CD RECEIVER
KD-G440
KD-G440
KD-G440
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 6.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model No.
Serial No.
GET0526-001A
[J]
How to reset your unit
CONTENTS
Control panel ..................................
Remote controller — RM-RK50...........
4
5
Getting started................................
Basic operations...................................................
6
6
• Your preset adjustments will also be erased.
Radio operations .............................
7
Disc/USB device operations ..............
Playing a disc in the unit .....................................
Playing from a USB device....................................
8
8
8
How to forcibly eject a disc
Sound adjustments.......................... 11
General settings — PSM .................. 12
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
Other external component
operations ................................... 14
How to use the M MODE button
Title assignment.............................. 15
More about this unit ........................ 15
Maintenance ................................... 18
Troubleshooting.............................. 19
Specifications.................................. 21
If you press M MODE, the unit goes into functions mode,
then the number buttons and 5/∞ buttons will work
as different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
Detaching the control panel
To use these buttons for their original functions,
press M MODE again.
• Waiting for about 5 seconds without pressing any of
these buttons will automatically cancels the functions
mode.
Attaching the control panel
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
3
Control panel
Parts identification
Display window
1 5 (up) / ∞ (down) buttons
2 0 (eject) button
o
;
a
s
d
f
Number buttons
RPT (repeat) button
RND (random) button
AUX (auxiliary) input jack
USB (Universal Serial Bus) input jack
Source display / Track number / Folder number /
Time countdown indicator
Tr (track) indicator
DISC indicator
Playback mode / item indicators—RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
Sound mode (iEQ: intelligent equalizer) indicators
—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
LOUD (loudness) indicator
3
4
5
(standby/on attenuator) button
Control dial
Remote sensor
DO NOT expose the remote sensor to strong light
(direct sunlight or artificial lighting).
BAND button
Loading slot
Display window
EQ (equalizer) button
DISP (display) button
(control panel release) button
SRC (source) button
6
7
8
9
p
q
w
g
h
j
k
l
e 4 /¢ buttons
r
t
y
u
i
AUX (auxiliary) button
SEL (select) button
M MODE button
MO (monaural) button
/
z
x
EQ (equalizer) indicator
Disc information indicators—
TAG (Tag information), (folder), (track/file)
Main display
SSM (Strong-station Sequential Memory) button
c
4
Main elements and features
Remote controller —
RM-RK50
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery
which contains Perchlorate Material—special
handling may apply.
1
(standby/on/attenuator) button
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit. Make sure there is no obstacle
in between.
2 5 U (up) / D (down) ∞ buttons
• Changes the FM/AM bands with 5 U.
• Changes the preset stations with D ∞.
• Changes the folder of the MP3/WMA.
3
VOL – / VOL + buttons
• Adjusts the volume level.
SOUND button
Warning:
4
• Do not install any battery other than CR2025 or
its equivalent; otherwise, it may explode.
• Do not leave the remote controller in a place
(such as the dashboard) exposed to direct
sunlight for a long time; otherwise, it may
explode.
• Store the battery in a place where children
cannot reach to avoid the risk of accidents.
• To prevent the battery from over-heating,
cracking, or starting a fire:
• Selects the sound mode (iEQ: intelligent
equalizer).
SOURCE button
5
• Selects the source.
6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
• Changes the track if pressed briefly.
– Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other metallic
materials.
– Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
– Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
5
To drop the volume in a
moment (ATT)
Getting started
To restore the sound, press the
button again.
Basic operations
~ Turn on the power.
To turn off the power
Ÿ
Basic settings
• See also “General settings — PSM” on pages
12 – 14.
* You cannot select these sources if they are not
ready or not connected.
1
2
! For FM/AM tuner
⁄ Adjust the volume.
1 Canceling the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour.
Select “CLOCK MIN” (minute), then adjust the
minute.
Volume level appears.
3
Finish the procedure.
@ Adjust the sound as you want. (See
pages 11 and 12.)
To check the current clock time while the
power is turned off
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume
before playing these digital sources to avoid
damaging the speakers by sudden increase of the
output level.
Clock time is shown on the display for
about 5 seconds. See also page 13.
6
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
Radio operations
~
Ÿ
Lights up when monaural mode is activated.
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
Reception improves, but the stereo effect will be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator
goes off.
! Start searching for a station.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
When a station is received, searching stops.
To stop searching, press the same button
again.
FM station automatic presetting—
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
To tune in to a station manually
In step ! above...
1
1
Select the FM band (FM1 – FM3) you want to
store into.
2
3
2
Select a desired station frequency.
“SSM” flashes, then disappears when automatic
presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
Continued on the next page
7
Manual presetting
Ex.: Storing the FM station of 92.50MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
Disc / USB device
operations
1
2
: For built-in CD player operations.
: For external USB device operations.
Playing a disc in the unit
3
Preset number flashes for a while.
Listening to a preset station
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
1
To stop play and eject the disc
2
Select the preset station (1 – 6) you want.
• Press SRC to listen to another
playback source.
or
Playing from a USB device
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB
device (except HDD).
All tracks in the USB device will be played repeatedly
until you change the source.
To check the other information while
listening to an FM or AM station
USB input jack
~
Frequency = Clock =
Station name* = (back to the
beginning)
* If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears.
To assign a title to a station, see page 15.
8
To fast-forward or reverse the track
To go to the next or previous track
Ÿ
USB memory
If a USB device has been attached...
To go to the next or previous folder (for
MP3/WMA)
Playback starts from where it has been stopped
previously.
• If a different USB device is currently attached,
playback starts from the beginning.
To detach the USB device, straightly pull it out from
the unit.
• Removing the USB device will also stop playback.
Then, press SRC to listen to another playback source.
To locate a particular track (for CD) or folder
(for MP3/WMA) directly
To select a number from 01 – 06:
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder your
safety driving.
To select a number from 07 – 12:
• Do not pull out or attach the USB device
repeatedly while “READING” appears on the
display.
• Do not start a car engine if a USB device is
connected.
• This unit may not be able to play the files
depending on the type of the USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
• To use direct folder access on MP3/WMA, it is
required that folders are assigned with 2-digit
numbers at the beginning of their folder names—
01, 02, 03, and so on.
To select a particular track in a folder
(for MP3/WMA):
• You cannot connect a computer to the USB input
jack of the unit.
• Make sure all important data has been backed up
to avoid losing the data.
• Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature to avoid
deformation or cause damage to the USB device.
• Some USB devices may not work immediately
after you turn on the power.
• For more details about USB operations, see page
17.
9
Other main functions
Changing the display information
While playing an audio CD or CD Text
Skipping tracks quickly during play
• For MP3/WMA, you can skip tracks within the same
folder.
A = Disc title/performer*1 = Track
title*1 [ ] = B = (back to the beginning)
Ex.: To select track 32 while playing tracks whose
number is a single digit (1 to 9)
While playing an MP3/WMA disc or
USB device
1
• When “TAG DISPLAY” is set to “TAG ON”
(see page 13)
2
A = Album name/performer (folder
name*2) [
name*2) [
beginning)
] = Track title (file
] = B = (back to the
Each time you press the button, you can skip 10
tracks.
• After the last track, the first track will be selected
and vice versa.
• When “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF”
3
A = Folder name [ ] = File name
[
] = B = (back to the beginning)
A
B
:
:
Clock with the current track number
The elapsed playing time with the current track
number
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
[ ] : Corresponding indicator lights up on the display
1
*
*
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.
If an MP3/WMA file does not have Tag information,
folder name and file name appear. In this case, the
TAG indicator will not light up.
2
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
10
Selecting the playback modes
Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to the
You can use only one of the following playback modes
at a time.
music genre (iEQ: intelligent equalizer).
1
2
Select your desired playback mode.
Repeat play
Preset values
BAS MID TRE LOUD
Indication (For)
7
USER
(Flat sound)
00
00 00 OFF
Mode
Plays repeatedly
The current track. [
ROCK
(Rock or disco music)
TRACK RPT
:
]
+03 00 +02 OFF
+01 00 +03 OFF
+02 +01 +02 OFF
+04 –02 +01 OFF
+03 00 +03 OFF
FOLDER RPT * : All tracks of the current folder.
[
]
CLASSIC
(Classical music)
RPT OFF
:
Cancels.
7
Random play
POPS
(Light music)
HIP HOP
(Funk or rap music)
Mode
Plays at random
FOLDER RND * : All tracks of the current folder,
JAZZ
(Jazz music)
then the tracks of the next folder
and so on. [
]
ALL RND
RND OFF
:
:
All tracks of the current disc or
BAS: Bass MID: Mid-range TRE: Treble LOUD: Loudness
USB device. [
Cancels.
]
* Only while playing a media (MP3/WMA/USB).
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
[ ] : Corresponding indicator lights up on the
display
1
* Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W”
(see page 13).
2
Continued on the next page
11
Indication, [Range]
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items
BASS *1, [–06 to +06]
Adjust the bass.
listed in the table on pages 13 and 14.
MIDDLE *1 (mid-range), [–06 to +06]
Adjust the mid-range frequencies sound level.
1
TREBLE *1, [–06 to +06]
Adjust the treble.
2
Select a PSM item.
FADER *2, [R06 to F06]
Adjust the front and rear speaker balance.
BALANCE *3, [L06 to R06]
Adjust the left and right speaker balance.
3
Adjust the PSM item selected.
LOUD *4 (loudness), [LOUD ON or LOUD OFF]
Boost low and high frequencies to produce a
well-balanced sound at a low volume level.
SUB.W*5, [00 to 08, initial: 04]
Adjust the subwoofer output level.
4
5
Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM
items if necessary.
VOL ADJ (volume adjust), [–05 to +05, initial: 00]
Adjust the volume level of each source (except FM), in
relation to the FM volume level. The volume level will
automatically increase or decrease when you change
the source.
Finish the procedure.
• Before making an adjustment, select the source you
want to adjust.
VOLUME, [00 to 50 or 00 to 30] *6
Adjust the volume.
