JVC JCV High Definition Digital Camcorder GZ E10 User Manual |
LYT2392-001A-M
EN SP FR
Basic User Guide
HD MEMORY CAMERA
GZ-E10 A
Detailed User Guide
Mobile User Guide
.
.
For more details on operating this
product, please refer to the “Detailed
User Guide” at the following website.
When you are outside, refer
to the “Mobile User Guide”.
o
o
mobile/en/
index.html/
Verifying the Accessories
AC Adapter
Battery Pack
USB Cable
AC-V11U
BN-VG107U
(Type A - Mini Type B)
.
Basic User Guide
(this manual)
AV Cable
Dear Customers
For Future Reference:
Thank you for purchasing this JVC product.
Before use, please read the Safety Precautions
safe use of this product.
Enter the Model No. (located on the bottom of the camera)
and Serial No.
(located on the battery pack mount of the camera) below.
Model No.
Serial No.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
Remember that this unit is intended for
private consumer use only.
2. Keep these instructions.
Any commercial use without proper permission
is prohibited. (Even if you record an event such
as a show, performance or exhibition for personal
enjoyment, it is strongly recommended that you
obtain permission beforehand.)
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
Trademarks
AVCHD and AVCHD logo are trademarks
•
of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
HDMI is a trademark of HDMI
•
Licensing, LLC.
Manufactured under license from Dolby
•
Laboratories. Dolby and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
®
Windows is either registered trademark or
•
trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
10.Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
Macintosh is a registered trademark of Apple Inc.
•
11.Use only with the cart,
iMovie and iPhoto are trademarks of Apple Inc.,
•
stand, tripod, bracket,
registered in the U.S. and other countries.
or table specified by
YouTube™ and the YouTube logo are
•
trademarks and/or registered trademarks of
Google Inc.
the manufacturer, or
sold with the apparatus.
Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks or
•
When a cart is used,
registered trademarks of Intel Corporation or its
use caution when
subsidiaries in the United States and other countries.
moving the cart/
Android™ is a trademark of Google Inc.
•
apparatus combination
Other product and company names included in
•
to avoid injury from tip-over.
this instruction manual are trademarks and/or
registered trademarks of their respective holders.
12.Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
13.Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
Marks such as ™ and ® have been omitted in this
•
manual.
When using the AC adapter in areas other
than the USA
The provided AC adapter features automatic
voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V.
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER
In case of connecting the unit’s power cord to
an AC wall outlet other than American National
Standard C73 series type use an AC plug
adapter, called a “Siemens Plug”, as shown.
For this AC plug adapter, consult your nearest
If this symbol is shown, it is only valid
in the European Union.
JVC dealer.
Plug Adapter
Remove the AC adapter from the AC wall outlet
•
when not in use.
Do not leave dust or metal objects adhered to
•
the AC wall outlet or AC adapter (power/DC plug).
Be sure to use the supplied AC adapter.
•
Do not use the supplied AC adapter with other
•
devices.
3
Contents
Copying
Getting Started
Recording
Playback
Further Information
NOTE
For more information, please refer to the Detailed User Guide.
Make a backup of important recorded data
JVC will not be responsible for any lost data. It is recommended to copy your important
recorded data to a disc or other recording media for storage once every 3 months.
Available Accessories For the Camera
Product Name*
Battery Pack
Description
Provides a longer recording time than the battery pack that
comes with this unit or it can also be used as a spare battery
pack.
0
BN-VG114U
0
BN-VG121U
0
Battery Charger
Enables the battery pack to be charged without using this unit.
0
AA-VG1U
0
1-800-252-5722
4
Charging the Battery Pack
Attach the battery pack.
Connect the DC
connector.
The battery pack is not
charged at the time of
purchase.
Cover
AC Adapter
Mark
To AC Outlet
(110 V to 240 V)
Align the top of the battery
with the mark on this unit,
and slide in until the battery
clicks into place.
To detach the battery pack
(Base)
Plug in the power.
Charging Lamp
Charging in progress:
Blinks
Charging finished:
Goes out
CAUTION
Be sure to use JVC battery packs.
If you use any other battery packs besides JVC battery packs, safety and
performance cannot be guaranteed.
0
The charging time is when the unit is used at 25°C (77°F). If the battery pack is
charged outside the room temperature range of 10°C to 35°C (50°F to 95°F),
charging may take a longer time or it may not start. The recordable and playable
time may also be shortened under some usage conditions such as at low
temperature.
0
You can record or play back videos while the AC adapter is connected. (Battery
charging cannot be performed during recording or playback.)
Remove the battery when the unit is to be used for a long time. Performance
of the battery may drop if it is left attached to the unit.
0
Continuous
Actual Recording
Time
Battery Pack
Charging Time
Recording Time
BN-VG107U (Supplied)
BN-VG114U
BN-VG121U
1 h 50 m
2 h 30 m
3 h 30 m
1 h 5 m
2 h 10 m
3 h 15 m
40 m
1 h 15 m
1 h 55 m
The battery pack is not charged at the time of purchase.
0
0
Recording time may differ depending on the shooting environment and usage.
5
Inserting an SD Card
Insert a commercially available SD card before recording.
Close the LCD monitor.
(Base)
Open the cover.
Insert an SD card.
Label
Turn off the power of this unit before
inserting or removing a card.
When the LCD monitor is closed, the unit turns off.
To remove the card
o
Push the card inward once, then pull it out straight.
(Base)
NOTE
Operations are confirmed on the following SD cards.
Manufacturer
Video A
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Class 4 or higher compatible SD card (2 GB)/
Class 4 or higher compatible SDHC card (4 GB to 32 GB)/
Class 4 or higher compatible SDXC card (48 GB to 64 GB)
(When recording with video quality “UXP”, Class 6 or higher
is recommended.)
Using SD cards (including SDHC/SDXC cards) other than those specified
0
above may result in recording failure or data loss.
To protect the data, do not touch the terminals of the SD card.
When using an SDXC card, check its compatibility with the OS of your computer
by referring to the Detailed User Guide.
0
0
6
Changing Menu Settings
Select an item from the menu list on the
Press MENU on the unit to display
menu screen.
1
the menu.
To select/move cursor towards up/
left or down/right, press the button
UP/< or DOWN/>.
GAIN UP
.
Press UP/< or DOWN/> on the unit
to move the cursor up/down.
2
3
Press OK to select.
Clock Setting
To select/move cursor towards up/left or
down/right, press the button UP/< or
DOWN/>.
Set the date and time.
3
CLOCK SETTING
DATE
TIME
Open the LCD monitor.
1
JAN
1
2012
10
00
.
.
Press UP/< or DOWN/> to adjust the
setting value and press OK to confirm
it. The cursor moves to the next item.
Repeat this step to input the year,
month, day, hour, and minute.
0
The unit turns on. When the LCD
0
monitor is closed, the unit turns off.
Select “YES” and press OK when
0
2
“SET DATE/TIME!” is displayed.
Press UP/< or DOWN/> to select
the region where you live and press
OK.
4
0
SET DATE/TIME!
The city name and time difference are
YES
NO
displayed.
CLOCK/AREA SETTING
GMT
.
To return to the previous screen
o
Press MENU.
7
Video Recording
You can record without worrying about the setting details by using the Intelligent Auto
mode. Settings such as exposure and focus will be adjusted automatically to suit the
shooting conditions.
* In case of specific shooting scenes such as person etc., its icon is displayed on the
screen.
Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording.
Open the
Check if the recording mode is P Intelligent Auto.
lens cover.
If the mode is H Manual, press the S
button to switch.
The mode changes between Intelligent
Auto and Manual with every press.
Zooming
Start recording.
Press again to stop.
(Wide angle)
(Telephoto)
Indications during video recording
o
Image Stabilizer
Recording Media
Battery Indicator
Record-Standby
Video Quality
Recording in Progress
Scene Counter
0:00:00 [000:22]
Remaining Recording Time
NOTE
The estimated recording time of the supplied battery pack is approximately 40
0
0
0
0
minutes.
Do not remove the battery pack, AC adapter, or SD card when the access lamp
is lighted. The recorded data may become unreadable.
This unit turns itself off automatically to conserve power when it is not operated
for 5 minutes. (only when using the battery pack)
The angle of view may change when the image stabilizer is turned on or off.
8
Playing Back/Deleting Files on this Unit
Select and play back the recorded videos from an index screen (thumbnail display).
Select the desired video and press
Select the playback mode.
[d/e].
2012
To select/move cursor towards
up/left or down/right, press the
button UP/< or DOWN/>.
Volume adjustment
Turn down the
volume
Turn up the
volume
0 Press L again to return to the recording mode.
Press UP/< or DOWN/> to select files
and press OK.
C
To delete selected files from
the index screen
o
A
B
0
D
A
appears.
Press MENU, select “DELETE” and
press OK.
Select “FILE SELECT” and press OK.
Press MENU, select “EXECUTE” and
press OK to confirm deletion.
After deleting is complete, press OK.
E
9
Playing Back on TV
Preparation:
Turn off both camera and TV.
0
To connect using the HDMI mini connector
When connecting to a 1080p compatible TV, set “HDMI OUTPUT” to “AUTO”.
TV
HDMI Cable
(Optional)
To HDMI Mini
HDMI Connector
Input
Connector
NOTE
Use a High Speed HDMI mini cable.
0
To connect using the AV connector
Change the settings in “VIDEO OUTPUT” according to the connection.
TV
Video Input
Yellow
Video Input
AV Cable (Provided)
To AV Connector
White
Red
Audio Input (L)
Audio Input (R)
Playback Operation
After the connection with TV is completed
A
Turn on the camera and the TV.
This unit powers on automatically when the AC adapter is connected.
Select the TV input switch.
Start playback on the camera.
To select/move cursor towards up/left or down/right, press the button UP/< or DOWN/>.
0
B
C
0
10
Keep It High Definition (Windows)
Back up to a computer:
o
The provided JVC software also makes it easy to copy your videos to a computer.
For customers with a Blu-ray Player:
o
The provided JVC software lets you create high definition AVCHD discs using standard blank
DVD-R media, and your Windows PC with DVD Burner.
An AVCHD disc is a great choice because it contains the original HD video, which can be
stored on inexpensive blank DVD-R media.
These discs can be played back in virtually any recent Blu-ray player that has the AVCHD logo.
Upload to YouTube
YouTube is a great way to share your videos, in either HD or SD quality. JVC makes it easy.
Copying Files
You can create discs or copy the files on this unit by connecting it to various devices.
Recordable and playable
Playable only
:
:
:
I
F
—
Not applicable
Standard
HD Quality
Quality
Media Selection
Page
.
.
.
.
.
(Device’s
internal
HDD)
(DVD
(VHS
Tape)
(Blu-ray
(DVD
Disc)
Disc)
Disc)
Blu-ray Recorder
DVD Recorder
VCR
See Detailed User
Guide and manual
of recorder.
F *1
F *1
—
I *1
—
—
—
I
I
I
—
See Detailed User
Guide and manual
of recorder.
I
See Detailed User
Guide and manual
of recorder.
—
—
I
Computer
I *2 I *3
I *4
—
I
*1 Only on AVCHD compatible devices.
*2 To create DVD-Video discs, it is necessary to update the provided software. For
details, refer to the Pixela homepage.
*3 For details on how to create a disc using a computer, refer to the Detailed User Guide.
*4 Blu-ray discs cannot be created using the provided software. To create Blu-ray discs,
use a commercially available software.
Each of these solutions is explained in detail in the following sections.
11
Install Everio MediaBrowser (Windows)
Everio MediaBrowser is included with your
camera. It lets you archive and organize
your videos. It also lets you create discs and
upload video to YouTube, and other
popular web sites.
On the PC:
o
Perform the following steps on the
4
computer.
Click “Run INSTALL.EXE” in the
A
auto play dialog box.
Preparation:
Click “Continue” on the user
B
Close the LCD monitor to turn off the
camera. Disconnect the power supply.
0
account control screen.
“SoftwareSetup”appearsaftera
while.
0
0
Open the LCD monitor to connect
1
to the PC with the USB cable.
If it doesn’t appear, double-click
“JVCCAM_APP” in “My
Computer” (or “Computer”),
then double-click the
“install.exe”.
