Dell™ BH200 Bluetooth® 2.0
EDR Stereo Headset
Owner’s Manual
Model BH200
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Inhalt
8
11
12
13
14
15
16
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
3
verwenden
17
18
23
34
34
35
36
37
37
39
42
44
44
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
4
45
47
50
51
55
55
57
60
60
61
62
62
63
63
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
5
64
65
66
66
67
67
67
68
68
69
69
78
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
6
79
80
82
85
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
7
ACHTUNG: Sicherheitshinweise
•
Explosionsgefahr bei Austausch des Akkus gegen einen
ungeeigneten Typ. Verbrauchte Akkus anweisungsgemäß
entsorgen.
•
•
•
•
•
Vermeiden Sie eine Lagerung bei Temperaturen unter -10 °C
und über 70 °C.
Vermeiden Sie Betrieb bei Temperaturen unter 0 °C und über
50 °C.
Setzen Sie das Headset und sämtliche mitgelieferten Teile
niemals Regen oder anderen Flüssigkeiten aus.
Lagern und benutzen Sie das Gerät nicht bei einer relativen
Luftfeuchte unter 10 % oder über 90 %.
Lagern Sie Ihr Headset nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizungen, Feuerstellen, Herden, Heizlüftern und
anderen Geräten, die Wärme abstrahlen. Setzen Sie das Gerät
keinen Temperaturen über 70 °C aus. Bei zu hohen
Umgebungstemperaturen kann der Akku explodieren oder
ausgasen; es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.
•
Benutzen Sie Ihr Headset nicht, während es geladen wird.
8
•
•
Benutzen Sie das Headset nicht beim Auto- oder
Fahrradfahren und nicht in anderen Situationen, in denen Sie
Umgebungsgeräusche hören sollten.
Um Hörschäden vorzubeugen, hören Sie nicht längere Zeit
bei hoher Lautstärke.
HINWEIS: Ein Anhaltspunkt zur Einstellung der Lautstärke:
Wenn Sie mit normaler Lautstärke sprechen, sollten Sie Ihre
eigene Stimme noch hören können, wenn Sie das Headset
benutzen.
9
1
Einleitung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres Dell BH200 Bluetooth 2.0
EDR-Stereoheadsets. Dieses Headset ermöglicht Ihnen mit seinem
integrierten Mikrofon und Stereokopfhörern schnurlose
Kommunikation über Ihren Computer oder ein Mobiltelefon.
HINWEIS: Sämtliche Geräte, mit denen Sie das Dell BH200 benutzen
möchten, müssen dieselben Bluetooth-Profile wie das Dell BH200
unterstützen.
HINWEIS: Ihr Dell BH200 kann mit zwei Geräten gleichzeitig
gekoppelt werden, sofern jeweils unterschiedliche Bluetooth-Profile
verwendet werden. Beispielsweise können Sie das Headset zum
Musikhören über das Headset-Profil mit einem Computer und
gleichzeitig über das Hands Free-Profil zum Telefonieren mit einem
Mobiltelefon verbinden.
10
LED-Anzeigen
Modus
LED-Anzeige
Eingeschaltet (Bereitschaft)
Betriebs-/Bluetooth-LED
leuchtet blau
Ausgeschaltet
Koppeln
Betrieb-/Bluetooth-LED
leuchtet nicht
Betrieb-/Bluetooth-LED blinkt
blau (schnell)
Mit Bluetooth-Gerät verbunden Betrieb-/Bluetooth-LED blinkt
blau (langsam)
Gerät wird geladen
Voll geladen
Laden-/Akku-LED leuchtet rot
Laden-/Akku-LED leuchtet
grün
Energiestand niedrig
Laden-/Akku-LED blinkt rot
(langsam)
12
Signaltöne
Headsetstatus
Signaltöne
"DO-LU"-Ton
Piepton
Eingeschaltet
Ausgeschaltet
Mikrofonstummschaltung
Ein Piepton alle 2 Sekunden
(im Kopfhörer)
Ankommender Anruf
Energiestand niedrig
Klingelton
Ein Piepton alle 20 Sekunden
(im Kopfhörer)
Sprachwahl wird gestartet
Je nach Einstellung des
Mobiltelefons
Verbindung erfolgreich
aufgebaut/getrennt
"DO-LU"-Ton
Reichweite überschritten
Zwei "DO-LU"-Töne
Piepton
Lautstärke auf Minimum oder
Maximum eingestellt
Ende des Gespräches
Piepton
13
2
Erste Schritte
Headset aufladen
Bevor Sie Ihr Headset benutzen, laden Sie es über das USB-Kabel
auf.
HINWEIS: Das USB-Kabel wird nur zum Laden des Headsets
benutzt. Daten oder Klänge werden darüber nicht übertragen.
HINWEIS: Damit das Headset geladen werden kann, muss der
Computer eingeschaltet sein.
1
2
Verbinden Sie den großen Stecker am USB-Kabel mit dem
USB-Port Ihres Computers.
Verbinden Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels mit dem
USB-Ladeanschluss Ihres Headsets (siehe nächste
Abbildung).
14
HINWEIS: Laden Sie das Headset etwa drei Stunden lang auf.
Während das Gerät geladen wird, leuchtet die Betrieb-LED rot; sie
färbt sich grün, wenn das Gerät komplett geladen ist.
Headset ein- und ausschalten
Einschalten:
Halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die
blaue LED dauerhaft leuchtet (dazu erklingt ein "DU"-"LO"-Ton).
Ausschalten:
Halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis
die blaue LED erlischt (dazu erklingt ein einzelner Piepton).
15
3
Headset mit Windows XP
(Service Pack 2) verwenden
Dell BH200 Bluetooth-Profile
An Ihrem Computer können Sie Ihr Dell BH200 als
Stereokopfhörer (Headset-Profil) oder als schnurloses Gerät (Hands
Free-Profil) einsetzen.
•
Wenn Sie das Gerät als Stereokopfhörer benutzen, erreichen
Sie eine erheblich bessere Tonqualität; das Mikrofon ist
jedoch abgeschaltet. Ideal zum Hören von Musik.
•
Wenn Sie das Headset als schnurloses Gerät einsetzen, leidet
die Tonqualität etwas, allerdings können Sie das Mikrofon
benutzen. Diese Variante eignet sich beispielsweise zum
Einsatz mit IP-Telefonsoftware oder zum Aufnehmen Ihrer
Stimme.
17
Mit einem Computer koppeln
HINWEIS: Sorgen Sie dafür, dass beim Aufbau einer Bluetooth-
Verbindung keine Multimedia-Software läuft.
Windows Bluetooth™-Einrichtungsassistent verwenden
So verbinden Sie Ihr Headset mit dem Computer:
1
Klicken Sie auf Start > (Alle) Programme > Bluetooth-
Umgebung
.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktionalität
Ihres Computers aktiviert ist.
2
Im sich nun öffnenden Fenster klicken Sie auf Bluetooth >
Bluetooth Setup Wizard
.
