Dell BH200 User Manual

Dell™ BH200 Bluetooth® 2.0  
EDR Stereo Headset  
Owner’s Manual  
Model BH200  
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m  
Inhalt  
8
11  
12  
13  
14  
15  
16  
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m  
3
ACHTUNG: Sicherheitshinweise  
Explosionsgefahr bei Austausch des Akkus gegen einen  
ungeeigneten Typ. Verbrauchte Akkus anweisungsgemäß  
entsorgen.  
Vermeiden Sie eine Lagerung bei Temperaturen unter -10 °C  
und über 70 °C.  
Vermeiden Sie Betrieb bei Temperaturen unter 0 °C und über  
50 °C.  
Setzen Sie das Headset und sämtliche mitgelieferten Teile  
niemals Regen oder anderen Flüssigkeiten aus.  
Lagern und benutzen Sie das Gerät nicht bei einer relativen  
Luftfeuchte unter 10 % oder über 90 %.  
Lagern Sie Ihr Headset nicht in der Nähe von Wärmequellen  
wie Heizungen, Feuerstellen, Herden, Heizlüftern und  
anderen Geräten, die Wärme abstrahlen. Setzen Sie das Gerät  
keinen Temperaturen über 70 °C aus. Bei zu hohen  
Umgebungstemperaturen kann der Akku explodieren oder  
ausgasen; es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.  
Benutzen Sie Ihr Headset nicht, während es geladen wird.  
8
 
Benutzen Sie das Headset nicht beim Auto- oder  
Fahrradfahren und nicht in anderen Situationen, in denen Sie  
Umgebungsgeräusche hören sollten.  
Um Hörschäden vorzubeugen, hören Sie nicht längere Zeit  
bei hoher Lautstärke.  
HINWEIS: Ein Anhaltspunkt zur Einstellung der Lautstärke:  
Wenn Sie mit normaler Lautstärke sprechen, sollten Sie Ihre  
eigene Stimme noch hören können, wenn Sie das Headset  
benutzen.  
9
1
Einleitung  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres Dell BH200 Bluetooth 2.0  
EDR-Stereoheadsets. Dieses Headset ermöglicht Ihnen mit seinem  
integrierten Mikrofon und Stereokopfhörern schnurlose  
Kommunikation über Ihren Computer oder ein Mobiltelefon.  
HINWEIS: Sämtliche Geräte, mit denen Sie das Dell BH200 benutzen  
möchten, müssen dieselben Bluetooth-Profile wie das Dell BH200  
unterstützen.  
HINWEIS: Ihr Dell BH200 kann mit zwei Geräten gleichzeitig  
gekoppelt werden, sofern jeweils unterschiedliche Bluetooth-Profile  
verwendet werden. Beispielsweise können Sie das Headset zum  
Musikhören über das Headset-Profil mit einem Computer und  
gleichzeitig über das Hands Free-Profil zum Telefonieren mit einem  
Mobiltelefon verbinden.  
10  
 
Bedienelemente und Funktionen  
Leiser  
Betrieb-/  
Lauter  
Bluetooth-LED  
Laden-/Akku-LED  
Multifunktion-  
staste  
Rückwärts  
Vorwärts  
USB-Ladeanschluss  
Rücksetztaste  
Mikrofon  
11  
 
LED-Anzeigen  
Modus  
LED-Anzeige  
Eingeschaltet (Bereitschaft)  
Betriebs-/Bluetooth-LED  
leuchtet blau  
Ausgeschaltet  
Koppeln  
Betrieb-/Bluetooth-LED  
leuchtet nicht  
Betrieb-/Bluetooth-LED blinkt  
blau (schnell)  
Mit Bluetooth-Gerät verbunden Betrieb-/Bluetooth-LED blinkt  
blau (langsam)  
Gerät wird geladen  
Voll geladen  
Laden-/Akku-LED leuchtet rot  
Laden-/Akku-LED leuchtet  
grün  
Energiestand niedrig  
Laden-/Akku-LED blinkt rot  
(langsam)  
12  
 
Signaltöne  
Headsetstatus  
Signaltöne  
"DO-LU"-Ton  
Piepton  
Eingeschaltet  
Ausgeschaltet  
Mikrofonstummschaltung  
Ein Piepton alle 2 Sekunden  
(im Kopfhörer)  
Ankommender Anruf  
Energiestand niedrig  
Klingelton  
Ein Piepton alle 20 Sekunden  
(im Kopfhörer)  
Sprachwahl wird gestartet  
Je nach Einstellung des  
Mobiltelefons  
Verbindung erfolgreich  
aufgebaut/getrennt  
"DO-LU"-Ton  
Reichweite überschritten  
Zwei "DO-LU"-Töne  
Piepton  
Lautstärke auf Minimum oder  
Maximum eingestellt  
Ende des Gespräches  
Piepton  
13  
 
2
Erste Schritte  
Headset aufladen  
Bevor Sie Ihr Headset benutzen, laden Sie es über das USB-Kabel  
auf.  
HINWEIS: Das USB-Kabel wird nur zum Laden des Headsets  
benutzt. Daten oder Klänge werden darüber nicht übertragen.  
HINWEIS: Damit das Headset geladen werden kann, muss der  
Computer eingeschaltet sein.  
1
2
Verbinden Sie den großen Stecker am USB-Kabel mit dem  
USB-Port Ihres Computers.  
Verbinden Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels mit dem  
USB-Ladeanschluss Ihres Headsets (siehe nächste  
Abbildung).  
14  
   
HINWEIS: Laden Sie das Headset etwa drei Stunden lang auf.  
Während das Gerät geladen wird, leuchtet die Betrieb-LED rot; sie  
färbt sich grün, wenn das Gerät komplett geladen ist.  
Headset ein- und ausschalten  
Einschalten:  
Halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die  
blaue LED dauerhaft leuchtet (dazu erklingt ein "DU"-"LO"-Ton).  
Ausschalten:  
Halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis  
die blaue LED erlischt (dazu erklingt ein einzelner Piepton).  
15  
 
HINWEIS: Das Headset schaltet sich automatisch aus, wenn  
innerhalb von 10 Minuten keine Verbindung mit einem anderen  
Bluetooth-Gerät hergestellt wird.  
Headset tragen  
Das Headset sollte so getragen werden, dass das Kopfband (wie  
nachstehend gezeigt) über den Nacken verläuft:  
16  
 
3
Headset mit Windows XP  
(Service Pack 2) verwenden  
Dell BH200 Bluetooth-Profile  
An Ihrem Computer können Sie Ihr Dell BH200 als  
Stereokopfhörer (Headset-Profil) oder als schnurloses Gerät (Hands  
Free-Profil) einsetzen.  
Wenn Sie das Gerät als Stereokopfhörer benutzen, erreichen  
Sie eine erheblich bessere Tonqualität; das Mikrofon ist  
jedoch abgeschaltet. Ideal zum Hören von Musik.  
Wenn Sie das Headset als schnurloses Gerät einsetzen, leidet  
die Tonqualität etwas, allerdings können Sie das Mikrofon  
benutzen. Diese Variante eignet sich beispielsweise zum  
Einsatz mit IP-Telefonsoftware oder zum Aufnehmen Ihrer  
Stimme.  
17  
   