1
*
When you adjust the bass, mid-range, or treble, the
adjustment you have made is stored for the currently
selected sound mode (iEQ) including “USER.”
If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
The adjustment made (LOUD ON/LOUD OFF) will be
applied to all sound modes.
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W”
(see page 13).
Depending on the amplifier gain control setting. (See
page 14 for details.)
2
*
3
4
*
*
5
6
*
*
12
Indications
Item
Selectable settings, [reference page]
(
: Initial)
DEMO
Display
demonstration
• DEMO ON
:
The display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [6].
Cancels.
• DEMO OFF
:
:
CLOCK DISP *1
• CLOCK ON
The clock time is shown on the display at all times when the power is
Clock display
turned off.
• CLOCK OFF : Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds
when the power is turned off, [6].
CLOCK HOUR
Hour adjustment
1 – 12
[Initial: 1 (1:00)], [6]
[Initial: 00 (1:00)], [6]
CLOCK MIN
00 – 59
Minute adjustment
DIMMER
Dimmer
• ON
• OFF
:
:
Dims the display and button illumination.
Cancels.
SCROLL *2
Scroll
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Scrolls the displayed information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels.
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless
of the setting.
L/O MODE
Line output mode
• REAR
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting the
speakers (through an external amplifier).
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting a
subwoofer (through an external amplifier).
• SUB.W
SUB.W FREQ*3
Subwoofer cutoff
frequency
• LOW
• MID
• HIGH
:
:
:
Frequencies lower than 90 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 135 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 180 Hz are sent to the subwoofer.
TAG DISPLAY
Tag display
• TAG ON
• TAG OFF
:
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks, [10].
Cancels.
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select
“CLCOK OFF” that you save the car’s battery.
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”
2
3
*
*
Continued on the next page
13
Indications
Item
Selectable settings, [reference page]
(
: Initial)
AMP GAIN
Amplifier gain
control
•
LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select this if the maximum power of the
speaker is less than 50 W to avoid damaging the speaker.)
VOLUME 00 – VOLUME 50
• HIGH POWER
:
:
AREA
Tuner channel
interval
• AREA US
When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are set
to 10 kHz/200 kHz.
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to 9 kHz/
50 kHz (100 kHz during auto search).
When using in South American countries. AM/FM intervals are set to
10 kHz/100 kHz.
• AREA EU
:
:
• AREA SA
Other external component operations
You can connect an external component to the
AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Ÿ Turn on the connected component and
start playing the source.
! Adjust the volume.
⁄ Adjust the sound as you want. (See
pages 11 and 12.)
Portable audio player, etc
3.5 mm (3/16”) stereo
mini plug (not supplied)
To check the other information while
listening to an external component
~
Clock Ô AUX IN
• You can also select “AUX IN” as the playback
source by pressing the SRC (source) button.
14
Title assignment
More about this unit
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and
AM) and up to 8 characters for each station name.
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SRC or AUX on the unit, you can also turn
on the power. If the source is ready, playback also
starts.
1
2
Select FM/AM.
Turning off the power
Show the title entry screen.
• If you turn off the power while listening to a track,
playback will start from where it had been stopped
previously next time you turn on the power.
Tuner operations
Storing stations in memory
3
Assign a title.
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
1
Select a character.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
2
3
Move to the next (or previous) character
position.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering the title.
4
Finish the procedure.
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA
formats.
To erase the entire title
In step 2 above...
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are
used interchangeably) are recorded in “folders.”
Continued on the next page
15
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz (for MPEG-2.5)
– Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows long file name
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as
those which are detected first if a disc includes both
audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on
this unit because of their disc characteristics, or for
the following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method.
– There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular
CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal stuck
to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the
unit.
– Bit rate of WMA: 16 kbps — 32 kbps
(Sampling frequency: 22.05 kHz)
32 kbps — 320 kbps
(Sampling frequency: 48 kHz,
44.1 kHz, 32 kHz)
• The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 128 characters
– Joliet: up to 64 characters
– Windows long file name: up to 128 characters
• This unit can recognize a total of 512 files, 255
folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual
elapsed time. In particular, this difference becomes
noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
– WMA files not based on Windows Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have data such as WAVE, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
16
• This unit may not recognized a USB device connected
through a USB card reader.
Playing MP3/WMA tracks from a USB device
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
– WMA files not based on Windows Media® Audio.
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• Connect one USB mass storage class device to the unit
at a time. Do not use a USB hub.
• If the connected USB device does not have the correct
files, “NO FILE” appears.
Changing the source
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
• If you change the source, playback also stops.
Next time you select the same source again, playback
starts from where it has been stopped previously.
– Bit rate of MP3: 16 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz (for MPEG-2.5)
– Bit rate of WMA:
16 kbps — 32 kbps
(Sampling frequency: 22.05 kHz)
32 kbps — 320 kbps
Ejecting a disc or removing a USB device
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
it is automatically inserted into the loading slot again
to protect it from dust.
• After ejecting a disc or removing a USB device,
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot
operate some of the buttons. Insert another disc,
reattach a USB device, or press SRC to select another
playback source.
(Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz)
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR
(variable bit rate).
General settings—PSM
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while the
volume level is set higher than “VOLUME 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOLUME 30.”
• The maximum number of characters for:
– Folder names : 25 characters
– File names : 25 characters
– MP3 Tag : 128 characters
– WMA Tag : 64 characters
• This unit can recognize a total of 2 500 files, 255
folders (999 files per folder), and of 8 hierarchies.
• This unit does not support SD card reader.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30 station
frequencies, “NAMEFULL” appears. Delete unwanted
titles before assignment.
17
To keep discs clean
Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Connectors
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture has evaporated.
Do not use the following discs:
Single CD
—8 cm (3-3/16”) disc
Warped disc
How to handle discs
Center holder
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Sticker and
Stick-on label
sticker residue
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
Unusual shape
• Make sure to store discs in cases after use.
18
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
Reset the unit (see page 3).
Store stations manually.
• SSM automatic presetting does not work.
• Static noise while listening to the radio.
• Disc cannot be played back.
Connect the antenna firmly.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
•
Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you
used for recording.
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 10).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
• “PLEASE” and ”EJECT” appear alternately on
the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
• Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file
names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA
tracks.)
• A longer readout time is required
Do not use too many hierarchical levels and folders.
(“READING” keeps flashing on the display).
Continued on the next page
19
Symptoms
Remedies/Causes
• Tracks are not played back in the order you
have intended.
The playback order is determined when the files are
recorded.
• The elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded on the disc.
• The correct characters are not displayed (e.g. This unit can only display alphabets (upper case),
album name).
numbers, and a limited number of symbols.
• Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• “READING” keeps flashing on the display.
• Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy, folders, and empty
folders*.
• Turn off the power then on again.
• Reattach the USB device again.
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA track.
• Tracks/folders are not played back in the
order you have intended.
The playback order is determined by the write-in time
stamp. The first track/folder written into the USB device
will be the first track/folder for playback.
• “NO FILE” flashes on the display.
• “NO USB” appears on the display.
• The unit cannot detect the USB device.
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an
appropriate format.
• Reattach the USB device again.
• “READ” and “FAILED” appear alternately on The total number of tracks could not be accessed properly.
the display.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display alphabets (upper case),
numbers, and a limited number of symbols.
• While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
The MP3/WMA tracks have not been properly copied into
the USB device.
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and try
again.
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
20
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Power Output:
CD PLAYER SECTION
Type:
Compact disc player
20 W RMS × 4 Channels at
4 Ω and ≤ 1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio:
Signal Detection
System:
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
96 dB
Load Impedance:
Tone Control Range:
Bass/Mid-range/
Treble:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Wow and Flutter:
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Less than measurable limit
12 dB at 60 Hz/1 kHz/10 kHz
Max. Bit Rate:
320 kbps
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
Line-Out Level/
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Max. Bit Rate:
320 kbps
Impedance:
Output Impedance: 1 kΩ
Subwoofer-Out Level/ 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Impedance:
USB SECTION
USB Standard:
Data Transfer Rate
(Full Speed):
Storage:
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Other Terminal:
AUX (auxiliary) input jack, USB
input jack, Steering wheel
remote input
Less than 8 GB (1 partition type)
Mass storage class (except HDD)
Compatible Device:
Compatible File System: FAT 32/16/12
Playable Audio Format: MP3/WMA
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 107.9 MHz
(with channel interval set to 100 kHz or 200 kHz)
87.5 MHz to 108.0 MHz
(with channel interval set to 50 kHz)
AM: 530 kHz to 1 710 kHz
Max. Current:
500 mA
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V
allowance)
(with channel interval set to 10 kHz)
531 kHz to 1 602 kHz
(with channel interval set to 9 kHz)
Grounding System:
Allowable Operating 0°C to +40°C
Temperature: (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D): (approx.)
Negative ground
FM Tuner
Usable Sensitivity:
50 dB Quieting
Sensitivity:
Alternate Channel
Selectivity (400 kHz):
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Installation Size:
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Panel Size:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)
65 dB
Mass:
1.3 kg (2.9 lbs)
(excluding accessories)
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation:
AM Tuner
Sensitivity/Selectivity: 20 μV/35 dB
35 dB
Design and specifications are subject to change without
notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone
directory for the nearest car audio speciality shop.
21
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las
instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza
debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si
este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las
siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire
fijamente el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar
directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
[Sólo Unión Europea]
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Advertencia:
Temperatura dentro del automóvil...
Si necesita operar la unidad mientras conduce,
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor
pues de lo contrario, se podría producir un accidente
de tráfico.
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
2
Cómo reposicionar su unidad
CONTENIDO
Panel de control ..............................
Control remoto — RM-RK50 ...............
4
5
Procedimientos iniciales ..................
Operaciones básicas .............................................
6
6
Operaciones de la radio ....................
Operaciones de disco / dispositivo
7
• También se borrarán los ajustes preestablecidos por
usted.
USB..............................................