To USB
Connector
To DC
Click “Everio MediaBrowser 4”.
Connector
5
USB Cable
(Provided)
To USB Connector
AC Adapter
To AC Outlet
(110 V to 240 V)
.
.
Reconnect the power supply to turn on
the camera.
Follow the on-screen instructions.
0
0
Click “Finish”.
Click “Quit”.
6
7
On the camera:
To select/move cursor towards up/left or
down/right, press the button UP/< or
DOWN/>.
o
0
Select “CONNECT TO PC” and
2
press OK.
Select “PLAYBACK ON PC” and
press OK.
.
3
Installation ends and icons are created
on the desktop.
0
CONNECT TO PC
PLAYBACK ON PC
.
12
Everio MediaBrowser uses a calendar
based interface that makes it easy to find
any video you have recorded by selecting
the appropriate date.
0
USB Menu Operations
By connecting a USB cable between this
unit and your computer, you can perform
The “CONNECT TO PC” menu
appears.
3
operations such as file backups to PC/disc
Select an option that best suits your
needs and press OK.
or file uploads to file-sharing site using your
computer.
CONNECT TO PC
PLAYBACK ON PC
Preparation:
Install the Everio MediaBrowser software
onto the PC.
0
Close the LCD monitor to turn off the
camera. Disconnect the power supply.
0
.
Open the LCD monitor to connect
To select/move cursor towards up/left
or down/right, press the button UP/< or
DOWN/>.
1
0
to the PC with the USB cable.
Reconnect the power supply to turn on
the camera.
0
Option
Usage
The “SELECT DEVICE” menu
appears.
PLAYBACK
To play back your
recordings on the PC.
To back up your
0
0
2
ON PC
Select “CONNECT TO PC” and
press OK.
recordings on the PC
without using the provided
software.
SELECT DEVICE
SELECT DEVICE
TYPE TO CONNECT
CREATE
DISC
To save your recordings
0
0
0
0
CONNECT TO PC
on a disc.
DIRECT
To save all unsaved
recordings on a disc.
.
DISC
Select “CONNECT TO OTHER” if the
camera is connected to a device other
than a computer.
0
0
UPLOAD
BACK UP
To upload videos to file-
sharing sites.
To back up recordings on
the PC.
To select/move cursor towards up/left
or down/right, press the button UP/< or
DOWN/>.
For detailed operations on the above
options, refer to the other sections in this
guide or the “Detailed User Guide”.
13
File Backup (Windows)
Preparation:
Select “BACK UP” and press OK.
3
Install the Everio MediaBrowser software
0
0
0
onto the PC.
CONNECT TO PC
Make sure that enough space is left in the
PC’s HDD.
Close the LCD monitor to turn off the
camera. Disconnect the power supply.
BACK UP
Open the LCD monitor to connect to
.
1
the PC with the USB cable.
Everio MediaBrowser starts on the PC.
0
To USB
To DC Connector
Connector
On the PC:
o
Select the volume.
4
1 Click
USB Cable
(Provided)
2 Click
To USB Connector
.
AC Adapter
Start backup.
To AC Outlet
5
(110 V to 240 V)
Saving destination (PC)
.
Reconnect the power supply to turn on
0
Click
the camera.
.
On the camera:
o
To select/move cursor towards up/left or down/
0
right, press the button UP/< or DOWN/>.
NOTE
Select “CONNECT TO PC” and press
File backup is only supported by
0
2
OK.
the provided software.
View Your Video (Windows)
To view video that is still on your camera, click on Device>Camcorder
0
in the left side panel of Everio MediaBrowser.
To view video that has already been archived to the computer, click
on Library>Calendar and then choose the date the video was
recorded.
0
NOTE
Choose Settings/Preferences to see the folder where
MediaBrowser stores your videos. You can also play back
your videos from this folder in most popular media players.
0
14
AVCHD Disc Creation (Windows)
Everio MediaBrowser makes it possible Preparation:
0
to create AVCHD discs to archive your
recordings in their original high definition
quality.
Install the software on your PC.
0
Click on the “Create Disc” button.
1
You can use any standard DVD-R, DVD-
RW, DVD+R or DVD+RW disc.
Recordings made in the XP, SP, or EP
mode are recorded with no loss in quality.
Recordings made in the UXP mode are
first converted to the XP mode, and then
recorded.
0
0
.
Select the video clips you wish to
include.
2
A standard 4.7 GB disc will hold
approximately 35 minutes of video in the
highest quality setting.
0
0
Choose a menu background and
enter a menu title.
3
4
AVCHD discs can be played back in any
Blu-ray player that is AVCHD compatible.
Just look for the AVCHD logo.
Create the AVCHD disc.
.
NOTE
In order to include UXP recordings on your AVCHD discs, be sure to go to
Settings>Disc Creation Settings, and under “AVC Disc Creation in UXP mode”,
choose “Re-encode to XP mode quality level”.
0
Record to a DVD or VHS Recorder
It is also possible to record to a DVD or VHS recorder. Please note that this will create a
standard definition recording with standard definition picture quality.
Video Input
Yellow
Video Input
To AV Connector
AV Cable (Provided)
White
Red
Audio Input (L)
Audio Input (R)
AC Adapter
To AC Outlet
(110 V to 240 V)
DVD/VHS Recorder
To DC Connector
Preparation:
Use the supplied AV cable. The yellow connection is video. The white connection is left
channel audio. The red connection is right channel audio. Connect this cable to the AV
input on your DVD or VHS recorder.
0
Follow your DVD/VHS recorder instructions to copy (dub) the video.
0
15
How to Upload a File (Video Clip) to
YouTube (Windows)
Uploading Videos
For details on how to upload to YouTube,
You can upload your videos to YouTube
refer to “MediaBrowser Help”.
using the provided software “Everio
MediaBrowser”.
Preparation:
Install the software on your PC.
Click on the “YouTube” button.
0
.
1
Trouble with Uploading Videos
o
0
Check if you have created an account
with YouTube.
.
Trouble with Using the Provided
Software “Everio MediaBrowser”
Consult the customer service center
o
Select the video clips you wish to
include.
2
0
below.
Enter account and upload
information.
3
4
Start upload to YouTube.
Customer Support Information
Use of this software is authorized according to the terms of the software license.
Pixela (for inquires regarding the provided software)
Region
Language
Phone #
USA and Canada
English
+1-800-458-4029 (toll-free)
Europe (UK, Germany, France,
and Spain)
English/German/French/Spanish
English/German/French/Spanish
+800-1532-4865 (toll-free)
+44-1489-564-764
Other Countries in Europe
Asia (Philippines)
China
English
+63-2-438-0090
Chinese
10800-163-0014 (toll-free)
Please check our website for latest information and downloading.
16
Working with iMovie
You may use the software supplied with
iMovie
0
o
the Mac Computer to view and edit files
from the Camera.
You can import files from this unit to a computer
using Apple’s iMovie ’08, ’09 or ’11.
Connect the Camera to the Mac
Computer using a USB Cable.
0
To verify the system requirements, select “About
This Mac” from the Apple menu. You can determine
the operating system version, processor and
amount of memory.
USB cable
(Provided)
NOTE
To USB
To USB
port
Connector
For the latest information on iMovie,
0
0
0
refer to the Apple website.
For details on how to use iMovie,
refer to the help file of the software.
There is no guarantee that the
operations will work with all
NOTE
Files must be transferred to the
0
Mac Computer for editing.
computer environments.
Simple File Backup with a Mac
Preparation:
Select “PLAYBACK ON PC” and
press OK.
3
Make sure that enough space is left in the
Mac’s HDD.
0
CONNECT TO PC
PLAYBACK ON PC
Close the LCD monitor to turn off the
camera. Disconnect the power supply.
0
Open the LCD monitor to connect
1
to the computer with the USB cable.
.
USB cable
(Provided)
To select/move cursor towards up/left
or down/right, press the button UP/< or
DOWN/>.
0
To USB
Connector
To USB
port
Copy and paste the files to the Mac
Computer for backup.
4
.
Reconnect the power supply to turn on
the camera.
0
Select “CONNECT TO PC” and
press OK.
2
To select/move cursor towards up/left
or down/right, press the button UP/< or
DOWN/>.
0
17
Troubleshooting/Cautions
ATTENTION:
Troubleshooting
The product you have purchased
is powered by a rechargeable
battery that is recyclable.
Please call 1-800-8-BATTERY for
information on how to recycle this
battery.
If you encounter problems with this unit, check the
following before requesting service.
1. Refer to the “Troubleshooting” section in the
“Detailed User Guide”.
If you have difficulties operating the unit, refer
to the detailed descriptions in the “Detailed
User Guide”.
(USA and Canada only)
Recording Medium
2. This unit is a microcomputer-controlled device.
Electrostatic discharge, external noise and
interference (from a TV, a radio, etc.) might
prevent it from functioning properly.
Be sure to follow the guidelines below
to prevent corruption or damage to your
recorded data.
•
Do not bend or drop the recording medium,
•
or subject it to strong pressure, jolts or
vibrations.
In such a case, reset the unit.
A
Turn off the power. (Close the LCD monitor.)
Do not splash the recording medium with water.
•
B
Remove the AC adapter and battery pack from
Do not use, replace, or store the recording
•
this unit, reattach them, open the LCD monitor
medium in locations that are exposed to
strong static electricity or electrical noise.
and this unit powers on automatically.
3.
If the above do not solve the problem, consult
your nearest JVC dealer or JVC service center.
Do not turn off the camcorder power or
•
remove the battery or AC adapter during
shooting, playback, or when otherwise
accessing the recording medium.
Battery Pack
Do not bring the recording medium near
•
objects that have a strong magnetic field or
that emit strong electromagnetic waves.
Terminals
The supplied battery pack is a
lithium-ion battery. Before using
the supplied battery pack or an
optional battery pack, be sure
to read the following cautions:
Do not store the recording medium in locations
•
with high temperature or high humidity.
Do not touch the metal parts.
•
When formatting or erasing data using
the camcorder, only the file administration
information is changed. The data is not
completely erased from the recording medium.
If you want to completely erase all of the data,
we recommend either using commercially
available software that is specially designed
for that purpose, or by physically destroying
the camcorder with a hammer etc.
•
•
To avoid hazards
•
... do not burn.
do not short-circuit the terminals. Keep it away
from metallic objects when not in use. When
transporting, carry the battery in a plastic bag.
do not modify or disassemble.
...
...
... do not expose the battery to temperatures
exceeding 60°C (140°F), as this may cause the
battery to overheat, explode or catch fire.
... use only specified chargers.
To prevent damage and prolong service life
•
LCD Monitor
...
...
do not subject to unnecessary shock.
charge within the temperature range of 10°C
to 35°C (50°F to 95°F). Cooler temperatures
require longer charging time, or in some cases
stop charging at all.
To prevent damage to the LCD monitor,
DO NOT
... push it strongly or apply any shocks.
... place the camcorder with LCD monitor on the
bottom.
Warmer temperatures prevent complete
charging, or in some cases stop charging at all.
store in a cool, dry place. Extended exposure
to high temperatures will increase natural
discharge and shorten service life.
To prolong service life
•
...
...
... avoid rubbing it with coarse cloth.
While the LCD monitor screen has more than
99.99% effective pixels, 0.01% of the pixels
may be bright spots (red, blue, green) or dark
spots. This is not a malfunction. The spots will
not be recorded.
keep a 30% battery level (X) if the battery pack
is not to be used for a long period of time.
In addition, fully charge and then fully discharge
the battery pack every 6 months, then continue
to store it at a 30% battery level (X).
...
...
remove from charger or powered unit when not
in use, as some machines use current even
when switched off.
do not drop or subject to strong impact.
18
To prevent the unit from dropping,
•
Main Unit
Fasten the grip belt securely.
•
When using the camcorder with a tripod,
•
For safety, DO NOT
•
attach the camcorder to the tripod securely.
If the camcorder drops, you may be injured
and the camcorder may be damaged.
When a child uses the unit, there must be
parental guidance.
... open the camcorder’s chassis.
... disassemble or modify the unit.
... allow inflammables, water or metallic objects
to enter the unit.
... remove the battery pack or disconnect the
power supply while the power is on.
