| 	
		 Wine Cooler   
					Rafraîchisseur à Vin   
					Enfriador de Vino   
					User Manual-   
					Model #’s   
					HVFM20A   
					Guide de l’Utilisateur-   
					Modèles   
					HVF020A   
					Manual del Usuario-   
					Para Modelos de   
				English   
					For Future Reference Please   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					DANGER   
					Risk o f ch ild e n tra p m e n t. Be fo re y o u th ro w a w a y y o u r o ld   
					w in e co o le r, ta k e o ff th e d o o rs. Le a ve th e sh e lve s in p la ce so   
					th a t ch ild re n m a y n o t e a sily clim b in sid e .   
					As p e r UL 2 5 0 1 1 .2 .6   
					Thank you for using our Haier   
					product. This easy-to-use manual will   
					guide you in getting the best use of   
					Model number   
					your wine cooler.   
					Serial number   
					Remember to record the model and   
					serial number. They are on a label in   
					back of the wine cooler.   
					Date of purchase   
					Staple your receipt to your manual. Yo u w ill n e e d it to o b ta in   
					w a rra n ty se rvice .   
					2 
				English   
					Table Of Contents   
					PAGE   
					Sa fe ty Pre ca u tio n s ..........................................................................1   
					Pa rts An d Fe a tu re s ..........................................................................4   
					In sta llin g Yo u r W in e Co o le r ..........................................................5   
					Unpacking Your Wine Cooler..................................................................5   
					Leveling Your Wine Cooler ......................................................................5   
					Proper Air Circulation ............................................................................5   
					Electrical Requirements............................................................................6   
					W in e Co o le r Fe a tu re s An d Use ..........................................................7   
					Initial Set Up ..........................................................................................7   
					Temperature Adjustment..........................................................................7   
					Shelving ................................................................................................9   
					Interior Light ..........................................................................................9   
					Door Lock ..............................................................................................9   
					Normal Operating Sounds ......................................................................9   
					Pro p e r W in e Co o le r Ca re a n d Cle a n in g ....................................1 0   
					Cleaning and Maintenance ..................................................................1 0   
					Power Interruptions ..............................................................................1 1   
					Vacation and Moving Care ..................................................................1 1   
					Tro u b le sh o o tin g ..............................................................................1 2   
					Wa rra n ty In fo rm a tio n ..................................................................1 3   
					3 
				English   
					Parts And Features   
					Ele ctro n ic Un it   
					Me ch a n ica l Un it   
					F 
					+ 
					Set   
					Red   
					Light   
					White   
					5 
					3 
					1 
					6 
					4 
					2 
					12   
					Ele ctro n ic Co n tro lle d   
					Un it O n ly   
					11   
					8 
					7 
					White   
					Coldest   
					10   
					Mid Range   
					OFF   
					Red   
					Me ch a n ica l Co n tro l   
					Un it O n ly   
					9 
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					9 
					10   
					11   
					12   
					HVFM20A   
					HVFO20A   
					1. White Wine Button (-)   
					2. Red Wine Button (+)   
					7. Door Handle   
					8. Temperature Control   
					3. Interior Light Button (set)   
					4. LED Temperature Display   
					5. Light On/ Off Switch   
					6. Door Lock and Key   
					9. Adjustable Leveling Legs   
					(not shown)   
					10. 1 Slide-Out Basket   
					11. 3 Slide-Out Shelves   
					12. Interior Light   
					4 
				English   
					Installing Your Wine Cooler   
					Un p a ck in g Yo u r W in e Co o le r   
					1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all   
					adhesive tape holding the wine cooler accessories inside and outside.   
					Slide out and remove plastic or foam guard used to secure the   
					compressor from shipping damage due to vibration and shock.   
					2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed   
					materials before powering on the wine cooler.   
					Le ve lin g Yo u r W in e Co o le r   
					• Your wine cooler has four leveling legs which are located in the   
					front and rear corners of your wine cooler. After properly placing your   
					wine cooler in its final position, you can level your wine cooler.   
					• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your   
					wine cooler or by turning them counterclockwise to lower   
					your wine cooler. The wine cooler door will close easier when the   
					leveling legs are extended.   
					Pro p e r Air Circu la tio n   
					• To assure your wine cooler works at the maximum efficiency it   
					was designed for, you should install it in a location where there   
					is proper air circulation, plumbing and electrical connections.   
					• The following are recommended clearances around the wine cooler:   
					Sides……………2 "(50mm)   
					Top....................2" (50mm)   
					Back..................2" (50mm)   
					• Do not over fill your wine cooler for proper internal air circulation.   
					5 
				English   
					Ele ctrica l Re q u ire m e n t   
					• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet)   
					with proper grounding to power the wine cooler.   
					• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in   
					order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice   
					since it provides no effective grounding for the wine cooler and may   
					result in shock hazard.   
					In sta ll Lim ita tio n s   
					• Do not install your wine cooler in any location not properly insulated or   
					heated e.g. garage etc. Your wine cooler was not designed to operate   
					in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.   
					• Select a suitable location for the wine cooler on a hard even   
					surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,   
					baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness   
					should be corrected with the leveling legs located on the front and rear   
					bottom corners of the wine cooler.   
					• Your wine cooler is designed for free-standing installation only. It is not   
					designed for built-in application.   
					6 
				English   
					Wine Cooler Features And Use   
					In itia l Se tu p   
					Ele ctro n ic Co n tro lle d Un its:   
					Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for   
					at least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments.   
					During this time the Red Wine light may stay on.   
					Me ch a n ica l Co n tro lle d Un its:   
					The control for this is on the back of the unit. There are 6 settings   
					plus 0 (OFF). Initially set the temperature setting to 3. Let the unit run for at   
					least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments.   
					Te m p e ra tu re Ad ju stm e n ts:   
					Ele ctro n ic Co n tro l Un it: See fig. # 1   
					• The wine cooler is preset from the factory to automatically   
					accommodate temperature requirements for red or white wines.   
					If you store mostly white wines, press the "White Wine" button and the   
					wine cooler will maintain an average temperature between   
					45˚ to 50˚ F. Pushing the "Red Wine" button will yield an   
					average temperature between 55˚ to 60˚ F.   
					• The wine cooler can be set to any temperature you desire to   
					accommodate your wine storage requirements. To set the temperature,   
					press both the "White Wine" and "Red Wine" buttons simultaneously   
					and hold for approximately 3 seconds. Now you are in temperature set   
					mode. Decrease the temperature by pushing the "White Wine" button   
					and increase the temperature by pressing the "Red Wine" button.   
					Pressing the appropriate button 3 times will adjust the temperature 3   
					degrees, press 4 times equals 4 degrees, 5 times equals 5 degrees, and   
					so on. Once you have selected the temperature you desire, push the   
					"Light/ Set" button. Now the wine cooler is programmed and the LED   
					readout will return to current internal temperature reading.   