Mit einem Computer koppeln  
HINWEIS: Sorgen Sie dafür, dass beim Aufbau einer Bluetooth-  
Verbindung keine Multimedia-Software läuft.  
Windows Bluetooth™-Einrichtungsassistent verwenden  
So verbinden Sie Ihr Headset mit dem Computer:  
1
Klicken Sie auf Start > (Alle) Programme > Bluetooth-  
Umgebung  
.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktionalität  
Ihres Computers aktiviert ist.  
2
Im sich nun öffnenden Fenster klicken Sie auf Bluetooth >  
Bluetooth Setup Wizard  
.
18  
   
3
4
Der Bluetooth Setup Wizard wird angezeigt. Bevor Sie  
fortfahren, müssen Sie sich vergewissern, dass Ihr Headset  
erkannt werden kann:  
Halten Sie die Multifunktionstaste bei ausgeschaltetem  
Headset 6 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED zu  
blinken beginnt; dies bedeutet, dass sich das Headset im  
Kopplungsmodus befindet.  
Wählen Sie I want to find a specific Bluetooth device and  
configure how this computer will use its services, klicken Sie  
dann auf Weiter  
.
19  
5
Nach dem Abschluss der Suche klicken Sie auf das Symbol  
Dell BH200, anschließend klicken Sie auf Weiter  
.
20  
6
Wenn Sie nach einem Bluetooth security code gefragt  
werden, geben Sie 0000 (VIER NULLEN) ein, anschließend  
klicken Sie auf Pair Now  
.
21  
7
Vergewissern Sie sich, dass Audio Sink markiert ist,  
anschließend klicken Sie auf Fertig stellen  
.
HINWEIS: Standardmäßig wird Ihr Dell BH200 als Stereokopfhörer  
installiert. Wenn Sie Ihr Dell BH200 lieber als Hands Free-Gerät  
installieren möchten, markieren Sie das Ankreuzfeld neben Audio  
Sink und klicken anschließend auf Configure. Im sich nun öffnenden  
Fenster markieren Sie Use connection for phone or dictation,  
anschließend klicken Sie auf OK.  
22  
Toshiba Bluetooth Application-Software verwenden  
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse Ihres Dell BH200 in Kombination  
mit einem Dell TM350-Bluetooth-Modul zu erzielen, laden Sie den  
Patch A01 oder eine aktuellere Version unter http://support.dell.com  
herunter.  
1
Klicken Sie auf Start > (Alle) Programme > Bluetooth >  
Bluetooth-Einstellungen. Der Add New Connection Wizard  
wird gestartet (falls nicht, klicken Sie auf New Connection).  
Bevor Sie fortfahren, müssen Sie sich vergewissern, dass Ihr  
Headset erkannt werden kann:  
Halten Sie die Multifunktionstaste bei ausgeschaltetem  
Headset 6 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED zu  
blinken beginnt; dies bedeutet, dass sich das Headset im  
Kopplungsmodus befindet.  
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät als Hands Free-Gerät  
installieren möchten, wählen Sie Custom Mode . Wenn Sie die  
Installation als Stereokopfhörer (ohne Mikrofon) wünschen,  
entscheiden Sie sich für Express Install.  
23  
 
2
Klicken Sie auf Weiter  
.
24  
3
Markieren Sie Dell BH200 und klicken Sie auf Weiter  
.
25  
4
(Nur bei Hands Free-Installation:) Wenn Sie nach einem  
Bluetooth Passkey (PIN) gefragt werden, geben Sie 0000  
(VIER NULLEN) ein, anschließend klicken Sie auf OK  
.
26  
5
(Nur bei Hands Free-Installation:) Markieren Sie Headset  
klicken Sie dann auf Weiter  
,
.
27  
6
(Nur bei Hands Free-Installation:) Wenn Sie zum Drücken  
der Headsettaste aufgefordert werden, drücken Sie die  
Multifunktionstaste  
.
28  
7
(Nur bei Hands Free-Installation:) Klicken Sie auf Weiter  
.
8
(Nur bei Hands Free-Installation:) Klicken Sie auf Fertig  
stellen  
.
29  
9
(Nur bei Stereoheadset:) Wenn Sie nach einem Bluetooth-  
Kennwort (PIN) gefragt werden, geben Sie 0000 (vier Nullen)  
ein, anschließend klicken Sie auf OK  
.
30  
10 (Nur bei Stereoheadset:) Der Bluetooth-  
Einstellungsbildschirm wird erneut angezeigt. Klicken Sie auf  
Bluetooth > Optionen  
.
31  
11 (Nur bei Stereoheadset:) Markieren Sie das Kästchen neben  
AV Remote Control Service  
.
32  
12 (Nur bei Stereoheadset:) Klicken Sie auf OK  
13 Klicken Sie auf Bluetooth > Beenden  
.
.
33  
Mit einem Computer verbinden  
Windows Bluetooth™-Einrichtungsassistent verwenden  
1
Doppelklicken sie auf das Symbol Bluetooth-Umgebung auf  
dem Desktop.  
2
Rechtsklicken Sie auf das Symbol Dell BH200 und wählen Sie  
Connect Stereo Headphones oder Connect Hands-free  
Headset with Microphone. Weitere Informationen zu den  
Unterschieden zwischen diesen beiden Modi finden Sie unter  
HINWEIS: Falls kein Dell BH200-Symbol angezeigt werden  
sollte, klicken Sie auf Bluetooth > Search for Devices.  
HINWEIS: Wenn Sie Connect Hands-free Headset with  
Microphone wählen, hören Sie einen Klingelton. Zum  
Annehmen der Verbindung drücken Sie die Multifunktionstaste.  
Erneut verbinden  
Wenn Sie Ihr Headset aus- und später wieder einschalten, müssen  
Sie lediglich einmal die Multifunktionstaste drücken. Dadurch  
wird die Verbindung im Musik- oder Telefonmodus wieder  
aufgebaut.  
34  
     
Musik hören  
HINWEIS: Um mit Ihrem Dell BH200 Musik hören zu können, müssen  
Sie sich zunächst vergewissern, dass Ihr Gerät wie unter "Mit einem  
Nachdem Ihr Headset mit dem Computer gekoppelt und als  
Stereokopfhörer verbunden wurde, öffnen Sie die Audio- oder  
Multimedia-Software Ihrer Wahl und spielen Musik oder Videos  
ab.  
Im Stereokopfhörer-Modus stehen die folgenden Funktionen zur  
Verfügung:  
Multifunktionstaste – zum Abspielen oder Anhalten eines  
Titels  
Vorwärts – Springt jeweils einen Titel vorwärts. Wenn Sie die  
Taste gedrückt halten, bewegen Sie sich vorwärts durch die  
Titel.  
Rückwärts – Springt jeweils einen Titel rückwärts. Wenn Sie  
die Taste gedrückt halten, bewegen Sie sich rückwärts durch  
die Titel.  
Lauter – erhöht die Lautstärke  
Leiser – vermindert die Lautstärke  
35  
 
HINWEIS: Diese Funktionen hängen davon ab, ob Ihr Bluetooth-  
Adapter das AVRCP-Profil und Ihre Multimedia-Anwendung die  
Multimedia-Steuerung unterstützt. Eventuell müssen Sie in den  
Bluetooth-Anwendungseinstellungen eine andere Multimedia-  
Anwendung wählen; zum Beispiel verfügt die Toshiba Bluetooth-  
Anwendung über ein spezielles Register zu diesem Zweck.  
Headset zum Chatten verwenden  
HINWEIS: Um Ihr Dell BH200 mit einer Chat- oder VoIP-Software  
nutzen zu können, vergewissern Sie sich zunächst, dass Ihr Gerät  
gemäß der obigen Anleitung eingerichtet und als Hands Free-  
Headset mit Mikrofon verbunden wurde.  
Nachdem Ihr Dell BH200 mit dem Computer gekoppelt und als  
Hands Free-Headset mit Mikrofon verbunden wurde, öffnen Sie  
die Chat- oder IP-Telefonsoftware Ihrer Wahl. Anrufe müssen über  
die Software selbst aufgebaut oder angenommen werden; allerdings  
können Sie am Headset die Lautstärke einstellen oder das Mikrofon  
stummschalten.  
HINWEIS: Falls Ihr Dell BH200 nicht automatisch als Standard-  
Kommunikationsgerät genutzt wird, schauen Sie in die  
Dokumentation der Chat- oder IP-Telefonsoftware und lesen nach,  
wie Sie Audiogeräte auswählen.  
36  
 