Para reproducir un disco en el receptor ...............
Reproducción desde un dispositivo USB...............
8
8
8
Cómo expulsar el disco por la fuerza
Ajustes del sonido............................ 11
Configuraciones generales — PSM ... 12
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
Operaciones del otro componente
externo........................................ 14
Asignación de título......................... 15
Más sobre este receptor ................... 15
Mantenimiento ............................... 18
Localización de averías..................... 19
Especificaciones............................... 21
Cómo usar el botón M MODE
Si usted pulsa M MODE, la unidad ingresará en el modo
de funciones y, a continuación, los botones numéricos
y 5 / ∞ funcionarán como botones de funciones
diferentes.
Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como
botón MO (monaural).
Desmontaje del panel de control
Para restablecer las funciones originales de estos
botones, pulse M MODE otra vez.
• Si deja transcurrir 5 segundos sin pulsar ninguno de
estos botones, cancelará automáticamente el modo
de funciones.
Fijación del panel de control
El receptor está equipado con la función de control
remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
3
Panel de control
Identificación de las partes
Ventanilla de visualización
1
2
3
Botones 5 (arriba) / ∞ (abajo)
Botón 0 (expulsión)
o
;
a
s
d
f
Botones numéricos
Botón RPT (repetición)
Botón RND (aleatorio)
Toma de entrada AUX (auxiliar)
Jack de entrada USB (Universal Serial Bus)
Visualización de fuente / Número de pista / Número
de carpeta / Indicador de cuenta atrás del tiempo
Indicador Tr (pista)
Botón
(atenuador/en espera,
encendido)
Disco de control
Sensor remoto
NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz
solar directa o iluminación artificial).
Botón BAND
4
5
g
h
j
Indicador DISC
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
Indicadores del modo de reproducción / ítem—
RND (aleatoria), (disco), (carpeta), RPT
(repetición)
Indicadores de recepción del sintonizador—
ST (estéreo), MO (monaural)
Indicadores del modo de sonido (iEQ: ecualizador
inteligente)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK,
POPS, USER
Indicador LOUD (sonoridad)
Indicador EQ (ecualizador)
Indicadores de información del disco—TAG
(información de etiqueta), (carpeta), (pista/
archivo)
Ranura de carga
Ventanilla de visualización
Botón EQ (ecualizador)
Botón DISP (visualizar)
k
l
Botón
(liberación del panel de control)
Botón SRC (fuente)
Botones 4 /¢
Botón AUX (auxiliar)
Botón SEL (seleccionar)
Botón M MODE
Botón MO (monaural)
Botón SSM (Memoria secuencial de las emisoras
más fuertes)
/
z
x
c
Pantalla principal
4
Elementos principales y funciones
Control remoto —
RM-RK50
Instalación de la pila botón de litio
(CR2025)
Sólo para EE.UU.-California:
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial).
perchlorate
1
2
Botón
(atenuador/en espera/encendido)
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o
el sonido se atenúa cuando está encendida.
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene
pulsado.
Botones 5 U (arriba) / D (abajo) ∞
• Cambia las bandas FM/AM mediante 5 U.
Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no
hayan obstáculos entremedio.
•
Cambia las emisoras preajustadas mediante D ∞.
• Cambia la carpeta de MP3/WMA.
Botones VOL – / VOL +
• Ajusta el nivel de volumen.
Botón SOUND
• Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador
inteligente).
Botón SOURCE
3
4
Advertencia:
• No instale ninguna pila que no sea la CR2025 o su
equivalente; de lo contrario, podrá explotar.
• No deje el mando a distancia en ningún lugar
(como, por ejemplo, el tablero de instrumentos)
donde quede expuesto a la luz directa del sol
durante un período prolongado; si así lo hiciera
podría explotar.
• Para evitar riesgos de accidentes, guarde la pila
en un lugar seguro, fuera del alcance de
los niños.
5
6
• Selecciona la fuente.
Botones 2 R (retroceso) / F (avance) 3
• Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa
brevemente.
• Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista
si lo pulsa y mantiene pulsado.
• Para proteger la pila contra el recalentamiento,
las grietas, o para evitar que produzca incendio:
– Evite recargar, cortocircuitar, desarmar,
calentar la pila, o arrojarla al fuego.
• Si se lo pulsa brevemente cambia la pista.
– No deje la pila con otros objetos metálicos.
– No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
– Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de
desecharla o guardarla.
5
Para disminuir el volumen
en un instante (ATT)
Procedimientos iniciales
Para restablecer el sonido,
presione el botón otra vez.
Operaciones básicas
~ Encienda la unidad.
Para apagar la unidad
Ÿ
Ajustes básicos
• Véase también “Configuraciones generales — PSM”
en las páginas 12 a 14.
*
No podrá seleccionar estas fuentes si no están
preparadas o conectadas.
1
2
! Para el sintonizador FM/AM
⁄ Ajuste el volumen.
1 Cancelación de las demostraciones en
pantalla
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO
OFF”.
2 Puesta en hora del reloj
Seleccione “CLOCK HOUR” y, seguidamente
ajuste la hora.
Seleccione “CLOCK MIN” (minutos) y,
seguidamente ajuste los minutos.
Aparece el nivel de volumen.
@ Ajuste el sonido según se desee.
3
Finalice el procedimiento.
(Consulte las páginas 11 y 12).
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy
poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el
volumen antes de reproducir estas fuentes digitales
para evitar daños en los altavoces resultantes de un
repentino aumento del nivel de salida.
Para verificar la hora actual cuando la
unidad está apagada
El reloj muestra la hora en la pantalla
por unos 5 segundos. Consulte también
la página 13.
6
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea
difícil de recibir
Operaciones de la radio
~
Ÿ
Se enciende cuando se activa el modo monaural.
Se enciende cuando se recibe una
radiodifusión FM estéreo con una
intensidad de señal suficiente.
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
efecto estereofónico.
Para restablecer el efecto estereofónico, repita el
procedimiento. Aparece “MONO OFF” y el indicador MO
se apaga.
! Comience la búsqueda de la emisora.
Cómo almacenar emisoras en la
memoria
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una
emisora.
Para detener la búsqueda, presione
nuevamente el mismo botón.
Preajuste automático de emisoras
FM—SSM (Memoria secuencial de las
emisoras más fuertes)
Para sintonizar manualmente una emisora
1
Seleccione la banda FM (FM1 – FM3) en la que
desea almacenar.
En el paso ! de arriba...
1
2
3
2
Seleccione la frecuencias de la emisora
deseada.
“SSM” parpadea, y luego desaparece al finalizar el
preajuste automático.
Las emisoras FM locales con las señales más intensas
serán exploradas y almacenadas automáticamente en
la banda FM.
Continúa en la página siguiente
7
Preajuste manual
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,50MHz en el
número de preajuste 4 de la banda FM1.
Operaciones de disco /
dispositivo USB
1
2
: Para las operaciones del
reproductor de CD incorporado.
: Para operaciones de dispositivos
USB externos
Para reproducir un disco en el
receptor
3
El número de preajuste parpadea
durante unos momentos.
Cómo escuchar una emisora
preajustada
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que
usted cambie la fuente o extraiga el disco.
1
Para detener la reproducción y expulsar el
disco
2
Seleccione la emisora preajustada (1 – 6)
deseada.
• Pulse SRC para escuchar otra
fuente de reproducción.
Reproducción desde un
dispositivo USB
o
Esta unidad puede reproducir pistas MP3 / WMA
guardadas en un dispositivo USB (a excepción de discos
duros)
Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
Para consultar otra información mientras
escucha una emisora FM o AM
Toma de entrada
~
USB
Frecuencias = Reloj = Nombre
de la emisora* = (vuelta al
comienzo)
* Si no se le ha asignado título a la emisora, aparecerá
“NO NAME”. Para asignar un título a una emisora,
consulte la página 15.
8
Para el avance rápido o el retroceso de la
pista
Ÿ
Memoria USB
Para ir a la pista siguiente o anterior
Si se ha conectado un dispositivo USB...
La reproducción se inicia desde el punto de detención
anterior.
• Si se conecta un dispositivo USB diferente, la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para ir a la carpeta siguiente o anterior (sólo
para MP3/WMA)
Para retirar el dispositivo USB, extráigalo de la
unidad en línea recta.
• Si extrae el dispositivo USB también detendrá
la reproducción. Seguidamente, pulse SRC para
escuchar otra fuente de reproducción.
Para localizar directamente una pista (para
CD) o carpeta (para MP3/WMA) específica
Precauciones:
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la
seguridad de conducción.
• No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB mientras el mensaje “READING”
aparece en la pantalla.
• No arranque el motor del automóvil si el
dispositivo USB está conectado.
Para seleccionar un número del 01 – 06:
Para seleccionar un número del 07 – 12:
• Dependiendo del tipo de dispositivo USB, es
posible que la unidad no pueda reproducir los
archivos.
• El funcionamiento y la fuente de alimentación
pueden no funcionar como es deseado con
algunos dispositivos USB.
• No es posible conectar una computadora al jack
de entrada USB de la unidad.
• Para poder utilizar el acceso directo a carpetas en
MP3/WMA, deberá asignar a las carpetas un número
de 2 dígitos al comienzo de los nombres de las
carpetas—01, 02, 03, y así sucesivamente.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese
de sacar copia de respaldo de todos los datos
importantes.
• No deje el dispositivo USB en el automóvil,
expuesto a la luz directa del sol o a alta
temperatura, evitando así que se deforme o que
sufra daños.
Para seleccionar una pista específica
de una carpeta (para MP3/WMA):
• Algunos dispositivos USB pueden no funcionar
inmediatamente después de encender la unidad.
• Si desea más información acerca de las
operaciones del dispositivo USB, consulte la
página 17.
9
Otras funciones principales
Cambio de la información en pantalla
Salto rápido de las pistas durante la
reproducción
Mientras se reproduce un CD de audio
o un CD Text
• Si es un disco MP3/WMA, podrá saltar pistas dentro
de la misma carpeta.
