KS-F500
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/
подключению
0200RIMCAPJES
EN, RU
J
C
V
FSUN3145-T941
[EE]
ENGLISH
РУССКИЙ
• This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems.
• Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом
на массе.
INSTALLATION (IN-DASH
MOUNTING)
• The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments
corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
• На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-
либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности
1 Before mounting: Press
(Control Panel Release button) to detach the control panel.
1
Перед установкой: Нажмите кнопку
для отсоединения панели управления.
(кнопка освобождения панели управления)
2 Remove the trim plate.
3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
2
3
Удалите декоративную панель.
1 Stand the unit.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
Удалите муфту после освобождения запоров муфты.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the
1 Поставьте устройство.
sleeve locks.
3 Remove the sleeve.
Примечание: Ставьте устройство такими образом, чтобы не повредить
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.
4 Install the sleeve into the dashboard.
предохранитель, расположенный сзади.
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке, для
* After the sleeve is correctly installed in the dashboard, bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place, as illustrated.
освобождения запоров муфты.
3 Удалите муфту.
5 Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования
в будущем.
of the bolt.
6 Do the required electrical connections explained on the back of this instructions.
7 Slide the unit into the sleeve until it is locked.
4
Установите муфту в приборную панель.
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для
фиксации муфты, как показано на рисунке.
8 Attach the trim plate so that the projection on the trim plate is fixed to the left side of the unit.
9 Attach the control panel.
5
6
Затяните фиксирующий болт на задней части корпуса устройства и наденьте
резиновый чехол на конец болта.
Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной стороне
этой инструкции.
7
8
Задвиньте устройство в муфту до упора.
Прикрепите декоративную панель таким образом, чтобы выступ на декоративной
панели вошел в левую часть устройства.
9
Прикрепите панель управления.
1
3
2
Dashboard
Декоративная панель
M
ult
Mc
a
Rubber cushion
Резиновый чехол
184 mm
Handles
Рычаги
53 mm
4
Sleeve
Муфта
5
Mounting bolt
Крепежный болт
7
See the back page for electrical
connections.
Обратитесь на оборотную
сторону этой инструкции для
получения информации о
подключении контактов.
Slot
Отверстие
6
8
4
Fuse
Предохранитель
*
9
uti
c
Lock plate
Фиксирующая панель
Trim plate
Приборная панель
Sleeve
Муфта
TROUBLESHOOTING
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены красный и черный провода?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the“–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the“–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Устройство нагревается.
* Заземлены ли разъемы “–” правого и левого громкоговорителей?
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
A Typical Connections /Типичные подключения
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit.
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле.
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if
1
Подключите окрашенные концы кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям
и автономной антенне (если есть) в следующем порядке:
any) in the following sequence.
1 Black: ground
2 Yellow: to car battery (constant 12V)
3 Red: to an accessory terminal
1 Черный: земля.
2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)
3 Красный: к вспомогательному разъему.
4 Синий с белой полосой: к питанию антенны (максимум 200 мА).
5 Коричневый: к сотовому телефону (для получения более подробной информации
обратитесь к инструкции для сотового телефона).
6 Прочие: к громкоговорителям.
4 Blue with white stripe: to power aerial (200mA max.)
5 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular
phone.)
6 Others: to speakers
2 Connect the aerial cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
2
3
Подключите кабель антенны.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position
1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery
terminal.
В последнюю очередь подключите проводку к устройству.
Примечание: Если Ваш автомобиль не имеет вспомогательных разъемов, переместите
предохранитель из положения 1 (начальное положение) в положение 2, и подключите
красный провод (А7) к положительному (+) разъему аккумулятора.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
Fuse position 2
B1 B3 B5 B7
Положение
B2 B4 B6 B8
предохранителя 2
Fuse position 1
Положение
A5 A7
A2 A4 A6 A8
предохранителя 1
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4
A8
10A fuse
Not included with this unit.
Не входит в комплект.