... leave the battery pack attached when the
camcorder is not in use.
Declaration of Conformity
Model Number : GZ-E10U
Trade Name : JVC
... place naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
Responsible party : JVC AMERICAS CORP.
Address : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Telephone Number : 973-317-5000
... expose the apparatus to dripping or splashing.
... leave dust or metal objects adhered to the
power plug or an AC wall outlet.
This device complies with Part 15 of FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
... insert any objects in the camcorder.
Avoid using the unit
•
... in places subject to excessive humidity or dust.
... in places subject to soot or steam such as near
a cooking stove.
... in places subject to excessive shock or vibration.
... near a television set.
Changes or modifications not approved by
JVC could void the user’s authority to operate
the equipment. This equipment has been
tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures: Reorient or relocate
the receiving antenna. Increase the separation
between the equipment and receiver.
... near appliances generating strong magnetic
or electric fields (speakers, broadcasting
antennas, etc.).
... in places subject to extremely high (over 40°C
or 104°F) or extremely low (under 0°C or 32°F)
temperatures.
DO NOT leave the unit
•
... in places of over 50°C (122°F).
... in places where humidity is extremely low
(below 35%) or extremely high (above 80%).
... in direct sunlight.
... in a closed car in summer.
... near a heater.
... in high places such as on a TV. Leaving the
unit in high places while a cable is connected
may result in a malfunction if the cable is
caught and the unit falls onto the floor.
To protect the unit, DO NOT
•
... allow it to become wet.
... drop the unit or strike it against hard objects.
... subject it to shock or excessive vibration
during transportation.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
... keep the lens directed at extremely bright
objects for long periods.
... expose the lens to direct sunlight.
... swing it excessively when using the hand strap.
... swing the soft camcorder case excessively
when the camcorder is inside it.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
... store the camcorder in a dusty or sandy area.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
19
Recordable Time/Specifications
You can check the video recording time by pressing the OK/INFO button.
Approximate Video Recording Time
SDHC/SDXC Card
Quality
4 GB
8 GB
16 GB
1 h 20 m
2 h
32 GB
2 h 50 m
4 h
48 GB
4 h 10 m
6 h
64 GB
5 h 40 m
8 h 10 m
UXP
XP
20 m
30 m
40 m
1 h
SP
EP
SSW
SEW
40 m
1 h 20 m
3 h 30 m
2 h 40 m
5 h 40 m
2 h 50 m
7 h 10 m
5 h 30 m
11 h 30 m
5 h 50 m
14 h 40 m
11 h 20 m
23 h 30 m
8 h 30 m
21 h 30 m
16 h 40 m
34 h 30 m
11 h 30 m
28 h 50 m
22 h 20 m
46 h 10 m
1 h 40 m
1 h 20 m
2 h 50 m
The approximate recording time is only a guide. The actual recording time may shorten
0
depending on the shooting environment.
Camera
Power supply
Using AC adapter: DC 5.2 V, Using battery pack: DC 3.5 V - 3.6 V
Power consumption 2.2 W (when “MONITOR BRIGHTNESS” is set to “3” (standard))
Rated Current Consumption: 1A
50.5 mm x 55 mm x 110.5 mm (2-1/8" x 2-1/4" x 4-3/8")
(W x H x D: excluding grip belt)
Dimensions
Mass
Approx. 185 g (0.4 lbs) (camera only),
Approx. 215 g (0.47 lbs) (including supplied battery pack)
AC Adapter (AC-V11U)
Power supply
Output
Dimensions
AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
DC 5.2 V, 1 A
66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8" x 1-1/8" x 1-7/8")
(W x H x D: excluding cord and AC plug)
Mass
Approx. 71 g (0.15 lbs)
The specifications and appearance of this product are subject to changes
for further improvement without prior notice.
0
*LYT2392-001A-M*
US
©2011 JVC KENWOOD Corporation
1111ZAR-SW-VM
20
LYT2392-001A-M
EN SP FR
Guía básica del usuario
VIDEOCÁMARA
GZ-E10 A
Guía detallada del usuario
Guía Usuario Móvil
.
.
Para más detalles sobre el
Cuando se encuentre fuera,
consulte la “Guía Usuario
Móvil”.
funcionamiento de este producto,
consulte el “Guía detallada del usuario”
en el siguiente sitio web.
o mhtotpb:i/l/em/eann/ual3.jvckenwood.com/
o ihntdtpe:x//.mhtamnlu/al3.jvckenwood.com/
Verificar los accesorios
Adaptador de CA
Baterías
BN-VG107U
Cable USB
AC-V11U
(Tipo A - Tipo B Mini)
.
Guía básica del usuario
(este manual)
Cable de AV
Estimados clientes
Para futuras consultas:
Gracias por haber adquirido este producto JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de
seguridad y advertencias en p. 2 y p. 18
Introduzca el número de modelo (ubicado en
la parte inferior de la cámara) y el número de
serie (ubicado en el compartimiento de la
batería de la cámara) a continuación.
Número de modelo
para garantizar un uso seguro de este producto.
Número de serie
Precauciones de seguridad
Cuando el equipo se encuentra instalado en un
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga
suficiente espacio en todos los lados para permitir
la ventilación (10 cm (3-15/16") o más en cada lado,
en la parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados por
un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
EI rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario sobre la presencia de
"tensión peligrosa" sin aislación dentro del gabinete de
la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de
electrocución de personas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
EI signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero indica al usuario que existen importantes
instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación
en el manual que acompaña al aparato.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO
DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua
o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte
superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden
producirse electrocuciones o incendios.)
NOTAS:
La placa de valores nominales y la precaución de
•
Esto puede causarle lesiones en los ojos así como
también fallas en los circuitos internos de la cámara.
Esto también puede producir riesgo de incendio o
de choque eléctrico.
seguridad se encuentran en la parte inferior y/o
en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en el
•
•
compartimiento de la batería.
¡PRECAUCIÓN!
La información sobre los valores nominales y las
precauciones de seguridad del adaptador de CA
se encuentran en la parte superior e inferior del
mismo.
Las siguientes notas indican posibles daños a la
cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el monitor
LCD puede resultar en la caída o en fallas de
la unidad.
Precaución relacionada con la batería de
No utilice el trípode sobre superficies inestables
o desniveladas ya que la cámara puede caerse,
produciendo graves daños a la misma.
litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo presenta
riesgos de incendio y de quemaduras químicas
si no se usa correctamente.
¡PRECAUCIÓN!
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente
por encima de los 100°C (212°F), ni la incinere.
Reemplazar batería con Panasonic, Sanyo, Sony
o Maxell CR2025.
Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la
cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el
tropezar con uno de los cables puede derribar
la cámara resultando ésta dañada.
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si
la batería se cambia de manera incorrecta.
PRECAUCIÓN:
Deshágase de la batería usada sin demora.
•
El enchufe de red siempre debe estar fácilmente
disponible.
Manténgala lejos del alcance de los niños.
•
No la desmonte ni la eche al fuego.
•
Retire de inmediato el enchufe de corriente si la
•
videocámara funciona anormalmente.
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial). Visite
ADVERTENCIA:
Las baterías, incluidas las baterías de litio
instaladas en la cámara y en el mando a distancia,
no deben dejarse expuestas a un calor excesivo,
como la luz solar directa, el fuego o una condición
similar.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
1. Lea estas instrucciones.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con paño seco.
Marcas comerciales
“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas
•
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
HDMI es una marca comercial
de HDMI Licensing, LLC.
•
•
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor
tales como, radiadores, calefactores, cocinas,
u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
8.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
®
Windows es una marca registrada o una marca
•
Evite pisar o apretar el cable de alimentación,
especialmente en los enchufes, conectores y
en el punto de salida del aparato.
9.
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.
Sólo utilice dispositivos/
accesorios especificados
por el fabricante.
•
10.
11.
iMovie y iPhoto son marcas registradas de Apple
Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
•
™
Utilice sólo con la
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas
•
•
carretilla, estante, trípode,
comerciales y/o marcas comerciales registradas
de Google Inc.
soporte o mesa especificado
por el fabricante o vendido
Intel, Intel Core, y Pentium son marcas registradas
o marcas comerciales de Intel Corporation o de
sus filiales en los Estados Unidos y otros países.
con el aparato. Cuando utilice
una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto
de carretilla/ aparato para evitar lesiones
provocadas por caídas.
Andriod™ es una marca comercial de Google Inc.
•
•
El resto de los nombres de productos y de
compañías incluidos en este manual de
instrucciones son marcas comerciales y/o
marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Desenchufe este aparato durante estruendos
de relámpagos o cuando esté fuera de uso por
largo tiempo.
12.
13. Refiera toda reparación a personal de servicio
calificado. Se requiere de reparación cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, por
ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación
está dañado, si ocurrió derrame de líquidos
o caída de objetos dentro del aparato, si el
aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona normalmente, o sufrió caídas.
Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en
•
este manual.
Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los
EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección automática de tensión en la
escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que no
sea de la serie American National Standard
C73, emplee un enchufe adaptador de CA,
denominado “Siemens Plug”, como el mostrado.
Consulte con su distribuidor JVC más cercano
para obtener este enchufe adaptador.
Si este símbolo aparece, sólo es
válido en la Unión Europea.
Enchufe adaptador
Retire el adaptador de CA del enchufe de pared
•
de CA cuando no lo utilice.
No deje polvo ni objetos de metal adheridos al
•
enchufe de pared de CA o al adaptador de CA
(alimentación/enchufe de CC).
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
•
No utilice el adaptador de CA provisto con otros
•
dispositivos.
3
Contenido
Copiar
Introducción
Grabación
Reproducción
Información adicional
NOTA
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes.
JVCnoseresponsabilizaporlaspérdidasdedatos.Serecomiendacopiartodoslosdatosimportantes
grabados a un disco u otro medio de grabación de almacenamiento una vez cada 3 meses.
Accesorios disponibles para la cámara
Nombre del producto*
Descripción
0
Baterías
Proporciona mayor tiempo de grabación que la batería que
viene con esta unidad, o también puede utilizarse como batería
de repuesto.
0
0
BN-VG114U
BN-VG121U
0
Cargador de batería
Permite que la batería se cargue sin usar esta unidad.
0
AA-VG1U
*
4
Cargar la batería
Sujete la batería.
Conecte el conector
de CC.
La cámara se suministra con
la batería descargada.
Cubierta
Adaptador de CA
A la salida
(110 V a 240 V)
Marca
de CA
Alinee la parte superior de la
batería con la marca de esta
unidad y deslícela hasta que
se oiga un clic.
Para extraer la batería
(base)
Encienda la alimentación.
Luz indicadora de carga
Carga en curso:
Parpadea
Carga terminada: Se
apaga
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
0
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad ni el rendimiento del producto.
0
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C (77 °F). Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10°C y 35°C (50 °F y 95 °F), la carga puede tardar más tiempo en realizarse o
puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se
puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a
temperaturas bajas.
0
Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado.
(No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.)
Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. El
rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad.
Tiempo continuo Tiempo real de
Baterías
Tiempo de carga
de grabación
grabación
BN-VG107U (Suministrado) 1 h 50 m
1 h 5 m
2 h 10 m
3 h 15 m
40 m
1 h 15 m
1 h 55 m
BN-VG114U
BN-VG121U
2 h 30 m
3 h 30 m
0
0
La batería no se carga cuando se realiza la compra.
Es posible que el tiempo de grabación difiera dependiendo del entorno de filmación y del uso.
5
Insertar una tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.
Cierre el monitor LCD.
(base)
Abra la cubierta.
Introduzca una tarjeta SD.
Etiqueta
Apague la alimentación de esta unidad
antes de introducir o extraer una tarjeta.
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
o Para extraer la tarjeta
Presione la tarjeta hacia dentro y luego retírela hacia arriba.
(base)
NOTA
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
Fabricante
Vídeo A
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/
Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (48 GB a 64 GB)
(Cuando se grabe con calidad de vídeo “UXP”, se
recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.)
0
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean
las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la
pérdida de datos.
0
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema
operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.
6
Cambiar los ajustes del menú
Seleccione una opción de la lista del menú
Presione MENU en la unidad para ver
desde la pantalla del menú.
