840116400 ENv03.qxd 6/24/03 8:35 AM Page 1
Wine Chiller
Refroidisseur à vin
English .............................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français .......................... 10
Canada : 1-800-267-2826
840116400
840116400 ENv03.qxd 6/24/03 8:35 AM Page 4
Parts and Features
How Your Wine Chiller Works
• Wine temperatures for serving are based on personal prefer-
ence. However, wine experts suggest that the ideal serving
temperature for champagne is 43ºF, blush wines are 40 to
44ºF, white wines are 45 to 50ºF, red wines are 57 to 67ºF,
and sake rice wines are 122ºF. Refrigerators chill wine to a
temperature of approximately 37ºF. Therefore, wine stored in
the refrigerator is too cold for optimum serving temperatures
and wine stored at room temperature is too warm for ideal
serving temperature.
1. Base
2. Control Panel
3. Exterior Vent
4. DC Jack
5. AC/DC Converter (for home use)
6. Insulation Collar
7. Removable Fan Screen
• The Thermos Wine Chiller will allow you to serve wine at the
ideal recommended temperature. However, since serving
temperature is subject to personal preference, experimenta-
tion will help you to find your perfect serving temperature.
Back View
• Setting 10 is a heat setting that is indicated by a red light.
Bottom View
4
5
840116400 ENv03.qxd 6/24/03 8:35 AM Page 6
Wine Guide
How to Use
1. Plug AC/DC converter into DC jack on
back of unit.
Starting
Time* Temperature
Wine
Setting
NOTE: This unit is designed to allow
the plug to be inserted into the DC jack
only in the correct position.
SPARKLING
Asti Spumanti
Champagne
Water
1 to 2
Ready
to
serve
P
R
E
C
H
I
L
L
2. Plug the other end of the cord into a
standard 120V wall outlet.
3. Insert wine bottle upright in base of
unit then wrap insulation collar around
neck of wine bottle. (See Illustration 1.)
Overlap hook and loop tape to secure
insulation collar in place. (See
Illustration 1
BLUSH
Rosé
White Zinfandel
3 to 4
4 to 5
2 hours
1
WHITE
Chardonnay,
Chablis, Pinot Grigio,
Riesling, Sauternes
2 ⁄2 hours
Illustration 2.)
4. Refer to Wine Guide on page 6. The
guide indicates suggested settings to
use for selected wine types. The guide
also indicates whether to prechill wine
or not and the amount of time needed
to reach serving temperature.
RED
5 to 7
1 hour
R
O
O
M
Beaujolais, Bordeaux,
Burgandy, Cabernet,
Chianti, Merlot,
Pinot Noir, Rioja,
Shiraz, Vintage Port,
Zinfandel
Illustration 2
5. Press LEFT or RIGHT button to select
the desired setting. The green light (snowflake) and the
red light (sun) cycle on and off. This lets you know when
the wine chiller is cooling down or warming up.
T
E
M
P
6. When the wine is ready to serve, remove insulation collar
SAKE**
10
2 hours
from the bottle and then lift bottle out of unit.
7. After pouring, replace the bottle and insulation collar to
* Time indicates the amount of time needed for the unit to achieve
the correct serving temperature of the wine.
** This is a heat setting; do not use this setting with carbonated
beverages such as champagne or sparkling wine.
maintain optimum serving temperature.
8. After serving is complete, unplug unit to turn off. Remove
AC/DC converter from DC jack on back of unit.
6
7
840116400 ENv03.qxd 6/24/03 8:35 AM Page 8
Wine Chiller Tips
Customer Service
• White wine bottles should be pre-chilled in refrigerator
before placing in the wine server. If the bottle is not pre-
chilled, it will take longer than one hour to reach optimum
serving temperature.
If you have a question about your appliance, call our toll-free
customer service number. Before calling, please note the model,
type, and series numbers and fill in that information below.
These numbers can be found on the bottom of the appliance.
This information will help us answer your question much more
quickly.
• Red wine bottles at wine cellar temperature may require
more than one hour to reach optimum serving temperature.
MODEL:___________ TYPE:___________ SERIES: ___________
LIMITED WARRANTY
Cleaning and Maintenance
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below.
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND
ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE
HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be
supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or
agitators. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not
cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or
any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or
province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations
may not apply to you.
Cleaning
1. Unplug cord from power source and from back of unit.
2. Wipe the interior and exterior of the unit with a damp cloth.
Fan Screen Cleaning
Clean the exterior vents with a vacuum cleaner or small brush
on a monthly basis. Dust build-up on vents can cause poor
performance.
1. Unplug cord from power source and from back of unit.
2. Remove fan screen from bottom of unit.
3. Clean exterior vent and fan screen with a vacuum cleaner
or small brush. Re-insert fan screen into base before oper-
ating the unit.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
8
9
840116400 FRv03.qxd 6/24/03 8:38 AM Page 10
15. Ne pas chauffer ni réchauffer des boissons gazéifiées telles que
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
le champagne or les vins mousseux.