18
3
4
Der Bluetooth Setup Wizard wird angezeigt. Bevor Sie
fortfahren, müssen Sie sich vergewissern, dass Ihr Headset
erkannt werden kann:
Halten Sie die Multifunktionstaste bei ausgeschaltetem
Headset 6 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED zu
blinken beginnt; dies bedeutet, dass sich das Headset im
Kopplungsmodus befindet.
Wählen Sie I want to find a specific Bluetooth device and
configure how this computer will use its services, klicken Sie
dann auf Weiter
.
19
5
Nach dem Abschluss der Suche klicken Sie auf das Symbol
Dell BH200, anschließend klicken Sie auf Weiter
.
20
6
Wenn Sie nach einem Bluetooth security code gefragt
werden, geben Sie 0000 (VIER NULLEN) ein, anschließend
klicken Sie auf Pair Now
.
21
7
Vergewissern Sie sich, dass Audio Sink markiert ist,
anschließend klicken Sie auf Fertig stellen
.
HINWEIS: Standardmäßig wird Ihr Dell BH200 als Stereokopfhörer
installiert. Wenn Sie Ihr Dell BH200 lieber als Hands Free-Gerät
installieren möchten, markieren Sie das Ankreuzfeld neben Audio
Sink und klicken anschließend auf Configure. Im sich nun öffnenden
Fenster markieren Sie Use connection for phone or dictation,
anschließend klicken Sie auf OK.
22
Toshiba Bluetooth Application-Software verwenden
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse Ihres Dell BH200 in Kombination
mit einem Dell TM350-Bluetooth-Modul zu erzielen, laden Sie den
Patch A01 oder eine aktuellere Version unter http://support.dell.com
herunter.
1
Klicken Sie auf Start > (Alle) Programme > Bluetooth >
Bluetooth-Einstellungen. Der Add New Connection Wizard
wird gestartet (falls nicht, klicken Sie auf New Connection).
Bevor Sie fortfahren, müssen Sie sich vergewissern, dass Ihr
Headset erkannt werden kann:
Halten Sie die Multifunktionstaste bei ausgeschaltetem
Headset 6 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED zu
blinken beginnt; dies bedeutet, dass sich das Headset im
Kopplungsmodus befindet.
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät als Hands Free-Gerät
installieren möchten, wählen Sie Custom Mode . Wenn Sie die
Installation als Stereokopfhörer (ohne Mikrofon) wünschen,
entscheiden Sie sich für Express Install.
23
2
Klicken Sie auf Weiter
.
24
3
Markieren Sie Dell BH200 und klicken Sie auf Weiter
.
25
4
(Nur bei Hands Free-Installation:) Wenn Sie nach einem
Bluetooth Passkey (PIN) gefragt werden, geben Sie 0000
(VIER NULLEN) ein, anschließend klicken Sie auf OK
.
26
5
(Nur bei Hands Free-Installation:) Markieren Sie Headset
klicken Sie dann auf Weiter
,
.
27
6
(Nur bei Hands Free-Installation:) Wenn Sie zum Drücken
der Headsettaste aufgefordert werden, drücken Sie die
Multifunktionstaste
.
28
7
(Nur bei Hands Free-Installation:) Klicken Sie auf Weiter
.
8
(Nur bei Hands Free-Installation:) Klicken Sie auf Fertig
stellen
.
29
9
(Nur bei Stereoheadset:) Wenn Sie nach einem Bluetooth-
Kennwort (PIN) gefragt werden, geben Sie 0000 (vier Nullen)
ein, anschließend klicken Sie auf OK
.
30
10 (Nur bei Stereoheadset:) Der Bluetooth-
Einstellungsbildschirm wird erneut angezeigt. Klicken Sie auf
Bluetooth > Optionen
.
31
11 (Nur bei Stereoheadset:) Markieren Sie das Kästchen neben
AV Remote Control Service
.
32
12 (Nur bei Stereoheadset:) Klicken Sie auf OK
13 Klicken Sie auf Bluetooth > Beenden
.
.
33
Mit einem Computer verbinden
Windows Bluetooth™-Einrichtungsassistent verwenden
1
Doppelklicken sie auf das Symbol Bluetooth-Umgebung auf
dem Desktop.
2
Rechtsklicken Sie auf das Symbol Dell BH200 und wählen Sie
Connect Stereo Headphones oder Connect Hands-free
Headset with Microphone. Weitere Informationen zu den
Unterschieden zwischen diesen beiden Modi finden Sie unter
HINWEIS: Falls kein Dell BH200-Symbol angezeigt werden
sollte, klicken Sie auf Bluetooth > Search for Devices.
HINWEIS: Wenn Sie Connect Hands-free Headset with
Microphone wählen, hören Sie einen Klingelton. Zum
Annehmen der Verbindung drücken Sie die Multifunktionstaste.
Erneut verbinden
Wenn Sie Ihr Headset aus- und später wieder einschalten, müssen
Sie lediglich einmal die Multifunktionstaste drücken. Dadurch
wird die Verbindung im Musik- oder Telefonmodus wieder
aufgebaut.
34
Musik hören
HINWEIS: Um mit Ihrem Dell BH200 Musik hören zu können, müssen
Sie sich zunächst vergewissern, dass Ihr Gerät wie unter "Mit einem
Computer koppeln" auf Seite 18 beschrieben eingerichtet wurde.
Nachdem Ihr Headset mit dem Computer gekoppelt und als
Stereokopfhörer verbunden wurde, öffnen Sie die Audio- oder
Multimedia-Software Ihrer Wahl und spielen Musik oder Videos
ab.
Im Stereokopfhörer-Modus stehen die folgenden Funktionen zur
Verfügung:
•
Multifunktionstaste – zum Abspielen oder Anhalten eines
Titels
•
Vorwärts – Springt jeweils einen Titel vorwärts. Wenn Sie die
Taste gedrückt halten, bewegen Sie sich vorwärts durch die
Titel.
•
Rückwärts – Springt jeweils einen Titel rückwärts. Wenn Sie
die Taste gedrückt halten, bewegen Sie sich rückwärts durch
die Titel.
•
•
Lauter – erhöht die Lautstärke
Leiser – vermindert die Lautstärke
35
HINWEIS: Diese Funktionen hängen davon ab, ob Ihr Bluetooth-
Adapter das AVRCP-Profil und Ihre Multimedia-Anwendung die
Multimedia-Steuerung unterstützt. Eventuell müssen Sie in den
Bluetooth-Anwendungseinstellungen eine andere Multimedia-
Anwendung wählen; zum Beispiel verfügt die Toshiba Bluetooth-
Anwendung über ein spezielles Register zu diesem Zweck.
Headset zum Chatten verwenden
HINWEIS: Um Ihr Dell BH200 mit einer Chat- oder VoIP-Software
nutzen zu können, vergewissern Sie sich zunächst, dass Ihr Gerät
gemäß der obigen Anleitung eingerichtet und als Hands Free-
Headset mit Mikrofon verbunden wurde.