1
el menú.
Para seleccionar/mover el cursor
hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o
DOWN/>.
GANANCIA
.
Presione UP/< o DOWN/> en la
unidad para mover el cursor hacia
arriba o hacia abajo.
2
3
Presione OK para seleccionar.
Ajuste del reloj
Para seleccionar/mover el cursor hacia
arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
Ajuste la fecha y la hora.
3
CONF. RELOJ
FECHA
HORA
00
Abra el monitor LCD.
1
JAN
1
2012
10
.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para
establecer el valor de ajuste y presione
OK para confirmarlo. El cursor se
mueve al siguiente ítem.
0
Se enciende la unidad. Si se cierra el
monitor LCD, se apaga la unidad.
Seleccione “SÍ” y presione OK
cuando se visualice “¡AJUSTE
FECHA/HORA!”.
0
Repita este paso para ingresar el año,
mes, día, hora y minuto.
2
Presione UP/< o DOWN/> para
seleccionar la región donde usted
vive y presione OK.
4
0
¡AJUSTE FECHA/HORA!
Se mostrará el nombre de la ciudad y
SÍ
NO
la diferencia horaria.
CONFIG. RELOJ/ÁREA
GMT
.
o Para volver a la pantalla anterior
Presione MENU.
7
Grabación de vídeo
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta
los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática
para adecuarse a las condiciones de grabación.
*
En caso de escenas específicas de filmación, tales como, personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
Abra la
Compruebe que el modo de grabación sea P Auto
cubierta de
la lente.
Inteligente.
Si el modo es Manual H, presione el
botón S para cambiar de modo.
El modo cambia entre Auto Inteligente y
Manual cada vez que se presiona.
Zoom
Inicie la grabación.
Presione
(gran angular)
(telefoto)
nuevamente para
detener la grabación.
o Indicaciones durante la grabación de vídeo
Estabilizador de imágenes
Grabación de soportes
Indicador de batería
Espera de grabación
Calidad de vídeo
Grabación en curso
Contador de escenas
0:00:00 [000:22]
Tiempo restante de grabación
NOTA
0
Eltiempoestimadodegrabacióndelabateríasuministradaesaproximadamente40minutos.
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA
ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
Esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se
utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
0
0
0
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.
8
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados desde la pantalla de índice (pantalla de
vistas en miniatura).
Seleccione el vídeo que desee y
Seleccione el modo reproducción.
presione [d/e].
2012
Para seleccionar/mover el cursor hacia
arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
Ajuste del volumen
Baje el volumen
Suba el volumen
0
Presione L nuevamente para regresar al modo de grabación.
o Para eliminar los archivos seleccionados de la pantalla de índice
A
C
Presione MENU, seleccione
“ELIMINAR” y presione OK.
Presione UP/< o DOWN/> para
seleccionar los archivos y presione OK.
B
0
Aparecerá
D
A.
Seleccione “SELECCIÓN ARCHIVOS”
y presione OK.
Presione MENU, seleccione
“EJECUTAR” y presione OK para
confirmar la eliminación.
E
Después de que la eliminación se haya
completado, presione OK.
9
Reproducción en televisor
Preparación:
0
Apague la cámara y el televisor.
Para conectar la unidad utilizando un mini conector HDMI
Cuando se conecte a un televisor compatible de 1080p, ajuste “SALIDA HDMI” en “AUTO”.
TV
Cable HDMI
(opcional)
A mini
Entrada del
conector
HDMI
conector HDMI
.
NOTA
0
Utilice un mini cable HDMI de alta velocidad.
Conexión utilizando un conector AV
Cambie los ajustes a “SALIDA DE VÍDEO” según la conexión.
TV
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
Amarillo
Cable AV (proporcionado)
A conector AV
Blanco
Rojo
Entrada de audio (L, izquierda)
Funcionamiento de la reproducción
Después de que la conexión con el televisor ha finalizado
A
Encienda la cámara y el televisor.
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el adaptador de CA.
Seleccione el interruptor de entrada del televisor.
0
B
C
0
Inicie la reproducción en la cámara.
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
10
Mantener alta definición (Windows)
o Realizar una copia de seguridad a una computadora:
El software provisto de JVC también facilita copiar sus vídeos a una computadora.
o Para clientes con un reproductor de Blu-ray:
El software provisto de JVC le permite crear discos AVCHD de alta definición utilizando medios estándar de
DVD-R en blanco, y su computadora de Windows con una grabadora de DVD.
Un disco AVCHD es una gran opción porque contiene el vídeo original en HD, el cual se puede guardar en
medios vírgenes económicos DVD-R.
Estos disco pueden reproducirse en casi cualquier reproductor reciente de Blu-ray que presente el logo AVCHD.
Cargar a YouTube
YouTube es una excelente manera de compartir sus vídeos, ya sea en calidad de alta
definición o definición estándar. JVC lo hace sencillo.
Copiar archivos
Se pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta a diversos dispositivos.
I
F
—
Apto para grabación y reproducción
Sólo apto para reproducción
No aplicable
:
:
:
Calidad
Calidad HD
estándar
Selección de medios
Página
.
.
.
.
.
(Disco duro
interno del
dispositivo)
(Disco
(Cinta
VHS)
(Disco Blu-
(Disco
DVD)
DVD)
ray)
Consultar Guía
detallada del
Grabadora de Blu-ray
Grabadora de DVD
VCR
—
—
I
F *1
F *1
—
I *1
—
I
I
—
usuario y el manual
de la grabadora.
Consultar Guía
detallada del
I
usuario y el manual
de la grabadora.
Consultar Guía
detallada del
—
—
I
usuario y el manual
de la grabadora.
Computadora
—
I *2 I *3
I *4
I
*1 Solo para dispositivos compatibles con AVCHD.
*2 Para crear discos de DVD-Video, es necesario actualizar el software provisto. Para
conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela.
*3 Para obtener detalles de cómo crear un disco utilizando una computadora, consulte
Guía detallada del usuario.
*4 Los discos de Blu-ray no pueden ser creados utilizando el software provisto. Para
crear discos de Blu-ray, utilice un software comercialmente disponible.
Cada una de estas soluciones es explicada en detalle en las siguientes secciones.
11
Instalar Everio MediaBrowser (Windows)
Everio MediaBrowser está incluido con su
videocámara. Le permite archivar y
organizar sus vídeos. También le permite
crear discos y cargar vídeos a YouTube, y
otros sitios Web populares.
o En la computadora:
Siga los siguientes pasos en la
4
computadora.
A
Haga clic en “Ejecutar
INSTALL.EXE” del cuadro de
diálogo de reproducción
automática.
Preparación:
0
Cierre el monitor LCD para apagar la
cámara. Desconecte la fuente de
alimentación.
B
Haga clic en “Continuar” en la
pantalla de control de cuenta del
usuario.
Abra el monitor LCD para
conectarlo a la computadora con el
1
0
“Software Setup” aparece
después de unos momentos.
Si no aparece, haga doble clic
en “JVCCAM_APP” en “Mi PC”
(o “Equipo”), y luego haga doble
clic en “install.exe”.
cable USB.
A conector
0
USB
A conector de
CC
Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”.
5
Cable USB
(proporcionado)
A conector USB
Adaptador de CA
A la salida de CA
(110 V a 240 V)
.
.
0
Vuelva a conectar la fuente de
alimentación para encender la
cámara.
0
Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Haga clic en “Finalizar”.
Haga clic en “SALIR”.
6
7
o En la cámara:
Para seleccionar/mover el cursor hacia
arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
0
Seleccione “CONECTAR A PC” y
2
presione OK.
.
Seleccione “REPRODUCIR EN
PC” y presione OK.
3
0
Finaliza la instalación y se crean los
iconos en el escritorio.
CONECTAR A PC
REPRODUCIR EN PC
.
12
0
Everio MediaBrowser utiliza una
interface basada en un calendario que
facilita encontrar cualquier vídeo que
usted haya grabado mediante la
selección de la fecha adecuada.
Operaciones del menú USB
Al conectar un cable USB entre esta unidad
y su computadora, usted puede realizar
operaciones tales como copias de
seguridad de archivos a una computadora/
disco o cargar archivos a un sitio de
intercambio de archivos utilizando su
computadora.
Aparece el menú “CONECTAR A PC”.
Seleccione la opción que mejor se adapta
a sus necesidades y presione OK.
3
CONECTAR A PC
REPRODUCIR EN PC
Preparación:
0
Instale el software Everio MediaBrowser
en la computadora.
.
0
Para seleccionar/mover el cursor hacia
arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
0
Cierre el monitor LCD para apagar la
cámara. Desconecte la fuente de
alimentación.
Abra el monitor LCD para
Opción
Uso
conectarlo a la computadora con el
1
0
0
0
REPRODUCIR
Para reproducir sus
grabaciones en la
computadora.
cable USB.
EN PC
Vuelva a conectar la fuente de
alimentación para encender la
cámara.
Para realizar una copia de
seguridad de sus
grabaciones en la
computadora sin utilizar el
software provisto.
Aparece el menú “SELECCIONAR
DISPOSITIVO”.
2
Seleccione “CONECTAR A PC” y
presione OK.
0
0
CREAR
DISCO
Para guardar sus
grabaciones en un disco.
SELECCIONAR DISPOSITIVO
DISCO
Para guardar todas las
SELECCIONAR TIPO DE
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
DIRECTO
grabaciones no
guardadas en un disco.
CONECTAR A PC
0
0
CARGAR
Para cargar vídeos a sitios
de intercambio de archivos.
.
HACER
Para realizar copias de
seguridad de grabaciones
en la computadora.
0
0
Seleccione “CONECTAR A OTROS” si
la cámara está conectada a un
dispositivo que no sea una
computadora.
COPIA DE
SEGURIDAD
Para obtener operaciones detalladas de
las opciones anteriores, consulte las
demás secciones en esta guía o en el
“Guía detallada del usuario”.
Para seleccionar/mover el cursor
hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o
DOWN/>.
13
Copia de seguridad de archivos (Windows)
Preparación:
Seleccione “HACER COPIA DE
3
0
0
0
Instale el software Everio MediaBrowser
en la computadora.
SEGURIDAD” y presione OK.
CONECTAR A PC
Asegúrese de que haya suficiente espacio
en el disco duro de la computadora.
Cierre el monitor LCD para apagar la cámara.
Desconecte la fuente de alimentación.
HACER COPIA DE SEGURIDAD
Abra el monitor LCD para conectarlo
.
1
a la computadora con el cable USB.
0
Everio MediaBrowser se inicia en la
computadora.
A conector
A conector de CC
USB
o En la computadora:
Seleccione el volumen.
4
1 Haga clic
Cable USB
(proporcionado)
A conector USB
2 Haga clic
.
Adaptador de CA
A la salida de CA
(110 V a 240 V)
Inicie la copia de seguridad.
5
Destino de almacenamiento (PC)
.
0
Vuelva a conectar la fuente de
alimentación para encender la
cámara.
Haga clic
.
o En la cámara:
0
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/
izquierda o hacia abajo/derecha, presione el
botón UP/< o DOWN/>.
NOTA
0
La copia de seguridad de
archivos sólo es soportada por el
software provisto.
Seleccione “CONECTAR A PC” y
2
presione OK.
Ver su vídeo (Windows)
0
0
Para ver vídeos que aún se encuentran en su videocámara, haga clic en
Dispositivo>Videocámara en el panel lateral izquierdo de Everio MediaBrowser.
Para ver vídeos que ya han sido archivados en la computadora, haga clic en
Biblioteca>Calendario y luego seleccione la fecha del vídeo que fue grabado.
NOTA
0
Escoja Ajustes/Preferencias para ver la carpeta donde MediaBrowser
guarda sus vídeos. También puede reproducir sus vídeos desde esta
carpeta en los reproductores multimedia más populares.
14
Creación de disco AVCHD (Windows)
0
Everio MediaBrowser hace posible la creación de Preparación:
0
discos AVCHD para archivar sus grabaciones en
su calidad original de alta definición.
Instale el software en su computadora.
Haga clic en el botón “Crear disco”.
1
0
0
Puede utilizar cualquier disco estándar
DVD-R, DVD-RW, DVD+R o DVD+RW.