A = Título del disco/ejecutante*1 =
Título de la pista*1 [ ] = B = (vuelta al
comienzo)
Ej.: Para seleccionar la pista 32 durante la
reproducción de una pista de un solo dígito
(del 1 al 9)
Mientras se reproduce un disco MP3 /
WMA o un dispositivo USB
1
• Cuando se ajusta “TAG DISPLAY” a “TAG ON”
(consulte la página 13)
2
A = Nombre del álbum/ejecutante
(nombre de la carpeta*2) [
] =
Título de la pista (nombre del archivo*2)
] = B = (vuelta al comienzo)
Cada vez que pulsa el botón, podrá saltar 10 pistas.
• Después de la última pista, se seleccionará la
primera pista, y viceversa.
[
• Cuando se ajusta “TAG DISPLAY” a “TAG
OFF”
3
A = Nombre de la carpeta [ ] =
Nombre del archivo [ ] = B = (vuelta al
comienzo)
Prohibición de la expulsión del disco
A
B
:
:
Reloj con el número de pista actual
Tiempo de reproducción transcurrido para el
número de pista actual
Podrá bloquear un disco en la ranura de carga.
[ ] : El indicador correspondiente se enciende en la
pantalla
1
*
*
Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá “NO
NAME”.
Si un archivo MP3/WMA no dispone de la información
de etiqueta, aparecerán el nombre de la carpeta y el
nombre del archivo. En este caso, el indicador TAG no
se encenderá.
2
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento.
10
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Ajustes del sonido
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado
adecuado al género musical (iEQ: ecualizador
inteligente).
Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos
de reproducción a la vez.
1
Valores
preajustados
2
Seleccione el modo de reproducción deseado.
Reproducción repetida
BAS MID TRE LOUD
Indicación (Para)
USER
7
00
00 00 OFF
(Sonido plano)
Modo
Reproduce repetidamente
La pista actual. [
ROCK
(Música de rock o de
discoteca)
CLASSIC
(Música clásica)
TRACK RPT
:
]
+03 00 +02 OFF
FOLDER RPT * : Todas las pistas de la carpeta
actual. [
]
+01 00 +03 OFF
+02 +01 +02 OFF
+04 –02 +01 OFF
+03 00 +03 OFF
RPT OFF
:
Se cancela.
7
Reproducción aleatoria
POPS
(Música liviana)
HIP HOP
(Música funk o rap)
JAZZ
Modo
Reproduce aleatoriamente
FOLDER RND *: Todas las pistas de la carpeta
actual, después las pistas
(Música jazz)
de la carpeta siguiente y así
BAS: Graves MID: Rango medio TRE: Agudos
LOUD: Sonoridad
sucesivamente. [
Todas las pistas del disco o
dispositivo USB actual.
]
ALL RND
RND OFF
:
:
[
]
Cómo ajustar el sonido
Se cancela.
Usted puede ajustar las características de sonido según
sus preferencias.
* Sólo mientras se reproduce un medio (MP3/WMA/
USB).
1
[ ] : El indicador correspondiente se enciende en
la pantalla
* Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a
“SUB.W” (consulte la página 13).
2
Continúa en la página siguiente
11
Indicación, [Margen]
BASS *1, [–06 a +06]
Ajustar los graves.
MIDDLE *1 (rango medio), [–06 a +06]
Ajuste el nivel de sonido de las frecuencias de rango
medio.
Configuraciones generales
— PSM
Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes
preferidos) listadas en la tabla de las páginas 13 y 14.
TREBLE *1, [–06 a +06]
Ajustar los agudos.
1
FADER *2, [R06 a F06]
Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros
2
Seleccione una opción de PSM.
.
BALANCE *3, [L06 a R06]
Ajusta el balance de los altavoces izquierdo y derecho.
LOUD *4 (sonoridad), [LOUD ON o LOUD OFF]
Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un
sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.
3
Ajuste la opción de PSM seleccionada.
SUB.W*5, [00 a 08, inicial: 04]
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
VOL ADJ (ajuste de volumen), [–05 a +05, inicial: 00]
Ajuste el nivel de volumen para cada fuente (excepto
FM) en relación con el nivel de volumen de FM. El nivel
de volumen aumenta o disminuye automáticamente
al cambiar la fuente.
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras
opciones de PSM, si fuera necesario.
Finalice el procedimiento.
• Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que
desea ajustar.
VOLUME, [00 a 50 o 00 a 30] *6
Ajuste el volumen.
1
*
Cuando usted ajusta los graves, el rango medio, o los
agudos, dicho ajuste será almacenado para el modo
de sonido actualmente seleccionado (iEQ), incluyendo
“USER”.
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste
el nivel de fader a “00”.
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
El ajuste realizado (LOUD ON/LOUD OFF) se aplica a
todos los modos de sonido.
Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a
“SUB.W” (consulte la página 13).
2
*
3
4
*
*
5
6
*
*
Dependiendo del ajuste de control de ganancia del
amplificador. (Para los detalles, consulte la página 14).
12
Indicaciones
Opción
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
(
: Inicial)
DEMO
Demostración en
pantalla
• DEMO ON
:
:
La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se
efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [6].
Se cancela.
• DEMO OFF
CLOCK DISP *1
Indicación del reloj
• CLOCK ON
: El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la unidad esté
apagada
.
• CLOCK OFF : Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por unos 5 segundos
cuando la unidad esté apagada, [6].
CLOCK HOUR
Ajuste de la hora
1 – 12
[Inicial: 1 (1:00)], [6]
[Inicial: 00 (1:00)], [6]
CLOCK MIN
Ajuste de los
minutos
00 – 59
DIMMER
Atenuador de
luminosidad
• ON
• OFF
:
:
La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.
Se cancela.
SCROLL *2
Desplazamiento
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Desplaza una vez la información visualizada.
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
Se cancela.
• Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación
independientemente del ajuste.
L/O MODE
Modo de salida de
línea
• REAR
:
:
Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para conectar
los altavoces (a través de un amplificador externo).
Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para conectar
un subwoofer (a través de un amplificador externo).
• SUB.W
SUB.W FREQ*3
Frecuencia de corte • MID
del subwoofer
• LOW
:
:
:
Las frecuencias inferiores a 90 Hz se envían al subwoofer.
Las frecuencias inferiores a 135 Hz se envían al subwoofer.
Las frecuencias inferiores a 180 Hz se envían al subwoofer.
• HIGH
TAG DISPLAY
Visualización de
etiqueta
• TAG ON
:
:
Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/
WMA, [10].
Se cancela.
• TAG OFF
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar
“CLCOK OFF” para economizar batería del automóvil.
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.
Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a “SUB.W”.
2
3
*
*
Continúa en la página siguiente
13
Indicaciones
Opción
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
(
: Inicial)
AMP GAIN
Control de
ganancia del
amplificador
•
LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selecciónelo si la potencia máxima del
altavoz es de menos de 50 W, con el fin de evitar posibles daños en el
altavoz).
• HIGH POWER
:
:
VOLUME 00 – VOLUME 50
AREA
• AREA US
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de
AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.
Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos de AM/
FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la búsqueda
automática).
Intervalo entre
canales del
sintonizador
• AREA EU
:
:
• AREA SA
Cuando se utiliza en los países sudamericanos. Los intervalos de AM/
FM están ajustados a 10 kHz/100 kHz.
Operaciones del otro componente externo
Puede conectar un componente externo al jack de
entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.
Ÿ Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
! Ajuste el volumen.
⁄ Ajuste el sonido según se desee.
(Consulte las páginas 11 y 12).
Reproductor de audio portátil,
etc.
Miniclavija estéreo de
3,5 mm (3/16 pulgada
(no suministrado)
Para consultar otra información mientras
escucha un componente externo
)
~
Reloj Ô AUX IN
• Asimismo, puede seleccionar “AUX IN” como
fuente de reproducción pulsando el botón SRC
(“source”, fuente).
14
Asignación de título
Más sobre este receptor
Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM
y AM) y hasta un máximo de 8 caracteres para cada
nombre de emisora.
Operaciones básicas
Conexión de la alimentación
• Si pulsa SRC o AUX en la unidad, también puede
encenderla.Si está preparada la fuente, también se
iniciará la reproducción.
1
2
Selecciona FM/AM.
Apagado de la unidad
• Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna
pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción
comenzará desde el lugar en el cual fue apagada
anteriormente.
Muestre la pantalla de entrada de título.
Operaciones del sintonizador
Cómo almacenar emisoras en la memoria
• Durante la búsqueda SSM...
– Todas las emisoras almacenadas previamente se
borran y se almacenan las emisoras nuevas.
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas en
los botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6
(frecuencia más alta).
3
Asigne un título.
1
Seleccione un carácter.
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará
automáticamente la emisora almacenada en el
botón No 1.
• Al almacenar una emisora manualmente, la emisora
preajustada previamente se borra cuando se
almacena una emisora nueva en el mismo número de
preajuste.
2
3
Muévase a la posición del carácter
siguiente (o anterior).
Operaciones de los discos
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
• El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible
con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por
consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD
de un DualDisc en este producto.
Repita los pasos 1 y 2 hasta que
termine de introducir el título.
4
Finalice el procedimiento.
General
• Este receptor ha sido diseñado para reproducir
discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs
(Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), MP3
y WMA.
Para borrar el título entero
• Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se
utilizan indistintamente) MP3 y WMA se graban en
“carpetas”.
En el paso 2 de arriba...
Continúa en la página siguiente
15
• Cuando se coloca un disco al revés, aparecen
alternadamente en la pantalla los mensajes “PLEASE”
y “EJECT”. Pulse 0 para expulsar el disco.
• Durante el avance rápido o el retroceso de un
disco MP3 o WMA, podrá escuchar sólo sonidos
intermitentes.
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados
correctamente.
