KDC-X596
KDC-HD552U
CIND-SRETCERIVUERCTION MANUAL
AMMOPLID-TUENEDR ’LEECMTEUPRLDOE CID
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from
your new CD-receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the
space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for
information or service on the product.
Model KDC-X596/ KDC-HD552U Serial number
US Residents Only
Register Online
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
GET0752-001A (KW)
Safety
WARNING
A USB connection cable, CA-U1EX
(max.: 500 mA) (optional accessory) is
required for connecting a USB device.
You can connect an Apple iPod/iPhone
with this unit.
The word“iPod”appearing in this manual
indicates the iPod or iPhone connected
to this unit with a connection cable,
KCA-iP102 (optional accessory).
If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
When you purchase external components,
check with your Kenwood dealer to make
sure that they work with your model and in
your area.
Detailed information and notes about the
playable audio files are stated in an online
manual on the following site:
Stop the car before operating the unit.
Important to know...
To prevent a short circuit, never put or
leave any metallic objects (such as coins or
metal tools) inside the unit.
Caution: Adjust the volume so that you
can hear sounds outside the car. Driving
with the volume too high may cause an
accident.
Condensation: When the car is air-
conditioned, moisture may collect on the
laser lens. This may cause disc read errors.
In this case, remove the disc and wait for
the moisture to evaporate.
This unit can only play the CDs with:
The illustrations in this manual are
examples used to explain more clearly
how the controls are used. Therefore, what
appears on the illustrations may differ from
what appears on the actual equipment.
Muting upon the reception of a phone call
To use this feature, connect the MUTE lead to your telephone using a commercial telephone
accessory. (page 21)
When a call comes in, “CALL”appears.
The audio system pauses.
To continue listen to the audio system during a call, press SRC. “CALL”disappear and the
audio system resumes.
When a call ends, “CALL”disappear.
The audio system resumes.
3
Preparation
How to attach/detach the faceplate How to reset your unit
If this unit fails to operate
properly, press the reset
button.
The unit returns to
factory settings when
the reset button is
pressed.
1
1
1
2
2
2
3
Do not expose the faceplate to direct
sunlight, excessive heat, or humidity. Also
avoid places with too much dust or the
possibility of water splashing.
Keep the faceplate in its casing while
detached.
Reset button
The faceplate is a precision piece of
equipment and can be damaged by shocks
or jolts.
To prevent deterioration, do not touch the
terminals of the unit and faceplate with
your fingers.
Maintenance
Cleaning the unit: Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth. Failure to
observe this precaution may result in damage to the monitor or unit.
Cleaning the connector: The unit may not function
properly if the connectors between the unit and faceplate
are dirty. Detach the faceplate and clean the connector
with a cotton swab gently, being careful not to damage
the connector.
Connector (on the reverse
side of the faceplate)
Handling discs
Do not touch the recording surface of the disc.
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean from the center of the disc and move outward.
Clean the disc with a dry silicon or soft cloth. Do not use any solvents.
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
Remove the rims from the center hole and disc edge before inserting a disc.
4
Basic operations
Loading slot
Display window
Ejects the disc
Volume knob
USB terminal
Detaches the faceplate
Auxiliary input jack
The following indicator lights up when...
ATT (blink) : The sound attenuates. (Applicable only when using the remote controller,
RC-405). (page 14 — 16)
ST
HD
D
: A stereo broadcast is received.
: HD Radio™ broadcast is tuned in.
: HD Radio digital broadcast is tuned in.
MC
EQ
: HD Radio multicast broadcast is tuned in.
: [PRESET EQ] is set to an EQ mode other than [NATURAL]. (page 17)
B.BOOST : [BASS BOOST] is set to [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] or [B.BOOST LV3].
(page 17)
TAG
IN
: The song information can be registered.
: In Search Mode or when a Playlist is displayed.
: A disc is in the unit.
Continued...
5
When you press or hold the following button(s)...
Button
General operation
Turns on.
Turns off if pressed and held.
Selects the available sources (HD RADIO, USB/ iPod, PANDORA, CD, AUX,
STANDBY), if the power is turned on.
SRC
• If the source is ready, playback also starts.
• “PANDORA” is selectable only when an iPhone or iPod touch (with the Pandora®
internet radio application) is connected and [ON] is selected for [PANDORA
SRC]. (page 7, 8)
• “iPod” or “CD” is selectable only when an iPod is connected or a disc is loaded.
Volume knob
(turn)
Adjusts the volume level.
Selects items.
Volume knob
(press)
Confirms selection.
Enters [FUNCTION] settings.
Enters Music Search mode or Station Search mode (for Pandora).
Selects the FM bands (FM1/ FM2/ FM3) or AM when“HD RADIO”is selected
as the source.
Selects“HD RADIO”source.
Enters HD Radio tagging mode if pressed and held. (page 8)
Selects the previous/next folder.
Selects thumbs down/up (for Pandora).
1 ( –) / 2 (+
)
6 (
)
Pauses/resumes playback of a disc/ USB device/ iPod/ Pandora.
Searches for radio station.
4
/
¢
Selects track/file.
Fast-forwards/reverses tracks if pressed and held.
¢
Skips a song (for Pandora).
Changes the display information.
Scrolls the display information if pressed and held.
Enters clock adjustment mode directly (page 7) if pressed and held while in
clock display screen.
SCRL DISP
Switches the controlling mode (MODE ON/ MODE OFF) for iPod playback.
(page 12)
5 (iPod)
Returns to the previous item.
Exit from setting mode if pressed and held.
6
Getting started
Canceling the display demonstration
The display demonstration is always turned on unless you cancel it.
When you turn on the power (or after you reset the unit), the display shows:
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]
1
2
Press the volume knob.
[YES] is selected as the initial setup.
Press the volume knob again to confirm.
[DEMO OFF] appears.
If no operation is done for about 15 seconds or if you turn the volume knob to select [NO] in
step 2, [DEMO MODE] appears and the display demonstration starts.
Setting the demonstration mode
1
2
3
Press the volume knob to enter [FUNCTION].
Turn the volume knob to select [DEMO MODE], then press to enter.
Turn the volume knob to select [ON] or [OFF].
If [ON] is selected, display demonstration starts if no operation is done for about
20 seconds.
4
Hold
to finish the procedure.
Adjusting the clock
1
2
3
4
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press to enter.
Turn the volume knob to select [CLOCK], then press to enter.
Press the volume knob to select [CLOCK ADJUST].
Clock hour flashes on the display.
5
6
7
Turn the volume knob to adjust the hour, then press to enter minute adjustment.
Clock minutes flashes on the display.
Turn the volume knob to adjust the minute, then press to confirm.
Press 4
/
¢ to move between the hour and minute adjustment.
Hold to finish the procedure.
Initial settings before operations
1
2
3
4
Press SRC to enter [STANDBY] mode.
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.
Turn the volume knob to select [INITIAL SET], then press to enter.
Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.
See table on page 8 for selection.
5
Hold
to finish the procedure.
Continued...
7
Item
Selectable setting (Preset: *)
PRESET TYPE NORMAL*: Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Memorizes one station for each preset button regardless of the selected band (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP
ON*/ OFF: Activates/deactivates the keypress tone.
PANDORA SRC ON*: Allows you to select “PANDORA” source by connecting an iPhone or iPod touch (with the Pandora®
internet radio application). ; OFF: Disables “PANDORA” in source selection.
BUILT-IN AUX ON*: Enables “AUX” in source selection. Sound of the connected external component is produce through the
car speakers. ; OFF: Disables “AUX” in source selection.
CD READ
1*: Automatically distinguishes between audio file disc and music CD. ; 2: Forces to play as a music CD. No
sound can be heard if an audio file disc is played.
SP SELECT
OFF*/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selects the speaker size for optimum performance.
F/W UP xx.xx YES*: Starts upgrading the firmware. ; NO: Cancels (upgrading is not activated).
Listening to HD Radio™ Broadcasts
Hold for about 2 seconds to memorize the current station.
Press briefly to recall memorized station or channel.
1
Press SRC to select “HD RADIO.”
Press
to select “HD RADIO” source directly.
repeatedly to select a band (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
¢ to search for a station or channel.
“LINKING” appears while linking to a multicast channel.
2
3
Press
Press 4
/
iTunes Tagging
When you hear a song you enjoy on your local HD Radio station, you can tag the song and
save the song’s information on this unit. Up to 50 TAGs (song’s information) can be registered
to this unit.
By using this tagging function, you can easily purchase the songs from Apple iTunes Store.
Hold
to enter HD Radio tagging mode and tag the song.
“TAG” will be indicated on the display when the song information can be registered.
8
To transfer the tagged songs to your iPod and purchase the songs from iTunes Store
1
Connect an iPod to this unit. (page 10)
The tagged information registered to this unit is automatically transferred to the connected
iPod.
2
3
Connect the iPod to your computer.
Synchronize the iPod to the iTunes.
The saved songs will be shown in a playlist called “Tagged.” You can now purchase and
download the songs easily from the iTunes Store.
Adjust [SETTINGS] mode settings
While listening to the radio...
1
2
3
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.
Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press to enter.
Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.
See table below for selection.
4
Hold
Item
SEEK MODE
to finish the procedure.
Selectable setting (Preset: *)
buttons.
Selects the tuning mode for
4
/
¢
AUTO1*: Automatically search for a station. ; AUTO2: Search in the order of the stations in the preset
memory. ; MANUAL: Manually search for a station.
AUTO MEMORY YES*: Automatically starts memorizing 6 stations with good reception. ; NO: Cancels (automatic
memorizing is not activated). (Selectable only if [NORMAL] is selected for [PRESET TYPE].) (page 7, 8)
RECEIVE MODE Sets the receive mode of the HD Radio receiver.
AUTO*: Automatically tunes to analog broadcast when there is no digital broadcast. ; DIGITAL: Tunes in to
digital broadcast only. ; ANALOG: Tunes in to analog broadcast only.
TAG MEMORY Displays the tag memory usage of the HD Radio receiver.
00 — 50 (Preset: 00): Up to 50 tags can be registered to this unit.
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity
Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the
HD, HD Radio, and“Arc”logos are proprietary trademarks of iBiquity
Digital Corp.
Program Service Data: Contributes to the superior user
experience of HD Radio Technology. Presents song name,
artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other
relevant data streams.
Adjacent to traditional main stations are extra local FM
channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original
music as well as deep cuts into traditional genre.
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local
radio stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds
like today’s FM and FM sounds like a CD.
iTunes® Tagging provides you the opportunity to discover a
wide range of content and the means to“tag”that content
for later review and purchase from the iTunes® Store.
9
Listening to a disc/ USB device/ iPod
Ejects the disc. (“NO DISC”appears and“IN”indicator goes off.)
Loading slot
Press to select track/file.
Hold to fast-forwards/reverses.
USB terminal
Slide open the cover,
then make the following
connection.
The source automatically
switches, and playback
starts.
Press to select previous/next folder.
• Not available if “ALL RANDOM” is
selected.
Start playing a disc
Connecting a USB
device
1
2
Press SRC to turn on the power.
Insert a disc into the loading slot.
Playback starts automatically.
3
Press number button 6 (
resume/pause playback (if necessary).
) to
CA-U1EX (Max.: 500 mA)
(optional accessory)
Discs that cannot be used
Discs that are not round.
USB device (commercially available)
Discs with coloring on the recording surface or discs
that are dirty.
You cannot play a Recordable/ReWritable disc that
has not been finalized. (For the finalization process
refer to your disc writing software, and your disc
recorder instruction manual.)
Connecting an iPod
Apple iPod
(commercially available)
3-inch CD cannot be used. Attempt to insert using
an adapter can cause malfunction.
KCA-iP102
(optional accessory)
10
Selecting Repeat Play
Selecting a folder/track/file
Press number button 4 (REP) repeatedly
1
Press
to enter Music Search mode.
to make a selection.
“SEARCH” appears, then the current file
name appears on the display.
Turn the volume knob to select a folder/
track/file, then press to confirm.
Audio CD : TRACK REPEAT, REPEAT OFF
AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLDER
REPEAT, REPEAT OFF
2
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
To return to the root folder (or first track for
audio CD), press number button 5 (iPod).
To return to the previous folder, press
To cancel the Music Search mode, press
.
Selecting Random Play
Press number button 3 (RDM)
repeatedly to make a selection.
and hold
.
< or > on the display indicates that
preceded/next item is available.
For USB device* and iPod: To skip search,
press 4 / ¢.
Audio CD : DISC RANDOM, RANDOM OFF
AAC/MP3/WMA/iPod : FOLDER RANDOM,
RANDOM OFF
* This operation is effective only for the files
registered in the database created with
Kenwood Music Editor. (See below.)
For AAC/MP3/WMA/iPod : Press and
hold number button 3 (RDM) to select
“ALL RANDOM.”
– Applicable only if“RANDOM OFF”is
selected initially.
– Changes the iPod browsing item to
“songs.”
About Audio file
Playable Audio file: AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3),
WMA (.wma)
About “KENWOOD Music Editor”
This unit supports the PC application “KENWOOD Music
Editor Light ver1.1” or later.
Playable disc media: CD-R/RW/ROM
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet,
Romeo, Long file name.
Playable USB device file system: FAT16, FAT32
Although the audio files are complied with the standards
listed above, the playback maybe impossible depending on
the types or conditions of media or device.
When you use the audio file with database information
added by the “KENWOOD Music Editor Light ver1.1,”
you can search a file by title, album or artist name using
Music Search.
In the Instruction manual, the term “USB device” is
used to mean the device that contains audio files with
database information added with KENWOOD Music
Editor.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” is available from
For further information on “KENWOOD Music Editor Light
ver1.1,” refer to the site above or the application help.
About USB device
This unit can play AAC/MP3/WMA files stored on a USB
mass storage class device.
Install the USB device in the place where it will not
prevent you from driving your vehicle properly.
You cannot connect a USB device via a USB hub and
Multi Card Reader.
Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data.
Connecting a cable whose total length is longer than 5 m
can result in abnormal playback.
11
Functions of this unit with iPod
Selecting a song by alphabet
Selecting App & iPod Control Mode
1
2
3
Press
“SEARCH” appears.
Turn the volume knob to select a
category, then press to confirm.
Press
mode.
“SEARCH <
Turn the volume knob to select the
character to be searched for.
Press 4 / ¢ to move to the entry
position.
You can enter up to three characters.
Press the volume knob to start searching.
Turn the volume knob to select a folder/
track/file, then press to confirm.
to enter Music Search mode.
Press and hold 5 (iPod) to make a
selection.
MODE ON: Control iPod from the iPod*.
“APP&iPod MODE” appears on the
display.
MODE OFF: Control iPod from the unit.
* You can still control play/pause, select files,
fast-forward/reverse files from the unit.
again to enter alphabet search
>” appears.
– – –
4
5
Adjust [SETTINGS] mode settings
While listening to an iPod...
Press the volume knob to enter
[FUNCTION] mode.
Turn the volume knob to select
[SETTINGS], then press to enter.
Turn the volume knob to select
[SKIP SEARCH], then press to enter.
Turn the volume knob to make a
selection, then press to confirm.
0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : Sets the
ratio of skip when searching for a song in
Music Search mode.
1
2
3
4
6
7
To return to the previous folder, press
To return to the top menu, press number
button 5 (iPod).
To cancel the Alphabet Search mode, press
and hold
A longer searching time is required if there
are many songs or playlists in the iPod.
To search for a character other than A to Z
and 0 to 9, enter only“ ”.
The article (a, an, the) of songs name will
be skipped during search.
.
.
(Holding 4 / ¢ skips songs at 10%
regardless of the setting made.)
*
5
Hold
to finish the procedure.
About compatible iPod/iPhone
Made for
For the latest compatible list and software version of
If you start playback after connecting the iPod, the music
that has been played by the iPod is played first.
In this case, “RESUMING” is displayed without displaying
a folder name, etc. Changing the browse item will
display a correct title, etc.
– iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)
– iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “✓”
displayed on iPod.
12
Listening to Pandora® internet radio
Preparation : Make sure [ON] is selected for [PANDORA SRC]. (page 7, 8)
1
2
Open the Pandora® application on
your device.
Connect the device to the USB
terminal.
The source switches, and broadcasting
starts automatically from your current
station.
USB terminal
Apple iPhone/ iPod touch
(commercially available)
If no station has been selected,
broadcasting does not start.
KCA-iP102
(optional accessory)
To select thumbs down/up, press
number button 1 ( – )/ 2 ( + ).
To skip a song, press ¢.
To pause or resume playback, press
number button 6 (
).
Station Search mode
While listening to“PANDORA”source...
1
2
Press
to enter Station Search mode.
Turn the volume knob to select [A–Z] (stations are displayed in alphabetical order) or
[BY DATE] (stations are displayed in date order), then press to enter.
Turn the volume knob to select a desired station, then press to confirm.
3
About Pandora® internet radio
The requirements for listening to Pandora® are as follows: Internet connection by 3G, EDGE, or WiFi.
Use an Apple iPhone or iPod touch running under iOS3
or later.
iPhone connected to this unit with a KCA-iP102.
Pandora® is available only in the U.S.
Search for “Pandora” in the Apple iTunes App Store
to find and install the most current version of the
Pandora® application on your device.
In the application on your device, log in and create an
account with Pandora®.
Because Pandora® is a third-party service, the specifications
are subject to change without prior notice. Accordingly,
compatibility may be impaired or some or all of the services
may become unavailable.
Some functions of Pandora® cannot be operated from this unit.
(If you are not already a registered user, an account can For issues using the application, please contact Pandora® at
13
Listening to the other external
components
Preparation : Make sure [ON] is selected for [BUILT-IN AUX]. (page 7, 8)
Auxiliary input jack
1
2
Press SRC to select “AUX.”
Turn on the external component and
start playing.
3
Turn the volume knob to adjust the
volume.
3.5 mm (1/8") stereo mini plug
(commercially available)
Portable audio device
(commercially available)
Using the remote controller (RC-405)
Preparation:
When you use the remote controller for the
first time, pull out the insulation sheet.
Insulation sheet
Remote sensor
Do not expose to bright sunlight.
If the effectiveness of the remote
controller decreases, replace the battery.
3
CALIFORNIA, USA ONLY
2
This perchlorate WARNING applies only
to the product sold or distributed in
California USA“Perchlorate Material–special
hazardouswaste/perchlorate.”
4
1
14
Caution:
RC-405
Do not set the remote control in hot places
such as on the dashboard.
Lithium battery.
Danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
The battery pack or batteries shall not
be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Keep battery out of reach of children and in
original package until ready to use. Dispose
of used batteries promptly. If swallowed
contact physician immediately.
(Not used.)
Basic operations
Direct Access Tuning
SRC
VOL
: Selects the available sources.
: Adjusts the volume level.
1
2
Press #FM+ / *AM– to select a band.
Press DIRECT to enter Direct Access
Tuning mode.
“– – – –” appears on the display.
Press DIRECT repeatedly to select the
tuning item.
Tuning item: Frequency“– – – –”,
Channel“HD –”, or Cancelling Direct
Access Tuning
5 / ∞ : Enters Music Search mode or
Station Search mode (for Pandora).
ENT
:
Pauses/resumes playback.
Confirms selection (in Music
Search mode).
3
*AM– / #FM+: Selects bands.
Selects folders.
4 / ¢ (+): Fast-forward/reverses track
if pressed and held.
Searches for radio station.
Selects track/file.
¢ (+) : Skips a song (while listening to
Pandora).
4
5
Press the number buttons to enter the
frequency or channel.
You can enter the FM band frequency in
steps of a minimum of 0.1 MHz.
Press 4 / ¢ (+) to tune in to the
entered frequency or channel.
1 – 6
AUD
: Selects preset station.
: Enters [AUDIO CONTROL]
settings directly.
: Attenuates the sound. (To return
to the previous level, press the
button again.)
To cancel Direct Access Tuning mode, press
or EXIT.
If no operations is done for 10 seconds
after step 3, Direct Access Tuning is
automatically canceled.
ATT
: Returns to the previous item (in
Music Search mode).
EXIT
: Exit from setting mode.
Continued...
15
In Station Search Mode (while listening to
“PANDORA” source...)
Direct Music Search
• Not available if Random Play is selected.
• Not applicable for iPod and Kenwood Music
Editor.
5 / ∞ : • Selects [A–Z] or [BY DATE]
• Selects item
: Confirms selection.
: Cancels Station Search mode.
.
.
ENT
1
Press DIRECT to enter Direct Music
Search Mode.
EXIT
“– – –” appears.
2
3
Press the number buttons to enter the
track number.
Press 4 / ¢ (+) to search for the
music.
To cancel the Direct Music Search Mode,
press
or EXIT.
Function settings
1
2
3
Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.
Turn the volume knob to select [AUDIO CONTROL] or [SETTINGS], then press to enter.
Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.
See the following table for selection.
Repeat step 3 until the desired item is selected/activated.
Press
to return to the previous item.
4
Hold
to finish the procedure.
[AUDIO CONTROL] : While listening to any source except in STANDBY state...
Item
SUB-W LEVEL
BASS LEVEL
MID LEVEL
TRE LEVEL
Selectable setting (Preset: *)
–15 — +15 (Preset: 0): Adjusts the subwoofer output level.
–8 — +8 (Preset: 0): Source tone memory: Adjusts the level to memorize in each source. (Before
making an adjustment, select the source you want to adjust.)
16
Item
EQ PRO (for
Selectable setting (Preset: *)
)
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selects the center frequency.
BASS LEVEL –8 — +8 (Preset: 0): Adjusts the level.
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Adjusts the quality factor.
BASS EXTEND ON: Turns on the extended bass. ; OFF *: Cancels.
MID ADJUST
TRE ADJUST
MID CTR FRQ
MID LEVEL
0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selects the center frequency.
–8 — +8 (Preset: 0): Adjusts the level.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Adjusts the quality factor.
TRE CTR FRQ
TRE LEVEL
10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selects the center frequency.
–8 — +8 (Preset: 0): Adjusts the level.
PRESET EQ
NATURAL*/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selects a preset sound mode
suitable to the music genre. (Selects [USER] to use the customized bass, middle, and treble settings.)
BASS BOOST
LOUDNESS
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selects your preferred bass boost level. ; OFF*: Cancels.
LOUDNESS LV1*/ LOUDNESS LV2: Selects your preferred low and high frequencies boost to produce
a well-balanced sound at a low volume level. ; OFF: Cancels.
BALANCE
FADER
L15 — R15 (Preset: 0): Adjusts the left and right speaker output balance.
R15 — F15 (Preset: 0): Adjusts the rear and front speaker output balance.
ON*: Turns on the subwoofer output. ; OFF: Cancels.
SUBWOOFER SET
DETAILED SET
HPF
THROUGH*: All signals are sent to the speaker. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Frequencies lower than the
specified value are cut off.
LPF SUBWOOFER THROUGH*: All signals are sent to the subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Frequencies higher than
85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz are cut off.
SUB-W PHASE REVERSE (180°) NORMAL (0°)*: Selects the phase angle of the subwoofer output to be in line with
/
the speaker output for optimum performance. (Selectable only if a setting other than [THROUGH] is
selected for [LPF SUBWOOFER].)
SUPREME SET
ON*: Creates realistic sound by interpolating the high-frequency components that are lost in AAC/
MP3/WMA audio compression. ; OFF: Cancels. (Selectable only when playback an AAC/MP3/WMA
disc or a USB device, except iPod.)
VOLUME OFFSET –8 — +8 (for AUX) ; –8 — 0 (for other sources) Presets the volume adjustment level of each
:
(Preset: 0)
source. The volume level will automatically increase or decrease when you change the source. (Before
making an adjustment, select the source you want to adjust.)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] is selectable only if [SUBWOOFER SET] is set to [ON].
Continued...
17
[SETTINGS]
Item
Selectable setting (Preset: *)
AUX NAME SET
AUX*/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selects the desired name for the connected component.
(Selectable only if “AUX” is selected as the source.)
CLOCK
CLOCK ADJUST: (For details, see page 7.)
DISP & KEY (for
)
COLOR SELECT VARIABLE SCAN*/ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Selects your preferred key illumination color.
You can create your own color (when [COLOR 01] — [COLOR 24] or [USER] is selected). The color you
created can be selected when you select [USER].
1. Hold the volume knob to enter the detail color adjustment mode.
2. Press
(0 — 9).
4
/
¢
to select the color (R/ G/ B) to adjust. Turn the volume knob to adjust the level
3. Press the volume knob to confirm and exit.
DISP DIMMER ON: Dims the display illumination. ; OFF*: Cancels.
TEXT SCROLL AUTO*/ ONCE: Selects to scroll the display information automatically, or scroll only once. ; OFF: Cancels.
KEY DIMMER DIMMER LV1: Dims the key illumination constantly. ; DIMMER LV2: Dims the key illumination darker
than DIMMER LV1. ; DIMMER OFF*: Cancels.
DISPLAY (for
)
DISP DIMMER ON: Dims the display illumination. ; OFF*: Cancels.
TEXT SCROLL AUTO*/ ONCE: Selects to scroll the display information automatically, or scroll only once. ; OFF: Cancels.
Troubleshooting
Symptom
Remedy/Cause
Sound cannot be heard.
Adjust the volume to the optimum level. / Check the cords and connections.
“PROTECT” appears and no operations
can be done.
Check to be sure the terminals of the speaker leads are covered with insulating
tape properly, then reset the unit. If “PROTECT” does not disappear, consult your
nearest service center.
Sound cannot be heard. / The unit does The connectors are dirty. Clean the connectors. (page 4)
not turn on. / Information shown on the
display is incorrect.
The unit does not work at all.
Reset the unit. (page 4)
Radio reception is poor. / Static noise
while listening to the radio.
Connect the antenna firmly. / Pull the antenna out all the way.
“MEMORY FULL” appears.
“NO TAG FNC” appears.
“TAG ERROR” appears.
The tag memory of HD Radio receiver is full.
The connected iPod does not support iTunes tagging function.
The unit is unable to complete transferring the tagged information to the iPod.
18
Symptom
Remedy/Cause
“IN” flashes.
The CD player is not operating properly. Reinsert the disc properly. If the
condition did not improve, turn off the unit and consult your nearest service
center.
CD-R/CD-RW cannot be played back and
tracks cannot be skipped.
Insert a finalized CD-R/CD-RW (finalize with the component which you used
for recording).
Disc sound is sometimes interrupted.
Stop playback while driving on rough roads. / Change the disc. / Check the cords
and connections.
“NA FILE” appears.
“NO DISC” appears.
“TOC ERROR” appears.
The unit is playing an unsupported audio file.
Insert a playable disc into the loading slot.
The CD is quite dirty. / The CD is upside-down. / The CD is scratched a lot. Try
another disc instead.
“ERROR 99” appears.
“READ ERROR” appears.
“NO DEVICE” appears.
The unit is malfunctioning for some reason. Press the reset button on the unit. If
the “ERROR 99” code does not disappear, consult your nearest service center.
Copy the files and folders for the USB device again. If the error message is still
displayed, initialize the USB device or use other USB devices.
No USB device is connected. Connect an USB device, and change the source to
USB again.
“COPY PRO” appears.
“NO MUSIC” appears.
“NA DEVICE” appears.
“USB ERROR” appears.
A copy-protected file is played.
The connected USB device contains no playable audio file.
Connect a supported USB device, and check the connections.
Remove the USB device, turn the unit off, then turn it on again. If the unit still
showing the same display, try to connect another USB device.
“iPod ERROR” appears.
Noise is generated.
Reconnect the iPod. / Reset the iPod.
Skip to another track or change the disc.