Nachdem Ihr Dell BH200 mit dem Computer gekoppelt und als
Hands Free-Headset mit Mikrofon verbunden wurde, öffnen Sie
die Chat- oder IP-Telefonsoftware Ihrer Wahl. Anrufe müssen über
die Software selbst aufgebaut oder angenommen werden; allerdings
können Sie am Headset die Lautstärke einstellen oder das Mikrofon
stummschalten.
HINWEIS: Falls Ihr Dell BH200 nicht automatisch als Standard-
Kommunikationsgerät genutzt wird, schauen Sie in die
Dokumentation der Chat- oder IP-Telefonsoftware und lesen nach,
wie Sie Audiogeräte auswählen.
36
SKYPE (Ver 2.5) verwenden
Widcomm Bluetooth Application 5.0 verwenden
HINWEIS: Um herauszufinden, welche Widcomm Bluetooth
Application-Software installiert ist, öffnen Sie die Bluetooth-
Umgebung und klicken auf Hilfe > About My Bluetooth Places. Die
Softwareversion wird in einem Fenster angezeigt.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem
Computer gekoppelt ist.
In SKYPE wählen Sie Aktionen > Optionen > Audiogeräte
.
37
3
Bei Aufnahme stellen Sie Bluetooth-Audio ein, bei
Wiedergabe wählen Sie ebenfalls Bluetooth-Audio, und auch
bei Klingeln stellen Sie Bluetooth-Audio ein.
4
5
Klicken Sie auf Speichern
In der Bluetooth-Umgebung klicken Sie mit der rechten
.
Maustaste auf DELL BH200 und wählen Connect
Hands-free Headset with Microphone
.
38
6
7
Wenn Sie einen Klingelton im Headset hören, drücken Sie zur
Verbindung mit dem Headset-Service einmal die
Multifunktionstaste
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Skype-Anrufes
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.
HINWEIS: Zum Beenden eines Skype-Anrufes legen Sie am
Computer auf. Falls Sie zuvor Musik gehört haben, wird die
Musikwiedergabe automatisch fortgesetzt.
Zum Trennen das Headset-Service drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal.
Widcomm Bluetooth Application 5.1 verwenden
HINWEIS: Um herauszufinden, welche Widcomm Bluetooth
Application-Software installiert ist, öffnen Sie die Bluetooth-
Umgebung und klicken auf Hilfe > About My Bluetooth Places. Die
Softwareversion wird in einem Fenster angezeigt.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem
Computer gekoppelt ist.
In Skype wählen Sie Aktionen
anschließend wählen Sie Zugriffsverwaltung (externe
Anwendungen
>
Optionen
>
Privatsphäre,
.
39
3
4
Wählen Sie Name: BTSTAC~1.EXE und klicken Sie auf
Ändern
Sorgen Sie dafür, dass das Kästchen Zugriff auf Skype erlaubt
markiert ist (siehe folgende Abbildung).
.
5
In der Bluetooth-Umgebung klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf
Hands-free
DELL BH200 und wählen Connect
.
40
HINWEIS: Um Musik zu hören, während sie auf einen VoIP-Anruf
warten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
in der Bluetooth-Umgebung und wählen Connect Stereo
Headphones.
DELL BH200
6
Wenn Sie einen Skype-Anruf empfangen, drücken Sie zum
Annehmen des Anrufes die Multifunktionstaste einmal.
HINWEIS: Bei abgehenden oder ankommenden Skype-Anrufen wird
die Musik automatisch angehalten.
HINWEIS: Zum Beenden des Skype-Anrufes drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal. Falls Sie zuvor Musik gehört haben, wird
die Musikwiedergabe automatisch fortgesetzt.
41
Toshiba Bluetooth Application verwenden
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse Ihres Dell BH200 in Kombination
mit einem Dell TM350-Bluetooth-Modul zu erzielen, laden Sie den Patch
Verbundener Service: Hands Free-Service
1
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem
Computer gekoppelt ist.
2
In Skype vergewissern Sie sich, dass unter Aktionen
>
Optionen
>
Audiogeräte
>
Aufnahme, Wiedergabe und
Klingeln jeweils das Windows Standard-Audiogerät
ausgewählt ist.
3
In der Toshiba Bluetooth Application klicken Sie mit der
rechten Maustaste auf
Verbinden
DELL BH200_HF und wählen
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Skype-Anrufes
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.
HINWEIS: Zum Beenden eines Skype-Anrufes legen Sie am
Computer auf.
4
Zum Trennen des Hands Free-Service klicken Sie mit der
rechten Maustaste auf
Trennen
DELL BH200_HF und wählen
.
42
Verbundener Service: Headset-Service
1
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem
Computer gekoppelt und mit demHeadset-Service
verbunden ist.
2
In Skype vergewissern Sie sich, dass unter Aktionen
>
Optionen Audiogeräte Aufnahme Wiedergabe und
>
>
,
Klingeln jeweils das Windows Standard-Audiogerät
ausgewählt ist.
3
4
In der Toshiba Bluetooth Application klicken Sie mit der
rechten Maustaste auf
Verbinden
DELL BH200_HS und wählen
.
Wenn Sie einen Klingelton im Headset hören, drücken Sie zur
Verbindung mit dem Headset-Service einmal die
Multifunktionstaste
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Skype-Anrufes
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.
HINWEIS: Zum Beenden eines Skype-Anrufes legen Sie am
Computer auf.
5
Zum Trennen das Headset-Service drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal.
43
MSN (Windows Live Messenger 8.0)
verwenden
Widcomm Bluetooth Application 5.0 verwenden
HINWEIS: Um herauszufinden, welche Widcomm Bluetooth
Application-Software installiert ist, öffnen Sie die Bluetooth-
Umgebung und klicken auf Hilfe > About My Bluetooth Places. Die
Softwareversion wird in einem Fenster angezeigt.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem
Computer gekoppelt ist.
In der Bluetooth-Umgebung klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf
DELL BH200 und wählen Connect
Hands-free Headset with Microphone
.
3
4
Wenn Sie einen Klingelton im Headset hören, drücken Sie zur
Verbindung mit dem Headset-Service einmal die
Multifunktionstaste
.
Im Messenger rufen Sie Extras
>
Audio- und Video-Setup
auf.
5
6
In Schritt 1: Bei "Speaker Setup" wählen Sie Bluetooth-Audio..
In Schritt 2: Bei "Microphone Setup" wählen Sie Bluetooth-
Audio
.
44
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Messenger-Anrufes
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.
HINWEIS: Zum Beenden eines Messenger-Anrufes legen Sie am
Computer auf.
7
Zum Trennen das Headset-Service drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal.
Widcomm Bluetooth Application 5.1 verwenden
HINWEIS: Um herauszufinden, welche Widcomm Bluetooth
Application-Software installiert ist, öffnen Sie die Bluetooth-
Umgebung und klicken auf Hilfe > About My Bluetooth Places. Die
Softwareversion wird in einem Fenster angezeigt.