					7 
				English   
					fig. # 1   
					F 
					Set   
					+ 
					Red   
					Light   
					White   
					• There will be a 3 degree variance +/ - between the temperature you   
					select and the temperature indicated on the LED readout.   
					This occurs because the wine cooler activates and deactivates   
					trying to maintain your desired temperature. There is often a   
					10˚ variance between the top and bottom shelves of the wine cooler.   
					Therefore, if you have set the wine cooler for 50˚ and have a   
					mix of red and white wines, you may want to put the white wine   
					on the bottom shelf where the temperature will be 45˚ F, and place the   
					red wine on the top shelf where the temperature will be 55˚ F.   
					Me ch a n ica l Co n tro l Un it: See fig. # 2   
					• Your wine cooler has a temperature control knob on the back of the   
					unit. There are 6 settings: 1 being the warmest and 6 being the coolest.   
					You can set the temperature of your wine cooler at any   
					setting you desire.   
					hite   
					W 
					Coldest   
					fig. # 2   
					Mid Range   
					OFF   
					Red   
					8 
				English   
					Sh e lvin g   
					• The shelves are designed for flexibility and easy cleaning.   
					To accommodate different sized bottles the shelves slide out   
					and can be moved up or down into any of the tracks molded   
					into the cooler cabinet. Larger bottles or Magnums can be more easily   
					accommodated on the cross shelves of the bottom basket of the cooler.   
					You will notice that the shelves are designed so the bottles do   
					not line-up directly over one another. This allows free air   
					movement and provides more space.   
					In te rio r Lig h t   
					• To complement the look of your wine collection, a soft light has been   
					built into the wine cooler. Simply push the "Light/ Set" button on the   
					electronic controlled unit, and the light comes on, push again for off.   
					On the mechanical control units, the light switch is on the front for your   
					convenience. For maximum energy efficiency, leave light off when not   
					viewing your collection.   
					Do o r Lo ck (electronic controlled unit only)   
					• For safety and security, your wine cooler is equipped with a door lock.   
					To eliminate the risk of accidental child entrapment, the lock was   
					designed so that the door will not lock until the key is removed   
					(consistent with UL requirements).   
					N o rm a l O p e ra tin g So u n d s Yo u Ma y He a r   
					• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of   
					the refrigerant circulating through the cooling coils.   
					• The thermostat control will click when it cycles on and off.   
					9 
				English   
					Proper Wine Cooler Care and Cleaning   
					Cle a n in g a n d Ma in te n a n ce   
					Wa rn in g : To avoid electric shock always unplug your   
					wine cooler before cleaning. Ignoring this warning   
					may result in death or injury.   
					Ca u tio n : Before using cleaning products, always read and   
					follow manufacturer’s instructions and warnings to   
					avoid personal injury or product damage.   
					Ge n e ra l:   
					• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of   
					baking soda mixed with warm water. Use sponge or   
					soft cloth, dampened with the cleaning solution, to   
					wipe down your wine cooler.   
					• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.   
					• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,   
					chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or   
					metal scouring pads. SOME of these chemicals may   
					dissolve, damage and/ or discolor your wine cooler.   
					Do o r Ga sk e ts:   
					• Clean door gaskets every three months according to   
					general instructions. Gaskets must be kept clean and   
					pliable to assure a proper seal.   
					• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of   
					gaskets will keep the gasket pliable and assure a   
					good seal.   
					10   
				English   
					Po w e r In te rru p tio n s   
					• Occasionally there may be power interruptions due to   
					thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet   
					when a power outage occurs. When power has been restored,   
					replug power cord to AC outlet.   
					Va ca tio n a n d Mo vin g Ca re   
					• For long vacations or absences, unplug the wine cooler and clean the   
					wine cooler and door gaskets according to "General cleaning" section.   
					Prop doors open, so air can circulate inside. When moving always   
					move the wine cooler vertically. Do not move with the unit lying down.   
					Possible damage to the sealed system could occur.   
					1  
					11   
				English   
					TroubleShooting   
					W in e Co o le r Do e s N o t O p e ra te   
					• Check if wine cooler is plugged in.   
					• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.   
					W in e a p p e a rs to o w a rm   
					• Frequent door openings.   
					• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.   
					• Check gaskets for proper seal.   
					• Clean condenser coils.   
					• Adjust temperature control to colder setting.   
					W in e te m p e ra tu re is to o co ld   
					• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.   
					W in e co o le r ru n s to o fre q u e n tly   
					• This may be normal to maintain constant temperature during   
					high temperature and humid days.   
					• Doors may have been opened frequently or for an extended   
					period of time.   
					• Clean condenser coils.   
					• Check gasket for proper seal.   
					• Check to see if doors are completely closed.   
					Mo istu re b u ild u p o n in te rio r o r e x te rio r   
					o f th e w in e co o le r:   
					• This is normal during high humidity periods.   
					• Prolonged or frequent door openings.   
					• Check door gaskets for proper seal.   
					W in e Co o le r d o o r d o e s n o t sh u t p ro p e rly :   
					• Level the wine cooler.   
					• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.   
					12   
				English   
					Limited Warranty   
					W h a t is co ve re d a n d fo r h o w   
					lo n g ?   
					only parts are covered in the remain-   
					ing warranty. Labor is not provided   
					and must be paid by the customer.   
					This warranty covers all defects in work-   
					manship or materials for a period of:   
					3. Contact your nearest authorized   
					service center. For the name of the   
					nearest service center please call   
					1-877-337-3639   
					1 2 m o n th s la b o r   
					1 2 m o n th s p a rts   
					THIS WARRAN TY CO VERS   
					APPLIAN CES W ITHIN THE   
					CO N TIN EN TAL UN ITED STATES,   
					PUERTO RICO AN D CAN ADA.   
					IT DO ES N O T CO VER   
					THE FO LLO W IN G:   
					Damages from improper installation.   
					Damages in shipping.   
					Defects other than manufacturing.   
					Damage from misuse, abuse, accident,   
					alteration, lack of proper care and   
					maintenance or incorrect current or   
					voltage.   
					5 y e a rs se a le d sy ste m   
					The warranty commences on the date   
					the item was purchased and the original   
					purchase receipt must be presented to   
					the authorized service center before   
					warranty repairs are rendered.   
					EXCEPTIO N S: Co m m e rcia l o r   
					Re n ta l Use w a rra n ty   
					9 0 d a y s la b o r (ca rry -in o n ly )   
					9 0 d a y s p a rts   
					N o o th e r w a rra n ty a p p lie s   
					W h a t is co ve re d .   
					Damage from other than household use.   
					Damage from service by other than an   
					authorized dealer or service center.   
					Decorative trims or replaceable   
					light bulbs.   
					1. The mechanical and electrical parts,   
					which serve as a functional, purpose   
					of this appliance for a period of 12   
					months. This includes all parts except   
					finish, and trim.   
					Transportation and shipping.   
					Labor (after the initial 12 months).   
					THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN   
					LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,   
					EXPRESSED OR, INCLUDING THE   
					WARRANTIES OF MERCHANTABILITY   
					AND FITNESS FOR A PARTICULAR   
					PURPOSE   
					2. The components of the sealed system   
					e.g. hermetic compressor, condenser   
					and evaporator from manufacturing   
					defects for a period of 5 years from   
					the date of purchase. Any damages   
					to such components caused by   
					mechanical abuse or improper   
					handling or shipping will not be   
					covered.   
					The remedy provided in this warranty is   
					exclusive and is granted in lieu of all   
					other remedies.   
					This warranty does not cover incidental   
					or consequential damages, so the above   
					limitations may not apply to you. Some   
					States do not allow limitations on how   
					long an implied warranty lasts, so the   
					above limitations may not apply to you.   
					W h a t w ill b e d o n e ?   
					1. We will repair or replace, at our dis-   
					cretion any mechanical or electrical   
					part which proves to be defective in   
					normal usage during the warranty   
					period so specified.   
					This warranty gives you specific legal   
					rights, and you may have other rights,   
					which vary, from state to state.   
					2. There will be no charge to the   
					purchaser for parts and labor on any   
					covered items during the initial 12   
					month period. Beyond this period   
					Haier America Trading L.L.C.   
					New York, NY 10018.   
					1  
					13   
				Français   
					MESURES DE SECURITE   
					Lire l’e n se m b le d e s in stru ctio n s a va n t d ’u tilise r l’a p p a re il.   
					Lo rs d e l’u tilisa tio n d e ce t a p p a re il, p re n d re to u te s le s   
					m e su re s d e sé cu rité d e b a se , y co m p ris le s su iva n te s:   
					1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu,   
					tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.   
					2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions   
					d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre   
					dans la section d'installation.   
					3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon d'alimenta-   
					tion. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement de la prise de   
					courant.   
					4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui sont   
					frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou   
					de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.   
					5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien   
					général. Note : N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes. Contactez   
					un agent de service qualifié pour toute réparation.   
					6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de   
					l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les   
					dangers potentiels pour les enfants.   
					7) Ce réfrigérateur à vin ne doit pas être suspendu ou encastré. Il est conçu pour   
					être installé de façon indépendante seulement (veuillez vous référer à la section   
					Installation pour de plus amples informations).   
					8) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence   
					d'émanations explosives.   
					9) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur   
					de vin car la température intérieure peut ne pas être assez   
					fraîche pour empêcher la détérioration   
					1 
					1 
				Français   
					Aux fins de toute consultation ultérieure,   
					VEUILLEZ CONSERVER CES   
					INSTRUCTIONS   
					DANGER   
					Le s e n fa n ts p o u rra ie n t se re tro u ve r co in cé s d a n s vo tre   
					ré frig é ra te u r à vin u sa g é a va n t q u e vo u s n e p u issie z vo u s e n   
					d é b a rra sse r. Re tire r le s p o rte s. La isse r le s é ta g è re s e n p la ce   
					d e m a n iè re à ce q u e le s e n fa n ts n e   
					p u isse n t p a s g rim p e r fa cile m e n t à l’in té rie u r".   
					Co n se ils d e l‚UL 2 5 0 1 1 .2 .6   
					Nous vous remercions d’avoir choisi   
					ce produit Haier. Ce guide   
					Numéro de modèle   
					d’utilisation facile d’emploi permet   
					une utilisation optimum du   
					Numéro de série   
					réfrigérateur á vin. Ne pas oublier   
					de prendre note du numéro de   
					Date d’achat   
					modèle et de série. Ils sont inscrits   
					sur une plaquette apposée sur   
					l’arrière du réfrigérateur à vin   
					. 
					Agrafer le ticket de caisse au guide. Il d e vra ê tre p ré se n té p o u r to u t   
					se rvice a p rè s-ve n te so u s g a ra n tie .   
					2 
				Français   
					Sommaire   
					PAGE   
					Me su re s d e Sé cu rite é ......................................................................1   
					Piè ce s e t Ca ra cté ristiq u e s ..............................................................4   
					In sta lla tio n d u Ré frig é ra tu e r á Vin ..............................................5   
					Désemballage du Réfrigérateur á Vin ......................................................5   
					Réglage du Réfrigérateur á Vin ..............................................................5   
					Circulation d’Air Adéquate ....................................................................5   
					Caractéristiques Electriques ....................................................................5   
					Ca ra cté ristq u e s d u Ré frig é ra te u r á Vin ........................................7   
					Montage Initial ......................................................................................7   
					Ajustements de Température ....................................................................7   
					Tablettes ................................................................................................9   
					Lumière Intèrieure ..................................................................................9   
					Serrure de porte ....................................................................................9   
					Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale ........................9   
					En tre tie n e t N e tto y a g e d u Ré frig é ra te u r á Vin ........................1 0   
					Nettoyage et Maintenance ....................................................................1 0   
					Coupures de Courant ..........................................................................1 1   
					Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement ..............................1 1   
					Gu id e d e Dé p a n n a g e ........................................................................1 2   
					Ga ra n tie ..........................................................................................1 4   
					3 
					3 
				Français   
					Piéces et Caractéristiques   
					Co m m a n d e Ele ctriq u e   
					Co m m a n d e Mé ca n iq u e   
					F 
					+ 
					Set   
					Red   
					Light   
					White   
					5 
					3 
					1 
					6 
					4 
					2 
					12   
					11   
					Co m m a n d e   
					Ele ctriq u e Se u le m e n t   
					8 
					7 
					White   
					Coldest   
					10   
					Mid Range   
					OFF   
					Red   
					Co m m a n d e   
					Me ch a n iq u e Se u le m e n t   
					9 
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					9 
					10   
					11   
					12   
					HVFM20A   
					HVFO20A   
					7. Béquille de porte   
					8. Commande de Température   
					1. Bouton pour le Vin Blanc (-)   
					2. Bouton pour le Vin Rouge (+)   
					9. Jambes de Mise à Niveau Réglables   
					(non illustrées)   
					3. Bouton de Lumière Intérieure (set)   
					4. Afficheur de Lumière   
					à Incandescence   
					10. 1 Panier Démontable   
					11. 3 Clayettes Amovibles   
					12. Lumière Intèrieure   
					5. Commutateur ‘On/ Off’ léger   
					6. Serrure et Clé de la Porte   
					4 
				Français   
					Installation du Réfrigérateur á Vin   
					Dé se m b a lla g e d u Ré frig é ra te u r á Vin   
					1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en   
					mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les   
					accessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur.   
					Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à   
					préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations   
					2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de   
					matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.   
					Ré g la g e d u Ré frig é ra te u r á Vin   
					• Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont   
					plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin.   
					• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des   
					aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le   
					sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du   
					réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à   
					niveau sont surélevés.   
					Circu la tio n d ’Air Ad é q u a te   
					• Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son   
					maximum d'efficacité, l'installer dans un environnement   
					favorable à une bonne circulation d'air et possédant des   
					connexions de plomberie et d’électricité saines.   
					• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du   
					réfrigérateur á vin:   
					Latéralement...................50mm (2")   
					Partie supérieure.............50mm (2")   
					Arrière...........................50 mm (2")   
					• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour   
					le circulaton interne approprié d'air.   
					5 
				Français   
					Ca ra cté ristiq u e s Ele ctriq u e s   
					• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser   
					une prise de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp)   
					raccordée à la terre.   
					• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la   
					troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à   
					deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse   
					dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement   
					à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution.   
					Lim ita tio n s re la tive s à l’In sta lla tio n   
					• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas   
					convenablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage, etc.   
					Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des   
					températures inférieures à 12°C.   
					• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une   
					surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que:   
					les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc.   
					N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec   
					les jambes de mise à niveau plac sur les coins plan et arrière de   
					votre refroidisseur de vin.   
					• Votre refroidisseur de vin est conçu pour l'installation debout libre   
					seulement Il OS non conçu pour le bult dans l'application.   
					6 
				Français   
					Caractéristiques du   
					Réfrigératuer á Vin   
					Mo n ta g e In itia l   
					Un ité d e co m m a n d e é le ctro n iq u e :   
					Après avoir branché l'appareil dans une prise de courant, laissez   
					l'appareil s'acclimater au moins pendant 30 minutes avant de procéder à   
					quelconque ajustement. Pendant ce temps, il se peut que la lumière Vin   
					Rouge reste allumée.   
					Un ité De Co m m a n d e Mé ca n iq u e :   
					La commande pour ceci est sur le dos de l'unité là sont 6   
					configurations plus 0 (EXCEPTÉ la FONCTION) Commencez par   
					placer la température plaçant à 3. Laissez l'unité effectuer pendant au   
					moins 30 minutes pour travailler avant de faire tous les changements.   
					Aju ste m e n ts d e te m p é ra tu re :   
					Un ité d e co m m a n d e é le ctro n iq u e : Voir fig. # 1   
					• Le réfrigérateur à vin est préréglé à la fabrique pour s'adapter   
					automatiquement aux conditions de température pour les vins   
					rouge ou blanc. Si vous y placer principalement des vins blancs,   
					appuyez sur le bouton "Vin Blanc" et le réfrigérateur à vin maintiendra   
					une température moyenne variant entre 7o C et 10o C. En   
					appuyant sur le bouton "Vin Rouge", la température se situera   
					entre 12o C et 15o C.   
					• Le réfrigérateur à vin peut être réglé à la température que   
					vous désirez pour satisfaire vos exigences de refroidissement.   
					Pour régler la température, pressez simultanément sur les boutons   
					"Vin Rouge" et "Vin Blanc" pendant environ 3 secondes.   
					Vous serez au mode de réglage de la température.   
					Baissez la température en appuyant sur le bouton "Vin Blanc" et   
					augmentez la température en appuyant sur le bouton "Vin Rouge".   
					7 
				Français   
					En appuyant sur le bouton 3 fois la température s'ajustera de 3 degrés, 4   
					fois équivaut à 4 degrés, 5 fois équivaut à 5 degrés et ainsi de suite. Une   
					fois que vous avez sélectionné la température désirée, appuyez sur le   
					bouton "Lumière". Le réfrigérateur à vin est maintenant programmé et le   
					dispositif d'affichage à diodes luminescentes retournera à la lecture de   
					température courante.   
					fig. # 1   
					F 
					Set   
					+ 
					Red   
					Light   
					White   
					• Il peut y avoir une variance de 3 degrés (+/ -) entre la température   
					choisie et celle indiquée sur le dispositif d'affichage à diodes   
					luminescentes. Cela se produit parce que le réfrigérateur à vin s'active   
					et se désactive pour essayer de maintenir la température désirée.   
					Il y a souvent une variance de -12˚C entre la tablette du haut et celle du   
					bas du réfrigérateur à vin. Donc, si vous avez réglé le réfrigérateur à   
					vin à 10o C et que vous avez placé des vins rouges et blancs,   
					vous pourriez placer le vin blanc sur la tablette du bas où la   
					température sera de 7˚C et placer le vin rouge sur la tablette du   
					haut où la température sera de 12˚C.   
					Un ité De Co m m a n d e Mé ca n iq u e : Voir fig. # 2   
					• Votre refroidisseur de vin a un bouton de commande de la température   
					sur le dos de l'unité. Il y a 6 configurations: 1 étant le plus chaud et 6   
					étant le plus frais. Vous pouvez placer la température de votre   
					refroidisseur de vin à n'importe quelle configuration vous desi.   
					hite   
					W 
					Coldest   
					fig. # 2   
					Mid Range   
					OFF   
					Red   
					8 
				Français   
					Ta b le tte s   
					• Les tablettes sont conçues pour le nettoyage flexibilty et facile.   
					Pour recevoir différents formats de bouteilles, les tablettes se   
					glissent et peuvent être insérées à la hauteur désirée dans toutes   
					les voies moulées dans le meuble réfrigérant. Les plus grosses   
					bouteilles ou les Magnums peuvent être plus facilement placées sur les   
					tablettes transversales situées dans le bas du réfrigérateur à vin.   
					Vous noterez que les tablettes sont conçues de façon à ce que les   
					bouteilles ne soient pas alignées les unes par dessus les autres.   
					Ceci permet le mouvement d'air libre et fournit plus d'espace.   
					Lu m iè re in té rie u re   
					• Pour compléter l'apparence de votre collection de vins, une petite   
					lumière a été insérée dans le réfrigérateur à vin. Sur l'unité de   
					commande électronique appuyez simplement sur le bouton "Lumière" et   
					la lumière s'allume, appuyez une autre fois et elle s'éteint. Sur l'unité de   
					commande mécanique, le commutateur léger est sur l'avant pour votre   
					convenienc. Pour une efficacité énergétique optimale, laissez la lumière   
					éteinte lorsque vous ne contemplez pas votre collection.   
					Se rru re d e Po rte (unité électronique seulement)   
					• Pour des raisons de sûreté et de sécurité, votre réfrigérateur à vin est   
					muni d'une serrure de porte. Pour éliminer les risques d'emprisonnement   
					accidentel d'un enfant, la serrure a été conçue pour que la porte ne se   
					verrouille pas tant que la clé n'a pas été retirée (en conséquence avec   
					les exigences UL?)   
					Bru its d e Fo n ctio n n e m e n t   
					lo rs d 'u n e Ex p lo ita tio n N o rm a le   
					• Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)   
					font des bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent   
					de légères vibrations.   
					• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque   
					qu'elle s'allume et s'éteint.   
					9 
				Français   
					Entretien e Nettoyage   
					du Réfrigérateur á Vin   
					N e tto y a g e e t Ma in te n a n ce   
					Atte n tio n :   
					Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher   
					le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette   
					mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.   
					Pré ca u tio n s:   
					Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours   
					consulter et suivre les instructions du fabricant et   
					recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et   
					risque de dégât de matériel.   
					Gé n é ra lité s:   
					• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées   
					à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude.   
