JVC Car Stereo System KD R303 User Manual

CD RECEIVER  
RÉCEPTEUR CD  
KD-R303/KD-R302/KD-R301  
For canceling the display demonstration, see page 6.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
INSTRUCTIONS  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GET0568-003A  
[EX/EU]  
How to reset your unit  
CONTENTS  
OPERATIONS  
Basic operations...........................................  
Preparation..................................................  
Listening to the radio...................................  
4
6
7
Disc operations............................................. 10  
Your preset adjustments will also be erased.  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the other external  
components.............................................. 11  
How to forcibly eject a disc  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode .................... 12  
Menu operations.......................................... 13  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
REFERENCES  
More about this unit .................................... 15  
Troubleshooting........................................... 17  
Maintenance................................................ 19  
Specifications............................................... 20  
Detaching the control panel  
Attaching the control panel  
3
Basic operations  
1
FM/AM: Select preset station.  
CD: Select folder.  
• Turn on the power.  
• Attenuate the sound (if the power is on).  
• Turn off the power [Hold].  
Select the source.  
FM = CD*1 = AUX IN*2 = AM*2 = (back to  
the beginning)  
8
9
Eject disc.  
• Activate/deactivate TA Standby Reception.  
• Enter PTY Searching mode [Hold].  
Detach the panel.  
Change the display information.  
FM/AM: Search for station.  
CD: Select track.  
2
3
p
q
w
e
r
Return to the previous menu.  
AUX (auxiliary) input jack  
4
5
• Enter list operations.  
• Enter Menu setting [Hold].  
• Control the volume or selection [Turn].*3  
• Confirm the selection [Press].*3  
FM: Enter SSM preset mode [Hold].*3  
CD: Enter playback mode [Hold].*3  
Loading slot  
1
*
You cannot select “CD” as the playback source if no  
disc is in the unit.  
You cannot select these sources if they were disabled  
in the Menu (see “Menu operations” on page 15).  
Also known as “Control dial” in this manual.  
2
*
6
7
3
Display window  
*
4
Display window  
1
2
Tr (track) indicator  
Source display / Track number / Folder number /  
Time countdown indicator  
DISC indicator  
Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,  
ROCK, POPS, USER  
Playback mode / item indicators— RND (random),  
(disc), (folder), RPT (repeat)  
EQ (equalizer) indicator  
7
8
LOUD (loudness) indicator  
Disc information indicators—  
TAG (Tag information), (track/file), (folder)  
Main display  
Radio Data System indicators—AF, REG, TP, PTY  
Tuner reception indicators—ST (stereo),  
MO (monaural)  
3
4
9
p
q
5
6
OPERATIONS  
5
Preparation  
Cancel the display demonstration and set the clock  
• See also page 13.  
Turn on the power.  
1
Cancel the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
2
Set the clock  
Select “CLOCK= CLOCK SET.”  
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust  
the minute.  
[Turn] = [Press]  
Select “24H/12H,” then “24 HOUR” or “12 HOUR.”  
• To return to the previous menu, press BACK.  
When the power is turned off: Check the current clock time when “CLOCK DISP” is set to  
CLOCK OFF,” (see page 13)  
When the power is turned on: Change the display information of the current source  
FM/AM  
Station Frequency = Clock = (back to the beginning)  
FM Radio  
Data System beginning)  
Station name (PS) = Station Frequency = Programme type (PTY) = Clock = (back to the  
CD  
Audio CD/CD Text: Disc title/performer*1 = Track title*1 = Current track number with the  
elapsed playing time = Current track number with the clock time = (back  
to the beginning)  
MP3/WMA:  
Album name/performer (folder name)*2 = Track title (file name)*2 =  
Current track number with the elapsed playing time = Current track number  
with the clock time = (back to the beginning)  
1
*
*
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 13),  
folder name and file name appear.  
2
6
Listening to the radio  
Select “FM” or “AM.”  
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.  
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display,  
then press it repeatedly.  
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, “ST”  
lights up on the display.  
When an FM stereo broadcast is  
hard to receive  
2
Select the preset number range you want to  
store.  
• See also page 14.  
3
[Turn] = [Press]  
Select “TUNER= MONO”  
= MONO ON”  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically.  
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
• “MO” lights up on the display.  
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.  
Manual presetting (FM/AM)  
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations  
for AM.  
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset  
number “04.”  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator  
goes off.  
FM station automatic presetting  
—SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
1
You can preset up to 18 stations for FM.  
1
While listening to a station...  
2
Select preset number “04.”  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
7
3
3
Start searching for your favorite programme.  
or  
If a station is broadcasting a programme of the  
same PTY code as you have selected, that station is  
tuned in.  
Selecting preset station  
or  
Using the standby receptions  
TA Standby Reception  
TA Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to Traffic Announcement (TA) from any  
source other than AM.  
[Turn] = [Press]  
The volume changes to the preset TA volume level if the  
current level is lower than the preset level (see  
page 14).  
The following features are available only for FM  
Radio Data System stations.  
To activate TA Standby Reception  
The TP (Traffic Programme)  
indicator either lights up or flashes.  
Searching for FM Radio Data  
System programme —PTY Search  
• If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is  
activated.  
You can tune in to a station broadcasting your favorite  
programme by searching for a PTY code.  
• If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is  
not yet activated. (This occurs when you are listening  
to an FM station without the Radio Data System  
signals required for TA Standby Reception.)  
To activate the reception, tune in to another station  
providing these signals. The TP indicator will stop  
flashing and remain lit.  
1
2
The last selected PTY code  
appears.  
Select one of your favorite programme types  
or a PTY code.  
To deactivate the TA Standby Reception  
The TP indicator goes off.  
8
PTY Standby Reception  
Automatic station selection—  
Programme Search  
Usually when you select a preset number, the station  
preset in that number is tuned in.  
PTY Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to your favorite PTY programme from any  
source other than AM.  
If the signals from the FM Radio Data System preset  
station are not sufficient for good reception, this  
unit, using the AF data, tunes in to another frequency  
possibly broadcasting the same programme as the  
original preset station is broadcasting.  
• The unit takes some time to tune in to another  
station using programme search.  
• See also page 14.  
To activate and select your favorite PTY code for  
PTY Standby Reception, see page 14.  
The PTY indicator either lights up or flashes.  
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception  
is activated.  