Ignition switch
Предохранитель 10A
Antenna terminal
Терминал антенны
*
1
Rear ground terminal
Задний разъем
заземления
Переключатель зажигания
*
Black
A8
A4
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или
шасси автомобиля
Черный
*
1
Line out
3
(see diagram B )
Линейный выход
(см. схему B )
2
Yellow*1
Желтый*1
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
To antenna
К антенне
2 the ignition swich)
К разъему фазы в блоке предохранителя
(минуя блок зажигания)
*1: Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*1: Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.
Red
Красный
Fuse block
Блок
предохранителя
A7
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
3
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
To power aerial if any
A5
К питанию антенны, если есть
4
A2
To cellular phone system
К сотовому телефону
Brown / Коричневый
5
B6
B5
B4
B3
B8
B7
B2
B1
6
Green
Зеленый
Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой
White with black stripe
Белый с черной
пролосой
Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
Green with black stripe
Зеленый с черной
полосой
White
Белый
Purple
Пурпурный
Gray
Серый
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Right speaker (rear)
Правый
громкоговоритель
(задний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the
unit will be seriously damaged.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе
устройство будет повреждено.
• Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор,
постоянный 12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an
accessory terminal) correctly.
• Перед подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя
проверьте проводку громкоговорителей в Вашем автомобиле.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле соответствует
иллюстрации 1 и 2, НЕ подключайте устройство при помощи исходной проводки
громкоговорителей. Если Вы это сделаете, устройство будет повреждено. Приведите
проводку громкоговорителей в соответствие с изображением на рисунке 3.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле соответствует
иллюстрации 3, Вы можете подключить устройство через проводку
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT
connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig.
3.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using
the original speaker wiring in your car.
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.
– Если Вы не знаете проводку громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к
Вашему автомобильному дилеру.
+
+
+
-
+
-
+
+
-
L
L
-
-
L
-
+
+
+
-
+
-
+
+
-
R
R
-
-
R
-
Рисунок 1
Рисунок 2
Рисунок 3
Connecting the leads/Подключение контактов
CAUTION /ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with
insulating tape.
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте
неиспользуемые концы изолирующей лентой.
Twist the core wires when connecting.
Закрутите концы проводов при
соединении.
Solder the core wires to connect them securely.
Спаяйте провода для надежного соединения.
B Connections Adding Other Equipment /Подключение других устройств
Так как устройство имеет линейные разъемы, к Вашей стерео системе может быть
подключен усилитель и другое оборудование.
• Подключите внешний провод (синий с белой полосой) к внешнему проводу другого
устройства для того, чтобы осуществлять управление дополнительным устройством
посредством этого устройства.
Since this unit has line-out terminals, an amplifier and other equipment can be used to upgrade
your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit.
• For amplifier only:
• Только для усилителя:
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused. (Cover the terminals of the these unused leads with
insulating tape, as illustrated above.)
– Подключите линейные выходы этого устройства к линейным входам усилителя.
– Отсоедините громкоговорители от этого устройства и подсоедините их к
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей этого устройства
неиспользованными. (Заклейте концы проводов изолентой, как показано на
иллюстрации выше.)
Amplifier /Усилитель
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit.
К Вашей стерео системе может быть подключен усилитель и другое оборудование.
• Подключите внешний провод (синий с белой полосой) к внешнему проводу другого
устройства для того, чтобы осуществлять управление дополнительным устройством
посредством этого устройства.
• For amplifier only:
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.
– Disconnect the speakers from this unit,connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating
tape, as illustrated above.)
• Только для усилителя:
– Подключите линейные выходы этого устройства к линейным входам усилителя.
– Отсоедините громкоговорители от этого устройства и подсоедините их к
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей этого устройства
неиспользованными. (Заклейте концы проводов изолентой, как показано на
иллюстрации выше.)
Rear speakers
Задние
громкоговорители
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Y-connector (not supplied with this unit)
Разъем Y (не входит в комплект)
INPUT
L
JVC Amplifier
JVC Усилитель
L
R
Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (синий с белой полосой)
R
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
LINE OUT
L
L
REAR
KS-F500
R
R
Front speakers
Передние
громкоговорители
|