JVC KD G440 User Manual

CD RECEIVER  
KD-G440  
KD-G440  
KD-G440  
RECEPTOR CON CD  
RÉCEPTEUR CD  
For canceling the display demonstration, see page 6.  
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet. Retain  
this information for future  
reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Model No.  
Serial No.  
GET0526-001A  
[J]  
How to reset your unit  
CONTENTS  
Control panel ..................................  
Remote controller — RM-RK50...........  
4
5
Getting started................................  
Basic operations...................................................  
6
6
Your preset adjustments will also be erased.  
Radio operations .............................  
7
Disc/USB device operations ..............  
Playing a disc in the unit .....................................  
Playing from a USB device....................................  
8
8
8
How to forcibly eject a disc  
Sound adjustments.......................... 11  
General settings — PSM .................. 12  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
Other external component  
operations ................................... 14  
How to use the M MODE button  
Title assignment.............................. 15  
More about this unit ........................ 15  
Maintenance ................................... 18  
Troubleshooting.............................. 19  
Specifications.................................. 21  
If you press M MODE, the unit goes into functions mode,  
then the number buttons and 5/buttons will work  
as different function buttons.  
Ex.: When number button 2 works as  
MO (monaural) button.  
Detaching the control panel  
To use these buttons for their original functions,  
press M MODE again.  
• Waiting for about 5 seconds without pressing any of  
these buttons will automatically cancels the functions  
mode.  
Attaching the control panel  
This unit is equipped with the steering wheel  
remote control function.  
• See the Installation/Connection Manual (separate  
volume) for connection.  
3
Control panel  
Parts identification  
Display window  
1 5 (up) / (down) buttons  
2 0 (eject) button  
o
;
a
s
d
f
Number buttons  
RPT (repeat) button  
RND (random) button  
AUX (auxiliary) input jack  
USB (Universal Serial Bus) input jack  
Source display / Track number / Folder number /  
Time countdown indicator  
Tr (track) indicator  
DISC indicator  
Playback mode / item indicators—RND (random),  
(disc), (folder), RPT (repeat)  
Tuner reception indicators—ST (stereo),  
MO (monaural)  
Sound mode (iEQ: intelligent equalizer) indicators  
—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER  
LOUD (loudness) indicator  
3
4
5
(standby/on attenuator) button  
Control dial  
Remote sensor  
DO NOT expose the remote sensor to strong light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
BAND button  
Loading slot  
Display window  
EQ (equalizer) button  
DISP (display) button  
(control panel release) button  
SRC (source) button  
6
7
8
9
p
q
w
g
h
j
k
l
e 4 /¢ buttons  
r
t
y
u
i
AUX (auxiliary) button  
SEL (select) button  
M MODE button  
MO (monaural) button  
/
z
x
EQ (equalizer) indicator  
Disc information indicators—  
TAG (Tag information), (folder), (track/file)  
Main display  
SSM (Strong-station Sequential Memory) button  
c
4
Main elements and features  
Remote controller —  
RM-RK50  
Installing the lithium coin battery  
(CR2025)  
For USA-California Only:  
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery  
which contains Perchlorate Material—special  
handling may apply.  
1
(standby/on/attenuator) button  
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when the power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit. Make sure there is no obstacle  
in between.  
2 5 U (up) / D (down) buttons  
• Changes the FM/AM bands with 5 U.  
• Changes the preset stations with D .  
• Changes the folder of the MP3/WMA.  
3
VOL – / VOL + buttons  
• Adjusts the volume level.  
SOUND button  
Warning:  
4
• Do not install any battery other than CR2025 or  
its equivalent; otherwise, it may explode.  
• Do not leave the remote controller in a place  
(such as the dashboard) exposed to direct  
sunlight for a long time; otherwise, it may  
explode.  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach to avoid the risk of accidents.  
• To prevent the battery from over-heating,  
cracking, or starting a fire:  
• Selects the sound mode (iEQ: intelligent  
equalizer).  
SOURCE button  
5
• Selects the source.  
6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons  
• Searches for stations if pressed briefly.  
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and  
held.  
• Changes the track if pressed briefly.  
– Do not recharge, short, disassemble, heat the  
battery, or dispose of it in a fire.  
– Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
– Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
– Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
5
To drop the volume in a  
moment (ATT)  
Getting started  
To restore the sound, press the  
button again.  
Basic operations  
~ Turn on the power.  
To turn off the power  
Ÿ
Basic settings  
• See also “General settings — PSM” on pages  
12 – 14.  
* You cannot select these sources if they are not  
ready or not connected.  
1
2
! For FM/AM tuner  
Adjust the volume.  
1 Canceling the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
2 Setting the clock  
Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour.  
Select “CLOCK MIN” (minute), then adjust the  
minute.  
Volume level appears.  
3
Finish the procedure.  
@ Adjust the sound as you want. (See  
pages 11 and 12.)  
To check the current clock time while the  
power is turned off  
Caution on volume setting:  
Digital devices (CD/USB) produce very little noise  
compared with other sources. Lower the volume  
before playing these digital sources to avoid  
damaging the speakers by sudden increase of the  
output level.  
Clock time is shown on the display for  
about 5 seconds. See also page 13.  
6
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive  
Radio operations  
~
Ÿ
Lights up when monaural mode is activated.  
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
Reception improves, but the stereo effect will be lost.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator  
goes off.  
! Start searching for a station.  
Storing stations in memory  
You can preset six stations for each band.  
When a station is received, searching stops.  
To stop searching, press the same button  
again.  
FM station automatic presetting—  
SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
To tune in to a station manually  
In step ! above...  
1
1
Select the FM band (FM1 – FM3) you want to  
store into.  
2
3
2
Select a desired station frequency.  
“SSM” flashes, then disappears when automatic  
presetting is over.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the FM band.  
Continued on the next page  
7
Manual presetting  
Ex.: Storing the FM station of 92.50MHz into preset  
number 4 of the FM1 band.  
Disc / USB device  
operations  
1
2
: For built-in CD player operations.  
: For external USB device operations.  
Playing a disc in the unit  
3
Preset number flashes for a while.  
Listening to a preset station  
All tracks will be played repeatedly until you change the  
source or eject the disc.  
1
To stop play and eject the disc  
2
Select the preset station (1 – 6) you want.  
• Press SRC to listen to another  
playback source.  
or  
Playing from a USB device  
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB  
device (except HDD).  
All tracks in the USB device will be played repeatedly  
until you change the source.  
To check the other information while  
listening to an FM or AM station  
USB input jack  
~
Frequency = Clock =  
Station name* = (back to the  
beginning)  
* If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears.  
To assign a title to a station, see page 15.  
8
To fast-forward or reverse the track  
To go to the next or previous track  
Ÿ
USB memory  
If a USB device has been attached...  
To go to the next or previous folder (for  
MP3/WMA)  
Playback starts from where it has been stopped  
previously.  
• If a different USB device is currently attached,  
playback starts from the beginning.  
To detach the USB device, straightly pull it out from  
the unit.  
• Removing the USB device will also stop playback.  
Then, press SRC to listen to another playback source.  
To locate a particular track (for CD) or folder  
(for MP3/WMA) directly  
To select a number from 01 – 06:  
Cautions:  
• Avoid using the USB device if it might hinder your  
safety driving.  
To select a number from 07 – 12:  
• Do not pull out or attach the USB device  
repeatedly while “READING” appears on the  
display.  
• Do not start a car engine if a USB device is  
connected.  
• This unit may not be able to play the files  
depending on the type of the USB device.  
• Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
• To use direct folder access on MP3/WMA, it is  
required that folders are assigned with 2-digit  
numbers at the beginning of their folder names—  
01, 02, 03, and so on.  
To select a particular track in a folder  
(for MP3/WMA):  
• You cannot connect a computer to the USB input  
jack of the unit.  
• Make sure all important data has been backed up  
to avoid losing the data.  
• Do not leave a USB device in the car, expose to  
direct sunlight, or high temperature to avoid  
deformation or cause damage to the USB device.  
• Some USB devices may not work immediately  
after you turn on the power.  
• For more details about USB operations, see page  
17.  
9
Other main functions  
Changing the display information  
While playing an audio CD or CD Text  
Skipping tracks quickly during play  
• For MP3/WMA, you can skip tracks within the same  
folder.  
A = Disc title/performer*1 = Track  
title*1 [ ] = B = (back to the beginning)  
Ex.: To select track 32 while playing tracks whose  
number is a single digit (1 to 9)  
While playing an MP3/WMA disc or  
USB device  
1
When “TAG DISPLAY” is set to “TAG ON”  
(see page 13)  
2
A = Album name/performer (folder  
name*2) [  
name*2) [  
beginning)  
] = Track title (file  
] = B = (back to the  
Each time you press the button, you can skip 10  
tracks.  
• After the last track, the first track will be selected  
and vice versa.  
When “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF”  
3
A = Folder name [ ] = File name  
[
] = B = (back to the beginning)  
A
B
:
:
Clock with the current track number  
The elapsed playing time with the current track  
number  
Prohibiting disc ejection  
You can lock a disc in the loading slot.  
[ ] : Corresponding indicator lights up on the display  
1
*
*
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
If an MP3/WMA file does not have Tag information,  
folder name and file name appear. In this case, the  
TAG indicator will not light up.  
2
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
10  
Selecting the playback modes  
Sound adjustments  
You can select a preset sound mode suitable to the  
You can use only one of the following playback modes  
at a time.  
music genre (iEQ: intelligent equalizer).  
1
2
Select your desired playback mode.  
Repeat play  
Preset values  
BAS MID TRE LOUD  
Indication (For)  
7
USER  
(Flat sound)  
00  
00 00 OFF  
Mode  
Plays repeatedly  
The current track. [  
ROCK  
(Rock or disco music)  
TRACK RPT  
:
]
+03 00 +02 OFF  
+01 00 +03 OFF  
+02 +01 +02 OFF  
+04 –02 +01 OFF  
+03 00 +03 OFF  
FOLDER RPT * : All tracks of the current folder.  
[
]
CLASSIC  
(Classical music)  
RPT OFF  
:
Cancels.  
7
Random play  
POPS  
(Light music)  
HIP HOP  
(Funk or rap music)  
Mode  
Plays at random  
FOLDER RND * : All tracks of the current folder,  
JAZZ  
(Jazz music)  
then the tracks of the next folder  
and so on. [  
]
ALL RND  
RND OFF  
:
:
All tracks of the current disc or  
BAS: Bass MID: Mid-range TRE: Treble LOUD: Loudness  
USB device. [  
Cancels.  
]
* Only while playing a media (MP3/WMA/USB).  
Adjusting the sound  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
[ ] : Corresponding indicator lights up on the  
display  
1
* Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W”  
(see page 13).  
2
Continued on the next page  
11  
Indication, [Range]  
General settings — PSM  
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items  
BASS *1, [–06 to +06]  
Adjust the bass.  
listed in the table on pages 13 and 14.  
MIDDLE *1 (mid-range), [–06 to +06]  
Adjust the mid-range frequencies sound level.  
1
TREBLE *1, [–06 to +06]  
Adjust the treble.  
2
Select a PSM item.  
FADER *2, [R06 to F06]  
Adjust the front and rear speaker balance.  
BALANCE *3, [L06 to R06]  
Adjust the left and right speaker balance.  
3
Adjust the PSM item selected.  
LOUD *4 (loudness), [LOUD ON or LOUD OFF]  
Boost low and high frequencies to produce a  
well-balanced sound at a low volume level.  
SUB.W*5, [00 to 08, initial: 04]  
Adjust the subwoofer output level.  
4
5
Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM  
items if necessary.  
VOL ADJ (volume adjust), [–05 to +05, initial: 00]  
Adjust the volume level of each source (except FM), in  
relation to the FM volume level. The volume level will  
automatically increase or decrease when you change  
the source.  
Finish the procedure.  
• Before making an adjustment, select the source you  
want to adjust.  