SKYPE (Ver 2.5) verwenden  
Widcomm Bluetooth Application 5.0 verwenden  
HINWEIS: Um herauszufinden, welche Widcomm Bluetooth  
Application-Software installiert ist, öffnen Sie die Bluetooth-  
Umgebung und klicken auf Hilfe > About My Bluetooth Places. Die  
Softwareversion wird in einem Fenster angezeigt.  
1
2
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem  
Computer gekoppelt ist.  
In SKYPE wählen Sie Aktionen > Optionen > Audiogeräte  
.
37  
   
3
Bei Aufnahme stellen Sie Bluetooth-Audio ein, bei  
Wiedergabe wählen Sie ebenfalls Bluetooth-Audio, und auch  
bei Klingeln stellen Sie Bluetooth-Audio ein.  
4
5
Klicken Sie auf Speichern  
In der Bluetooth-Umgebung klicken Sie mit der rechten  
.
Maustaste auf DELL BH200 und wählen Connect  
Hands-free Headset with Microphone  
.
38  
6
7
Wenn Sie einen Klingelton im Headset hören, drücken Sie zur  
Verbindung mit dem Headset-Service einmal die  
Multifunktionstaste  
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Skype-Anrufes  
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.  
HINWEIS: Zum Beenden eines Skype-Anrufes legen Sie am  
Computer auf. Falls Sie zuvor Musik gehört haben, wird die  
Musikwiedergabe automatisch fortgesetzt.  
Zum Trennen das Headset-Service drücken Sie die  
Multifunktionstaste einmal.  
Widcomm Bluetooth Application 5.1 verwenden  
HINWEIS: Um herauszufinden, welche Widcomm Bluetooth  
Application-Software installiert ist, öffnen Sie die Bluetooth-  
Umgebung und klicken auf Hilfe > About My Bluetooth Places. Die  
Softwareversion wird in einem Fenster angezeigt.  
1
2
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem  
Computer gekoppelt ist.  
In Skype wählen Sie Aktionen  
anschließend wählen Sie Zugriffsverwaltung (externe  
Anwendungen  
>
Optionen  
>
Privatsphäre,  
.
39  
 
3
4
Wählen Sie Name: BTSTAC~1.EXE und klicken Sie auf  
Ändern  
Sorgen Sie dafür, dass das Kästchen Zugriff auf Skype erlaubt  
markiert ist (siehe folgende Abbildung).  
.
5
In der Bluetooth-Umgebung klicken Sie mit der rechten  
Maustaste auf  
Hands-free  
DELL BH200 und wählen Connect  
.
40  
HINWEIS: Um Musik zu hören, während sie auf einen VoIP-Anruf  
warten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf  
in der Bluetooth-Umgebung und wählen Connect Stereo  
Headphones.  
DELL BH200  
6
Wenn Sie einen Skype-Anruf empfangen, drücken Sie zum  
Annehmen des Anrufes die Multifunktionstaste einmal.  
HINWEIS: Bei abgehenden oder ankommenden Skype-Anrufen wird  
die Musik automatisch angehalten.  
HINWEIS: Zum Beenden des Skype-Anrufes drücken Sie die  
Multifunktionstaste einmal. Falls Sie zuvor Musik gehört haben, wird  
die Musikwiedergabe automatisch fortgesetzt.  
41  
Toshiba Bluetooth Application verwenden  
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse Ihres Dell BH200 in Kombination  
mit einem Dell TM350-Bluetooth-Modul zu erzielen, laden Sie den Patch  
A01 oder eine aktuellere Version unter http://support.dell.com herunter.  
Verbundener Service: Hands Free-Service  
1
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem  
Computer gekoppelt ist.  
2
In Skype vergewissern Sie sich, dass unter Aktionen  
>
Optionen  
>
Audiogeräte  
>
Aufnahme, Wiedergabe und  
Klingeln jeweils das Windows Standard-Audiogerät  
ausgewählt ist.  
3
In der Toshiba Bluetooth Application klicken Sie mit der  
rechten Maustaste auf  
Verbinden  
DELL BH200_HF und wählen  
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Skype-Anrufes  
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.  
HINWEIS: Zum Beenden eines Skype-Anrufes legen Sie am  
Computer auf.  
4
Zum Trennen des Hands Free-Service klicken Sie mit der  
rechten Maustaste auf  
Trennen  
DELL BH200_HF und wählen  
.
42  
 
Verbundener Service: Headset-Service  
1
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem  
Computer gekoppelt und mit demHeadset-Service  
verbunden ist.  
2
In Skype vergewissern Sie sich, dass unter Aktionen  
>
Optionen Audiogeräte Aufnahme Wiedergabe und  
>
>
,
Klingeln jeweils das Windows Standard-Audiogerät  
ausgewählt ist.  
3
4
In der Toshiba Bluetooth Application klicken Sie mit der  
rechten Maustaste auf  
Verbinden  
DELL BH200_HS und wählen  
.
Wenn Sie einen Klingelton im Headset hören, drücken Sie zur  
Verbindung mit dem Headset-Service einmal die  
Multifunktionstaste  
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Skype-Anrufes  
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.  
HINWEIS: Zum Beenden eines Skype-Anrufes legen Sie am  
Computer auf.  
5
Zum Trennen das Headset-Service drücken Sie die  
Multifunktionstaste einmal.  
43  
MSN (Windows Live Messenger 8.0)  
verwenden  
Widcomm Bluetooth Application 5.0 verwenden  
HINWEIS: Um herauszufinden, welche Widcomm Bluetooth  
Application-Software installiert ist, öffnen Sie die Bluetooth-  
Umgebung und klicken auf Hilfe > About My Bluetooth Places. Die  
Softwareversion wird in einem Fenster angezeigt.  
1
2
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem  
Computer gekoppelt ist.  
In der Bluetooth-Umgebung klicken Sie mit der rechten  
Maustaste auf  
DELL BH200 und wählen Connect  
Hands-free Headset with Microphone  
.
3
4
Wenn Sie einen Klingelton im Headset hören, drücken Sie zur  
Verbindung mit dem Headset-Service einmal die  
Multifunktionstaste  
.
Im Messenger rufen Sie Extras  
>
Audio- und Video-Setup  
auf.  
5
6
In Schritt 1: Bei "Speaker Setup" wählen Sie Bluetooth-Audio..  
In Schritt 2: Bei "Microphone Setup" wählen Sie Bluetooth-  
Audio  
.
44  
   