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is  
not yet activated.  
To activate the reception, tune in to another station  
providing these signals. The PTY indicator will stop  
flashing and remain lit.  
PTY codes  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY  
M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),  
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE  
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music),  
OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT  
To deactivate the PTY Standby Reception, select  
“PTY OFF” for the PTY code (see page 14). The PTY  
indicator goes off.  
Tracing the same programme—  
Network-Tracking Reception  
When driving in an area where FM reception is not  
sufficient enough, this unit automatically tunes in to  
another FM Radio Data System station of the same  
network, possibly broadcasting the same programme  
with stronger signals (see the illustration below).  
Programme A broadcasting on different frequency areas  
(01 – 05)  
When shipped from the factory, Network-Tracking  
Reception is activated.  
To change the Network-Tracking Reception  
setting, see “AF-REG” on page 14.  
OPERATIONS  
9
Disc operations  
Turn on the power.  
1
2
Insert a disc.  
All tracks will be played repeatedly until you change  
the source or eject the disc.  
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
Stop playing and ejecting the disc  
• “NO DISC” appears.  
Press SRC to listen to another  
playback source.  
MP3/WMA: Select folder  
Prohibiting disc ejection  
[Press]Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
Selecting a track/folder  
[Turn] = [Press]  
• For MP3/WMA discs, select the desired folder, then  
the desired track by performing the control dial.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
10 OPERATIONS  
Selecting the playback modes  
REPEAT  
You can use only one of the following playback modes  
at a time.  
TRACK RPT  
FOLDER RPT  
:
:
Repeats current track  
MP3/WMA: Repeats current folder  
1
RANDOM  
FOLDER RND  
:
MP3/WMA: Randomly plays all  
tracks of current folder, then  
tracks of next folders  
2
ALL RND  
:
Randomly plays all tracks  
[Turn] = [Press]  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
• To return to the previous menu, press BACK.  
REPEAT Ô RANDOM  
3
[Turn] = [Press]  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT= AUX IN” setting, see page 15.  
Select “AUX IN.”  
1
Turn on the connected component and start playing the source.  
2
3
Adjust the volume.  
You can adjust the auxiliary input level to avoid the sudden increase of the output  
level (see “AUX ADJUST” on page 14).  
Adjust the sound as you want (see page 12).  
4
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player, etc.  
3.5 mm stereo mini plug  
(not supplied)  
OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES 11  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable to the  
music genre.  
• See also page 13 (“EQ”).  
Storing your own sound mode  
You can store your own adjustments in memory.  
1
Select “USER” for “EQ.”  
[Turn] = [Press]  
[Turn] = [Press]  
Select “EQ= USER”  
Select “EQ”  
Preset value setting for each sound mode  
Preset values  
2
While “USER” is shown on the display...  
Indication (For)  
USER (Flat sound)  
00  
00  
OFF  
• If no operation is done for about 30 seconds, the  
operation will be canceled.  
ROCK (Rock or disco music) +03 +01 ON  
CLASSIC (Classical music)  
+01 –02 OFF  
+04 +01 OFF  
3
4
Select a tone.  
POPS (Light music)  
HIP HOP (Funk or rap music) +02 00  
ON  
[Turn] = [Press]  
BASS Ô TREBLE  
JAZZ (Jazz music)  
+02 +03 OFF  
Adjust the level.  
Tone  
Level  
BASS  
–06 to +06  
–06 to +06  
TREBLE  
• To return to the previous menu, press BACK.  
5
Finish the procedure.  
12  
Menu operations  
1
2
3
Repeat step 2 if necessary.  
• To return to the previous menu,  
press BACK.  
[Turn] = [Press]  
Initial: Underlined  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display  
demonstration  
CLOCK DISP*1  
DEMO ON  
:
Display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [6].  
Cancels.  
DEMO OFF  
:
:
CLOCK ON  
Clock time is shown on the display at all times when the  
power is turned off.  
Clock display  
CLOCK OFF  
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5  
seconds when the power is turned off, [6].  
CLOCK SET  
Clock setting  
:
Adjust the hour, then the minute, [6].  
[Initial: 0:00]  
24 HOUR  
24H/12H  
:
See also page 6 for setting.  
Time display mode 12 HOUR  
CLOCK ADJ *2  
Clock adjustment  
AUTO  
:
:
The built-in clock is automatically adjusted using the CT  
(clock time) data in the Radio Data System signal.  
Cancels.  
OFF  
EQ  
:
Select a preset sound mode suitable to the music genre.  
Equalizer  
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
DIMMER  
Dimmer  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
:
:
Dims the display and button illumination.  
Cancels.  
SCROLL*3  
Scroll  
SCROLL ONCE  
SCROLL AUTO  
SCROLL OFF  
:
:
:
Scrolls the displayed information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels.  
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the  
setting.  
TAG DISPLAY  
TAG ON  
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA  
Tag display  
tracks.  
TAG OFF  
:
Cancels.  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select  
CLOCK OFF” to save the car’s battery.  
Takes effect only when CT (clock time) data is received.  
2
3
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Continued on the next page  
SETTINGS 13  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
AF-REG *4  
Alternative  
frequency/  
regionalization  
reception  
AF ON  
:
:
:
When the currently received signals become weak, the unit  
switches to another station (the programme may differ  
from the one currently received), [9].  
• The AF indicator lights up.  
When the currently received signals become weak, the  
unit switches to another station broadcasting the same  
programme.  
AF-REG ON  
• The AF and REG indicators light up.  
Cancels.  
OFF  
PTY-STANDBY *4 PTY OFF, PTY  
Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes,  
[9].  
PTY standby  
codes  
TA VOLUME *4  
Traffic  
announcement  
volume  
VOLUME 00  
Initial: VOLUME 15  
VOLUME 50  
(or VOLUME 00  
VOLUME 30)*5  
P-SEARCH *4  
Programme search SEARCH OFF  
SEARCH ON  
:
:
Activates Programme Search, [9].  
Cancels.  
MONO*6  
Monaural mode  
MONO ON  
:
Activate monaural mode to improve FM reception, but  
stereo effect will be lost, [7].  
MONO OFF  
:
:
Restore the stereo effect.  
IF BAND  
Intermediate  
frequency band  
AUTO  
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
Subject to interference noises from adjacent stations, but  
sound quality will not be degraded and the stereo effect  
will remain.  