Lors de l’utilisation du refroidisseur à vin, des précautions de
sécurité fondamentales doivent toujours être observées, y compris
ce qui suit :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AUX CONSOMMATEURS
3. Ne pas faire chauffer les contenants scellés.
4. Ne tirer jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise de
courant; saisir plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.
5. Ne pas faire fonctionner tout appareil électroménager si le
cordon ou la fiche est endommagé, si l’appareil ne fonctionne
pas bien, ou s’il est tombé ou a été endommagé d’une manière
quelconque. Composer nos numéros sans frais de service à la
clientèle pour obtenir des renseignements concernant l’examen,
la réparation ou le réglage de l’appareil.
6. Cet appareil n’est pas un jouet. Le garder hors de la portée des
enfants.
7. Ne pas insérer d’objet quelconque dans les ouvertures d’aération.
8. Ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
9. Ne pas mettre de la glace ou des liquides dans cet appareil.
10. Ne jamais faire fonctionner cet appareil dans un espace exigu
ou renfermé. S’assurer toujours qu’il y a une ventilation
adéquate et une bonne circulation de l’air autour de l’appareil
ainsi que du convertisseur CA/CC.
11. N’utiliser que le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil.
Si ce cordon est usé ou endommagé, interrompre son utilisation
immédiatement.
Le convertisseur CA/CC fourni avec cet appareil est muni d’une fiche
polarisée. Ce type de fiche a une lame plus large que l’autre. La fiche
pourra être insérée dans une prise électrique dans un sens seulement.
Il s’agit d’une caractéristique de sécurité visant à réduire le risque de
choc électrique. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise,
essayer d’inverser la fiche. Si cela ne fonctionne toujours pas, contac-
ter un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas
essayer de contourner l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en la
modifiant de quelque manière que ce soit.
Si un cordon plus long est nécessaire, une rallonge approuvée peut
être utilisée à condition que son calibre soit égal ou supérieur au
calibre du convertisseur CA/CC. Il faudra prendre soin de placer la
rallonge de telle manière qu’elle ne traverse pas le dessus d’un
comptoir ou d’une table pour éviter qu’elle soit tirée par des enfants
ou qu’elle cause un trébuchement accidentel. Éloigner la rallonge ou
le cordon d’alimentation des meubles pour éviter qu’elle soit écrasée
et endommagée.
AVERTISSEMENT : Le cordon d’alimentation de cet appareil contient du
plomb, un produit chimique reconnu dans l’État de Californie pour causer des
anomalies congénitales ou être nocif à l’égard des fonctions reproductives. Se
laver les mains après la manipulation de l’appareil.
12. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
13. Ne pas utiliser à l’extérieur.
14. Ne pas faire fonctionner l’appareil lorsque l’écran du ventilateur
n’est pas en place sur le dessous.
10
11
840116400 FRv03.qxd 6/24/03 8:38 AM Page 12
Pièces et caractéristiques
Fonctionnement du refroidisseur à vin
• Les températures de service du vin sont basées selon les
préférences personnelles. Toutefois, les experts en matière
de vins suggèrent que la température idéale de service du
champagne est de 43° F, du vin rosé de 40 à 44° F, du vin
blanc de 45 à 50° F, du vin rouge de 57 à 67° F et du saké
de 122° F. Les réfrigérateurs refroidissent le vin à une
température approximative de 37° F. Par conséquent, le
vin conservé au réfrigérateur est trop froid par comparaison
aux températures optimales de service et le vin conservé à
température ambiante est trop tiède.
1. Base
2. Panneau de commande
3. Ouverture d’aération externe
4. Prise CC
5. Convertisseur CA/CC
(pour usage domestique)
6. Collier isolant
7. Écran de ventilateur amovible
• Le refroidisseur à vin Thermos vous permettra de servir le
vin à la température idéale recommandée. Cependant,
comme la température de service varie selon les goûts
personnels, les essais à titre d’expérience vous aideront à
déterminer qu’elle est la température idéale selon vous.
vue arrière
vue du dessous
• Le réglage 10 est un réglage de chauffage muni d’un
témoin lumineux rouge.
12
13
840116400 FRv03.qxd 6/24/03 8:38 AM Page 14
Tableau guide du vin
Comment utiliser l’appareil
1. Brancher le convertisseur CA/CC
dans la prise CC située à l’arrière de
l’appareil.
Température
initiale
Vin
Réglage Durée*
REMARQUE : Cet appareil est conçu
pour permettre l’insertion de la fiche
dans la prise CC dans la position
appropriée uniquement.
MOUSSEUX
Asti Spumanti
Champagne
Eau
1 à 2
Prêt
à
servir
À
R
E
F
R
O
I
D
I
R
L’
A
V
A
N
C
E
2. Brancher l’autre bout du cordon dans
une prise de courant murale standard
de 120 V.
