y retrocediendo archivos  
rápidamente desde la unidad.  
Empleo del mando a distancia (RC-405)  
En el modo de reproducción:  
#FM+ / *AM– : Selecciona la carpeta.  
Ajuste de la configuración del modo  
[SETTINGS]  
Al escuchar un iPod o un soporte del editor de  
música de KENWOOD...  
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en  
el modo [FUNCTION].  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SKIP SEARCH] y, después, púlsela para  
entrar.  
4 / +¢  
ENT 38  
: Selecciona una pista/archivo.  
: Pausa/reanuda la  
reproducción.  
5 / ∞  
: Entra en el modo de búsqueda  
de música.  
En el modo de búsqueda de música:  
ENT 38  
5 / ∞  
: Confirma la selección.  
: Selecciona una pista/carpeta/  
archivo.  
: Volver a la carpeta anterior.  
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
y, después, púlsela para confirmar.  
0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : Ajusta el  
porcentaje de omisiones al buscar una  
canción en el modo de búsqueda de música.  
(Si mantiene pulsado 4 / ¢ se omite el  
10% de las canciones, independientemente  
del modo de ajuste.)  
Selección del modo de control de  
App & iPod  
Pulse repetidamente el botón de número  
5 (iPod) para realizar la selección.  
MODE ON :  
Controlar el iPod desde el iPod *. En la  
pantalla aparece “APP&iPod MODE”.  
MODE OFF: Controlar el iPod desde la unidad.  
* Puede seguir reproduciendo/deteniendo  
la reproducción, así como seleccionando  
5 Mantenga pulsado  
para finalizar el  
procedimiento.  
Cómo manipular los discos  
■  
No toque la superficie de grabación del disco.  
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un  
silicona. No utilice disolventes.  
Cuando extraiga un disco de esta unidad, tire  
de éste en sentido horizontal.  
Si el orificio central o el borde de un disco  
tienen rebaba, retírela antes de insertar un  
disco.  
■  
■  
CD con cinta pegada sobre él.  
No utilice accesorios para el disco.  
Limpie el disco moviendo paño desde el  
■  
■  
■  
centro de éste hacia el exterior.  
Limpie el disco con un paño seco o de  
■  
Discos que no se pueden utilizar  
Esta unidad sólo puede reproducir los CD  
con:  
■  
regrabable que no esté finalizado. (Si  
necesita información acerca del proceso  
de finalización, consulte el manual de  
instrucciones incluido con el software de  
grabación de discos o con la grabadora.)  
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas.  
Intentar insertar uno con un adaptador puede  
resultar en una avería.  
■  
Un disco que no es redondo.  
Un disco con la superficie de grabación  
■  
■  
pintada o discos sucios.  
No se puede reproducir un disco grabable/  
■  
Acerca del archivo de audio  
Archivos de audio reproducibles:  
■  
archivo largo.  
Dispositivos USB reproducibles: USB del tipo  
de almacenamiento masivo  
Sistemas de archivos del dispositivo USB  
reproducibles: FAT16, FAT32  
■  
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC-LC (.m4a)  
Medio de disco reproducible: CD-R/RW/ROM  
Formatos de archivo de disco reproducibles:  
■  
■  
■  
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de  
76 Español  
 
Aunque los archivos de audio cumplen los  
estándares anteriores, puede que no sea  
posible la reproducción según los tipos o  
condiciones del medio o dispositivo.  
encontrará información detallada y notas  
acerca de los archivos de audio que pueden  
reproducirse:  
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/  
■  
En un manual en línea en el siguiente sitio,  
Acerca del dispositivo USB  
Esta unidad puede reproducir archivos de  
■  
los datos.  
■  
■  
■  
audio guardados en un tipo de dispositivo de  
almacenamiento masivo USB.  
Instale el dispositivo USB en un lugar  
que no le impida conducir su vehículo  
correctamente.  
No puede conectar un dispositivo USB a  
través de un concentrador USB ni de un lector  
multitarjeta.  
Realice la copias de respaldo de todos los  
Conectar un cable cuya longitud total  
sea superior a 5 m puede provocar una  
reproducción anormal.  
Esta unidad no puede reconocer un  
dispositivo USB que no sea de 5 V y supere  
500 mA.  
Al conectar el dispositivo USB, se recomienda  
el uso de CA-U1EX (opción). El consumo de  
corriente máximo del CA-U1EX es de 500 mA.  
■  
■  
■  
datos importantes para evitar la pérdida de  
Acerca del iPod/iPhone compatible  
Made for  
– iPod touch (4th generation)  
– iPod touch (3rd generation)  
– iPod touch (2nd generation)  
– iPod touch (1st generation)  
– iPod classic  
■  
■  
■  
Última lista compatible de iPod/iPhone.  
Para obtener más información, consulte:  
www.kenwood.com/cs/ce/ipod  
Los tipos de control disponibles varían  
según el tipo de iPod conectado. Para más  
información, consulte la URL de más arriba.  
La palabra “iPod” que se utiliza en este  
manual hace referencia a un iPod o iPhone  
conectado a esta unidad mediante el cable  
de conexión KCA-iP102 (accesorio opcional).  
Si inicia la reproducción después de conectar  
el iPod, se reproduce primero la música que  
se ha reproducido en el iPod.  
En este caso, se mostrará “RESUMING” sin  
mostrar ningún nombre de carpeta, etc. Si  
se cambia el elemento de exploración se  
visualizará un título correcto, etc.  
No es posible utilizar el iPod si en éste  
aparece “KENWOOD” o ”.  
– iPod with video  
– iPod nano (6th generation)  
– iPod nano (5th generation)  
– iPod nano (4th generation)  
– iPod nano (3rd generation)  
– iPod nano (2nd generation)  
– iPod nano (1st generation)  
– iPhone 4S  
– iPhone 4  
– iPhone 3GS  
– iPhone 3G  
– iPhone  
■  
■  
(Con fecha de enero de 2012)  
Acerca del “Editor de música KENWOOD”  
Esta unidad es compatible con la aplicación  
■  
“soporte del editor de música” hace referencia  
a que el dispositivo contiene archivos de  
audio con información de la base de datos  
añadida con el editor de música KENWOOD.  
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” está  
disponible desde el siguiente sitio web:  
www.kenwood.com/cs/ce/  
Para obtener más información acerca del  
programa “KENWOOD Music Editor Light  
ver1.1”, consulte la página web anterior o la  
sección de ayuda de la aplicación.  
informática “KENWOOD Music Editor Light  
ver1.1” o superior.  
Cuando se utiliza el archivo de audio con  
■  
■  
información de la base de datos agregada  
mediante “KENWOOD Music Editor Light  
ver1.1,” puede buscar un archivo por título,  
álbum o nombre del artista utilizando la  
búsqueda de música mencionada (página  
75).  
■  
■  
En el Manual de instrucciones, el término  
Español 77  
Escuchar la radio por Internet Pandora®  
Preparativos : Asegúrese de que ha seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (página 69)  
VOICE  
PAR  
iPod  
Terminal USB  
Pulse para omitir una canción.  
Pulse para detener la reproducción  
(pausa). Pulse de nuevo para  
reanudar la reproducción.  
Pulse para seleccionar la aprobación/  
desaprobación.  
Escuchar la radio por Internet  
Retirada del iPhone  
Pandora®  
1 Pulse SRC para seleccionar una fuente  
distinta de “PANDORA” o “iPod”.  
2 Retire el iPhone.  
1 Abra la aplicación Pandora® en su  
dispositivo.  
2 Abra la tapa deslizándola.  
3 Conecte un iPhone al terminal USB.  
La fuente cambia y la reproducción se inicia  
automáticamente desde la estación actual.  
