GE Profile Wine Chiller User Manual

Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual  
and Installation  
Installation Instructions . . . . . . . .4  
Operating Instructions  
Automatic Humidity Control . . . . .6  
Control Settings . . . . . . . . . . . . . .5, 6  
Locking the Controls . . . . . . . . . . .6  
Care and Cleaning . . . . . . . . .7–10  
Replacing the Light Bulb . . . . . . . .8  
Reversing the Door . . . . . . . . . .9, 10  
Troubleshooting Tips . . . . . .11, 12  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . . .16  
Product Registration . . . . . . . .13, 14  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # ____________________  
Serial # ____________________  
Find these numbers inside the  
wine chiller on the left side.  
197D4613P002 49-60258 07-03 JR  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
For personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped  
with a 3-prong (grounding) plug which mates  
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock  
hazard from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your wine chiller by pulling on  
the power cord. Always grip plug firmly and  
pull straight out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords  
that have become frayed or otherwise damaged.  
Do not use a cord that shows cracks or abrasion  
damage along its length or at either end.  
If you have only a standard 2-prong wall outlet,  
it is your personal responsibility and obligation  
to have it replaced with a properly grounded  
3-prong wall outlet.  
When moving the wine chiller away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
The wine chiller should always be plugged into  
its own individual electrical outlet which has  
a voltage rating that matches the rating plate.  
USE OF ADAPTER PLUGS  
(Adapter plugs not permitted in Canada)  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where  
local codes permit, a temporary connection may  
be made to a properly grounded 2-prong wall  
outlet by use of a UL-listed adapter available  
at most local hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT  
USE the wine chiller until a proper ground has  
been established.  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, not insulated, and the wall outlet is  
grounded through the house wiring. You should have the  
circuit checked by a qualified electrician to make sure the  
outlet is properly grounded.  
The larger slot in the adapter must be aligned  
with the larger slot in the wall outlet to provide  
proper polarity in the connection of the  
power cord.  
When disconnecting the power cord from  
the adapter, always hold the adapter in place  
with one hand while pulling the power cord  
plug with the other hand. If this is not done,  
the adapter ground terminal is very likely  
to break with repeated use.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Installing the wine chiller.  
Removing the Packaging  
Before using the wine chiller, be sure all packing materials and tape have been removed,  
including the protective film covering the control and any film protecting the cabinet.  
If you are discarding an old refrigeration product, remove the doors to reduce the danger  
of children being trapped inside.  
Installation Guidelines  
I The wine chiller can be freestanding  
or can be installed under the counter,  
with proper clearances.  
I Do not install the wine chiller where  
the temperature will go below 55°F  
(13°C) or above 90°F (32°C).  
I Allow the following clearances for ease  
of installation, proper air circulation  
and electrical connections:  
I Install it on a level floor.  
I Do not install the wine chiller where it  
will be subject to direct sunlight, heat  
or moisture.  
Each side  
Top  
112(38 mm)  
2(51 mm)  
2(51 mm)  
I Do not store or install this appliance  
outdoors.  
Back  
Leveling Legs  
Adjustable legs at the front corners of  
the wine chiller should be set so the  
wine chiller is firmly positioned on the  
floor, with a 1/8tilt to the back to help  
the door closure.  
To adjust the leveling legs, turn the legs  
clockwise to raise the wine chiller,  
counterclockwise to lower it.  
To raise the wine chiller  
4
About the control and settings.  
Control Settings  
Press the CUSTOM TEMP pad. This will convert  
the RED WINE and WHITE WINE pads into temp  
up and temp down pads. Short taps to these pads  
will change the temperature setting slowly. To  
change the temperature setting more quickly,  
press and hold the pad.  
The controls give you three setting options.  
RED WINE—Use for the storage of red wines.  
This setting will provide a storage temperature  
of 55°F (13°C), which is optimum for the  
storage of red wine.  
WHITE WINE—Use for the storage of white  
wines. This setting will provide a storage  
temperature of 45°F (7°C), which is optimum  
for the storage of white wine.  
When you make your selection (WHITE WINE,  
RED WINE or CUSTOM TEMP) you will see the set  
temperature show up in the display. However,  
shortly after the selection has been made, the  
display will show the actual temperature of the  
wine chiller. You will then see the temperature  
in the display change as the actual temperature  
of the wine chiller reaches the set temperature.  
CUSTOM TEMP—This setting allows you to  
customize the temperature when storing both  
red and white wines. The custom temperature  
can be set anywhere between 40° to 65°F  
(4° to 18°C). The recommended temperature  
when storing half red wine and half white  
wine is 50°F (10°C).  
NOTE: In the event of a power failure, when the  
power is restored, the controls automatically are  
set to the RED WINE setting. If needed, reset the  
controls to the desired setting.  
Loading the Wine  
As with any refrigeration product, there is  
a slight temperature variance at different  
locations within the cabinet. In this wine  
chiller, the lower shelves provide a slightly  
cooler temperature than the upper shelves.  
When storing both red and white wines,  
it is best to store the white wine on the  
lower shelves where the temperature is  
slightly cooler.  
Suggested bottle arrangement  
When the Wine Chiller is Plugged In  
After plugging in the wine chiller and making  
your selection (WHITE WINE, RED WINE or  
CUSTOM TEMP), allow the wine chiller to reach  
the set temperature before loading your wine.  
This may take up to 12 hours to completely  
stabilize.  
After loading the wine, you may notice the  
actual temperature rise. The adjustment of  
the actual temperature reaching the set  
temperature will be reflected in the display.  
This may take up to 12 hours to completely  
stabilize.  
5
About the controls and settings.  
Locking the Controls  
This feature allows you to lock the controls so  
the temperature settings cannot be changed. The  
interior light will still function.  
To unlock the controls, simply press and  
hold the RED WINE and INTERIOR LIGHT  
pads at the same time for 3 seconds.  
