840163101 ENnv01.qxd 2/14/08 5:36 PM Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Classic Chrome Blender
Melangeur Chromée Classique
Licuadora Clásica de Cromo
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes and to register
your product online!
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses et pour enregistrer
votre produit!
A
Create that perfect
match with Classic Chrome.
Visit hamiltonbeach.com
Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas y para registro
de su producto en línea.
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
CAN: 1.800.267.2826
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
English ...................... 2
Francais .................... 9
Español ....................16
840163101 ENnv01.qxd 2/14/08 5:36 PM Page 3
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only. Use for food or liquids only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade)
that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polar-
ized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug
in any way or using an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
Parts and Features
Filler Cap
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the haz-
ards of becoming tangled in, or tripping over, a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of the blender. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
Lid
Jar
Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid. The contents
may freeze and may result in damage to the cutting blades, jar, blender and
possibly result in personal injury.
Wattage/Peak Power Information
Cutting Assembly
(The gasket is per-
manently affixed to
the cutting blades.
Do not try to
remove it.)
The wattage/ampere rating of the blender is determined by an Underwriter’s
Laboratory test and is based on available cutting blades and jar combinations
that may not be provided with your unit, but are available as replacement parts.
This is a measure of input wattage/amperes after 30 seconds of operation. The
blender as provided may draw significantly less power.
Jar Nut
Peak power is the measure of the motor wattage during the first seconds of
operation. This is when a blender requires the most power to crush ice, frozen
fruit, etc. This is a better measure of what a blender motor can consume when
power is needed most.
Base
Control
Panel
Optional Accessory
Hamilton Beach Stay or Go™ Personal Blending Jar (AC16) may be purchased
separately and used with this appliance.
3
840163101 ENnv01.qxd 2/14/08 5:36 PM Page 4
Before First Use: Wash all parts in hot, soapy water.
Dry thoroughly.
Using the Blender
1
2
3
4
5
6
4
840163101 ENnv01.qxd 2/14/08 5:36 PM Page 5
Cleaning the Blender
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning.
w WARNING
Do not immerse cord, plug or base in any liquid.
Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock.
DISHWASHER SAFE
1
3
2
NOTE: Lid is TOP RACK
dishwasher safe only.
Wipe blender base, control panel,
and cord with a damp cloth or
sponge. To remove stubborn
spots, use a mild, non-abrasive
cleanser.
5
840163101 ENnv01.qxd 2/14/08 5:36 PM Page 6
Blending Tips
Crushing Ice
For best performance, when a recipe calls for liquid, place the liquid in blender jar followed by the ice cubes. Ensure ice cubes
are separated. When only crushed ice is desired, add 1 cup (250 ml) of ice cubes to jar. Place lid on blender jar then Pulse on
any of the 5 pulse speeds. Allow blades to come to a complete stop between pulses. Continue until ice is crushed to desired
consistency. For best results always crush ice immediately after removing from freezer.
General
To add foods when blender is operating, remove filler cap from container lid and add ingredients through the opening.
Do not store food or liquids in the blender jar.
Optional Accessories
Hamilton Beach Stay or Go™ Personal Blending Jar (AC16)
may be purchased separately and used with this appliance.
To Order Call:
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexico)
or visit hamiltonbeach.com
6
840163101 ENnv01.qxd 2/14/08 5:36 PM Page 7
Troubleshooting
PROBLEM
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Blender leaks.
• Tighten jar nut on jar.
• Make sure lid with filler cap is pushed down tightly on jar.
Ice not crushed.
• See ice crushing instructions in “Blending Tips” section.
Does not blend well.
• Make sure enough liquid has been added. A minimum of 8 ounces (250 ml)
is recommended.
• Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg whites, grind raw meat, or extract
juices from fruits and vegetables. The blender is not made to perform these tasks.
• If mixture is too thick, continue to add liquid until mixture is blended to desired consistency.
Cannot remove jar nut.
• Loosen jar nut by holding jar and turning jar nut counterclockwise.
• Place the blender jar on the base and turn the jar handle clockwise.