1
2
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem
Computer gekoppelt ist.
In der Bluetooth-Umgebung klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf
Hands-free
DELL BH200 und wählen Connect
.
45
HINWEIS: Um Musik zu hören, während sie auf einen VoIP-Anruf
warten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf DELL BH200
in der Bluetooth-Umgebung und wählen Connect Audio Sink.
3
4
5
Im Messenger rufen Sie Extras
>
Audio- und Video-Setup
auf.
In Schritt 1: Bei "Speaker Setup" wählen Sie Bluetooth-
Audio
In Schritt 2: Bei "Microphone Setup" wählen Sie Bluetooth-
Audio
.
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Messenger-Anrufes
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.
HINWEIS: Bei abgehenden oder ankommenden Messenger-
Anrufen wird die Musik automatisch angehalten.
HINWEIS: Zum Beenden eines Messenger-Anrufes legen Sie am
Computer auf. Falls Sie zuvor Musik gehört haben, wird die
Musikwiedergabe automatisch fortgesetzt.
46
Toshiba Bluetooth Application verwenden
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse Ihres Dell BH200 in Kombination
mit einem Dell TM350-Bluetooth-Modul zu erzielen, laden Sie den
Patch A01 oder eine aktuellere Version unter http://support.dell.com
herunter.
Verbundener Service: Hands Free-Service
1
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem
Computer gekoppelt ist.
2
In der Toshiba Bluetooth Application klicken Sie mit der
rechten Maustaste auf
Verbinden
DELL BH200_HF und wählen
.
3
4
5
Im Messenger rufen Sie Extras
auf.
>
Audio- und Video-Setup
In Schritt 1: Bei "Speaker Setup" wählen Sie Bluetooth Wave
from Toshiba
In Schritt 2: Bei "Microphone Setup" wählen Sie Bluetooth
Wave from Toshiba
.
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Messenger-Anrufes
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.
47
HINWEIS: Zum Beenden eines Messenger-Anrufes legen Sie am
Computer auf.
6
Zum Trennen des Hands Free-Service klicken Sie mit der
rechten Maustaste auf
Trennen
DELL BH200_HF und wählen
.
Verbundener Service: Headset-Service
1
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem
Computer gekoppelt ist.
2
In der Toshiba Bluetooth Application klicken Sie mit der
rechten Maustaste auf
Verbinden
DELL BH200_HS und wählen
.
3
Wenn Sie einen Klingelton im Headset hören, drücken Sie zur
Verbindung mit dem Headset-Service einmal die
Multifunktionstaste
.
4
5
Im Messenger rufen Sie Extras
auf.
>
Audio- und Video-Setup
In Schritt 1: Bei "Speaker Setup" wählen Sie Bluetooth Wave
from Toshiba
.
48
6
7
In Schritt 2: Bei "Microphone Setup" wählen Sie Bluetooth
Wave from Toshiba
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Messenger-Anrufes
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.
HINWEIS: Zum Beenden eines Messenger-Anrufes legen Sie am
Computer auf.
Zum Trennen das Headset-Service drücken Sie die
Multifunktionstaste einmal.
49
4
Headset mit Windows Vista
verwenden
Dell BH200-Profile
An Ihrem Computer können Sie Ihr Dell BH200 als
Stereokopfhörer (Headset-Profil) oder als schnurloses Gerät (Hands
Free-Profil) einsetzen.
•
Wenn Sie das Gerät als Stereokopfhörer benutzen, erreichen
Sie eine erheblich bessere Tonqualität; das Mikrofon ist
jedoch abgeschaltet. Ideal zum Hören von Musik.
•
Wenn Sie das Headset als schnurloses Gerät einsetzen, leidet
die Tonqualität etwas, allerdings können Sie das Mikrofon
benutzen. Diese Variante eignet sich beispielsweise zum
Einsatz mit IP-Telefonsoftware oder zum Aufnehmen Ihrer
Stimme.
50
Mit einem Computer koppeln
HINWEIS: Sorgen Sie dafür, dass beim Aufbau einer Bluetooth-
Verbindung keine Multimedia-Software läuft.
1
2
Rechtsklicken Sie auf das Bluetooth-Symbol
Taskleiste) und wählen Sie Bluetooth-Gerät hinzufügen
(in der
.
Halten Sie die Multifunktionstaste bei ausgeschaltetem
Headset 6 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue Betrieb-
/Bluetooth-LED zu blinken beginnt; dies bedeutet, dass sich
das Headset im Kopplungsmodus befindet.
51
3
Wählen Sie Gerät ist eingerichtet und kann erkannt werden
,
klicken Sie dann auf Weiter
.
52
4
Markieren Sie Dell BH200 und klicken Sie auf Weiter
.
53
5
Wählen Sie Eigenen Hauptschlüssel auswählen, geben Sie
0000 (vier Nullen) ein, klicken Sie dann auf Weiter
.
54
2
Im Register Audio markieren Sie entweder Bluetooth-
Stereoaudio oder Bluetooth-Hands Free-Audio, anschließend
klicken Sie auf Verbinden (zum Trennen klicken Sie auf
Trennen).
3
Klicken Sie auf OK.
56
HINWEIS: Bluetooth-Stereoaudio bietet Stereoklang, der sich ideal
zum Musikhören eignet. Bluetooth-Hands Free-Audio bietet
Monoklang, der sich eher zur Nutzung mit VoIP-Software eignet.
Toshiba Bluetooth Application verwenden
1
Rechtsklicken Sie auf das Bluetooth-Symbol (in der
Taskleiste) und wählen Sie Bluetooth-Netzwerkgeräte
anzeigen
.
57
2
Im Register Geräte markieren Sie DELL BH200, anschließend
klicken Sie auf Eigenschaften
.
58
3
Im Register Dienste markieren Sie die Kästchen Audio Sink
und Remote Control, anschließend klicken Sie auf OK
4
Klicken Sie auf OK.
59
Erneut verbinden
Wenn Sie Ihr Headset aus- und später wieder einschalten, müssen
Sie lediglich einmal die Multifunktionstaste drücken. Dadurch
wird die Verbindung im Musik- oder Telefonmodus wieder
aufgebaut.
Musik hören
HINWEIS: Um mit Ihrem Dell BH200 Musik hören zu können, müssen
Sie sich zunächst vergewissern, dass Ihr Gerät wie unter "Mit einem
Computer koppeln" auf Seite 51 beschrieben eingerichtet wurde.
Nachdem Ihr Headset mit dem Computer gekoppelt und als
Stereokopfhörer verbunden wurde, öffnen Sie die Audio- oder
Multimedia-Software Ihrer Wahl und spielen Musik oder Videos ab.
Im Stereokopfhörer-Modus stehen die folgenden Funktionen zur
Verfügung:
•
•
Multifunktionstaste – zum Abspielen oder Anhalten eines Titels
Vorwärts – Springt jeweils einen Titel vorwärts. Wenn Sie die
Taste gedrückt halten, bewegen Sie sich vorwärts durch die Titel.