To lock the controls, press and hold the  
RED WINE and INTERIOR LIGHT pads at the  
same time for 3 seconds. The word LOC  
will appear in the display to indicate the  
lockout feature has been activated. The  
display will then go back to showing the  
actual temperature. Anytime a  
temperature pad is pressed while the  
lockout feature is activated, LOC will  
appear in the display.  
Key-Ejecting Lock  
The wine chiller can be locked using the  
As a safety feature, the key for the spring-  
spring-loaded lock located above the door. loaded lock is automatically ejected and  
will not remain in the lock in either the  
open or closed position.  
Wine Chiller Light  
Press the INTERIOR LIGHT pad to turn the  
interior light on or off.  
If you turn on the light and do not turn  
it off, it will automatically turn off after  
one hour.  
Automatic Humidity Control  
The inside of the wine chiller  
automatically maintains the necessary  
level of humidity to protect wine corks  
from drying out. As a result, frost may  
form on the inner surfaces. See Care and  
Cleaning for instructions on removing  
excessive frost buildup.  
6
Care and cleaning.  
Cleaning the Outside  
IMPORTANT: Unplug the wine chiller before  
cleaning.  
Stainless steel. Regularly clean and polish  
the stainless steel areas (on some models)  
with a commercially available stainless  
steel cleaner such as Stainless Steel Magic®  
to preserve and protect the fine finish.  
Stainless Steel Magic® is available through  
GE Parts and Accessories, 800.626.2002,  
number WX10X15.  
Keep the outside clean. The cabinet can  
be washed with mild soap and water.  
Rinse thoroughly with clear water.  
Never use abrasive scouring powders.  
Use a glass cleaner or mild soap and water  
and a soft cloth to clean the glass door.  
Do not use any abrasive powders.  
Do not use appliance wax or polish on the  
stainless steel.  
Wipe the control panel with a damp cloth.  
Dry thoroughly. Do not use cleaning  
sprays, large amounts of soap and water,  
abrasives or sharp objects on the panel—  
they can damage it. Some paper towels  
can also scratch the control panel.  
Protect the paint finish. The finish on  
the outside of the wine chiller is a  
high-quality, baked-on paint finish.  
With proper care, it will stay new-looking  
and rust-free for years. Apply a coat of  
kitchen/appliance wax when the wine  
chiller is new, and then at least twice  
a year.  
Do not wipe the wine chiller with a soiled  
dishcloth or towel. These may leave a residue that  
can erode the paint. Do not use scouring pads,  
powdered cleaners, bleach or cleaners containing  
bleach because these products can scratch and  
weaken the paint finish.  
Cleaning the Inside  
IMPORTANT: Unplug the wine chiller before  
cleaning.  
Do not use detergents, scouring powders,  
spray cleaners or other harsh chemicals to  
clean the interior.  
To clean the inner liner and racks, use  
a warm water and baking soda solution—  
about one tablespoon (15 ml) of baking  
soda to a quart (1 liter) of water. This  
both cleans and neutralizes odors.  
Rinse and wipe dry.  
The vinyl door gasket may be cleaned  
with mild soap and water or a baking  
soda solution. Rinse well.  
Defrosting  
Defrost whenever frost on the inside surfaces  
of the storage area becomes 1/8(3 mm) thick.  
Never use a heater of any kind, scraper or  
sharp instrument to remove frost as it may  
damage the wine chiller.  
After defrosting, make sure inside surfaces  
are dry; then return the contents to the  
wine chiller and set the temperature  
control to the desired setting.  
To defrost, unplug the wine chiller.  
Remove the contents and wipe inside  
surfaces and racks with a clean towel.  
If frost does not come off easily,  
allow the frost to melt somewhat  
and wipe off.  
7
Care and cleaning.  
In the Event of a Power Failure  
If the power fails, open the door as  
infrequently as possible to maintain  
the temperature. A gradual rise in  
temperature should not have any  
adverse effect on the wine.  
When power is restored, the controls  
automatically are set to the RED WINE  
setting. If needed, reset the controls to  
the desired setting.  
If it is extremely hot, you may want to  
unload the wine from the wine chiller and  
move the wine to a cooler location until  
power is restored.  
Preparing to Move  
Unload the wine, then secure the racks by  
taping them in place to prevent damage.  
Be sure the wine chiller stays in an upright  
position during the move.  
Replacing the light bulb.  
Unplug the wine chiller.  
If the door is locked, unlock it.  
The light bulb is located behind a light shield in the ceiling of the  
wine chiller near the front. To remove the light shield, remove the  
two screws at the back corners of the shield.  
Bulb  
Housing  
Pull down on the back of the light shield to release the two  
front tabs.  
Remove the light bulb housing by removing the two screws that  
attach the housing to the ceiling of the wine chiller.  
Step 5:  
Remove two screws  
Pull the bulb out of the receptacle. Replace with a 5 watt, 12 volt  
bulb. This type of bulb is available at most automotive parts stores.  
WARNING:  
Using a bulb rated higher than 5 watts may damage  
the electronic controls on the wine chiller.  
Attach the light bulb housing to the ceiling of the wine chiller with  
the two screws. Make sure not to pinch or damage any of the wires  
attached to the housing.  
Line up the light shield with the indentation on the ceiling of the  
wine chiller, then push the front of the shield up until the front tabs  
clip into place. Replace the screws at the back of the shield.  
Plug the wine chiller back in.  
8
Reversing the Door.  
Top cover  
Unplug the wine chiller.  
Remove the two screws at the back of the top cover.  
Lift the back of the cover up about 2(5 cm) and then slide it  
forward slightly, but do not remove.  
Remove screws  
Back of wine chiller  
Tilt the top cover on its side. Locate the power connectors at the  
front of the cover. Disconnect each connector by pressing in on  
the locking tab on the side of the connector, then pulling out.  
Set cover aside.  