Las grabaciones realizadas en modo XP,
SP, o EP son grabadas son pérdida de
calidad. Las grabaciones realizadas en
modo UXP primero son convertidas a
modo XP y luego grabadas.
.
Seleccione los vídeo clips que
desea incluir.
2
0
0
Un disco estándar de 4,7 GB tiene capacidad
para aproximadamente 35 minutos de vídeo
en el ajuste de calidad más alto.
Escoja un fondo de menú e ingrese
un título de menú.
3
4
Los discos AVCHD pueden reproducirse
en cualquier reproductor de Blu-ray
compatible con AVCHD. Simplemente
busque el logo AVCHD.
Cree el disco AVCHD.
NOTA
0
Para incluir grabaciones UXP en sus discos AVCHD, asegúrese de ir a
Ajustes>Ajustes de creación de discos, y desde “AVC creación de disco en
modo UXP”, escoja “Volver a codificar a nivel de XP el modo de calidad”.
Grabar a una grabadora de DVD o VHS
También es posible grabar a una grabadora de DVD o VHS. Tenga en cuenta que esto
creará una grabación de definición estándar con calidad de imagen de definición estándar.
Entrada de vídeo
Amarillo
Entrada de vídeo
Entrada de audio (L, izquierda)
Entrada de audio (R, derecha)
A conector AV
Blanco
Rojo
Cable AV
(proporcionado)
Adaptador de CA
A la salida de CA
(110 V a 240 V)
Grabadora de DVD/VHS
A conector de CC
.
Preparación:
0
Utilice el cable de AV provisto. La conexión amarilla es vídeo. La conexión blanca es
audio del canal izquierdo. La conexión blanca es audio del canal derecho. Conecte
este cable a la entrada de AV en su grabadora de DVD o VHS.
0
Siga las instrucciones de su grabadora de DVD/VHS para copiar el vídeo.
15
Cómo cargar un archivo (video clip) a
YouTube (Windows)
Carga de vídeos
Para obtener detalles de cómo
Puede cargar vídeos en YouTube
realizar cargas a YouTube, consulte
utilizando el software proporcionado
“Ayuda de MediaBrowser”.
“Everio MediaBrowser”.
Preparación:
0
Instale el software en su computadora.
Haga clic en el botón “YouTube”.
1
o Problemas con la carga de
vídeos
.
0
Compruebe si ha creado una cuenta con
YouTube.
Seleccione los vídeo clips que
desea incluir.
2
o Problemas con el uso del
software proporcionado “Everio
MediaBrowser”
Ingrese a la cuenta y cargue la
información.
3
4
0
Consulte con el centro de servicio al
cliente a continuación.
Comience la carga a YouTube.
Información de asistencia al cliente
El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software.
Pixela (para información sobre el software proporcionado)
Idioma
Número de teléfono
Región
+1-800-458-4029
Inglés
EE.UU. y Canadá
(línea gratuita)
+800-1532-4865
(línea gratuita)
Europa (Reino Unido,
Inglés/alemán/francés/español
Alemania, Francia y España)
Inglés/alemán/francés/español
+44-1489-564-764
+63-2-438-0090
Otros países de Europa
Asia (Filipinas)
Inglés
10800-163-0014
Chino
China
(línea gratuita)
Página principal: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Consulte en nuestro sitio Web la información y las descargas más recientes.
16
Trabajar con iMovie
0
Puede utilizar el software provisto con
una computadora Mac para ver y editar
archivos desde la cámara.
o iMovie
Puede importar los archivos de esta unidad a
una computadora utilizando iMovie de
Apple ’08, ’09 o ’11.
0
Conecte la cámara a la computadora
Mac utilizando el cable USB.
Para comprobar los requisitos del sistema,
seleccione “Acerca de este Mac” del menú
Apple. Se puede determinar la versión del
sistema operativo, procesador y memoria.
Cable USB
(proporcionado)
A conector USB
A puerto
USB
NOTA
0
Para obtener información actualizada sobre
iMovie, consulte la página web de Apple.
Para obtener más información sobre
cómo utilizar iMovie, consulte el
archivo de ayuda del software.
No hay garantía de que las operaciones
funcionen en todos los entornos.
0
NOTA
0
Los archivos deben transferirse
a la computadora Mac para que
sean editados.
0
Copia de seguridad de archivos simples con una Mac
Preparación:
Seleccione “REPRODUCIR EN
3
0
Asegúrese de que haya suficiente espacio en
el disco duro de la computadora Mac.
Cierre el monitor LCD para apagar la cámara.
Desconecte la fuente de alimentación.
PC” y presione OK.
CONECTAR A PC
REPRODUCIR EN PC
0
Abra el monitor LCD para
conectarlo a la computadora con el
1
cable USB.
.
0
Para seleccionar/mover el cursor
hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o
DOWN/>.
Cable USB
(proporcionado)
A conector USB
A puerto
USB
Copie y pegue los archivos a la
computadora Mac para realizar la
copia de seguridad.
.
4
0
Vuelva a conectar la fuente de
alimentación para encender la cámara.
Seleccione “CONECTAR A PC” y
presione OK.
2
0
Para seleccionar/mover el cursor
hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o
DOWN/>.
17
Resolución de problemas/Precauciones
ATENCIÓN:
Resolución de problemas
La batería que ha adquirido es
reciclable. Por favor comunicarse
al 1-800-8-BATTERY para
información sobre como reciclar
dicha batería.
Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo
siguiente antes de solicitar servicio técnico.
1.Consulte la sección “Resolución de problemas”
delꢀ“Guía detallada del usuario”.
(Sólo para EE.UU. y Canadá)
Si tiene dificultades para operar la unidad, onsulte
las descripciones detalladas del “Guía detallada
del usuario”.
Soporte de grabación
Asegúrese de seguir las siguientes pautas
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.
•
2.Esta unidad es un dispositivo controlado por
microordenador. La descarga electrostática, el
ruido exterior y la interferencia (de un televisor,
radio, etc.)pueden provocar que la unidad no
funcione correctamente.
No doble ni tire el soporte de grabación, ni
•
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
En este caso, reinicie la unidad.
No salpique el soporte de grabación con agua.
•
ޓ ԘApague la unidad. (cierre el monitor LCD). ޓ ԙRetire el adaptador de CA y la batería de esta unidad, colóquelos nuevamente, abra el monitor
LCD, y la unidad de encenderá automáticamente.
No utilice, reemplace o almacene el soporte
•
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
No apague la alimentación de la cámara ni
3.Si lo mencionado anteriormente no resuelve el
problema, póngase en contacto con su distribuidor
JVC o centro de servicios JVC más cercanos.
•
retire la batería o el adaptador de CA durante
la filmación o la reproducción, o al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación
•
Baterías
a objetos que tengan un fuerte campo
magnético o que emitan fuertes ondas
electromagnéticas.
La batería suministrada es
Terminales
una batería de iones de litio.
Antes de utilizar la batería
No almacene el soporte de grabación en
•
suministrada o una batería opcional,
lea las precauciones siguientes:
ubicaciones expuestas a altas
temperaturas o a un alto grado de humedad.
Para evitar riesgos
No toque las partes metálicas.
•
•
...
no queme la batería.
Cuando formatea o borra los datos con la cámara,
sólo se cambia la información de administración.
Los datos no se borran del soporte de grabación
por completo. Si desea eliminar por completo
todos los datos, le recomendamos que utilice
algún software disponible comercialmente
diseñado para esta finalidad o que destruya
físicamente la cámara con un martillo o
procedimiento similar.
•
... no acorte el circuito de las terminales.
Mantener alejado de objetos metálicos cuando
no se utilice. Cuando transporte la unidad,
coloque la batería en una bolsa plástica.
... no modifique ni desmonte la batería.
no exponga la batería a temperaturas superiores
a 60°C (140°F), puesto que la batería podría
calentarse en exceso, explotar o incendiarse.
utilice solamente los cargadores especificados.
Para evitar daños y prolongar la vida útil
...
...
•
... no la someta a sacudidas innecesarias.
Pantalla LCD
cárguela dentro del margen de temperatura
de 10°C a 35°C (50°F to 95°F). A temperaturas
más bajas se requiere más tiempo de carga,
y en algunos casos puede que incluso se detenga
la carga. A temperaturas más altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos
...
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
•
... presione con demasiada fuerza y evite los golpes.
... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.
Para prolongar la vida útil
•
...
evite frotarla con un trapo basto.
casos puede que incluso se detenga.
guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas aumentará la
descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.
...
Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de
99,99 % píxeles efectivos, es posible que el 0,01 %
de los píxeles sean manchas brillantes (rojas,
azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe
considerarse un mal funcionamiento. Las manchas
no se grabarán.
... mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías
no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas
por completo y luego descárguelas por completo cada 6
meses; luego continúe guardándolas con un nivel de
batería de 30 % (X).
cuando no se utilice, se debe retirar del cargador
o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas
utilizan corriente incluso estando apagadas.
no deje caer ni exponga a fuertes impactos.
...
...
18
Para evitar que la unidad se caiga:
•
Equipo principal
Ajuste bien la correa de mano.
•
Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la
•
Por seguridad, NO DEBE
•
cámara en el trípode.
... abrir el chasis de la cámara.
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y
dañarse la cámara.
... desmontar o modificar el equipo.
...
permitir que productos inflamables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.
... extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
... dejar la batería colocada cuando la cámara no
se utilice.
Declaración de conformidad
Número de modelo : GZ-E10U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
...
colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama
sin protección, tales como velas encendidas.
exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o al
tomacorriente de CA.
...
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la
reglamentación FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar errores de funcionamiento.
...
...
insertar ningún objeto en la cámara.
Evite utilizar este aparato
•
...
en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina.
Los cambios o modificaciones no aprobados por
JVC podrian anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado
y cumple con los límites de dispositivos
...
...
en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
cerca de un televisor.
... cerca de aparatos que generen campos
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,
antenas de emisión, etc.).
digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la
reglamentacion FCC.
Estos limites estan diseñados para suministrar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
radiofrecuencia y si no se instala y emplea de
acuerdo con las instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
se produzcan interferencias en una instalacion
en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepcion de radio o televisión,
que pueden determinarse desconectando y
conectando la alimentacion del equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia por medio
de una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en
un circuito diferente al del receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico
experimentado de radio/TV.
... en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C (104°F)) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C (32°F)).
NO deje el aparato
•
... en lugares donde la temperatura supera los 50°C. (122°F).
... en lugares con humedad extremadamente
baja (inferior al 35%) o extremadamente alta
(superior al 80%).
bajo luz solar directa.
...
... en un coche cerrado en verano.
... cerca de una calefacción.
... en lugares elevados, como encima de un
televisor. La colocación del aparato en un lugar
elevado mientras un cable está conectado
puede provocar averías si alguien tropieza con
el cable y el aparato cae al suelo.
Para proteger el aparato, NO DEBE
•
... permitir que se moje.
... dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.
...
someterlo a sacudidas o vibración excesiva
durante su transporte.
... mantener el objetivo dirigido hacia objetos
...
...
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
demasiado brillantes durante largos periodos.
exponer el objetivo a la luz solar directa.
balancearlo excesivamente cuando utilice la
correa de mano.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
...
balancear demasiado la bolsa de la cámara
con la cámara dentro.
... almacene la videocámara en un lugar con
polvo o arena.
19
Tiempo de grabación/Especificaciones
Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón OK/INFO.