Rückwärts – Springt jeweils einen Titel rückwärts. Wenn Sie die
Taste gedrückt halten, bewegen Sie sich rückwärts durch die
Titel.
•
•
•
Lauter – erhöht die Lautstärke
Leiser – vermindert die Lautstärke
60
HINWEIS: Diese Funktionen hängen davon ab, ob Ihr Bluetooth-
Adapter das AVRCP-Profil und Ihre Multimedia-Anwendung die
Multimedia-Steuerung unterstützt. Eventuell müssen Sie in den
Bluetooth-Anwendungseinstellungen eine andere Multimedia-
Anwendung wählen; zum Beispiel verfügt die Toshiba Bluetooth-
Anwendung über ein spezielles Register zu diesem Zweck.
Headset zum Chatten verwenden
HINWEIS: Um Ihr Dell BH200 mit einer Chat- oder VoIP-Software
nutzen zu können, vergewissern Sie sich zunächst, dass Ihr Gerät
gemäß der obigen Anleitung eingerichtet und als Hands Free-
Headset mit Mikrofon verbunden wurde.
Nachdem Ihr Dell BH200 mit dem Computer gekoppelt und als
Hands Free-Headset mit Mikrofon verbunden wurde, öffnen Sie
die Chat- oder IP-Telefonsoftware Ihrer Wahl. Anrufe müssen über
die Software selbst aufgebaut oder angenommen werden; allerdings
können Sie am Headset die Lautstärke einstellen oder das Mikrofon
stummschalten.
HINWEIS: Falls Ihr Dell BH200 nicht automatisch als Standard-
Kommunikationsgerät genutzt wird, schauen Sie in die
Dokumentation der Chat- oder IP-Telefonsoftware und lesen nach,
wie Sie Audiogeräte auswählen.
61
SKYPE (Ver 2.5) verwenden
Microsoft Bluetooth Device Application verwenden
1
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem
Computer gekoppelt ist.
2
3
In SKYPE wählen Sie Aktionen > Optionen > Audiogeräte.
Bei Aufnahme stellen Sie Bluetooth-Audioeingabegerät ein,
bei Wiedergabe wählen Sie Bluetooth-Hands Free-Audio, bei
Klingeln stellen Sie ebenfalls Bluetooth-Hands Free-Audio
(siehe folgende Abbildung) ein.
4
Klicken Sie auf Speichern.
62
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Skype-Anrufes
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.
HINWEIS: Zum Beenden eines Skype-Anrufes legen Sie am
Computer auf. Falls Sie zuvor Musik gehört haben, wird die
Musikwiedergabe automatisch fortgesetzt.
MSN (Windows Live Messenger 8.0)
verwenden
Microsoft Bluetooth Device Application verwenden
1
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem
Computer gekoppelt ist.
2
3
Im Messenger rufen Sie Extras
In Schritt 1: Bei "Speaker Setup" wählen Sie Bluetooth-
Hands Free-Audio
In Schritt 2: Bei "Microphone Setup" wählen Sie Bluetooth-
Audioeingabegerät
>
Audio- und Video-Setup auf.
.
4
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Messenger-Anrufes
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.
HINWEIS: Falls Sie zuvor Musik gehört haben, wird die
Musikwiedergabe automatisch fortgesetzt.
63
5
Telefonmodus verwenden
Headset mit einem Mobiltelefon koppeln
Bevor Sie Ihr Dell BH200 mit einem Mobiltelefon benutzen
können, müssen die beiden Geräte zunächst miteinander gekoppelt
werden.
HINWEIS: Der Kopplungsvorgang ist von Mobiltelefon zu
Mobiltelefon unterschiedlich. Die exakte Vorgehensweise erfahren
Sie in der Anleitung Ihres Telefons.
So koppeln Sie Ihr Dell BH200:
1
Halten Sie die Multifunktionstaste bei ausgeschaltetem
Headset 6 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED zu
blinken beginnt; dies bedeutet, dass sich das Headset im
Kopplungsmodus befindet.
64
2
3
Suchen Sie über das Menü Ihres Telefons nach Bluetooth-
Audiogeräten. Ihr Telefon sollte anzeigen, dass es das "Dell
BH200"-Headset gefunden hat. Bestätigen Sie das Koppeln
von Telefon und Headset. Falls Sie nicht genau wissen, wie
der Kopplungsvorgang bei Ihrem Telefon abläuft, schauen Sie
bitte in die Bedienungsanleitung.
Wenn Sie nach einem PIN-Code gefragt werden, geben Sie
ein: 0000 (vier Nullen). Ihr Telefon bestätigt die erfolgreiche
Kopplung.
HINWEIS: Die Kopplung muss innerhalb von 2 Minuten erfolgen.
Headset erneut verbinden
Wenn Sie Ihr Headset aus- und später wieder einschalten, müssen
Sie lediglich einmal die Multifunktionstaste drücken. Dadurch
wird die Verbindung im Musik- oder Telefonmodus wieder
aufgebaut.
65
Mit dem Mobiltelefon anrufen
Wenn Ihr Mobiltelefon mit dem Headset gekoppelt ist, können Sie
das Telefon ganz normal für Gespräche verwenden. Der einzige
Unterschied besteht darin, dass statt Lautsprecher und Mikrofon
des Telefons der Kopfhörer und das Mikrofon des Headsets genutzt
werden.
HINWEIS: Bei einer Verbindung im Telefon- oder Musikmodus blinkt
die Bluetooth-LED langsam.
Sprachwahl über das Headset
Um die Sprachwahlfunktion Ihres Headsets benutzen zu können,
muss Ihr Telefon Sprachwahl unterstützen, entsprechende
Sprachmuster müssen gespeichert sein.
So benutzen Sie die Sprachwahl:
1
2
3
Schalten Sie das Headset an und koppeln Sie es mit Ihrem
Telefon, falls es noch nicht gekoppelt sein sollte.
Wenn das Headset lediglich im Telefonmodus verbunden ist,
drücken Sie einmal die Vorwärtstaste
.
Folgen Sie nun den Anweisungen zur Sprachwahl mit Ihrem
persönlichen Mobiltelefon.
66
Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer
Wenn Ihr Headset lediglich im Telefonmodus verbunden ist,
drücken Sie einmal die Rückwärtstaste; Ihr Telefon wählt die
zuletzt gewählte Nummer noch einmal.
HINWEIS: Diese Funktion arbeitet nur mit Bluetooth-Telefonen, die
das Hands Free-Profil unterstützen.
Anruf annehmen
Wenn Sie jemand anruft, hören Sie einen Klingelton im Headset.
Zum Annehmen des Anrufs drücken Sie die Multifunktionstaste
.
HINWEIS: Sie können Ihr Mobiltelefon so einstellen, dass es Anrufe
automatisch annimmt. Das bedeutet, dass Sie nicht einmal die
Multifunktionstaste drücken müssen. In der Bedienungsanleitung
Ihres Mobiltelefons erfahren Sie mehr über diese Einstellung.