7
840163101 ENnv01.qxd 2/14/08 5:36 PM Page 8
Warranty
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date
of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN
OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE
PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There
is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts,
glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends
only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to
clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in
conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights
which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties
or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER
SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
In Mexico 01-800-71-16-100
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
8
840163101 FRnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 9
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’in-
cendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
12. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, écaillé ou
craqué.
2. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau
ou d’autres liquides.
13. Ne pas utiliser des lames de coupe brisées, craquées ou qui
ont du jeu.
3. Assurer une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé
par des enfants ou dans leur voisinage.
4. Débrancher le cordon de la prise lorsque l’appareil ne sert
pas, avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant de le
nettoyer.
14. Pour réduire le risque de blessures, ne jamais mettre lesle
mécanisme de coupe sur la base sans que le récipient n’y
soit correctement fixé.
15. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans que le couvercle
ne soit en place.
5. Éviter le contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil présentant une fiche ou
un cordon endommagé, après une défaillance, une chute ou
encore après tout endommagement. Appeler sans frais notre
numéro du service à la clientèle pour tout renseignement sur
la vérification, les réparations ou les réglages électriques ou
mécaniques.
16. Pour mélanger des liquides chauds, enlevez la pièce centrale
du couvercle en deux parties. Des liquides chauds peuvent
faire sauter le couvercle du récipient pendant l’opération de
mélange. Pour prévenir des brûlures possibles : ne remplissez
jamais le récipient du mélangeur plus haut que le niveau de 3
tasses (750 ml). En vous protégeant d’une serviette épaisse
ou de gants de cuisine, mettez une main en haut du couver-
cle. Éloignez votre peau nue du couvercle. Commencez à
mélanger à la vitesse la plus basse.
17. Serrer fermement l’écrou du récipient. Exposées, les lames
en mouvement risqueraient de provoquer des blessures.
18. Si le récipient tourne lorsque le moteur est sur « ON »
(Marche), le mettre immédiatement sur « OFF » (Arrêt) et
reserrer l’écrou du récipient
7. L’utilisation d’accessoires, y compris de pots à conserves, qui
ne sont ni recommandés ni vendus par le fabricant de
l’appareil risque de provoquer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du
comptoir, ni toucher des surfaces très chaudes, notamment
les cuisinières.
10. Écarter les mains et les ustensiles de cuisine du récipient pour 19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu’il
mélanger, afin de réduire le risque de blessures corporelles
graves ou de dommages au mélangeur. Une spatule en
caoutchouc peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur
est à l’arrêt.
fonctionne.
20. Pour débrancher le cordon, mettre l’interrupteur sur « OFF »
(Arrêt), puis retirer de la prise murale.
21. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui
auquel il est destiné.
11. Les lames sont coupantes; manipuler avec précaution lors de
l’assemblage, le désassemblage ou le nettoyage de l’intérieur
du récipient.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
9
840163101 FRnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 10
AUTRES RENSEIGNEMENTS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Pièces et caractéristiques
ATTENTION ! Danger d'électrocution : Cet appareil électoménager possède
une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger d'électrocution. Cette
fiche n'entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez
pas l'objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien, retournez-la. Si
elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de remplacer la
prise.
Capuchon de
remplissage
Couvercle
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que l’on ne
risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utilis-
er une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que
celui de l’appareil ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer
qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Récipient
Ne pas placer le récipient à mélange rempli d’aliments ou de liquide dans le
congélateur. Le contenu pourrait geler et endommager les lames de coupe, le
récipient ou le mélangeur et ainsi entraîner des risques de lésions corporelles.
Renseignements sur la puissance et l’ampérage
C'est un laboratoire indépendant qui détermine, par test, la
Ensemble de coupe
puissance/ampérage nominale du mélangeur. Celle-ci est basée sur des com-
binaisons de lames et de bocal qui ne sont pas fournies avec votre unité, mais
peuvent être disponibles comme pièces de rechange. Elle mesure le
wattage/ampérage consommé après 30 secondes de fonctionnement. Le
mélangeur livré peut nécessiter considérablement moins de puissance.