Top cover  
Disconnect power  
connectors  
Front of wine chiller  
Remove screws and  
move to other side  
Carefully lay the wine chiller on its back.  
Remove the screws on the top hinge (right side). Remove the hinge.  
Remove plug button and  
move to other side  
On the opposite side, remove the screws attaching the top plate to  
the cabinet, and install them in the holes left vacant by the top  
hinge screws.  
Remove the small plug button from the top left side of the door and  
install it in the hole on the right side.  
Insert the hinge pin from the top hinge into the hole on the top left  
side of the door. Attach the top hinge to the cabinet with the screws.  
Make sure the door is aligned with the wine chiller cabinet before  
tightening the screws.  
Top of wine chiller  
Remove screws and  
top hinge, and move  
to other side  
9
Reversing the Door.  
Remove the bottom hinge by removing the screws and leveling leg.  
Remove right door  
stop and screws.  
Install left door stop  
(packed separately)  
and screws on  
Remove the right door stop and install the left door stop  
(WR13X10274), packed separately, on the opposite side.  
Remove the leveling leg and spacer on the opposite side and install  
it on the right side.  
other side  
IMPORTANT: The left leg has a spacer that must be moved to the right side  
leveling leg when the door swing is reversed.  
Remove leveling leg  
and spacer and move  
to other side  
Install the bottom hinge, with the screws and leveling leg,  
on the left side.  
Bottom of  
wine chiller  
Remove leveling  
Stand the wine chiller upright.  
leg, screws, bottom  
hinge and washer, and  
move to other side  
Open and close the door, checking the alignment of the door to the  
cabinet. If necessary, loosen the screws attaching the top hinge to  
the cabinet, realign the door and retighten the screws.  
Place the top cover on the cabinet and reconnect the power  
connections.  
Slide the top cover back in place and replace the two screws.  
Plug in the wine chiller. Reset the controls to the desired setting.  
10  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Wine chiller does not  
operate and the display  
is blank  
Wine chiller is unplugged.  
Push the plug completely into the outlet.  
The circuit breaker is tripped/ Replace fuse or reset the breaker.  
the fuse is blown.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Wine chiller is on an  
uneven surface.  
See the Leveling Legs section.  
Motor operates for  
long periods or cycles  
Normal when wine chiller  
is first plugged in.  
Wait 12 hours for the wine chiller to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of wine are placed  
in wine chiller.  
This is normal.  
Door left open.  
Door is not self-closing. Always make sure that the  
door is closed after opening.  
Check to see if a bottle is holding door open.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
This is normal.  
Temperature control set  
at the coldest setting.  
See About the control and settings.  
Wine chiller is too close  
to the wall.  
See the Installation Guidelines section for the  
correct clearances.  
Wine chiller too warm  
Normal when wine chiller  
is first plugged in.  
Wait 12 hours for the wine chiller to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of wine are placed  
in wine chiller.  
This is normal.  
Temperature control  
not set cold enough.  
See About the control and settings.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the control and settings.  
Wine chiller is too close  
to the wall.  
See the Installation Guidelines section for the  
correct clearances.  
Door left open.  
Door is not self-closing. Always make sure that the  
door is closed after opening.  
Check to see if a bottle is holding door open.  
If the temperature setting is  
not showing what you last  
selected, a power outage  
may have occurred.  
When the power came back on, the wine chiller  
returned to the default setting, which is RED WINE.  
Reset the control to the desired setting.  
11  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Wine chiller has odor  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Wipe surface dry.  
Moisture forms on  
outside of wine chiller  
Not unusual during periods  
of high humidity.  
Moisture collects inside  
Too frequent or too long  
door openings.  
(in humid weather,  
air carries moisture  
into wine chiller when  
door is opened)  
Wine bottles touching  
the back wall.  
Reposition bottles.  
Frost forms on interior  
surfaces of wine chiller  
This is normal.  
Door left open.  
See the Defrosting section.  
Excessive frost may form if the door is left open.  
See the Defrosting section.  
Door is not self-closing. Always make sure that the  
door is closed after opening.  
Check to see if a bottle is holding door open.  
Wine chiller too cold  
Temperature control  
is set too cold.  
See About the control and settings.  
If the temperature setting is  
not showing what you last  
selected, a power outage  
may have occurred.  
When the power came back on, the wine chiller  
returned to the default setting, which is RED WINE.  
Reset the control to the desired setting.  
The room temperature where  
the wine chiller is located is  
too cold.  
For proper operation, the room temperature should  
be equal to or greater than the set temperature of the  
wine chiller.  
Temperature in the  
display is not the  
temperature that  
was just set.  
This is normal.  
After you set the temperature, the display will go  
back to showing the actual temperature.  
Temperature pads do  
not respond  
Temperature pads have  
been locked.  
To unlock, simply press and hold the RED WINE  
and the INTERIOR LIGHT pads at the same time  
for 3 seconds. LOC will appear in the display when the  
temperature pads have been locked.  
Condensation on front  
of door  
Wine chiller is located in a  
high humidity environment.  
Wipe off the condensation with a clean, dry cloth.  
Locate the wine chiller in a lower humidity  
environment.  
Water on floor behind  
wine chiller  
Door left open.  
Door is not self-closing. Always make sure that the  
door is closed after opening.  
Check to see if a bottle is holding door open.  
12  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
13  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
safety modification.  
a
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I Ms. I  
Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
GE Appliances  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
GE Consumer Products  
General Electric Company  
Louisville, Kentucky  
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.  
14  
Wine Chiller Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
call 800.GE.CARES (800.432.2737) (U.S.), 1.800.361.3400 (Canada).  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the wine chiller which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor (does not include service  
trips to your home) to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
The compressor if it fails due to a defect in materials or workmanship. This additional four-year  
limited warranty does not include service labor charges or service trips to your home.  
What GE Will Not Cover:  
IService trips to your home to teach you how to use  
the product.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
IImproper installation, delivery or maintenance.  