WIDE  
:
FADER*7  
Fader  
R06 – F06  
L06 – R06  
:
:
Adjust the front and rear speaker output balance.  
[Initial: 00]  
BALANCE  
Balance  
Adjust the left and right speaker output balance.  
[Initial: 00]  
LOUD  
Loudness  
LOUD OFF  
LOUD ON  
:
:
Cancels.  
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced  
sound at a low volume level.  
AUX ADJUST  
Auxiliary input  
level adjustment  
AUX ADJ 00  
— AUX ADJ 05  
:
Adjust the auxiliary input level to avoid the sudden  
increase of the output level when changing the source to  
external component connected to the AUX input jack on  
the control panel.  
4
5
6
7
*
*
*
*
Only for FM Radio Data System stations.  
Depends on the amplifier gain control.  
Displayed only when the source is “FM.”  
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”  
14 SETTINGS  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
BEEP  
Keypress tone  
BEEP OFF  
BEEP ON  
:
:
Deactivates the keypress tone.  
Activates the keypress tone.  
TEL MUTING  
Telephone  
muting  
MUTING 1/  
MUTING 2  
MUTING OFF  
:
Select either one which mutes the sounds while using a  
cellular phone.  
Cancels.  
:
AMP GAIN*8  
Amplifier gain  
control  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power  
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the  
speaker.)  
HIGH POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 50  
AM*9  
AM station  
AM OFF  
AM ON  
:
:
Disable “AM” in source selection.  
Enable “AM” in source selection, [4].  
AUX IN*10  
Auxiliary input AUX ON  
AUX OFF  
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.  
Enable “AUX IN” in source selection, [4].  
8
*
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level  
set higher than “VOLUME 30.”  
Displayed only when any source other than “AM” is selected.  
9
*
*
10  
Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.  
More about this unit  
Basic operations  
• After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you  
cannot operate some of the buttons. Insert another  
disc or press SRC to select another playback source.  
• If no operation is done for about 30 seconds after  
pressing MENU button, the operation will be  
canceled.  
Turning on the power  
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn  
on the power. If the source is ready, playback also  
starts.  
Turning off the power  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and the  
stations are stored anew.  
– When SSM is over, the station stored in the lowest  
preset number will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, the previously  
preset station is erased when a new station is stored  
in the same preset number.  
• If you turn off the power while listening to a track,  
playback will start from where it had been stopped  
previously next time you turn on the power.  
General  
• If you change the source while listening to a disc,  
playback stops.  
Next time you select “CD” as the playback source,  
playback will start from where it had been stopped  
previously.  
SETTINGS & REFERENCES 15  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this  
unit because of their disc characteristics, or for the  
following reasons:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation has occurred on the lens  
inside the unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the  
“Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck  
to the surface.  
FM Radio Data System operations  
• Network-Tracking Reception requires two types  
of Radio Data System signals—PI (Programme  
Identification) and AF (Alternative Frequency)  
to work correctly. Without receiving these data  
correctly, Network-Tracking Reception will not  
operate correctly.  
• If a Traffic Announcement is received by TA Standby  
Reception, the volume level automatically changes to  
the preset level (TA VOL) if the current level is lower  
than the preset level.  
• When Alternative Frequency Reception is activated  
(with AF selected), Network-Tracking Reception is  
also activated automatically. On the other hand,  
Network-Tracking Reception cannot be deactivated  
without deactivating Alternative Frequency  
Reception. (See page 14.)  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Using these discs under high temperature or high  
humidity may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
Playing an MP3/WMA disc  
General  
• This unit can play back MP3/WMA files with the  
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of  
the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA  
formats.  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are  
used interchangeably) are recorded in “folders.”  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or  
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.  
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency:  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,  
Joliet, Windows long file name  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same type as  
those detected first if a disc includes both audio CD  
(CD-DA) files and MP3/WMA files.  
16  
• The maximum number of characters for file/folder  
names vary depending on the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo: up to 128 characters  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
– Joliet: up to 64 characters  
– Windows long file name: up to 128 characters  
• This unit can recognize a total of 512 files,  
255 folders, and 8 hierarchical levels.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Ejecting a disc  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
it is automatically inserted into the loading slot again  
to protect it from dust. Playback starts automatically.  
Files recorded in VBR have a discrepancy in the  
elapsed time display, and do not show the actual  
elapsed time. In particular, this difference becomes  
noticeable after performing the search function.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
Menu operations  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while the  
volume level is set higher than “VOLUME 30,” the  
unit automatically changes the volume level to  
“VOLUME 30.”  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
• “AUX IN” cannot be selected.  
Reset the unit (see page 3).  
Check the “SRC SELECT= AUX IN” setting (see  
page 15).  
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.  
• Static noise while listening to the radio.  
• “AM” cannot be selected.  
Connect the aerial firmly.  
Check the “SRC SELECT= AM” setting (see  
page 15).  
Continued on the next page  
REFERENCES 17  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Disc cannot be played back.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which  
you used for recording.  
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 10).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately  
on the display.  
Press 0, then insert a disc correctly.  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or  
Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the  
file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
• A longer readout time is required  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
(“READING” keeps flashing on the display).  
• Tracks do not play back in the order you  
have intended them to play.  
The playback order is determined when the files are  
recorded.  
• The elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded on the disc.  
• The correct characters are not displayed  
(e.g. album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
18  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvents (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
Connectors  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture has evaporated.  
Do not use the following discs:  
Single CD (8 cm disc)  
Warped disc  
How to handle discs  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder  
of the case and lift the disc out,  
holding it by the edges.  
Center holder  
Sticker and sticker residue  
Stick-on label  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
When storing a disc in its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
C-thru Disc (semi-  
transparent disc)  
Unusual shape  
• Make sure to store discs in cases after use.  
Transparent or semi-  
transparent parts on its  
recording area  
REFERENCES 19  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
Front/Rear:  
Front/Rear:  
50 W per channel  
Continuous Power Output (RMS):  
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz  
at no more than 0.8% total harmonic  
distortion.  