Modo de búsqueda de emisoras  
Mientras escucha la fuente “PANDORA” ...  
1 Pulse para entrar en el modo de  
búsqueda de emisoras.  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[A–Z] (las emisoras se muestran en orden  
alfabético) o [BY DATE] (las emisoras se  
muestran por orden de fecha) y, después,  
pulse para entrar.  
iPhone de Apple  
(disponible en el comercio)  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
la emisora deseada y, después, púlsela  
para confirmar.  
KCA-iP102  
(accesorio opcional)  
■  
Para seleccionar la aprobación/  
desaprobación, pulse el botón numérico  
1 ( – )/ 2 ( + ).  
Para omitir una canción, pulse ¢.  
Para detener o reanudar la reproducción,  
■  
■  
pulse el botón numérico 6 (38).  
78 Español  
Empleo del mando a distancia (RC-  
405)  
En el modo de reproducción:  
+¢  
ENT 38  
5 / ∞  
: Omite una canción.  
: Pausa/reanuda la reproducción.  
: Entre en el modo de búsqueda  
de emisoras.  
En el modo de búsqueda de emisoras:  
5 / ∞  
: • Selecciona [A–Z] o [BY DATE].  
• Selecciona el elemento.  
: Confirma la selección.  
: Cancela el modo de búsqueda de  
emisoras.  
ENT 38  
EXIT  
Información sobre el servicio de radio por Internet PANDORA®  
■  
Los requisitos para escuchar la radio por  
Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o  
Internet PANDORA® son los siguientes:  
Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que  
Wi-Fi.  
■  
■  
Pandora® sólo está disponible en los EE. UU.  
Debido a que Pandora® es el servicio de un  
tercero, las especificaciones podrían cambiar  
sin previo aviso. Por consiguiente, pueden  
aparecer problemas de compatibilidad o  
algunos o todos los servicios pueden dejar  
de estar disponibles.  
Algunas funciones de PANDORA® no están  
disponibles desde esta unidad.  
Si tiene cualquier problema para utilizar  
la aplicación, póngase en contacto con  
Pandora® en la dirección: pandora-support@  
pandora.com.  
■  
funcione con el sistema iOS 3 o versiones  
posteriores.  
Busque “Pandora” en la tienda iTunes Store  
■  
de Apple para obtener e instalar la última  
versión de la aplicación Pandora® en su  
dispositivo.  
■  
■  
iPhone/iPod conectado a esta unidad  
mediante un KCA-iP102.  
En la aplicación de su dispositivo, inicie la  
■  
■  
sesión y cree una cuenta con Pandora.  
(Si todavía no se ha registrado como usuario,  
puede crear su cuenta en www.pandora.  
com).  
Español 79  
Procedimientos iniciales de Bluetooth  
VOICE  
PAR  
iPod  
Mantenga pulsado para ir al modo de emparejamiento.  
en el dispositivo Bluetooth. El código PIN  
está configurado como “0000” de manera  
predeterminada. Puede cambiar este  
código. Consulte [PIN CODE EDIT] en  
<Configuración de Bluetooth> (página  
87).  
Registro del dispositivo Bluetooth  
con esta unidad (emparejamiento)  
1 Mantenga pulsado para entrar en el  
modo de emparejamiento.  
Aparece “PAIRING”.  
■  
Aparece una de las siguientes opciones  
5 Aparecerá “(nombre del dispositivo)”. Pulse  
la rueda de volumen.  
dependiendo del estado del registro del  
dispositivo Bluetooth:  
6 El receptor se conecta a un dispositivo  
“AUD CONNECT” y sale del modo de  
emparejamiento.  
Si aparece un código de error durante  
el proceso de emparejamiento, consulte  
<Localización de averías> (página 94).  
– “PLEASE PAIR YOUR PHONE”: Cuando  
se registra un dispositivo Bluetooth por  
primera vez.  
– “(nombre del dispositivo)”: Cuando ya se  
ha registrado un dispositivo Bluetooth.  
– “DEVICE FULL”: Cuando ya se ha  
registrado el máximo de cinco  
dispositivos Bluetooth.  
■  
Cuando ya se ha registrado un dispositivo  
Bluetooth, o cuando ya se ha registrado el  
máximo de cinco dispositivos Bluetooth  
(Selección de un dispositivo Bluetooth)  
2 Aparece “(nombre del dispositivo)” o  
“DEVICE FULL”.  
■  
Para cancelar un modo de emparejamiento,  
pulse  
.
Cuando se registra un dispositivo Bluetooth  
por primera vez (Registro de un dispositivo  
Bluetooth)  
2 Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.  
3 Empiece a registrar esta unidad activando  
el dispositivo Bluetooth.  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
un nombre de dispositivo Bluetooth.  
■  
Para registrar un nuevo dispositivo  
Bluetooth, seleccione “[PAIRING]” y,  
después, vaya a “Cuando se registra un  
dispositivo Bluetooth por primera vez.”  
4 Pulse la rueda de volumen.  
Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la  
unidad de manos libres o la unidad de audio  
(emparejamiento). Seleccione “KENWOOD  
BT CD/R-5T1” en la lista de unidades  
conectadas.  
4 Escriba el código PIN (“0000”) en el  
dispositivo Bluetooth.  
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
el perfil del dispositivo que se va a  
conectar.  
■  
“HANDSFREE”/ ”AUDIO”: El dispositivo  
Verifique que haya finalizado el registro  
80 Español  
puede conectarse utilizando un manos  
libres o un perfil de audio.  
“HF/AUD”: El dispositivo puede conectarse  
utilizando los dos manos libres y los  
perfiles de audio.  
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
“YES” y, después, púlsela para confirmar.  
Aparece “COMPLETED”.  
6 Pulse para salir del modo de  
emparejamiento fácil.  
6 Pulse la rueda de volumen para configurar  
el dispositivo Bluetooth.  
Registro desde dispositivos  
Bluetooth (emparejamiento)  
1 Pulse SRC para encender la unidad.  
2 Empiece a registrar esta unidad activando  
el dispositivo Bluetooth.  
■  
HA (nombre del dispositivo)”: El  
dispositivo Bluetooth seleccionado está  
ocupado.  
“-H-A (nombre del dispositivo)”: El  
■  
Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la  
unidad de manos libres o la unidad de audio  
(emparejamiento). Seleccione “KENWOOD  
BT CD/R-5T1” en la lista de unidades  
conectadas.  
dispositivo Bluetooth seleccionado se  
encuentra en modo de espera.  
“(vacío) (nombre del dispositivo)“: El  
dispositivo Bluetooth no está seleccionado.  
Si ya se han seleccionado dos teléfonos  
■  
■  
3 Escriba el código PIN (“0000”) en el  
dispositivo Bluetooth.  
móviles o un reproductor de audio,  
deseleccione un dispositivo antes  
de seleccionar un nuevo dispositivo  
Bluetooth.  
• “H” (HFP) or “A” (A2DP) indica el perfil  
correspondiente.  
Verifique que haya finalizado el registro  
en el dispositivo Bluetooth. El código PIN  
está configurado como “0000” de manera  
predeterminada. Puede cambiar este  
código. Consulte [PIN CODE EDIT] en  
<Configuración de Bluetooth> (página  
87).  
7 Pulse para salir del modo de  
emparejamiento.  
4 Utilizando el dispositivo Bluetooth, inicie la  
conexión de manos libres.  
Si existen 5 o más dispositivos Bluetooth  
registrados, no puede registrar un nuevo  
dispositivo Bluetooth.  
Borrar el dispositivo Bluetooth registrado  
2 Aparece “(nombre del dispositivo)” o  
“DEVICE FULL”.  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
un nombre de dispositivo Bluetooth.  