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Messenger-Anrufes  
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.  
HINWEIS: Zum Beenden eines Messenger-Anrufes legen Sie am  
Computer auf.  
7
Zum Trennen das Headset-Service drücken Sie die  
Multifunktionstaste einmal.  
Widcomm Bluetooth Application 5.1 verwenden  
HINWEIS: Um herauszufinden, welche Widcomm Bluetooth  
Application-Software installiert ist, öffnen Sie die Bluetooth-  
Umgebung und klicken auf Hilfe > About My Bluetooth Places. Die  
Softwareversion wird in einem Fenster angezeigt.  
1
2
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem  
Computer gekoppelt ist.  
In der Bluetooth-Umgebung klicken Sie mit der rechten  
Maustaste auf  
Hands-free  
DELL BH200 und wählen Connect  
.
45  
 
HINWEIS: Um Musik zu hören, während sie auf einen VoIP-Anruf  
warten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf DELL BH200  
in der Bluetooth-Umgebung und wählen Connect Audio Sink.  
3
4
5
Im Messenger rufen Sie Extras  
>
Audio- und Video-Setup  
auf.  
In Schritt 1: Bei "Speaker Setup" wählen Sie Bluetooth-  
Audio  
In Schritt 2: Bei "Microphone Setup" wählen Sie Bluetooth-  
Audio  
.
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Messenger-Anrufes  
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.  
HINWEIS: Bei abgehenden oder ankommenden Messenger-  
Anrufen wird die Musik automatisch angehalten.  
HINWEIS: Zum Beenden eines Messenger-Anrufes legen Sie am  
Computer auf. Falls Sie zuvor Musik gehört haben, wird die  
Musikwiedergabe automatisch fortgesetzt.  
46  
Toshiba Bluetooth Application verwenden  
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse Ihres Dell BH200 in Kombination  
mit einem Dell TM350-Bluetooth-Modul zu erzielen, laden Sie den  
Patch A01 oder eine aktuellere Version unter http://support.dell.com  
herunter.  
Verbundener Service: Hands Free-Service  
1
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem  
Computer gekoppelt ist.  
2
In der Toshiba Bluetooth Application klicken Sie mit der  
rechten Maustaste auf  
Verbinden  
DELL BH200_HF und wählen  
.
3
4
5
Im Messenger rufen Sie Extras  
auf.  
>
Audio- und Video-Setup  
In Schritt 1: Bei "Speaker Setup" wählen Sie Bluetooth Wave  
from Toshiba  
In Schritt 2: Bei "Microphone Setup" wählen Sie Bluetooth  
Wave from Toshiba  
.
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Messenger-Anrufes  
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.  
47  
 
HINWEIS: Zum Beenden eines Messenger-Anrufes legen Sie am  
Computer auf.  
6
Zum Trennen des Hands Free-Service klicken Sie mit der  
rechten Maustaste auf  
Trennen  
DELL BH200_HF und wählen  
.
Verbundener Service: Headset-Service  
1
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem  
Computer gekoppelt ist.  
2
In der Toshiba Bluetooth Application klicken Sie mit der  
rechten Maustaste auf  
Verbinden  
DELL BH200_HS und wählen  
.
3
Wenn Sie einen Klingelton im Headset hören, drücken Sie zur  
Verbindung mit dem Headset-Service einmal die  
Multifunktionstaste  
.
4
5
Im Messenger rufen Sie Extras  
auf.  
>
Audio- und Video-Setup  
In Schritt 1: Bei "Speaker Setup" wählen Sie Bluetooth Wave  
from Toshiba  
.
48  
6
7
In Schritt 2: Bei "Microphone Setup" wählen Sie Bluetooth  
Wave from Toshiba  
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Messenger-Anrufes  
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.  
HINWEIS: Zum Beenden eines Messenger-Anrufes legen Sie am  
Computer auf.  
Zum Trennen das Headset-Service drücken Sie die  
Multifunktionstaste einmal.  
49  
4
Headset mit Windows Vista  
verwenden  
Dell BH200-Profile  
An Ihrem Computer können Sie Ihr Dell BH200 als  
Stereokopfhörer (Headset-Profil) oder als schnurloses Gerät (Hands  
Free-Profil) einsetzen.  
Wenn Sie das Gerät als Stereokopfhörer benutzen, erreichen  
Sie eine erheblich bessere Tonqualität; das Mikrofon ist  
jedoch abgeschaltet. Ideal zum Hören von Musik.  
Wenn Sie das Headset als schnurloses Gerät einsetzen, leidet  
die Tonqualität etwas, allerdings können Sie das Mikrofon  
benutzen. Diese Variante eignet sich beispielsweise zum  
Einsatz mit IP-Telefonsoftware oder zum Aufnehmen Ihrer  
Stimme.  
50  
   
Mit einem Computer koppeln  
HINWEIS: Sorgen Sie dafür, dass beim Aufbau einer Bluetooth-  
Verbindung keine Multimedia-Software läuft.  
1
2
Rechtsklicken Sie auf das Bluetooth-Symbol  
Taskleiste) und wählen Sie Bluetooth-Gerät hinzufügen  
(in der  
.
Halten Sie die Multifunktionstaste bei ausgeschaltetem  
Headset 6 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue Betrieb-  
/Bluetooth-LED zu blinken beginnt; dies bedeutet, dass sich  
das Headset im Kopplungsmodus befindet.  
51  
 
3
Wählen Sie Gerät ist eingerichtet und kann erkannt werden  
,
klicken Sie dann auf Weiter  
.
52  
4
Markieren Sie Dell BH200 und klicken Sie auf Weiter  
.
53  
5
Wählen Sie Eigenen Hauptschlüssel auswählen, geben Sie  
0000 (vier Nullen) ein, klicken Sie dann auf Weiter  
.
54  
6
Klicken Sie auf Fertig stellen.  
Mit einem Computer verbinden  
Widcomm Bluetooth Application verwenden  
1
Rechtsklicken Sie auf das Bluetooth-Symbol  
Taskleiste) und wählen Sie Bluetooth-Netzwerkgeräte  
anzeigen  
(in der  
.
55  
   
2
Im Register Audio markieren Sie entweder Bluetooth-  
Stereoaudio oder Bluetooth-Hands Free-Audio, anschließend  
klicken Sie auf Verbinden (zum Trennen klicken Sie auf  
Trennen).  
3
Klicken Sie auf OK.  
56  
HINWEIS: Bluetooth-Stereoaudio bietet Stereoklang, der sich ideal  
zum Musikhören eignet. Bluetooth-Hands Free-Audio bietet  
Monoklang, der sich eher zur Nutzung mit VoIP-Software eignet.  
Toshiba Bluetooth Application verwenden  
1
Rechtsklicken Sie auf das Bluetooth-Symbol (in der  
Taskleiste) und wählen Sie Bluetooth-Netzwerkgeräte  
anzeigen  
.
57  
 
2
Im Register Geräte markieren Sie DELL BH200, anschließend  
klicken Sie auf Eigenschaften  
.
58  
3
Im Register Dienste markieren Sie die Kästchen Audio Sink  
und Remote Control, anschließend klicken Sie auf OK  
4
Klicken Sie auf OK.  
59  
Erneut verbinden  
Wenn Sie Ihr Headset aus- und später wieder einschalten, müssen  
Sie lediglich einmal die Multifunktionstaste drücken. Dadurch  
wird die Verbindung im Musik- oder Telefonmodus wieder  
aufgebaut.  
Musik hören  
HINWEIS: Um mit Ihrem Dell BH200 Musik hören zu können, müssen  
Sie sich zunächst vergewissern, dass Ihr Gerät wie unter "Mit einem  
Nachdem Ihr Headset mit dem Computer gekoppelt und als  
Stereokopfhörer verbunden wurde, öffnen Sie die Audio- oder  
Multimedia-Software Ihrer Wahl und spielen Musik oder Videos ab.  
Im Stereokopfhörer-Modus stehen die folgenden Funktionen zur  
Verfügung:  
Multifunktionstaste – zum Abspielen oder Anhalten eines Titels  
Vorwärts – Springt jeweils einen Titel vorwärts. Wenn Sie die  
Taste gedrückt halten, bewegen Sie sich vorwärts durch die Titel.  
Rückwärts – Springt jeweils einen Titel rückwärts. Wenn Sie die  
Taste gedrückt halten, bewegen Sie sich rückwärts durch die  
Titel.  
Lauter – erhöht die Lautstärke  
Leiser – vermindert die Lautstärke  
60  
   