VOLUME, [00 to 50 or 00 to 30] *6  
Adjust the volume.  
1
*
When you adjust the bass, mid-range, or treble, the  
adjustment you have made is stored for the currently  
selected sound mode (iEQ) including “USER.”  
If you are using a two-speaker system, set the fader  
level to “00.”  
This adjustment will not affect the subwoofer output.  
The adjustment made (LOUD ON/LOUD OFF) will be  
applied to all sound modes.  
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W”  
(see page 13).  
Depending on the amplifier gain control setting. (See  
page 14 for details.)  
2
*
3
4
*
*
5
6
*
*
12  
Indications  
Item  
Selectable settings, [reference page]  
(
: Initial)  
DEMO  
Display  
demonstration  
DEMO ON  
:
The display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [6].  
Cancels.  
DEMO OFF  
:
:
CLOCK DISP *1  
CLOCK ON  
The clock time is shown on the display at all times when the power is  
Clock display  
turned off.  
CLOCK OFF : Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds  
when the power is turned off, [6].  
CLOCK HOUR  
Hour adjustment  
1 – 12  
[Initial: 1 (1:00)], [6]  
[Initial: 00 (1:00)], [6]  
CLOCK MIN  
00 – 59  
Minute adjustment  
DIMMER  
Dimmer  
ON  
OFF  
:
:
Dims the display and button illumination.  
Cancels.  
SCROLL *2  
Scroll  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Scrolls the displayed information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels.  
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless  
of the setting.  
L/O MODE  
Line output mode  
REAR  
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting the  
speakers (through an external amplifier).  
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting a  
subwoofer (through an external amplifier).  
SUB.W  
SUB.W FREQ*3  
Subwoofer cutoff  
frequency  
LOW  
MID  
HIGH  
:
:
:
Frequencies lower than 90 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 135 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 180 Hz are sent to the subwoofer.  
TAG DISPLAY  
Tag display  
TAG ON  
TAG OFF  
:
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks, [10].  
Cancels.  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select  
“CLCOK OFF” that you save the car’s battery.  
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”  
2
3
*
*
Continued on the next page  
13  
Indications  
Item  
Selectable settings, [reference page]  
(
: Initial)  
AMP GAIN  
Amplifier gain  
control  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select this if the maximum power of the  
speaker is less than 50 W to avoid damaging the speaker.)  
VOLUME 00 – VOLUME 50  
HIGH POWER  
:
:
AREA  
Tuner channel  
interval  
AREA US  
When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are set  
to 10 kHz/200 kHz.  
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to 9 kHz/  
50 kHz (100 kHz during auto search).  
When using in South American countries. AM/FM intervals are set to  
10 kHz/100 kHz.  
AREA EU  
:
:
AREA SA  
Other external component operations  
You can connect an external component to the  
AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Ÿ Turn on the connected component and  
start playing the source.  
! Adjust the volume.  
Adjust the sound as you want. (See  
pages 11 and 12.)  
Portable audio player, etc  
3.5 mm (3/16”) stereo  
mini plug (not supplied)  
To check the other information while  
listening to an external component  
~
Clock Ô AUX IN  
• You can also select “AUX IN” as the playback  
source by pressing the SRC (source) button.  
14  
Title assignment  
More about this unit  
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and  
AM) and up to 8 characters for each station name.  
Basic operations  
Turning on the power  
• By pressing SRC or AUX on the unit, you can also turn  
on the power. If the source is ready, playback also  
starts.  
1
2
Select FM/AM.  
Turning off the power  
Show the title entry screen.  
• If you turn off the power while listening to a track,  
playback will start from where it had been stopped  
previously next time you turn on the power.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
3
Assign a title.  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and the  
stations are stored anew.  
1
Select a character.  
– Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will  
be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, the previously  
preset station is erased when a new station is stored  
in the same preset number.  
2
3
Move to the next (or previous) character  
position.  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering the title.  
4
Finish the procedure.  
General  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA  
formats.  
To erase the entire title  
In step 2 above...  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are  
used interchangeably) are recorded in “folders.”  
Continued on the next page  
15  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or  
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency:  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)  
12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz (for MPEG-2.5)  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,  
Joliet, Windows long file name  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same type as  
those which are detected first if a disc includes both  
audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on  
this unit because of their disc characteristics, or for  
the following reasons:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation has occurred on the lens  
inside the unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the  
“Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or protective seal stuck  
to the surface.  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Using these discs under high temperature or high  
humidity may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
– Bit rate of WMA: 16 kbps — 32 kbps  
(Sampling frequency: 22.05 kHz)  
32 kbps — 320 kbps  
(Sampling frequency: 48 kHz,  
44.1 kHz, 32 kHz)  
• The maximum number of characters for file/folder  
names vary depending on the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo: up to 128 characters  
– Joliet: up to 64 characters  
– Windows long file name: up to 128 characters  
• This unit can recognize a total of 512 files, 255  
folders, and 8 hierarchical levels.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in the  
elapsed time display, and do not show the actual  
elapsed time. In particular, this difference becomes  
noticeable after performing the search function.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files not based on Windows Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have data such as WAVE, ATRAC3, etc.  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
Playing an MP3/WMA disc  
• This unit can play back MP3/WMA files with the  
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of  
the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
16  
• This unit may not recognized a USB device connected  
through a USB card reader.  
Playing MP3/WMA tracks from a USB device  
• While playing from a USB device, the playback order  
may differ from other players.  
• This unit may not play back files in a USB device  
properly when using a USB extension cord.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files not based on Windows Media® Audio.  
• This unit may be unable to play back some USB  
devices or some files due to their characteristics or  
recording conditions.  
• Depending on the shape of the USB devices and  
connection ports, some USB devices may not be  
attached properly or the connection might be loose.  
• Connect one USB mass storage class device to the unit  
at a time. Do not use a USB hub.  
• If the connected USB device does not have the correct  
files, “NO FILE” appears.  
Changing the source  
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
• If you change the source, playback also stops.  
Next time you select the same source again, playback  
starts from where it has been stopped previously.  
– Bit rate of MP3: 16 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)  
12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz (for MPEG-2.5)  
– Bit rate of WMA:  
16 kbps — 32 kbps  
(Sampling frequency: 22.05 kHz)  
32 kbps — 320 kbps  
Ejecting a disc or removing a USB device  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
it is automatically inserted into the loading slot again  
to protect it from dust.  
• After ejecting a disc or removing a USB device,  
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot  
operate some of the buttons. Insert another disc,  
reattach a USB device, or press SRC to select another  
playback source.  
(Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz)  
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR  
(variable bit rate).  
General settings—PSM  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while the  
volume level is set higher than “VOLUME 30,” the  
unit automatically changes the volume level to  
“VOLUME 30.”  
• The maximum number of characters for:  
– Folder names : 25 characters  
– File names : 25 characters  
– MP3 Tag : 128 characters  
– WMA Tag : 64 characters  
• This unit can recognize a total of 2 500 files, 255  
folders (999 files per folder), and of 8 hierarchies.  
• This unit does not support SD card reader.  
• This unit cannot recognize a USB device whose rating  
is other than 5 V and exceeds 500 mA.  
• USB devices equipped with special functions such as  
data security functions cannot be used with the unit.  
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.  
Title assignment  
• If you try to assign titles to more than 30 station  
frequencies, “NAMEFULL” appears. Delete unwanted  
titles before assignment.  
17  
To keep discs clean  
Maintenance  
How to clean the connectors  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvents (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
Connectors  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture has evaporated.  
Do not use the following discs:  
Single CD  
—8 cm (3-3/16”) disc  
Warped disc  
How to handle discs  
Center holder  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder  
of the case and lift the disc out,  
holding it by the edges.  
Sticker and  
Stick-on label  
sticker residue  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
When storing a disc in its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
Unusual shape  
• Make sure to store discs in cases after use.  
18  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the speakers.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
Reset the unit (see page 3).  
Store stations manually.  
• SSM automatic presetting does not work.  
• Static noise while listening to the radio.  
• Disc cannot be played back.  
Connect the antenna firmly.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you  
used for recording.  
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 10).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
• “PLEASE” and ”EJECT” appear alternately on  
the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or  
Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file  
names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA  
tracks.)  
• A longer readout time is required  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
(“READING” keeps flashing on the display).  
Continued on the next page  
19  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Tracks are not played back in the order you  
have intended.  
The playback order is determined when the files are  
recorded.  
• The elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded on the disc.  
• The correct characters are not displayed (e.g. This unit can only display alphabets (upper case),  
album name).  
numbers, and a limited number of symbols.  
• Noise is generated.  
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to  
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or  
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)  
• “READING” keeps flashing on the display.  
• Readout time varies depending on the USB device.  
• Do not use too many hierarchy, folders, and empty  
folders*.  
• Turn off the power then on again.  
• Reattach the USB device again.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• Tracks/folders are not played back in the  
order you have intended.  
The playback order is determined by the write-in time  
stamp. The first track/folder written into the USB device  
will be the first track/folder for playback.  
• “NO FILE” flashes on the display.  
• “NO USB” appears on the display.  
• The unit cannot detect the USB device.  
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an  
appropriate format.  
• Reattach the USB device again.  
• “READ” and “FAILED” appear alternately on The total number of tracks could not be accessed properly.  
the display.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display alphabets (upper case),  
numbers, and a limited number of symbols.  
• While playing a track, sound is sometimes  
interrupted.  
The MP3/WMA tracks have not been properly copied into  
the USB device.  
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and try  
again.  
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United  
States and/or other countries.  
20  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Power Output:  
CD PLAYER SECTION  
Type:  
Compact disc player  
20 W RMS × 4 Channels at  
4 Ω and ≤ 1% THD+N  
Signal-to-Noise Ratio:  
Signal Detection  
System:  
Number of Channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)  
96 dB  
Load Impedance:  
Tone Control Range:  
Bass/Mid-range/  
Treble:  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Wow and Flutter:  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Less than measurable limit  
12 dB at 60 Hz/1 kHz/10 kHz  
Max. Bit Rate:  
320 kbps  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
Line-Out Level/  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
Max. Bit Rate:  
320 kbps  
Impedance:  
Output Impedance: 1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/ 2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
Impedance:  
USB SECTION  
USB Standard:  
Data Transfer Rate  
(Full Speed):  
Storage:  
USB 1.1, USB 2.0  
Max. 12 Mbps  
Other Terminal:  
AUX (auxiliary) input jack, USB  
input jack, Steering wheel  
remote input  
Less than 8 GB (1 partition type)  
Mass storage class (except HDD)  
Compatible Device:  
Compatible File System: FAT 32/16/12  
Playable Audio Format: MP3/WMA  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM: 87.5 MHz to 107.9 MHz  
(with channel interval set to 100 kHz or 200 kHz)  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
(with channel interval set to 50 kHz)  
AM: 530 kHz to 1 710 kHz  
Max. Current:  
500 mA  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V  
allowance)  
(with channel interval set to 10 kHz)  
531 kHz to 1 602 kHz  
(with channel interval set to 9 kHz)  
Grounding System:  
Allowable Operating 0°C to +40°C  
Temperature: (32°F to 104°F)  
Dimensions (W × H × D): (approx.)  
Negative ground  
FM Tuner  
Usable Sensitivity:  
50 dB Quieting  
Sensitivity:  
Alternate Channel  
Selectivity (400 kHz):  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
Installation Size:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
Panel Size:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)  
65 dB  
Mass:  
1.3 kg (2.9 lbs)  
(excluding accessories)  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation:  
AM Tuner  
Sensitivity/Selectivity: 20 μV/35 dB  
35 dB  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your telephone  
directory for the nearest car audio speciality shop.  
21  
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y  
obtener un máximo disfrute de esta unidad.  
IMPORTANTE (EE.UU.)  
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos  
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).  
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las  
instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza  
debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.  
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si  
este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante  
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las  
siguientes medidas:  
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.  
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.  