Load Impedance:  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
12 dB at 100 Hz  
Tone Control Range:  
Bass:  
Treble:  
12 dB at 10 kHz  
Frequency Response:  
Line-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
Other Terminal:  
40 Hz to 20 000 Hz  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
AUX (auxiliary) input jack  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM:  
AM:  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
MW: 522 kHz to 1 620 kHz  
LW: 144 kHz to 279 kHz  
FM Tuner  
Usable Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
Sensitivity:  
65 dB  
40 Hz to 15 000 Hz  
30 dB  
MW Tuner  
LW Tuner  
20 μV  
Selectivity:  
35 dB  
Sensitivity:  
50 μV  
20  
CD PLAYER SECTION  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
93 dB  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
98 dB  
Wow and Flutter:  
Less than measurable limit  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Max. Bit Rate: 192 kbps  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
Grounding System:  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
188 mm × 58 mm × 13 mm  
1.3 kg (excluding accessories)  
Panel Size:  
Mass:  
Design and specifications are subject to change without notice.  
REFERENCES 21  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son  
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de  
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder  
directement avec des instruments optiques.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
Avertissement:  
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous  
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de  
vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.  
Pile  
Précautions sur le réglage du volume:  
Produits  
Les disques produisent très peut de bruit par rapport  
aux autres sources. Réduisez le volume avant de  
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les  
enceintes par la soudaine augmentation du niveau de  
sortie.  
Informations relatives à l’élimination des  
appareils et des piles usagés, à l’intention des  
utilisateurs  
[Union européenne seulement]  
Ces symboles signifient que le produit et les piles  
ne doivent pas être éliminés en tant que déchet  
ménager à la fin de son cycle de vie.  
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles,  
faites-le conformément à la législation nationale  
ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre  
municipalité.  
En éliminant correctement ce produit, vous  
contribuez à la conservation des ressources  
naturelles et à la prévention des éventuels effets  
négatifs sur l’environnement et la santé humaine.  
Pour sécurité...  
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait  
les sons de l’extérieur rendant la conduite  
dangereuse.  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération  
compliquée.  
Température à l’intérieur de la voiture...  
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps  
dans un climat chaud ou froid, attendez que la  
température à l’intérieur de la voiture redevienne  
normale avant d’utiliser l’appareil.  
Notification:  
La marque Pb en dessous du symbole des piles  
indique que cette pile contient du plomb.  
2
Comment réinitialiser votre  
appareil  
TABLE DES MATIERES  
FONCTIONNEMENT  
Opérations de base ......................................  
Préparation..................................................  
Écoute de la radio.........................................  
4
6
7
Opérations des disques ................................ 10  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.  
Écoute d’un autre appareil extérieur ........... 11  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque  
RÉGLAGES  
Sélection d’un mode sonore préréglé........... 12  
Utilisation des menus................................... 13  
RÉFÉRENCES  
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand  
il est éjecté.  
Pour en savoir plus à propos de cet  
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser  
l’autoradio.  
autoradio.................................................. 15  
Guide de dépannage.................................... 17  
Entretien...................................................... 19  
Spécifications............................................... 20  
Retrait du panneau de commande  
Fixation du panneau de  
commande  
3
Opérations de base  
1
FM/AM: Sélection d’une station préréglée.  
CD: Sélection d’un dossier.  
• Mise sous tension de l’appareil.  
• Atténuation du son (si l’appareil est sous  
tension).  
8
9
Éjection d’un disque.  
• Mise en/hors service de l’attente de réception  
TA.  
• Entrez en mode de recherche de PTY [Maintenez  
pressée].  
2
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez  
pressée].  
Choisissez la source.  
FM = CD*1 = AUX IN*2 = AM*2 = (retour au  
début)  
p
q
w
Retrait du panneau.  
Changement de l’information sur l’affichage.  
FM/AM: Recherchez une station.  
CD: Sélection d’une plage.  
Retournez au menu précédent.  
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)  
3
e
r
4
5
• Affiche le menu.  
Afficher le menu de réglage [Maintenez pressée] .  
• Règle le volume ou choisit [Tournez] . *3  
• Validez le choix [Appuyez sur la touche].*3  
FM: Entrez en mode de préréglage SSM  
[Maintenez pressée].*3  
1
*
Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de  
lecture si aucun disque ne se trouve dans l’appareil.  
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ont été  
mises hors service dans le menu (voir “Utilisation des  
menus” à la page 15).  
2
*
CD: Entrez en mode de lecture [Maintenez  
pressée].*3  
6
7
Fente d’insertion  
Fenêtre d’affichage  
3
*
Appelée aussi “Molette de commande” dans ce  
manuel.  
4
Fenêtre d’affichage  
1
2
Indicateur Tr (plage)  
7
8
Indicateur LOUD (loudness)  
Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro  
de dossier / Indicateur de compte à rebours  
Indicateur DISC  
Indicateurs de mode sonore—CLASSIC, HIP HOP,  
JAZZ, ROCK, POPS, USER  
Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise  
d’information), (plage/fichier), (dossier)  
Affichage principal  
Indicateurs Radio Data System—AF, REG, TP, PTY  
Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo),  
MO (monophonique)  
3
4
9
p
q
5
6
Indicateurs de mode de lecture / indicateurs  
d’option—RND (aléatoire),  
(dossier), RPT (répétition)  
Indicateur EQ (égaliseur)  
(disque),  
FONCTIONNEMENT  
5
Préparation  
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge  
• Référez-vous aussi à la page 13.  
Mise sous tension de l’appareil.  
1
2
Annulez de la démonstration des  
affichages  
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.  
Réglez l’horloge  
Choisissez “CLOCK= CLOCK SET”.  
Ajustez l’heure, puis appuyez une fois sur  
la molette de commander pour passer à  
l’ajustement des minutes.  
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]  
Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24  
HOUR” ou “12 HOUR”.  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez  
sur BACK.  
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle de l’horloge quand “CLOCK DISP”  
est réglé sur “CLOCK OFF” (voir page 13)  
Quand l’appareil est sous tension: Change l’information d’affichage de la source actuelle.  
FM/AM  
Fréquence de la station = Horloge= (retour au début)  
FM Radio  
Data System (retour au début)  
Nom de la station (PS) = Fréquence de la station = Type de programme (PTY) = Horloge =  
CD  
CD Audio/CD Text: Titre du disque/interprète*1 = Titre de la plage*1 = Numéro de la plage  
actuelle avec la durée de lecture écoulée = Numéro de la plage actuelle avec  
l’horloge = (retour au début)  
MP3/WMA:  
Nom de l’album/Interprète (nom du dossier)*2 = Titre de la plage (nom de  
fichier)*2 = Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture écoulée =  
Numéro de la plage actuelle avec l’horloge = (retour au début)  
1
*
*
Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît.  