Playback order is determined when files are recorded.
Tracks cannot play back as you have
intended them to play.
“READING” keeps flashing.
Longer readout time is required. Do not use too many hierarchies and folders.
This is caused by how the tracks are recorded.
Elapsed playing time is not correct.
The number of songs contained in “SONGS” Podcast files are not counted in this unit as this unit does not support the
category of this unit is different from that
contained in “SONGS” category of iPod.
playback of podcast files.
Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number
of symbols.
“PANDORA ERR 5” appears.
“NO STATIONS” appears.
“NO SKIPS” appears.
Thumb up/down operation has failed.
No station is found.
The skip count limit has been exceeded.
Check the Pandora® application on the iPhone/iPod touch.
“CHK DEVICE” appears.
19
Installation/connection
Part list:
Caution
A Faceplate.............................................................. (×1)
If your car's ignition does not have an ACC
B Escutcheon......................................................... (×1)
C Mounting sleeve............................................. (×1)
D Wiring harness.................................................. (×1)
E Removal tool..................................................... (×2)
F Flat head screw (for Nissan cars)........... (×4)
G Round head screw (for Toyota cars).... (×4)
H Casing for faceplate ...................................... (×1)
position, connect the ignition wires to a
power source that can be turned on and
off with the ignition key. If you connect
the ignition wire to a power source with
a constant voltage supply, as with battery
wires, the battery may die.
Do not use your own screws. Use only the
screws provided.
Install this unit in the console of your
vehicle. Make sure the faceplate will not hit
the lid of the console (if any) when closing
and opening.
After the unit is installed, check whether
the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on
the car are working properly.
Mount the unit so that the mounting angle
is 30° or less.
If the fuse blows, first make sure the wires
aren't touching to cause a short circuit,
then replace the old fuse with one with the
same rating.
Connect the speaker wires correctly to the
terminals to which they correspond. The
unit may be damaged or fail to work if you
share the · wires or ground them to any
metal part in the car.
When only two speakers are being
connected to the system, connect the
connectors either to both the front output
terminals or to both the rear output
terminals (do not mix front and rear).
Do not touch the metal part of this unit
during and shortly after the use of the
unit. Metal part such as the heat sink and
enclosure become hot.
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition
switch, then disconnect the · terminal
of the car battery.
2
Make proper input and output wire
connections.
\ “Wiring connection” (page 21)
Install the unit to your car.
\ “Installing the unit” (page 22)
Reconnect the · terminal of the car
battery.
3
4
5
Reset the unit. (page 4)
Warning
The unit can only be installed in a car with
a 12 V DC power supply, negative ground.
If you connect the ignition wire (red) and
the battery wire (yellow) to the car chassis
(ground), you may cause a short circuit,
that in turn may start a fire. Always connect
those wires to the power source running
through the fuse box.
Disconnect the battery's negative terminal
and make all electrical connections before
installing the unit.
Insulate unconnected wires with vinyl tape
or other similar material. To prevent a short
circuit, do not remove the caps on the ends
of the unconnected wires or the terminals.
Be sure to ground this unit to the car's
chassis again after installation.
Mounting and wiring this product requires
skills and experience. For safety‘s sake, leave
this work to professionals.
If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
20
Wiring connection
Rear output terminals
Front output terminals
Subwoofer output terminals
Antenna terminal
Fuse (10 A)
R
L
White
To front speaker (left)
White/Black
Gray
To front speaker (right)
To rear speaker (left)
To rear speaker (right)
Gray/Black
Green
Green/Black
Purple
Purple/Black
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Light blue/yellow
To the steering wheel remote control adapter
(Not used)
(Steering remote control wire)
REMOTE CONT
Blue
(Antenna control wire)
ANT CONT
P. CONT
Blue/White
(Power control wire)
To the power control terminal when using the optional power
amplifier, or to the antenna control terminal in the vehicle.
To the terminal that is grounded when either the telephone rings
or during conversation. (To connect the Kenwood navigation
system, consult your navigation manual.)
Brown
(Mute control wire)
MUTE
Car fuse box
Ignition key switch
Red (Ignition wire)
Yellow (Battery wire)
Black (Ground wire)
Car fuse box
To the metallic body or chassis of the car
Battery
21
Installing the unit
1
Connect the wiring harness
to the unit. Other wiring
connection has been completed
earlier. (page 21)
2
Before attaching, make
sure the direction of the
escutcheon is correct.
(Wider hooks on the
top side.)
Dashboard of your car
Bend the appropriate tabs
to hold the mounting
sleeve firmly in place.
Installing without using the mounting sleeve (Japanese car)
1
2
Remove the mounting sleeve and escutcheon from the unit.
Align the holes in the unit (on both sides) with the vehicle mounting bracket and secure
the unit with the supplied screws.
T: Toyota cars ; N: Nissan cars
Removing the unit
1
Detach the faceplate.
2
Engage the catch pin on the
removal tools into the holes on
both sides of the escutcheon, then
pull it out.
3
Insert the removal tools deeply into
the slots on each side, then follow
the arrows instructions as shown
on the right.
22
Specifications
FM tuner section
USB interface
Frequency range (200 kHz space):
87.9 MHz — 107.9 MHz
Usable sensitivity (S/N= 26 dB):
11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω)
Quieting sensitivity (DIN S/N = 46 dB):
19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω)
USB standard: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Maximum supply current: DC 5 V 1 A
File system: FAT16/ 32
AAC decode: AAC-LC“.m4a”files
MP3 decode: Compliant with MPEG-1/2 Audio
Layer-3
Frequency response ( 3 dB): 30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise ratio (MONO): 63 dB
Stereo separation (1 kHz): 40 dB
WMA decode: Compliant with Windows
Media Audio
Audio section
Digital FM tuner section
Frequency range (200 kHz space):
Maximum output power: 50 W × 4
Full bandwidth power (at less than 1 % THD):
22 W × 4
87.9 MHz — 107.9 MHz
Frequency response ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Signal-to-Noise ratio (STEREO): 70 dB
Speaker impedance: 4 Ω — 8 Ω
Tone action: Bass: 100 Hz 8 dB
Middle: 1 kHz 8 dB
Treble: 12.5 kHz 8 dB
Preout level / load (CD):
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space):
530 kHz — 1 700 kHz
Usable sensitivity (S/N= 20 dB): 31 dBμ (36 μV)
For
For
:
:
4 000 mV/10 kΩ
2 500 mV/10 kΩ
Preout impedance: ≤ 600 Ω
Digital AM tuner section
Frequency range (10 kHz space):
530 kHz — 1 700 kHz
Frequency response ( 3 dB): 40 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise ratio (STEREO): 70 dB
Auxiliary input section
Frequency response ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Input maximum voltage: 1 200 mV
Input impedance: 10 kΩ
CD player section
Laser diode: GaAIAs
General
Operating voltage (11 V — 16 V allowable): 14.4 V
Maximum current consumption: 10 A
Installation size (W × H × D):
182 mm × 53 mm × 158 mm
(7-3/16" × 2-1/8" × 6-1/4")
Digital filter (D/A): 8 Times Over Sampling
D/A converter: 24 Bit
Spindle speed: 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter: Below Measurable Limit
Frequency response ( 1 dB): 20 Hz — 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz): 0.01 %
Signal-to-Noise ratio (1 kHz):
Weight: 2.9 lbs (1.3 kg)
Subject to change without notice.
For
For
:
:
110 dB
105 dB
Dynamic range: 90 dB
AAC decode: AAC-LC“.m4a”files
MP3 decode: Compliant with MPEG-1/2 Audio
Layer-3
WMA decode: Compliant with Windows
Media Audio
23
TABLE DES MATIERES
Sécurité
3
Écoute de la radio internet
Pandora®
13
Préparation
Comment attacher/détacher la façade
Comment réinitialiser votre appareil
4
Mode de recherche de station
Écoute d’un autre appareil extérieur 14
Utilisation de la télécommande
(RC-405)
Fonctionnement basique
Fonctionnement basique
Pour commencer
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage du mode de démonstration
Réglage de l’horloge
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
5
7
14
Syntonisation à accès direct
Recherche directe d’un morceau
Réglages des fonctions
Guide de dépannage
16
18
20
Écoute d’émissions de HD Radio™
Balisage iTunes
Réglages du mode [SETTINGS]
8
Installation/raccordement
Procédure de base
Avertissement
Précautions
Connexions
Écoute d’un disque/ périphérique USB/
iPod
Démarrez la lecture d’un disque
Connexion d’un périphérique USB
Connexion d’un iPod
Sélection de la lecture répétée
Sélection de la lecture aléatoire
Sélection d’un dossier/plage/fichier
10
Installation de l’appareil
Retrait de l’appareil
Caractéristiques techniques
23
Fonctions de cet appareil avec un iPod
Sélection d’une chanson par alphabet
Sélection du mode de contrôle App &
iPod
Réglages du mode [SETTINGS]
2
Sécurité
AVERTISSEMENT
Pour pouvoir connecter un périphérique
USB, il est nécessaire de disposer d’un câble
de connexion USB CA-U1EX
Arrêtez la voiture avant de manipuler
l’appareil.
(max.: 500 mA) (accessoire en option).
Vous pouvez connecteur un iPod/iPhone
Apple à cet appareil.
Tout au long de ce mode d’emploi, le mot
“iPod”désigne un iPod ou iPhone connecté
à cet appareil avec un câble de connexion,
KCA-iP102 (accessoire en option).
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Lorsque vous achetez des appareils
extérieurs, vérifiez auprès de votre
revendeur Kenwood que ces accessoires
fonctionnent avec votre modèle dans votre
région.
Des informations détaillées et des
remarques à propos des fichiers audio
pouvant être lus se trouvent dans le
manuel en ligne disponible sur le site
suivant:
Important...
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Ajustez le volume de façon à
pouvoir entendre les sons extérieurs à la
voiture. Conduire avec le volume trop haut
peut être la cause d’un accident.
Condensation: Quand une voiture est
climatisée, de la condensation peut se
produire sur la lentille du laser. Cela peut
être la cause d’une erreur de lecture du
disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant:
Les illustrations dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer plus
clairement comment les commandes sont
utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît
sur les illustrations peut différer de ce qui
apparaît réellement sur l’appareil.
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Pour utiliser cette fonction, connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un
accessoire téléphonique en vente dans le commerce. (page 21)
Quand un appel arrive, “CALL”apparaît.
Le système audio est mis en pause.
Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur SRC. “CALL”
disparaît et le son du système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL”disparaît.
Le son du système audio est rétabli.
3
Préparation
Comment attacher/détacher la
façade
Comment réinitialiser votre
appareil
Si l’appareil ne
fonctionne pas
correctement, appuyez
sur la touche de
1
1
1
2
réinitialisation.
2
2
L’appareil retourne
aux réglages d’usine
une fois la touche de
réinitialisation enfoncée.
3
N’exposez pas la façade à la lumière directe
du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité.
Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Conserver la façade dans son étui
lorsqu’elle est détachée.
Bouton de réinitialisation
La façade est une pièce de précision
de l’équipement et elle peut être
endommagée en cas de chocs ou de
secousses.
Afin d’éviter d’endommager les contacts de
l’appareil et de la façade, ne les touchez pas
avec les doigts.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone
ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages au
moniteur ou à l’appareil.
Nettoyage du connecteur: L’appareil peut ne pas
fonctionner correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont sales. Détachez la façade et
nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant
attention de ne pas endommager le connecteur.
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
4
Fonctionnement basique
Fente d’insertion
Fenêtre d’affichage Éjection d’un disque
Bouton de volume
Détacher la façade
Borne USB
Prise d’entrée auxiliaire
L’indicateur suivant s’allume quand...
ATT (clignote) : Le son est atténué. (Applicable uniquement en utilisant la télécommande,
RC-405). (page 14 — 16)
ST
HD
D
MC
EQ
: Une émission stéréo est reçue.
: Une station HD Radio™ est accordée.
: Une station HD Radio numérique est accordée.
: Une station HD Radio multiplex est accordée.
: [PRESET EQ] est réglé sur un autre mode EQ que [NATURAL]. (page 17)
B.BOOST : [BASS BOOST] est réglé sur [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] ou
[B.BOOST LV3]. (page 17)
TAG
IN
: L’information du morceau peut être enregistrée.
: En mode de recherche ou lorsqu’une liste de lecture est affichée.
: Un disque se trouve dans l’appareil.
Suite...
5
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Touche
Opérations générales
Met l’appareil sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.
Choisit les sources disponibles (HD RADIO, USB/ iPod, PANDORA, CD,
AUX, STANDBY) si l’appareil est sous tension.
• Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
SRC
• “PANDORA” peut être sélectionné uniquement quand un iPhone ou un iPod
touch (avec l’application radio internet Pandora®) est connecté et que [ON]
est sélectionné pour [PANDORA SRC]. (page 7, 8)
• “iPod” ou “CD” peuvent être choisis uniquement quand un iPod est connecté
ou qu’un CD est en place.
Bouton de
Ajuste le niveau de volume.
volume (tournez) Choisissez les éléments.
Bouton de Valide la sélection.
volume (appuyez) Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].
Permet d’entrer en mode de recherche de morceau ou en mode de
recherche de station (pour Pandora).
Choisit la bande FM (FM1/ FM2/ FM3) ou AM quand“HD RADIO”est
sélectionné comme source.
Choisit une source“HD RADIO”.
Entre en mode de balisage HD Radio si vous maintenez la touche
pressée. (page 8)
Choisit le dossier précédent/suivant.
Permet de sélectionner des vignettes vers le haut/bas (pour Pandora).
1 ( –) / 2 (+
6 (
)
Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique USB/ iPod/
Pandora.
)
Recherche une station radio.
Choisit une plage ou un fichier.
Maintenez la touche pressée pour effectuer une avance rapide de la
plage vers l’avant/vers l’arrière.
4 / ¢
¢
Saute un morceau (pour Pandora).