IReplacement of the light bulb.  
IFailure of the product if it is abused, misused, or  
used for other than the intended purpose or used  
commercially.  
IDamage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
ILoss of wine due to spoilage.  
defects with this appliance.  
IDamage caused after delivery.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for  
home use within the USA and Canada. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls  
to your home.  
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state  
and province to province. To know what your legal rights are, consult your local, state or province consumer  
affairs office or your state’s or province’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
15  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts”  
your questions, and so much more...  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal  
business hours.  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Contact Us  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in China  
16  
Información de seguridad . . . . . . . 2–4  
Manual del propietario  
e instalación  
Instrucciones de instalación. . . . . . . 5  
Instrucciones de operación  
Control automático de  
la humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . 6, 7  
Bloqueo de los controles. . . . . . . . . . . 7  
Cuidado y limpieza. . . . . . . . . . . 8–11  
Cómo invertir el vaivén  
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11  
Reemplazo de la bombilla. . . . . . . . . . 9  
Solucionar problemas . . . . . . . . . 12, 13  
Soporte al consumidor  
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . 16  
Escriba el modelo y los números de  
serie a continuación:  
Modelo No: __________________  
Serie No: ____________________  
Encuentre estos números al interior  
del enfriador de vinos, al lado  
izquierdo.  
197D4613P002 49-60258 07-03 JR  
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para el propósito para el cual fue diseñado como se describe en este manual  
del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las  
siguientes:  
I Se debe instalar y localizar este enfriador  
de vinos de forma adecuada según estas  
instrucciones antes de usarlo.  
I Mantenga los dedos fuera de las áreas donde  
se pueda pellizcar; los espacios entre las  
puertas y entre éstas y el gabinete son  
necesariamente pequeños. Tenga cuidado al  
cerrar las puertas cuando haya niños cerca.  
I No permita que los niños se suban, se paren o  
se cuelguen de los estantes del enfriador de  
vinos. Podrían dañar el enfriador de vinos y  
lesionarse seriamente.  
I Desconecte el enfriador de vinos antes de  
realizar limpieza y reparaciones.  
I No almacene ni use gasolina u otros vapores y  
líquidos inflamables cerca de éste o cualquier  
otro aparato.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier  
servicio de mantenimiento lo realice un individuo  
calificado.  
I Antes de reemplazar una bombilla quemada, el  
enfriador de vino debería desenchufarse para  
evitar contacto con un filamento de alambre  
vivo. (Una bombilla quemada se podría  
romper cuando está siendo reemplazada.)  
I No almacene o instale este aparato en el  
exterior.  
¡PELIGRO! RIESGO DE ENCERRAMIENTO  
PARA LOS NIÑOS  
ELIMINACIÓN ADECUADA DEL ENFRIADOR DE VINOS  
Niños atrapados y asfixiados no es un problema  
Refrigerantes  
del pasado; los refrigeradores desechados o  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
abandonados siguen siendo peligrosos... incluso  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de  
si se les deja por “pocos días.” Si va a desechar  
la eliminación del producto de acuerdo con la  
su antiguo aparato, sírvase seguir las siguientes  
ley federal. Si va a desechar algún aparato  
instrucciones que lo ayudarán a prevenir  
antiguo de refrigeración, consulte con la  
accidentes.  
compañía a cargo de desechar el aparato  
Antes de desechar su antiguo refrigerador:  
para saber qué hacer.  
I Retire las puertas.  
I Deje los estantes en su lugar de forma que los  
niños no puedan entrar fácilmente al interior.  
2
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN  
Debido a los peligros potenciales para la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos  
enfáticamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que esté incluido en la  
lista UL, un cable de extensión para electrodomésticos con conexión a tierra de tres alambres que  
tenga enchufe y tomacorriente con conexión a tierra y cuya calificación eléctrica sea de 15 amperios  
(mínimo) y 120 voltios.  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de  
alimentación. Por seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente.  
El cable de alimentación de este aparato está  
equipado con un enchufe de tres patas (con  
conexión a tierra), el cual se acopla a un  
tomacorriente estándar de pared de tres patas  
(con conexión a tierra) para minimizar la  
posibilidad de peligro de una descarga eléctrica  
de este aparato.  
Esto brinda un mejor desempeño y también evita  
que los circuitos de la casa se sobrecarguen, lo  
que podría causar un riesgo de incendio por  
cables sobrecalentados.  
Nunca desconecte su enfriador de vinos tirando  
del cable de alimentación. Siempre agarre  
firmemente el enchufe y retírelo del  
tomacorriente.  
Haga que un electricista calificado revise el  
tomacorriente de pared y el circuito para  
cerciorarse de que el tomacorriente está  
conectado a tierra correctamente.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los  
cables de alimentación que estén pelados o  
dañados. No use cables que presenten rajaduras  
Si sólo tiene un tomacorriente estándar de pared o daños por abrasión a lo largo de su extensión  
para dos patas, es su responsabilidad y obligación o en los extremos.  
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de  
Cuando mueva el enfriador de vinos lejos de la  
3 patas conectado a tierra correctamente.  
pared, tenga cuidado de no voltear o dañar el  
cable de alimentación.  
El enfriador de vinos siempre debe estar  
conectado en su propio tomacorriente individual  
que tenga la calificación de voltaje necesaria.  
3
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.  
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES  
Debido a los peligros potenciales para la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos  
enfáticamente no usar enchufes adaptadores.  
Sin embargo, si debe usar un adaptador, donde  
los códigos locales lo permitan, es posible  
realizar una conexión temporal en un  
tomacorriente de pared conectado a tierra  
correctamente usando un adaptador de la lista  
UL que se encuentra en la mayoría de las  
ferreterías locales.  
hala el cable de alimentación. Si no se hace así,  
es muy probable que el terminal del adaptador  
se rompa con el uso.  