(Le joint est fixé de
Écrou du
récipient
manière permanente
aux lames. N’essayez
pas de l’enlever.)
La puissance maximale est la mesure de wattage du moteur pendant les
premières secondes de fonctionnement. C'est alors que le mélangeur néces-
site le plus de puissance pour broyer les glaçons, les fruits congelés, etc.
C’est une meilleure mesure de consommation d’un moteur de mélangeur
quand il a le plus besoin de courant.
Base
Panneau de
contrôle
Accessoire en option
On peut se procurer le récipient de mélangeur personnel Hamilton Beach
Stay or Go™ (AC16) séparément et l’utiliser avec cet appareil.
10
840163101 FRnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 11
Avant la première utilisation : lavez toutes les pièces dans l'eau
chaude et savonneuse. Bien sécher.
Utilisation du mélangeur
1
2
3
4
5
6
11
840163101 FRnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 12
Danger d’électrocution.
w AVERTISSEMENT
Débranchez le courant avant de nettoyer.
N’immergez jamais le cordon, la fiche ou la base
dans un liquide quelconque.
Nettoyage du mélangeur
LAVABLES AU LAVE-
1
3
2
NOTE : Le couvercle est le
PREMIER lave-vaisselle
D'ETAGERE sur seulement.
12
840163101 FRnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 13
Conseils pour le mélange
Accessoires en option
Glace pilée
On peut se procurer le récipient de mélangeur personnel Hamilton
Beach Stay or Go™ (AC16) séparément et l’utiliser avec cet appareil.
Pour obtenir de bons résultats, quand une recette demande un liq-
uide avec glace pilée, placez le liquide dans le récipient du
mélangeur, puis ajoutez les glaçons. Assurez-vous que les glaçons
soient bien séparés.
Pour commander :
Quand on désire uniquement de la glace pilée, ajouter 1 tasse (250
ml) de glaçons dans le récipient. Placez le couvercle du récipient du
mélangeur puis utilisez la pulsion. Laissez les lames s'arrêter com-
plètement entre les pulsions. Continuez jusqu'à ce que la glace soit
pilée à la consistance désirée. Pour obtenir de bons résultats, pilez
les glaçons immédiatement après les avoir retirés du congélateur.
1.800.851.8900 (É.-U.) ou visitez hamiltonbeach.com
1.800.267.2826 (Canada) ou visitez hamiltonbeach.ca
01.800.71.16.100 (Mexique) ou visitez hamiltonbeach.com.mx
13
840163101 FRnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 14
En cas de panne
PROBLEM
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Le mélangeur fuit.
• Serrez l’écrou du récipient sur le récipient.
• S’assurer que le couvercle avec son capuchon de remplissage est bien enfoncés dans le récipient
Les glaçons ne sont
pas pilés.
• Consultez les instructions pour piler les glaçons dans la section “Conseils pour le mélange”
Le mélangeur ne
mélange pas bien.
• Assurez-vous d’ajouter suffisamment de liquide. Si le mélange est trop épais, continuez à ajouter
du liquide jusqu’à arriver à la consistance désirée. Nous recommandons un minimum de 8 onces
(250 ml.).
• N’essayez pas de faire de la purée de pommes de terre, de la pâte épaisse, de battre des blancs
d’oeufs, de hacher de la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes. Le mélangeur
n’est pas conçu pour accomplir ces tâches.
• Si le mélange est trop épais, continuez à ajouter du liquide jusqu'à ce que le mélange soit d’une
consistence désirée.
™
La base Sure Rest
ne s’enlève pas.
• Desserrez l’écrou du récipient et en tournant l’écrou du récipient dans le sens opposé à celui des
aiguilles d’une montre.
• Placez le récipient du mélangeur sur la base et tournez la poignée du récipient dans le sens des
aiguilles d’une montre.