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Tarjeta SDHC/SDXC
Calidad
4 GB
20 m
30 m
8 GB
40 m
16 GB
1 h 20 m
2 h
32 GB
2 h 50 m
4 h
48 GB
4 h 10 m
6 h
64 GB
5 h 40 m
8 h 10 m
UXP
XP
1 h
SP
EP
SSW
SEW
40 m
1 h 20 m
3 h 30 m
2 h 40 m
5 h 40 m
2 h 50 m
7 h 10 m
5 h 30 m
11 h 30 m
5 h 50 m
14 h 40 m
11 h 20 m
23 h 30 m
8 h 30 m
21 h 30 m
16 h 40 m
34 h 30 m
11 h 30 m
28 h 50 m
22 h 20 m
46 h 10 m
1 h 40 m
1 h 20 m
2 h 50 m
0
El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede
ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Cámara
Fuente de alimentación Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería:
eléctrica
Consumo eléctrico
CC 3,5 V - 3,6 V
2,2 W (si “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar))
Consumo promedio: 1A
Dimensiones
Masa
50,5 mm x 55 mm x 110,5 mm (2-1/8" x 2-1/4" x 4-3/8")
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)
Aprox. 185 g (0,4 lbs) (solo la cámara),
aprox. 215 g (0,47 lbs) (incluyendo la batería suministrada)
Adaptador de CA (AC-V11U)
Fuente de alimentación CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
eléctrica
Salida
Dimensiones
CC 5,2 V, 1 A
66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8” x 1-1/8” x 1-7/8”)
(W x H x D: excluyendo el cable y el enchufe de CA)
Masa
Aprox. 71 g (0,15 lbs)
0
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
*LYT2392-001A-M*
US
©2011 JVC KENWOOD Corporation
1111ZAR-SW-VM
20
LYT2392-001A-M
FR SP FR
Guide de l’utilisateur
CAMÉSCOPE
GZ-E10 A
Manuel d’utilisation
Mode D'emploi Mobile
.
.
Pour de plus amples détails sur le
Lorsque vous êtes à l’extérieur,
consultez le “Mode D'emploi
Mobile”.
fonctionnement de ce produit, veuillez
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le
site Web à l’adresse suivante.
o mhtotpb:i/l/em/eann/ual3.jvckenwood.com/
o ihntdtpe:x//.mhtamnlu/al3.jvckenwood.com/
Vérifier les accessoires
Adaptateur secteur
Batterie
BN-VG107U
Câble USB
AC-V11U
(Type A - Mini Type B)
.
Guide de l’utilisateur
(ce manuel)
Câble AV
Chers clients et chères clientes
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.
Avant toute utilisation, veuillez lire les
précautions de sécurité et les mises en garde
produit en toute sécurité.
Pour consultation ultérieure :
Entrez le numéro de modèle (situé sur la partie
inférieur de la caméra) et le No de série (situé sur
la batterie chargée sur la caméra) en-dessous.
N° de modèle
N° de série
Précautions de sécurité
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
ATTENTION
NE PAS OUVRIR
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous
les côtés pour permettre la ventilation (10 cm (3-15/16")
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal,
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des bougies
allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
AUCUNE PIÉCE INTÉRIEURE N'EST À RÉGLER PAR L'UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÉME.
Le symbole de I'éclair à I'intérieur d'un triangle
équilatéral est destiné à alerter I'utilisateur sur la
présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans
le boîtier du produit. Cette tension est suffisante pour
provoquer I'électrocution de personnes.
Le point d'exclamation à I'intérieur d'un triangle
équilatéral est destiné à alerter I'utilisateur sur la
présence d'opérations d'entretien importantes au
sujet desquelles des renseignements se trouvent
dans le manuel d'instructions.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot,
des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
REMARQUES :
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
La plaque d’identification et l’avertissement de
•
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
•
logement de la batterie.
PRÉCAUTION !
Les informations d’identification et
•
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C (212°F) ni mettre au feu.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il
est recommandé de ne pas laisser le caméscope
sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles
pourrait faire tomber le caméscope, causant des
dommages.
Remplacez la pile avec Panasonic, Sanyo, Sony
ou Maxell CR2025.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
•
Placer hors de la portée des enfants.
•
PRÉCAUTION :
Ne pas démonter ni jeter au feu.
•
La prise secteur doit être opérationnelle.
Débranchez immédiatement la fi che secteur si le
•
Pour Californie des États-Unis seulement
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium
qui contient du perchlorate
caméscope ne fonctionne pas normalement.
– une manipulation spéciale peut être requise.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou
une exposition pour votre plaisir personnel, il est
vivement recommandé de demander au préalable
l’autorisation de filmer.)
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Respecter toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
Marques commerciales
AVCHD et le logotype AVCHD sont des marques
•
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation.
Installer selon les instructions du fabricant.
7.
8.
HDMI est une marque de
•
•
Ne pas installer à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, des
accumulateurs de chaleur, des poêles,
ou d’autres appareils (comprenant les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
commerce de HDMI Licensing, LLC.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Windows® est une marque déposée ou une marque
Protéger le cordon d’alimentation pour éviter
qu’il ne soit piétiné ou ne se coince, tout
particulièrement au
9.
•
de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
niveau de la fiche, de
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•
la prise de courant et
iMovie et iPhoto sont des marques de commerce de
•
du point où il sort de
Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et d’autres pays.
l’appareil.
YouTube™ et le logo YouTube sont des marques
•
N’utiliser que des
accessoires spécifiés
par le fabricant.
déposées de Google Inc.
10.
11.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de
•
commerce ou des marques de commerce
enregistrées de Intel Corporation ou ses filiales
aux États-Unis et dans d’autres pays.
N’utiliser qu’avec le
chariot, le stand, le trépied, le support ou la
table spécifié par le fabricant, ou vendu avec
l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire
attention pour déplacer la combinaison chariot/
appareil pour éviter des blessures causées par
un basculement.
Android™ est une marque de commerce de
•
Google Inc.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
•
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Débrancher cet appareil pendant un orage ou
quand il n’est pas utilisé pendant une longue
durée.
12.
13.
Les marques telles que ™ et ® ont été omises
•
dans ce manuel.
Confier toutes les réparations à du personnel
de service qualifié. Un dépannage est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé
d’une façon ou d’une autre, telle que lorsque
le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé, si du liquide a été renversé
ou si des objets sont tombés à l’intérieur de
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou
a fait une chute.
Utilisation de l’adaptateur secteur en
dehors des États-Unis.
L’adaptateur secteur fourni dispose d’une selection
automatique de la tension dans la gamme 110 V à
240 V CA.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE PRISE
DE SECTEUR
Lors du branchement du cordon d’alimentation de
l’appareil à une prise de secteur différente du standard
national américain C73, utiliser un adaptateur de prise
nommé “Siemens Plug”,comme indiqué ci-dessous.
Pour cet adaptateur de prise secteur, consulter votre
revendeur JVC le plus proche.
Si ce symbole est montré, il
n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Adaptateur de prise
Enlevez l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation
•
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas laisser de la poussière ou des objets
•
métalliques adhérer sur la prise d'alimentation murale
ou l’adaptateur secteur (alimentation/prise CC).
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni.
•
N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni pour
•
d’autres périphériques.
3
Contenu
Copier
Démarrer
Enregistrement
Lecture
Détails complémentaires
REMARQUE
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.
Faites une sauvegarde des données importantes enregistrées.
JVC ne sera pas responsable des données perdues. Il est recommandé de copier vos
données importantes enregistrées sur un disque ou tout autre support
d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker.
Accessoires disponibles pour la caméra
Nom du produit*
Description
0
Batterie
Permet une durée d’enregistrement plus longue qu’avec la
batterie qui accompagne cet appareil; peut également être
utilisé comme batterie de secours.
0
0
BN-VG114U
BN-VG121U
0
Chargeur de batterie
Permet de charger la batterie sans utiliser l’appareil.
0
AA-VG1U
1-800-252-5722.
4
Charger la batterie
Fixez la batterie.
Branchez le
connecteur CC.
La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat.
Volet de
protection
Marque
Adaptateur secteur
À la prise de
l’adaptateur secteur
(110 V à 240 V)
Alignez le haut de la batterie
avec le repère sur cette unité et
faites coulisser jusqu’à ce que la
batterie soit en place et que
vous entendiez un petit déclic.
Pour retirer la batterie
Branchez le courant.
Voyant de chargement
(Basique)
Chargement en cours :
Clignote
Chargement terminé :
S’éteint
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
0
Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants JVC, les performances et la
sécurité ne seront pas garanties.
0
Le temps de chargement est lorsque l’appareil est utilisé à 25°C (77 °F). Si la
batterie n’est pas chargée à une température ambiante comprise entre 10°C
et 35°C (50 °F et 95 °F), le chargement peut prendre plus de temps voire ne
pas démarrer du tout. Le temps d’enregistrement et de lecture peut aussi être
réduit dans certaines circonstances d’utilisation comme à basse température.
Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant que l’adaptateur secteur
est connecté. (Le chargement de la batterie ne peut être effectué pendant
l’enregistrement ou la lecture.)
0
Enlevez la batterie lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue
période. La performance de la batterie peut chuter si elle reste dans l’appareil.
Durée
d’enregistrement d’enregistrement
continue réelle
1 h 5 m
Durée
Durée de
Batterie
chargement
BN-VG107U (fourni)
BN-VG114U
BN-VG121U
1 h 50 m
2 h 30 m
3 h 30 m
40 m
2 h 10 m
3 h 15 m
1 h 15 m
1 h 55 m
0
0
La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat.
La durée d’enregistrement peut différer en fonction de l’environnement de prise de vue
et de l’utilisation.
5
Insérer une nouvelle carte SD
Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement.
Fermez l’écran LCD.
Ouvrez le volet de protection.
Insérez une carte SD.
(Basique)
Étiquette
Coupez le courant de l’appareil avant
d’insérer ou de retirer une carte.
Lorsque l’écran LCD est fermé, l’unité s’éteint.
o Pour retirer la carte
Poussez la carte vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.
(Basique)
REMARQUE
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.
Fabricant
Vidéo A
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/
Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à
32 Go)/
Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 48 Go à
64 Go)
(Pour l’enregistrement d’une qualité de vidéo “UXP”, la
Classe 6 ou supérieure est recommandée.)
0
Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que
celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de
l’enregistrement ou la perte de données.
0
0
Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.
Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système
d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.
6
Changer les paramètres du menu
Sélectionnez un article à partir de la liste de
Appuyez sur MENU sur l’appareil
menu sur l’écran de menu.
1
pour afficher le menu.
Pour sélectionner/déplacer le
curseur vers le haut/la gauche ou
vers le bas/la droite, appuyez sur la
touche UP/< ou DOWN/>.
LUMINOSITE
.
Appuyez sur UP/< ou DOWN/> sur
l’appareil pour déplacer le curseur
vers le haut/bas.
2
3
Appuyez sur OK pour effectuer une
sélection.
Régler l’horloge
Pour sélectionner/déplacer le curseur vers
le haut/la gauche ou vers le bas/la droite,
appuyez sur la touche UP/< ou DOWN/>.
Réglez la date et l’heure.
3
REGLAGE DE L'HORLOGE
DATE
HEURE
00
Ouvrez l’écran LCD.
1
JAN
1
2012
10
.
.
0
Appuyez sur UP/< ou DOWN/> pour
ajuster la valeur de réglage et appuyez
sur OK pour la confirmer. Le curseur se
déplace jusqu’à l’article suivant.
0
L’unité s’allume. Lorsque l’écran LCD
est fermé, l’unité s’éteint.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
OK lorsque “REGLER DATE/
HEURE !” est affiché.
0
Répétez cette étape pour entrer l’année, le
mois, la journée, l’heure et les minutes.
2
Appuyez sur UP/< ou DOWN/> pour
sélectionner la région dans laquelle
vous vivez et appuyez sur OK.
4
0
REGLER DATE/HEURE !
Le nom de la ville et le décalage horaire s’affichent.
OUI
NON
REGLAGE HORLOGE/ZGONMET
.
.
o Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur MENU.
7
Enregistrer des vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage.
Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise
au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue.
* Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est
affichée à l’écran.
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un
enregistrement test.
Ouvrez le volet
de protection
de l’objectif.
Vérifiez si le mode d’enregistrement est P Auto
Intelligent.
Si le mode est H Manuel, appuyez sur la
touche S pour basculer.
Le mode bascule entre les modes Auto
Intelligent et Manuel à chaque pression.
Effectuer un zoom
Lancez l’enregistrement.
Appuyez à nouveau
pour arrêter
(Grand angle)
(Téléobjectif)
l’enregistrement.
o Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos
Stabilisateur d’image
Supports d’enregistrement
Indicateur de batterie
Pause
Qualité vidéo
Enregistrement en cours
Compteur de scènes
0:00:00 [000:22]
Durée d’enregistrement restante
REMARQUE
0
La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est d’environ 40 minutes.