Makeln
Das Makeln (Umschalten zwischen zwei Telefonaten) wird von
vielen Netzanbietern unterstützt. Dies bedeutet, dass Sie einen
Anruf halten und den neuen Anruf annehmen können, wenn im
Gespräch ein zweiter Anruf ankommt. Wenn Ihr Telefon (und Ihr
Netzanbieter) diese Funktion unterstützt:
67
1
2
Halten Sie die Multifunktionstaste 1 Sekunde lang gedrückt,
um den ersten Anruf zu halten und den zweiten Anruf
anzunehmen.
Wenn das zweite Gespräch beendet ist, wird automatisch
wieder zum ersten Gespräch umgeschaltet.
HINWEIS: Falls das erste Gespräch nicht automatisch wieder
angenommen werden sollte (je nach Telefonmodell), halten Sie die
Multifunktionstaste 1 Sekunde lang gedrückt.
Gespräch beenden
Zum Auflegen drücken Sie die Multifunktionstaste. Falls Ihr
Gesprächspartner zuerst auflegt, wird das Gespräch automatisch
beendet.
Anruf abweisen
Falls Sie einen Anruf nicht annehmen möchten, drücken Sie kurz
die Vorwärtstaste; der Anruf wird abgewiesen.
HINWEIS: Um diese Funktion nutzen zu können, muss Ihr
Mobiltelefon das Hands Free-Profil unterstützen.
68
Mikrofon stummschalten
Drücken Sie im Gespräch die Rückwärtstaste. Das Mikrofon wird
stummgeschaltet. Zum Aufheben der Stummschaltung drücken
Sie die Rückwärtstaste noch einmal.
Lautstärke im Gespräch einstellen
Ihr Headset bietet Ihnen 8 vordefinierte Lautstärkestufen.
•
•
Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Lauter-Taste.
Zum Vermindern der Lautstärke drücken Sie die Leiser-Taste.
69
6
Problemlösung
Warum höre ich nichts aus meinem Headset?
•
•
Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung des Headsets.
Überzeugen Sie sich davon, dass das Headset richtig
gekoppelt ist.
•
Vergewissern Sie sich, dass sich die beiden Geräte nicht außer
Reichweite befinden. Nähern Sie die beiden Geräte einander,
stellen Sie (wenn nötig) die Verbindung erneut her.
•
•
•
Vergewissern Sie sich, dass das Headset eingeschaltet und
ausreichend aufgeladen ist.
Sorgen Sie dafür, dass beim Aufbau einer Bluetooth-
Verbindung keine Multimedia-Software läuft.
Vergewissern Sie sich auf folgende Weise, dass Hochwertiges
Bluetooth-Audio als Mixergerät ausgewählt ist:
70
Nur Windows XP:
1
Doppelklicken Sie auf das Lautstärkesymbol in der
Windows-Taskleiste.
2
3
Klicken Sie auf Optionen > Eigenschaften.
Vergewissern Sie sich, dass Hochwertiges Bluetooth-
Audio als Mixergerät ausgewählt ist, klicken Sie dann
auf OK
.
Nur Windows Vista:
1
Rechtsklicken Sie auf das Lautstärkesymbol in der
Windows-Taskleiste.
2
3
4
5
Wählen Sie Wiedergabegeräte.
Rechtsklicken Sie auf Headset-Kopfhörer
Wählen Sie Als Standardgerät verwenden
Klicken Sie auf OK
.
.
.
•
Schauen Sie nach, ob die Lautstärke am Computer
stummgeschaltet ist:
Unter Windows XP:
1
Doppelklicken Sie auf das Lautstärkesymbol in der
Windows-Taskleiste.
71
2
3
Klicken Sie auf Optionen > Eigenschaften.
Vergewissern Sie sich, dass Hochwertiges Bluetooth-
Audio als Mixergerät ausgewählt ist, klicken Sie dann
auf OK
.
4
Überzeugen Sie sich davon, dass die Lautstärke nicht
stummgeschaltet ist (kein Häkchen bei "Ton aus"),
klicken Sie dann auf Optionen > Beenden.
Unter Windows Vista:
1
Klicken Sie auf das Lautstärkesymbol in der Windows-
Taskleiste.
2
Unterhalb der Lautstärkesteuerung befindet sich eine
Schaltfläche zum Stummschalten des Tons. Falls dort
ein diagonal durchgestrichener roter Kreis angezeigt
wird, ist der Ton stummgeschaltet. Zum Aufheben der
Stummschaltung klicken Sie auf die Schaltfläche.
•
Die Bluetooth-Antenne befindet sich innerhalb der rechten
Seite des Headsets. Wenn Sie die rechte Seite des Headsets
abdecken (z. B. mit der Hand, einem Kleidungsstück oder
einem anderen Gegenstand), kann dies zum Ausfall des Tons
führen
72
•
Ihr Bluetooth-Adapter verfügt nicht über die zur
Tonübertragung erforderlichen Bluetooth-Profile (A2DP,
Handset und Hands Free). Unter Vista muss ein Treiber
installiert werden, um die erforderlichen Bluetooth-Profile zur
Audioübertragung zur Verfügung zu stellen. Andernfalls wird
Bluetooth nicht als Mixergerät aufgelistet, Vista fordert Sie
eventuell nach dem Koppeln des BH200 zur Installation
zusätzlicher Treiber auf.
Das Mikrofon funktioniert nicht
•
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Hands Free-Profil statt des
Headset-Profils nutzen.
•
Überzeugen Sie sich davon, dass das richtige Aufnahmegerät
in Windows ausgewählt ist.
Nur Windows XP:
1
Rechtsklicken Sie auf das Lautstärkesymbol in der
Windows-Taskleiste.
2
3
4
Wählen Sie Audioeigenschaften einstellen
.
Klicken Sie auf das Register Audio
.
Ändern Sie das Standardgerät unter Soundwiedergabe
in Bluetooth-Audio und das Standardgerät unter
Soundaufnahme in Bluetooth-Audio
.
73
5
Klicken Sie auf OK
.
Nur Windows Vista:
1
Rechtsklicken Sie auf das Lautstärkesymbol in der
Windows-Taskleiste.
2
3
4
5
Wählen Sie Aufnahmegeräte
Rechtsklicken Sie auf Headset-Mikrofon
Wählen Sie Als Standardgerät verwenden
Klicken Sie auf OK
.
.
.
.
Das Headset scheint nicht gekoppelt zu sein.
Eventuell wurde die Kopplung gelöscht.
Koppeln Sie die Geräte erneut.
In Verbindung mit meinem Computer oder Mobiltelefon können
nicht alle Funktionen genutzt werden.
Manche Bluetooth-Geräte unterstützen nicht sämtliche Funktionen,
da nur bestimmte Bluetooth-Profile unterstützt werden.