4 Mantenga pulsada la rueda de volumen  
para eliminar el teléfono móvil  
seleccionado.  
■  
Aparece “DELETE”.  
Acerca del teléfono móvil  
■  
Versión: Bluetooth versión estándar 2.1+EDR  
Perfil:  
HFP (Perfil de manos libres)  
SPP (Perfil de puerto serial)  
Para verificar la compatibilidad de los  
teléfonos móviles, acceda a la siguiente URL:  
www.kenwood.com/cs/ce/bt/  
■  
■  
Las unidades que admiten la función  
OPP (Perfil de introducción de objetos)  
PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica)  
A2DP (Perfil de Distribución de Audio  
Avanzado)  
AVRCP (Perfil de Audio/Vídeo por Control  
Remoto)  
Bluetooth han certificado su conformidad  
con el estándar Bluetooth siguiendo el  
procedimiento descrito por Bluetooth SIG.  
Sin embargo, puede que resulte imposible  
que dichas unidades se comuniquen con el  
teléfono móvil en función del tipo.  
Español 81  
Funcionamiento para llamar por  
teléfono con manos libres  
Preparativos : Tiene que registrar su teléfono móvil antes de utilizarlo con esta unidad. (página  
80)  
Micrófono incorporado (sólo KDC-BT652U)  
VOICE  
PAR  
iPod  
■  
■  
Pulse para entrar en el modo  
Bluetooth.  
Pulse para contestar una llamada  
entrante.  
Mantenga pulsado para memorizar el número de  
teléfono actual.  
Pulse brevemente para recuperar el número de  
teléfono memorizado.  
■  
■  
3 Pulse para entrar en el modo de  
búsqueda alfabética.  
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
Realizar una llamada  
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
un método de marcación y, a continuación,  
púlsela para entrar.  
el carácter que desea buscar.  
■  
Para moverse a la siguiente fila, pulse 4  
/ ¢.  
■  
A continuación se describe el método de  
■  
Para volver al modo de agenda telefónica,  
funcionamiento de cada modo.  
– “PHONE BOOK”: Llamar a un número en la  
agenda telefónica  
– “OUTGOING”/ “INCOMING”/ “MISSED  
CALLS”: Llamar a un número en el registro  
de llamadas  
– “NUMBER DIAL”: Marcación de un número  
– Marcación rápida (Marcación  
preestablecida)  
pulse  
.
5 Pulse la rueda de volumen para iniciar la  
búsqueda.  
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
un nombre y categoría.  
■  
Para desplazarse al siguiente carácter, pulse  
4 / ¢.  
7 Pulse la rueda de volumen para realizar  
una llamada.  
– “DVC PRIORITY”: Muestra el teléfono  
principal y los secundarios. Gire la rueda  
de volumen par cambiar entre el teléfono  
móvil principal y los secundarios.  
■  
Para utilizar la agenda, debe descargarse con  
antelación en esta unidad. Consulte <Descarga  
de la agenda> (página 84).  
Durante la búsqueda, se buscará un carácter  
■  
■  
Alterna entre el nombre y el número de  
sin acento, como “u”, en lugar de un carácter  
con acento, como “ü”.  
Si aparece “TRANSFER PB”, descargue la agenda  
teléfono, pulse DISP.  
Para volver al modo Bluetooth, mantenga  
■  
■  
pulsado  
.
de teléfonos.  
1. Aparece “DL PB MODE”.  
■  
Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse  
.
2.Utilizando el teléfono móvil, envíe los datos  
de la agenda a esta unidad  
3.Una vez finalizada la descarga, vuelva al  
modo de funcionamiento de la agenda  
Llamar a un número en la agenda telefónica  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
“PHONE BOOK” y, después, púlsela para  
entrar.  
82 Español  
 
■  
telefónica.  
Puede introducir un máximo de 32 dígitos.  
– Para cancelar el modo de descarga, pulse  
Si descarga la agenda de teléfono  
manualmente, puede borrar sus entradas.  
1. Mantenga pulsada la rueda de volumen en  
el paso 6.  
.
■  
Marcación rápida (Marcación  
preestablecida)  
2 Pulse el botón numérico (1 – 6).  
3 Pulse la rueda de volumen para realizar  
una llamada.  
2.Gire la rueda de volumen.  
Borrado de una entrada: Aparece “DELETE  
ONE”.  
Borrado de todas las entradas: Aparece  
“DELETE ALL”. Pulse la rueda de volumen.  
Gire la rueda de volumen para seleccionar  
“YES” y, después, púlsela para confirmar.  
Registro en la lista de números de  
marcación preajustada  
2 Introduzca el número de teléfono en  
relación con lo siguiente:  
Marcación de un número/ Llamar a un  
número en el registro de llamadas/ Llamar a  
un número en la agenda telefónica  
3 Mantenga pulsado el botón numérico  
(1 – 6).  
3.Pulse la rueda de volumen. Aparece  
“COMPLETE”.  
4.Pulse la rueda de volumen para regresar al  
modo de funcionamiento de la agenda de  
teléfonos.  
Realización de una llamada con  
marcación por voz  
Puede realizar una llamada de voz usando  
la función de reconocimiento de voz de su  
teléfono móvil.  
1 Mantenga pulsada la rueda de volumen  
para iniciar el reconocimiento de voz.  
Aparece “VOICE TAG”.  
2 Pronuncie el nombre registrado en el  
teléfono móvil.  
Llamar a un número en el registro de llamadas  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
“OUTGOING” (llamada saliente),  
“INCOMING” (llamada entrante), o “MISSED  
CALLS” (llamada perdida) y, a continuación,  
púlsela para entrar.  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
un nombre o un número de teléfono.  
4 Pulse la rueda de volumen para realizar  
una llamada.  
Realice una llamada.  
Para cancelar el reconocimiento de voz,  
■  
Si el teléfono móvil no puede descargar la  
■  
agenda de forma automática, el registro de  
llamadas salientes, el registro de llamadas  
entrantes y el registro de llamadas perdidas  
contienen sólo las llamadas marcadas desde  
esta unidad o recibidas por ella.  
mantenga pulsada la rueda de volumen.  
Si aparece “NO SUPPORT”, significa que su  
■  
teléfono móvil no es compatible con la función  
de reconocimiento de voz.  
Si aparece “N/A VOICE TAG”, significa  
■  
que el teléfono móvil no puede iniciar el  
reconocimiento de voz.  
Si no se puede reconocer su voz, se muestra  
un mensaje. Mantenga pulsada la rueda de  
volumen para finalizar el reconocimiento de  
voz. Vuelva a intentarlo desde el comienzo.  
Marcación de un número  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
“NUMBER DIAL” y, después, púlsela para  
entrar.  
■  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
el número de teléfono  
■  
El sonido de audio no se emite durante el  
reconocimiento de voz.  
■  
Para desplazarse al siguiente dígito, pulse  
¢.  
■  
Para eliminar el último dígito, pulse 4.  
Pulse el botón numérico (1 0), #(FM+),  
■  
*(AM–), o +(¢) en el mando a distancia.  
4 Pulse la rueda de volumen para realizar  
una llamada.  
■  
Pulse OK en el mando a distancia.  
Sigue en la página siguiente  
Español 83  
Recepción de una llamada  
Respuesta a una llamada  
Borrado del mensaje de desconexión  
Pulse para que “HF DISCONCT”  
desaparezca.  
Pulse o la rueda de volumen.  