Change l’information sur l’affichage.
Maintenez la touche pressée pour faire défiler les informations affichées.
Permet d’accéder directement au mode de réglage de l’horloge (page 7)
si la touche est maintenue pressée pendant que l’horloge est affichée.
SCRL DISP
Commute le mode de contrôle (MODE ON/ MODE OFF) pour la lecture
iPod. (page 12)
5 (iPod)
Retourne à l’élément précédent.
Maintenez cette touche pressée pur quitter le mode de réglage.
6
Pour commencer
Annulation des démonstrations des affichages
La démonstration des affichages reste toujours en service tant que vous ne l’annulez pas.
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil),
l’affichage apparaît.
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi comme réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume pour valider.
[DEMO OFF] apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes, ou si vous tournez
le bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape 2, [DEMO MODE] apparaît et la
démonstration des affichages démarre.
Réglage du mode de démonstration
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DEMO MODE], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [ON] ou [OFF].
Si [ON] est choisi, la démonstration des affichages démarre si aucune opération n’est faite
pendant environ 20 secondes.
4 Maintenez pressée
pour terminer la procédure.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [CLOCK ADJUST].
Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur l’affichage.
5 Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez dessus pour passer
au réglage des minutes.
Le chiffre des minutes de l’horloge clignote sur l’affichage.
6 Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez dessus pour
valider.
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes.
7 Maintenez pressée
pour terminer la procédure.
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
1 Appuyez sur SRC pour entrer en mode [STANDBY].
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau de la page 8 pour la sélection.
5 Maintenez pressée
pour terminer la procédure.
Suite...
7
Élément
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PRESET TYPE NORMAL*: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP
ON*/ OFF: Met en/hors service la tonalité des touches.
PANDORA SRC ON*: Vous permet de sélectionner la source “PANDORA” en connectant un iPhone ou iPod touch (avec l’application
radio internet Pandora®). ; OFF: Met hors service “PANDORA” dans la sélection de la source.
BUILT-IN AUX ON*: Met en service “AUX” dans la sélection de la source. Le son de l’appareil extérieur connecté est sorti par les
enceintes de la voiture. ; OFF: Met hors service “AUX” dans la sélection de la source.
CD READ
1*: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2: Reproduit de force le disque
comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.
SP SELECT
OFF*/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte permettant d’obtenir les performances optimales.
F/W UP xx.xx YES*: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
Écoute d’émissions de HD Radio™
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes pour mémoriser la station actuelle.
Appuyez brièvement pour rappeler la station ou le canal mémorisé.
1
Appuyez sur SRC pour choisir “HD RADIO”.
Appuyez sur pour choisir “HD RADIO”.
Appuyez répétitivement sur pour choisir une bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
Appuyez sur 4 ¢ pour recherche une station ou un canal.
“LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex.
2
3
/
Balisage iTunes
Quand vous entendez une chanson que vous aimez sur votre station HD Radio locale, vous
pouvez baliser la chanson et enregistrer les informations de la chanson sur cet appareil. Vous
pouvez enregistrer jusqu’à 50 balises (données relatives aux morceaux) dans cet appareil.
En utilisant cette fonction de balisage, vous pouvez acheter facilement les morceaux à iTunes
Store d’Apple.
Maintenez pressé
pour entrer en mode de balisage HD Radio et balisez la chanson.
L’indication “TAG” s’affichera sur l’appareil lorsque les données des morceaux pourront être
enregistrées.
8
Pour transférer les chansons balisées sur votre iPod et achetez les chansons à partir de
iTunes Store
1 Connectez un iPod à l’appareil. (page 10)
Les informations balisées enregistrées sur cet appareil sont automatiquement transférées
sur l’iPod connecté.
2 Connectez le iPod à votre ordinateur.
3 Synchronisez le iPod avec iTunes.
Les chansons sauvegardée apparaissent dans une liste de lecture appelée “Tagged.” Vous
pouvez maintenant acheter et télécharger les chansons facilement à partir de iTunes Store.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l’écoute de la radio...
1
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
3
4
Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
Maintenez pressée
pour terminer la procédure.
Élément
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SEEK MODE
Permet de choisir le mode de syntonisation pour les touches 4 / ¢.
AUTO1*: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche dans l’ordre des stations présentes dans
la mémoire de pré-réglage. ; MANUAL: Recherche manuellement une station.
AUTO MEMORY YES*: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation (la mémorisation
automatiquement n’est pas en service). (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné pour
[PRESET TYPE].) (page 7, 8)
RECEIVE MODE Définit le mode de réception du système HD Radio.
AUTO*: Sélectionne automatiquement l’émission analogique lorsqu’il n’y a pas d’émission numérique. ; DIGITAL:
Accode uniquement des émissions numériques. ; ANALOG: Accode uniquement des émissions analogiques.
TAG MEMORY Affiche l’utilisation de la mémoire des balises du récepteur radio HD.
00 — 50 (Préréglage: 00): Il est possible d’enregistrer jusqu’à 50 balises dans cet appareil.
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity
Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the
HD, HD Radio, and“Arc”logos are proprietary trademarks of iBiquity
Digital Corp.
Program Service Data: Contributes to the superior user
experience of HD Radio Technology. Presents song name,
artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other
relevant data streams.
Adjacent to traditional main stations are extra local FM
channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original
music as well as deep cuts into traditional genre.
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local
radio stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds
like today’s FM and FM sounds like a CD.
iTunes® Tagging provides you the opportunity to discover a
wide range of content and the means to“tag”that content
for later review and purchase from the iTunes® Store.
9
Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod
Éjection d’un disque. (“NO DISC”apparaît et l’indicateur“IN”s’éteint.)
Fente d’insertion
Appuyez sur cette touche pour choisir
une plage ou un fichier.
Maintenez pressée cette touche pour
faire une avance/retour rapide.
Borne USB
Faites glisser le
couvercle pour l’ouvrir,
puis réaliser les
connexions suivantes.
La source est sélectionnée
automatiquement et le
lecture démarre.
Appuyez sur cette touche pour choisir
le dossier précédent/suivant.
• Non disponible si “ALL RANDOM” est
sélectionné.
Démarrez la lecture d’un disque
Connexion d’un
périphérique USB
1
Appuyez sur SRC pour mettre
l’appareil sous tension.
2
Insérez un disque dans la fente
d’insertion.
CA-U1EX (Max.: 500 mA)
(accessoire en option)
La lecture démarre automatiquement.
Appuyez sur la touche numérique 6
3
(
) pour reprendre/mettre en
pause la lecture (si nécessaire).
Périphérique USB (en vente dans le commerce)
Disques qui ne peuvent pas être
utilisés
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
Connexion d’un iPod
Vous ne pouvez pas reproduire un disque
enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été finalisé.
(Pour le processus de finalisation, reportez-vous
au logiciel utilisé pour graver le disque et au mode
d’emploi du graveur de disque.)
iPod Apple
(en vente dans le commerce)
Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Essayer
d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
KCA-iP102
(accessoire en option)
10
Sélection de la lecture répétée
Appuyez répétitivement sur la touche
Sélection d’un dossier/plage/fichier
1 Appuyez sur pour entrer en mode de
numérique 4 (REP) pour faire un choix.
recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît puis le nom du fichier
actuel apparaît sur l’affichage.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir un dossier/plage/fichier, puis
appuyez dessus pour valider.
CD audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF
AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT,
FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Pour retourner au dossier racine (ou à la
première plage du CD audio), appuyez sur la
touche numérique 5 (iPod).
Sélection de la lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 3 (RDM) pour faire un choix.
Pour revenir au dossier précédent, appuyez
CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
AAC/MP3/WMA/iPod : FOLDER RANDOM,
RANDOM OFF
sur
Pour annuler le mode de recherche de
morceau, maintenez pressée
.
.
< ou > indique sur l’affichage que l’élément
précédent/suivant est disponible.
Pour les périphériques USB* et les iPod: Pour
sauter la recherche, appuyez sur 4 / ¢.
* Cette opération ne peut être réalisée qu’avec
les fichiers enregistrés dans la base de
Pour AAC/MP3/WMA/iPod : Maintenez
pressée la touche numérique 3 (RDM) pour
choisir“ALL RANDOM”.
– Applicable uniquement si“RANDOM OFF”
est déjà choisi.
– Change l’élément parcouru du iPod sur
“songs”(chansons).
données créée à l’aide du programme Music
Editor de KENWOOD. (Voir ci-dessous.)
À propos des fichiers audio
Fichier audio reproductible: AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3),
WMA (.wma)
À propos de “KENWOOD Music Editor”
Cet appareil prend en charge le programme “KENWOOD Music
Editor Light ver1.1” ou supérieure.
Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2,
Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu.
Lorsque vous utilisez des fichiers audio possédant des informations
de base de données ajoutées par le programme “KENWOOD Music
Editor Light ver1.1”, vous pouvez chercher un fichier par titre, par
album ou par nom d’artiste à l’aide de la Recherche de morceau.
Dans ce manuel, l’expression “USB device” désigne un dispositif
qui contient des fichiers audio associés aux informations de la base
de données ajoutées par le programme Music Editor de KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” est disponible sur le site
S
ystèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-
dessus, il est possible que la reproduction ne soit pas possible suivant
le type ou les conditions du support ou périphérique.
À propos du périphérique USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC/MP3/WMA
mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Placer le périphérique USB de façon à ce qu’il ne gêne pas la
conduite du véhicule.
Pour en savoir plus sur le programme “KENWOOD Music Editor
Light ver1.1”, veuillez consulter le site Web ci-dessus ou bien l’aide
du programme.
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB
et un lecteur multicartes.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été
sauvegardées pour éviter toute perte de données.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut
avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
11
Fonctions de cet appareil avec un iPod
Sélection d’une chanson par alphabet Sélection du mode de contrôle App
& iPod
1 Appuyez sur
recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir une catégorie, puis appuyez
dessus pour valider.
pour entrer en mode de
Maintenez pressée la touche 5 (iPod)
pour faire un choix.
MODE ON: Commandez l’iPod à partir de
l’iPod*. “APP&iPod MODE” apparaît sur
l’affichage.
3 Appuyez sur
recherche de morceau.
“SEARCH < >” apparaît.
pour entrer en mode de
MODE OFF: Commandez l’iPod à partir de
l’appareil.
– – –
* Vous pouvez toujours commander la lecture/
pause, sélectionner des fichiers et faire une
recherche rapide de fichiers vers l'arrière/vers
l'avant à partir de l'appareil.
4 Tournez le bouton du volume pour
choisir le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois
caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
7 Tournez le bouton de volume pour
choisir un dossier/plage/fichier, puis
appuyez dessus pour valider.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l’écoute d’un iPod...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer en mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
choisir [SKIP SEARCH], puis appuyez sur
le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
Pour revenir au dossier précédent, appuyez
sur
.
Pour revenir au menu principal, appuyez
sur la touche numérique 5 (iPod).
Pour annuler le mode de recherche
alphabétique, maintenez pressée
.
0.5% (réglage initial)/ 1%/ 5%/ 10% : Règle
l’ampleur des sauts lors de la recherche
d’un morceau en mode de recherche
musicale.
(Maintenir pressée 4 / ¢ permet de
sauter 10% de morceaux quel que soit le
réglage réalisé.)
Un temps de recherche plus long est
nécessaire s’il y a beaucoup de chansons
ou de listes de lecture dans l’iPod.
Pour rechercher un autre caractère qu’une
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez
seulement“ ”.
*
L’article (un, une, des, le, la les) apparaissant
au début du nom d’une chanson sera
ignoré pendant la recherche.
5 Maintenez pressée
procédure.
pour terminer la
À propos des iPod/iPhone compatibles
Made for
Pour consulter la liste la plus récente des iPod/iPhone et des
Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPod, le
morceau qui a été reproduit par l’iPod est lu en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s’affiche sans afficher de nom de
dossier, etc. En changeant le paramètre de recherche, le titre
correct etc. s’affichera.
– iPod touch (1st, 2nd, 3rd et 4th generation)
– iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
Il n’est pas possible d’utiliser iPod lorsque “KENWOOD” ou
“✓” est affiché sur l’iPod.
12
Écoute de la radio internet Pandora®
Préparation : Assurez-vous que [ON] est choisi pour [PANDORA SRC]. (page 7, 8)
1 Ouvre l’application Pandora® sur votre
appareil.
Borne USB
2 Connectez l’appareil à la prise USB.
La source est commutée et la diffusion
démarre automatiquement sur la station
actuelle.
iPhone/ iPod touch Apple
(en vente dans le commerce)
Si aucune station n’a été sélectionnée, la
diffusion ne démarre pas.
Pour faire défiler vers le bas/haut, appuyez
sur la touche numérique 1 ( – )/ 2 ( + ).
Pour sauter un morceau, appuyez sur ¢.
Pour mettre en pause ou reprendre la
lecture, appuyez sur la touche numérique
KCA-iP102
(accessoire en option)
6 (
).
Mode de recherche de station
Pendant l’écoute de la source“PANDORA”...
1
2
Appuyez sur
pour entrer en mode de recherche de station.
Tournez le bouton de volume pour sélectionner [A–Z] (les stations sont affichées par
ordre alphabétique) ou [BY DATE] (les stations sont affichées par ordre chronologique),
puis appuyez sur le bouton pour valider.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir la station souhaitée, puis appuyez dessus
pour valider.
À propos de la radio internet Pandora®
Les spécifications requises pour l’écoute de Pandora® sont
les suivantes:
Connexion internet pas 3G, EDGE ou WiFi.
iPhone connecté à cet appareil avec un KCA-iP102.
Utilisation d’un iPhone ou iPod touche Apple fonctionnant Pandora® est disponible uniquement aux États-Unis.
sous iOS3 ou ultérieur.
Puisque Pandora® est un service tiers, les spécifications
sont sujettes à changement sans notification préalable. Par
conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou
même tous les services peuvent devenir indisponibles.