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise d’information ou si “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG OFF” (voir  
page 13), le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent.  
2
6
Écoute de la radio  
Choisissez “FM” ou “AM”.  
1
2
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche  
automatique.  
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M”  
clignote sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.  
• Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, “ST”  
s’allume sur l’affichage.  
Quand une émission FM stéréo est  
difficile à recevoir  
2
Choisissez la plage de numéros de préréglage  
où vous souhaitez mémoriser le programme.  
• Référez-vous aussi à la page 14.  
3
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts  
sont recherchées et mémorisées automatiquement.  
Choisissez “TUNER= MONO=  
MONO ON”  
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.  
• “MO” s’allume sur l’affichage.  
Pour prérégler les autres 6 stations, répétez la  
procédure à partir de l'étape1.  
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même  
procédure et choisissez “MONO OFF”. L’indicateur  
MO s’éteint.  
Préréglage manuel (FM/AM)  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour  
FM et de 6 stations pour AM.  
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50  
MHz sur le numéro de préréglage “04”.  
Préréglage automatique des  
stations FM—SSM (Mémorisation  
automatique séquentielle des  
stations puissantes)  
1
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations  
pour FM.  
2
Choisissez le numéro de préréglage “04”.  
1
Pendant l’écoute d’une station...  
Suite à la page suivante  
FONCTIONNEMENT  
7
3
3
Démarrez la recherche de votre programme  
préféré.  
ou  
Sélection d'une station préréglée  
Si une station diffuse un programme du code PTY  
que vous avez choisi, la station est accordée.  
ou  
Utilisation de l’attente de  
réception  
Attente de réception TA  
[Tournez] =  
[Appuyez sur la  
L’attente de réception TA permet à l’appareil de  
commuter temporairement sur des informations  
routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre  
que AM.  
touche]  
Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé  
si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (voir  
page 14).  
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles  
uniquement pour les stations FM Radio Data System.  
Recherche d'un programme FM  
Radio Data System —Recherche  
PTY  
Pour mettre en service l’attente de réception TA  
L’indicateur TP (programme  
d’informations routières) s’allume  
ou clignote.  
Vous pouvez accorder une station diffusant votre  
programme préféré en effectuant une recherche par  
code PTY.  
• Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de  
réception TA est en service.  
1
Les derniers codes PTY  
choisis apparaissent.  
• Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente de  
réception TA n’est pas encore en service. (Cela se  
produit quand vous écoutez une station FM sans les  
signaux Radio Data System nécessaires à l’attente de  
réception TA).  
2
Choisissez un de vos types de programme  
favori ou un code PTY.  
Pour mettre en service la réception, accordez une  
autre station diffusant ces signaux. L’indicateur TP  
s’arrête de clignoter et reste allumé.  
Pour mettre hors service l’attente de réception  
TA  
L’indicateur TP s’éteint.  
8
Attente de réception PTY  
Sélection automatique des  
stations—Recherche de  
programme  
L’attente de réception PTY permet à l’appareil de  
commuter temporairement sur votre programme PTY  
préféré à partir de n’importe quelle source sauf AM.  
Habituellement, quand vous choisissez un numéro  
de préréglage, la station préréglée sur ce numéro est  
accordée.  
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data  
System ne permettent pas une bonne réception, cet  
appareil utilise les données AF et accorde une autre  
station diffusant le même programme que la station  
préréglée originale.  
Pour mettre en service et choisir votre code PTY  
préféré pour l’attente de réception PTY, référez-  
vous à la page 14.  
L’indicateur PTY s’allume ou clignote.  
• Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de  
réception PTY est en service.  
• Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de  
réception PTY n’est pas encore en service.  
Pour mettre en service la réception, accordez une  
autre station diffusant ces signaux. L’indicateur PTY  
s’arrête de clignoter et reste allumé.  
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder  
une autre station en utilisant la recherche de  
programme.  
• Référez-vous aussi à la page 14.  
Pour mettre hors service l’attente de réception  
PTY, choisissez “PTY OFF” pour le code PTY (référez-  
vous à la page 14). L’indicateur PTY s’éteint.  
Codes PTY  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique),  
EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER  
M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,  
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,  
NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique),  
DOCUMENT  
Poursuite du même programme—  
Poursuite de réception en réseau  
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception  
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde  
automatiquement une autre station FM Radio Data  
System du même réseau, susceptible de diffuser  
le même programme avec un signal plus fort (voir  
l’illustration ci-dessous).  
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente  
(01 à 05)  
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en  
réseau est en service.  
Pour changer le réglage de la poursuite de  
réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la  
page 14.  
FONCTIONNEMENT  
9
Opérations des disques  
Mise sous tension de l’appareil.  
1
2
Insérez un disque  
Toutes les plages sont reproduites répétitivement  
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le  
disque.  
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes  
vous permet de...  
Arrête la lecture et éjecte le disque  
• “NO DISC” apparaît.  
Appuyez sur SRC pour écouter  
une autre source de lecture.  
MP3/WMA: Sélection d’un dossier  
Interdiction de l’éjection du disque  
[Appuyez sur la touche]  
Sélection d’une plage  
[Maintenez pressée la touche]  
Recherche rapide de plage  
vers l’arrière/vers l’avant  
Pour annuler l’interdiction, répétez la même  
procédure.  
Sélection d'une plage/dossier  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
• Pour les disques MP3/WMA, choisissez le dossier  
souhaité, puis la plage souhaitée en utilisant la  
molette de commande.  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.  
10 FONCTIONNEMENT  
Sélection des modes de lecture  
REPEAT  
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants  
à la fois.  
TRACK RPT  
FOLDER RPT  
:
:
Répète la plage actuelle  
MP3/WMA: Répète le dossier  
actuel  
1
RANDOM  
FOLDER RND  
:
MP3/WMA: Reproduit  
aléatoirement toutes les plages  
du dossier actuel, puis toutes les  
plages des dossiers suivants  
2
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
ALL RND  
:
Reproduit aléatoirement toutes  
les plages  
REPEAT Ô RANDOM  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire,  
choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.  
3
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
Écoute d’un autre appareil extérieur  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.  