■  
Las siguientes operaciones desconectan la  
Descarga de la agenda  
Para descargas automáticas  
Si el teléfono móvil es compatible  
con la función de sincronización de la  
agenda telefónica, la agenda se descarga  
automáticamente después de la conexión  
Bluetooth.  
línea: Inserte a CD. Conecte un dispositivo  
USB.  
El nombre de la persona que llama se  
mostrará si ya se ha registrado en la  
agenda telefónica.  
■  
Rechazo de una llamada entrante  
Pulse SRC.  
■  
Pueden requerirse ajustes en el teléfono móvil.  
■  
Durante una llamada  
Se puede registrar un máximo de 1000  
números de teléfono para cada teléfono móvil  
registrado.  
Se puede registrar un máximo de 32 dígitos  
para cada número de teléfono junto con un  
máximo de 20* caracteres para indicar un  
nombre.  
(* 20: Número de caracteres alfabéticos.  
Se pueden introducir menos caracteres  
dependiendo del tipo de caracteres).  
Desconexión de una llamada  
Pulse  
o
SRC.  
■  
Cambio al modo privado  
Pulse el botón numérico 6 para alternar  
entre conversación privada (“PRIVATE  
TALK”) y conversación manos libres  
(“HANDS FREE”).  
Ajuste del volumen de voz durante una  
llamada  
■  
Si no se encuentran datos de la agenda  
Gire la rueda de volumen.  
telefónica en la unidad incluso después de  
completar la visualización, su teléfono móvil  
podría no ser compatible con la función de  
descarga automática de datos de la agenda  
telefónica. En este caso, intente descargar los  
datos manualmente.  
Cambio entre dos teléfonos móviles  
conectados  
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.  
2 Mantenga pulsado  
.
■  
No puede cambiar entre los teléfonos  
conectados durante la descarga de la agenda  
telefónica.  
Sólo el teléfono móvil principal desde el que  
puede realizar una llamada.  
Tanto el teléfono móvil principal como los  
teléfonos secundarios pueden recibir una  
llamada entrante.  
Si el otro teléfono móvil recibe una llamada  
entrante mientras se está hablando en el  
teléfono móvil activo, debe finalizar la llamada  
actual para responder a la llamada entrante del  
otro teléfono.  
Para descargar manualmente desde el  
teléfono móvil  
Utilice este procedimiento si su teléfono móvil  
no es compatible con la propiedad de acceso a  
la agenda telefónica (PBAP).  
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[TRANSFER PB] y, después, púlsela para  
entrar.  
■  
■  
■  
■  
Si el teléfono móvil principal se desconecta  
cuando se extrae del vehículo, el teléfono  
móvil secundario se convierte en el teléfono  
móvil principal si se mantiene conectado.  
Cuando el teléfono móvil desconectado se  
vuelve a colocar en el vehículo, se vuelve a  
conectar como el teléfono móvil secundario.  
Aparece “DL PB ***”.  
4 Utilizando el teléfono móvil, envíe los  
datos de la agenda a esta unidad  
Utilizando el teléfono móvil, descargue los  
datos de la agenda en esta unidad.  
5 Una vez completada la descarga, pulse la  
rueda de volumen.  
■  
Los datos de la agenda descargados  
manualmente pueden contener hasta 400  
números telefónicos.  
84 Español  
   
■  
Cuando se cambia entre los teléfonos  
móviles conectados, los datos descargados  
manualmente de la agenda telefónica se  
borran.  
Para cancelar la descarga de los datos de la  
agenda telefónica, utilice el teléfono móvil.  
#FM+  
*AM–  
+¢  
4
: Introducir “#” en el modo de  
marcación numérica.  
: Introducir “*” en el modo de  
marcación numérica.  
: Introducir “+” en el modo de  
marcación numérica.  
: Borra el número de teléfono  
introducido.  
■  
Empleo del mando a distancia (RC-  
405)  
Realizar una llamada:  
: Entre en el modo Bluetooth.  
Recepción de una llamada:  
: Responda la llamada.  
Durante una llamada:  
5 / ∞  
: Selecciona un método de  
marcación.  
SRC  
: Finalizar la llamada.  
ENT 38 : Cambiar entre el modo de  
conversación privada y el modo de  
conversación manos libres.  
ENT 38 : Entrar en el modo de marcación  
DIRECT : Realice una llamada  
1 — 6  
0 — 9  
: Selecciona la marcación predefinida.  
: Introducir un dígito en el modo de  
marcación numérica.  
Escuchar el audio del Bluetooth  
Preparativos : Tiene que registrar su reproductor de audio antes de utilizarlo con esta unidad.  
(página 80)  
VOICE  
PAR  
iPod  
■  
Pulse para detener la reproducción  
(pausa). Pulse de nuevo para  
reanudar la reproducción.  
Pulse para seleccionar el archivo.  
Mantenga pulsado para adelantar o  
retroceder rápidamente.  
■  
Cómo seleccionar Repetir  
1 Pulse SRC para seleccionar “BT AUDIO”.  
2 Pulse 4 / ¢ para seleccionar un  
archivo.  
reproducción  
Pulse repetidamente el botón numérico  
4 (REP) para realizar la selección.  
FILE REPEAT, REPEAT OFF  
■  
Los reproductores de audio de Bluetooth  
que no son compatibles con AVRCP (Perfil de  
Audio/Vídeo por Control Remoto) no pueden  
utilizarse con esta unidad. Utilizar desde el  
reproductor de audio.  
Algunas funciones no pueden utilizarse  
desde el reproductor de audio Bluetooth.  
Los altavoces desde los que se reproduce  
el audio cambian dependiendo del ajuste  
de Bluetooth “BT HF/AUDIO”. La opción  
predeterminada es la delantera. (página 87)  
Cómo seleccionar Reproducción  
aleatoria  
Pulse repetidamente el botón de número  
3 (ALL RDM) para realizar la selección.  
RANDOM ON, RANDOM OFF  
■  
■  
Español 85  
Configuración de Bluetooth  
2. Gire la rueda de volumen para  
seleccionar “YES” y, después, púlsela  
para confirmar.  
Selección del dispositivo Bluetooth  
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[PAIRING] y, después, púlsela para entrar.  
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[PHONE SELECT] o [AUDIO SELECT],  
después púlsela para entrar.  
3 Empiece a registrar esta unidad activando  
el dispositivo Bluetooth.  
Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la  
unidad de manos libres o la unidad de audio  
(emparejamiento). Seleccione “KENWOOD  
BT CD/R-5T1” en la lista de unidades  
conectadas.  
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
un nombre de dispositivo Bluetooth.  
6 Pulse la rueda de volumen para configurar  
el dispositivo Bluetooth.  
4 Escriba el código PIN (“0000”) en el  
dispositivo Bluetooth.  
Verifique que haya finalizado el registro  
en el dispositivo Bluetooth. El código PIN  
está configurado como “0000” de manera  
predeterminada. Puede cambiar este  
código. Consulte [PIN CODE EDIT] en  
<Configuración de Bluetooth> (página  
87).  
■  
(nombre del dispositivo)”: El dispositivo  
Bluetooth seleccionado está ocupado.  
“- (nombre del dispositivo)”: El dispositivo  
■  
Bluetooth seleccionado se encuentra en  
modo de espera.  
“(vacío) (nombre del dispositivo)“: El  
■  
5 Aparecerá “(nombre del dispositivo)”.  
Mantenga pulsada la rueda de volumen.  
Aparece “BT TEST”.  
6 Se realiza la conexión y aparece “OK” o  
“NG”.  
dispositivo Bluetooth no está seleccionado.  
Si ya se han seleccionado dos teléfonos  
móviles o un reproductor de audio,  
deseleccione un dispositivo antes  
de seleccionar un nuevo dispositivo  
Bluetooth.  