Certaines fonction de Pandora® ne peuvent pas être utilisées à
partir de cet appareil.
Recherchez “Pandora” dans l’iTunes App Store d’Apple
pour trouver et installer la version la plus récente de
l’application Pandora® sur votre appareil.
Dans l’application sur votre appareil, connectez-vous et
créez un compte avec Pandora®.
(Si vous n’êtes pas encore un utilisateur enregistré, vous
pouvez aussi créer un compte sur www.pandora.com.)
Pour tout problème avec l’application, veuillez contacter
Pandora® à l’adresse: [email protected]
13
Écoute d’un autre appareil extérieur
Préparation : Assurez-vous que [ON] est choisi pour [BUILT-IN AUX]. (page 7, 8)
Prise d’entrée auxiliaire
1
2
Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”.
Mettez l’appareil extérieur sous tension
et démarrez la lecture.
3
Tournez le bouton de volume pour
régler le volume.
3,5 mm (1/8 pouces) Mini-fiche
stéréo (en vente dans le commerce)
Appareil audio portable
(en vente dans le commerce)
Utilisation de la télécommande (RC-405)
Préparation:
Lorsque vous utilisez la télécommande pour
la première fois, tirez sur la feuille isolante
pour la retirer.
Capteur de télécommande
NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.
Feuille isolante
Si la télécommande perd de son
efficacité, remplacez la pile.
3
4
2
1
14
Attention:
RC-405
Ne pas placer la télécommande dans des
endroits exposés à la chaleur, comme sur le
tableau de bord par exemple.
Pile au lithium.
Danger d’explosion en cas de
remplacement incorrect de la pile. Ne
remplacer uniquement qu’avec le même
type de pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent
pas être exposés à des chaleurs excessives
telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
Conservez les piles hors de portée des
enfants dans leur conditionnement original
jusqu’à leur utilisation. Débarrassez-
vous des piles usagées rapidement. En
cas d’ingestion, contactez un médecin
immédiatement.
(Non utilisé.)
Fonctionnement basique
Syntonisation à accès direct
SRC
VOL
: Choisit les sources disponibles.
: Ajuste le niveau de volume.
1
Appuyez sur #FM+ / *AM– pour choisir
une bande.
Appuyez sur DIRECT pour entrer en
mode de Syntonisation à accès direct.
“– – – –” apparaît sur l’affichage.
Appuyez répétitivement sur DIRECT
pour choisir l’élément de syntonisation.
Élément de syntonisation: Fréquence
“– – – –”, Canal“HD –”, ou annulation de la
Syntonisation à accès direct
5 / ∞ : Permet d’entrer en mode de
recherche de morceau ou en
mode de recherche de station
(pour Pandora).
2
3
ENT
:
Arrête provisoirement (pause)
ou reprend la lecture.
Valide le choix (en mode de
recherche musicale).
*AM– / #FM+: Choisit les gammes.
Choisit des dossiers.
4
5
Appuyez sur les touches numériques
pour entrer la fréquence ou le canal.
L’entrée de fréquences de bande FM se
fait par étapes de 0,1 MHz minimum.
Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour accorder
la fréquence ou le canal entré.
4 / ¢ (+): Maintenez la touche
pressée pour effectuer une
avance rapide de la plage
vers l’avant/vers l’arrière.
Recherche une station radio.
Choisit une plage ou un
fichier.
Pour annuler le mode de syntonisation à
accès direct, appuyez sur
ou EXIT.
Si aucune opération n’est effectuée
pendant 10 secondes après l’étape 3, la
syntonisation à accès direct est annulée
automatiquement.
¢ (+) : Saute un morceau (pendant
l’écoute de Pandora).
1 – 6
AUD
: Choisit une station préréglée.
: Permet d’accéder directement aux
réglages [AUDIO CONTROL].
: Atténue le son. (Pour retourner
au niveau précédent, appuyez de
nouveau sur la touche.)
ATT
: Retourne à l’élément précédent
(en mode de recherche musicale).
: Quitte le mode de réglage.
EXIT
Suite...
15
En mode de recherche de station
(pendant l’écoute de la source
“PANDORA”...)
Recherche directe d’un morceau
• Non disponible si la lecture aléatoire est
sélectionné.
• Ne peut pas être utilisé pour iPod et Music
Editor de Kenwood.
5 / ∞ : • Permet de choisir [A–Z] ou
[BY DATE]
.
• Permet de choisir un élément
.
1
Appuyez sur DIRECT pour entrer en
mode de recherche directe de morceau.
“– – –” apparaît.
ENT
: Valide la sélection.
EXIT
: Annule le mode de recherche de
station.
2
3
A l’aide des touches numériques, entrez
le numéro de plage.
Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour
rechercher un morceau.
Pour annuler le mode de recherche directe
de morceau, appuyez sur
ou EXIT.
Réglages des fonctions
1
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL] ou [SETTINGS], puis
appuyez sur le bouton pour valider.
3
Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Référez-vous au tableau suivant pour la sélection.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.
Appuyez sur
pour retourner à l’élément précédent.
4
Maintenez pressée
pour terminer la procédure.
[AUDIO CONTROL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf en mode STANDBY...
Élément
SUB-W LEVEL
BASS LEVEL
MID LEVEL
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
–15 — +15 (Préréglage: 0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
–8 — +8 (Préréglage: 0): Mémoire de tonalité de source: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque
source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
TRE LEVEL
16
Élément
EQ PRO (pour
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
)
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Choisit la fréquence centrale.
BASS LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau.
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Règle le facteur de qualité.
BASS EXTEND ON: Met en service les graves étendus. ; OFF *: Annulation.
MID ADJUST
TRE ADJUST
MID CTR FRQ
MID LEVEL
0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Choisit la fréquence centrale.
–8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Règle le facteur de qualité.
TRE CTR FRQ
TRE LEVEL
10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Choisit la fréquence centrale.
–8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau.
PRESET EQ
NATURAL*/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Choisit un mode sonore préréglé
adapté à votre genre de musique. (Choisit [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves,
médiums et aigus.)
BASS BOOST
LOUDNESS
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;
OFF*: Annulation.
LOUDNESS LV1*/ LOUDNESS LV2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes
fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation.
BALANCE
FADER
L15 — R15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
R15 — F15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
ON*: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.
SUBWOOFER SET
DETAILED SET
HPF
THROUGH*: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Les fréquences
inférieures au valeurs spécifiées sont coupées.
LPF SUBWOOFER THROUGH*: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Les fréquences
supérieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont coupées.
SUB-W PHASE
SUPREME SET
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°)*: Choisit l’angle de phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser
avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si
un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER].)
ON*: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont perdues lors de la
compression AAC/MP3/WMA. ; OFF: Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un disque
AAC/MP3/WMA ou d’un périphérique USB, sauf iPod.)
VOLUME OFFSET –8 — +8 (pour AUX) ; –8 — 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume pour
(Préréglage: 0) chaque source. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la
source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].
Suite...
17
[SETTINGS]
Élément
Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
AUX NAME SET
AUX*/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Choisit le nom souhaité pour l’appareil connecté. (Peut être
choisi uniquement si “AUX” est choisi comme source.)
CLOCK
CLOCK ADJUST: (Pour les détails, référez-vous à la page 7.)
DISP & KEY (pour
)
COLOR SELECT VARIABLE SCAN*/ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Sélectionne votre couleur d’éclairage des touches préférée.
Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [COLOR 01] — [COLOR 24] ou [USER] est sélectionné). La
couleur que vous avez créé peut être sélectionnée avec [USER].
1. Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement de couleur.
2. Appuyez sur 4 / ¢ pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster. Tournez le bouton de volume
pour régler le niveau (0 — 9).
3. Appuyez sur le bouton de volume pour valider et quitter.
DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF*: Annulation.
TEXT SCROLL AUTO*/ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler une
seule fois. ; OFF: Annulation.
KEY DIMMER DIMMER LV1: Assombrit l’éclairage des touches de façon constante. ; DIMMER LV2: Assombrit l’éclairage des
touches de façon plus sombre que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF*: Annulation.
DISPLAY (pour
)
DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF*: Annulation.
TEXT SCROLL AUTO*/ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler une
seule fois. ; OFF: Annulation.
Guide de dépannage
Symptôme
Remède/Cause
Le son ne peut pas être entendu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et aucune opération Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de
ne peut être réalisée.
ruban isolant, puis réinitialisez l’appareil. Si “PROTECT” ne disparaît pas, consultez le
centre de service après-vente le plus proche.
Le son ne peut pas être entendu. /
L’appareil ne se met pas sous tension. /
L’information affichée sur l’afficheur est
incorrecte.
Les connecteurs sont sales. Nettoyez les connecteurs. (page 4)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (page 4)
La réception radio est mauvaise. / Bruit Connectez l’antenne solidement. / Sortez l’antenne complètement.
statique pendant l’écoute de la radio.
“MEMORY FULL” apparaît.
“NO TAG FNC” apparaît.
“TAG ERROR” apparaît.
La mémoire pour les balises du récepteur HD Radio est pleine.
L’iPod connecté ne prend pas en charge la fonction de balisage iTunes.
L’appareil ne peut pas transférer complètement les informations balisées sur le iPod.
18
Symptôme
Remède/Cause
“IN” clignote.
Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement. Réinsérez le disque correctement. La
condition n’est pas améliorée, mettez l’appareil hors tension et consultez votre centre de
service le plus proche.
Un CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit Insérez un CD-R/CD RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que vous avez utilisé pour
et les plages ne peuvent pas être sautées.
l’enregistrement).
Le son du disque est parfois interrompu.
Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. / Changez le disque. /
Vérifiez les cordons et les connexions.
“NA FILE” apparaît.
“NO DISC” apparaît.
“TOC ERROR” apparaît.
“ERROR 99” apparaît.
L’appareil est en train de reproduire un fichier audio non pris en charge.
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
Le CD est très sale. / Le CD est à l’envers. / Le CD est très rayé. Essayez un autre disque.
L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. Appuyez sur la touche de réinitialisation
sur l’appareil. Si le message “ERROR 99” ne disparaît pas, veuillez consulter votre centre de
service après-vente le plus proche.
“READ ERROR” apparaît.
“NO DEVICE” apparaît.
Copier les fichiers et les dossiers pour le périphérique USB de nouveau. Si le message
d’erreur est toujours affiché, initialiser le dispositif USB ou utiliser un autre dispositif USB.
Aucun périphérique USB n’est connecté. Connectez un périphérique USB puis repassez à la
source USB.
“COPY PRO” apparaît.
“NO MUSIC” apparaît.
“NA DEVICE” apparaît.
“USB ERROR” apparaît.
Un fichier interdit de copie a été lu.
Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio reproductible.
Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.
Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Si
l’appareil montre toujours le même affichage, essayez de connecter un autre périphérique
USB.
“iPod ERROR” apparaît.
Du bruit est produit.
Reconnectez l’iPod. / Réinitialisez iPod.
Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
vous le souhaitiez.
“READING” continue de clignoter.
Le temps d’initialisation est plus long. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
Le nombre de morceaux contenus dans la
catégorie “SONGS” de cet appareil diffère
du nombre de morceaux contenus dans la
catégorie “SONGS” de l’iPod.
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant donné que leur lecture n’est
pas prise en charge.
Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un nombre
(ex.: nom de l’album).
limité de symboles.
“PANDORA ERR 5” apparaît.
L’opération de défilement vers le haut/bas a échouée.
Aucune station n’a été trouvée.
“NO STATIONS” apparaît.
“NO SKIPS” apparaît.
La limite de saut a été atteinte.
“CHK DEVICE” apparaît.
Vérifiez l’application Pandora® sur l’iPhone/iPod touch.
19
Installation/raccordement
Liste de pièces:
Précautions
A
B
C
D
E
F
G
H
Façade.................................................................................. (×1)
Écusson............................................................................... (×1)
Manchon de montage .............................................. (×1)
Câblage électrique....................................................... (×1)
Outil de démontage ................................................... (×2)
Vis à tête plate (pour les voitures Nissan) ...... (×4)
Vis à tête ronde (pour les voitures Toyota).... (×4)
Boîtier pour la façade.................................................. (×1)
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de
position ACC, connectez le câble d’allumage à
une source d’alimentation qui peut être mise
sous et hors tension avec la clef de contact.
Si vous connectez le câble d’allumage à une
source d’alimentation constante, comme
un câble de batterie, la batterie risque de se
décharger.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les
vis fournies.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis
déconnectez la borne · de la batterie
de la voiture.
Installez cet appareil dans la console de votre
véhicule. Assurez-vous que la façade ne
heurtera pas le couvercle de la console (s’il y
en a) lors de sa fermeture ou de son ouverture.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les
lampes de frein, les indicateurs, les clignotants,
etc. de la voiture fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30˚ ou moins.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de
même valeur.
2
Réalisez une connexion correcte des fils
d’entrée et sortie.
\ “Connexions” (page 21)
3
4
5
Installez l’appareil dans votre voiture.
\ “Installation de l’appareil” (page 22)
Reconnectez la borne · de la batterie
de la voiture.
Réinitialisez l’appareil. (page 4)
Avertissement
Connectez séparément chaque câble
d’enceinte à la borne correspondante.
L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif · pour une des enceintes ou le câble
de masse entre en contact avec une partie
métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles
soit aux prises de sortie avant, soit aux prises
de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant
et l’arrière).
Ne touchez pas la partie métallique de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation.
Les parties métalliques, comme le dissipateur
de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Le montage et le câblage de ce produit
nécessitent des compétences et de
l’expérience. Pour des raison de sécurité, laissez
ce travail à des professionnels.
L’appareil peut uniquement être installé
dans une voiture avec une alimentation de
12 V CC, à masse négative.
Si vous connectez le câble d’allumage
(rouge) et le câble de batterie (jaune)
au châssis de la voiture (masse), vous
risquez de causer un court-circuit qui peut
provoquer un incendie. Connectez toujours
ces câbles à la source d’alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
Déconnectez la borne négative de la
batterie et réaliser toutes les connexions
avant d’installer l’appareil.