Illustration 1
ROSÉ
Rosé
Zinfandel Blanc
3 à 4
2 heures
3. Introduire la bouteille de vin directe-
ment dans la base de l’appareil et
ensuite envelopper le collier isolant
autour du goulot de la bouteille de vin.
(Voir l’illustration 1). Faire chevaucher
le ruban à crochet et boucle afin de
fixer en place le collier isolant. (Voir
l’illustration 2.)
1
BLANC
Chardonnay,
Chablis, Pinot Grigio,
Riesling, Sauternes
4 à 5 2 ⁄2 heures
T
E
M
P
É
R
A
T
ROUGE
5 à 7
1 heures
Beaujolais, Bordeaux,
Bourgogne, Cabernet,
Chianti, Merlot,
Pinot Noir, Rioja,
Shiraz, Porto grand cru,
Zinfandel
A
M
B
I
A
N
T
Illustration 2
4. Se reporter au Tableau guide du vin
à la page 14. Le tableau indique les
réglages suggérés à utiliser avec les types de vins
sélectionnés. Le tableau indique également s’il faut ou non
refroidir à l’avance le vin et la durée de temps nécessaire
pour que le vin atteigne la température de service.
U
R
E
E
SAKE**
10
2 heures
5. Appuyer sur le bouton GAUCHE ou DROIT pour sélection-
ner le réglage désiré. Le témoin vert (flocon de neige) et le
témoin rouge (soleil) fonctionnent par intermittence. Ceci
vous permet de savoir si la commande de température
refroidit ou réchauffe le vin.
* La durée indique le nombre d’heures nécessaires pour que
l’appareil atteigne la température appropriée de service du vin.
** Ceci est un réglage de chauffage; ne pas utiliser ce réglage pour
les boissons gazéifiées telles que le champagne et les vins
mousseux.
14
15
840116400 FRv03.qxd 6/24/03 8:38 AM Page 16
Comment utiliser l’appareil (suite)
Nettoyage et entretien
6. Lorsque le vin est prêt à servir, retirer le collier isolant de la
Nettoyage
bouteille puis soulever la bouteille de l’appareil.
1. Débrancher le cordon d’alimentation de la source de
courant électrique et de l’arrière de l’appareil.
7. Après avoir versé le vin, remettre la bouteille dans la base
et le collier isolant sur la bouteille afin de maintenir la tem-
pérature optimale de service.
2. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
8. Après avoir terminé de servir, débrancher l’appareil pour
l’éteindre. Ôter le convertisseur CA/CC de la prise CC
située à l’arrière de l’appareil.
Nettoyage de l’écran du ventilateur
Nettoyer les ouvertures d’aérations extérieures avec un aspi-
rateur ou une petite brosse, tous les mois. Une accumulation
de poussière sur les ouvertures d’aération peut provoquer un
mauvais rendement.
Conseils pour le refroidisseur à vin
1. Débrancher le cordon de la source de courant électrique et
de l’arrière de l’appareil.
• Les bouteilles de vin blanc devraient être refroidies à
l’avance au réfrigérateur avant de les placer dans le
refroidisseur. Si la bouteille n’est pas refroidie à l’avance,
il faudra plus d’une heure pour qu’elle atteigne la
température optimale de service.
2. Retirer l’écran du ventilateur du dessous de l’appareil.
3. Nettoyer l’ouverture d’aération extérieure et l’écran du ven-
tilateur avec un aspirateur ou une petite brosse. Insérer de
nouveau l’écran du ventilateur dans la base avant de faire
fonctionner l’appareil.
• Les bouteilles de vin rouge à température de cave à vin
peuvent nécessiter plus d’une heure pour atteindre la tem-
pérature optimale de service.
16
17
840116400 FRv03.qxd 6/24/03 8:38 AM Page 18
Service à la clientèle
Si vous avez une question concernant le refroidisseur à vin, com-
poser le numéro sans frais de service à la clientèle. Avant d’ap-
peler, veuillez prendre note des numéros de modèle, de type et
de série et inscrire ces informations ci-dessous. Ces numéros se
trouvent à la base de l’appareil. Cette information nous aidera à
répondre plus rapidement à vos questions.
MODÈLE :_________ TYPE: :___________ SÉRIE : __________
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit bénéficie d'une garantie contre les vices de matériau ou de fabrication pendant
une période d’un (1) an à partir de la date de l'achat original, excepté pour ce qui est noté
ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans
frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX
D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET
INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux
accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients
en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur
d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à
des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres
droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus
ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900 • Au Canada 1-800-267-2826
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
18
19
840116400 FRv03.qxd 6/24/03 8:38 AM Page 20
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
840116400
hamiltonbeach.com
6/03
20
|