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.  
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.  
Precaución:  
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;  
encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)  
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire  
fijamente el haz.  
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar  
directamente con instrumental óptico.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.  
Para fines de seguridad...  
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es  
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos  
exteriores.  
[Sólo Unión Europea]  
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier  
operación complicada.  
Advertencia:  
Temperatura dentro del automóvil...  
Si necesita operar la unidad mientras conduce,  
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor  
pues de lo contrario, se podría producir un accidente  
de tráfico.  
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo  
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad  
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.  
2
Cómo reposicionar su unidad  
CONTENIDO  
Panel de control ..............................  
Control remoto — RM-RK50 ...............  
4
5
Procedimientos iniciales ..................  
Operaciones básicas .............................................  
6
6
Operaciones de la radio ....................  
Operaciones de disco / dispositivo  
7
También se borrarán los ajustes preestablecidos por  
usted.  
USB..............................................  
Para reproducir un disco en el receptor ...............  
Reproducción desde un dispositivo USB...............  
8
8
8
Cómo expulsar el disco por la fuerza  
Ajustes del sonido............................ 11  
Configuraciones generales — PSM ... 12  
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser  
expulsado.  
Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.  
Operaciones del otro componente  
externo........................................ 14  
Asignación de título......................... 15  
Más sobre este receptor ................... 15  
Mantenimiento ............................... 18  
Localización de averías..................... 19  
Especificaciones............................... 21  
Cómo usar el botón M MODE  
Si usted pulsa M MODE, la unidad ingresará en el modo  
de funciones y, a continuación, los botones numéricos  
y 5 / funcionarán como botones de funciones  
diferentes.  
Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como  
botón MO (monaural).  
Desmontaje del panel de control  
Para restablecer las funciones originales de estos  
botones, pulse M MODE otra vez.  
• Si deja transcurrir 5 segundos sin pulsar ninguno de  
estos botones, cancelará automáticamente el modo  
de funciones.  
Fijación del panel de control  
El receptor está equipado con la función de control  
remoto en el volante de dirección.  
• Para la conexión, consulte el Manual de  
instalación/conexión (volumen separado).  
3
Panel de control  
Identificación de las partes  
Ventanilla de visualización  
1
2
3
Botones 5 (arriba) / (abajo)  
Botón 0 (expulsión)  
o
;
a
s
d
f
Botones numéricos  
Botón RPT (repetición)  
Botón RND (aleatorio)  
Toma de entrada AUX (auxiliar)  
Jack de entrada USB (Universal Serial Bus)  
Visualización de fuente / Número de pista / Número  
de carpeta / Indicador de cuenta atrás del tiempo  
Indicador Tr (pista)  
Botón  
(atenuador/en espera,  
encendido)  
Disco de control  
Sensor remoto  
NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz  
solar directa o iluminación artificial).  
Botón BAND  
4
5
g
h
j
Indicador DISC  
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
Indicadores del modo de reproducción / ítem—  
RND (aleatoria), (disco), (carpeta), RPT  
(repetición)  
Indicadores de recepción del sintonizador—  
ST (estéreo), MO (monaural)  
Indicadores del modo de sonido (iEQ: ecualizador  
inteligente)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK,  
POPS, USER  
Indicador LOUD (sonoridad)  
Indicador EQ (ecualizador)  
Indicadores de información del disco—TAG  
(información de etiqueta), (carpeta), (pista/  
archivo)  
Ranura de carga  
Ventanilla de visualización  
Botón EQ (ecualizador)  
Botón DISP (visualizar)  
k
l
Botón  
(liberación del panel de control)  
Botón SRC (fuente)  
Botones 4 /¢  
Botón AUX (auxiliar)  
Botón SEL (seleccionar)  
Botón M MODE  
Botón MO (monaural)  
Botón SSM (Memoria secuencial de las emisoras  
más fuertes)  
/
z
x
c
Pantalla principal  
4
Elementos principales y funciones  
Control remoto —  
RM-RK50  
Instalación de la pila botón de litio  
(CR2025)  
Sólo para EE.UU.-California:  
Este producto contiene una batería de litio CR  
de tipo botón que contiene perclorato (puede  
requerirse una manipulación especial).  
perchlorate  
1
2
Botón  
(atenuador/en espera/encendido)  
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o  
el sonido se atenúa cuando está encendida.  
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene  
pulsado.  
Botones 5 U (arriba) / D (abajo) ∞  
• Cambia las bandas FM/AM mediante 5 U.  
Apunte el control remoto directamente hacia el  
sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no  
hayan obstáculos entremedio.  
Cambia las emisoras preajustadas mediante D .  
• Cambia la carpeta de MP3/WMA.  
Botones VOL – / VOL +  
• Ajusta el nivel de volumen.  
Botón SOUND  
• Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador  
inteligente).  
Botón SOURCE  
3
4
Advertencia:  
• No instale ninguna pila que no sea la CR2025 o su  
equivalente; de lo contrario, podrá explotar.  
• No deje el mando a distancia en ningún lugar  
(como, por ejemplo, el tablero de instrumentos)  
donde quede expuesto a la luz directa del sol  
durante un período prolongado; si así lo hiciera  
podría explotar.  
• Para evitar riesgos de accidentes, guarde la pila  
en un lugar seguro, fuera del alcance de  
los niños.  
5
6
• Selecciona la fuente.  
Botones 2 R (retroceso) / F (avance) 3  
• Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa  
brevemente.  
• Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista  
si lo pulsa y mantiene pulsado.  
• Para proteger la pila contra el recalentamiento,  
las grietas, o para evitar que produzca incendio:  
– Evite recargar, cortocircuitar, desarmar,  
calentar la pila, o arrojarla al fuego.  
• Si se lo pulsa brevemente cambia la pista.  
– No deje la pila con otros objetos metálicos.  
– No toque la pila con pinzas u otras  
herramientas similares.  
– Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de  
desecharla o guardarla.  
5
Para disminuir el volumen  
en un instante (ATT)  
Procedimientos iniciales  
Para restablecer el sonido,  
presione el botón otra vez.  
Operaciones básicas  
~ Encienda la unidad.  
Para apagar la unidad  
Ÿ
Ajustes básicos  
• Véase también “Configuraciones generales — PSM”  
en las páginas 12 a 14.  
*
No podrá seleccionar estas fuentes si no están  
preparadas o conectadas.  
1
2
! Para el sintonizador FM/AM  
Ajuste el volumen.  
1 Cancelación de las demostraciones en  
pantalla  
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO  
OFF”.  
2 Puesta en hora del reloj  
Seleccione “CLOCK HOUR” y, seguidamente  
ajuste la hora.  
Seleccione “CLOCK MIN” (minutos) y,  
seguidamente ajuste los minutos.  
Aparece el nivel de volumen.  
@ Ajuste el sonido según se desee.  
3
Finalice el procedimiento.  
(Consulte las páginas 11 y 12).  
Precaución sobre el ajuste de volumen:  
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy  
poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el  
volumen antes de reproducir estas fuentes digitales  
para evitar daños en los altavoces resultantes de un  
repentino aumento del nivel de salida.  
Para verificar la hora actual cuando la  
unidad está apagada  
El reloj muestra la hora en la pantalla  
por unos 5 segundos. Consulte también  
la página 13.  
6
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea  
difícil de recibir  
Operaciones de la radio  
~
Ÿ
Se enciende cuando se activa el modo monaural.  
Se enciende cuando se recibe una  
radiodifusión FM estéreo con una  
intensidad de señal suficiente.  
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el  
efecto estereofónico.  
Para restablecer el efecto estereofónico, repita el  
procedimiento. Aparece “MONO OFF” y el indicador MO  
se apaga.  
! Comience la búsqueda de la emisora.  
Cómo almacenar emisoras en la  
memoria  
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.  
La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una  
emisora.  
Para detener la búsqueda, presione  
nuevamente el mismo botón.  
Preajuste automático de emisoras  
FM—SSM (Memoria secuencial de las  
emisoras más fuertes)  
Para sintonizar manualmente una emisora  
1
Seleccione la banda FM (FM1 – FM3) en la que  
desea almacenar.  
En el paso ! de arriba...  
1
2
3
2
Seleccione la frecuencias de la emisora  
deseada.  
“SSM” parpadea, y luego desaparece al finalizar el  
preajuste automático.  
Las emisoras FM locales con las señales más intensas  
serán exploradas y almacenadas automáticamente en  
la banda FM.  
Continúa en la página siguiente  
7
Preajuste manual  
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,50MHz en el  
número de preajuste 4 de la banda FM1.  
Operaciones de disco /  
dispositivo USB  
1
2
: Para las operaciones del  
reproductor de CD incorporado.  
: Para operaciones de dispositivos  
USB externos  
Para reproducir un disco en el  
receptor  
3
El número de preajuste parpadea  
durante unos momentos.  
Cómo escuchar una emisora  
preajustada  
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que  
usted cambie la fuente o extraiga el disco.  
1
Para detener la reproducción y expulsar el  
disco  
2
Seleccione la emisora preajustada (1 – 6)  
deseada.  
• Pulse SRC para escuchar otra  
fuente de reproducción.  
Reproducción desde un  
dispositivo USB  
o
Esta unidad puede reproducir pistas MP3 / WMA  
guardadas en un dispositivo USB (a excepción de discos  
duros)  
Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán  
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.  
Para consultar otra información mientras  
escucha una emisora FM o AM  
Toma de entrada  
~
USB  
Frecuencias = Reloj = Nombre  
de la emisora* = (vuelta al  
comienzo)  
* Si no se le ha asignado título a la emisora, aparecerá  
“NO NAME”. Para asignar un título a una emisora,  
consulte la página 15.  
8
Para el avance rápido o el retroceso de la  
pista  
Ÿ
Memoria USB  
Para ir a la pista siguiente o anterior  
Si se ha conectado un dispositivo USB...  
La reproducción se inicia desde el punto de detención  
anterior.  
• Si se conecta un dispositivo USB diferente, la  
reproducción se iniciará desde el comienzo.  
Para ir a la carpeta siguiente o anterior (sólo  
para MP3/WMA)  
Para retirar el dispositivo USB, extráigalo de la  
unidad en línea recta.  
• Si extrae el dispositivo USB también detendrá  
la reproducción. Seguidamente, pulse SRC para  
escuchar otra fuente de reproducción.  
Para localizar directamente una pista (para  
CD) o carpeta (para MP3/WMA) específica  
Precauciones:  
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la  
seguridad de conducción.  
• No extraiga ni conecte repetidamente el  
dispositivo USB mientras el mensaje “READING”  
aparece en la pantalla.  
• No arranque el motor del automóvil si el  
dispositivo USB está conectado.  
Para seleccionar un número del 01 – 06:  
Para seleccionar un número del 07 – 12:  
• Dependiendo del tipo de dispositivo USB, es  
posible que la unidad no pueda reproducir los  
archivos.  
• El funcionamiento y la fuente de alimentación  
pueden no funcionar como es deseado con  
algunos dispositivos USB.  
• No es posible conectar una computadora al jack  
de entrada USB de la unidad.  
• Para poder utilizar el acceso directo a carpetas en  
MP3/WMA, deberá asignar a las carpetas un número  
de 2 dígitos al comienzo de los nombres de las  
carpetas—01, 02, 03, y así sucesivamente.  
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese  
de sacar copia de respaldo de todos los datos  
importantes.  
• No deje el dispositivo USB en el automóvil,  
expuesto a la luz directa del sol o a alta  
temperatura, evitando así que se deforme o que  
sufra daños.  
Para seleccionar una pista específica  
de una carpeta (para MP3/WMA):  
• Algunos dispositivos USB pueden no funcionar  
inmediatamente después de encender la unidad.  
• Si desea más información acerca de las  
operaciones del dispositivo USB, consulte la  
página 17.  