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA
que cumplan con las siguientes condiciones:
– Velocidad de bit: 8 kbps — 320 kbps
– Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (para MPEG-2,5)
– Formato del disco: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, nombre de archivo largo de Windows
– Velocidad de bits de WMA: 16 kbps — 32 kbps
(Frecuencia de
Reproducción de un CD-R o CD-RW
• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.
• Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-
DA) como archivos MP3/WMA, esta unidad podrá
reproducir solamente archivos del mismo tipo que los
detectados en primer término.
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs
no se puedan reproducir en esta unidad debido a las
características propias de los mismos, o por uno de los
siguientes motivos:
– Los discos están sucios o rayados.
– Ha ocurrido condensación de humedad en la lente
del interior del receptor.
– Suciedad en el lente captor del interior del
receptor.
– Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos
mediante el método “Packet Write”.
– Las condiciones inadecuadas de grabación (datos
faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos,
alabeo, etc.).
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura
mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es
menor que la de los CDs regulares.
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:
– Discos con pegatinas, etiquetas o sellos de
protección adheridos a la superficie.
– Discos en los cuales las etiquetas pueden
imprimirse directamente mediante una impresora
de chorro de tinta.
muestreo: 22,05 kHz)
32 kbps — 320 kbps
(Frecuencia de
muestreo: 48 kHz,
44,1 kHz, 32 kHz)
• El número máximo de caracteres para los nombres
de archivo/carpeta varía según el formato de disco
usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>
o <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: hasta 12 caracteres
– ISO 9660 Level 2: hasta 31 caracteres
– Romeo: hasta 128 caracteres
– Joliet: hasta 64 caracteres
– Nombre de archivo largo de Windows: hasta 128
caracteres
• Esta unidad puede reconocer un total de 512
archivos, 255 carpetas, y 8 niveles de jerarquías.
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la visualización del tiempo
transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido
real. Especialmente, esta diferencia se hace evidente
después de realizar la función de búsqueda.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3
PRO.
El uso de estos discos a temperaturas o humedad
elevadas podrá producir fallos de funcionamiento o
daños a la unidad.
– Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida,
profesional, y de voz.
Reproducción de discos MP3/WMA
– Archivos WMA no basados en Windows Media®
Audio.
• Este receptor puede reproducir solamente archivos
MP3/WMA con el código de extensión <.mp3>
o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/
minúsculas).
• Este receptor puede mostrar los nombres de los
álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y para
archivos WMA.
– Archivos formateados WMA protegidos contra copia
por DRM.
– Archivos que disponen de datos tales como WAVE,
ATRAC3, etc.
• La función de búsqueda funciona pero la velocidad de
búsqueda no es constante.
16
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer
un dispositivo USB conectado a través de un lector de
tarjetas USB.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando
se utilice un cable prolongador USB.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3
PRO.
– Archivos MP3 codificados en un formato
inapropiado.
Reproducción de las pistas MP3 / WMA de un
dispositivo USB
• Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el
orden de reproducción puede ser diferente de otros
reproductores.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a
sus características o a las condiciones de grabación.
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los
puertos de conexión, puede suceder que algunos de
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya
flojedad en la conexión.
• Conecte a la unidad un solo dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB por vez. No utilice un
hub USB.
• Si el dispositivo USB conectado no tiene los archivos
correctos, aparece el mensaje “NO FILE”.
• Esta unidad puede mostrar la etiqueta (Versión 1,0,
1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y archivos
WMA.
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA
que cumplan con las siguientes condiciones:
– Velocidad de bits de MP3: 16 kbps — 320 kbps
– Frecuencia de muestreo de MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (para MPEG-2,5)
– Velocidad de bits de WMA:
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida,
profesional, y de voz.
– Archivos WMA no basados en Windows Media®
Audio.
Cambio de la fuente
• Si cambia de fuente, la reproducción también se
interrumpe.
La próxima vez que seleccione otra vez la misma
fuente, la reproducción se iniciará desde el punto de
detención anterior.
Expulsión de un disco o extracción de un
dispositivo USB
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de15
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
• Después de expulsar un disco o extraer un dispositivo
USB, aparecen los mensajes “NO DISC” o “NO USB” y
no podrá hacer funcionar algunos botones. Inserte
otro disco, reinstale un dispositivo USB, o pulse SRC
para seleccionar otra fuente de reproducción.
16 kbps — 32 kbps
(Frecuencia de muestreo: 22,05 kHz)
32 kbps — 320 kbps
(Frecuencia de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz)
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados
en VBR (velocidad de bit variable).
• Número máximo de caracteres para:
– Nombres de las carpetas : 25 caracteres
– Nombres de los archivos : 25 caracteres
– Etiqueta MP3 : 128 caracteres
Configuraciones generales—PSM
• Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de
“HIGH POWER” a “LOW POWER” mientras el nivel
de volumen está ajustado a más de “VOLUME 30”,
el receptor cambiará automáticamente el nivel de
volumen a “VOLUME 30”.
– Etiqueta WMA : 64 caracteres
• Esta unidad puede reconocer un total de 2 500
archivos, 255 carpetas (999 archivos por carpeta) y 8
jerarquías.
• La unidad no es compatible con el lector de tarjetas
SD.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo
USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que
exceda de 500 mA.
• Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad
de datos, no se pueden usar con esta unidad.
Asignación de título
• Cuando intente asignar títulos a más de 30
frecuencias de emisoras, aparecerá “NAMEFULL”.
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.
17
Para mantener los discos limpios
Un disco sucio podría no reproducirse
correctamente.
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
con un lienzo suave, en línea recta desde
el centro hacia el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Mantenimiento
Cómo limpiar los conectores
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los
conectores.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Para reproducir discos nuevos
Los discos nuevos podrían presentar
ciertas irregularidades en sus bordes
interior y exterior. Si intenta utilizar un
disco en tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
Conectores
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
Elimine las irregularidades raspando los bordes con un
lápiz o bolígrafo, etc.
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
No utilice los siguientes discos:
CD simple—disco de 8
cm (3-3/16 pulgada)
Disco
alabeado
Cómo manejar los discos
Cuando saque un disco de su
estuche, presione el sujetador
Pegatinas y restos de
pegatina
Rótulo
autoadhesivo
Sujetador central
central del estuche y extraiga el disco
hacia arriba, agarrándolo por los
bordes.
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.
Forma irregular
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
18
Localización de averías
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
Síntomas
Soluciones/Causas
• No se puede escuchar el sonido a través de
los altavoces.
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
Almacene manualmente las emisoras.
Conecte firmemente la antena.
• El preajuste automático SSM no funciona.
• Ruidos estáticos mientras se escucha la
radio.
• No se puede reproducir el disco.
Inserte correctamente el disco.
• No se puede reproducir el CD-R/CD-RW.
• No se pueden saltar las pistas del CD-R/CD-
RW.
• Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.
•
Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado para
la grabación.
• No es posible reproducir ni expulsar el disco. • Desbloquee el disco (consulte la página 10).
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la
página 3).
• Algunas veces el sonido del disco se
interrumpe.
• Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
accidentados.
• Cambie el disco.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.
• “PLEASE” y “EJECT” aparecen
alternativamente en la pantalla.
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
• No se puede reproducir el disco.
• Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en
un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo o Joliet.
• Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los
nombres de archivos.
• Se generan ruidos.
Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código de
extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean MP3
o WMA).
• Se requiere mayor tiempo de lectura
(“READING” permanece parpadeando en la
pantalla).
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
Continúa en la página siguiente
19
Síntomas
Soluciones/Causas
• Las pistas no se reproducen en el orden que Se ha determinado el orden de reproducción durante la
desea.
grabación de los archivos.
• El tiempo de reproducción transcurrido no
escorrecto.
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende
de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
• No se visualizan los caracteres correctos (por Esta unidad sólo puede visualizar letras alfabéticas
ej.: nombre del álbum).
(mayúsculas), números, y un número limitado de
símbolos.
• Se generan ruidos.
La pista reproducida no es una pista MP3/WMA. Salte a
otro archivo. (No añada el código de extensión <.mp3> o
<.wma> a pistas que no sean MP3 o WMA).
• “READING” permanece parpadeando en la
pantalla.
• El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.
• No utilice demasiadas jerarquías, carpetas y carpetas
vacías*.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• Vuelva a conectar el dispositivo USB.
* Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos,
pero que no contiene pistas MP3/WMA válidas.
• Las pistas/carpetas no se reproducen en el
orden que desea.
EL orden de reproducción está determinado por el sello
de hora registrado. La primera pista o carpeta escrita en
el dispositivo USB será la primera pista o carpeta que se
reproduzca.
• “NO FILE” parpadea en la pantalla.
• Aparece “NO USB” en la pantalla.
• Conecte un dispositivo USB que contenga pistas
codificadas en un formato apropiado.
•
La unidad no puede detectar el dispositivo
USB.
• Vuelva a conectar el dispositivo USB.
• “READ” y “FAILED” aparecen
alternativamente en la pantalla.
No se ha podido acceder correctamente al número total
de pistas.
• No se visualizan los caracteres correctos (por Esta unidad sólo puede visualizar letras alfabéticas
ej.: nombre del álbum).
(mayúsculas), números, y un número limitado de
símbolos.
• El sonido se interrumpe algunas veces
mientras se reproduce una pista.
Las pistas MP3 / WMA no han sido correctamente
copiadas al dispositivo USB.
Vuelva a copiar las pistas MP3 / WMA en el dispositivo
USB e inténtelo nuevamente.
Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
20
Especificaciones
Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz
Gama dinámica: 96 dB
Relación señal a ruido: 98 dB
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
Salida de potencia:
20 W RMS x 4 canales a
4 Ω y ≤ 1% THD+N
Relación señal a ruido:
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
Lloro y trémolo:
Inferior al límite medible
Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Máx. velocidad de
bits:
320 kbps
Impedancia de carga:
Gama de control de tono:
Graves/Rango medio/
Agudos:
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio):
Máx. velocidad de bits: 320 kbps
12 dB a 60 Hz/1 kHz/10 kHz
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz
Nivel/impedancia salida 2,5 V/20 kΩ de carga (plena
SECCIÓN USB
Norma USB:
USB 1.1, USB 2.0
12 Mbps máximo
línea:
Impedancia de salida:
escala)
1 kΩ
Velocidad de
transferencia de datos
(Velocidad máxima):
Nivel/impedancia salida 2,5 V/20 kΩ de carga (plena
Almacenamiento:
Menos de 8 GB (tipo de 1 partición)
subwoofer:
escala)
Dispositivo compatible: Clase de almacenamiento de datos
(a excepción de discos duros)
Otro terminal:
Toma de entrada AUX (auxiliar),
Toma de entrada USB, Entrada
remota en el volante de dirección
Sistema de archivo
compatible:
FAT 32/16/12
MP3 / WMA
500 mA
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Gama de frecuencias:
FM: 87,5 MHz a 107,9 MHz
Formato de audio
reproducible
:
Corriente máxima:
(con el intervalo entre canales ajustado a 100 kHz o
200 kHz)
GENERAL
Requisitos de potencia:
87,5 MHz a 108,0 MHz
(con el intervalo entre canales ajustado a 50 kHz)
AM: 530 kHz a 1 710 kHz
Voltaje de
funcionamiento:
14,4 V CC
(tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa
Temperatura de 0°C a +40°C
funcionamiento admisible: (32°F a 104°F)
Dimensiones (An × Al × Pr): (aprox.)
(con el intervalo entre canales ajustado a 10 kHz)
531 kHz a 1 602 kHz
(con el intervalo entre canales ajustado a 9 kHz)
Sintonizador de FM
Sensibilidad útil:
50 dB sensibilidad de
silenciamiento:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Tamaño de
instalación:
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/16
pulgada × 6-5/16 pulgada)
Selectividad de canal
alternativo (400 kHz):
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica: 35 dB
Sintonizador de AM
65 dB
Tamaño del panel:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(
7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada
× 1/4 pulgada)
Peso:
1,3 kg (2,9 lbs)
(excluyendo accesorios)
Sensibilidad/Selectividad: 20 μV/35 dB
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
Tipo:
Reproductor de discos compactos
Si necesita un kit para su automóvil, consulte
su directorio telefónico para buscar la tienda
especializada en car audio más cercana.
Sistema de detección de Captor óptico sin contacto (láser
señal:
semiconductor)
Número de canales:
2 canales (estereofónicos)
21
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions:
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert.
Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada)
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne
pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
[Union européenne seulement]
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Avertissement:
Température à l’intérieur de la voiture...
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous afin de ne pas causer un accident de
la circulation.
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
2
Comment réinitialiser votre appareil
TABLE DES MATIERES
Panneau de commande....................
Télécommande — RM-RK50...............
4
5
Pour commencer..............................
Opérations de base...............................................
6
6
Fonctionnement de la radio .............
Utilisation d’un disque/périphérique
USB..............................................
Lecture d’un disque dans l’autoradio ..................
Lecture à partir d’un périphérique USB ................
7
• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
8
8
8
Ajustements sonores........................ 11
Réglages généraux — PSM .............. 12
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
Utilisation d’un autre appareil
extérieur...................................... 14
Affectation d’un titre ....................... 15
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio..................................... 15
Comment utiliser la touche M MODE
Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode
de fonction, et les touches numériques et les touches
5 / ∞ fonctionnent comme touches de fonction.
Entretien ........................................ 18
Guide de dépannage........................ 19
Spécifications.................................. 21
Ex.: Quand la touche numérique 2 fonctionne
comme touche MO (monophonique).
Retrait du panneau de commande
Fixation du panneau de commande
Pour utiliser ces touches pour leurs fonctions
d’origine, appuyez de nouveau sur M MODE.
• Attendre environ 5 secondes sans appuyer sur aucune
de ces touches annule automatiquement le mode de
fonction.
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
3
Panneau de commande
Identification des parties
Fenêtre d’affichage
1
2
3
Touches 5 (haut) / ∞ (bas)
Touche 0 (éjection)
o
;
a
s
d
f
Touches numériques
Touche RPT (répétition)
Touche RND (aléatoire)
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
Prise d’entrée USB (bus série universel)
Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro
de dossier / Indicateur de compte à rebours
Indicateur Tr (plage)
Touche
(attente/sous tension
atténuation)
4
5
Molette de commande
Capteur de télécommande
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Touche BAND
Fente d’insertion
Fenêtre d’affichage
Touche EQ (égaliseur)
Touche DISP (affichage)
g
h
j
Indicateur DISC
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
Indicateurs de mode de lecture / indicateurs
d’option—RND (aléatoire), (disque),
(dossier), RPT (répétition)
Indicateurs de réception du tuner—
ST (stéréo), MO (monophonique)
Indicateurs de mode sonore (iEQ: égaliseur
intelligent)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS,
USER
Indicateur LOUD (loudness)
Indicateur EQ (égaliseur)
Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise
d’information), (dossier), (plage/fichier)
Affichage principal
k
l
Touche
(libération du panneau de commande)
Touche SRC (source)
Touches 4 /¢
Touche AUX (auxiliaire)
Touche SEL (sélection)
Touche M MODE
Touche MO (monophonique)
Touche SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
/
z
x
c
4
Composants principaux et
caractéristiques
Télécommande —
Mise en place de la pile-bouton au
lithium (CR2025)
RM-RK50
Pour Californie des États-Unis seulement:
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium
qui contient du perchlorate—une manipulation
spéciale peut être requise.
1
Touche
atténuation)
(attente/sous tension/
• Appuyez brièvement sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son
si l’appareil est déjà sous tension.
• Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de autoradio. Assurez-
vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
2
Touches 5 U (haut) / D (bas) ∞
• Changez les bandes FM/AM avec 5 U.
• Changez les stations préréglées avec D ∞.
• Change le dossier du support MP3/WMA.
Touches VOL – / VOL +
Avertissement:
• N’installez aucune autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent; sinon, elle risquerait d’exploser.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
(tel que le tableau de bord) exposé à la lumière
directe du soleil pendant longtemps; sinon, elle
risque d’exposer.
• Rangez la pile dans un endroit hors de la portée
des enfants afin d’éviter tout risque d’accident.
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou
cause un incendie:
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
– Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres
objets similaires.
3
4
• Ajuste le niveau de volume.
Touche SOUND
• Choisit les modes sonores préréglés (iEQ:
égaliseur intelligent).
Touche SOURCE
5
6
• Choisit la source.
Touches 2 R (retour) / F (avance) 3
• Recherche les stations si pressées brièvement.
• Avance ou recule rapidement la plage si les
touches sont maintenues pressées.
• Appuyez brièvement sur la touche pour changer
la plage.
– Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la
mettre au rebut ou de la ranger.
5
Pour couper le volume
momentanément (ATT)
Pour commencer
Pour rétablir le son, appuyez
de nouveau sur la touche.
Opérations de base
~ Mise sous tension de l’appareil.
Pour mettre l’appareil
hors tension
Ÿ
Réglages de base
*
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles
ne sont pas prêtes ou connectées.
• Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM”
aux pages 12 à 14.
1
2
! Pour le tuner FM/AM
⁄ Ajuste le volume.
1 Annulation de la démonstration des
affichages
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
2 Réglage de l’horloge
Choisissez “CLOCK HOUR”, puis ajustez les
heures.
Choisissez “CLOCK MIN” (minutes), puis ajustez
les minutes.
Le niveau de volume apparaît.
@ Ajustez le son comme vous le
3
Terminez la procédure.
souhaitez. (Voir les pages 11 et 12).
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du niveau
de sortie.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant
l’appareil est hors tension
L’horloge est affichée sur l’affichage
pendant environ 5 secondes. Référez-
vous aussi à la page 13.
6
Quand une émission FM stéréo est difficile à
recevoir
Fonctionnement de la
radio
S’allume quand le mode monophonique est
mis en service.
~
Ÿ
S’allume lors de la réception d’une émission
FM stereo avec un signal suffisamment fort.
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO
s’éteint.
! Démarrez la recherche d’une station.
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Quand une station est reçue, la recherche
s’arrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez de
nouveau sur la même touche.
Préréglage automatique des
stations FM—SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
Pour accorder une station manuellement
À l’étape ! ci-dessus...
1
1
Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour
laquelle vous souhaitez mémoriser les
stations.
2
3
2
Choisissez une fréquence de station
souhaitée.
“SSM” clignote, puis disparaît quand le préréglage
automatique est terminé.
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
Suite à la page suivante
7
Préréglage manuel
Utilisation d’un disque/
périphérique USB
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92,50MHz sur le numéro de préréglage 4 de la
bande FM1.
1
2
: Pour l’utilisation du lecteur CD
intégré.
: Pour l’utilisation d’un périphérique
USB extérieure.
Lecture d’un disque dans
l’autoradio
3
Le numéro de préréglage clignote
un instant.
Écoute d’une station préréglée
Toutes les plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le
disque.
1
2
Choisissez la station préréglée (1 – 6)
souhaitée.
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
• Appuyez sur SRC pour écouter
une autre source de lecture.
ou
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Cet appareil peut reproduite les plages MP3/WMA
stockées sur un périphérique USB (sauf disque dur).
Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
Pour vérifier les autres informations tout en
écoutant une stations FM ou AM
~
Prise d’entrée USB
Fréquence = Horloge = Nom de
la station* = (retour au début)
* Si aucun titre n’est affecté à une station, “NO NAME”
apparaît. Pour affecter un titre à une station, référez-
vous à la page 15.
8
Pour faire avancer ou reculer rapidement la
plage
Ÿ
Mémoire USB
Pour aller à la plage suivante ou précédente
Si un périphérique USB est connecté...
La lecture démarre à partir de l’endroit où elle a été
interrompue la dernière fois.
• Si un périphérique USB différent est actuellement
connecté à l’appareil, la lecture démarre à partir
début.