Préparation: Assurez-vous que “AUX ON” est choisi pour le réglage “SRC SELECT= AUX IN”, voir  
page 15.  
Choisissez “AUX IN”.  
1
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture  
de la source.  
2
Ajuste le volume.  
Vous pouvez ajuster le niveau d’entrée auxiliaire pour évite la soudaine  
3
augmentation du niveau de sortie (voir “AUX ADJUST” à la page 14).  
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir page 12).  
4
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX  
Lecteur audio portable, etc.  
3,5 mm Mini-fiche stéréo  
(non fournie)  
OPÉRATIONS ET APPAREILS EXTÉRIEURS 11  
Sélection d’un mode sonore préréglé  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé  
adapté à votre genre de musique.  
• Référez-vous aussi à la page 13 (“EQ”).  
Mémorisation de votre propre  
mode sonore  
Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en  
mémoire.  
1
2
Choisissez “USER” pour “EQ”.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
Choisissez “EQ”  
Valeur préréglée pour chaque mode sonore  
Valeurs préréglées  
Choisissez “EQ= USER”  
Pendant que “USER” apparaît sur l’affichage...  
Indication (Pour)  
USER (Pas d’effet)  
00  
00  
OFF  
ROCK (Musique rock ou  
disco)  
+03 +01 ON  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant  
environ 30 secondes, l’opération est annulée.  
CLASSIC (Musique classique) +01 –02 OFF  
POPS (Musique légère)  
+04 +01 OFF  
+02 00 ON  
+02 +03 OFF  
3
4
Choisissez une tonalité.  
HIP HOP (Musique funk  
ou rap)  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
JAZZ (Musique jazz)  
BASS Ô TREBLE  
Ajustez le niveau.  
Tonalité Niveau  
BASS  
–06 à +06  
–06 à +06  
TREBLE  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.  
5
Terminez la procédure.  
12  
Utilisation des menus  
[Tournez] =  
[Appuyez sur la  
touche]  
1
2
3
Répéter l’étape 2 si  
nécessaire.  
• Pour revenir au menu précédent,  
appuyez sur BACK.  
Réglage initial: Souligné  
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
DEMO  
DEMO ON  
:
La démonstration des affichages entre en service si  
aucune opération n’est réalisée pendant environ 20  
secondes, [6].  
Démonstration des  
affichages  
DEMO OFF  
:
:
Annulation.  
CLOCK DISP*1  
Affichage de  
l’horloge  
CLOCK ON  
L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand  
l’appareil est hors tension.  
Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant  
environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [6].  
CLOCK OFF  
:
CLOCK SET  
:
Ajustez les heures, puis les minutes, [6].  
Réglage de l’horloge [Réglage initial: 0:00]  
24H/12H  
24 HOUR  
:
Référez-vous aussi à la page 6 pour le réglage.  
Mode d’affichage 12 HOUR  
de l’heure  
CLOCK ADJ *2  
Ajustement de  
l’horloge  
AUTO  
:
:
L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en  
utilisant les données CT (horloge) comprises dans le  
signal Radio Data System.  
OFF  
Annulation.  
EQ  
Equalizer  
(Égaliseur)  
:
Sélectionnez un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.  
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
DIMMER  
Gradateur  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
:
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.  
Annulation.  
SCROLL*3  
Défilement  
SCROLL ONCE  
SCROLL AUTO  
SCROLL OFF  
:
:
:
Fait défiler une fois les informations affichées.  
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
Annulation.  
Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage  
quelque que soit le réglage utilisé.  
TAG DISPLAY  
Affichage des  
balises  
TAG ON  
:
:
Affiche les informations des balises lors de la lecture  
d’une plage MP3/WMA.  
Annulation.  
TAG OFF  
1
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de  
choisir “CLOCK OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.  
2
3
*
*
Prend effet uniquement quand les données CT (horloge) sont reçus.  
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.  
Suite à la page suivante  
RÉGLAGES 13  
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
AF-REG *4  
Fréquence  
alternative/  
réception  
régionale  
AF ON  
:
:
:
Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles,  
l’appareil commute sur une autre station (le programme  
peut différer de celui actuellement reçu), [9].  
• L’indicateur AF s’allume.  
Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles,  
l’appareil commute sur une autre station diffusant le  
même programme.  
• Les indicateurs AF et REG s’allument.  
Annulation.  
AF-REG ON  
OFF  
PTY-STANDBY *4 PTY OFF, codes Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes  
Attente PTY  
PTY  
PTY, [9].  
TA VOLUME *4  
Volume des  
informations  
routières  
VOLUME 00  
Réglage initial: VOLUME 15  
VOLUME 50  
(ou VOLUME 00  
VOLUME 30)*5  
P-SEARCH *4  
Recherche de  
programme  
SEARCH ON  
SEARCH OFF  
:
:
Met en service la recherche de programme, [9].  
Annulation.  
MONO*6  
MONO ON  
:
Met en service le mode monophonique pour améliorer la  
réception FM, mais l’effet stéréo est perdu, [7].  
Rétablit l’effet stéréo.  
Mode monaural  
MONO OFF  
:
:
IF BAND  
AUTO  
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les  
interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo  
peut être perdu.)  
Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la  
qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est  
conservé.  
Bande de la  
fréquence  
intermédiaire  
:
WIDE  
FADER*7  
R06 – F06  
L06 – R06  
:
:
Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.  
[Réglage initial: 00]  
Fader  
BALANCE  
Balance  
Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.  
[Réglage initial: 00]  
LOUD  
Loudness  
LOUD OFF  
LOUD ON  
:
:
Annulation.  
Accentue les basses et hautes fréquences pour produire  
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.  
AUX ADJUST  
Ajustement du  
niveau d’entrée  
auxiliaire  
AUX ADJ 00  
— AUX ADJ 05  
:
Permet d’ajuster le niveau d’entrée auxiliaire  
correctement afin d’éviter une soudaine augmentation  
du niveau de sortie lorsque vous changez la source sur  
l’appareil extérieur connecté à la prise AUX du panneau  
de commande sur une autre source.  
4
5
6
7
*
*
*
*
Uniquement pour les stations FM Radio Data System.  
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur.  
S'affiche uniquement quand la source est “FM”.  
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.  
14 RÉGLAGES  
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
BEEP  
Tonalité des  
touches  
BEEP OFF  
BEEP ON  
:
:
Met hors service la tonalité des touches.  