Isolez les câbles non-connectés avec un
ruban de vinyle ou d’un autre matériel
similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à
l’extrémité des câbles non-connectés ou
des prises.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la
mise à la masse de cet appareil au châssis
de la voiture après l’installation.
20
Connexions
Prises de sortie arrière
Prise de sortie avant
Prises de sortie du caisson de grave
Borne de l’antenne
Fusible (10 A)
R
L
Blanc
À l’enceinte avant (gauche)
Blanc/Noir
Gris
À l’enceinte avant (droite)
Gris/Noir
Vert
Vers l’enceinte arrière (gauche)
Vers l’enceinte arrière (droite)
Vert/Noir
Violet
Violet/Noir
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Bleu clair/Jaune
À l’adaptateur de télécommande volant
(Non utilisé)
(Fil de télécommande de volant) REMOTE CONT
Bleu
(Câble de commande de l’antenne) ANT CONT
À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez
l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande
d’antenne du véhicule.
Bleu/Blanc
(Fil de commande d’alimentation)
P. CONT
MUTE
À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne
ou pendant les conversations. (Pour connecter au système de
navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation.)
Marron
(Câble de contrôle de la sourdine)
Boîte de fusible de la voiture
Commutateur de clé de contact
Rouge (Câble d’allumage)
Jaune (Câble de batterie)
Noir (Fil de terre)
Boîte de fusible de la
voiture
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Batterie
21
Installation de l’appareil
1
Connectez le faisceau de
câbles à l’appareil. Les autres
connexions ont déjà été réalisées
précédemment. (page 21)
2
Avant la fixation, assurez-vous
que la direction de l’écusson
est correcte.
Tableau de bord de
votre voiture
(Crochets plus larges
sur le côté supérieur.)
Tordez les languettes
appropriées pour maintenir
le manchon de montage
en place.
Installation sans utiliser le manchon de montage (voiture japonaise)
1
2
Retirez le manchon de montage et l’écusson de l’appareil.
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du
véhicule et fixez l’appareil avec les vis fournis.
T: Voitures Toyota ; N: Voitures Nissan
Retrait de l’appareil
1
Retirez la façade.
2
Engagez le loquet sur des outils
de retrait dans les trous de chaque
côté de l’écusson, puis tirez vers
l’extérieur.
3
Insérez les outils de retrait
profondément dans les fentes
de chaque côté, puis suivez les
instructions des flèches indiquées
ci-à droite.
22
Caractéristiques techniques
Section tuner FM
Interface USB
Bandes de fréquences (espacement de 200 kHz):
87.9 MHz — 107.9 MHz
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB):
11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω)
Standard USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Courant d’alimentation maximum: CC 5 V
Système de fichiers: FAT16/ 32
1 A
Décode AAC: Fichiers AAC-LC“.m4a”
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB):
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)
Décodage MP3:Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Réponse en fréquence ( 3 dB): 30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO): 63 dB
Séparation stéréo (1 kHz): 40 dB
Décodeur WMA:Compatible Windows
Media Audio
Section audio
Section Tuner FM numérique
Bandes de fréquences (espacement de 200 kHz):
87,9 MHz — 107,9 MHz
Puissance de sortie maximum: 50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT
inférieure à 1 %): 22 W × 4
Réponse en fréquence ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (STEREO): 70 dB
Impédance d’enceinte: 4 Ω — 8 Ω
Action en tonalité: Graves: 100 Hz 8 dB
Médiums:1 kHz 8 dB
Aiguës: 12,5 kHz 8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD):
Section tuner AM
Bandes de fréquences (espacement de 10 kHz):
530 kHz — 1 700 kHz
Pour
Pour
: 4 000 mV/10 kΩ
: 2 500 mV/10 kΩ
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB): 31 dBμ (36 μV)
Impédance du préamplificateur: ≤ 600 Ω
Section Tuner AM numérique
Bandes de fréquences (espacement de 10 kHz):
530 kHz — 1 700 kHz
Réponse en fréquence ( 3 dB): 40 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (STEREO): 70 dB
Section d’entrée auxiliaire
Réponse en fréquence ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Tension maximum d’entrée: 1 200 mV
Impédance d’entrée: 10 kΩ
Section Disque Compact
Diode laser: GaAIAs
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 11 V et 16 V): 14,4 V
Consommation de courant maximale: 10 A
Dimensions d’installation (L x H x P):
182 mm × 53 mm × 158 mm
(7-3/16 pouces × 2-1/8 pouces × 6-1/4
pouces)
Filtre numérique (D/A): 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur D/A: 24 Bit
Vitesse de rotation: 500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement: Non mesurables
Réponse en fréquence ( 1 dB): 20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz): 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz):
Poids: 2,9 livres (1,3 kg)
Pour
Pour
: 110 dB
: 105 dB
Sujet à changement sans notification.
Gamme dynamique: 90 dB
Décode AAC: Fichiers AAC-LC“.m4a”
Décodage MP3: Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA: Compatible Windows
Media Audio
23
CONTENIDO
Seguridad
3
4
Para escuchar la radio por Internet
Pandora®
13
Preparativos
Cómo instalar/desmontar la placa frontal
Cómo reposicionar su unidad
Modo de búsqueda de emisora
Escuchando otros componentes
externos
14
14
Funciones básicas
5
7
Empleo del mando a distancia
(RC-405)
Funciones básicas
Sintonización de acceso directo
Búsqueda directa de música
Procedimientos iniciales
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
Ajuste del modo de demostración
Ajuste del reloj
Ajustes iniciales previos a las operaciones
Configuraciones de las funciones
Localización de averías
16
18
20
Para escuchar emisoras HR Radio™
Etiquetas de iTunes
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
8
Instalación/conexión
Procedimiento básico
Advertencia
Escucha de un disco/ dispositivo USB/
iPod
Precaución
10
Conexión del cableado
Instalación de la unidad
Desmontaje de la unidad
Comience a reproducir un disco
Conexión de un dispositivo USB
Conexión de un iPod
Cómo seleccionar Repetir reproducción
Especificaciones
23
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria
Cómo seleccionar una carpeta, pista o
archivo
Funciones de esta unidad con el iPod
Selección de una canción mediante
alfabeto
Selección del modo de control de App &
iPod
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
2
Seguridad
ADVERTENCIA
Se requiere un cable de conexión USB,
CA-U1EX (máx.: 500 mA) (accesorio
opcional) para conectar un dispositivo USB.
Puede conectar un Apple iPod/iPhone con
esta unidad.
La palabra“iPod”que se utiliza en este
manual hace referencia a un iPod o iPhone
conectado a esta unidad mediante el
cable de conexión KCA-iP102 (accesorio
opcional).
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Cuando compre componentes externos,
verifique antes con su distribuidor
Kenwood que dichos accesorios funcionen
con su modelo y en su área.
En un manual en línea en el siguiente
sitio, encontrará información detallada y
notas acerca de los archivos de audio que
pueden reproducirse:
Detenga el automóvil antes de operar la
unidad.
Información importante…
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
Precaución: Ajuste el volumen de forma
tal que pueda escuchar los sonidos
exteriores. Si conduce con el volumen
demasiado alto podría provocar un
accidente.
Condensación: Cuando funciona el
acondicionador de aire del automóvil
puede acumularse humedad en la lente
del láser. Esto puede provocar errores en
la lectura de los discos. En tal caso, retire
el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con:
Las ilustraciones del presente manual
son ejemplos utilizados para explicar
más claramente cómo se utilizan los
controles. Por lo tanto, las imágenes de
las ilustraciones pueden diferir de las que
aparecen en el equipo real.
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
Para utilizar este función, conecte el conector MUTE a su teléfono por medio de un
accesorio telefónico disponible en el mercado. (página 21)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje“CALL”.
El sistema de audio se detiene.
Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse SRC. El mensaje
“CALL”desaparece y se reanuda el sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje“CALL”desaparece.
Se reanuda el sistema de audio.
3
Preparativos
Cómo instalar/desmontar la placa
frontal
Cómo reposicionar su unidad
Si la unidad no funciona
correctamente, pulse el
botón de reposición.
La unidad se restaura
a los ajustes de fábrica
al pulsar el botón de
reposición.
1
1
1
2
2
2
3
No exponga la placa frontal a la luz directa
del sol, calor excesivo ni humedad. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o la
posibilidad de que se derrame agua sobre
ella.
Botón de reposición
Guarde la placa frontal en su estuche
cuando se encuentre desmontada.
La placa frontal es una pieza de precisión
y puede resultar dañada por golpes o
sacudidas.
Para evitar el deterioro, no toque los
terminales de la unidad y la placa frontal
con los dedos.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. Si no
observa esta precaución podría dañar el monitor o la unidad.
Limpieza del conector: La unidad no podrá funcionar
correctamente si hay suciedad en los conectores situados
entre la unidad y la placa frontal. Desmonte la placa frontal
y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo
cuidado de no dañarlo.
Conector (en el reverso de
la placa frontal)
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde
exterior.
4
Funciones básicas
Ranura de carga
Ventanilla de visualización Expulsa el disco
Rueda de volumen
Terminal USB
Desmonte la placa frontal
Toma de entrada auxiliar
El siguiente indicador se enciende cuando…
ATT (Parpadeo) : El sonido se atenúa. (Aplicable sólo cuando se utiliza el mando a distancia,
RC-405). (páginas 14 — 16)
ST
: Se recibe una difusión en estéreo.
HD
: Sintoniza una emisión HD Radio™.
D
: Sintoniza una emisión digital de HD Radio.
MC
EQ
B.BOOST
: Sintoniza una emisión de HD Radio multicast.
: [PRESET EQ] está ajustado a un modo EQ que no sea [NATURAL]. (página 17)
: [BASS BOOST] está ajustado a [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] o
[B.BOOST LV3]. (página 17)
TAG
IN
: Puede registrar la información de la canción.
: En el modo de búsqueda o cuando se visualiza una lista de reproducción.
: existe un disco en la unidad.
Continúa...
5
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Botón
Operaciones generales
Se enciende.
Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
Si la unidad está encendida, selecciona las fuentes disponibles (HD RADIO,
USB/ iPod, PANDORA, CD, AUX, STANDBY).
• Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.
• “PANDORA” sólo se puede seleccionar cuando hay un iPhone o iPod touch (con
la aplicación radio por Internet Pandora®) conectado y se ha seleccionado [ON]
para [PANDORA SRC]. (páginas 7, 8)
SRC
• “iPod” o “CD” sólo puede seleccionarse cuando hay un iPod conectado o un
disco cargado.
Rueda de
Ajusta el nivel de volumen.
volumen (girar) Selecciona las opciones.
Rueda de
Confirma la selección.
volumen
Ingresar en la configuración [FUNCTION].
(pulse)
Ingresa al modo de búsqueda de música o modo de búsqueda de emisora
(para Pandora).
Selecciona las bandas de FM (FM1/ FM2/ FM3) o AM cuando se selecciona
“HD RADIO”como fuente.
Selecciona“HD RADIO”como fuente.
Se ingresa al modo de asignación de etiquetas de HD Radio si lo pulsa y
mantiene pulsado. (página 8)
Selecciona la carpeta anterior/siguiente.
Selecciona pulgares arriba/abajo (para Pandora).
1 ( –) / 2 (+
)
6 (
)
Pausa/reanuda la reproducción de un disco/ dispositivo USB / iPod/ Pandora.
Busca una emisora de radio.
4
/
¢
Selecciona una pista/archivo.
Si lo pulsa y mantiene pulsado adelanta/retrocede pistas.
¢
Omite una canción (para Pandora).
Cambia la información en pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización del reloj,
ingresa directamente en el modo de ajuste del reloj (página 7).
SCRL DISP
Cambia al modo de control (MODE ON/ MODE OFF) de reproducción del
iPod. (página 12)
5 (iPod)
Volver al elemento anterior.
Sale del modo de configuración si lo pulsa y mantiene pulsado.
6
Procedimientos iniciales
Cancelación de las demostraciones en pantalla
La demostración en pantalla está siempre activada a menos que la cancele.
Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla muestra:
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]
1
2
Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] como configuración inicial.
Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar.
Aparece [DEMO OFF].
Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos o gira la rueda de
volumen para seleccionar [NO] en el paso 2, aparece el mensaje [DEMO MODE] y comienza
la demostración en pantalla.
Ajuste del modo de demostración
1
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO MODE], después púlsela para
ingresar.
3
4
Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON] u [OFF].
Si selecciona [ON], comienza la demostración en pantalla si no realiza ninguna operación
durante aproximadamente 20 segundos.
Mantenga pulsado
para finalizar el procedimiento.
Ajuste del reloj
1
2
3
4
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.
Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK], después púlsela para ingresar.
Pulse la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST].
La hora del reloj destella en la pantalla.
5
Gire la rueda de volumen para ajustar la hora, después púlsela para pasar al ajuste de
los minutos.
Los minutos del reloj destellan en la pantalla.
6
7
Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos, después púlsela para confirmar.
Pulse 4
/
¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos.
Mantenga pulsado
para finalizar el procedimiento.
Ajustes iniciales previos a las operaciones
1
2
3
4
Pulse SRC para ingresar en el modo [STANDBY].
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET], después púlsela para ingresar.
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Consulte la tabla de la página 8 para realizar la selección.
5
Mantenga pulsado
para finalizar el procedimiento.
Continúa...
7
Opción
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
PRESET TYPE NORMAL*: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada
(FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP
ON*/ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas.
PANDORA SRC ON*: Permite seleccionar la fuente “PANDORA” conectando un iPhone o iPod touch (con la aplicación radio
por Internet Pandora®). ; OFF: Se desactiva “PANDORA” en la selección de fuente.
BUILT-IN AUX ON*: Habilita “AUX” en la selección de la fuente. El sonido del componente externo conectado se emite a
través de los altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente.