14
840163101 FRnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 15
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période trois (3) ans à partir de sa date
d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU ORALE,
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL
AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR LA
PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en particulier,
sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux, les
embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original et ne
couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de nettoyer le
produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout autre usage
ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et vous pouvez
également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains États ou
provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou secondaires, si bien
que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler
notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type
pour vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1.800.851.8900
Au Canada 1.800.267.2826
Au Mexique 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !
15
840163101 SPnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 16
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
12. Las cuchillas tienen filo, manéjelas con cuidado especialmente al
ensamblarla, desensamblarla o al limpiar el vaso de la licuadora.
13. No utilice un vaso que esté roto o rajado o que tenga
desportilladuras.
14. No utilice cuchillas de corte que estén rotas, rajadas o flojas.
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque las cuchillas
del ensamblaje de corte en la base sin que tengan el vaso
debidamente ajustado.
16. Siempre que la licuadora esté en funcionamiento, debe tener
puesta la tapa.
17. Cuando desee licuar líquidos calientes, quite la pieza central de la
tapa de dos piezas. Los líquidos calientes pueden hacer saltar la
tapa durante el licuado. Para prevenir posibles quemaduras: No
supere el nivel de 3 tazas (750 ml) del recipiente de la licuadora.
Con la protección de un guante de cocina o una toalla gruesa,
coloque una mano sobre la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos
de la tapa. Comience a licuar en la velocidad más baja.
18. Enrosque firmemente la tuerca del vaso. Pueden ocurrir lesiones
si las cuchillas en movimiento quedan accidentalmente al
descubierto.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no debe
colocar el cable, el enchufe, ni la base o el motor en el agua, o
cualquier otro líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca cuando cualquier electrodomés-
tico es utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe el cable del tomacorriente cuando el artefacto no esté
en uso, antes de colocar o quitarle piezas y antes de limpiarlo.
6. Evite el contacto con las piezas en movimiento.
7. No ponga a funcionar ningún artefacto si tiene un cable o enchufe
dañado, o después de que el artefacto haya tenido un fun-
cionamiento defectuoso o haya sufrido alguna caída o avería.
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para
obtener información respecto a su revisión, reparación eléctrica,
mecánica o ajuste.
8. El uso de accesorios, incluyendo frascos para conservas, no
recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede
causar un riesgo de lesiones a las personas.
9. No use este artefacto a la intemperie.
19. Si el vaso gira cuando el motor está encendido (ON), apáguelo
(OFF) de inmediato y ajuste el vaso en la tuerca del vaso con
rosca.
10. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mostrador,
ni que toque superficies calientes, incluyendo la cocina.
11. Mantenga manos y utensilios fuera del vaso mientras la licuadora
se encuentre en funcionamiento a fin de reducir el riesgo de
lesiones graves a personas o daños a la licuadora. Se puede usar
una espátula de goma pero debe usarse sólo cuando la licuadora
no esté en funcionamiento.
20. No deje la licuadora desatendida mientras esté en funcionamiento.
21. Para desconectar el cable, gire el control a OFF, luego quite el
enchufe del tomacorriente de pared.
22. No use este electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
16
840163101 SPnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 17
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico.
Piezas y Características
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descar-
ga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no embona, inviértalo. Si aún así no embona, llame a un electricista
para que reemplace el tomacorriente.
Tapón de llenado
Tapa
El largo del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para reducir el
riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si es necesario un
cable más largo, deberá utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasifi-
cación eléctrica nominal del cable de extensión deberá ser igual o mayor que
la de la licuadora. Se debe tener cuidado en acomodar el cable de extensión
de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los
niños no puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente.
Recipiente
No coloque el vaso de la licuadora lleno de comida o líquido en el conge-
lador. Éste se congelará y puede resultar en daños a las cuchillas de corte,
vaso, licuadora y podría resultar en posibles lesiones personales.
Montaje de corte
Información sobre wattaje/potencia máxima
(La junta se encuentra
La clasificación del wattaje/amperios de la licuadora está determinada por
una prueba de Underwriter's Laboratory y se basa en combinaciones de
cuchillas de corte y de vasos disponibles que pueden no estar incluidos en
su unidad, pero se encuentran disponibles como piezas de repuesto. Esta es
una medida de wattaje/amperios de entrada después de 30 segundos de
funcionamiento. Del modo en que se entrega, la licuadora puede ocupar
mucha menos energía/corriente.