					A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution   
					de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.   
					• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.   
					• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant   
					de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à   
					récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques   
					peuvent dissoudre, endommager et/ ou décolorer   
					le réfrigérateur á vin.   
					Jo in ts d e p o rte :   
					• Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les   
					instructions générales fournies. Les joints doivent rester propres   
					et flexibles afin d’assurer une bonne étanchéité.   
					• Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté des   
					joints comportant les charnières permet de préserver la   
					flexibilité de ces derniers et d’assurer une bonne étanchéité.   
					10   
					Français   
					Co u p u re s d e Co u ra n t   
					• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause   
					d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de   
					la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation.   
					Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la   
					prise CA.   
					Va ca n ce s e t Dé m é n a g e m e n t   
					• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le   
					CADRAN de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le   
					réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procédures   
					du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste   
					ouverte de manière à ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours   
					déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale. Ne pas déplacer   
					l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager   
					le système d’étanchéité.   
					11   
					Français   
					Dépannage   
					Le Ré frig é ra te u r á vin n e fo n ctio n n e p a s:   
					• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.   
					• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en   
					vérifiant le disjoncteur.   
					Le vin se m b le tro p ch a u d :   
					• La porte est ouverte trop fréquemment.   
					• Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté   
					d'atteindre la température désirée   
					• Vérifier l’étanchéité des joints.   
					• Nettoyer les condenseurs.   
					• Régler le programmateur de température sur froid.   
					La te m p é ra tu re d e vin e st tro p fro id e :   
					• Si le programmateur de température est placé sur une position trop   
					froide, le régler sur une position plus chaude.   
					Le ré frig é ra te u r á vin se m e t e n   
					m a rch e tro p fré q u e m m e n t:   
					• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une   
					température constante lorsque la température extérieure   
					ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.   
					• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant   
					une période de temps prolongée.   
					• Nettoyer les condenseurs.   
					• Vérifier l’étanchéité des joints.   
					• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.   
					12   
					Français   
					Accu m u la tio n d ’h u m id ité à l’in té rie u r o u à l’e x té rie u r   
					d u re frig é ra te u r á vin :   
					• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.   
					• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.   
					• Vérifier l’étanchéité des joints.   
					La p o rte d u ré frig é ra te u r á vin / co n g é la te u r n e fe rm e   
					p a s co rre cte m e n t:   
					• Mettre le réfrigérateur à niveau.   
					• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.   
					13   
				Français   
					Garantie Limitée   
					Elé m e n ts so u s g a ra n tie e t d u ré e   
					d e la g a ra n tie :   
					restante de la garantie. La   
					main-d’œ uvre n’est pas pourvue et   
					est à la charge du client.   
					Cette garantie couvre tous les défauts de   
					main-d’œ uvre et de matériaux pour une   
					période de:   
					1 2 m o is p o u r la m a in d ’o e u vre   
					1 2 m o is p o u r le s p iè ce s   
					5 a n s p o u r le sy stè m e   
					d ’é ta n ch é ité   
					3. Contacter le centre de réparations   
					agréé le plus proche. Pour obtenir les   
					nom et adresse du centre le plus   
					proche, appeler le 1-877-337-3639   
					LES APPAREILS SO N T CO UVETRS   
					PAR LA GARAN TIE SUR LE   
					TERRITO IRE CO N TIN EN TAL DES   
					ETATS-UN IS, Á PUERTO RICO ET   
					La garantie prend effet le jour de l’achat   
					de l’article. Le ticket de caisse d’origine   
					doit être présenté au centre de répara-   
					tion agréé pour toute réparation sous   
					garantie.   
					AU CAN ADA:   
					Les dommages résultant d’une installatio   
					incorrecte. Les dommages survenus pen-   
					dant le transport. Les défauts ne résul-   
					tant pas de la fabrication.Les dommages   
					résultant d’un usage incorrect ou abusif,   
					d’un accident, de modifications, d’un   
					manque d’entretien ou de maintenance,   
					ou d’une tension incorrecte. Les   
					EXCEPTIO N S: Ga ra n tie p o u r   
					u sa g e co m m e rcia l o u lo ca tio n .   
					9 0 jo u rs p o u r la m a in d ’œ u vre   
					(se rvice e n a te lie r u n iq u e m e n t)   
					9 0 jo u rs p o u r le s p iè ce s   
					Au cu n e a u tre g a ra n tie n ’e st   
					a p p lica b le   
					dommages résultant d’un usage autre   
					que l’usage ménager. Les dommages   
					résultant d’un entretien ou de   
					réparations par quiconque autre qu’un   
					distributeur ou centre de réparations   
					agréé. Garnitures décoratives ou   
					ampoules pouvant être remplacées.   
					Transport et Frais d’envoi. Main d’œ uvre   
					(après la période initiale de 12 mois)   
					Co u ve rtu re .   
					1. Les pièces électriques et mécaniques   
					servant au fonctionnement de l’ap-   
					pareil, pour une période de 12 mois.   
					Ceci comprend l’ensemble des pièces,   
					à l’exception de la finition et des   
					garnitures.   
					2. Les composants du système   
					d’étanchéité, tels que le compresseur   
					hermétique, le condenseur et   
					l’évaporateur, contre tous défauts de   
					fabrication, pour une période de 5   
					ans à compter de la date d’achat.   
					Tout dommage concernant ces   
					composants et résultant d'un abus   
					d’ordre mécanique, d’une utilisation   
					incorrecte, ou de méthodes   
					CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE   
					TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE   
					OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES   
					GARANTIES DE VALEUR   
					MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A   
					UN USAGE PRECIS   
					Le recours offert dans cette garantie est   
					exclusif et est accordé à l’exclusion de   
					tout autre.   
					d’expédition inadéquates, ne sera   
					pas compris dans la garantie.   
					La garantie ne couvrant pas les   
					dommages directs et indirects, les   
					limitations ci-dessus peuvent ne pas   
					s’appliquer à tous les cas. Certains états   
					ne permettant pas la limitation de la   
					durée des garanties implicites, les   
					limitations ci-dessus peuvent ne pas   
					s’appliquer à tous les cas.   
					Ré p a ra tio n s q u i se ro n t   
					e ffe ctu é e s:   
					1. Nous nous engageons à réparer ou   
					remplacer, à notre discrétion, toute   
					pièce électrique ou mécanique   
					s’avérant défectueuse dans des   
					conditions normales d’utilisation, au   
					cours de la période de   
					garantie spécifiée.   
					Cette garantie confère à l’acheteur des   
					droits spécifiques et celui-ci peut   
					bénéficier d’autres droits qui varient   
					selon les états.   
					2. L’acheteur ne subira aucun frais pour   
					les pièces et la main-d’œ uvre   
					couvertes par la garantie, au cours   
					de la première période de 12 mois.   
					Au-delà de cette période, seules les   
					pièces seront couvertes par la durée   
					Haier America Trading L.L.C.   
					New York, NY 10018.   