Ne retirez pas la batterie, l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant
d’accès est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.
Cet appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes,
afin d’économiser de l’énergie. (en utilisant la batterie uniquement)
0
0
0
L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.
8
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
Sélectionnez et lisez les vidéos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage
miniature).
Sélectionnez le mode souhaité
Sélectionnez le mode de lecture.
puis appuyez sur [d/e].
2012
Pour sélectionner/déplacer le curseur vers
le haut/la gauche ou vers le bas/la droite,
appuyez sur la touche UP/< ou DOWN/>.
Ajustement du volume
Baisser le
volume
Augmenter le
volume
0
Appuyez sur L à nouveau pour retourner au mode d’enregistrement.
o Pour supprimer les fichiers sélectionnés de l’écran d’index
A
C
Appuyez sur MENU, sélectionnez
“SUPPRIMER” et appuyez sur OK.
Appuyez sur UP/< ou DOWN/> pour
sélectionner les fichiers et appuyez sur
OK.
B
Sélectionnez “SELECTION
0
A
D
apparaît.
FICHIER(S)”, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur MENU, sélectionnez
“EXECUTER” et appuyez sur OK pour
confirmer la suppression.
E
Une fois la suppression terminée,
appuyez sur OK.
9
Lire sur le téléviseur
Préparation :
0
Mettez la caméra et le téléviseur hors tension.
Pour se connecter à l’aide du mini connecteur HDMI
Pour se connecter à un téléviseur compatible 1080p, réglez “SORTIE HDMI” à “AUTO”.
Téléviseur
Câble HDMI
(optionnel)
Vers mini
Entrée connecteur
HDMI
connecteur
HDMI
REMARQUE
0
Utilisez un mini câble HDMI à haute vitesse.
Connecter à l’aide du connecteur AV
Changez les réglages dans “SORTIE VIDEO” selon la connexion.
Téléviseur
Entrée vidéo
Entrée vidéo
Jaune
Câble AV (fourni)
Blanc
Entrée audio (G)
Entrée audio (D)
Vers connecteur AV
Rouge
Fonctions de lecture
Une fois la connexion avec le téléviseur terminée
A
Mettez la caméra et le téléviseur sous tension.
Cette unité s’allume automatiquement lorsque l’adaptateur secteur est branché.
Sélectionner l’entrée d’alimentation de la TV.
0
B
C
0
Commencez la lecture sur la caméra.
Pour sélectionner/déplacer le curseur vers le haut/la gauche ou vers le bas/la droite,
appuyez sur la touche UP/< ou DOWN/>.
10
Garder la haute définition (Windows)
o Sauvegarde sur un ordinateur :
Le logiciel JVC fourni facilite également la copie de vos vidéos sur un ordinateur.
o Pour les clients disposant d’un lecteur Blu-ray :
Le logiciel JVC fourni vous permet de créer des disques AVCHD haute définition à l’aide d’un DVD-
R vierge et votre PC Windows avec brûleur DVD.
Un disque AVCHD est un choix idéal car il contient la vidéo HD originale, que vous pouvez stocker
sur un DVD-R vierge peu coûteux.
Ces disques peuvent être lus avec pratiquement tout lecteur Blu-ray récent avec le logo AVCHD.
Charger sur YouTube
YouTube est un moyen parfait pour partager vos vidéos en qualité HD ou SD. JVC le rend facile.
Copier des fichiers
Vous pouvez créer des disques ou copier des fichiers sur cette unité en la connectant à divers appareils.
I
F
—
Enregistrable et lisible
Lisible seulement
Non applicable
:
:
:
Qualité
Qualité HD
standard
Sélection de support
Page
.
.
.
.
.
(HDD interne
(Disque
(bande
(Disque Blu-
(Disque
du
DVD)
VHS)
ray)
DVD)
périphérique)
Voir Manuel
d’utilisation et le
manuel de
Enregistreur Blu-ray
Enregistreur DVD
Magnétoscope
Ordinateur
—
I
F *1
I *1
—
I
I
—
l’enregistreur.
Voir Manuel
d’utilisation et le
manuel de
—
I
F *1
l’enregistreur.
Voir Manuel
d’utilisation et le
manuel de
—
—
—
I
l’enregistreur.
—
I *2 I *3
I *4
I
*1 Seulement pour les dispositifs compatibles AVCHD.
*2 Pour créer des disques vidéo-DVD, il est nécessaire de mettre le logiciel fourni à jour.
Pour obtenir de plus amples informations, référez-vous à la page d’accueil Pixela.
*3 Pour des détails sur la façon de créer un disque à l’aide d’un ordinateur, consultez le Manuel d’utilisation.
*4 Les disques Blu-ray ne peuvent pas être créés à l’aide du logiciel fourni. Pour créer
des disques Blu-ray, veuillez utiliser un logiciel disponible dans le commerce.
Chacune de ces solutions est expliquée en détails dans les sections suivantes.
11
Installer Everio MediaBrowser (Windows)
Everio MediaBrowser est inclus avec votre
caméscope. Il vous permet d’archiver et
d’organiser vos vidéos. Il vous permet
également de créer des disques et de
charger des vidéos sur YouTube et d’autres
sites web populaires.
o Sur le PC :
Effectuez les étapes suivantes sur
4
l’ordinateur.
A
Cliquez sur “Exécuter
INSTALL.EXE” dans la boîte de
dialogue de lecture automatique.
Préparation :
B
Cliquez sur “Continuar” sur
l’écran de contrôle du compte
utilisateur.
0
Fermez l’écran LCD pour éteindre la
caméra. Débranchez la source
d’alimentation.
0
“Installation dulogiciel” apparaît
alors à l’écran après quelques
instants.
Ouvrez l’écran LCD pour le
1
brancher au PC avec le câble USB.
Vers connecteur
0
S’il n’apparaît pas, double-
cliquez sur “JVCCAM_APP”,
dans “Poste de travail”, (ou sur
“Ordinateur”), puis double-
cliquez sur “install.exe”.
USB
Vers
connecteur CC
Cliquez sur “Everio MediaBrowser 4”.
5
Câble USB (fourni)
Vers connecteur USB
Adaptateur secteur
À la prise de
l’adaptateur secteur
(110 V à 240 V)
.
0
Rebranchez la source d’alimentation
pour allumer la caméra.
.
0
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
o Sur la caméra :
Cliquez sur “Terminer”.
Cliquez sur “FIN”.
6
7
0
Pour sélectionner/déplacer le curseur
vers le haut/la gauche ou vers le bas/la
droite, appuyez sur la touche UP/< ou
DOWN/>.
Sélectionnez “CONNECTER AU
2
PC”, puis appuyez sur OK.
Sélectionnez “LECTURE SUR PC”
, puis appuyez sur OK.
3
.
0
L’installation est terminée et les icônes
sont créées sur le bureau.
CONNECTER AU PC
LECTURE SUR PC
.
12
0
Everio MediaBrowser utilise une
interface basée sur un calendrier, ce qui
vous permet de trouver facilement une
vidéo que vous avez enregistrée en
sélectionnant la date appropriée.
Opérations du menu USB
En connectant un câble USB entre cet appareil
et votre ordinateur, vous pouvez effectuer des
opérations telles que des sauvegardes de
fichiers sur un PC/disque ou des chargements
de fichiers sur un site de partage de fichiers à
l’aide de votre ordinateur.
Le menu “CONNECTER AU PC” apparait.
Sélectionnez une option qui répond le mieux
à vos besoins et appuyez sur OK.
3
CONNECTER AU PC
LECTURE SUR PC
Préparation :
0
Installez le logiciel Everio MediaBrowser
sur le PC.
.
0
Fermez l’écran LCD pour éteindre la
caméra. Débranchez la source
d’alimentation.
0
Pour sélectionner/déplacer le curseur vers
le haut/la gauche ou vers le bas/la droite,
appuyez sur la touche UP/< ou DOWN/>.
Ouvrez l’écran LCD pour le
1
brancher au PC avec le câble USB.
Option
Usage
0
Rebranchez la source d’alimentation
pour allumer la caméra.
0
0
LECTURE
Pour lire vos
SUR PC
enregistrements sur le PC.
Pour sauvegarder vos
Le menu “SELECTIONNER
APPAREIL” apparait.
enregistrements sur le PC
2
sans utiliser le logiciel fourni.
Sélectionnez “CONNECTER AU
PC”, puis appuyez sur OK.
0
0
CREER
DISQUE
Pour sauvegarder vos
enregistrements sur un disque.
SELECTIONNER APPAREIL
DIRECT
Pour sauvegarder tous les
enregistrements qui n’ont pas
été sauvegardés sur un disque.
SELECTIONNER TYPE APPAREIL
POUR CONNEXION
SUR
DISQUE
CONNECTER AU PC
0
0
TRANSFERER
Pour charger des vidéos sur
dessitesdepartagedefichiers.
.
SAUVEGARDER
Pour sauvegarder des
0
0
Sélectionnez “CONNECTER A UN
AUTRE” si la caméra est connectée à
unpériphériqueautrequ’unordinateur.
Pour sélectionner/déplacer le curseur vers
le haut/la gauche ou vers le bas/la droite,
appuyez sur la touche UP/< ou DOWN/>.
enregistrements sur le PC.
Pour les opérations détaillées sur les
options ci-dessus, reportez-vous aux
autres sections de ce guide ou au
“Manuel d’utilisation”.
13
Sauvegarde de fichiers (Windows)
Préparation :
Sélectionnez “SAUVEGARDER”,
3
0
0
0
Installez le logiciel Everio MediaBrowser
sur le PC.
puis appuyez sur OK.
CONNECTER AU PC
Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace sur le disque dur du PC.
Fermez l’écran LCD pour éteindre la
caméra. Débranchez la source
d’alimentation.
SAUVEGARDER
.
Ouvrez l’écran LCD pour le brancher
0
Everio MediaBrowser démarre sur le
PC.
1
au PC avec le câble USB.
Vers connecteur
USB
Vers connecteur CC
o Sur le PC :
Sélectionnez le volume.
4
Cliquez
1
Câble USB (fourni)
Vers connecteur USB
Cliquez
2
.
Adaptateur secteur
Lancez la sauvegarde.
À la prise de
l’adaptateur
secteur
5
Destination d’enregistrement (ordinateur)
(110 V à 240 V)
.
0
Rebranchez la source d’alimentation
Cliquez
pour allumer la caméra.
.
o Sur la caméra :
0
Pour sélectionner/déplacer le curseur vers le
haut/la gauche ou vers le bas/la droite,
appuyez sur la touche UP/< ou DOWN/>.
REMARQUE
La sauvegarde de fichiers est
uniquement prise en charge par
le logiciel fourni.
0
Sélectionnez “CONNECTER AU PC”
2
, puis appuyez sur OK.
Visionner vos vidéos (Windows)
0
0
Pour visionner la vidéo qui est toujours sur votre caméscope, cliquez sur le
périphérique>Caméscope dans le panneau de gauche de Everio MediaBrowser.
Pour visionner la vidéo qui a déjà été archivée à l’ordinateur, cliquez sur
Bibliothèque>Calendrier, puis choisissez la date à laquelle la vidéo a été enregistrée.
REMARQUE
0
Choisissez Paramètres/Préférences pour voir le dossier où
MediaBrowser stocke vos vidéos. Vous pouvez également lire
vos vidéos à partir de ce dossier dans la plupart des lecteurs
médias populaires.
14
Création de disques AVCHD (Windows)
0
Everio MediaBrowser permet de créer
des disques AVCHD pour archiver vos
enregistrements dans leur qualité haute
définition originale.
Préparation :
0
Installez le logiciel sur votre PC.
Cliquez sur la touche “Creer le
1
disque”.
0
0
Vous pouvez utiliser n’importe quel DVD-R,
DVD-RW, DVD+R ou DVD+RW standard.
Les enregistrements effectués en mode XP,
SP, ou EP sont enregistrées sans aucune
perte de qualité. Les enregistrements
effectués en mode UXP sont d’abord
convertis au mode XP, puis enregistrées.
Un disque standard de 4,7 Go peut
contenir environ 35 minutes de vidéo
dans la qualité optimale.