CD READ
1*: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción
como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
SP SELECT
OFF*/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima.
F/W UP xx.xx YES*: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa).
Para escuchar emisoras HR Radio™
Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual.
Pulse brevemente para recuperar la emisora o el canal memorizado.
1
Pulse SRC para seleccionar “HD RADIO”.
Pulse para seleccionar directamente la fuente “HD RADIO”.
Pulse repetidamente para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
Pulse 4 ¢ para buscar una emisora o un canal.
Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multicast.
2
3
/
Etiquetas de iTunes
Cuando escuche una canción difundida por su emisora de HD Radio local, puede etiquetarla y
guardar la información de la canción en esta unidad. En esta unidad pueden registrarse hasta
50 etiquetas (información de canciones).
La función de etiquetado le permite adquirir canciones en Apple iTunes Store.
Mantenga pulsado
etiquete la canción.
para ingresar al modo de asignación de etiquetas de HD Radio y
En la pantalla aparecerá “TAG” cuando pueda registrarse información de una canción.
8
Para transferir las canciones etiquetadas a su iPod y adquirir canciones en iTunes Store
1
Conecte un iPod a esta unidad. (página 10)
La información etiquetada registrada en esta unidad será transferida automáticamente al
iPod conectado.
2
3
Conecte el iPod a su computador.
Sincronice el iPod con iTunes.
Las canciones guardadas serán mostradas en una lista de reproducción denominada
“Tagged”. Ahora podrá adquirir y descargar fácilmente las canciones de iTunes Store.
Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS]
Cuando escucha la radio...
1
2
3
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.
4
Mantenga pulsado
para finalizar el procedimiento.
Opción
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
Selecciona el modo de sintonización para los botones
AUTO1*: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria
SEEK MODE
4
/
¢.
de presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
AUTO MEMORY YES*: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela (la
memorización automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en
[PRESET TYPE].) (páginas 7, 8)
RECEIVE MODE Ajusta el modo de recepción del receptor de HD Radio.
AUTO*: Sintoniza automáticamente la transmisión analógica cuando no hay ninguna transmisión digital
disponible. ; DIGITAL: Sintoniza sólo emisión digital. ; ANALOG: Sintoniza sólo emisión analógica.
TAG MEMORY Muestra el uso de memoria de etiquetas del receptor de HD Radio.
00 — 50 (Predefinido: 00): En esta unidad pueden registrarse hasta 50 etiquetas.
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity
Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the
HD, HD Radio, and“Arc”logos are proprietary trademarks of iBiquity
Digital Corp.
Program Service Data: Contributes to the superior user
experience of HD Radio Technology. Presents song name,
artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other
relevant data streams.
Adjacent to traditional main stations are extra local FM
channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original
music as well as deep cuts into traditional genre.
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local
radio stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds
like today’s FM and FM sounds like a CD.
iTunes® Tagging provides you the opportunity to discover a
wide range of content and the means to“tag”that content
for later review and purchase from the iTunes® Store.
9
Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod
Expulsa el disco. (Aparece el mensaje“NO DISC”(sin disco) y el indicador“IN”se apaga.)
Ranura de carga
Pulse para seleccionar una pista o archivo.
Mantenga pulsado para adelantar o
retroceder rápidamente.
Terminal USB
Abra la cubierta y, a
continuación, realice la
siguiente conexión.
La fuente cambia
automáticamente y se
inicia la reproducción.
Pulse para seleccionar la carpeta
anterior/siguiente.
• No disponible si se selecciona “ALL
RANDOM”.
Comience a reproducir un disco
Conexión de un
dispositivo USB
1
2
Pulse SRC para encender la unidad.
Inserte un disco en la ranura de carga.
La reproducción se inicia
automáticamente.
Pulse el botón numérico 6 (
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
3
) para
reanudar/pausar la reproducción (si
fuera necesario).
Discos que no se pueden utilizar
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o
discos sucios.
Dispotivo USB (disponible en los
establecimientos del ramo)
Conexión de un iPod
No se puede reproducir un disco grabable/
regrabable que no esté finalizado. (Si necesita
información acerca del proceso de finalización,
consulte el software de grabación de discos y el
manual de instrucciones de la grabadora.)
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar
insertar uno con un adaptador puede resultar en
una avería.
Apple iPod
(disponible en los
establecimientos del ramo)
KCA-iP102
(accesorio opcional)
10
Cómo seleccionar Repetir
reproducción
Cómo seleccionar una carpeta,
pista o archivo
1 Pulse
búsqueda de música.
para ingresar en el modo de
Pulse repetidamente el botón de número
4 (REP) para realizar la selección.
Aparece el mensaje “SEARCH” y, a
continuación, aparece en la pantalla el
nombre del archivo actual.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar una carpeta, pista o archivo,
después púlsela para confirmar.
CD de audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF
AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT,
FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Cómo seleccionar Reproducción
aleatoria
Pulse repetidamente el botón de número
Para volver a la carpeta raíz (o a la primera
pista de un CD de audio), pulse el botón
numérico 5 (iPod).
3 (RDM) para realizar la selección.
Para volver a la carpeta anterior, pulse
Para cancelar el modo de búsqueda de
.
CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
AAC/MP3/WMA/iPod : FOLDER RANDOM,
RANDOM OFF
música, pulse y mantenga pulsado
.
El mensaje < o > en la pantalla indica que el
elemento anterior o siguiente se encuentra
disponible.
Para AAC/MP3/WMA/iPod : Pulse y
mantenga pulsado el botón numérico
3 (RDM) para seleccionar“ALL RANDOM”.
– Aplicable sólo si seleccionó inicialmente
“RANDOM OFF”.
– El elemento de búsqueda de iPod cambia
a“songs”(canciones).
Para el dispositivo USB* y iPod: Para omitir la
búsqueda, pulse 4 / ¢.
* Esta operación solo funcionará para los
archivos registrados en la base de datos
creada con el editor de música KENWOOD.
(Véase debajo.)
Acerca del archivo de audio
Archivos de audio que pueden reproducirse AAC-LC (.m4a),
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel
1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible:
FAT16, FAT32
Acerca del “Editor de música KENWOOD”
Esta unidad es compatible con la aplicación informática
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” o superior.
Cuando se utiliza el archivo de audio con información de
la base de datos agregada mediante “KENWOOD Music
Editor Editor Light ver1.1,” puede buscar un archivo por
título, álbum o nombre del artista utilizando la búsqueda de
música.
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los
tipos o condiciones del medio o dispositivo.
En el Manual de instrucciones, el término “USB device” hace
referencia a que el dispositivo contiene archivos de audio
con información de la base de datos añadida con el editor de
música KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” está disponible desde
Para obtener más información acerca del programa
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, consulte la página
web anterior o la sección de ayuda de la aplicación.
Acerca del dispositivo USB
Esta unidad puede reproducir archivos AAC/MP3/WMA
guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento
masivo USB.
Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida
conducir su vehículo correctamente.
No puede conectar un dispositivo USB por medio de un
concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
Realice la copias de respaldo de todos los datos importantes
para evitar la pérdida de los datos.
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5 m
puede provocar una reproducción anormal.
11
Funciones de esta unidad con el iPod
Selección de una canción mediante
alfabeto
Selección del modo de control de
App & iPod
1 Pulse
para ingresar en el modo de
Pulse y mantenga pulsado 5 (iPod) para
búsqueda de música.
realizar una selección.
Aparece “SEARCH”.
MODE ON: Controlar el iPod desde el iPod*.
Aparece “APP&iPod MODE” en la pantalla.
MODE OFF: Controlar el iPod desde la
unidad.
* Podrá seguir controlando la reproducción/
pausa, selección de archivos, avance rápido/
retroceso de archivos desde la unidad.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar una categoría, luego púlsela
para confirmar.
3 Pulse de nuevo
de búsqueda por alfabeto.
Aparece “SEARCH < >”.
4 Gire la rueda de volumen para
seleccionar el carácter que desea buscar.
5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la
posición de introducción.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
para ingresar al modo
– – –
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Mientras escucha un iPod...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
en el modo [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar [SETTINGS], después púlsela
para ingresar.
7 Gire la rueda de volumen para
seleccionar una carpeta, pista o archivo,
después púlsela para confirmar.
3 Gire la rueda de volumen para
seleccionar [SKIP SEARCH], después
púlsela para ingresar.
4 Gire la rueda de volumen para
seleccionar, después púlsela para
confirmar.
0.5% (inicial)/ 1%/ 5%/ 10% : Define el
porcentaje de omisión cuando se efectúa
la búsqueda de una canción en el modo de
búsqueda de música.
(Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir
canciones al 10% independientemente del
ajuste realizado.)
Para volver a la carpeta anterior, pulse
.
Para volver al menú superior, pulse el botón
numérico 5 (iPod).
Para cancelar el modo de búsqueda por
alfabeto, pulse y mantenga pulsado
.
Se requiere un tiempo de búsqueda más
prolongado si hay numerosas canciones o
listas de reproducción en el iPod.
Para realizar la búsqueda de un carácter
distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca
solamente“ ”.
*
El artículo (“a”, “an”, “the”) de los nombres
de las canciones será omitido durante la
búsqueda.
5 Mantenga pulsado
procedimiento.
para finalizar el
Acerca del iPod/iPhone compatible
Made for
Para la información sobre la lista de compatibilidad
más reciente y la versión de software del iPod/iPhone,
Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se
reproduce primero la música que se ha reproducido en el
iPod.
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se muestre
un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de
exploración se visualizará un título correcto, etc.
No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza
“KENWOOD” o “✓”.
– iPod touch (1st, 2nd, 3rd y 4th generation)
– iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th y 6th generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
12
Para escuchar la radio por Internet Pandora®
Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (páginas 7, 8)
1
Abra la aplicación Pandora® en su
dispositivo.
Terminal USB
Apple iPhone/ iPod touch
(disponible en los
establecimientos del ramo)
2 Conecte el dispositivo al terminal USB.
La fuente cambiará y la transmisión
se iniciará automáticamente desde la
emisora actual.
Si no hay ninguna emisora seleccionada,
la transmisión no se iniciará.
Para seleccionar pulgares abajo/arriba,
pulse el botón numérico 1 ( – )/ 2 ( + ).
Para omitir una canción, pulse ¢.
Para pausar o reanudar la reproducción,
KCA-iP102
(accesorio opcional)
pulse el botón numérico 6 (
).
Modo de búsqueda de emisora
Mientras está escuchando la fuente“PANDORA”...
1
2
Pulse
para ingresar en el modo de búsqueda de emisora.
Gire la rueda de volumen para seleccionar [A–Z] (las emisoras se visualizan por orden
alfabético) o [BY DATE] (las emisoras aparecen ordenadas por fecha) y, a continuación,
pulse para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea y, a continuación,
púlsela para confirmar.
Acerca de la radio por Internet Pandora®
Los requisitos para escuchar Pandora® son los siguientes:
Utilice un Apple iPhone o iPod touch que funcione con el
sistema iOS3 o versiones posteriores.
Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o WiFi.
iPhone conectado a esta unidad mediante un KCA-iP102.
Pandora® sólo está disponible en los EE.UU.
Busque “Pandora” en la tienda Apple iTunes App Store e
instale en su unidad la versión más reciente de la aplicación
Pandora®.
En la aplicación de su unidad, acceda y cree una cuenta con
Pandora®.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora® es de un
tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse
afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
(Si todavía no se ha registrado como usuario, también puede Algunas funciones de Pandora® no están disponibles desde esta
crear una cuenta en www.pandora.com.)
unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en
contacto con Pandora® a través de [email protected]
13
Escuchando otros componentes
externos
Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX]. (páginas 7, 8)
Toma de entrada auxiliar
1
2
Pulse SRC para seleccionar “AUX”.
Encienda el componente externo y
comience la reproducción.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el
volumen.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
Dispositivo portátil de audio
(1/8 pulgada) (disponible en los
establecimientos del ramo)
(disponible en los establecimientos del ramo)
Empleo del mando a distancia (RC-405)
Preparativos:
Cuando utilice el mando a distancia por
primera vez, quite la lamina aislante.
Lámina aislante
Sensor remoto
DO lo exponga a la luz solar brillante.
Si la efectividad del mando a distancia
disminuye, cambie la batería.
3
4
2
1
14
Precaución:
No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
RC-405
Batería de litio.
Existe peligro de explosión si la batería no
se sustituye correctamente. Sustituya la
batería únicamente con el mismo tipo o un
tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse
a una fuente de calor excesiva, como luz
solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños y en su embalaje original hasta
que esté listo para su uso. Deseche las
baterías utilizadas de forma rápida. En
caso de tragarse, póngase con un médico
inmediatamente.
(Sin utilizar.)
Funciones básicas
Sintonización de acceso directo
SRC
VOL
: Selecciona las fuentes disponibles.
: Ajusta el nivel de volumen.
1
Pulse #FM+ / *AM– para seleccionar una
banda.
5 / ∞ : Ingresa al modo de búsqueda de
música o modo de búsqueda de
emisora (para Pandora).
2
Pulse DIRECT para ingresar al modo de
sintonización de acceso directo.
Aparece “– – – –” en la pantalla.
Pulse DIRECT repetidamente
para seleccionar el elemento de
sintonización.
ENT
:
Pausa/reanuda la reproducción.
Confirma la selección (en el
3
modo de búsqueda de música).
*AM– / #FM+: Selecciona las bandas.
Selecciona las carpetas.
4 / ¢ (+): Avance rápido/retroceso
de las pistas si lo pulsa y
mantiene pulsado.
Elemento de sintonización: Frecuencia
“– – – –”, Canal“HD –”, o Cancelación de la
sintonización de acceso directo
Pulse los botones numéricos para
ingresar la frecuencia o el canal.
Puede introducir la frecuencia de banda
FM en pasos de un mínimo de 0,1 MHz.