■  
■  
“PAIRING”: Registro en esta unidad  
“HF CNT”: Dispositivo manos libres  
“AUD CNT”: Reproducción de audio  
“PB DL”: Descarga de la agenda telefónica  
■  
7 Mantenga pulsado  
para finalizar el  
■  
procedimiento.  
■  
■  
Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse  
.
7 Pulse para salir del modo de  
Prueba de registro del dispositivo  
Bluetooth  
emparejamiento.  
■  
Los datos (agenda telefónica, etc.) del  
Puede comprobar si el dispositivo Bluetooth  
puede registrarse usando esta unidad.  
1 Mantenga pulsado para entrar en el  
modo de emparejamiento.  
teléfono móvil en el que se ha comprobado la  
conexión no permanecen en esta unidad.  
Configuración de Bluetooth  
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.  
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar  
y, después, púlsela para confirmar.  
Aparece “PAIRING”.  
2 Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.  
■  
Si aparece “(nombre del dispositivo)”,  
seleccione "[PAIRING]" y pulse la rueda de  
control.  
Si aparece “DEVICE FULL”, borre un  
■  
■  
Consulte la siguiente tabla para realizar la  
selección.  
Repita el paso 3 hasta que el elemento  
deseado se seleccione/active.  
dispositivo Bluetooth e inténtelo de nuevo.  
1. Gire la rueda de volumen para  
seleccionar el dispositivo Bluetooth y, a  
continuación, manténgala pulsada para  
confirmar.  
■  
■  
Pulse  
para volver a la opción anterior.  
4 Mantenga pulsado  
procedimiento.  
para finalizar el  
86 Español  
   
■  
Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse  
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)  
PAIRING  
.
PHONE SELECT Selecciona una conexión al teléfono móvil. (Para los detalles, consulte la página 86.)  
AUDIO SELECT Selecciona una conexión a un reproductor de audio Bluetooth. (Para los detalles, consulte la página 86.)  
DEVICE DELETE Cancelación del registro del dispositivo Bluetooth.  
1. Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo Bluetooth y, a continuación, púlsela para confirmar.  
2. Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” y, después, púlsela para confirmar. Aparece “DELETE”.  
TRANSFER PB  
DETAILED SET  
(Para los detalles, consulte la página 84.)  
PIN CODE EDIT Especifica el código PIN que se requiere al registrar esta unidad utilizando el dispositivo Bluetooth. De forma  
predeterminada, se encuentra especificado “0000”.  
1. Gire la rueda de volumen para seleccionar el número.  
■  
Para desplazarse al siguiente dígito, pulse  
¢.  
■  
Para eliminar el último dígito, pulse  
2. Pulse la rueda de volumen para registrar un código PIN. Aparece “COMPLETED”.  
AUTO ANSWER OFF: No responde la llamada telefónica automáticamente. ;  
4.  
0: Responde la llamada telefónica automáticamente de inmediato. ;  
1 – 8 * –99: Contesta automáticamente el teléfono móvil después de un lapso de 1 – 99 segundos.  
ON *: Vuelve a conectar automáticamente el dispositivo Bluetooth seleccionado cuando la onda de radio es  
suficientemente intensa, incluso después de que se haya desconectado. ; OFF: Se cancela.  
RECONNECT  
■  
Cuando se activa esta función, el dispositivo Bluetooth se vuelve a conectar si se ha desconectado  
seleccionando [PHONE SELECT]/ [AUDIO SELECT].  
BT HF/AUDIO  
CALL BEEP  
FRONT *: Proporciona salida de audio de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. ;  
ALL: Proporciona salida de audio desde todos los altavoces.  
ON *: Define si debe emitirse un sonido del altavoz cuando se produce una llamada entrante. ; OFF: Se cancela.  
BT F/W UPDATE Muestra la versión de firmware y actualiza el firmware.  
MIC GAIN 1 — 8 *(KDC-BT652U) — 12 *(KD C-X69 6) — 15: Ajusta la sensibilidad del micrófono para una llamada  
telefónica o ajusta la voz de la persona que llama.  
Español 87  
   
Configuraciones de las funciones  
1 Pulse SRC para seleccionar una fuente distinta de “STANDBY”.  
2 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTION].  
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] o [SETTINGS] y, después,  
púlsela para entrar.  
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, púlsela para confirmar.  
■  
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.  
Repita el paso 4 hasta que el elemento deseado se seleccione/active.  
■  
■  
Pulse  
para volver a la opción anterior.  
para finalizar el procedimiento.  
5 Mantenga pulsado  
[AUDIO CONTROL] : Cuando se escuche cualquier fuente, excepto en el estado STANDBY o el  
modo Bluetooth.  
Opción  
SUB-W LEVEL  
BASS LEVEL  
MID LEVEL  
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)  
–15 — 0 * — +15: Ajusta el nivel de salida del subwoofer.  
–8 — 0 * — +8: Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente. (Antes de realizar  
un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)  
TRE LEVEL  
EQ PRO  
KDC-X696únicamente  
BASS ADJUST  
BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selecciona la frecuencia central.  
BASS LEVEL  
–8 — 0 * — +8: Ajusta el nivel.  
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.  
BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF *: Se cancela.  
MID ADJUST  
MID CTR FRQ  
MID LEVEL  
0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central.  
–8 — 0 * — +8: Ajusta el nivel.  
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Ajusta el factor de calidad.  
TRE ADJUST  
PRESET EQ  
TRE CTR FRQ  
TRE LEVEL  
10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central.  
–8 — 0 * — +8: Ajusta el nivel.  
NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido predefinido  
adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos  
personalizados.)  
BASS BOOST  
LOUDNESS  
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;  
OFF *: Se cancela.  
LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Selecciona el refuerzo de las frecuencias altas y bajas preferidas para producir  
un sonido bien equilibrado a un nivel de volumen bajo. ; OFF: Se cancela.  
L15 — 0 * — R15: Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.  
R15 — 0 * — F15: Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.  
ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.  
BALANCE  
FADER  
SUBWOOFER SET  
DETAILED SET  
HPF  
THROUGH *: Todas las señales se envían al altavoz delantero. ;  
100/ 120/ 150 (HZ): Se cortan las frecuencias inferiores al valor especificado.  
LPF SUBWOOFER THROUGH *: Todas las señales se envían al subwoofer. ;  
85/ 120/ 160 (HZ): Se cortan las frecuencias superiores al valor especificado.  
88 Español  
   
Opción  
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)  
SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) *: Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea con la salida de  
los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Sólo puede seleccionarse si se ha seleccionado un ajuste distinto  
de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].)  
SUPREME SET ON *: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la compresión de  
audio AAC/ MP3/ WMA. ; OFF: Se cancela. (Sólo puede seleccionarse durante la reproducción de un disco AAC/  
MP3/ WMA o de un dispositivo USB, excepto iPod.) (Solo puede seleccionarse si se selecciona “CD”/ “USB” como  
fuente.)  
VOLUME OFFSET –8 — 0 * — +8 (para AUX); –8 — 0 * (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada  
fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. (Antes de realizar un  
ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)  
■  
Seleccione una fuente antes de realizar un ajuste en la memoria de tono de la fuente, [EQ PRO].  
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] solo puede seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].  
■  
[SETTINGS]  
Opción  
AUX NAME SET  
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)  
AUX */ TV/ VIDEO/ GAME/ PORTABLE/ DVD: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado. (Solo  
puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.)  
CLOCK  
CLOCK ADJUST (Para los detalles, consulte la página 69.)  
TIME SYNC  
DISPLAY  
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela.  
ON: Sincroniza los datos horarios de la emisora Radio Data System y el reloj de esta unidad. ; OFF *: Se cancela.  