9
Otras funciones principales  
Cambio de la información en pantalla  
Salto rápido de las pistas durante la  
reproducción  
Mientras se reproduce un CD de audio  
o un CD Text  
• Si es un disco MP3/WMA, podrá saltar pistas dentro  
de la misma carpeta.  
A = Título del disco/ejecutante*1 =  
Título de la pista*1 [ ] = B = (vuelta al  
comienzo)  
Ej.: Para seleccionar la pista 32 durante la  
reproducción de una pista de un solo dígito  
(del 1 al 9)  
Mientras se reproduce un disco MP3 /  
WMA o un dispositivo USB  
1
Cuando se ajusta “TAG DISPLAY” a “TAG ON”  
(consulte la página 13)  
2
A = Nombre del álbum/ejecutante  
(nombre de la carpeta*2) [  
] =  
Título de la pista (nombre del archivo*2)  
] = B = (vuelta al comienzo)  
Cada vez que pulsa el botón, podrá saltar 10 pistas.  
• Después de la última pista, se seleccionará la  
primera pista, y viceversa.  
[
Cuando se ajusta “TAG DISPLAY” a “TAG  
OFF”  
3
A = Nombre de la carpeta [ ] =  
Nombre del archivo [ ] = B = (vuelta al  
comienzo)  
Prohibición de la expulsión del disco  
A
B
:
:
Reloj con el número de pista actual  
Tiempo de reproducción transcurrido para el  
número de pista actual  
Podrá bloquear un disco en la ranura de carga.  
[ ] : El indicador correspondiente se enciende en la  
pantalla  
1
*
*
Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá “NO  
NAME”.  
Si un archivo MP3/WMA no dispone de la información  
de etiqueta, aparecerán el nombre de la carpeta y el  
nombre del archivo. En este caso, el indicador TAG no  
se encenderá.  
2
Para cancelar la prohibición, repita el mismo  
procedimiento.  
10  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
Ajustes del sonido  
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado  
adecuado al género musical (iEQ: ecualizador  
inteligente).  
Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos  
de reproducción a la vez.  
1
Valores  
preajustados  
2
Seleccione el modo de reproducción deseado.  
Reproducción repetida  
BAS MID TRE LOUD  
Indicación (Para)  
USER  
7
00  
00 00 OFF  
(Sonido plano)  
Modo  
Reproduce repetidamente  
La pista actual. [  
ROCK  
(Música de rock o de  
discoteca)  
CLASSIC  
(Música clásica)  
TRACK RPT  
:
]
+03 00 +02 OFF  
FOLDER RPT * : Todas las pistas de la carpeta  
actual. [  
]
+01 00 +03 OFF  
+02 +01 +02 OFF  
+04 –02 +01 OFF  
+03 00 +03 OFF  
RPT OFF  
:
Se cancela.  
7
Reproducción aleatoria  
POPS  
(Música liviana)  
HIP HOP  
(Música funk o rap)  
JAZZ  
Modo  
Reproduce aleatoriamente  
FOLDER RND *: Todas las pistas de la carpeta  
actual, después las pistas  
(Música jazz)  
de la carpeta siguiente y así  
BAS: Graves MID: Rango medio TRE: Agudos  
LOUD: Sonoridad  
sucesivamente. [  
Todas las pistas del disco o  
dispositivo USB actual.  
]
ALL RND  
RND OFF  
:
:
[
]
Cómo ajustar el sonido  
Se cancela.  
Usted puede ajustar las características de sonido según  
sus preferencias.  
* Sólo mientras se reproduce un medio (MP3/WMA/  
USB).  
1
[ ] : El indicador correspondiente se enciende en  
la pantalla  
* Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a  
“SUB.W” (consulte la página 13).  
2
Continúa en la página siguiente  
11  
Indicación, [Margen]  
BASS *1, [–06 a +06]  
Ajustar los graves.  
MIDDLE *1 (rango medio), [–06 a +06]  
Ajuste el nivel de sonido de las frecuencias de rango  
medio.  
Configuraciones generales  
— PSM  
Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes  
preferidos) listadas en la tabla de las páginas 13 y 14.  
TREBLE *1, [–06 a +06]  
Ajustar los agudos.  
1
FADER *2, [R06 a F06]  
Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros  
2
Seleccione una opción de PSM.  
.
BALANCE *3, [L06 a R06]  
Ajusta el balance de los altavoces izquierdo y derecho.  
LOUD *4 (sonoridad), [LOUD ON o LOUD OFF]  
Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un  
sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.  
3
Ajuste la opción de PSM seleccionada.  
SUB.W*5, [00 a 08, inicial: 04]  
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.  
VOL ADJ (ajuste de volumen), [–05 a +05, inicial: 00]  
Ajuste el nivel de volumen para cada fuente (excepto  
FM) en relación con el nivel de volumen de FM. El nivel  
de volumen aumenta o disminuye automáticamente  
al cambiar la fuente.  
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras  
opciones de PSM, si fuera necesario.  
Finalice el procedimiento.  
• Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que  
desea ajustar.  
VOLUME, [00 a 50 o 00 a 30] *6  
Ajuste el volumen.  
1
*
Cuando usted ajusta los graves, el rango medio, o los  
agudos, dicho ajuste será almacenado para el modo  
de sonido actualmente seleccionado (iEQ), incluyendo  
“USER”.  
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste  
el nivel de fader a “00”.  
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.  
El ajuste realizado (LOUD ON/LOUD OFF) se aplica a  
todos los modos de sonido.  
Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a  
“SUB.W” (consulte la página 13).  
2
*
3
4
*
*
5
6
*
*
Dependiendo del ajuste de control de ganancia del  
amplificador. (Para los detalles, consulte la página 14).  
12  
Indicaciones  
Opción  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
(
: Inicial)  
DEMO  
Demostración en  
pantalla  
DEMO ON  
:
:
La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se  
efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [6].  
Se cancela.  
DEMO OFF  
CLOCK DISP *1  
Indicación del reloj  
CLOCK ON  
: El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la unidad esté  
apagada  
.
CLOCK OFF : Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por unos 5 segundos  
cuando la unidad esté apagada, [6].  
CLOCK HOUR  
Ajuste de la hora  
1 – 12  
[Inicial: 1 (1:00)], [6]  
[Inicial: 00 (1:00)], [6]  
CLOCK MIN  
Ajuste de los  
minutos  
00 – 59  
DIMMER  
Atenuador de  
luminosidad  
ON  
OFF  
:
:
La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.  
Se cancela.  
SCROLL *2  
Desplazamiento  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Desplaza una vez la información visualizada.  
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).  
Se cancela.  
• Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación  
independientemente del ajuste.  
L/O MODE  
Modo de salida de  
línea  
REAR  
:
:
Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para conectar  
los altavoces (a través de un amplificador externo).  
Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para conectar  
un subwoofer (a través de un amplificador externo).  
SUB.W  
SUB.W FREQ*3  
Frecuencia de corte MID  
del subwoofer  
LOW  
:
:
:
Las frecuencias inferiores a 90 Hz se envían al subwoofer.  
Las frecuencias inferiores a 135 Hz se envían al subwoofer.  
Las frecuencias inferiores a 180 Hz se envían al subwoofer.  
HIGH  
TAG DISPLAY  
Visualización de  
etiqueta  
TAG ON  
:
:
Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/  
WMA, [10].  
Se cancela.  
TAG OFF  
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar  
“CLCOK OFF” para economizar batería del automóvil.  
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.  
Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a “SUB.W”.  
2
3
*
*
Continúa en la página siguiente  
13  
Indicaciones  
Opción  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
(
: Inicial)  
AMP GAIN  
Control de  
ganancia del  
amplificador  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selecciónelo si la potencia máxima del  
altavoz es de menos de 50 W, con el fin de evitar posibles daños en el  
altavoz).  
HIGH POWER  
:
:
VOLUME 00 – VOLUME 50  
AREA  
AREA US  
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de  
AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.  
Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos de AM/  
FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la búsqueda  
automática).  
Intervalo entre  
canales del  
sintonizador  
AREA EU  
:
:
AREA SA  
Cuando se utiliza en los países sudamericanos. Los intervalos de AM/  
FM están ajustados a 10 kHz/100 kHz.  
Operaciones del otro componente externo  
Puede conectar un componente externo al jack de  
entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.  
Ÿ Encienda el componente conectado y  
comience a reproducir la fuente.  
! Ajuste el volumen.  
Ajuste el sonido según se desee.  
(Consulte las páginas 11 y 12).  
Reproductor de audio portátil,  
etc.  
Miniclavija estéreo de  
3,5 mm (3/16 pulgada  
(no suministrado)  
Para consultar otra información mientras  
escucha un componente externo  
)
~
Reloj Ô AUX IN  
• Asimismo, puede seleccionar “AUX IN” como  
fuente de reproducción pulsando el botón SRC  
(“source”, fuente).  
14  
Asignación de título  
Más sobre este receptor  
Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM  
y AM) y hasta un máximo de 8 caracteres para cada  
nombre de emisora.  
Operaciones básicas  
Conexión de la alimentación  
• Si pulsa SRC o AUX en la unidad, también puede  
encenderla.Si está preparada la fuente, también se  
iniciará la reproducción.  
1
2
Selecciona FM/AM.  
Apagado de la unidad  
• Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna  
pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción  
comenzará desde el lugar en el cual fue apagada  
anteriormente.  
Muestre la pantalla de entrada de título.  
Operaciones del sintonizador  
Cómo almacenar emisoras en la memoria  
• Durante la búsqueda SSM...  
– Todas las emisoras almacenadas previamente se  
borran y se almacenan las emisoras nuevas.  
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas en  
los botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6  
(frecuencia más alta).  
3
Asigne un título.  
1
Seleccione un carácter.  
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará  
automáticamente la emisora almacenada en el  
botón No 1.  
• Al almacenar una emisora manualmente, la emisora  
preajustada previamente se borra cuando se  
almacena una emisora nueva en el mismo número de  
preajuste.  
2
3
Muévase a la posición del carácter  
siguiente (o anterior).  
Operaciones de los discos  
Precaución sobre la reproducción de DualDisc  
• El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible  
con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por  
consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD  
de un DualDisc en este producto.  
Repita los pasos 1 y 2 hasta que  
termine de introducir el título.  
4
Finalice el procedimiento.  
General  
• Este receptor ha sido diseñado para reproducir  
discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs  
(Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), MP3  
y WMA.  
Para borrar el título entero  
• Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se  
utilizan indistintamente) MP3 y WMA se graban en  
“carpetas”.  
En el paso 2 de arriba...  
Continúa en la página siguiente  
15  
• Cuando se coloca un disco al revés, aparecen  
alternadamente en la pantalla los mensajes “PLEASE”  
y “EJECT”. Pulse 0 para expulsar el disco.  
• Durante el avance rápido o el retroceso de un  
disco MP3 o WMA, podrá escuchar sólo sonidos  
intermitentes.  
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres  
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados  
correctamente.  
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA  
que cumplan con las siguientes condiciones:  
– Velocidad de bit: 8 kbps — 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2)  
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (para MPEG-2,5)  
– Formato del disco: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,  
Joliet, nombre de archivo largo de Windows  
– Velocidad de bits de WMA: 16 kbps — 32 kbps  
(Frecuencia de  
Reproducción de un CD-R o CD-RW  
• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.  
• Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-  
DA) como archivos MP3/WMA, esta unidad podrá  
reproducir solamente archivos del mismo tipo que los  
detectados en primer término.  
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;  
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas  
durante la reproducción.  
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs  
no se puedan reproducir en esta unidad debido a las  
características propias de los mismos, o por uno de los  
siguientes motivos:  
– Los discos están sucios o rayados.  
– Ha ocurrido condensación de humedad en la lente  
del interior del receptor.  
– Suciedad en el lente captor del interior del  
receptor.  
– Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos  
mediante el método “Packet Write”.  
– Las condiciones inadecuadas de grabación (datos  
faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos,  
alabeo, etc.).  
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura  
mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es  
menor que la de los CDs regulares.  