Beispielsweise ist es möglich, dass ein Telefon zwar das Headset-
Profil, nicht jedoch das Hands Free-Profil unterstützt. In diesem Fall
werden Funktionen wie Wahlwiederholung der zuletzt gewählten
Rufnummer nicht unterstützt.
74
Stereo-Musikwiedergabe funktioniert, die Bedientasten jedoch
nicht.
Stereo-Musik wird über das A2DP-Profil übertragen. Die
Bedientasten allerdings nutzen das AVRCP-Profil (Fernsteuerung).
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät das AVRCP-Profil unterstützt.
Wenn ja, koppeln und verbinden Sie das Gerät erneut über den
Bluetooth Stereo Audio-Service.
Nur Windows Vista:
1
Doppelklicken Sie auf das Bluetooth-Symbol in der
Windows-Taskleiste.
2
3
Im folgenden Fenster wählen Sie Dell BH200 im Register
Geräte, anschließend klicken Sie auf Eigenschaften
.
Wählen Sie das Register Services und entfernen Sie das
Häkchen bei Fernsteuerung, anschließend klicken Sie auf OK
.
4
5
Klicken Sie noch einmal auf Eigenschaften
Wählen Sie das Register Services und setzen Sie ein Häkchen
bei Fernsteuerung, anschließend klicken Sie auf OK
Unter Windows XP (bei Nutzung der Toshiba-Software):
.
.
1
Rechtsklicken Sie auf das Bluetooth-Symbol
Windows-Taskleiste.
in der
75
2
3
4
Wählen Sie Optionen
Setzen Sie ein Häkchen bei AV Remote Control Service
Klicken Sie auf OK
.
.
.
Die Tonqualität ist schlecht.
•
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich mit dem Bluetooth Stereo
Audio-Service verbunden haben. Bei einer Verbindung mit
einem anderen Bluetooth-Audioservice wird möglicherweise
keine optimale Tonqualität erzielt. Weitere Details finden Sie
in der Dokumentation Ihres Computers oder Bluetooth-
Gerätes.
•
Wählen Sie Hochwertiges Bluetooth-Audio als Mixergerät
(weitere Informationen zur Auswahl dieser Einstellung finden
•
•
•
•
Überzeugen Sie sich davon, dass die aktuellsten Bluetooth-
Treiber auf Ihrem Computer installiert sind.
Schließen Sie nicht benötigte Programme auf Ihrem
Computer.
Schalten Sie das Headset aus und wieder an, bauen Sie die
Verbindung erneut auf.
Bei Geräten mit Bluetooth 1.1- und 1.2-Modulen können
Bandbreitenbeschränkungen zu Qualitätseinbußen führen.
76
•
•
Wenn mehrere Bluetooth-Geräte gleichzeitig an einem
Computer verwendet werden, kann die verfügbare Bandbreite
ausgeschöpft sein, die Qualität leidet. Nutzen Sie probeweise
nur jeweils ein Bluetooth-Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku komplett geladen ist.
Es treten Tonstörungen auf.
Tonstörungen können auftreten, wenn sich Objekte zwischen Ihrem
Headset und dem anderen Bluetooth-Gerät befinden.
•
•
•
Sorgen Sie dafür, dass die Strecke zwischen den beiden
Geräten so frei wie möglich ist.
Schalten Sie das Headset aus und wieder an, bauen Sie die
Verbindung erneut auf.
Die Bluetooth-Antenne befindet sich innerhalb der rechten
Seite des Headsets. Wenn Sie die rechte Seite des Headsets
abdecken (z. B. mit der Hand, einem Kleidungsstück oder
einem anderen Gegenstand), kann dies zu Tonstörungen
führen
Das Headset verhält sich anormal. Oder: Die Tasten funktionieren
nicht.
Eventuell müssen Sie Ihr Headset zurücksetzen.
Drücken Sie die Rücksetztaste mit einer aufgebogenen
Büroklammer oder einem ähnlichen Gegenstand ein.
77
Appendix
Specifications
Compatibility
Bluetooth Ver. 1.1, 1.2 or 2.0
devices
Maximum distance
Weight of headset
Typical standby time
Typical talk time
30 Feet (10 meters)
Approximately 70 grams
Over 150 hours
Up to 12 hours
Up to 10 hours
3 hours
Typical audio streaming time
Typical re-charge time
Battery type
Lithium Polymer 500 mAh
rechargeable
79
Certification and Safety Approvals/
General Information
This product is CE, FCC, BQB marked. Please note that this
product uses radio frequency bands not available for use within
some areas of the EU. This product is intended to be used in
Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,
Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Spain,
Sweden, United Kingdom and within EFTA in Iceland, Norway and
Switzerland.
Users are not permitted to make changes or modify the device in
any way. Changes or modifications not expressly approved by your
distributor will void the users' authority to operate the equipment.
Bluetooth is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc.
Important information on safe and efficient operation. Read this
information before using your phone. Users are not permitted to
make changes or modify the device in any way. Changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
80
Is herewith confirmed to comply with the requirements set out in
the Council Directive on the Approximation of the Laws of the
Member States relating to Electromagnetic Compatibility
(89/336/EEC), Low-voltage Directive (73/23/EEC) and the
Amendment Directive (93/68/EEC), the procedures given in
European Council Directive 99/5/EC and 89/3360EEC. The
equipment was passed. The test was performed according to the
following European standards:
•
•
EN 300 328 V.1.6.1 (2003-04)
EN 301 489-1 V.1.4.1 (2002-04) / EN 301 489-17 V.1.2.1
(2002-04)
•
•
•
EN 301 893 V.1.2.3 (2003-08)
EN 50371: 2002
EN 60950: 2000
81
Regulatory Statement (R&TTE)
European standards dictate maximum radiated transmit power of
100mW EIRP and frequency range 2.400-2.4835GHz.
In France, the equipment must be restricted to the 2.4465-
2.4835GHz frequency range and must be restricted to indoor use.
Operation of this device is subjected to the following National
regulations and may be prohibited to use if certain restriction
should be applied.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1
2
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
82
15.105 Federal Communications Commission (FCC)
Requirements, Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: ---Reorient or relocate the receiving antenna. --
-Increase the separation between the equipment and receiver. ---
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. ---Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
83
Any changes or modifications (including the antennas) made to
this device that are not expressly approved by the manufacturer
may void the user's authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies
with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This device and its antenna must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
84
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Directive
In the European Union, this label indicates that this product
should not be disposed of with household waste. It should be
deposited at an appropriate facility to enable recovery and
recycling. For information on how to recycle this product
responsibly in your country, please visit:
www.euro.dell.com/recycling.
Smìrnice WEEE (Likvidace elektrických a elektronických
produktù)
Tento štítek oznaèuje v Evropské unii, že tento produkt nesmí být likvidován s
domovním odpadem. Musí být pøedán specializované sbìrnì pro recyklaci a další
využití. Informace o možnostech ekologické recyklace tohoto produktu ve vaší zemi
85
Direktiv for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE)
I den Europæiske Union indikerer denne etiket, at dette produkt ikke bør kasseres
sammen med husholdningsaffald. Det bør bortskaffes ved en egnet facilitet for at
muliggøre genbrug. For information om hvordan dette produkt genbruges
ansvarligt i dit land, bedes du gå til: www.euro.dell.com/recycling.