HINWEIS: Diese Funktionen hängen davon ab, ob Ihr Bluetooth-  
Adapter das AVRCP-Profil und Ihre Multimedia-Anwendung die  
Multimedia-Steuerung unterstützt. Eventuell müssen Sie in den  
Bluetooth-Anwendungseinstellungen eine andere Multimedia-  
Anwendung wählen; zum Beispiel verfügt die Toshiba Bluetooth-  
Anwendung über ein spezielles Register zu diesem Zweck.  
Headset zum Chatten verwenden  
HINWEIS: Um Ihr Dell BH200 mit einer Chat- oder VoIP-Software  
nutzen zu können, vergewissern Sie sich zunächst, dass Ihr Gerät  
gemäß der obigen Anleitung eingerichtet und als Hands Free-  
Headset mit Mikrofon verbunden wurde.  
Nachdem Ihr Dell BH200 mit dem Computer gekoppelt und als  
Hands Free-Headset mit Mikrofon verbunden wurde, öffnen Sie  
die Chat- oder IP-Telefonsoftware Ihrer Wahl. Anrufe müssen über  
die Software selbst aufgebaut oder angenommen werden; allerdings  
können Sie am Headset die Lautstärke einstellen oder das Mikrofon  
stummschalten.  
HINWEIS: Falls Ihr Dell BH200 nicht automatisch als Standard-  
Kommunikationsgerät genutzt wird, schauen Sie in die  
Dokumentation der Chat- oder IP-Telefonsoftware und lesen nach,  
wie Sie Audiogeräte auswählen.  
61  
 
SKYPE (Ver 2.5) verwenden  
Microsoft Bluetooth Device Application verwenden  
1
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem  
Computer gekoppelt ist.  
2
3
In SKYPE wählen Sie Aktionen > Optionen > Audiogeräte.  
Bei Aufnahme stellen Sie Bluetooth-Audioeingabegerät ein,  
bei Wiedergabe wählen Sie Bluetooth-Hands Free-Audio, bei  
Klingeln stellen Sie ebenfalls Bluetooth-Hands Free-Audio  
(siehe folgende Abbildung) ein.  
4
Klicken Sie auf Speichern.  
62  
   
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Skype-Anrufes  
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.  
HINWEIS: Zum Beenden eines Skype-Anrufes legen Sie am  
Computer auf. Falls Sie zuvor Musik gehört haben, wird die  
Musikwiedergabe automatisch fortgesetzt.  
MSN (Windows Live Messenger 8.0)  
verwenden  
Microsoft Bluetooth Device Application verwenden  
1
Vergewissern Sie sich, dass das Headset bereits mit Ihrem  
Computer gekoppelt ist.  
2
3
Im Messenger rufen Sie Extras  
In Schritt 1: Bei "Speaker Setup" wählen Sie Bluetooth-  
Hands Free-Audio  
In Schritt 2: Bei "Microphone Setup" wählen Sie Bluetooth-  
Audioeingabegerät  
>
Audio- und Video-Setup auf.  
.
4
.
HINWEIS: Beim Tätigen oder Annehmen eines Messenger-Anrufes  
bauen Sie den Anruf an Ihrem Computer auf.  
HINWEIS: Falls Sie zuvor Musik gehört haben, wird die  
Musikwiedergabe automatisch fortgesetzt.  
63  
   
5
Telefonmodus verwenden  
Headset mit einem Mobiltelefon koppeln  
Bevor Sie Ihr Dell BH200 mit einem Mobiltelefon benutzen  
können, müssen die beiden Geräte zunächst miteinander gekoppelt  
werden.  
HINWEIS: Der Kopplungsvorgang ist von Mobiltelefon zu  
Mobiltelefon unterschiedlich. Die exakte Vorgehensweise erfahren  
Sie in der Anleitung Ihres Telefons.  
So koppeln Sie Ihr Dell BH200:  
1
Halten Sie die Multifunktionstaste bei ausgeschaltetem  
Headset 6 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED zu  
blinken beginnt; dies bedeutet, dass sich das Headset im  
Kopplungsmodus befindet.  
64  
   
2
3
Suchen Sie über das Menü Ihres Telefons nach Bluetooth-  
Audiogeräten. Ihr Telefon sollte anzeigen, dass es das "Dell  
BH200"-Headset gefunden hat. Bestätigen Sie das Koppeln  
von Telefon und Headset. Falls Sie nicht genau wissen, wie  
der Kopplungsvorgang bei Ihrem Telefon abläuft, schauen Sie  
bitte in die Bedienungsanleitung.  
Wenn Sie nach einem PIN-Code gefragt werden, geben Sie  
ein: 0000 (vier Nullen). Ihr Telefon bestätigt die erfolgreiche  
Kopplung.  
HINWEIS: Die Kopplung muss innerhalb von 2 Minuten erfolgen.  
Headset erneut verbinden  
Wenn Sie Ihr Headset aus- und später wieder einschalten, müssen  
Sie lediglich einmal die Multifunktionstaste drücken. Dadurch  
wird die Verbindung im Musik- oder Telefonmodus wieder  
aufgebaut.  
65  
 
Mit dem Mobiltelefon anrufen  
Wenn Ihr Mobiltelefon mit dem Headset gekoppelt ist, können Sie  
das Telefon ganz normal für Gespräche verwenden. Der einzige  
Unterschied besteht darin, dass statt Lautsprecher und Mikrofon  
des Telefons der Kopfhörer und das Mikrofon des Headsets genutzt  
werden.  
HINWEIS: Bei einer Verbindung im Telefon- oder Musikmodus blinkt  
die Bluetooth-LED langsam.  
Sprachwahl über das Headset  
Um die Sprachwahlfunktion Ihres Headsets benutzen zu können,  
muss Ihr Telefon Sprachwahl unterstützen, entsprechende  
Sprachmuster müssen gespeichert sein.  
So benutzen Sie die Sprachwahl:  
1
2
3
Schalten Sie das Headset an und koppeln Sie es mit Ihrem  
Telefon, falls es noch nicht gekoppelt sein sollte.  
Wenn das Headset lediglich im Telefonmodus verbunden ist,  
drücken Sie einmal die Vorwärtstaste  
.
Folgen Sie nun den Anweisungen zur Sprachwahl mit Ihrem  
persönlichen Mobiltelefon.  
66  
   
Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer  
Wenn Ihr Headset lediglich im Telefonmodus verbunden ist,  
drücken Sie einmal die Rückwärtstaste; Ihr Telefon wählt die  
zuletzt gewählte Nummer noch einmal.  
HINWEIS: Diese Funktion arbeitet nur mit Bluetooth-Telefonen, die  
das Hands Free-Profil unterstützen.  
Anruf annehmen  
Wenn Sie jemand anruft, hören Sie einen Klingelton im Headset.  
Zum Annehmen des Anrufs drücken Sie die Multifunktionstaste  
.
HINWEIS: Sie können Ihr Mobiltelefon so einstellen, dass es Anrufe  
automatisch annimmt. Das bedeutet, dass Sie nicht einmal die  
Multifunktionstaste drücken müssen. In der Bedienungsanleitung  
Ihres Mobiltelefons erfahren Sie mehr über diese Einstellung.  
Makeln  
Das Makeln (Umschalten zwischen zwei Telefonaten) wird von  
vielen Netzanbietern unterstützt. Dies bedeutet, dass Sie einen  
Anruf halten und den neuen Anruf annehmen können, wenn im  
Gespräch ein zweiter Anruf ankommt. Wenn Ihr Telefon (und Ihr  
Netzanbieter) diese Funktion unterstützt:  
67  
     
1
2
Halten Sie die Multifunktionstaste 1 Sekunde lang gedrückt,  
um den ersten Anruf zu halten und den zweiten Anruf  
anzunehmen.  
Wenn das zweite Gespräch beendet ist, wird automatisch  
wieder zum ersten Gespräch umgeschaltet.  
HINWEIS: Falls das erste Gespräch nicht automatisch wieder  
angenommen werden sollte (je nach Telefonmodell), halten Sie die  
Multifunktionstaste 1 Sekunde lang gedrückt.  
Gespräch beenden  
Zum Auflegen drücken Sie die Multifunktionstaste. Falls Ihr  
Gesprächspartner zuerst auflegt, wird das Gespräch automatisch  
beendet.  
Anruf abweisen  
Falls Sie einen Anruf nicht annehmen möchten, drücken Sie kurz  
die Vorwärtstaste; der Anruf wird abgewiesen.  
HINWEIS: Um diese Funktion nutzen zu können, muss Ihr  
Mobiltelefon das Hands Free-Profil unterstützen.  
68  
   
Mikrofon stummschalten  
Drücken Sie im Gespräch die Rückwärtstaste. Das Mikrofon wird  
stummgeschaltet. Zum Aufheben der Stummschaltung drücken  
Sie die Rückwärtstaste noch einmal.  
Lautstärke im Gespräch einstellen  
Ihr Headset bietet Ihnen 8 vordefinierte Lautstärkestufen.  
Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Lauter-Taste.  
Zum Vermindern der Lautstärke drücken Sie die Leiser-Taste.  
69  
   
6
Problemlösung  
Warum höre ich nichts aus meinem Headset?  
Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung des Headsets.  
Überzeugen Sie sich davon, dass das Headset richtig  
gekoppelt ist.  
Vergewissern Sie sich, dass sich die beiden Geräte nicht außer  
Reichweite befinden. Nähern Sie die beiden Geräte einander,  
stellen Sie (wenn nötig) die Verbindung erneut her.  
Vergewissern Sie sich, dass das Headset eingeschaltet und  
ausreichend aufgeladen ist.  
Sorgen Sie dafür, dass beim Aufbau einer Bluetooth-  
Verbindung keine Multimedia-Software läuft.  
Vergewissern Sie sich auf folgende Weise, dass Hochwertiges  
Bluetooth-Audio als Mixergerät ausgewählt ist:  
70  
   
Nur Windows XP:  
1
Doppelklicken Sie auf das Lautstärkesymbol in der  
Windows-Taskleiste.  
2
3
Klicken Sie auf Optionen > Eigenschaften.  
Vergewissern Sie sich, dass Hochwertiges Bluetooth-  
Audio als Mixergerät ausgewählt ist, klicken Sie dann  
auf OK  
.
Nur Windows Vista:  
1
Rechtsklicken Sie auf das Lautstärkesymbol in der  
Windows-Taskleiste.  
2
3
4
5
Wählen Sie Wiedergabegeräte.  
Rechtsklicken Sie auf Headset-Kopfhörer  
Wählen Sie Als Standardgerät verwenden  
Klicken Sie auf OK  
.
.
.
Schauen Sie nach, ob die Lautstärke am Computer  
stummgeschaltet ist:  
Unter Windows XP:  
1
Doppelklicken Sie auf das Lautstärkesymbol in der  
Windows-Taskleiste.  
71  
2
3
Klicken Sie auf Optionen > Eigenschaften.  
Vergewissern Sie sich, dass Hochwertiges Bluetooth-  
Audio als Mixergerät ausgewählt ist, klicken Sie dann  
auf OK  
.
4
Überzeugen Sie sich davon, dass die Lautstärke nicht  
stummgeschaltet ist (kein Häkchen bei "Ton aus"),  
klicken Sie dann auf Optionen > Beenden.  
Unter Windows Vista:  
1
Klicken Sie auf das Lautstärkesymbol in der Windows-  
Taskleiste.  
2
Unterhalb der Lautstärkesteuerung befindet sich eine  
Schaltfläche zum Stummschalten des Tons. Falls dort  
ein diagonal durchgestrichener roter Kreis angezeigt  
wird, ist der Ton stummgeschaltet. Zum Aufheben der  
Stummschaltung klicken Sie auf die Schaltfläche.  
Die Bluetooth-Antenne befindet sich innerhalb der rechten  
Seite des Headsets. Wenn Sie die rechte Seite des Headsets  
abdecken (z. B. mit der Hand, einem Kleidungsstück oder  
einem anderen Gegenstand), kann dies zum Ausfall des Tons  
führen  
72  
Ihr Bluetooth-Adapter verfügt nicht über die zur  
Tonübertragung erforderlichen Bluetooth-Profile (A2DP,  
Handset und Hands Free). Unter Vista muss ein Treiber  
installiert werden, um die erforderlichen Bluetooth-Profile zur  
Audioübertragung zur Verfügung zu stellen. Andernfalls wird  
Bluetooth nicht als Mixergerät aufgelistet, Vista fordert Sie  
eventuell nach dem Koppeln des BH200 zur Installation  
zusätzlicher Treiber auf.  
Das Mikrofon funktioniert nicht  
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Hands Free-Profil statt des  
Headset-Profils nutzen.  
Überzeugen Sie sich davon, dass das richtige Aufnahmegerät  
in Windows ausgewählt ist.  
Nur Windows XP:  
1
Rechtsklicken Sie auf das Lautstärkesymbol in der  
Windows-Taskleiste.  
2
3
4
Wählen Sie Audioeigenschaften einstellen  
.
Klicken Sie auf das Register Audio  
.
Ändern Sie das Standardgerät unter Soundwiedergabe  
in Bluetooth-Audio und das Standardgerät unter  
Soundaufnahme in Bluetooth-Audio  
.
73  
5
Klicken Sie auf OK  
.
Nur Windows Vista:  
1
Rechtsklicken Sie auf das Lautstärkesymbol in der  
Windows-Taskleiste.  
2
3
4
5
Wählen Sie Aufnahmegeräte  
Rechtsklicken Sie auf Headset-Mikrofon  
Wählen Sie Als Standardgerät verwenden  
Klicken Sie auf OK  
.
.
.
.
Das Headset scheint nicht gekoppelt zu sein.  
Eventuell wurde die Kopplung gelöscht.  
Koppeln Sie die Geräte erneut.  
In Verbindung mit meinem Computer oder Mobiltelefon können  
nicht alle Funktionen genutzt werden.  
Manche Bluetooth-Geräte unterstützen nicht sämtliche Funktionen,  
da nur bestimmte Bluetooth-Profile unterstützt werden.  
Beispielsweise ist es möglich, dass ein Telefon zwar das Headset-  
Profil, nicht jedoch das Hands Free-Profil unterstützt. In diesem Fall  
werden Funktionen wie Wahlwiederholung der zuletzt gewählten  
Rufnummer nicht unterstützt.  
74  
Stereo-Musikwiedergabe funktioniert, die Bedientasten jedoch  
nicht.  
Stereo-Musik wird über das A2DP-Profil übertragen. Die  
Bedientasten allerdings nutzen das AVRCP-Profil (Fernsteuerung).  
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät das AVRCP-Profil unterstützt.  
Wenn ja, koppeln und verbinden Sie das Gerät erneut über den  
Bluetooth Stereo Audio-Service.  
Nur Windows Vista:  
1
Doppelklicken Sie auf das Bluetooth-Symbol in der  
Windows-Taskleiste.  
2
3
Im folgenden Fenster wählen Sie Dell BH200 im Register  
Geräte, anschließend klicken Sie auf Eigenschaften  
.
Wählen Sie das Register Services und entfernen Sie das  
Häkchen bei Fernsteuerung, anschließend klicken Sie auf OK  
.
4
5
Klicken Sie noch einmal auf Eigenschaften  
Wählen Sie das Register Services und setzen Sie ein Häkchen  
bei Fernsteuerung, anschließend klicken Sie auf OK  
Unter Windows XP (bei Nutzung der Toshiba-Software):  
.
.
1
Rechtsklicken Sie auf das Bluetooth-Symbol  
Windows-Taskleiste.  
in der  
75  
2
3
4
Wählen Sie Optionen  
Setzen Sie ein Häkchen bei AV Remote Control Service  
Klicken Sie auf OK  
.
.
.
Die Tonqualität ist schlecht.  
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich mit dem Bluetooth Stereo  
Audio-Service verbunden haben. Bei einer Verbindung mit  
einem anderen Bluetooth-Audioservice wird möglicherweise  
keine optimale Tonqualität erzielt. Weitere Details finden Sie  
in der Dokumentation Ihres Computers oder Bluetooth-  
Gerätes.  
Wählen Sie Hochwertiges Bluetooth-Audio als Mixergerät  
(weitere Informationen zur Auswahl dieser Einstellung finden  
Überzeugen Sie sich davon, dass die aktuellsten Bluetooth-  
Treiber auf Ihrem Computer installiert sind.  
Schließen Sie nicht benötigte Programme auf Ihrem  
Computer.  
Schalten Sie das Headset aus und wieder an, bauen Sie die  
Verbindung erneut auf.  
Bei Geräten mit Bluetooth 1.1- und 1.2-Modulen können  
Bandbreitenbeschränkungen zu Qualitätseinbußen führen.  
76  
Wenn mehrere Bluetooth-Geräte gleichzeitig an einem  
Computer verwendet werden, kann die verfügbare Bandbreite  
ausgeschöpft sein, die Qualität leidet. Nutzen Sie probeweise  
nur jeweils ein Bluetooth-Gerät.  
Vergewissern Sie sich, dass der Akku komplett geladen ist.  
Es treten Tonstörungen auf.  
Tonstörungen können auftreten, wenn sich Objekte zwischen Ihrem  
Headset und dem anderen Bluetooth-Gerät befinden.  
Sorgen Sie dafür, dass die Strecke zwischen den beiden  
Geräten so frei wie möglich ist.  
Schalten Sie das Headset aus und wieder an, bauen Sie die  
Verbindung erneut auf.  
Die Bluetooth-Antenne befindet sich innerhalb der rechten  
Seite des Headsets. Wenn Sie die rechte Seite des Headsets  
abdecken (z. B. mit der Hand, einem Kleidungsstück oder  
einem anderen Gegenstand), kann dies zu Tonstörungen  
führen  
Das Headset verhält sich anormal. Oder: Die Tasten funktionieren  
nicht.  
Eventuell müssen Sie Ihr Headset zurücksetzen.  
Drücken Sie die Rücksetztaste mit einer aufgebogenen  
Büroklammer oder einem ähnlichen Gegenstand ein.  
77  
Headset zurücksetzen  
Falls Ihr Headset nicht mehr reagieren sollte oder sich anderweitig  
ungewöhnlich verhält, drücken Sie die Rücksetztaste  
.
Rücksetztaste  
HINWEIS: Nach dem Zurücksetzen schalten Sie das Headset ein  
und verbinden es wieder mit Ihren Geräten.  
78  
 