Si el terminal del adaptador se rompe,  
NO USE el enfriador de vinos hasta que se  
vuelva a establecer la conexión a tierra.  
Conectar el terminal del adaptador a un tornillo de la tapa  
del tomacorriente no es equivalente a una conexión a  
tierra a menos que el tornillo sea metálico, no aislado, y  
el tomacorriente de pared tenga conexión a tierra a través  
del cableado de la casa. Un electricista calificado debe  
revisar el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente  
está conectado a tierra correctamente.  
Se debe alinear la ranura más grande del  
adaptador con la ranura más grande del  
tomacorriente de pared para brindar la  
polaridad adecuada en la conexión del  
cable de alimentación.  
Al desconectar el cable de alimentación del  
adaptador, siempre sostenga el adaptador en su  
lugar con una mano, mientras que con la otra  
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN  
DE SEGURIDAD  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
4
Cómo instalar el enfriador de vinos.  
Retirar el empaque  
Antes de usar el enfriador de vinos, asegúrese de que se hayan retirado todos los  
materiales de empaque y la cinta, incluyendo la película de protección que cubre el  
control y protege el gabinete.  
Si está cambiando un aparato antiguo de refrigeración, retire las puertas para reducir el  
peligro de que los niños puedan quedarse atrapados al interior.  
Pautas para la instalación  
I El enfriador de vinos se puede instalar  
de manera independiente o debajo del  
mostrador, permitiendo los espacios  
adecuados.  
I No instale el enfriador de vinos donde  
la temperatura baje de 55° F (13° C) o  
suba por encima de 90° F (32° C).  
I Instálelo en un piso nivelado.  
I Deje los siguientes espacios para  
facilitar la instalación, permitir una  
circulación apropiada del aire y las  
conexiones eléctricas:  
I No instale el enfriador de vinos donde  
esté sujeto a la luz directa del sol, calor  
o humedad.  
I No almacene o instale este aparato en  
el exterior.  
A cada costado  
Parte superior  
Parte posterior  
112(38 mm)  
2(51 mm)  
2(51 mm)  
Cómo nivelar las patas  
Se deben colocar las patas ajustables en  
las esquinas delanteras del enfriador de  
vinos de forma que se posicione  
firmemente sobre el piso con una  
inclinación de 1/8hacia la parte  
posterior para ayudar a que la puerta  
se cierre.  
Para levantar el enfriador  
de vinos.  
Para ajustar las patas de nivelación, voltee  
las patas en el sentido de las manecillas del  
reloj para levantar el enfriador de vinos, y  
en sentido contrario para bajarlo.  
5
Acerca de los controles y ajustes.  
Ajustes de los controles  
Presione el botón CUSTOM TEMP. Esto convierte  
a los botones RED WINE y WHITE WINE en temp  
up (subir temperatura) y temp down (bajar  
temperatura). Tocar suavemente estos botones  
hará que la temperatura cambie lentamente.  
Para cambiar de temperatura más rápidamente,  
mantenga presionado el botón.  
Los controles le permiten tres opciones  
de ajuste.  
RED WINE (vino tinto)—Se usa para el  
almacenamiento de vinos tintos. Este ajuste  
permite una temperatura de almacenamiento  
de 55° F (13° C), la cual es óptima para el  
almacenamiento de vino tinto.  
Cuando haga su selección (WHITE WINE, RED  
WINE o CUSTOM TEMP), observará la  
WHITE WINE (vino blanco)—Se usa para el  
almacenamiento de vinos blancos. Este ajuste  
permite una temperatura de almacenamiento  
de 45° F (7° C), la cual es óptima para el  
almacenamiento de vino blanco.  
temperatura establecida en la pantalla. Sin  
embargo, poco después de hacer la selección,  
la pantalla mostrará la temperatura real del  
enfriador de vinos. Luego, verá que la  
temperatura cambia en la pantalla a medida  
que la temperatura real del enfriador de vinos  
alcanza la temperatura establecida.  
CUSTOM TEMP (adaptar temperatura)—Este  
ajuste le permite personalizar la temperatura  
cuando almacene tanto vinos tintos como  
blancos entre 40° y 65° F (desde 4° hasta 18° C).  
La temperatura recomendada cuando almacena  
mitad de vinos tintos y mitad de vinos blancos es  
de 50° F (10° C).  
NOTA: En el caso de que suceda una  
interrupción en el servicio eléctrico, cuando  
la energía sea restaurada, los controles serán  
ajustados automáticamente a RED WINE. Si  
es necesario, reajuste los controles al ajuste  
deseado.  
Cómo cargar el enfriador de vinos  
Al igual que cualquier aparato de  
refrigeración, existe una ligera variación de  
temperatura en diferentes sitios dentro del  
gabinete. En este enfriador de vinos, los  
estantes bajos ofrecen una temperatura  
ligeramente más fría que los estantes  
superiores.  
Cuando se almacenan tanto vinos blancos  
como tintos, lo mejor es almacenar el vino  
blanco en los estantes inferiores donde la  
temperatura es ligeramente más fría.  
Patrón sugerido de carga  
Al conectar el enfriador de vinos  
Después de conectar el enfriador de vinos y  
hacer su selección (WHITE WINE, RED WINE o  
CUSTOM TEMP), permita que el enfriador de  
vinos alcance la temperatura establecida antes  
de cargar el vino. Esto puede tomar hasta doce  
horas para estabilizarse completamente.  
Después de cargar el vino, quizás observe que  
la temperatura real aumenta. El ajuste de la  
temperatura real que alcanza la temperatura  
establecida se reflejará en la pantalla. Esto  
puede tomar hasta doce horas para estabilizarse  
completamente.  
6
Bloqueo de los controles  
nuevamente la temperatura real. En  
Esta función le permite bloquear los controles de  
forma que no se puedan cambiar los niveles de  
temperatura. La luz interior seguirá funcionando.  
cualquier momento que se presione un  
botón de temperatura mientras esté  
activada la función de bloqueo, la palabra  
LOC aparece en la pantalla.  