Met en service la tonalité des touches.  
TEL MUTING  
Sourdine  
téléphonique  
MUTING 1/  
MUTING 2  
MUTING OFF  
:
Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de  
l’utilisation d’un téléphone cellulaire.  
Annulation.  
:
AMP GAIN*8  
Commande  
du gain de  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la  
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50  
W pour éviter tout dommage des enceintes.)  
VOLUME 00 – VOLUME 50  
l’amplificateur  
HIGH POWER  
:
AM*9  
Station AM  
AM OFF  
AM ON  
:
:
Met hors service “AM” dans la sélection de la source.  
Met en service “AM” dans la sélection de la source, [4].  
AUX IN*10  
Entrée auxiliaire  
AUX OFF  
AUX ON  
:
:
Met hors service “AUX IN” dans la sélection de la source.  
Met en service “AUX IN” dans la sélection de la source, [4].  
8
*
Le niveau de volume change automatiquement sur “VOLUME 30” si vous réglez sur “LOW POWER” quand le  
niveau de volume est plus haut que “VOLUME 30”.  
S'affiche uniquement quand n'importe quelle autre source que “AM” est choisie.  
S'affiche uniquement quand n'importe quelle autre source que “AUX IN” est choisie.  
9
*
*
10  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio  
• Après avoir éjecté un disque, “NO DISC” apparaît et  
Opérations de base  
Mise sous tension de l’appareil  
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en  
appuyant sur la touche SRC. Si la source est prête, la  
lecture démarre aussi.  
certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un  
autre disque ou appuyez sur SRC pour choisir une  
autre source de lecture.  
• Si aucune opération n'est effectuée pendant environ  
30 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU,  
l'opération est annulée.  
Mise hors tension de l’appareil  
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant  
l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du  
point où elle a été interrompue la prochaine fois que  
vous mettez l’appareil sous tension.  
Fonctionnement du tuner  
Mémorisation des stations  
• Pendant la recherche SSM...  
– Toutes les stations précédemment mémorisées  
sont effacées et remplacées par des nouvelles.  
– Quand la recherche SSM est terminée, la station  
mémorisée sur le numéro de préréglage le plus  
petit est accordée automatiquement.  
• Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la  
station précédemment mémorisée est effacée quand  
une nouvelle station est mémorisée sur le même  
numéro de préréglage.  
Généralités  
• Si vous changez la source pendant l'écoute d'un  
disque, la lecture s'arrête.  
La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme  
source de lecture, la lecture reprend à partir de  
l’endroit où elle a été interrompue.  
RÉGLAGES ET RÉFÉRENCES 15  
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-  
session; mais les sessions non fermée sont sautées  
lors de la lecture.  
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être  
reproduits sur cet appareil à cause de leurs  
caractéristiques ou des raisons suivantes:  
– Les disques sont sales ou rayés.  
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille à  
l’intérieur de l’autoradio.  
– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est  
sale.  
– Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en  
utilisant la méthode d’écriture par paquet.  
– Les conditions de l’enregistrement (données  
manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure,  
gondolage) sont incorrectes.  
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus  
long à cause de leur indice de réflexion plus faible  
que celui des CD ordinaires.  
Utilisation du système FM Radio Data System  
La poursuite de réception en réseau nécessite  
deux types de signaux Radio Data System—PI  
(identification du programme) et AF (fréquence  
alternative) pour fonctionner correctement. Si ces  
données ne sont reçues correctement, la poursuite de  
réception en réseau ne fonctionne pas correctement.  
Si une annonce d’informations routières est reçue  
pendant l’attente de réception TA, le niveau de volume  
change automatiquement sur le niveau préréglé  
(TA VOL) si le niveau actuel est inférieur au niveau  
préréglé.  
Quand la recherche de fréquence alternative est mise  
en service (avec AF choisi), la poursuite de réception  
en réseau est aussi mise automatiquement en service.  
Inversement, la poursuite de réception en réseau ne  
peut pas être mise hors service sans mettre hors service  
la recherche de fréquence alternative. (Voir page 14.)  
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:  
– Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un  
sceau protecteur collés à leur surface.  
– Disques sur lesquels une étiquette peut être  
imprimée directement avec une imprimante à jet  
d’encre.  
Opérations des disques  
Précautions pour la lecture de disques à  
double face  
Utiliser de tels disques par haute température ou  
humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement  
ou endommager l’appareil.  
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas  
compatible avec le standard “Compact Disc Digital  
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non  
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est  
pas recommandée.  
Lecture d’un disque MP3/WMA  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA  
portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma>  
(quel que soit la casse des lettres—majuscules/  
minuscules).  
• Cet autoradio peut afficher le nom de l’album,  
l’artiste (interprète) et les balises (version 1,0, 1,1,  
2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les  
fichiers WMA.  
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères  
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être  
affichés correctement.  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA  
respectant les conditions suivantes:  
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage:  
Généralités  
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les  
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW  
(réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3/  
WMA.  
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et  
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.  
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.  
• Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et  
“plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont  
enregistrées dans des “dossiers”.  
• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3  
ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons  
intermittents.  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)  
– Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2,  
Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows  
Lecture d’un CD-R ou CD-RW  
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.  
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers  
du même type que ceux du premier fichier détecté  
sur le disque si un disque comprend à la fois des  
fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.  
16  
• Le nombre maximum de caractères pour les noms de  
fichier/dossier varie en fonction du format du disque  
utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—  
<.mp3> ou <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum  
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum  
– Romeo: 128 caractères maximum  
– Joliet: 64 caractères maximum  
– Nom de fichier long Windows: 128 caractères  
maximum  
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512  
fichiers, 255 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie.  
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés  
au mode VBR (débit binaire variable).  
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et  
formats vocaux.  
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows  
Media® Audio.  
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie  
avec DRM.  
– Fichiers qui contiennent des données telles que  
AIFF, ATRAC3, etc.  
• La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de  
recherche n’est pas constante.  
Éjection d’un disque  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,  
il est réinséré automatiquement dans la fente  
d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture  
démarre automatiquement.  
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une  
durée écoulée différente et ne montrent pas la durée  
écoulée actuelle correcte. Cette différence devient  
particulièrement importante après avoir réalisé une  
recherche.  