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:  
– Discos con pegatinas, etiquetas o sellos de  
protección adheridos a la superficie.  
– Discos en los cuales las etiquetas pueden  
imprimirse directamente mediante una impresora  
de chorro de tinta.  
muestreo: 22,05 kHz)  
32 kbps — 320 kbps  
(Frecuencia de  
muestreo: 48 kHz,  
44,1 kHz, 32 kHz)  
• El número máximo de caracteres para los nombres  
de archivo/carpeta varía según el formato de disco  
usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>  
o <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: hasta 12 caracteres  
– ISO 9660 Level 2: hasta 31 caracteres  
– Romeo: hasta 128 caracteres  
– Joliet: hasta 64 caracteres  
– Nombre de archivo largo de Windows: hasta 128  
caracteres  
• Esta unidad puede reconocer un total de 512  
archivos, 255 carpetas, y 8 niveles de jerarquías.  
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en  
VBR (velocidad variable de bits).  
Los archivos grabados en VBR presentan una  
discrepancia en la visualización del tiempo  
transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido  
real. Especialmente, esta diferencia se hace evidente  
después de realizar la función de búsqueda.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3  
PRO.  
El uso de estos discos a temperaturas o humedad  
elevadas podrá producir fallos de funcionamiento o  
daños a la unidad.  
– Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado.  
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
– Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida,  
profesional, y de voz.  
Reproducción de discos MP3/WMA  
– Archivos WMA no basados en Windows Media®  
Audio.  
• Este receptor puede reproducir solamente archivos  
MP3/WMA con el código de extensión <.mp3>  
o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/  
minúsculas).  
• Este receptor puede mostrar los nombres de los  
álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión  
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y para  
archivos WMA.  
– Archivos formateados WMA protegidos contra copia  
por DRM.  
– Archivos que disponen de datos tales como WAVE,  
ATRAC3, etc.  
• La función de búsqueda funciona pero la velocidad de  
búsqueda no es constante.  
16  
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer  
un dispositivo USB conectado a través de un lector de  
tarjetas USB.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir  
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando  
se utilice un cable prolongador USB.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3  
PRO.  
– Archivos MP3 codificados en un formato  
inapropiado.  
Reproducción de las pistas MP3 / WMA de un  
dispositivo USB  
• Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el  
orden de reproducción puede ser diferente de otros  
reproductores.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir  
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a  
sus características o a las condiciones de grabación.  
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los  
puertos de conexión, puede suceder que algunos de  
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya  
flojedad en la conexión.  
• Conecte a la unidad un solo dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB por vez. No utilice un  
hub USB.  
• Si el dispositivo USB conectado no tiene los archivos  
correctos, aparece el mensaje “NO FILE”.  
• Esta unidad puede mostrar la etiqueta (Versión 1,0,  
1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y archivos  
WMA.  
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA  
que cumplan con las siguientes condiciones:  
– Velocidad de bits de MP3: 16 kbps — 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo de MP3:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2)  
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (para MPEG-2,5)  
– Velocidad de bits de WMA:  
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
– Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida,  
profesional, y de voz.  
– Archivos WMA no basados en Windows Media®  
Audio.  
Cambio de la fuente  
• Si cambia de fuente, la reproducción también se  
interrumpe.  
La próxima vez que seleccione otra vez la misma  
fuente, la reproducción se iniciará desde el punto de  
detención anterior.  
Expulsión de un disco o extracción de un  
dispositivo USB  
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de15  
segundos, será reinsertado automáticamente en la  
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.  
• Después de expulsar un disco o extraer un dispositivo  
USB, aparecen los mensajes “NO DISC” o “NO USB” y  
no podrá hacer funcionar algunos botones. Inserte  
otro disco, reinstale un dispositivo USB, o pulse SRC  
para seleccionar otra fuente de reproducción.  
16 kbps — 32 kbps  
(Frecuencia de muestreo: 22,05 kHz)  
32 kbps — 320 kbps  
(Frecuencia de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz)  
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados  
en VBR (velocidad de bit variable).  
• Número máximo de caracteres para:  
– Nombres de las carpetas : 25 caracteres  
– Nombres de los archivos : 25 caracteres  
– Etiqueta MP3 : 128 caracteres  
Configuraciones generales—PSM  
• Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de  
“HIGH POWER” a “LOW POWER” mientras el nivel  
de volumen está ajustado a más de “VOLUME 30”,  
el receptor cambiará automáticamente el nivel de  
volumen a “VOLUME 30”.  
– Etiqueta WMA : 64 caracteres  
• Esta unidad puede reconocer un total de 2 500  
archivos, 255 carpetas (999 archivos por carpeta) y 8  
jerarquías.  
• La unidad no es compatible con el lector de tarjetas  
SD.  
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo  
USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que  
exceda de 500 mA.  
• Los dispositivos USB equipados con funciones  
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad  
de datos, no se pueden usar con esta unidad.  
Asignación de título  
• Cuando intente asignar títulos a más de 30  
frecuencias de emisoras, aparecerá “NAMEFULL”.  
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.  
17  
Para mantener los discos limpios  
Un disco sucio podría no reproducirse  
correctamente.  
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo  
con un lienzo suave, en línea recta desde  
el centro hacia el borde.  
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,  
limpiador de discos convencional, pulverizadores,  
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.  
Mantenimiento  
Cómo limpiar los conectores  
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los  
conectores.  
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie  
periódicamente los conectores con un palillo de  
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.  
Para reproducir discos nuevos  
Los discos nuevos podrían presentar  
ciertas irregularidades en sus bordes  
interior y exterior. Si intenta utilizar un  
disco en tales condiciones, el receptor  
podría rechazar el disco.  
Conectores  
Condensación de humedad  
Podría condensarse humedad en el lente del interior de  
la unidad, en los siguientes casos:  
Elimine las irregularidades raspando los bordes con un  
lápiz o bolígrafo, etc.  
• Después de encender el calefactor del automóvil.  
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.  
Si se produce condensación, la unidad podría no  
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y  
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta  
que se evapore la humedad.  
No utilice los siguientes discos:  
CD simple—disco de 8  
cm (3-3/16 pulgada)  
Disco  
alabeado  
Cómo manejar los discos  
Cuando saque un disco de su  
estuche, presione el sujetador  
Pegatinas y restos de  
pegatina  
Rótulo  
autoadhesivo  
Sujetador central  
central del estuche y extraiga el disco  
hacia arriba, agarrándolo por los  
bordes.  
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la  
superficie de grabación.  
Forma irregular  
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo  
suavemente alrededor del sujetador central (con la  
superficie impresa hacia arriba).  
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches  
después del uso.  
18  
Localización de averías  
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro  
de servicio.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• No se puede escuchar el sonido a través de  
los altavoces.  
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
• El receptor no funciona en absoluto.  
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
Almacene manualmente las emisoras.  
Conecte firmemente la antena.  
• El preajuste automático SSM no funciona.  
• Ruidos estáticos mientras se escucha la  
radio.  
• No se puede reproducir el disco.  
Inserte correctamente el disco.  
• No se puede reproducir el CD-R/CD-RW.  
• No se pueden saltar las pistas del CD-R/CD-  
RW.  
• Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.  
Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado para  
la grabación.  
• No es posible reproducir ni expulsar el disco. • Desbloquee el disco (consulte la página 10).  
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la  
página 3).  
• Algunas veces el sonido del disco se  
interrumpe.  
• Detenga la reproducción mientras conduce por caminos  
accidentados.  
• Cambie el disco.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.  
• “PLEASE” y “EJECT” aparecen  
alternativamente en la pantalla.  
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.  
• No se puede reproducir el disco.  
• Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en  
un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,  
Romeo o Joliet.  
• Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los  
nombres de archivos.  
• Se generan ruidos.  
Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código de  
extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean MP3  
o WMA).  
• Se requiere mayor tiempo de lectura  
(“READING” permanece parpadeando en la  
pantalla).  
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.  
Continúa en la página siguiente  
19  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• Las pistas no se reproducen en el orden que Se ha determinado el orden de reproducción durante la  
desea.  
grabación de los archivos.  
• El tiempo de reproducción transcurrido no  
escorrecto.  
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende  
de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.  
• No se visualizan los caracteres correctos (por Esta unidad sólo puede visualizar letras alfabéticas  
ej.: nombre del álbum).  
(mayúsculas), números, y un número limitado de  
símbolos.  
• Se generan ruidos.  
La pista reproducida no es una pista MP3/WMA. Salte a  
otro archivo. (No añada el código de extensión <.mp3> o  
<.wma> a pistas que no sean MP3 o WMA).  
• “READING” permanece parpadeando en la  
pantalla.  
• El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.  
• No utilice demasiadas jerarquías, carpetas y carpetas  
vacías*.  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• Vuelva a conectar el dispositivo USB.  
* Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos,  
pero que no contiene pistas MP3/WMA válidas.  
• Las pistas/carpetas no se reproducen en el  
orden que desea.  
EL orden de reproducción está determinado por el sello  
de hora registrado. La primera pista o carpeta escrita en  
el dispositivo USB será la primera pista o carpeta que se  
reproduzca.  
• “NO FILE” parpadea en la pantalla.  
• Aparece “NO USB” en la pantalla.  
• Conecte un dispositivo USB que contenga pistas  
codificadas en un formato apropiado.  
La unidad no puede detectar el dispositivo  
USB.  
• Vuelva a conectar el dispositivo USB.  
• “READ” y “FAILED” aparecen  
alternativamente en la pantalla.  
No se ha podido acceder correctamente al número total  
de pistas.  
• No se visualizan los caracteres correctos (por Esta unidad sólo puede visualizar letras alfabéticas  
ej.: nombre del álbum).  
(mayúsculas), números, y un número limitado de  
símbolos.  
• El sonido se interrumpe algunas veces  
mientras se reproduce una pista.  
Las pistas MP3 / WMA no han sido correctamente  
copiadas al dispositivo USB.  
Vuelva a copiar las pistas MP3 / WMA en el dispositivo  
USB e inténtelo nuevamente.  
Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/u otros países.  
20  
Especificaciones  
Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz  
Gama dinámica: 96 dB  
Relación señal a ruido: 98 dB  
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO  
Salida de potencia:  
20 W RMS x 4 canales a  
4 Ω y ≤ 1% THD+N  
Relación señal a ruido:  
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)  
Lloro y trémolo:  
Inferior al límite medible  
Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Máx. velocidad de  
bits:  
320 kbps  
Impedancia de carga:  
Gama de control de tono:  
Graves/Rango medio/  
Agudos:  
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)  
Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio):  
Máx. velocidad de bits: 320 kbps  
12 dB a 60 Hz/1 kHz/10 kHz  
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz  
Nivel/impedancia salida 2,5 V/20 kΩ de carga (plena  
SECCIÓN USB  
Norma USB:  
USB 1.1, USB 2.0  
12 Mbps máximo  
línea:  
Impedancia de salida:  
escala)  
1 kΩ  
Velocidad de  
transferencia de datos  
(Velocidad máxima):  
Nivel/impedancia salida 2,5 V/20 kΩ de carga (plena  
Almacenamiento:  
Menos de 8 GB (tipo de 1 partición)  
subwoofer:  
escala)  
Dispositivo compatible: Clase de almacenamiento de datos  
(a excepción de discos duros)  
Otro terminal:  
Toma de entrada AUX (auxiliar),  
Toma de entrada USB, Entrada  
remota en el volante de dirección  
Sistema de archivo  
compatible:  
FAT 32/16/12  
MP3 / WMA  
500 mA  
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR  
Gama de frecuencias:  
FM: 87,5 MHz a 107,9 MHz  
Formato de audio  
reproducible  
:
Corriente máxima:  
(con el intervalo entre canales ajustado a 100 kHz o  
200 kHz)  
GENERAL  
Requisitos de potencia:  
87,5 MHz a 108,0 MHz  
(con el intervalo entre canales ajustado a 50 kHz)  
AM: 530 kHz a 1 710 kHz  
Voltaje de  
funcionamiento:  
14,4 V CC  
(tolerancia de 11 V a 16 V)  
Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa  
Temperatura de 0°C a +40°C  
funcionamiento admisible: (32°F a 104°F)  
Dimensiones (An × Al × Pr): (aprox.)  