TEXT SCROLL  
AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único  
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.  
BT DVC STATUS Puede visualizar el estado de conexión, la intensidad de la señal y el nivel de la batería del dispositivo Bluetooth.  
HF-CON: Estado de la conexión del teléfono móvil. ; AD-CON: Estado de la conexión para audio BT. ;  
BATT: Nivel de la batería del teléfono móvil. ; SIGNAL: Fuerza de la señal del teléfono móvil.  
TUNER SET  
TI: Sólo se puede seleccionar si se ha seleccionado una fuente que no sea fuente de sintonizador. (Para los detalles,  
consulte la página 72.)  
Español 89  
 
Instalación/conexión  
Lista de componentes:  
unidad al chasis del automóvil después de la  
instalación.  
A Placa frontal.................................................................(×1)  
B Escudete........................................................................(×1)  
■  
Si no se enciende la alimentación (se muestra  
“PROTECT”), el cable de altavoz puede que  
haya sufrido un cortocircuito o que haya  
tocado el chasis del vehículo y se haya  
activado la función de protección. Por lo  
tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.  
C Manguito de montaje...........................................(×1)  
D Mazo de conductores...........................................(×1)  
E Herramienta de extracción .............................. (×2)  
F Tornillo de cabeza plana  
(para coches Nissan)..............................................(×4)  
G Tornillo de cabeza redonda  
(para coches Toyota) .............................................(×4)  
H Micrófono (3 m) (Sólo KDC-X696)..................(×1)  
¤Precaución  
■  
Si el encendido de su automóvil no está  
provisto de la posición ACC, conecte los  
cables de encendido a una fuente de  
alimentación que pueda conectarse y  
desconectarse con la llave de encendido. Si  
conecta el cable de encendido a una fuente  
de alimentación que recibe un suministro  
constante de alimentación tales como  
los cables de la batería, la batería podría  
descargarse.  
No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los  
tornillos suministrados.  
Instale esta unidad en la consola de su  
vehículo. Asegúrese de que la placa frontal  
no golpee la tapa de la consola (si la hubiera)  
cuando la abre y la cierra.  
Después de instalar la unidad, compruebe  
que las lámparas de freno, las luces  
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.  
funcionen satisfactoriamente.  
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o  
menos.  
Si se funde el fusible, en primer lugar  
asegúrese de que los cables no hayan tocado  
otras partes y causado un cortocircuito, y  
luego reemplace el fusible usado por otro del  
mismo régimen.  
Procedimiento básico  
después, desconecte el terminal · de la  
batería del automóvil.  
2 Realice las conexiones de los cables de  
entrada y salida correspondientes.  
\ <Conexión del cableado> (página 92)  
3 Instale la unidad en su automóvil.  
\ <Instalación de la unidad> (página  
93)  
■  
■  
4 Vuelva a conectar el terminal · de la  
batería del automóvil.  
5 Reinicialice la unidad. (página 68)  
■  
¤Advertencia  
■  
La unidad solo puede instalarse en un  
automóvil con fuente de alimentación de 12 V  
CC con masa negativa.  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y  
■  
■  
el cable de la batería (amarillo) al chasis  
del automóvil (tierra), podría producir un  
cortocircuito y esto a su vez, un incendio.  
Conecte siempre esos cables a la fuente de  
alimentación que pasa por la caja de fusibles.  
■  
■  
Desconecte el terminal negativo de la batería  
■  
Conecte los cables de los altavoces a cada  
uno de los terminales correspondientes. La  
conexión compartida de los cables · o la  
conexión a tierra de los mismos a cualquier  
parte metálica del automóvil podrá dañar la  
unidad o impedir su correcto funcionamiento.  
Cuando se han conectado solamente  
dos altavoces al sistema, conecte los  
conectores ya sea a ambos terminales de  
y realice todas las conexiones eléctricas antes  
de instalar la unidad.  
Enrolle los cables no conectados con una  
cinta de vinilo u otro material similar para que  
queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no  
retire las tapas de los extremos de los cables o  
terminales no conectados.  
■  
■  
■  
Asegúrese de volver a conectar a masa esta  
90 Español  
salida delanteros, o a ambos terminales de  
salida traseros (o sea, no mezcle terminales  
delanteros y traseros).  
La instalación y cableado de este producto  
requiere de habilidad y experiencia. Por  
seguridad, deje que un profesional realice  
este trabajo.  
■  
Si tiene problemas durante la instalación,  
consulte con su distribuidor Kenwood.  
La recepción podría reducirse si existen  
objetos metálicos cerca de la antena  
Bluetooth.  
■  
iPod  
Unidad de antena Bluetooth  
Para una buena recepción  
Para garantizar una buena recepción, tenga en  
cuenta lo siguiente:  
■  
Comuníquese con el teléfono móvil dentro  
de la distancia de línea de visión de 10 m (30  
pies). El intervalo de comunicación puede  
acortarse en función del entorno de la zona.  
El intervalo de comunicación también puede  
acortarse cuando hay un obstáculo entre  
esta unidad y el teléfono móvil. El intervalo  
de comunicación máximo mencionado  
anteriormente (10 m) no siempre está  
garantizado.  
■  
Una estación emisora o un radio portátil  
ubicado en los alrededores puede interferir  
con la comunicación debido a una señal  
demasiado fuerte.  
¤ PRECAUCIÓN  
Instale esta unidad en la consola de su  
vehículo.  
No toque las partes metálicas de la unidad  
durante o justo después de utilizar la unidad.  
Las partes metálicas, tales como el radiador o  
la carcasa, pueden estar muy calientes.  
Español 91  
Conexión del cableado  
Conector USB  
Entrada AUX (estéreo)  
Utilice el cable para clavija mini (3,5  
mm; 1/8”) de tipo estéreo y sin resistencia.  
Entrada de antena  
FM/AM (JASO)  
Cable de  
antena  
Salida trasera  
Salida delantera  
R
L
Salida del Sub Woofer  
Fusible (10 A)  
Micrófono H  
(Sólo KDC-X696)  
Mazo de  
conductores D  
Blanco  
Blanco/Negro  
Gris  
Gris/negro  
Verde  
Verde/negro  
Púrpura  
Púrpura/negro  
Hacia el altavoz delantero izquierdo  
Hacia el altavoz delantero derecho  
Hacia el altavoz trasero izquierdo  
Hacia el altavoz trasero derecho  
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
Azul/blanco  
Conecte ya sea el terminal de control de potencia,  
al utilizar el amplificador de potencia opcional, o el  
terminal de control de la antena en el vehículo. (máx.  
300 mA, 12 V)  
P.CONT  
MUTE  
(Cable de control de  
alimentación/control de la  
antena)  
Marrón  
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,  
consulte el manual del sistema de navegación.  
(Silenciar cable del control)  
Luz azul/amarilla  
Para utilizar la función de mando a distancia en el  
volante, es necesario un adaptador remoto exclusivo  
(no suministrado) para su vehículo.  
REMOTE CONT  
(Cable del mando a  
distancia para la dirección)  
STEERING WHEEL  
REMOTE INPUT  
Azul  
(Sin utilizar)  
ANT. CONT  
Caja de fusibles del vehículo  
ACC  
Interruptor de la llave de  
encendido  
Rojo (Cable de encendido)  
Amarillo (Cable de la batería)  
Negro (Cable a tierra)  
Caja de fusibles  
del vehículo  
(fusible principal)  
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil  
+
Batería  
92 Español  
 
Instalación de la unidad  
1
3
Conecte el mazo de conductores  
a la unidad. El resto de la conexión  
de conductores fue finalizada  
anteriormente. (página 92)  
C
2
1
B
D
A
2
Antes de fijarlo, compruebe  
si la dirección del escudete es  
correcta.  