.
Sélectionnez les clips vidéo que
vous souhaitez inclure.
2
0
0
Choisissez un fond de menu et
entrez un titre de menu.
3
4
Les disques AVCHD peuvent être lus
dans n’importe quel lecteur Blu-ray qui
est compatible AVCHD. Il vous suffit de
chercher le logo AVCHD.
Créer le disque AVCHD.
REMARQUE
0
Afin d’inclure les enregistrements UXP sur vos AVCHD disques, assurez-vous d’aller
sur Configuration>Configuration de création de disque et sous “AVC disque Création
en mode UXP”, choisissez “Ré-encoder au niveau de XP mode de qualité”.
Enregistrer sur un DVD ou un enregistreur VHS
Il est également possible d’enregistrer sur un DVD ou un magnétoscope VHS. Veuillez noter
que cela va créer un enregistrement en définition standard avec une qualité d’image standard.
Entrée vidéo
Jaune
Entrée vidéo
Vers connecteur AV
Câble AV (fourni)
Blanc
Entrée audio (G)
Entrée audio (D)
Rouge
Adaptateur secteur
À la prise de l’adaptateur
secteur (110 V à 240 V)
Enregistreur DVD/VHS
Vers connecteur CC
.
Préparation :
0
Utilisez le câble AV fourni. La connexion jaune est la vidéo. La connexion blanche est
le canal audio à gauche. La connexion rouge est le canal audio à droite. Connectez ce
câble à l’entrée AV de votre enregistreur de DVD ou VHS.
0
Suivez votre enregistreur DVD/VHS les instructions pour copier (dupliquer) la vidéo.
15
Comment charger un fichier (clip vidéo)
sur YouTube (Windows)
Charger des vidéos
Pour de plus amples détails sur la
Vous pouvez charger vos vidéos sur
façon de charger sur YouTube,
YouTube via le logiciel “Everio
consultez le “Aide MediaBrowser”.
MediaBrowser” fourni.
Préparation :
0
Installez le logiciel sur votre PC.
Cliquez sur la touche “YouTube”.
1
o Problèmes pour charger des
vidéos
.
0
Assurez-vous d’avoir créé un compte
Sélectionnez les clips vidéo que
vous souhaitez inclure.
avec YouTube.
2
o Problèmes d’utilisation du
logiciel “Everio MediaBrowser”
fourni
Entrez sur le compte et chargez des
informations.
3
4
0
Consultez le centre de service à la
Commencez le chargement sur
YouTube.
clientèle ci-dessous.
Informations du support client
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
Pixela (pour toutes questions concernant le logiciel fourni)
Région
Langue
N° de téléphone
États-Unis et Canada
Anglais
+1-800-458-4029 (numéro gratuit)
Europe (Royaume-Uni,
Anglais/Allemand/Français/
+800-1532-4865 (numéro gratuit)
Allemagne, France et Espagne)
Espagnol
Anglais/Allemand/Français/
Espagnol
Autres pays en Europe
+44-1489-564-764
Asie (Philippines)
Chine
Anglais
Chinois
+63-2-438-0090
10800-163-0014 (numéro gratuit)
Page d’accueil : http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.
16
Travailler avec iMovie
0
Vous pouvez utiliser le logiciel fourni
avec l’ordinateur Mac pour visualiser et
éditer les fichiers à partir de la caméra.
Connectez la caméra à l’ordinateur Mac
à l’aide d’un câble USB.
o iMovie
Vous pouvez importer les fichiers de cet appareil en
utilisantunordinateuretiMovie’08,’09ou’11deApple.
Pour vérifier les configurations système, sélectionnez
“À propos de ce Mac” dans le menu Apple. Vous
pouvez déterminer la version du système
d’exploitation, le processeur et la quantité de mémoire
disponible.
0
Câble USB (fourni)
Vers connecteur
USB
Vers
port
REMARQUE
USB
0
0
0
Pourplusd’informationsconcernantiMovie,
veuillez vous rendre sur le site d’Apple.
Pour savoir comment utiliser iMovie,
consultez le fichier d’aide du logiciel.
Il n’existe aucune garantie que les
opérations fonctionnent dans tous
les environnements.
REMARQUE
0
Les fichiers doivent être
transférés à l’ordinateur Mac
pour l’édition.
Simple sauvegarde de fichiers avec un Mac
Préparation :
Sélectionnez “LECTURE SUR PC”,
puis appuyez sur OK.
3
0
Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace sur le disque dur du Mac.
Fermez l’écran LCD pour éteindre la
caméra. Débranchez la source
d’alimentation.
CONNECTER AU PC
LECTURE SUR PC
0
Ouvrez l’écran LCD pour le
brancher à l’ordinateur avec le
1
.
câble USB.
0
Pour sélectionner/déplacer le curseur
vers le haut/la gauche ou vers le bas/la
droite, appuyez sur la touche UP/< ou
DOWN/>.
Câble USB (fourni)
Vers connecteur
USB
Vers
port
Copiez et collez les fichiers sur
l’ordinateur Mac pour la
sauvegarde.
USB
4
.
0
Rebranchez la source d’alimentation
pour allumer la caméra.
Sélectionnez “CONNECTER AU
PC”, puis appuyez sur OK.
Pour sélectionner/déplacer le curseur
vers le haut/la gauche ou vers le bas/la
droite, appuyez sur la touche UP/< ou
DOWN/>.
2
0
17
Dépannage/mises en garde
ATTENTION:
Dépannage
La batterie que vous vous êtes
procurée est recyclable.
Pour des renseignements sur le
recyclage de cette batterie, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
(États-Unis et Canada seulement)
En cas de problème avec cet appareil, veuillez
vérifier les points suivants avant de demander une
réparation.
1.Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le
“Manuel d’utilisation”.
Support d’enregistrement
Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet
appareil,veuillez consulter les descriptions
détaillées dans le “Manuel d’utilisation”.
•
2.Cette unité est un périphérique contrôlé par
micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques,
les bruits externes et les interférences (provenant
d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent
empêcher la caméra de fonctionner correctement.
Si tel est le cas, réinitialisez
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
•
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
•
avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
•
support d’ enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou à
des parasites électriques.
ꢀꢀꢀԘCoupez l’alimentation. (fermez l’écran LCD.)
ꢀꢀꢀԙEnlevez l’adaptateur secteur et la batterie de
l’unité,replacez-les, ouvrez l’écran LCD et cet
appareil se rallume automatiquement.
Ne pas mettre le caméscope hors tension ou
•
retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant
la prise de vue, la lecture ou l’accès au support
d’enregistrement.
ޓ ꢀ 3.Si les points ci-dessus ne peuvent résoudre le
problème, consultez votre revendeur JVC ou le
centre de services JVC le plus proche.
ޓ Ne pas placer le support d’enregistrement à
•
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
Batteries
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
•
Bornes
La batterie fournie est une
batterie au lithiumion. Avant
d’utiliser la batterie fournie ou
une batterie en option,
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
•
bien lire les consignes suivantes :
Quando si formattano o si cancellano i dati
•
•
Pour éviter tout accident
utilizzando la Media camera, solo le informazioni di
gestione dei file vengono modifi cate. Les données
ne sont pas complètement effacées du support
d’enregistrement. Qualora si desideri cancellare
completamente tutti i dati, si consiglia di utilizzare
software disponibile in commercio progettato specifi
camente a tale scopo, oppure di distruggere fi
sicamente la Media camera con un martello, ecc.
•
ne pas brûler.
...
...
ne pas court-circuiter les terminaux. Garder à
bonne distance d’objets métalliques lorsqu’il n’est
pas utilisé. Lors du transport, mettez la batterie
dans un sac en plastique.
ne pas modifier ni démonter.
...
...
ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140°F) car celle-ci risquerait
de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement et
•
prolonger la durée de vie utile
Pour éviter tout endommagement de l’écran
... ne pas soumettre à un choc inutile.
LCD, NE PAS
recharger à l’intérieur d’une plage de température
de 10°C à 35°C (50°F to 95°F). Des températures
basses peuvent prolonger la durée de charge, ou
même dans certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent empêcher une
charge complète, ou même dans certains cas
arrêter la recharge.
...
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs.
... placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
•
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels
effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points
lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées.
Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne
seront pas enregistrés.
entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
...
...
garde le niveau de la batterie à 30 % ( ) si la
batterie n’est pas utilisée pendant longXtemps. De plus,
chargez complètement et ensuite déchargez la batterie
complètement tous les 6 mois, puis continuez à la
stocker à un niveau de 30 % de charge (X).
retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
...
...
ne pas laisser tomber ou soumis à des chocs violents.
18
Pour éviter une chute de l’appareil,
•
Appareil principal
Serrer la ceinture de la poignée fermement.
•
Lors de l’utilisation du caméscope avec un
•
Pour votre sécurité, NE PAS
•
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifier l’appareil.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
laisser pénétrer des substances inflammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
...
...
...
...
...
...
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : GZ-E10U
Nom de marque : JVC
Personne responsable : JVC AMERICAS CORP.
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317-5000
placer des sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des
règles de la FCC (Federal Communications
Commission). Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
peut pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, comprenant des interférences qui
peuvent causer un mauvais fonctionnement.
laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
Éviter d’utiliser l’appareil
•
... dans des endroits trop humides ou poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations.
... près d’un téléviseur.
Des changements ou modifications non
approuvés par JVC peuvent annuler le droit de
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet
appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se
conforme aux limites concernant l’appareillage
informatique de classe B correspondant à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour garantir une protection raisonnable
contre des interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions du fabricant, peut causer des
interférences nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des
interférences ne se produiront pas dans certaines
installations particulières. Si cet appareil provoque
des interférences avec la réception radio ou de
télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant
l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’un ou plusieurs des moyens
suivants :
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs,
antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C (104°F)) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C(32°F)).
NE PAS laisser l’appareil
•
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C (122°F).
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l’appareil et le
récepteur.
•
... le mouiller.
... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
... maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
compétent pour vous aider.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
... stocker le caméscope dans un endroit
poussiéreux ou avec du sable.
19
Durée d’enregistrement/spécifications
Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement de vos vidéos en cliquant sur la touche OK/INFO.
Durée d’enregistrement vidéo approximative
Carte SDHC/SDXC
Qualité
4 Go
8 Go
16 Go
1 h 20 m
2 h
32 Go
2 h 50 m
4 h
48 Go
4 h 10 m
6 h
64 Go
5 h 40 m
8 h 10 m
UXP
XP
20 m
30 m
40 m
1 h
SP
EP
SSW
SEW
40 m
1 h 20 m
3 h 30 m
2 h 40 m
5 h 40 m
2 h 50 m
7 h 10 m
5 h 30 m
11 h 30 m
5 h 50 m
14 h 40 m
11 h 20 m
23 h 30 m
8 h 30 m
21 h 30 m
16 h 40 m
34 h 30 m
11 h 30 m
28 h 50 m
22 h 20 m
46 h 10 m
1 h 40 m
1 h 20 m
2 h 50 m
0
La durée d’enregistrement vidéo approximative est juste indicative. La durée
d’enregistrement réelle peut être raccourcie en fonction de l’environnement de prise de vue.
Caméra
Alimentation
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, avec une batterie : CC 3,5 V - 3,6 V
Consommation 2,2 W (lorsque “LUMINOSITE MONITEUR” est réglé sur “3”
(standard))
Consommation de courant nominal : 1A
Dimensions
Masse
50,5 mm x 55 mm x 110,5 mm (2-1/8 po x 2-1/4 po x 4-3/8 po)
(L x H x P : sans la dragonne)
Environ 185 g (0,4 lbs) (caméra seulement),
environ 215 g (0,47 lbs) (avec la batterie fournie)
Adaptateur secteur (AC-V11U)
Alimentation
Sortie
Dimensions
CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
CC 5,2 V, 1 A
66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8 po x 1-1/8 po x 1-7/8 po)
(L x H x P : sans le cordon et la prise secteur)
Masse
Environ 71 g (0,15 lbs)
0
Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations.
*LYT2392-001A-M*
US
©2011 JVC KENWOOD Corporation
1111ZAR-SW-VM
20
|