(con el intervalo entre canales ajustado a 10 kHz)  
531 kHz a 1 602 kHz  
(con el intervalo entre canales ajustado a 9 kHz)  
Sintonizador de FM  
Sensibilidad útil:  
50 dB sensibilidad de  
silenciamiento:  
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
Tamaño de  
instalación:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16 pulgada × 2-1/16  
pulgada × 6-5/16 pulgada)  
Selectividad de canal  
alternativo (400 kHz):  
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz  
Separación estereofónica: 35 dB  
Sintonizador de AM  
65 dB  
Tamaño del panel:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(
7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada  
× 1/4 pulgada)  
Peso:  
1,3 kg (2,9 lbs)  
(excluyendo accesorios)  
Sensibilidad/Selectividad: 20 μV/35 dB  
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD  
Tipo:  
Reproductor de discos compactos  
Si necesita un kit para su automóvil, consulte  
su directorio telefónico para buscar la tienda  
especializada en car audio más cercana.  
Sistema de detección de Captor óptico sin contacto (láser  
señal:  
semiconductor)  
Número de canales:  
2 canales (estereofónicos)  
21  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son  
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
Précautions:  
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de  
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert.  
Ne regardez pas le rayon.  
(Pour le Canada)  
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne  
pas regarder directement avec des instruments optiques.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
Pour sécurité...  
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait  
[Union européenne seulement]  
les sons de l’extérieur rendant la conduite  
dangereuse.  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération  
compliquée.  
Avertissement:  
Température à l’intérieur de la voiture...  
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que  
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder  
autour de vous afin de ne pas causer un accident de  
la circulation.  
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps  
dans un climat chaud ou froid, attendez que la  
température à l’intérieur de la voiture redevienne  
normale avant d’utiliser l’appareil.  
2
Comment réinitialiser votre appareil  
TABLE DES MATIERES  
Panneau de commande....................  
Télécommande — RM-RK50...............  
4
5
Pour commencer..............................  
Opérations de base...............................................  
6
6
Fonctionnement de la radio .............  
Utilisation d’un disque/périphérique  
USB..............................................  
Lecture d’un disque dans l’autoradio ..................  
Lecture à partir d’un périphérique USB ................  
7
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque  
8
8
8
Ajustements sonores........................ 11  
Réglages généraux — PSM .............. 12  
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand  
il est éjecté.  
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser  
l’autoradio.  
Utilisation d’un autre appareil  
extérieur...................................... 14  
Affectation d’un titre ....................... 15  
Pour en savoir plus à propos de cet  
autoradio..................................... 15  
Comment utiliser la touche M MODE  
Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode  
de fonction, et les touches numériques et les touches  
5 / fonctionnent comme touches de fonction.  
Entretien ........................................ 18  
Guide de dépannage........................ 19  
Spécifications.................................. 21  
Ex.: Quand la touche numérique 2 fonctionne  
comme touche MO (monophonique).  
Retrait du panneau de commande  
Fixation du panneau de commande  
Pour utiliser ces touches pour leurs fonctions  
d’origine, appuyez de nouveau sur M MODE.  
• Attendre environ 5 secondes sans appuyer sur aucune  
de ces touches annule automatiquement le mode de  
fonction.  
L’autoradio est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
• Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement (volume séparé) pour les  
connexion.  
3
Panneau de commande  
Identification des parties  
Fenêtre d’affichage  
1
2
3
Touches 5 (haut) / (bas)  
Touche 0 (éjection)  
o
;
a
s
d
f
Touches numériques  
Touche RPT (répétition)  
Touche RND (aléatoire)  
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)  
Prise d’entrée USB (bus série universel)  
Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro  
de dossier / Indicateur de compte à rebours  
Indicateur Tr (plage)  
Touche  
(attente/sous tension  
atténuation)  
4
5
Molette de commande  
Capteur de télécommande  
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une  
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage  
artificiel).  
Touche BAND  
Fente d’insertion  
Fenêtre d’affichage  
Touche EQ (égaliseur)  
Touche DISP (affichage)  
g
h
j
Indicateur DISC  
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
Indicateurs de mode de lecture / indicateurs  
d’option—RND (aléatoire), (disque),  
(dossier), RPT (répétition)  
Indicateurs de réception du tuner—  
ST (stéréo), MO (monophonique)  
Indicateurs de mode sonore (iEQ: égaliseur  
intelligent)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS,  
USER  
Indicateur LOUD (loudness)  
Indicateur EQ (égaliseur)  
Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise  
d’information), (dossier), (plage/fichier)  
Affichage principal  
k
l
Touche  
(libération du panneau de commande)  
Touche SRC (source)  
Touches 4 /¢  
Touche AUX (auxiliaire)  
Touche SEL (sélection)  
Touche M MODE  
Touche MO (monophonique)  
Touche SSM (Mémorisation automatique  
séquentielle des stations puissantes)  
/
z
x
c
4
Composants principaux et  
caractéristiques  
Télécommande —  
Mise en place de la pile-bouton au  
lithium (CR2025)  
RM-RK50  
Pour Californie des États-Unis seulement:  
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium  
qui contient du perchlorate—une manipulation  
spéciale peut être requise.  
1
Touche  
atténuation)  
(attente/sous tension/  
• Appuyez brièvement sur cette touche pour  
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son  
si l’appareil est déjà sous tension.  
• Maintenez cette touche pressée pour mettre  
l’appareil hors tension.  
Dirigez la télécommande directement sur le  
capteur de télécommande de autoradio. Assurez-  
vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.  
2
Touches 5 U (haut) / D (bas) ∞  
• Changez les bandes FM/AM avec 5 U.  
• Changez les stations préréglées avec D .  
• Change le dossier du support MP3/WMA.  
Touches VOL – / VOL +  
Avertissement:  
• N’installez aucune autre pile qu’une CR2025 ou  
son équivalent; sinon, elle risquerait d’exploser.  
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit  
(tel que le tableau de bord) exposé à la lumière  
directe du soleil pendant longtemps; sinon, elle  
risque d’exposer.  
• Rangez la pile dans un endroit hors de la portée  
des enfants afin d’éviter tout risque d’accident.  
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou  
cause un incendie:  
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne  
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.  
– Ne laissez pas la pile avec d’autres objets  
métalliques.  
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres  
objets similaires.  
3
4
• Ajuste le niveau de volume.  
Touche SOUND  
• Choisit les modes sonores préréglés (iEQ:  
égaliseur intelligent).  
Touche SOURCE  
5
6
• Choisit la source.  
Touches 2 R (retour) / F (avance) 3  
• Recherche les stations si pressées brièvement.  
• Avance ou recule rapidement la plage si les  
touches sont maintenues pressées.  
• Appuyez brièvement sur la touche pour changer  
la plage.  
– Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la  
mettre au rebut ou de la ranger.  
5
Pour couper le volume  
momentanément (ATT)  
Pour commencer  
Pour rétablir le son, appuyez  
de nouveau sur la touche.  
Opérations de base  
~ Mise sous tension de l’appareil.  
Pour mettre l’appareil  
hors tension  
Ÿ
Réglages de base  
*
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles  
ne sont pas prêtes ou connectées.  
• Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM”  
aux pages 12 à 14.  
1
2
! Pour le tuner FM/AM  
Ajuste le volume.  
1 Annulation de la démonstration des  
affichages  
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.  
2 Réglage de l’horloge  
Choisissez “CLOCK HOUR”, puis ajustez les  
heures.  
Choisissez “CLOCK MIN” (minutes), puis ajustez  
les minutes.  
Le niveau de volume apparaît.  
@ Ajustez le son comme vous le  
3
Terminez la procédure.  
souhaitez. (Voir les pages 11 et 12).  
Précautions sur le réglage du volume:  
Les appareils numériques (CD/USB) produisent  
très peut de bruit par rapport aux autres sources.  
Réduisez le volume avant de reproduire ces sources  
numériques afin d’éviter d’endommager les  
enceintes par la soudaine augmentation du niveau  
de sortie.  
Pour vérifier l’heure actuelle pendant  
l’appareil est hors tension  
L’horloge est affichée sur l’affichage  
pendant environ 5 secondes. Référez-  
vous aussi à la page 13.  
6
Quand une émission FM stéréo est difficile à  
recevoir  
Fonctionnement de la  
radio  
S’allume quand le mode monophonique est  
mis en service.  
~
Ÿ
S’allume lors de la réception d’une émission  
FM stereo avec un signal suffisamment fort.  
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.  
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même  
procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO  
s’éteint.  
! Démarrez la recherche d’une station.  
Mémorisation des stations  
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.  
Quand une station est reçue, la recherche  
s’arrête.  
Pour arrêter la recherche, appuyez de  
nouveau sur la même touche.  
Préréglage automatique des  
stations FM—SSM (Mémorisation  
automatique séquentielle des  
stations puissantes)  
Pour accorder une station manuellement  
À l’étape ! ci-dessus...  
1
1
Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour  
laquelle vous souhaitez mémoriser les  
stations.  
2
3
2
Choisissez une fréquence de station  
souhaitée.  
“SSM” clignote, puis disparaît quand le préréglage  
automatique est terminé.  
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts  
sont recherchées et mémorisées automatiquement  
dans la bande FM.  
Suite à la page suivante  
7
Préréglage manuel  
Utilisation d’un disque/  
périphérique USB  
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence  
92,50MHz sur le numéro de préréglage 4 de la  
bande FM1.  
1
2
: Pour l’utilisation du lecteur CD  
intégré.  
: Pour l’utilisation d’un périphérique  
USB extérieure.  
Lecture d’un disque dans  
l’autoradio  
3
Le numéro de préréglage clignote  
un instant.  
Écoute d’une station préréglée  
Toutes les plages sont reproduites répétitivement  
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le  
disque.  
1
2
Choisissez la station préréglée (1 – 6)  
souhaitée.  
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque  
• Appuyez sur SRC pour écouter  
une autre source de lecture.  
ou  
Lecture à partir d’un  
périphérique USB  
Cet appareil peut reproduite les plages MP3/WMA  
stockées sur un périphérique USB (sauf disque dur).  
Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites  
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.  
Pour vérifier les autres informations tout en  
écoutant une stations FM ou AM  
~
Prise d’entrée USB  
Fréquence = Horloge = Nom de  
la station* = (retour au début)  
* Si aucun titre n’est affecté à une station, “NO NAME”  
apparaît. Pour affecter un titre à une station, référez-  
vous à la page 15.  
8
Pour faire avancer ou reculer rapidement la  
plage  
Ÿ
Mémoire USB  
Pour aller à la plage suivante ou précédente  
Si un périphérique USB est connecté...  
La lecture démarre à partir de l’endroit où elle a été  
interrompue la dernière fois.  
• Si un périphérique USB différent est actuellement  
connecté à l’appareil, la lecture démarre à partir  
début.  
Pour aller au dossier suivant ou précédent  
(pour les supports MP3/WMA)  
Pour déconnecter le périphérique USB,  
débranchez-le en tirant en ligne droite.  
• Retirer le périphérique USB arrête aussi la lecture.  
Puis, appuyez sur SRC pour écouter une autre source  
de lecture.  
Pour localiser directement une plage  
particulière (pour les CD) ou un dossier  
particulier (pour les supports MP3/WMA)  
Attention:  
Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06:  
Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12:  
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner  
une conduite une conduite en toute sécurité.  
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le  
périphérique USB répétitivement pendant que  
“READING” apparaît sur l’affichage.  
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un  
périphérique USB est connecté.  
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des  
fichiers en fonction du type de périphérique USB.  