Pulse 4 / ¢ (+) para sintonizar la
frecuencia o el canal ingresado.
4
5
Busca una emisora de radio.
Selecciona una pista/
archivo.
¢ (+) : Omite una canción (mientras
escucha Pandora).
: Selecciona una emisora
predefinida.
: Ingresa directamente en
la configuración [AUDIO
CONTROL].
Para cancelar el modo de sintonización de
1 – 6
AUD
acceso directo, pulse
o EXIT.
Si después del paso 3 no se realiza ninguna
operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
ATT
: Atenúa el sonido. (Para volver al
nivel anterior pulse nuevamente el
botón.)
: Vuelve al elemento anterior (en el
modo de búsqueda de música).
: Sale del modo de configuración.
EXIT
Continúa...
15
En el modo de búsqueda de emisoras
(mientras está escuchando la fuente
“PANDORA”...)
Búsqueda directa de música
• No disponible si se selecciona la reproducción
aleatoria.
5 / ∞ : • Selecciona [A–Z] [BY DATE].
o
• No aplicable a iPod y Kenwood Music Editor.
• Selecciona la opción
.
1
Pulse DIRECT para ingresar en el modo
de búsqueda directa de música.
Aparece “– – –”.
ENT
: Confirma la selección.
EXIT
: Cancela el modo de búsqueda de
emisora.
2
3
Pulse los botones de número para
ingresar el número de pista.
Pulse 4 / ¢ (+) para buscar la
música.
Para cancelar el modo de búsqueda directa
de música, pulse
o EXIT.
Configuraciones de las funciones
1
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] o [SETTINGS], después
púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Para realizar la selección, consulte la siguiente tabla.
Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active.
Pulse
Mantenga pulsado
para volver a la opción anterior.
para finalizar el procedimiento.
4
[AUDIO CONTROL] : Cuando escucha cualquier fuente a excepción del estado STANDBY...
Opción
SUB-W LEVEL
BASS LEVEL
MID LEVEL
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
–15 — +15 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
–8 — +8 (Predefinido: 0): Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
TRE LEVEL
16
Opción
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
EQ PRO (para
)
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selecciona la frecuencia central.
BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.
BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF *: Se cancela.
MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central.
MID ADJUST
TRE ADJUST
MID LEVEL
–8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Ajusta el factor de calidad.
TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central.
TRE LEVEL
–8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.
PRESET EQ
NATURAL*/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido
predefinido adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves,
medios y agudos personalizados.)
BASS BOOST
LOUDNESS
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;
OFF*: Se cancela.
LOUDNESS LV1*/ LOUDNESS LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas
y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela.
BALANCE
FADER
L15 — R15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
R15 — F15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
SUBWOOFER SET ON*: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
DETAILED SET
HPF
THROUGH*: Todas las señales se envían al altavoz. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Se cortan las frecuencias
inferiores al valor especificado.
LPF SUBWOOFER THROUGH*: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Se suprimen las
frecuencias superiores a los 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz.
SUB-W PHASE REVERSE (180°) NORMAL (0°)*: Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea con
/
la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó
un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].)
SUPREME SET ON*: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la
compresión de audio AAC/MP3/WMA. ; OFF: Se cancela. (Sólo puede seleccionarse durante la
reproducción de un disco AAC/MP3/WMA o de un dispositivo USB, excepto iPod.)
VOLUME OFFSET –8 — +8 (para AUX) ; –8 — 0 (para otras fuentes) Predefine el nivel de ajuste de volumen para
:
(Predefinido: 0) cada fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. (Antes
de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
Continúa...
17
[SETTINGS]
Opción
Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
AUX NAME SET
AUX*/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado.
(Solo puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.)
CLOCK
CLOCK ADJUST: (Para los detalles, consulte la página 7.)
DISP & KEY (para
)
COLOR SELECT VARIABLE SCAN*/ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Selecciona el color que desea para la iluminación de las
teclas.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que haya
creado se podrá recuperar al seleccionar [USER].
1. Sostenga la rueda de volumen para ingresar al modo de ajuste de color a detalle.
2. Pulse 4 / ¢ para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. Gire la rueda de volumen para
ajustar el nivel (0 — 9).
3. Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar y salir.
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF*: Se cancela.
TEXT SCROLL AUTO*/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.
KEY DIMMER DIMMER LV1: Oscurece constantemente la iluminación de las teclas. ; DIMMER LV2: La iluminación de las
teclas se oscurece más que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF*: Se cancela.
DISPLAY (para
)
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF*: Se cancela.
TEXT SCROLL AUTO*/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.
Localización de averías
Síntoma
Soluciones/Causas
El sonido no se escucha.
Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente
ninguna operación.
cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el mensaje “PROTECT” no
desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha. / La unidad no se Los conectores están sucios. Limpie los conectores. (página 4)
enciende. / La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (página 4)
Recepción de radio deficiente. / Ruidos
estáticos mientras se escucha la radio.
Conecte firmemente la antena. / Extraiga completamente la antena.
Aparece “MEMORY FULL”.
Aparece “NO TAG FNC”.
Aparece “TAG ERROR”.
La memoria de etiquetas del receptor de HD Radio está llena.
El iPod conectado no es compatible con la función de etiquetado de iTunes.
La unidad no puede finalizar la transferencia de la información etiquetada al iPod.
18
Síntoma
“IN” parpadea.
Soluciones/Causas
El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco
correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de servicio
más cercano.
El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para
se pueden omitir pistas.
grabarlo).
Algunas veces el sonido del disco se
interrumpe.
Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. / Cambie el disco. /
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “NA FILE”.
Aparece “NO DISC”.
Aparece “TOC ERROR”.
Aparece “ERROR 99”.
La unidad reproduce un archivo de audio no compatible.
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro disco.
Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reposición en
la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
Aparece “READ ERROR”.
Aparece “NO DEVICE”.
Copie los archivos y carpetas para el dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza todavía el
mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o use otros dispositivos USB.
No hay dispositivo USB conectado. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la
fuente USB.
Aparece “COPY PRO”.
Aparece “NO MUSIC”.
Aparece “NA DEVICE”.
Aparece “USB ERROR”.
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles.
Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender. Si se repite la misma
visualización en la unidad, intente conectar otro dispositivo USB.
Aparece “iPod ERROR”.
Se generan ruidos.
Vuelva a conectar el iPod. / Reinicialice el iPod.
Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la manera Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.
intentada por usted.
El mensaje “READING” sigue destellando. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
El tiempo de reproducción transcurrido Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
no escorrecto.
El número de canciones contenidas en Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad ya que esta unidad no es compatible
la categoría “SONGS” de esta unidad es con la reproducción de archivos podcast.
diferente a las contenidas en la categoría
“SONGS” del iPod.
No se visualizan los caracteres correctos Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número limitado de
(por ej.: nombre del álbum).
Aparece “PANDORA ERR 5”.
Aparece “NO STATIONS”.
Aparece “NO SKIPS”.
símbolos.
La operación de pulgar arriba/abajo ha fracasado.
No se pudo encontrar la emisora.
Se ha excedido el límite de recuento de omisiones.
Verifique la aplicación Pandora® en el iPhone/iPod touch.
Aparece “CHK DEVICE”.
19
Instalación/conexión
Lista de componentes:
Precaución
A Placa frontal ....................................................... (×1)
B Escudete............................................................... (×1)
C Manguito de montaje ................................. (×1)
D Mazo de conductores.................................. (×1)
E Herramieta de extracción.......................... (×2)
F Tornillo de cabeza plana (para los
automóviles Nissan)...................................... (×4)
G Tornillo de cabeza redonda (para los
automóviles Toyota) ..................................... (×4)
H Estuche de la placa frontal........................ (×1)
Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los cables
de encendido a una fuente de alimentación
que pueda conectarse y desconectarse con
la llave de encendido. Si conecta el cable
de encendido a una fuente de alimentación
que recibe un suministro constante de
alimentación tales como los cables de la
batería, la batería podría descargarse.
No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los
tornillos suministrados.
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo. Asegúrese de que la placa frontal
no golpee la tapa de la consola (si la hubiera)
cuando la abre y la cierra.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc. funcionen
satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o
menos.
Si se funde el fusible, en primer lugar
asegúrese de que los cables no hayan causado
un cortocircuito, y luego reemplace el fusible
usado por otro del mismo régimen.
Conecte los cables de los altavoces a cada
uno de los terminales correspondientes. La
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de
encendido; después, desconecte el
terminal · de la batería del automóvil.
Realice las conexiones de los cables de
entrada y salida correspondientes.
\ “Conexión del cableado” (página 21)
Instale la unidad en su automóvil.
\ “Instalación de la unidad” (página 22)
Vuelva a conectar el terminal · de la
batería del automóvil.
2
3
4
5
Reinicialice la unidad. (página 4)
Advertencia
La unidad solo puede instalarse en un
automóvil con fuente de alimentación de
12 V CC con masa negativa.
conexión compartida de los cables
·
o la
conexión a tierra de los mismos a cualquier
parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos
altavoces al sistema, conecte los conectores ya
sea a ambos terminales de salida delanteros,
o a ambos terminales de salida traseros (o sea,
no mezcle terminales delanteros y traseros).
No toque las partes metálicas de la unidad
durante o justo después de utilizar la unidad.
Las partes metálicas, tales como el radiador o
la carcasa, pueden estar muy calientes.
La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por
seguridad, deje que un profesional realice este
trabajo.
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
Desconecte el terminal negativo de la
batería y realice todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad.
Enrolle los cables no conectados con
una cinta de vinilo u otro material similar
para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los
extremos de los cables o terminales no
conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta
unidad al chasis del automóvil después de la
instalación.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
20
Conexión del cableado
Terminales de salida traseros
Terminales de salida delanteros
Terminales de salida del subwoofer
Terminal de la antena
Fusible (10 A)
R
L
Blanco
Al altavoz delantero (izquierdo)
Al altavoz delantero (derecho)
Blanco/Negro
Gris
Gris/negro
Verde
Al altavoz trasero (izquierdo)
Al altavoz trasero (derecho)
Verde/negro
Púrpura
Púrpura/negro
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Luz azul/amarilla
Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección
(Sin utilizar)
(Cable del mando a distancia para REMOTE CONT
la dirección)
Azul
(Cable de control de la antena)
ANT CONT
P. CONT
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador
de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en
el vehículo.
Azul/blanco
(Cable de control de potencia)
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la
conversación. (Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual del sistema de navegación.)
Marrón
(Silenciar cable del control)
MUTE
Caja de fusibles del vehículo
Interruptor de la llave de
encendido
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Negro (Cable a tierra)
Caja de fusibles del
vehículo
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Batería
21
Instalación de la unidad
1
Conecte el mazo de
conductores a la unidad. El resto
de la conexión de conductores
fue finalizada anteriormente.
(página 21)
2
Antes de fijarlo, compruebe
si la dirección del escudete es
correcta.
Salpicadero del
automóvil
(Ganchos más anchos
en el lado superior.)
Doble las pestañas
correspondientes para sostener
el manguito de montaje
firmemente en posición.
Instalación sin el manguito de montaje (automóviles japoneses)
1
2
Desmonte el manguito de montaje y el escudete de la unidad.
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del
vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados.
T: Automóviles Toyota ; N: Automóviles Nissan
Desmontaje de la unidad
1
2
Desmonte la placa frontal.
Enganche la uña de agarre de
las herramientas de extracción
en los orificios a ambos lados del
escudete y tire de él para quitarlo.
Inserte profundamente las
3
herramientas de extracción en las
ranuras a ambos lados; después,
siga la dirección de las flechas,
como se muestra a la derecha.
22
Especificaciones
Sección del sintonizador de FM
Interfaz USB
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz):
87,9 MHz — 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB):
11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB):
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)
Estándar USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Corriente de alimentación máxima: 5 V CC
Sistema de archivos: FAT16/ 32
Decodificación AAC: Archivos AAC-LC“.m4a”
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2
Audio Layer-3
1 A
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO): 63 dB
Separación estéreo (1 kHz): 40 dB
WMA decodificado: Compatible con Windows
Media Audio
Sección de audio
Sección del sintonizador FM digital
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz):
87,9 MHz — 107,9 MHz
Potencia de salida máxima: 50 W × 4
Potencia completa de todo el ancho de banda(a menos
del 1 % THD): 22 W × 4
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Relación señal a ruido (STEREO): 70 dB
Impedancia del altavoz: 4 Ω — 8 Ω
Acción tonal: Graves:
Registro medio: 1 kHz 8 dB
Agudos: 12,5 kHz 8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD):
100 Hz 8 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz):
530 kHz — 1 700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB): 31 dBμ
(36 μV)
Para
Para
: 4 000 mV/10 kΩ
: 2 500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador: ≤ 600 Ω
Sección del sintonizador AM digital
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz):
530 kHz — 1 700 kHz
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 40 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (STEREO): 70 dB
Sección de entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia ( 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo: 1 200 mV
Impedancia de entrada: 10 kΩ
General
Sección del reproductor de CD
Diodo láser: GaAIAs
Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A: 24 Bit
Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite
medible
Respuesta de frecuencia ( 1 dB): 20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz): 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz):
Voltaje de funcionamiento (11 V – 16 V admisibles): 14,4 V
Consumo de corriente máxima: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F):
182 mm × 53 mm × 158 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada × 6-1/4
pulgada)
Peso: 2,9 lbs (1,3 kg)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para
: 110 dB
Para
: 105 dB
Gama dinámica: 90 dB
Decodificación AAC: Archivos AAC-LC“.m4a”
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2
Audio Layer-3
WMA decodificado: Compatible con Windows
Media Audio
23
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating
to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top Plate
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may
cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user
could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not
installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents.
HD Radio™ and the HD, HD Radio, and“Arc”logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
The“AAC”logo is a trademark of Dolby Laboratories.
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora
Media, Inc., used with permission.
“Made for iPod,”and“Made for iPhone”mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless
performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
|