Richtlijn WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment
(afdanken van elektrische en elektronische apparaten)
In de Europese Unie geeft dit label aan dit product niet via huishoudelijk afval
mag worden afgedankt. Het moet gedeponeerd worden bij een daarvoor geschikte
voorziening zodat recuperatie en recyclage mogelijk zijn. Raadpleeg voor
informatie over de milieuvriendelijke wijze van recyclage van dit product in uw
land: www.euro.dell.com/recycling.
Direktiiv elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE)
kohta
Euroopa Liidus osutab antud märgis sellele, et käesolevat toodet ei tohi
kõrvaldada koos olmejäätmetega. See tuleks ladustada asjakohasesse hoidlasse,
võimaldamaks taaskasutamist ja ringlussevõttu. Kui soovite lisateavet selle kohta,
kuidas käesolevat toodet oma riigis vastutustundlikult ümber töödelda, külastage
veebilehte: www.euro.dell.com/recycling.
86
Direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE)
Euroopan unionissa tämä tarra tarkoittaa, että tuotetta ei tule hävittää
kotitalousjätteen joukossa. Se tulee toimittaa asianmukaiseen paikkaan
uudelleenkäyttöä tai kierrätystä varten. Lisätietoa siitä, miten tuotteen kierrätys
on järjestetty kotimaassasi, saat osoitteesta: www.euro.dell.com/recycling.
Directive sur la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques (WEEE)
En Union européenne, cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers. Il doit être mis au rebut dans un centre de dépôt
spécialisé pour un recyclage approprié. Pour obtenir davantage d'informations sur
le recyclage approprié de ce produit dans votre pays, veuillez vous rendre sur le site
: www.euro.dell.com/recycling.
Richtlinie für Abfall von elektrischen und elektronischen
Geräten (WEEE)
In der Europäischen Union wird mit diesem Etikett darauf higewiesen, dass dieses
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte an einer
entsprechenden Einrichtung abgegeben werden, um Wiedergewinnung und
Recycling zu ermöglichen. Weitere Informationen über das
verantwortungbewusste Recyceln dieses Produkts erhalten Sie unter:
www.euro.dell.com/recycling.
87
Οδηγία σχετικά µε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ)
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αυτή η ετικέτα υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει
να απορρίπτεται µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα. Θα πρέπει να αποκοµίζεται σε
κατάλληλο χώρο ώστε να είναι δυνατή η ανάκτηση και η ανακύκλωση. Για
πληροφορίες σχετικά µε την υπεύθυνη ανακύκλωση αυτού του προϊόντος στη χώρα
Az elektromos és elektronikus hulladékokra vonatkozó
irányelv (WEEE)
Az Európai Unióban az ilyen címkével jelölt terméket tilos háztartási
hulladékként kezelni. Az ilyen hulladékot a helyreállíthatóság és az
újrahasznosíthatóság érdekében a megfelelõ elfogadóhelyre kell szállítani. Az ilyen
termékeknek az Ön országára vonatkozó újrahasznosításával kapcsolatos
információkért kérjük, látogasson el a következõ webcímre:
www.euro.dell.com/recycling.
88
Direttiva Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)
Nell'Unione Europea, questa etichetta indica che questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti domestici. Deve essere depositato in un impianto
adeguato che sia in grado di eseguire operazioni di recupero e riciclaggio. Per
informazioni sulle procedure di riciclaggio responsabile di questo prodotto nel
proprio Paese, visitare: www.euro.dell.com/recycling.
Direktīva par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem (EEIA)
Eiropas Savienībā šī uzlīme apzīmē to, ka šo produktu nedrīkst izmest kopā ar
sadzīves atkritumiem. Ierīce jānodod atbilstošā punktā, lai to varētu pārstrādāt
otrreizējai lietošanai. Lai iegūtu informāciju par šī produkta otrreizējo pārstrādi
Direktyva dėl elektros ir elektroninės įrangos
atliekų (WEEE)
Šis ženklas rodo, kad Europos Sąjungoje šio gaminio negalima išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamą gaminį reikia atiduoti į tam skirtą punktą
atnaujinti arba perdirbti. Informacijos apie šio gaminio tinkamą perdirbimą jūsų
89
Directiva sobre equipamentos eléctricos e electrónicos a
serem descartados (WEEE)
Na União Europeia, esta etiqueta indica que esse produto não deve ser eliminado
juntamente com o lixo normal. Deve ser depositado numa instalação apropriada
para recolha e reciclagem. Para obter informações sobre como reciclar este
produto de forma responsável no seu país, visite: www.euro.dell.com/recycling.
Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
W Unii Europejskiej etykieta ta oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać wraz
z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy go przekazać do odpowiedniego
zakładu, gdzie zostanie poddany odzyskowi i recyklingowi. Informacje o sposobie
odpowiedzialnego recyklingu tego produktu w swoim kraju można znaleźć pod
90
Directiva sobre el deshecho de material eléctrico y
electrónico (WEEE)
En la Unión Europea, esta etiqueta indica que la eliminación de este producto no
se puede hacer junto con el deshecho doméstico. Se debe depositar en una
instalación apropiada que facilite la recuperación y el reciclado. Para obtener más
información sobre cómo reciclar este producto de manera responsable en su país,
visite el sitio web: www.euro.dell.com/recycling.
Smernica o odpadových elektrických a elektronických
zariadeniach (WEEE)
V Európskej únii tento štítok znamená, že sa výrobok nesmie likvidovat’ ako
komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ na príslušnom mieste na obnovu alebo
recykláciu. Informácie o možnostiach recyklácie výrobku vo vašej krajine nájdete
na adrese: www.euro.dell.com/recycling.
Direktiva o odlaganju elektriène in elektronske opreme
(WEEE)
V Evropski uniji ta znak oznaèuje, da izdelek ni primeren za odlaganje skupaj z
obièajnimi gospodinjskimi odpadki. Odložiti ga je treba na ustreznem mestu za
odlaganje in reciklažo. Za informacije o recikliranju tega izdelka v vaši državi
obišèite: www.euro.dell.com/recycling.
91
Direktiv för kassering av elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE)
Inom EU betyder den här etiketten att produkten inte får slängas i
hushållsavfallet. Den ska lämnas in på en återvinningsstation. Information om
hur produkten återvinns i ditt land finns på adressen
www.euro.dell.com/recycling.
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE)
Yönetmeliği
Avrupa Birliği'nde bu etiket, ürünün ev elektroniği aletleri atıkları ile imha
edilemeyeceğini gösterir. Kurtarmak ve geri dönüşümünü sağlamak için uygun
şartlarda saklanması gerekir. Bu ürünün geri dönüşüm sorumluluğu ile ilgili bilgi
92
93
|