2
1
Salpicadero del  
automóvil.  
(Ganchos más anchos en  
el lado inferior.)  
3
C
4
Doble las pestañas  
correspondientes para  
sostener el manguito de  
montaje firmemente en  
posición.  
5
B
A
Instalación sin usar el manguito de montaje (coche japonés)  
1 Extraiga el manguito de montaje y el  
escudete B de la unidad.  
N
T
T/N  
2 Alinee los orificios de la unidad (en  
ambos lados) con el soporte de montaje  
del vehículo y asegure la unidad con los  
tornillos suministrados.  
N
T
B
T: Automóviles  
Toyota  
N: Automóviles  
Nissan  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
F
G
ø5mm  
ø5mm  
Desmontaje de la unidad  
1 Retire la placa frontal A.  
E
2 Enganche las clavijas de las herramientas  
de extracción E en los orificios de ambos  
lados del escudete B y, a continuación,  
extráigalo.  
3 Introduzca profundamente las  
herramientas de extracción E en las  
ranuras de cada lado y, a continuación, siga  
la dirección de las flechas tal y como se  
muestra a la derecha.  
B
C
3
1
A
2
E
Español 93  
 
Instalación de la unidad del micrófono (sólo KDC-X696)  
1 Compruebe la posición de instalación del  
micrófono H.  
2 Elimine la grasa y la suciedad de la  
superficie de instalación.  
H
3 Instale el micrófono.  
4 Conecte el cable del micrófono a la caja del  
manos libres y fíjelo en varias posiciones  
utilizando cinta, etc.  
■  
Instale el micrófono lo más lejos posible del  
teléfono móvil.  
Fije un cable con cinta adhesiva.  
Gire el micrófono hacia  
Retire el papel de cinta  
adhesiva de doble  
cara para fijarlo en el  
micrófono o en el lugar  
indicado anteriormente.  
el conductor.  
Localización de averías  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
El sonido no se escucha.  
Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Inspeccione los cables y las conexiones.  
Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente  
cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el mensaje “PROTECT” no  
desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.  
Reinicialice la unidad.  
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar  
ninguna operación.  
El receptor no funciona en absoluto.  
Recepción de radio deficiente. / Ruidos  
estáticos mientras se escucha la radio.  
“IN” parpadea.  
Conecte firmemente la antena. / Extraiga completamente la antena.  
El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco  
correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de  
servicio más cercano.  
El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni se Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para  
pueden omitir pistas.  
Algunas veces el sonido del disco se  
interrumpe.  
grabarlo).  
Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. / Expulsa el disco.  
/ Inspeccione los cables y las conexiones.  
Aparece “NA FILE”.  
La unidad reproduce un archivo de audio no compatible.  
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.  
Aparece “NO DISC”.  
Aparece “TOC ERROR”.  
Aparece “ERROR 99”.  
El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro disco.  
Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reposición  
en la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en contacto con su centro  
de servicio más cercano.  
94 Español  
 
Síntoma  
Aparece “COPY PRO”.  
Soluciones/Causas  
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.  
Aparece “READ ERROR”.  
Copie los archivos y carpetas para el dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza todavía  
el mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o use otros dispositivos USB.  
No hay dispositivo USB conectado. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo la  
fuente a USB.  
Aparece “NO DEVICE”.  
Aparece “NO MUSIC”.  
Aparece “NA DEVICE”.  
Aparece “iPod ERROR”.  
El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles.  
Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.  
Vuelva a conectar el iPod. / Confirme que el software del iPod es la última versión. /  
Reinicialice el iPod.  
Se generan ruidos.  
Salte a otra pista o cambie el disco.  
Las pistas no se reproducen de la manera  
intentada por usted.  
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.  
El mensaje “READING” sigue destellando.  
El tiempo de reproducción transcurrido no  
es correcto.  
Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.  
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.  
El número de canciones contenidas en la  
Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad ya que esta unidad no es compatible  
categoría “SONGS” de esta unidad es diferente con la reproducción de archivos podcast.  
a las contenidas en la categoría “SONGS”  
del iPod.  
No se visualizan los caracteres correctos (por Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número limitado  
ej.: nombre del álbum).  
de símbolos.  
Pandora  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
Aparece “PANDORA ERR 5”.  
Aparece “NO SKIPS”.  
Ha ocurrido un fallo en la operación de aprobación/rechazo.  
Se ha sobrepasado el límite de recuentos de omisiones.  
Compruebe la aplicación Pandora® en el iPhone/iPod touch.  
Aparece “CHK DEVICE”.  
Bluetooth  
Síntoma  
El volumen de conversación manos libres  
es bajo.  
El volumen de conversación del manos libres puede ajustarse de manera independiente.  
Ajústelo durante la conversación manos libres. [MIC GAIN] de <Configuración de  
Bluetooth> (página 86).  
No se oye ningún pitido al recibir una llamada En función del tipo de teléfono móvil, no se escuchará ningún pitido. La opción [CALL  
entrante.  
BEEP] de la <Configuración de Bluetooth> (página 86) está configurada en ON.  
■  
No se reconoce la voz.  
La ventana del vehículo está abierta. Si hay mucho ruido alrededor, la voz no podrá  
reconocerse correctamente. Cierre las ventanas del vehículo para reducir el ruido.  
Voz demasiado baja. Si la voz habla demasiado bajo, no podrá reconocerse  
■  
correctamente. Hable cerca del micrófono un poco más fuerte y de forma natural.  
La persona que dice la etiqueta de voz no es la persona que la registró originalmente.  
■  
Solo se reconocerá la voz de la persona que registró la etiqueta de voz.  
El interlocutor no notifica una identificación de llamada. / No hay datos del número de  
teléfono.  
Aparece “NO NUMBER”.  
Sigue en la página siguiente  
Español 95  
Síntoma  
Aparece “NO DATA”.  
Soluciones/Causas  
No hay lista de llamadas salientes. / No hay lista de llamadas entrantes. / No hay lista de  
llamadas perdidas. / No hay una lista de agenda telefónica. / No se contienen datos en la  
agenda telefónica.  
Aparece “NO ENTRY”.  
El teléfono móvil no se ha registrado (emparejado).  
Aparece “HF DISCONCT”.  
Aparece “AUD DISCONCT”.  
Aparece “HF ERROR 07”.  
La unidad no se puede comunicar con el teléfono móvil.  
La unidad no puede comunicarse con el reproductor de audio.  
No se puede acceder a la memoria. Apague la alimentación y enciéndala de nuevo. Si el  
mensaje sigue apareciendo, pulse el botón de reinicio en la unidad de control.  
La unidad no se puede comunicar con el teléfono móvil. Apague la alimentación y  
enciéndala de nuevo. Si el mensaje sigue apareciendo, pulse el botón de reinicio en la  
unidad de control.  
Aparece “HF ERROR 68”.  
Aparece “HF ERROR 89”.  
Aparece “UNKNOWN”.  
Aparece “DEVICE FULL”.  
Se ha producido un fallo al actualizar el firmware del Bluetooth. Vuelva a intentarlo.  
El dispositivo Bluetooth no puede detectarse.  
Ya se ha registrado los 5 dispositivos Bluetooth. No se pueden registrar más dispositivos  
Bluetooth.  
Aparece “PIN CODE NG”.  
Aparece “CONNECT NG”.  
Aparece “PAIRING NG”.  
Aparece “NO ACTIVE DVC”.  
El código PIN es incorrecto.  
No puede conectarse la unidad en el dispositivo.  
Error de conexión.  