Pour aller au dossier suivant ou précédent
(pour les supports MP3/WMA)
Pour déconnecter le périphérique USB,
débranchez-le en tirant en ligne droite.
• Retirer le périphérique USB arrête aussi la lecture.
Puis, appuyez sur SRC pour écouter une autre source
de lecture.
Pour localiser directement une plage
particulière (pour les CD) ou un dossier
particulier (pour les supports MP3/WMA)
Attention:
Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06:
Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12:
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
une conduite une conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“READING” apparaît sur l’affichage.
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des
fichiers en fonction du type de périphérique USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Pour utiliser l’accès direct aux dossiers sur un support
MP3/WMA, il faut qu’un numéro de 2-chiffres soit
affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03,
etc.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la
prise d’entrée USB de cet appareil.
• Assurez-vous que toutes les données importantes
ont été sauvegardées pour éviter toute perte de
données.
Pour choisir une plage particulière
dans un dossier (pour les supports
MP3/WMA):
•
Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou tout
dommage du périphérique USB.
• Certains périphériques USB peuvent ne pas
fonctionner immédiatement après la mise sous
tension de l’appareil.
• Pour en savoir plus sur les opérations USB, référez-
vous à la page 17.
9
Autres fonctions principales
Changement des informations sur
l’affichage
Pour sauter les plages rapidement
pendant la lecture
• Pour les supports MP3/WMA, vous pouvez sauter des
plages à l’intérieur du même dossier.
Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD
Text
A = Titre du disque/interprète*1 =
Titre de la plage*1 [ ] = B = (retour au
début)
Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture d’une
plage dont le numéro ne possède qu’un seul
chiffre (1 à 9)
1
Lors de la lecture d’un disque MP3/
WMA ou d’un périphérique USB
2
•
Quand “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG ON”
(voir page 13)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous
pouvez sauter 10 plages.
• Après la dernière plage, la premiere plage est
choisie est vice versa.
A = Nom de l’album/Interprète (nom du
dossier*2) [
] = Titre de la plage
(nom de fichier *2) [
(retour au début)
] = B =
• Quand “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG
OFF”
3
A = Nom du dossier [ ] = Nom du
fichier [ ] = B = (retour au début)
Interdiction de l’éjection du disque
A
B
:
:
Horloge avec le numéro de la plage actuelle
Durée de lecture écoulée avec la plage actuelle
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente
d’insertion.
[ ] : L’indicateur correspondant s’allume sur
l’affichage
1
*
*
Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME”
apparaît.
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise
d’information, le nom du dossier et le nom du fichier
apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne
2
s’allume pas.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
10
Sélection des modes de lecture
Ajustements sonores
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé
adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur
intelligent).
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants
à la fois.
1
2
Choisissez le mode de lecture souhaité.
Lecture répétée
Valeurs
préréglées
7
BAS MID TRE LOUD
Indication (Pour)
USER
(Pas d’effet)
Mode (Mode) Reproduit répétitivement
TRACK RPT : La plage actuelle. [
FOLDER RPT * : Toutes les plages du dossier
00
00 00 OFF
]
ROCK
+03 00 +02 OFF
+01 00 +03 OFF
+02 +01 +02 OFF
+04 –02 +01 OFF
+03 00 +03 OFF
actuel. [
]
(Musique rock ou disco)
RPT OFF
: Annulation.
CLASSIC
(Musique classique)
7
Lecture aléatoire
POPS
(Musique légère)
Mode (Mode) Reproduit dans un ordre
aléatoire
HIP HOP
(Musique funk ou rap)
FOLDER RND *: Toutes les plages du dossier
actuel, puis les plages du dossier
JAZZ
(Musique jazz)
suivant, etc. [
Toutes les plages du disque actuel
ou du périphérique USB
]
ALL RND
RND OFF
:
BAS: Graves MID: Médiums TRE: Aigus
LOUD: Loudness
.
[
]
: Annulation.
Ajustement du son
* Uniquement lors de la lecture d’un support (MP3/
WMA/USB).
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme
vous le souhaitez.
[ ] : L’indicateur correspondant s’allume sur
l’affichage
1
* Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est
réglé sur “SUB.W” (voir page 13).
2
Suite à la page suivante
11
Indication, [Plage]
Réglages généraux —
PSM
BASS *1, [–06 à +06]
Ajuste les graves.
Vous pouvez changer les options PSM (mode des
réglages préférés) du tableau des pages 13 et 14.
MIDDLE *1 (médiums), [–06 à +06]
Ajustez le niveau sonore des fréquences des médiums.
TREBLE *1, [–06 à +06]
Ajuste les aigus.
1
FADER *2, [R06 à F06]
Ajustez la balance avant-arrière des enceintes.
2
Choisissez une option PSM.
Ajustez l’option PSM choisie.
BALANCE *3, [L06 à R06]
Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.
LOUD *4 (loudness), [LOUD ON ou LOUD OFF]
Accentue les basses et hautes fréquences pour produire
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
3
SUB.W*5, [00 à 08, réglage initial: 04]
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres options PSM si nécessaire.
VOL ADJ (ajustement du volume), [–05 à +05,
réglage initial: 00]
Ajustez le niveau de volume de chaque source (sauf
FM), en fonction du niveau de volume FM. Le niveau
de volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
Terminez la procédure.
• Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source
que vous souhaitez ajuster.
VOLUME, [00 à 50 ou 00 à 30] *6
Ajuste le volume.
1
*
Quand vous ajustez les graves, les médiums ou les
aigus, les ajustements réalisés sont mémorisés pour le
mode sonore actuel (iEQ), y compris “USER”.
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le
niveau du fader sur “00”.
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson
de grave.
L’ajustement réalisé (LOUD ON/LOUD OFF) est
appliqué à tous les modes sonores.
Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est réglé
sur “SUB.W” (voir page 13).
Dépend du réglage de commande de gain de
l’amplificateur. (Voir page 14 pour les détails.)
2
3
4
5
6
*
*
*
*
*
12
Indications
Élément
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
DEMO
Démonstration des
affichages
• DEMO ON
:
:
La démonstration des affichages entre en service si aucune opération
n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [6].
Annulation.
• DEMO OFF
CLOCK DISP *1
Affichage de
l’horloge
• CLOCK ON
: L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est hors
tension.
• CLOCK OFF : Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant environ 5
secondes quand l’appareil est hors tension, [6].
CLOCK HOUR
Ajustement des
heures
1 – 12
[Réglage initial: 1 (1:00)], [6]
CLOCK MIN
Ajustement des
minutes
00 – 59
[Réglage initial: 00 (1:00)], [6]
DIMMER
Gradateur
• ON
• OFF
:
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
Annulation.
SCROLL *2
Défilement
• ONCE
• AUTO
• OFF
:
:
:
Fait défiler une fois les informations affichées.
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
Annulation.
• Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage
quelque que soit le réglage utilisé.
L/O MODE
Mode de sortie de
ligne
• REAR
:
:
Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont utilisées pour
connecter les enceintes (à travers un amplificateur).
Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont utilisées pour
connecter un caisson de grave (à travers un amplificateur).
• SUB.W
SUB.W FREQ*3
Fréquence de
coupure du caisson
de grave
• LOW
• MID
:
:
Les fréquences inférieures à 90 Hz sont envoyées sur le caisson de grave.
Les fréquences inférieures à 135 Hz sont envoyées sur le caisson de
grave.
Les fréquences inférieures à 180 Hz sont envoyées sur le caisson de
grave.
• HIGH
:
TAG DISPLAY
Affichage des
balises
• TAG ON
:
:
Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/
WMA, [10].
Annulation.
• TAG OFF
1
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé que
vous choisissez “CLCOK OFF” pour économiser la batterie de la voiture.
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est réglé sur “SUB.W”.
2
3
*
*
Suite à la page suivante
13
Indications
Élément
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
AMP GAIN
Commande
du gain de
•
LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la puissance
maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout
dommage des enceintes.)
l’amplificateur
• HIGH POWER
:
:
VOLUME 00 – VOLUME 50
AREA
Intervalle des
canaux du tuner
• AREA US
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du
Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz.
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions. L’intervalle
des fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50 kHz (100 kHz pendant
la recherche automatique).
• AREA EU
:
:
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Sud. L’intervalle de
fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/100 kHz.
• AREA SA
Utilisation d’un autre appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise
d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous
tension et démarrez la lecture de la
source.
! Ajuste le volume.
⁄ Ajustez le son comme vous le
Lecteur audio portable, etc.
souhaitez. (Voir les pages 11 et 12).
3,5 mm Mini-fiche
stéréo (non fournie)
Pour vérifier les autres informations tout en
écoutant un appareil extérieur
~
Horloge Ô AUX IN
• Vous pouvez aussi choisir “AUX IN” comme
source de lecture en appuyant sur la touche
SRC (source).
14
Affectation d’un titre
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station
(FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour chaque
nom.
Pour en savoir plus à
propos de cet autoradio
Opérations de base
Mise sous tension de l’appareil
1
Choisissez FM/AM.
• En appuyant sur SRC ou AUX sur l’autoradio, vous
pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la
source est prête, la lecture démarre aussi.
2
Affiche l’écran d’entrée de titre.
Mise hors tension de l’appareil
•
Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute
d’une plage, la lecture reprendra à partir du point
où elle a été interrompue la prochaine fois que vous
mettez l’appareil sous tension.
Fonctionnement du tuner
Mémorisation des stations
3
Affectez un titre.
•
•
Pendant la recherche SSM...
– Toutes les stations précédemment mémorisées sont
effacées et remplacées par des nouvelles.
– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus
haute).
1
Choisissez un caractère.
– Quand la recherche SSM est terminée, la
station mémorisée sur le No 1 est accordée
automatiquement.
Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la
station précédemment mémorisée est effacée quand
une nouvelle station est mémorisée sur le même
numéro de préréglage.
2
3
Déplacez-vous à la position de caractère
suivante (ou précédente).