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent  
ne pas fonctionner comme prévu pour certains  
périphériques USB.  
• Pour utiliser l’accès direct aux dossiers sur un support  
MP3/WMA, il faut qu’un numéro de 2-chiffres soit  
affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03,  
etc.  
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la  
prise d’entrée USB de cet appareil.  
• Assurez-vous que toutes les données importantes  
ont été sauvegardées pour éviter toute perte de  
données.  
Pour choisir une plage particulière  
dans un dossier (pour les supports  
MP3/WMA):  
Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,  
exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes  
températures pour éviter toute déformation ou tout  
dommage du périphérique USB.  
• Certains périphériques USB peuvent ne pas  
fonctionner immédiatement après la mise sous  
tension de l’appareil.  
• Pour en savoir plus sur les opérations USB, référez-  
vous à la page 17.  
9
Autres fonctions principales  
Changement des informations sur  
l’affichage  
Pour sauter les plages rapidement  
pendant la lecture  
• Pour les supports MP3/WMA, vous pouvez sauter des  
plages à l’intérieur du même dossier.  
Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD  
Text  
A = Titre du disque/interprète*1 =  
Titre de la plage*1 [ ] = B = (retour au  
début)  
Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture d’une  
plage dont le numéro ne possède qu’un seul  
chiffre (1 à 9)  
1
Lors de la lecture d’un disque MP3/  
WMA ou d’un périphérique USB  
2
Quand “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG ON”  
(voir page 13)  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous  
pouvez sauter 10 plages.  
• Après la dernière plage, la premiere plage est  
choisie est vice versa.  
A = Nom de l’album/Interprète (nom du  
dossier*2) [  
] = Titre de la plage  
(nom de fichier *2) [  
(retour au début)  
] = B =  
Quand “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG  
OFF”  
3
A = Nom du dossier [ ] = Nom du  
fichier [ ] = B = (retour au début)  
Interdiction de l’éjection du disque  
A
B
:
:
Horloge avec le numéro de la plage actuelle  
Durée de lecture écoulée avec la plage actuelle  
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente  
d’insertion.  
[ ] : L’indicateur correspondant s’allume sur  
l’affichage  
1
*
*
Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME”  
apparaît.  
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise  
d’information, le nom du dossier et le nom du fichier  
apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne  
2
s’allume pas.  
Pour annuler l’interdiction, répétez la même  
procédure.  
10  
Sélection des modes de lecture  
Ajustements sonores  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé  
adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur  
intelligent).  
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants  
à la fois.  
1
2
Choisissez le mode de lecture souhaité.  
Lecture répétée  
Valeurs  
préréglées  
7
BAS MID TRE LOUD  
Indication (Pour)  
USER  
(Pas d’effet)  
Mode (Mode) Reproduit répétitivement  
TRACK RPT : La plage actuelle. [  
FOLDER RPT * : Toutes les plages du dossier  
00  
00 00 OFF  
]
ROCK  
+03 00 +02 OFF  
+01 00 +03 OFF  
+02 +01 +02 OFF  
+04 –02 +01 OFF  
+03 00 +03 OFF  
actuel. [  
]
(Musique rock ou disco)  
RPT OFF  
: Annulation.  
CLASSIC  
(Musique classique)  
7
Lecture aléatoire  
POPS  
(Musique légère)  
Mode (Mode) Reproduit dans un ordre  
aléatoire  
HIP HOP  
(Musique funk ou rap)  
FOLDER RND *: Toutes les plages du dossier  
actuel, puis les plages du dossier  
JAZZ  
(Musique jazz)  
suivant, etc. [  
Toutes les plages du disque actuel  
ou du périphérique USB  
]
ALL RND  
RND OFF  
:
BAS: Graves MID: Médiums TRE: Aigus  
LOUD: Loudness  
.
[
]
: Annulation.  
Ajustement du son  
* Uniquement lors de la lecture d’un support (MP3/  
WMA/USB).  
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme  
vous le souhaitez.  
[ ] : L’indicateur correspondant s’allume sur  
l’affichage  
1
* Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est  
réglé sur “SUB.W” (voir page 13).  
2
Suite à la page suivante  
11  
Indication, [Plage]  
Réglages généraux —  
PSM  
BASS *1, [–06 à +06]  
Ajuste les graves.  
Vous pouvez changer les options PSM (mode des  
réglages préférés) du tableau des pages 13 et 14.  
MIDDLE *1 (médiums), [–06 à +06]  
Ajustez le niveau sonore des fréquences des médiums.  
TREBLE *1, [–06 à +06]  
Ajuste les aigus.  
1
FADER *2, [R06 à F06]  
Ajustez la balance avant-arrière des enceintes.  
2
Choisissez une option PSM.  
Ajustez l’option PSM choisie.  
BALANCE *3, [L06 à R06]  
Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.  
LOUD *4 (loudness), [LOUD ON ou LOUD OFF]  
Accentue les basses et hautes fréquences pour produire  
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.  
3
SUB.W*5, [00 à 08, réglage initial: 04]  
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.  
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les  
autres options PSM si nécessaire.  
VOL ADJ (ajustement du volume), [–05 à +05,  
réglage initial: 00]  
Ajustez le niveau de volume de chaque source (sauf  
FM), en fonction du niveau de volume FM. Le niveau  
de volume augmente ou diminue automatiquement  
quand vous changez la source.  
Terminez la procédure.  
• Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source  
que vous souhaitez ajuster.  
VOLUME, [00 à 50 ou 00 à 30] *6  
Ajuste le volume.  
1
*
Quand vous ajustez les graves, les médiums ou les  
aigus, les ajustements réalisés sont mémorisés pour le  
mode sonore actuel (iEQ), y compris “USER”.  
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le  
niveau du fader sur “00”.  
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson  
de grave.  
L’ajustement réalisé (LOUD ON/LOUD OFF) est  
appliqué à tous les modes sonores.  
Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est réglé  
sur “SUB.W” (voir page 13).  
Dépend du réglage de commande de gain de  
l’amplificateur. (Voir page 14 pour les détails.)  
2
3
4
5
6
*
*
*
*
*
12  
Indications  
Élément  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
(
: Réglage  
initial)  
DEMO  
Démonstration des  
affichages  
DEMO ON  
:
:
La démonstration des affichages entre en service si aucune opération  
n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [6].  
Annulation.  
DEMO OFF  
CLOCK DISP *1  
Affichage de  
l’horloge  
CLOCK ON  
: L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est hors  
tension.  
CLOCK OFF : Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant environ 5  
secondes quand l’appareil est hors tension, [6].  
CLOCK HOUR  
Ajustement des  
heures  
1 – 12  
[Réglage initial: 1 (1:00)], [6]  
CLOCK MIN  
Ajustement des  
minutes  
00 – 59  
[Réglage initial: 00 (1:00)], [6]  
DIMMER  
Gradateur  
ON  
OFF  
:
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.  
Annulation.  
SCROLL *2  
Défilement  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Fait défiler une fois les informations affichées.  
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
Annulation.  
• Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage  
quelque que soit le réglage utilisé.  
L/O MODE  
Mode de sortie de  
ligne  
REAR  
:
:
Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont utilisées pour  
connecter les enceintes (à travers un amplificateur).  
Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont utilisées pour  
connecter un caisson de grave (à travers un amplificateur).  
SUB.W  
SUB.W FREQ*3  
Fréquence de  
coupure du caisson  
de grave  
LOW  
MID  
:
:
Les fréquences inférieures à 90 Hz sont envoyées sur le caisson de grave.  
Les fréquences inférieures à 135 Hz sont envoyées sur le caisson de  
grave.  
Les fréquences inférieures à 180 Hz sont envoyées sur le caisson de  
grave.  
HIGH  
:
TAG DISPLAY  
Affichage des  
balises  
TAG ON  
:
:
Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/  
WMA, [10].  
Annulation.  
TAG OFF  
1
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé que  
vous choisissez “CLCOK OFF” pour économiser la batterie de la voiture.  
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.  
Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est réglé sur “SUB.W”.  
2
3
*
*
Suite à la page suivante  
13  
Indications  
Élément  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
(
: Réglage  
initial)  
AMP GAIN  
Commande  
du gain de  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la puissance  
maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout  
dommage des enceintes.)  
l’amplificateur  
HIGH POWER  
:
:
VOLUME 00 – VOLUME 50  
AREA  
Intervalle des  
canaux du tuner  
AREA US  
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du  
Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz.  
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions. L’intervalle  
des fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50 kHz (100 kHz pendant  
la recherche automatique).  
AREA EU  
:
:
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Sud. L’intervalle de  
fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/100 kHz.  
AREA SA  
Utilisation d’un autre appareil extérieur  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise  
d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.  
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous  
tension et démarrez la lecture de la  
source.  
! Ajuste le volume.  
Ajustez le son comme vous le  
Lecteur audio portable, etc.  
souhaitez. (Voir les pages 11 et 12).  
3,5 mm Mini-fiche  
stéréo (non fournie)  
Pour vérifier les autres informations tout en  
écoutant un appareil extérieur  
~
Horloge Ô AUX IN  
• Vous pouvez aussi choisir “AUX IN” comme  
source de lecture en appuyant sur la touche  
SRC (source).  
14  
Affectation d’un titre  
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station  
(FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour chaque  
nom.  
Pour en savoir plus à  
propos de cet autoradio  
Opérations de base  
Mise sous tension de l’appareil  
1
Choisissez FM/AM.  
• En appuyant sur SRC ou AUX sur l’autoradio, vous  
pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la  
source est prête, la lecture démarre aussi.  
2
Affiche l’écran d’entrée de titre.  
Mise hors tension de l’appareil  
Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute  
d’une plage, la lecture reprendra à partir du point  
où elle a été interrompue la prochaine fois que vous  
mettez l’appareil sous tension.  
Fonctionnement du tuner  
Mémorisation des stations  
3
Affectez un titre.  
Pendant la recherche SSM...  
– Toutes les stations précédemment mémorisées sont  
effacées et remplacées par des nouvelles.  
– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1  
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus  
haute).  
1
Choisissez un caractère.  
– Quand la recherche SSM est terminée, la  
station mémorisée sur le No 1 est accordée  
automatiquement.  
Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la  
station précédemment mémorisée est effacée quand  
une nouvelle station est mémorisée sur le même  
numéro de préréglage.  
2
3
Déplacez-vous à la position de caractère  
suivante (ou précédente).  
Opérations des disques  
Précautions pour la lecture de disques à  
double face  
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce  
que vous terminiez d’entrer le titre.  
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas  
compatible avec le standard “Compact Disc Digital  
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non  
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est  
pas recommandée.  
4
Terminez la procédure.  
Généralités  
Cet autoradio est conçu pour reproduire les CD/CD Text  
et les CD-R (enregistrables)/CD-RW (réinscriptibles) au  
format CD audio (CD-DA), MP3 et WMA.  
Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et  
“plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont  
enregistrées dans des “dossiers”.  
Pour effacer tout le titre  
À l’étape 2 ci-dessus...  
Suite à la page suivante  
15  
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et  
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.  
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.  
• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3  
ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons  
intermittents.  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA  
respectant les conditions suivantes:  
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)  
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (pour MPEG-2,5)  
– Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2,  
Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows  
– Débit binaire pour WMA: 16 kbps à 32 kbps  
(Fréquence  
Lecture d’un CD-R ou CD-RW  
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.  
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers  
du même type que ceux du premier fichier détecté  
sur le disque si un disque comprend à la fois des  
fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-  
session; mais les sessions non fermée sont sautées  
lors de la lecture.  
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être  
reproduits sur cet appareil à cause de leurs  
caractéristiques ou des raisons suivantes:  
– Les disques sont sales ou rayés.  
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille à  
l’intérieur de l’autoradio.  
– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est  
sale.  
– Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en  
utilisant la méthode d’écriture par paquet.  
– Les conditions de l’enregistrement (données  
manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure,  
gondolage) sont incorrectes.  