No se ha conectado ningún teléfono móvil. Conecte el teléfono móvil antes de iniciar el  
reconocimiento de voz.  
■  
El sonido del reproductor de audio de  
Bluetooth es discontinuo.  
Hay otro dispositivo Bluetooth afectando a la comunicación Bluetooth. Apague el otro  
dispositivo Bluetooth. Aleje el otro dispositivo Bluetooth de esta unidad.  
Se está utilizando otro dispositivo o perfil de Bluetooth para la comunicación. La  
■  
descarga de la agenda telefónica desconecta el sonido.  
96 Español  
Especificaciones  
Sección del sintonizador de FM  
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz):  
87,9 MHz — 107,9 MHz  
Sección Bluetooth  
Tecnología: Bluetooth Versión 2.1+EDR  
Certificado  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB):  
11,2 dBf (1 μV/75 Ω)  
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB):  
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 30 Hz — 15 kHz  
Relación señal a ruido (MONO): 63 dB  
Separación estéreo (1 kHz): 40 dB  
Frecuencia: 2,402 GHz – 2,480 GHz  
Potencia de salida: Alimentación de clase 2 de  
+4 dBm (máx.), 0 dBm (de media)  
Rango de comunicación máximo:  
Línea visual aprox. 10 m (32,8 pies)  
Perfil:  
HFP (Perfil de manos libres),  
SPP (Perfil de puerto serial),  
OPP (Perfil de introducción de objetos),  
PBAP (Perfil de acceso a la agenda  
telefónica),  
A2DP (Perfil de Distribución de Audio  
Avanzado),  
Sección del sintonizador de AM  
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz):  
530 kHz — 1.700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB):  
31 dBµ (36 µV)  
AVRCP (Perfil de Audio/Vídeo por  
Control Remoto)  
Sección del reproductor de CD  
Diodo láser: GaAIAs  
Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo  
Convertidor D/A: 24 Bit  
Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV)  
Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite  
medible  
Sección de audio  
Potencia de salida máxima: 50 W × 4  
Potencia completa de todo el ancho de banda(a menos  
del 1 % THD): 22 W × 4  
Impedancia del altavoz: 4 Ω — 8 Ω  
Acción tonal:  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Distorsión armónica total (1 kHz):  
KDC-X696: 0,008 %  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Registro medio : 1 kHz 8 dB  
Agudos : 12,5 kHz 8 dB  
KDC-BT652U: 0,01 %  
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD):  
KDC-X696: 4.000 mV/10 kΩ  
KDC-BT652U: 2.500 mV/10 kΩ  
Impedancia de salida de preamplificador: ≤ 600 Ω  
Relación señal a ruido (1 kHz):  
KDC-X696: 110 dB  
KDC-BT652U: 105 dB  
Gama dinámica: 93 dB  
Decodificación AAC: Archivos AAC-LC “.m4a”  
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2  
Audio Layer-3  
WMA decodificado: Compatible con Windows  
Media Audio  
Sección de entrada auxiliar  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz  
Voltaje de entrada máximo: 1.200 mV  
Impedancia de entrada: 10 kΩ  
General  
Tensión de funcionamiento:  
Interfaz USB  
Estándar USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)  
Corriente de alimentación máxima: 5 V CC 1 A  
Sistema de archivos: FAT16/ 32  
Decodificación AAC: Archivos AAC-LC “.m4a”  
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2  
Audio Layer-3  
14,4 V (se permite 10,5 V a 16 V)  
Consumo de corriente máxima: 10 A  
Tamaño de instalación (An x Al x F):  
182 mm × 53 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
Peso: 2,9 lbs (1,3 kg)  
WMA decodificado: Compatible con Windows  
Media Audio  
Sujeto a cambios sin previo aviso.  
Español 97  
FCC WARNING  
IC (Industry Canada) Notice  
Operation is subject to the following two  
conditions:  
(1) This device may not cause interference,  
and  
(2) this device must accept any interference,  
including interference that may cause  
undesired operation of the device.  
The term “IC: ” before the certification/  
registration number only signifies that the  
Industry Canada technical specification were  
met.  
This equipment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or modifications  
to this equipment may cause harmful  
interference unless the modifications are  
expressly approved in the instruction manual.  
The user could lose the authority to operate  
this equipment if an unauthorized change or  
modification is made.  
FCC NOTE  
This equipment has been tested and found  
to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment may cause harmful interference  
to radio communications, if it is not  
installed and used in accordance with the  
instructions. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
¤
CAUTION  
This equipment complies with FCC/IC  
radiation exposure limits set forth for an  
uncontrolled environment and meets the FCC  
radio frequency (RF) Exposure Guidelines in  
Supplement C to OET65 and RSS-102 of the  
IC radio frequency (RF) Exposure rules. This  
equipment has very low levels of RF energy  
that it deemed to comply without maximum  
permissive exposure evaluation (MPE). But  
it is desirable that it should be installed and  
operated keeping the radiator at least 20cm  
or more away from person’s body (excluding  
extremities: hands, wrists, feet and ankles).  
■  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
Under Industry Canada regulations, this  
radio transmitter may only operate using an  
antenna of a type and maximum (or lesser)  
gain approved for the transmitter by Industry  
Canada. To reduce potential radio interference  
to other users, the antenna type and its gain  
should be so chosen that the equivalent  
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not  
more than that necessary for successful  
communication.  
■  
equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on  
■  
a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/  
■  
TV technician for help.  
■  
Contains Transmitter Module  
FCC ID : XQN-BTR60X  
Contains Transmitter Module  
■  
IC : 9688A-BTR601  
¤
Note de ‘IC (Industrie Canada)  
L’utilisation de ce dispositif est autorisée  
seulement aux conditions suivantes:  
(1) Il ne doit pas causer d’interférence, et  
(2) l’utilisateur doit accepter tout brouillage,  
y compris les interférences pouvant  
compromettre le fonctionnement de cet  
appareil.  
L’expression “IC: ” avant le numéro  
d’homologation/enregistrement signifie  
seulement que les spécifications techniques  
d’Industry Canada ont été respectées.  
CAUTION  
Use of controls or adjustments or  
performance of procedures other than those  
specified herein may result in hazardous  
radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations,  
following are reproductions of labels on, or  
inside the product relating to laser product  
safety.  
JVC KENWOOD Corporation  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN  
THIS PRODUCT CMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR  
SUBCHAPTER J IN EFFECT DATE OF MANUFACTURE.  
¤
ATTENTION  
Cet équipement est conforme aux limites  
d’exposition aux rayonnements énoncées  
pour un environnement non contrôlé  
et respecte les règles d’exposition aux  
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de  
l’IC. Cet équipement émet une énergie RF  
très faible qui est considérée conforme sans  
évaluation de l’exposition maximale autorisée.  
Cependant, cet équipement doit être installé  
et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou  
plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à  
l’exception des extrémités : mains, poignets,  
pieds et chevilles).  
Location : Top Panel  
Conformément à la réglementation  
d’Industrie Canada, le présent émetteur radio  
peut fonctionner avec une antenne d’un type  
et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé  
pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans  
le but de réduire les risques de brouillage  
radioélectrique à l’intention des autres  
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et  
son gain de sorte que la puissance isotrope  
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas  
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une  
communication satisfaisante.  

Philips 202P User Manual
Panasonic WV CW240S User Manual
Panasonic NV VZ10ENC User Manual
Panasonic NV VX1A User Manual
Motorola MOTOPURE 6803578F33 User Manual
Mellerware Blender 6 2 0 0 7 User Manual
Melissa 643 104 User Manual
MB QUART PWE 100 User Manual
Lochinvar 25 User Manual
JVC XV BP1 User Manual