Para bloquear los controles, presione y  
sostenga los botones RED WINE (vino tinto)  
y INTERIOR LIGHT (luz interior) al mismo  
tiempo por 3 segundos. La palabra LOC  
(bloqueo) aparece en la pantalla para  
indicar que se ha activado la función de  
bloqueo. Luego, la pantalla muestra  
Para desbloquear los controles,  
simplemente presione y sostenga los  
botones RED WINE e INTERIOR LIGHT  
al mismo tiempo por tres segundos.  
Seguro eyector de llave  
Se puede bloquear el enfriador de vinos  
usando el seguro de resorte localizado  
arriba de la puerta.  
Como una característica de seguridad,  
la llave del seguro de resorte se salta  
automáticamente y no permanece en  
el seguro en ninguna de las posiciones.  
Luz del enfriador de vinos  
Presione el botón INTERIOR LIGHT para  
encender o apagar la luz interior.  
Si enciende la luz y no la apaga,  
ésta se apaga automáticamente  
una hora después.  
Control automático de la humedad  
El interior del enfriador de vinos  
mantiene automáticamente el nivel  
necesario de humedad para evitar que  
el corcho de los vinos se seque. Como  
resultado, se puede formar escarcha en  
las superficies interiores. Consulte la  
sección Cuidado y limpieza para  
instrucciones de cómo retirar la  
formación excesiva de escarcha.  
7
Cuidado y limpieza.  
Limpieza del exterior  
IMPORTANTE: Desconecte el enfriador de  
vinos antes de la limpieza.  
Acero inoxidable. Con frecuencia limpie  
y brille las áreas de acero inoxidable  
(en algunos modelos) con un limpiador  
de acero inoxidable comercialmente  
disponible como Stainless Steel Magic® para  
preservar el fino acabado. Stainless Steel  
Magic® está disponible a través del  
departamento de Partes y Accesorios de  
GE, en el 800.626.2002, o en  
Mantenga el exterior limpio. Se puede  
lavar el gabinete con jabón suave y agua.  
Enjuague completamente con agua  
limpia. Nunca utilice limpiadores  
abrasivos en polvo.  
Use un limpiador de vidrios o un jabón  
suave, agua y un paño suave para limpiar  
la puerta de cristal. No utilice un  
limpiador abrasivo en polvo.  
el número de parte WX10X15.  
No utilice cera o pomadas para  
electrodomésticos en el acero inoxidable.  
Limpie el panel de control con un paño  
húmedo. Seque completamente. No use  
atomizadores de limpieza, grandes  
cantidades de jabón y agua, abrasivos u  
objetos puntiagudos en el panel que lo  
pueden dañar. Algunas toallas de papel  
también pueden rayar el panel de control.  
Proteja el acabado de pintura. El acabado  
en la parte exterior del enfriador de vinos  
es de alta calidad, un acabado de pintura  
horneada. Con el cuidado apropiado,  
permanecerá como nuevo y libre de óxido  
por años. Aplique una capa de cera para  
cocina/electrodomésticos cuando el  
No limpie el enfriador de vinos con un trapo o  
toalla sucia para secar platos, ya que puede dejar  
residuos que pueden corroer la pintura. No utilice  
almohadillas abrasivas, limpiadores en polvo,  
blanqueadores o limpiadores que contengan  
blanqueadores ya que estos productos pueden  
rayar y debilitar el acabado de la pintura.  
enfriador de vinos esté nuevo y de ahí en  
adelante por lo menos dos veces por año.  
Limpieza del interior  
Se puede limpiar el empaque de vinilo  
de la puerta con jabón suave y agua o  
una solución de bicarbonato de soda.  
Enjuague bien.  
IMPORTANTE: Desconecte el enfriador de  
vinos antes de la limpieza.  
Para limpiar los estantes y el interior, use  
agua tibia y una solución de bicarbonato  
de soda; una cucharada (15 ml) de  
bicarbonato de soda por un cuarto (un  
litro) de agua. Esto limpia y neutraliza  
los olores. Enjuague y seque.  
No use detergentes, limpiadores en polvo,  
limpiadores en atomizador u otros químicos  
fuertes para limpiar el interior.  
Descongelación  
Descongele cuando la escarcha en las superficies  
interiores del área de almacenamiento tenga un  
espesor mayor de 1/8(3 mm).  
Después de descongelar, cerciórese de  
que las superficies interiores estén secas,  
luego regrese el contenido al enfriador  
de vinos y fije el control de la temperatura  
al nivel deseado.  
Nunca use un calentador de ninguna clase,  
espátula o un instrumento punzante para  
retirar la escarcha ya que puede dañar el  
enfriador de vinos.  
Para descongelar, desconecte el enfriador  
de vinos. Retire el contenido y limpie las  
superficies y los estantes interiores con  
una toalla limpia. Si la escarcha no sale  
fácilmente, permita que la escarcha se  
derrita un poco y después limpie.  
8
En el evento de una falla de energía  
Si la energía falla, abra las puertas lo  
menos que pueda para mantener la  
temperatura. Un aumento gradual en la  
temperatura no debería causar ningún  
efecto adverso en el vino.  
Cuando se reestablece la energía, los  
controles se establecen automáticamente  
en el nivel RED WINE (vino tinto). Si es  
necesario, vuelva a establecer los controles  
en el nivel deseado.  
Si hace calor extremo, descargar el vino  
del enfriador de vinos y trasladarlo a un  
sitio más frío hasta que se restablezca  
la energía.  
Cómo prepararse para un traslado  
Descargue el vino, luego asegure los  
estantes con cinta en su lugar para evitar  
cualquier daño.  
Asegúrese de que el enfriador de vinos  
permanezca en posición vertical durante  
el traslado.  
Cómo reemplazar la bombilla.  