La potencia máxima es la medida del wattaje del motor durante los primeros
segundos de funcionamiento. Esto sucede cuando una licuadora necesita la
mayor cantidad de potencia para triturar hielo, frutas heladas, etc. Esta es una
mejor medida de lo que el motor de una licuadora puede consumir cuando
más corriente se necesita.
Tuerca
permanentemente unida
a las cuchillas de corte.
No trate de quitarla).
del vaso
Base
Panel de control
Accesorio opcional
La jarra licuadora personal Hamilton Beach Stay or Go™ (AC16) puede
adquirirse en forma separada y utilizarse con este artefacto.
17
840163101 SPnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 18
Antes de usar por primera vez: Lave todas las piezas con
agua jabonosa caliente. Séquelas por completo.
Cómo manejar
1
2
3
4
5
6
18
840163101 SPnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 19
Peligro de descarga eléctrica.
w ADVERTENCIA
Desconecte la energía antes de limpiar.
No sumerja el cable, el enchufe o la base en
ningún líquido.
Limpieza
RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS
1
3
2
NOTA: La tapa es el lavavajillas
PRIMERA de ANAQUEL seguro
sólo.
19
840163101 SPnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 20
Cómo licuar alimentos
específicos
Para un mejor desempeño, cuando una receta requiere de
líquido, colóquelo en el vaso de la licuadora después de los
cubitos de hielo. Asegúrese de que los cubitos no estén pegados.
Cuando sólo desee hielo triturado, agregue 1 taza (250 ml) de
cubitos de hielo al recipiente. Coloque la tapa sobre la licuadora
y oprima Pulse. Deje que las cuchillas se detengan por completo
entre pulsos. Continúe hasta que el hielo quede triturado con la
consistencia deseada. Para mejores resultados, siempre triture
el hielo inmediatamente después de sacarlo del refrigerador.
Accesorios opcionales
La jarra licuadora personal Hamilton Beach Stay or Go™
(AC16) puede adquirirse en forma separada y utilizarse con
este artefacto.
Hielo triturado
Para solicitarla llame al:
1.800.851.8900 (EE.UU.) O visite hamiltonbeach.com
1.800.267.2826 (Canadá) O visite hamiltonbeach.ca
01.800.71.16.100 (México) O visite hamiltonbeach.com.mx
20
840163101 SPnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 21
Detección de problemas
PROBLEMA
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
• Ajuste la tuerca del vaso sobre el vaso.
La licuadora está
goteando.
• Asegúrese de que la tapa con tapón de llenado esté bien ajustada en el recipiente.
El hielo no se tritura.
No se licua bien.
• Vea las instrucciones de triturado de hielo en la sección “Consejos de licuado”.
• Asegúrese de haber colocado suficiente líquido. Se recomienda un mínimo de 8 onzas (250 ml.).
• No intente hacer puré de papas, mezclar masas consistentes, batir claras de huevo, moler carne
cruda o extraer jugos de frutas y vegetales. La licuadora no está concebida para realizar estas tareas.
• Si la mezcla es demasiado espesa, siga agregando líquido hasta que la mezcla alcance la consistencia
deseada.
• Afloje la tuerca del vaso sosteniendo el vaso y girando la misma en sentido contrario de las agujas
del reloj.
No se puede quitar
la tuerca del vaso.
• Coloque el vaso de la licuadora en la base y gire la manija del vaso en sentido de las agujas del
reloj.
21
840163101 SPnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 22
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
22
840163101 SPnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 23
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
DÍA___
MES___
AÑO___
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
ELECTRODOMÉSTICOS
Garibaldi No. 1450
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Nuevo Leon
Alamos de San Lorenzo
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
23
840163101 SPnv01.qxd 2/14/08 5:37 PM Page 24
Modelos:
52277
Tipo:
B39
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 4 A
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840163101
2/08
|