Appendix  
Specifications  
Compatibility  
Bluetooth Ver. 1.1, 1.2 or 2.0  
devices  
Maximum distance  
Weight of headset  
Typical standby time  
Typical talk time  
30 Feet (10 meters)  
Approximately 70 grams  
Over 150 hours  
Up to 12 hours  
Up to 10 hours  
3 hours  
Typical audio streaming time  
Typical re-charge time  
Battery type  
Lithium Polymer 500 mAh  
rechargeable  
79  
   
Certification and Safety Approvals/  
General Information  
This product is CE, FCC, BQB marked. Please note that this  
product uses radio frequency bands not available for use within  
some areas of the EU. This product is intended to be used in  
Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,  
Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Spain,  
Sweden, United Kingdom and within EFTA in Iceland, Norway and  
Switzerland.  
Users are not permitted to make changes or modify the device in  
any way. Changes or modifications not expressly approved by your  
distributor will void the users' authority to operate the equipment.  
Bluetooth is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc.  
Important information on safe and efficient operation. Read this  
information before using your phone. Users are not permitted to  
make changes or modify the device in any way. Changes or  
modifications not expressly approved by the party responsible for  
compliance could void the user's authority to operate the  
equipment.  
80  
 
Is herewith confirmed to comply with the requirements set out in  
the Council Directive on the Approximation of the Laws of the  
Member States relating to Electromagnetic Compatibility  
(89/336/EEC), Low-voltage Directive (73/23/EEC) and the  
Amendment Directive (93/68/EEC), the procedures given in  
European Council Directive 99/5/EC and 89/3360EEC. The  
equipment was passed. The test was performed according to the  
following European standards:  
EN 300 328 V.1.6.1 (2003-04)  
EN 301 489-1 V.1.4.1 (2002-04) / EN 301 489-17 V.1.2.1  
(2002-04)  
EN 301 893 V.1.2.3 (2003-08)  
EN 50371: 2002  
EN 60950: 2000  
81  
Regulatory Statement (R&TTE)  
European standards dictate maximum radiated transmit power of  
100mW EIRP and frequency range 2.400-2.4835GHz.  
In France, the equipment must be restricted to the 2.4465-  
2.4835GHz frequency range and must be restricted to indoor use.  
Operation of this device is subjected to the following National  
regulations and may be prohibited to use if certain restriction  
should be applied.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is  
subject to the following two conditions:  
1
2
This device may not cause harmful interference.  
This device must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
82  
 
15.105 Federal Communications Commission (FCC)  
Requirements, Part 15  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures: ---Reorient or relocate the receiving antenna. --  
-Increase the separation between the equipment and receiver. ---  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected. ---Consult the dealer or an  
experienced radio/TV technician for help.  
83  
Any changes or modifications (including the antennas) made to  
this device that are not expressly approved by the manufacturer  
may void the user's authority to operate the equipment.  
FCC RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies  
with FCC RF radiation exposure limits set forth for an  
uncontrolled environment. This device and its antenna must not  
be co-located or operating in conjunction with any other antenna  
or transmitter.  
84  
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)  
Directive  
In the European Union, this label indicates that this product  
should not be disposed of with household waste. It should be  
deposited at an appropriate facility to enable recovery and  
recycling. For information on how to recycle this product  
responsibly in your country, please visit:  
www.euro.dell.com/recycling.  
Smìrnice WEEE (Likvidace elektrických a elektronických  
produktù)  
Tento štítek oznaèuje v Evropské unii, že tento produkt nesmí být likvidován s  
domovním odpadem. Musí být pøedán specializované sbìrnì pro recyklaci a další  
využití. Informace o možnostech ekologické recyklace tohoto produktu ve vaší zemi  
najdete na webu: www.euro.dell.com/recycling.  
85  
 