					14   
				Español   
					INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS   
					Le a to d a s la s in stru ccio n e s a n te s d e u tiliza r e ste a p a ra to .   
					Cu a n d o u tilice e ste a p a ra to , sie m p re e je rza la s p re ca u cio n e s   
					d e se g u rid a d b á sica s, in clu y e n d o la s sig u ie n te s:   
					1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se   
					describe en esta guía de usos y cuidados.   
					2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de   
					acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado.   
					Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación.   
					3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la   
					clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.   
					4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan   
					quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo   
					largo del mismo o en la clavija o el conectador.   
					5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del   
					mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo.   
					Llame a un agente calificado para cualquier reparación.   
					6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo,   
					retire las puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes   
					en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.   
					7) Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro   
					de un hueco; está diseñado para su instalación libre solamente   
					(por favor vea la sección de instalación para mayor información).   
					8) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.   
					9) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura   
					dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la   
					descomposición de la comida.   
					1 
				Español   
					Por favor   
					GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					para referencia futura.   
					PELIGRO   
					Ex iste e l rie sg o d e q u e lo s n iñ o s p u e d a n q u e d a r a tra p a d o s   
					d e n tro . An te s d e tira r su e n fria d o r d e vin o , q u ite la s p u e rta s.   
					De je lo s a n a q u e le s e n su lu g a r p a ra q u e lo s n iñ o s n o p u e d a n   
					e n tra r fá cilm e n te e n e l in te rio r."   
					De a cu e rd o a UL 2 5 0 1 1 .2 .6   
					Gracias por utilizar nuestro   
					producto Haier. Este sencillo   
					Número de Modelo   
					manual le orientará con respecto al   
					mejor uso que puede darle a   
					Número de Serie   
					su enfriador de vino.   
					Fecha de Compra   
					Recuerde tomar nota del modelo y   
					número de serie. Ambos se   
					encuentran impresos en una   
					etiqueta en la parte posterior del   
					enfriador de vino.   
					Agrafer le ticket de caisse au guide. Il d e vra ê tre p ré se n té p o u r to u t   
					se rvice a p rè s-ve n te so u s g a ra n tie .   
					2 
				Español   
					Indice   
					PAGIN A   
					In stru ccio n e s Pre ca u to ria s ..............................................................1   
					Pie za s y Ca ra cte rística s ..................................................................4   
					In sta la ció n d e su Re frig e ra d o r d e l Vin o ......................................5   
					Desempaque de su Refrigerador del Vino ................................................5   
					Nivelación de su Refrigerador del Vino....................................................5   
					Circulación Apropiada del Aire ..............................................................5   
					Requisitos Eléctricos ................................................................................6   
					Ca ra cte rística s y u so d e l Re frig e ra d o r d e l Vin o ..........................7   
					IProgramación Inicial..............................................................................7   
					Ajustes de la Temperatura ......................................................................7   
					Anaqueles..............................................................................................9   
					Luz Interior. ............................................................................................9   
					Cerradura de la Puerta ..........................................................................9   
					Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ................................9   
					Cu id a d o s y Lim p ie za Ase cu a d a d e l   
					Re frig e ra d o r d e l Vin o ..1 0   
					Limpieza y Mantenimiento ....................................................................1 0   
					Interrupciones de la Corriente Eléctrica ..................................................1 1   
					Vacaciones y Mudanza ........................................................................1 1   
					Ve rifica ció n d e Pro b le m a s............................................................1 2   
					In fo rm a ció n d e Ga ra n tía ..............................................................1 4   
					3 
				Español   
					Piezas y Características   
					Ele ctró n ica d e la Un id a d   
					Me cá n ica d e la Un id a d   
					F 
					+ 
					Set   
					Red   
					Light   
					White   
					5 
					3 
					1 
					6 
					4 
					2 
					12   
					11   
					Un id a d d e   
					Co n tro l Ele ctró n ica   
					8 
					7 
					White   
					Coldest   
					10   
					Mid Range   
					OFF   
					Red   
					Un id a d d e   
					Co n tro l Me cá n ica   
					9 
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					9 
					10   
					11   
					12   
					HVFM20A   
					HVFO20A   
					1. Botón para Vino Blanco (-)   
					2. Botón para Vino Tinto (+)   
					3. Botón de Luz Interior (set)   
					4. Pantalla LED de Temperatura   
					5. Interruptor “On/ Off” Ligero   
					6. Bloqueo y Clave de la Puerta   
					7. Agarradera de la puerta   
					8. Control de la Temperatura   
					9. Piernas de nivelación Ajustables   
					(no mostradas)   
					10. 1 Cesta Movible   
					11. 3 Estantes Movibles   
					12. Luz Interior   
					4 
				Español   
					Instalación de Su Refrigerador del Vino   
					De se m p a q u e d e su Re frig e ra d o r d e l Vin o   
					1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de   
					espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios   
					del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la   
					protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de   
					daños durante el envío debido a la vibración y los golpes.   
					2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta   
					adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador   
					del vino.   
					N ive la ció n d e su Re frig e ra d o r d e l Vin o   
					• Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que   
					estén situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su   
					refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en la   
					posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.   
					• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para   
					elevar el refrigerador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo.   
					La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad cuando   
					las patas niveladoras son elevadas.   
					Circu la ció n Ap ro p ia d a d o d e l Aire   
					• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia   
					máxima para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en   
					un lugar donde haya una circulación de aire adecuada,   
					conexiones eléctricas y de tubería.   
					• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse   
					alrededor del refrigerador del vino:   
					Lados..........................50 mm   
					Parte Superior..............50 mm   
					Parte Posterior..............50 mm   
					• No el terraplén del excedente su refrigerador del vino para la   
					circulación de aire interna apropiada.   
					5 
				Español   
					Re q u isito s Elé ctrico s   
					• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.)   
					con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar   
					el refrigerador del vino.   
					• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer   
					pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente   
					bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no   
					proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada   
					y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.   
					Lim ita cio n e s d e In sta la ció n   
					• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no   
					tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una   
					cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar   
					en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).   
					• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una   
					superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del   
					sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de   
					calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser   
					corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas   
					inferiores frontales del refrigerador del vino.   
					• Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente.   
					No se diseña para la aplicación incorporada.   
					6 
				Español   
					Características y Uso del   
					Refrigerador del Vino   
					Pro g ra m a ció n In icia l   
					Un id a d d e Co n tro l Ele ctró n ico :   
					Después de que haya conectado la unidad en un tomacorriente eléctrico,   
					deje que la unidad se aclimate funcionando por lo menos 30 minutos   
					antes de hacerle cualquier ajuste. Durante este tiempo la luz delvino tinto   
					puede que esté encendida.   
					Un id a d d e Co n tro l Me cá n ica :   
					El control para esto está en la parte posterior de la unidad. Hay 6   
					configuraciones más "0" (extinguished). Comience con la   
					temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por lo menos 30   
					minutos antes de realizar cualquier cambio.   