Desconecte el enfriador de vinos.  
Si la puerta está asegurada, quite el seguro.  
La bombilla está ubicada detrás de un protector de la bombilla  
en el techo del enfriador de vinos cerca al frente. Para retirar el  
protector de la bombilla, retire los dos tornillos de las esquinas  
posteriores del protector.  
Bombilla  
Caja  
protectora  
Empuje la parte posterior del protector de la bombilla hacia abajo  
para liberar las dos lengüetas delanteras.  
Retire la caja protectora de la bombilla quitando los dos tornillos  
que unen la caja protectora al techo del enfriador de vinos.  
Paso 5:  
Retire los dos tornillos  
Saque la bombilla del receptáculo. Reemplace con una bombilla  
de 5 vatios, 12 voltios. Este tipo de bombilla está disponible en la  
mayoría de las tiendas de partes automotrices.  
¡ADVERTENCIA!  
Usar una bombilla de más de 5 vatios  
puede dañar los controles eléctricos del enfriador de vinos.  
Una la caja protectora de la bombilla al techo del enfriador de vinos  
con los dos tornillos. Cerciórese de no pellizcar o dañar alguno de  
los cables conectados a la caja protectora.  
Alinee el protector de la bombilla con la hendidura del techo del  
enfriador de vinos, luego empuje el frente del protector hacia arriba  
hasta que las lengüetas delanteras encajen en su lugar. Reemplace  
los tornillos en la parte posterior del protector.  
Conecte nuevamente el enfriador de vinos.  
9
Cómo invertir el vaivén de la puerta.  
Cubierta superior  
Desconecte el enfriador de vinos.  
Retire los dos tornillos de la parte posterior de la cubierta superior.  
Levante la parte posterior de la cubierta aproximadamente 2″  
(5 cm) y luego deslícela hacia delante, pero no la retire.  
Retirar los tornillos  
Parte posterior del enfriador de vinos  
Cubierta  
superior  
Incline la cubierta superior sobre su costado. Localice los conectores  
eléctricos al frente de la cubierta. Desconecte cada conector  
presionando la lengüeta de bloqueo en el costado del conector,  
luego hálelo. Deje la cubierta a un lado.  
Desconectar los  
conectores eléctricos  
Frente del enfriador de vinos  
Retirar los tornillos y  
trasladarlos hacia el otro lado  
Cuidadosamente coloque el enfriador de vinos hacia arriba.  
Retire los tornillos de la bisagra superior (lado derecho). Retire  
la bisagra.  
Retirar el botón del tapón y  
mover para el otro lado  
En el lado opuesto, retire los tornillos uniendo la placa superior al  
gabinete, e instálelos en los orificios que dejan vacantes los tornillos de  
la bisagra superior.  
Retire el botón pequeño del tapón del lado izquierdo superior de la  
puerta e instálelo en el orificio del lado derecho.  
Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio del lado  
izquierdo superior de la puerta. Una la bisagra superior al gabinete  
con los tornillos.  
Cerciórese de que la puerta esté alineada con el gabinete del  
enfriador de vinos antes de apretar los tornillos.  
Parte superior del  
enfriador de vinos  
Retirar los tornillos y la  
bisagra superior y mover  
para el otro lado  
10  
Retire la bisagra inferior retirando los tornillos y la pata  
Remueva la puerta  
derecha y los tornillos.  
Instale el tope de la  
puerta derecha  
(empaquetados por  
separado) y los tornillos  
en el otro lado.  
niveladora.  
Remueva el tope de la puerta derecha e instale el tope de la puerta  
izquierda (WR13X10274), que se encuentran empaquetados por  
separado, en el lado opuesto.  
Retire la pata niveladora y el espaciador en el lado opuesto e  
instale en el lado derecho.  
IMPORTANTE: La pata izquierda tiene un espaciador que se debe trasladar  
a la pata niveladora al lado derecho cuando se invierte el vaivén de la puerta.  
Retire la pata niveladora  
y el espaciador y  
traslade al otro lado  
Instale la bisagra inferior, con los tornillos y la pata niveladora al  
lado izquierdo.  
Parte inferior  
del enfriador  
de vinos  
Retire la pata niveladora,  
los tornillos, la bisagra  
inferior y la arandela y  
trasládelos al otro lado  
Coloque el enfriador de vinos en posición vertical.  
Abra y cierre la puerta, revisando la alineación de la puerta con  
el gabinete. Si es necesario, afloje los tornillos uniendo la bisagra  
superior al gabinete, vuelva a alinear la puerta y apriete  
nuevamente los tornillos.  
Coloque la cubierta superior en el gabinete y vuelva a conectar  
los acoplamientos eléctricos.  
Deslice la cubierta superior nuevamente en su posición y  
reemplace los dos tornillos.  
Conecte el enfriador de vinos. Vuelva a configurar los controles  
en los niveles deseados.  
11  
Antes de solicitar un servicio…  
Consejos para la solución de problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero la siguiente tabla y  
quizás no tenga que llamar para solicitar el servicio.  
Problema  
Posibles causas  
Qué hacer  
El enfriador de vinos  
no funciona y la pantalla  
está en blanco  
El enfriador de vinos está  
desconectado.  
Empuje el enchufe completamente dentro del  
tomacorriente.  
El interruptor de circuitos se  
saltó/el fusible se quemó.  
Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.  
Vibración o cascabeleo  
(una vibración ligera  
es normal)  
El enfriador de vinos se encuentra Consulte la sección Patas de nivelación.  
en una superficie desnivelada.  
El motor funciona por  
períodos o ciclos  
prolongados  
Es normal cuando el enfriador  
de vinos se conecta por primera  
vez.  
Espere 12 horas para que el enfriador de vinos se enfríe  
refroidi completamente.  
Ocurre a menudo cuando grandes Esto es normal.  
cantidades de vino se almacenan  
en el enfriador de vinos.  
La puerta se dejó abierta.  