Opérations des disques
Précautions pour la lecture de disques à
double face
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce
que vous terminiez d’entrer le titre.
•
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
4
Terminez la procédure.
Généralités
•
Cet autoradio est conçu pour reproduire les CD/CD Text
et les CD-R (enregistrables)/CD-RW (réinscriptibles) au
format CD audio (CD-DA), MP3 et WMA.
Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et
“plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont
enregistrées dans des “dossiers”.
Pour effacer tout le titre
À l’étape 2 ci-dessus...
•
Suite à la page suivante
15
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3
ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons
intermittents.
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA
respectant les conditions suivantes:
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (pour MPEG-2,5)
– Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows
– Débit binaire pour WMA: 16 kbps à 32 kbps
(Fréquence
Lecture d’un CD-R ou CD-RW
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
du même type que ceux du premier fichier détecté
sur le disque si un disque comprend à la fois des
fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être
reproduits sur cet appareil à cause de leurs
caractéristiques ou des raisons suivantes:
– Les disques sont sales ou rayés.
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille à
l’intérieur de l’autoradio.
– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est
sale.
– Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en
utilisant la méthode d’écriture par paquet.
– Les conditions de l’enregistrement (données
manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure,
gondolage) sont incorrectes.
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus
long à cause de leur indice de réflexion plus faible
que celui des CD ordinaires.
d’échantillonnage:
22,05 kHz)
32 kbps à 320 kbps
(Fréquence
d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz)
• Le nombre maximum de caractères pour les noms de
fichier/dossier varie en fonction du format du disque
utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—
<.mp3> ou <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum
– Romeo: 128 caractères maximum
– Joliet: 64 caractères maximum
– Nom de fichier long Windows: 128 caractères
maximum
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512
fichiers, 255 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une
durée écoulée différente et ne montrent pas la durée
écoulée actuelle correcte. Cette différence devient
particulièrement importante après avoir réalisé une
recherche.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA non basés sur Windows Media®
Audio
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:
– Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un
sceau protecteur collés à leur surface.
– Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée
directement avec une imprimante à jet d’encre.
Utiliser de tels disques par haute température ou
humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement
ou endommager l’appareil.
Lecture d’un disque MP3/WMA
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA
portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma>
(quel que soit la casse des lettres—majuscules/
minuscules).
• Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste
(interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, ou
2.4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
– Fichiers qui contiennent des données telles que
WAVE, ATRAC3, etc.
• La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de
recherche n’est pas constante.
16
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un
périphérique USB connecté à travers un lecteur de
carte USB.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA non basés sur Windows Media®
Audio
Lecteur de plages MP3/WMA à partir d’un
périphérique USB
• Lors de lalecture à partir d’un périphérique USB,
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres
lecteurs.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériquesUSB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Connectez un périphériqueUSB à mémoire de grande
capacité à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de
noeud de raccordement USB.
• Si le périphérique USB connecté ne contient pas de
fichiers corrects, “NO FILE” apparaît.
• Cet appareil peut afficher les balises (Version 1,0, 1,1,
2,2, 2,3 ou 2,4) des fichiers MP3 et WMA.
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA
respectant les conditions suivantes:
– Débit binaire pour MP3: 16 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage pour MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (pour MPEG-2,5)
– Débit binaire pour WMA:
16 kbps à 32 kbps
(Fréquence d’échantillonnage: 22,05 kHz)
32 kbps à 320 kbps
Changement de la source
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi.
La prochaine fois que vous choisissez de nouveau la
même source, la lecture reprend à partir de l’endroit
où elle a été interrompue.
Éjection d’un disque ou retrait d’un
périphérique USB
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
• Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique
USB, “NO DISC” ou “NO USB” apparaît et certaines
touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque,
réattachez un périphérique USB ou appuyez sur SRC
pour choisir une autre source de lecture.
(Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz,
32 kHz)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
• Nombre maximum de caractère pour:
– Noms de dossier : 25 caractères
Réglages généraux—PSM
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH
POWER” sur “LOW POWER” alors que le niveau
de volume est réglé au dessus de “VOLUME 30”,
l’autoradio change automatiquement le volume sur
“VOLUME 30”.
– Noms de fichier : 25 caractères
– Balises MP3 : 128 caractères
– Balises WMA : 64 caractères
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 2 500
fichiers, 255 dossiers (999 fichiers par dossier) et 8
hiérarchies.
Affectation d’un titre
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30
fréquences de station, “NAMEFULL” apparaît. Effacez
les titres inutiles avant de faire une autre affectation.
• Cet appareil ne prend pas en charge les lecteurs de
carte SD.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation n’est pas de 5V et dépasse
500 mA.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
17
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque
d’être déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Connecteurs
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
N’utilisez pas les disques suivants:
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
CD Single—disque de
8 cm (3-3/16 pouces)
Disque
gondolé
Comment manipuler les disques
Autocollant et restes
d’autocollant
Étiquette
autocollante
Support central
Pour retirer un disque de sa
boîte, faites pression vers le centre
du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez
pas la surface enregistrée.
Forme inhabituelle
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
18
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
Symptôme
Remèdes/Causes
• Aucun son n’est entendu des enceintes.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
Mémorises les stations manuellement.
• Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
• Le disque ne peut pas être reproduit.
Connectez l’antenne solidement.
Insérez le disque correctement.
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent
pas être sautées.
•
Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez
utilisé pour l’enregistrement.
• Le disque ne peut pas être reproduit ni
éjecté.
• Déverrouillez le disque (voir page 10).
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
• Le son du disque est parfois interrompu.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
• Changez le disque.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA
enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.
• Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux
noms de fichier.
• Du bruit est produit.
Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N’ajoutez
pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des
plages non MP3 ou WMA).
• Un temps d’initialisation plus long est
requis (“READING” continue de clignoter sur
l’affichage).
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Suite à la page suivante
19
Symptôme
Remèdes/Causes
• Les plages ne sont pas reproduites dans
l’ordre prévu.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
enregistrés.
• La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le
disque.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
de l’alphabet (majuscules), les chiffres et un nombre
limité de symboles.
• Du bruit est produit.
La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA.
Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code
d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3
ou WMA).
• “READING” continue de clignoter sur
l’affichage.
• La durée d’initialisation varie en fonction du
périphérique USB.
• N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de
dossiers vides*.
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
• Réattachez le périphérique USB.
* Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des
données mais ne contient pas de plage MP3/WMA valide.
• Les plages/dossiers ne sont pas reproduites L’ordre de lecture est déterminé par l’estampille
dans l’ordre prévu.
temporelle d’écriture. La première plage/dossier écrit
dans le périphérique USB sera la première plage/dossier
pour la lecture.
• “NO FILE” clignote sur l’affichage.
• “NO USB” apparaît sur l’affichage.
• L’appareil ne peut pas détecter le
périphérique USB.
• Connectez un périphérique USB qui contient des plages
codées dans un format approprié.
• Réattachez le périphérique USB.
• “READ” et “FAILED” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Le nombre total de plages ne peut pas être obtenu
correctement.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
de l’alphabet (majuscules), les chiffres et un nombre
limité de symboles.
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages MP3/WMA n’ont pas été copiées correctement
sur le périphérique USB.
Copiez de nouveau les plages MP3/WMA sur le
périphérique USB et essayez à nouveau.
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
20
Spécifications
Nombre de canaux:
Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique: 96 dB
2 canaux (stéréo)
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie:
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et
avec ≤ 1% THD+N
Rapport signal sur bruit:
80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de tonalité:
Rapport signal sur bruit: 98 dB
Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable
Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Débit binaire maximum: 320 kbps
Format de décodage WMA (Windows Media® Audio):
Débit binaire maximum: 320 kbps
Graves/Médiums/
Aigus:
12 dB à 60 Hz/1 kHz/10 kHz
Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz
SECTION USB
Standard USB:
Vitesse de transfert de Max.12 Mbps
données (Full Speed):
Volume:
Périphériques
compatibles:
Système de fichiers
compatible:
Niveau de sortie de
ligne/Impédance:
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine
échelle)
USB 1.1, USB 2.0
Impédance de sortie:
1 kΩ
Niveau de sortie du caisson 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine
Inférieur à 8 Go (type à une partition)
À mémoire de grande capacité
(sauf disque dur)
de grave/Impédance:
échelle)
Autre prise:
Prise d’entrée AUX (auxiliaire),
Prise d’entrée USB, Entrée pour la
télécommande de volant
FAT 32/16/12
Format audio compatible: MP3/WMA
SECTION DU TUNER
Plage de fréquences:
Intensité max.:
500 mA
FM: 87,5 MHz à 107,9 MHz
GÉNÉRALITÉS
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 100 kHz ou
200 kHz)
87,5 MHz à 108,0 MHz
Alimentation:
Tension de
fonctionnement:
CC 14,4 V
(11 V à 16 V admissibles)
Masse négative
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 50 kHz)
Système de mise à la
masse:
Températures de
fonctionnement
admissibles:
Dimensions (L × H × P): (approx.)
Taille d’installation: 182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces
AM: 530 kHz à 1 710 kHz
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 10 kHz)
531 kHz à 1 602 kHz
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 9 kHz)
0°C à +40°C
(32°F à 104°F)
Tuner FM
Sensibilité utile:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Sélectivité de canal
alterné (400 kHz):
65 dB
×
6-5/16 pouces)
Taille du panneau:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces
× 1/4 pouces)
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo:
35 dB
Tuner AM
Masse:
1,3 kg (2,9 livres)
(sans les accessoires)
Sensibilité/Sélectivité: 20 μV/35 dB
La conception et les spécifications sont sujettes à changement
sans notification.
SECTION DU LECTEUR CD
Type:
Lecteur de disque compact
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre
annuaire téléphonique pour trouver le magasin spécialisé
autoradio le plus proche.
Système de détection
du signal:
Capteur optique sans contact
(laser semi-conducteur)
21
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
We can help you!
EN, SP, FR
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
1107DTSMDTJEIN
|