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
Utilisation des menus  
Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH  
POWER” sur “LOW POWER” alors que le niveau de  
volume est réglé au dessus de “VOLUME 30”, l’autoradio  
change automatiquement le volume sur “VOLUME 30”.  
Guide de dépannage  
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de  
service.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Aucun son n’est entendu des enceintes.  
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.  
• Vous ne pouvez pas choisir “AUX IN”.  
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).  
Cochez le réglage “SRC SELECT= AUX IN” (voir  
page 15).  
• Le préréglage automatique SSM ne  
fonctionne pas.  
Mémorises les stations manuellement.  
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.  
• Vous ne pouvez pas choisir “AM”. Cochez le réglage “SRC SELECT= AM” (voir page 15).  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 17  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
Insérez le disque correctement.  
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.  
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne  
peuvent pas être sautées.  
• Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez  
utilisé pour l’enregistrement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit ni  
éjecté.  
• Déverrouillez le disque (voir page 10).  
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).  
• Le son du disque est parfois interrompu.  
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route  
accidentée.  
• Changez le disque.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.  
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.  
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
Appuyez sur 0, puis insérez un disque correctement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA  
enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660  
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.  
• Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux  
noms de fichier.  
• Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma>  
à des plages non MP3 ou WMA).  
• Un temps d’initialisation plus long est  
requis (“READING” continue de clignoter  
sur l’affichage).  
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de  
dossiers.  
• Les plages ne sont par reproduites dans  
l’ordre dans lequel vous vouliez les  
reproduire.  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont  
enregistrés.  
• La durée de lecture écoulée n’est  
pascorrecte.  
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est  
causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées  
sur le disque.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
(ex.: nom de l’album).  
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de  
symboles.  
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux  
États-Unis et/ou dans les autres pays.  
18  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Pour garder les disques propres  
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.  
Si le disque est sale, sa lecture risque  
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée.  
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné  
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager  
les connecteurs.  
Si un disque est sale, essuyez-le avec un  
chiffon doux, en ligne droite du centre  
vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant  
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un  
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.  
Connecteurs  
Pour reproduire un disque neuf  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur et  
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet  
autoradio risque de le rejeter.  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la lentille à  
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:  
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un  
crayon, un stylo, etc.  
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque  
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques  
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.  
N’utilisez pas les disques suivants:  
CD Single (disque de 8 cm)  
Disque gondolé  
Comment manipuler les disques  
Pour retirer un disque de sa  
Autocollant et restes  
d’autocollant  
Support central  
Étiquette autocollante  
boîte, faites pression vers le centre  
du boîtier et soulevez légèrement le  
disque en el tenant par ses bords.  
• Tenez toujours le disque par ses  
bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le  
délicatement sur le support central (avec la surface  
imprimée dirigée vers le haut).  
Disque transparent  
(disque semi-transparent)  
Forme inhabituelle  
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne  
les utilisez pas.  
Pièces transparentes ou  
semi-transparentes sur sa  
zone d’enregistrement.  
RÉFÉRENCES 19  
Spécifications  
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO  
Puissance de sortie maximum:  
Avant/Arrière: 50 W par canal  
Puissance de sortie en mode continu (RMS):  
Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz  
avec moins de 0,8% de distorsion harmonique  
totale.  
Impédance de charge:  
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)  
Plage de commande de tonalité:  
Graves:  
Aigus:  
12 dB à 100 Hz  
12 dB à 10 kHz  
Réponse en fréquence:  
Niveau de sortie de ligne/Impédance:  
Impédance de sortie:  
40 Hz à 20 000 Hz  
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
1 kΩ  
Autre prise:  
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)  
SECTION DU TUNER  
Plage de fréquences: FM:  
AM:  
87,5 MHz à 108,0 MHz  
PO: 522 kHz à 1 620 kHz  
GO: 144 kHz à 279 kHz  
Tuner FM  
Sensibilité utile:  
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)  
Sensibilité utile à 50 dB:  
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):  
Réponse en fréquence:  
Séparation stéréo:  
Sensibilité:  
65 dB  
40 Hz à 15 000 Hz  
30 dB  
Tuner PO  
Tuner GO  
20 μV  
Sélectivité:  
35 dB  
Sensibilité:  
50 μV  
20  
SECTION DU LECTEUR CD  
Type:  
Lecteur de disque compact  
Système de détection du signal:  
Capteur optique sans contact (laser semi-  
conducteur)  
Nombre de canaux:  
2 canaux (stéréo)  
Réponse en fréquence:  
5 Hz à 20 000 Hz  
Plage dynamique:  
93 dB  
Rapport signal sur bruit:  
98 dB  
Pleurage et scintillement:  
Inférieur à la limite mesurable  
Débit binaire maximum: 320 kbps  
Débit binaire maximum: 192 kbps  
Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Format de décodage WMA (Windows Media® Audio):  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation:  
Tension de  
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
fonctionnement:  
Système de mise à la masse:  
Masse négative  
Températures de fonctionnement admissibles:  
Dimensions (L × H × P): (approx.) Taille d’installation:  
Taille du panneau:  
0°C à +40°C  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
188 mm × 58 mm × 13 mm  
1,3 kg (sans les accessoires)  
Masse:  
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.  
RÉFÉRENCES 21  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?  
Réinitialisez votre appareil  
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil  
Dear Customer,  
Cher(e) client(e),  
This apparatus is in conformance with the valid European  
directives and standards regarding electromagnetic  
compatibility and electrical safety.  
Cet appareil est conforme aux directives et normes  
européennes en vigueur concernant la compatibilité  
électromagnétique et à la sécurité électrique.  
European representative of Victor Company of Japan, Limited  
is:  
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,  
Limited:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Allemagne  
Germany  
EN, FR  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
0908DTSMDTJEIN  

ARRI Ultra Prime Lenses Carl Zeiss User Manual
Belkin BLUETOOTH HOT SYNC OPERATION F8T001 User Manual
Belkin Boating Equipment 8000I User Manual
Blaupunkt Car Stereo System MP27 User Manual
Bosch Appliances Boiler 25Si User Manual
Casio fx 9860G AU PLUS User Manual
Creative Inspire 6 1 6600 User Manual
EverFocus EQ700 User Manual
Hypertec TARS0501HY User Manual
iSimple IPOD PXAMG User Manual