La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese de  
cerrar la puerta después de abrirla.  
Revise si una botella está sosteniendo la puerta abierta.  
Estación calurosa o la puerta se  
abre frecuentemente.  
Esto es normal.  
El control de temperatura está en Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.  
el nivel más frío.  
El enfriador de vinos está muy  
cerca de la pared.  
Consulte la sección Pautas para la instalación para los  
aislamientos correctos.  
El enfriador de vinos está  
demasiado caliente  
Es normal cuando el enfriador  
de vinos se conecta por primera  
vez.  
Espere 12 horas para que el enfriador de vinos se enfríe  
refroidi completamente.  
Ocurre a menudo cuando grandes Esto es normal.  
cantidades de vino se almacenan  
en el enfriador de vinos.  
El control de temperatura no está Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.  
en un nivel suficientemente frío.  
Estación cálida o la puerta se abre Mueva el control de la temperatura a un nivel más frío.  
frecuentemente.  
Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.  
El enfriador de vinos está muy  
cerca de la pared.  
Consulte la sección Pautas para la instalación para los  
aislamientos correctos.  
La puerta se dejó abierta.  
La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese de  
que la puerta esté cerrada después de abrirla.  
Revise si una botella está sosteniendo la puerta abierta.  
Si la temperatura no es la que  
seleccionó por ultima vez,  
quizás haya ocurrido un corte  
de energía.  
Cuando la energía se reestableció, el enfriador de  
vinos regresó al nivel predeterminado, el cual es RED  
WINE (vino tinto). Vuelva a establecer el control al  
nivel deseado.  
12  
Problème  
Cause possible  
Que faire  
El enfriador de vinos  
produce un olor  
El interior necesita limpieza.  
Consulte la sección Cuidado y limpieza.  
Se forma humedad en el  
exterior del enfriador  
de vinos  
No es extraño durante los  
períodos de humedad alta.  
Seque la superficie.  
Se forma humedad al  
interior (en climas  
La puerta se abre con demasiada  
frecuencia o por mucho tiempo.  
húmedos, el aire lleva  
humedad hacia el  
Las botellas de vino están  
tocando la pared posterior.  
Vuelva a colocar las botellas.  
enfriador de vinos cuando  
la puerta está abierta)  
Se forma escarcha en las  
superficies interiores del  
enfriador de vinos  
Esto es normal.  
Consultar la sección Descongelación.  
La puerta se dejó abierta.  
Se puede formar escarcha excesiva si la puerta se deja  
abierta. Consultar la sección Descongelación.  
La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese de  
que la puerta esté cerrada después de abrirla.  
Revise si una botella está sosteniendo la puerta abierta.  
El enfriador de vinos está  
demasiado frío  
El control de temperatura está  
en un nivel demasiado frío.  
Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.  
Si la temperatura no es la que  
seleccionó por ultima vez, quizás  
haya ocurrido un corte de energía. (vino tinto). Vuelva a establecer el control al nivel deseado.  
Cuando la energía se reestableció, el enfriador de vinos  
regresó al nivel predeterminado, el cual es RED WINE  
La temperatura del cuarto donde Para una operación correcta, la temperatura del cuarto  
se encuentra el enfriador de vinos debe ser igual o superior a la temperatura establecida  
está demasiado fría.  
del enfriador de vinos.  
La temperatura en la  
pantalla no es la  
temperatura que se  
estableció  
Esto es normal.  
Después de establecer la temperatura, la pantalla  
regresa a la temperatura real.  
Los botones de  
temperatura no  
responden  
Se han bloqueado los botones  
de temperatura.  
Para desbloquearlos, simplemente presione y sostenga  
los botones RED WINE (vino tinto) e INTERIOR LIGHT (luz  
interior) al mismo tiempo por 3 segundos. LOC aparecerá  
en la pantalla cuando los botones de la temperatura  
se hayan cerrado.  
Condensación al frente  
de la puerta  
El enfriador de vinos está  
localizado en un ambiente  
de alta humedad.  
Limpie la condensación con un paño limpio y seco.  
Coloque el enfriador de vinos en un ambiente de  
menor humedad.  
Agua en piso detrós de  
enfriador de vinos  
La puerta se dejó abierta.  
La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese de  
que la puerta esté cerrada después de abrirla.  
Revise si una botella está sosteniendo la puerta abierta.  
13  
Notas.  
14  
Garantía del enfriador de vinos. (Para consumidores en los EE.UU.)  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio  
bajo la garantía.  
®
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
24 horas al día, visítenos al GEAppliances.com, o llame al  
800.GE.CARES (800.432.2737).  
Durante:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del enfriador de vinos que falle debido a un defecto en materiales o mano de  
obra. Durante este año de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra  
para reemplazar las partes defectuosas (no incluye viajes de servicio a su hogar).  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
El compresor que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Este garantía limitada  
de cuatro años adicionale no incluye mano de obra o iajes de servicio a su hogar. ,  
Lo que GE no cubrirá:  
IViajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
el producto.  
IReemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
IInstalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
IReemplazo de las bombillas.  
impropio.  
IDaño al producto causado por accidente, fuego,  
IFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
inundaciones, o actos de Dios.  
IDaño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
IPérdida del vino por averías.  
ICausar daños después de la entrega.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos  
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del  
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le  
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.  
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al  
procurador general de su estado.  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
15  
Soporte al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre  
cualquier cuestión y mucho más...  
Solicite una reparación  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) www.GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de  
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.  
Impreso en China  
16  

Black Decker BLC18750DB User Manual
Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310 User Manual
Bryan Boilers CLM User Manual
C E Smith 52100 User Manual
Chromalox PQ402 6 User Manual
Crate Amplifiers BX 15 User Manual
Duracell MN918 User Manual
JBL GT6 0c User Manual
JL Audio C3 570 031010 User Manual
JVC Camcorder GZ HM50U User Manual