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus  
long à cause de leur indice de réflexion plus faible  
que celui des CD ordinaires.  
d’échantillonnage:  
22,05 kHz)  
32 kbps à 320 kbps  
(Fréquence  
d’échantillonnage:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz)  
• Le nombre maximum de caractères pour les noms de  
fichier/dossier varie en fonction du format du disque  
utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—  
<.mp3> ou <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum  
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum  
– Romeo: 128 caractères maximum  
– Joliet: 64 caractères maximum  
– Nom de fichier long Windows: 128 caractères  
maximum  
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512  
fichiers, 255 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie.  
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés  
au mode VBR (débit binaire variable).  
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une  
durée écoulée différente et ne montrent pas la durée  
écoulée actuelle correcte. Cette différence devient  
particulièrement importante après avoir réalisé une  
recherche.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers  
suivants:  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et  
formats vocaux.  
– Fichiers WMA non basés sur Windows Media®  
Audio  
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie  
avec DRM.  
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:  
– Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un  
sceau protecteur collés à leur surface.  
– Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée  
directement avec une imprimante à jet d’encre.  
Utiliser de tels disques par haute température ou  
humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement  
ou endommager l’appareil.  
Lecture d’un disque MP3/WMA  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA  
portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma>  
(quel que soit la casse des lettres—majuscules/  
minuscules).  
• Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste  
(interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, ou  
2.4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA.  
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères  
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être  
affichés correctement.  
– Fichiers qui contiennent des données telles que  
WAVE, ATRAC3, etc.  
• La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de  
recherche n’est pas constante.  
16  
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions  
ou plus.  
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un  
périphérique USB connecté à travers un lecteur de  
carte USB.  
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire  
correctement des fichiers d’un périphérique USB  
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon  
prolongateur.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers  
suivants:  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et  
formats vocaux.  
– Fichiers WMA non basés sur Windows Media®  
Audio  
Lecteur de plages MP3/WMA à partir d’un  
périphérique USB  
• Lors de lalecture à partir d’un périphérique USB,  
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres  
lecteurs.  
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire  
certains périphériquesUSB ou certains fichiers à  
causes de leurs caractéristiques ou des conditions  
d’enregistrement.  
• En fonction de la forme du périphérique USB  
et du port de connexion, il se peut que certains  
périphériques USB ne puissent pas être connectés  
correctement ou que la connexion soit lâche.  
• Connectez un périphériqueUSB à mémoire de grande  
capacité à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de  
noeud de raccordement USB.  
• Si le périphérique USB connecté ne contient pas de  
fichiers corrects, “NO FILE” apparaît.  
• Cet appareil peut afficher les balises (Version 1,0, 1,1,  
2,2, 2,3 ou 2,4) des fichiers MP3 et WMA.  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA  
respectant les conditions suivantes:  
– Débit binaire pour MP3: 16 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage pour MP3:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)  
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (pour MPEG-2,5)  
– Débit binaire pour WMA:  
16 kbps à 32 kbps  
(Fréquence d’échantillonnage: 22,05 kHz)  
32 kbps à 320 kbps  
Changement de la source  
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi.  
La prochaine fois que vous choisissez de nouveau la  
même source, la lecture reprend à partir de l’endroit  
où elle a été interrompue.  
Éjection d’un disque ou retrait d’un  
périphérique USB  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,  
il est réinséré automatiquement dans la fente  
d’insertion pour le protéger de la poussière.  
• Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique  
USB, “NO DISC” ou “NO USB” apparaît et certaines  
touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque,  
réattachez un périphérique USB ou appuyez sur SRC  
pour choisir une autre source de lecture.  
(Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz,  
32 kHz)  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3  
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).  
• Nombre maximum de caractère pour:  
– Noms de dossier : 25 caractères  
Réglages généraux—PSM  
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH  
POWER” sur “LOW POWER” alors que le niveau  
de volume est réglé au dessus de “VOLUME 30”,  
l’autoradio change automatiquement le volume sur  
“VOLUME 30”.  
– Noms de fichier : 25 caractères  
– Balises MP3 : 128 caractères  
– Balises WMA : 64 caractères  
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 2 500  
fichiers, 255 dossiers (999 fichiers par dossier) et 8  
hiérarchies.  
Affectation d’un titre  
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30  
fréquences de station, “NAMEFULL” apparaît. Effacez  
les titres inutiles avant de faire une autre affectation.  
• Cet appareil ne prend pas en charge les lecteurs de  
carte SD.  
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques  
USB dont l’alimentation n’est pas de 5V et dépasse  
500 mA.  
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales  
telles que des fonctions de protection des données ne  
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.  
17  
Pour garder les disques propres  
Si le disque est sale, sa lecture risque  
d’être déformée.  
Si un disque est sale, essuyez-le avec un  
chiffon doux, en ligne droite du centre  
vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant  
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un  
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.  
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les  
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné  
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager  
les connecteurs.  
Pour reproduire un disque neuf  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur et  
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet  
autoradio risque de le rejeter.  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un  
crayon, un stylo, etc.  
Connecteurs  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la lentille à  
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:  
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas  
N’utilisez pas les disques suivants:  
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque  
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques  
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.  
CD Single—disque de  
8 cm (3-3/16 pouces)  
Disque  
gondolé  
Comment manipuler les disques  
Autocollant et restes  
d’autocollant  
Étiquette  
autocollante  
Support central  
Pour retirer un disque de sa  
boîte, faites pression vers le centre  
du boîtier et soulevez légèrement le  
disque en el tenant par ses bords.  
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez  
pas la surface enregistrée.  
Forme inhabituelle  
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le  
délicatement sur le support central (avec la surface  
imprimée dirigée vers le haut).  
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne  
les utilisez pas.  
18  
Guide de dépannage  
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de  
service.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Aucun son n’est entendu des enceintes.  
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.  
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).  
Mémorises les stations manuellement.  
• Le préréglage automatique SSM ne  
fonctionne pas.  
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
Connectez l’antenne solidement.  
Insérez le disque correctement.  
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.  
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent  
pas être sautées.  
Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez  
utilisé pour l’enregistrement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit ni  
éjecté.  
• Déverrouillez le disque (voir page 10).  
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).  
• Le son du disque est parfois interrompu.  
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route  
accidentée.  
• Changez le disque.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.  
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA  
enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660  
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.  
• Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux  
noms de fichier.  
• Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N’ajoutez  
pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des  
plages non MP3 ou WMA).  
• Un temps d’initialisation plus long est  
requis (“READING” continue de clignoter sur  
l’affichage).  
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.  
Suite à la page suivante  
19  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Les plages ne sont pas reproduites dans  
l’ordre prévu.  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont  
enregistrés.  
• La durée de lecture écoulée n’est  
pascorrecte.  
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé  
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le  
disque.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés  
(ex.: nom de l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
de l’alphabet (majuscules), les chiffres et un nombre  
limité de symboles.  
• Du bruit est produit.  
La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA.  
Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code  
d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3  
ou WMA).  
• “READING” continue de clignoter sur  
l’affichage.  
• La durée d’initialisation varie en fonction du  
périphérique USB.  
• N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de  
dossiers vides*.  
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous  
tension.  
• Réattachez le périphérique USB.  
* Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des  
données mais ne contient pas de plage MP3/WMA valide.  
• Les plages/dossiers ne sont pas reproduites L’ordre de lecture est déterminé par l’estampille  
dans l’ordre prévu.  
temporelle d’écriture. La première plage/dossier écrit  
dans le périphérique USB sera la première plage/dossier  
pour la lecture.  
• “NO FILE” clignote sur l’affichage.  
• “NO USB” apparaît sur l’affichage.  
• L’appareil ne peut pas détecter le  
périphérique USB.  
• Connectez un périphérique USB qui contient des plages  
codées dans un format approprié.  
• Réattachez le périphérique USB.  
• “READ” et “FAILED” apparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
Le nombre total de plages ne peut pas être obtenu  
correctement.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés  
(ex.: nom de l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
de l’alphabet (majuscules), les chiffres et un nombre  
limité de symboles.  
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes  
parfois interrompu.  
Les plages MP3/WMA n’ont pas été copiées correctement  
sur le périphérique USB.  
Copiez de nouveau les plages MP3/WMA sur le  
périphérique USB et essayez à nouveau.  
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux  
États-Unis et/ou dans les autres pays.  
20  
Spécifications  
Nombre de canaux:  
Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz  
Plage dynamique: 96 dB  
2 canaux (stéréo)  
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO  
Puissance de sortie:  
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et  
avec ≤ 1% THD+N  
Rapport signal sur bruit:  
80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)  
Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)  
Plage de commande de tonalité:  
Rapport signal sur bruit: 98 dB  
Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable  
Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Débit binaire maximum: 320 kbps  
Format de décodage WMA (Windows Media® Audio):  
Débit binaire maximum: 320 kbps  
Graves/Médiums/  
Aigus:  
12 dB à 60 Hz/1 kHz/10 kHz  
Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz  
SECTION USB  
Standard USB:  
Vitesse de transfert de Max.12 Mbps  
données (Full Speed):  
Volume:  
Périphériques  
compatibles:  
Système de fichiers  
compatible:  
Niveau de sortie de  
ligne/Impédance:  
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine  
échelle)  
USB 1.1, USB 2.0  
Impédance de sortie:  
1 kΩ  
Niveau de sortie du caisson 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine  
Inférieur à 8 Go (type à une partition)  
À mémoire de grande capacité  
(sauf disque dur)  
de grave/Impédance:  
échelle)  
Autre prise:  
Prise d’entrée AUX (auxiliaire),  
Prise d’entrée USB, Entrée pour la  
télécommande de volant  
FAT 32/16/12  
Format audio compatible: MP3/WMA  
SECTION DU TUNER  
Plage de fréquences:  
Intensité max.:  
500 mA  
FM: 87,5 MHz à 107,9 MHz  
GÉNÉRALITÉS  
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 100 kHz ou  
200 kHz)  
87,5 MHz à 108,0 MHz  
Alimentation:  
Tension de  
fonctionnement:  
CC 14,4 V  
(11 V à 16 V admissibles)  
Masse négative  
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 50 kHz)  
Système de mise à la  
masse:  
Températures de  
fonctionnement  
admissibles:  
Dimensions (L × H × P): (approx.)  
Taille d’installation: 182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces  
AM: 530 kHz à 1 710 kHz  
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 10 kHz)  
531 kHz à 1 602 kHz  
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 9 kHz)  
0°C à +40°C  
(32°F à 104°F)  
Tuner FM  
Sensibilité utile:  
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)  
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)  
Sélectivité de canal  
alterné (400 kHz):  
65 dB  
×
6-5/16 pouces)  
Taille du panneau:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces  
× 1/4 pouces)  
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz  
Séparation stéréo:  
35 dB  
Tuner AM  
Masse:  
1,3 kg (2,9 livres)  
(sans les accessoires)  
Sensibilité/Sélectivité: 20 μV/35 dB  
La conception et les spécifications sont sujettes à changement  
sans notification.  
SECTION DU LECTEUR CD  
Type:  
Lecteur de disque compact  
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre  
annuaire téléphonique pour trouver le magasin spécialisé  
autoradio le plus proche.  
Système de détection  
du signal:  
Capteur optique sans contact  
(laser semi-conducteur)  
21  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
We can help you!  
EN, SP, FR  
© 2007 Victor Company of Japan, Limited  
1107DTSMDTJEIN  

RCA SMALL WONDER EZ5000 User Manual
RCA ProV800C User Manual
QSC Audio Car Speaker AP 5102 User Manual
Panasonic HC V110 User Manual
Panasonic C9801U User Manual
Orion Car Audio FARAD ORC2D User Manual
Melissa 246 001 User Manual
Kenwood KFC W3080 User Manual
JVC LVT2007 001D User Manual
JVC KS F160 User Manual