					Aju ste s la Te m p e ra tu ra :   
					Un id a d d e Co n tro l Ele ctró n ico : Vea fig. # 1   
					• El enfriador de vino está programado de fábrica para que   
					automáticamente se ajuste a los requerimientos de temperatura para los   
					vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos,   
					presione el botón de "White wine" (vino blanco) y el enfriador de vino   
					mantendrá una temperatura promedio entre 7° y 10°C.   
					Al presionar el botón de "Red Wine" (vino tinto), mantendrá   
					una temperatura promedio de 12° a 15°C.   
					• El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura que   
					usted desee dependiendo de las necesidades de enfriamiento que usted   
					necesite. Para programar la temperatura, presione ambos botones de   
					"White Wine" y el "Red Wine" simultáneamente y manténgalo   
					oprimidos por aproximadamente 3 segundos. Ahora usted se   
					encuentra en la modalidad de programación de la temperatura.   
					Para disminuir la temperatura oprima el botón "White Wine" y para   
					incrementarla oprima el botón "Red Wine".   
					7 
				Español   
					Al presionar el botón 3 veces usted ajustará la temperatura 3 grados,   
					oprima 4 veces y dará como resultado 4 grados, 5 veces y serán   
					5 grados y así sucesivamente. Una vez que haya seleccionado   
					la temperatura deseada, oprima el botón "Light" (Luz). Ahora el   
					enfriador de vino ha sido programado y la pantalla LED retornará a la   
					temperatura interna actual.   
					fig. # 1   
					F 
					Set   
					+ 
					Red   
					Light   
					White   
					• Habrá una variante de 3 grados +/ - entre la temperatura que usted   
					seleccionó y la temperatura indicada en la pantalla LED.   
					Esto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desactiva tratando   
					de mantener la temperatura que usted programó. Hay a menudo una   
					variante de -12°C entre los anaqueles superiores e inferiores   
					del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado el   
					enfriador de vino a 10°C y tiene una mezcla de vino tinto y vino blan-   
					co, usted deberá poner el vino blanco en el anaquel inferior donde la   
					temperatura será de 7°C y colocar el vino tinto en el anaquel   
					superior donde la temperatura será de 12°C.   
					Un id a d d e Co n tro l Me cá n ica : Vea fig. # 2   
					• Su refrigerador del vino tiene una perilla del control de la   
					temperatura en la parte posteriora de la unidad. Hay 6   
					configuraciones: 1 que es el más caliente y 6 que están el más   
					fresco. Usted puede fijar la temperatura de su refrigerador del vino   
					en cualquier configuración usted desi.   
					hite   
					W 
					Coldest   
					fig. # 2   
					Mid Range   
					OFF   
					Red   
					8 
				Español   
					An a q u e le s   
					• Los anaqueles están cromados para dar una buena apariencia y una   
					limpieza fácil. Para acomodar varios tamaños de botellas, los   
					anaqueles se deslizan hacia fuera y se pueden mover hacia arriba o   
					hacia abajo en cualquiera de los rieles moldeados en el gabinete del   
					enfriador. Las botellas grandes o "Magnums" pueden ser más   
					fácilmente acomodadas en los anaqueles de cruz en el fondo del   
					enfriador. Usted notará que los anaqueles están diseñados de manera   
					que las botellas no se alineen una directamente sobre la otra.   
					Esto permite el movimiento de aire libre y proporciona a más espacio.   
					Lu z In te rio r   
					• Para complementar la apariencia de su colección de vinos, se ha fabri-   
					cado una luz suave en el enfriador de vinos. En la unidad controlada   
					electrónica, simplemente presione el botón de "Light" (luz) y la luz se   
					encenderá, presiónelo de nuevo para apagarla. En la unidad de   
					control mecánica, el interruptor ligero está en el frente para su   
					conveniencia. Para una eficiencia de energía máxima, apague la luz   
					cuando no esté viendo su colección.   
					Ce rra d u ra d e la Pu e rta (unidad de control electrónico solamente)   
					• Por razones de seguridad su enfriador de vino está equipado   
					con una cerradura. Para eliminar el riesgo de que un niño quede   
					atrapado accidentalmente, la cerradura fue diseñada para que la   
					puerta no cierre con seguro hasta que la llave sea removida   
					(consistente con los requerimientos de UL).   
					Ru id o s d e O p e ra ció n N o rm a le s   
					q u e Pu e d a Escu ch a r   
					• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el   
					resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín   
					de enfriamiento.   
					• La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un   
					cycle en marche et en arrêt   
					9 
				Español   
					Cuidados y Limpieza Asecuada   
					del Refrigerador del Vino   
					Lim p ie za y Ma n te n im ie n to   
					Ad ve rte n cia : Para evitar una descarga eléctrica siempre   
					desenchufe su refrigerador del vino antes de   
					limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar   
					esiones o la muerte.   
					Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y   
					siga las instrucciones y advertencias del fabricante   
					para evitar lesiones personales o daños al producto.   
					Pre ca u ció n :   
					En g e n e ra l:   
					• Prepare una solución de limpieza de 3-4   
					cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado   
					con agua tibia. Use una esponja o un trapo   
					suave, humedecidos con la solución de limpieza,   
					para limpiar su refrigerador del vino.   
					• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un   
					trapo suave.   
					• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco,   
					cloro, detergentes concentrados, disolventes o   
					estropajos metálicos. ALGUNOS de estos   
					químicos pueden disolver, dañar y/ o   
					decolorar su refrigerador del vino.   
					Em p a q u e s d e la p u e rta :   
					• Limpie los empaques de la puerta cada tres meses   
					de acuerdo a las instrucciones generales. Los   
					empaques deben mantenerse limpios y flexibles   
					para asegurar un sellado apropiado.   
					• El aplicar un poco de vaselina en el lado   
					articulado de los empaques mantendrá el   
					empaque flexible y asegurará un   
					sellado apropiado.   
					10   
				Español   
					In te rru p cio n e s d e En e rg ía   
					• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a   
					tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del   
					tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el   
					sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a   
					conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.   
					Va ca cio n e s y Mu d a n za   
					• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador   
					del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino   
					según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas   
					abiertas para que el aire pueda circular en el interior.   
					Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente.   
					No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente.   
					Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado.   
					11   
				Español   
					Verificación de Problemas   
					El Re frig e ra d o r d e Vin o n o Fu n cio n a :   
					• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.   
					• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de   
					corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.   
					El Vin o Ap a re ce De m a sia d o Ca lie n te :   
					• Apertura constante de la puerta.   
					• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente   
					agregado de alcanzar temperatura deseada.   
					• Revise que los empaques estén bien sellados.   
					• Limpie el serpentín del condensador.   
					• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.   
					El Vin o Ap a re ce De m a sia d o Frío :   
					• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría,   
					ajuste a una configuración más caliente   
					El Re frig e ra d o r d e Vin o se En cie n d e Fre cu e n te m e n te :   
					• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante   
					durante temperaturas altas y días húmedos.   
					• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un   
					largo periodo de tiempo.   
					• Limpie el serpentín del condensador.   
					• Revise que el empaque esté bien sellado.   
					• Revise que las puertas estén completamente cerradas.   
					12   
				Español   
					Acu m u la ció n d e h u m e d a d e n e l in te rio r o e x te rio r   
					d e l re frig e ra d o r d e l vin o :   
					• Esto es normal durante periodos de alta humedad.   
					• Apertura constante o prolongada de la puerta.   
					• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.   
					La p u e rta d e l re frig e ra d o r d e l vin o n o fu n cio n a :   
					• Nivele el refrigerador del vino.   
					• Controle para saber si hay obstrucciones tales como   
					botellas y estantes del vino.   
					13   
				Español   
					Garantía Limitado   
					¿ Q u é e stá cu b ie rto y p o r   
					cu á n to tie m p o ?   
					Para conocer el nombre del centro de   
					servicio más próximo a su domicilio,   
					por favor llame al 1-877-337-3639   
					(Válido solo en E.U.A).   
					Esta garantía cubre cualquier defecto en   
					la manufactura o empleo de materiales   
					por un plazo de:   
					1 2 m e se s d e m a n o d e o b ra   
					1 2 m e se s e n co m p o n e n te s   
					5 a ñ o s e n e l siste m a se lla d o   
					ESTA GARAN TIA CUBRE   
					APARATO S DEN TRO DEL   
					TERRITO RIO CO N TIN EN TAL DE   
					LO S ESTADO S UN IDO S, PUERTO   
					RICO Y CAN ADÁ.   
					Daños por instalación inadecuada.   
					Daños por transportación.   
					Defectos que no sean por manufactura.   
					Daños por negligencia, abuso,   
					accidente, alteraci-ón, falta de cuidado   
					adecuado y de mantenimiento, o   
					conexión a tensión eléctrica incorrecta.   
					La garantía comienza en la fecha de   
					compra del artículo, y la factura original   
					de compra debe presentarse al centro   
					de servicio autorizado para poder   
					efectuar cualquier reparación que esté   
					bajo garantía.   
					EXCEPCIO N ES: Ga ra n tía p o r Uso   
					Co m e rcia l o Ba jo Arre n d a m ie n to   
					9 0 m e se s e n m a n o d e o b ra   
					(ú n ica m e n te e n ta lle r)   
					9 0 d ía s e n co m p o n e n te s   
					N in g u n a o tra g a ra n tía e s vá lid a   
					¿ Q u é e stá cu b ie rto ?   
					1. Los componentes mecánicos y   
					eléctricos que cumplen con alguna   
					función de este aparato durante un   
					plazo de 12 meses. Esto incluye   
					cualquier componente con excepción   
					de acabados y molduras.   
					Daños que no sean por uso doméstico.   
					Daños por servicio que no sea   
					proporcionado a través de un   
					distribuidor o centro de servicio   
					autorizado. Molduras decorativas o   
					focos reemplazables.   
					Envío y transportación.   
					Mano de obra (después de los primeros   
					12 meses).   
					2. Los componentes del sistema sellado,   
					como por ejemplo: compresor   
					hermético, condensador, y   
					ESTA GARANTIA LIMITADA ES   
					PROVISTA EN SUSTITUCION A   
					CUALQUIER OTRA GARANTIA   
					EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS   
					GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A   
					CIERTO PROPOSITO.   
					evaporador, por defectos de   
					manufactura durante un plazo de 5   
					años a partir de la fecha de compra.   
					Cualesquier daños a tales   
					componentes causados por abuso   
					mecánico o manejo o transportación   
					inadecuada no serán cubiertos.   
					¿ Q u é se h a rá ?   
					El amparo provisto por esta garantía es   
					de uso exclusivo y se otorga en   
					sustitución a cualquier otro amparo.   
					1. Repararemos o reemplazaremos, a   
					discreción nuestra, cualquier   
					Esta garantía no cubre daños   
					incidentales o sus derivados, por lo que   
					las anteriores restricciones pueden serle   
					ajenas. En ciertos estados no se   
					componente mecánico o eléctrico que   
					se muestre defectuoso por uso normal   
					durante el plazo así especificado.   
					2. No habrá cargos para el comprador   
					por las partes y la mano de obra en   
					cualesquier artículos cubiertos   
					durante el periodo inicial de 12   
					meses. Al término de este periodo   
					solo las partes son cubiertas en la   
					garantía restante. La mano de obra   
					no está provista y debe ser cubierta   
					por el cliente.   
					permiten restricciones en lo que se   
					refiere a la duración implícita de una   
					garantía, por lo que las anteriores   
					restricciones pueden serle ajenas.   
					Esta garantía le otorga ciertos derechos   
					legales y es posible que usted goce de   
					otros derechos, los cuales varían de   
					estado a estado.   
					3. Localice su centro de servicio   
					autorizado más cercano.   
					Haier America Trading, L.L.C.   
					New York, NY 10018   
					14   
				IMPO RTAN T   
					Do N o t Re tu rn Th is Pro d u ct To Th e Sto re   
					If y o u h a ve a p ro b le m w ith th is p ro d u ct, p le a se co n ta ct th e "Ha ie r Cu sto m e r   
					Sa tisfa ctio n Ce n te r" a t 1 -8 7 7 -3 3 7 -3 6 3 9 .   
					DATED PRO O F O F PURCHASE REQ UIRED FO R WARRAN TY SERVICE   
					IMPO RTAN T   
					N e p a s Ré e x p é d ie r ce Pro d u it a u Ma g a sin   
					Po u r to u t p ro b lè m e co n ce rn a n t ce p ro d u it, ve u ille z co n ta cte r le se rvice d e s   
					co n so m m a te u rs ‘Ha ie r Cu sto m e r Sa tisfa ctio n Ce n te r ’ a u 1 -8 7 7 -3 3 7 -3 6 3 9 .   
					UN E PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQ UISE PO UR BEN EFICIER DE LA GARAN TIE.   
					IMPO RTAN TE   
					N o re g re se e ste p ro d u cto a la tie n d a   
					Si tie n e a lg ú n p ro b le m a co n e ste p ro d u cto , p o r fa vo r co n ta cte e l "Ce n tro d e Se rvicio a l   
					Co n su m id o r d e Ha ie r" a l 1 -8 7 7 -3 3 7 -3 6 3 9 (Vá lid o so lo e n E.U.A).   
					N ECESITA UN A PRUEBA DE CO MPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARAN TIA   
					1 1 5 V, 6 0 Hz   
					Ma d e in Ch in a   
					Fa b riq u é e n Ch in e   
					He ch o e n Ch in a   
					Ha ie r Am e rica Tra d in g , L.L.C.   
					HVFM20ABL HVFO20A-01   
					Issued: MARCH   
					N e w Yo rk , N Y 1 0 0 1 8   
					Part #RF-9999-96   
					Prin te d in Ch in a   
				 |