Direktiv for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr  
(WEEE)  
I den Europæiske Union indikerer denne etiket, at dette produkt ikke bør kasseres  
sammen med husholdningsaffald. Det bør bortskaffes ved en egnet facilitet for at  
muliggøre genbrug. For information om hvordan dette produkt genbruges  
ansvarligt i dit land, bedes du gå til: www.euro.dell.com/recycling.  
Richtlijn WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment  
(afdanken van elektrische en elektronische apparaten)  
In de Europese Unie geeft dit label aan dit product niet via huishoudelijk afval  
mag worden afgedankt. Het moet gedeponeerd worden bij een daarvoor geschikte  
voorziening zodat recuperatie en recyclage mogelijk zijn. Raadpleeg voor  
informatie over de milieuvriendelijke wijze van recyclage van dit product in uw  
land: www.euro.dell.com/recycling.  
Direktiiv elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE)  
kohta  
Euroopa Liidus osutab antud märgis sellele, et käesolevat toodet ei tohi  
kõrvaldada koos olmejäätmetega. See tuleks ladustada asjakohasesse hoidlasse,  
võimaldamaks taaskasutamist ja ringlussevõttu. Kui soovite lisateavet selle kohta,  
kuidas käesolevat toodet oma riigis vastutustundlikult ümber töödelda, külastage  
veebilehte: www.euro.dell.com/recycling.  
86  
Direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE)  
Euroopan unionissa tämä tarra tarkoittaa, että tuotetta ei tule hävittää  
kotitalousjätteen joukossa. Se tulee toimittaa asianmukaiseen paikkaan  
uudelleenkäyttöä tai kierrätystä varten. Lisätietoa siitä, miten tuotteen kierrätys  
on järjestetty kotimaassasi, saat osoitteesta: www.euro.dell.com/recycling.  
Directive sur la mise au rebut des appareils électriques et  
électroniques (WEEE)  
En Union européenne, cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté  
avec les déchets ménagers. Il doit être mis au rebut dans un centre de dépôt  
spécialisé pour un recyclage approprié. Pour obtenir davantage d'informations sur  
le recyclage approprié de ce produit dans votre pays, veuillez vous rendre sur le site  
: www.euro.dell.com/recycling.  
Richtlinie für Abfall von elektrischen und elektronischen  
Geräten (WEEE)  
In der Europäischen Union wird mit diesem Etikett darauf higewiesen, dass dieses  
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte an einer  
entsprechenden Einrichtung abgegeben werden, um Wiedergewinnung und  
Recycling zu ermöglichen. Weitere Informationen über das  
verantwortungbewusste Recyceln dieses Produkts erhalten Sie unter:  
www.euro.dell.com/recycling.  
87  
Οδηγία σχετικά µε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού  
και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ)  
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αυτή η ετικέτα υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει  
να απορρίπτεται µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα. Θα πρέπει να αποκοµίζεται σε  
κατάλληλο χώρο ώστε να είναι δυνατή η ανάκτηση και η ανακύκλωση. Για  
πληροφορίες σχετικά µε την υπεύθυνη ανακύκλωση αυτού του προϊόντος στη χώρα  
σας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.euro.dell.com/recycling.  
Az elektromos és elektronikus hulladékokra vonatkozó  
irányelv (WEEE)  
Az Európai Unióban az ilyen címkével jelölt terméket tilos háztartási  
hulladékként kezelni. Az ilyen hulladékot a helyreállíthatóság és az  
újrahasznosíthatóság érdekében a megfelelõ elfogadóhelyre kell szállítani. Az ilyen  
termékeknek az Ön országára vonatkozó újrahasznosításával kapcsolatos  
információkért kérjük, látogasson el a következõ webcímre:  
www.euro.dell.com/recycling.  
88  
Direttiva Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche  
(RAEE)  
Nell'Unione Europea, questa etichetta indica che questo prodotto non deve essere  
smaltito insieme ai rifiuti domestici. Deve essere depositato in un impianto  
adeguato che sia in grado di eseguire operazioni di recupero e riciclaggio. Per  
informazioni sulle procedure di riciclaggio responsabile di questo prodotto nel  
proprio Paese, visitare: www.euro.dell.com/recycling.  
Direktīva par elektrisko un elektronisko iekārtu  
atkritumiem (EEIA)  
Eiropas Savienībā šī uzlīme apzīmē to, ka šo produktu nedrīkst izmest kopā ar  
sadzīves atkritumiem. Ierīce jānodod atbilstošā punktā, lai to varētu pārstrādāt  
otrreizējai lietošanai. Lai iegūtu informāciju par šī produkta otrreizējo pārstrādi  
konkrēti Jūsu valstī, lūdzu, apmeklējiet: www.euro.dell.com/recycling.  
Direktyva dėl elektros ir elektroninės įrangos  
atliekų (WEEE)  
Šis ženklas rodo, kad Europos Sąjungoje šio gaminio negalima išmesti kartu su  
buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamą gaminį reikia atiduoti į tam skirtą punktą  
atnaujinti arba perdirbti. Informacijos apie šio gaminio tinkamą perdirbimą jūsų  
šalyje žr. interneto svetainėje: www.euro.dell.com/recycling.  
89  
Directiva sobre equipamentos eléctricos e electrónicos a  
serem descartados (WEEE)  
Na União Europeia, esta etiqueta indica que esse produto não deve ser eliminado  
juntamente com o lixo normal. Deve ser depositado numa instalação apropriada  
para recolha e reciclagem. Para obter informações sobre como reciclar este  
produto de forma responsável no seu país, visite: www.euro.dell.com/recycling.  
Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu  
elektrycznego i elektronicznego (WEEE)  
W Unii Europejskiej etykieta ta oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać wraz  
z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy go przekazać do odpowiedniego  
zakładu, gdzie zostanie poddany odzyskowi i recyklingowi. Informacje o sposobie  
odpowiedzialnego recyklingu tego produktu w swoim kraju można znaleźć pod  
90  
Directiva sobre el deshecho de material eléctrico y  
electrónico (WEEE)  
En la Unión Europea, esta etiqueta indica que la eliminación de este producto no  
se puede hacer junto con el deshecho doméstico. Se debe depositar en una  
instalación apropiada que facilite la recuperación y el reciclado. Para obtener más  
información sobre cómo reciclar este producto de manera responsable en su país,  
visite el sitio web: www.euro.dell.com/recycling.  
Smernica o odpadových elektrických a elektronických  
zariadeniach (WEEE)  
V Európskej únii tento štítok znamená, že sa výrobok nesmie likvidovatako  
komunálny odpad. Musí sa odovzdatna príslušnom mieste na obnovu alebo  
recykláciu. Informácie o možnostiach recyklácie výrobku vo vašej krajine nájdete  
na adrese: www.euro.dell.com/recycling.  
Direktiva o odlaganju elektriène in elektronske opreme  
(WEEE)  
V Evropski uniji ta znak oznaèuje, da izdelek ni primeren za odlaganje skupaj z  
obièajnimi gospodinjskimi odpadki. Odložiti ga je treba na ustreznem mestu za  
odlaganje in reciklažo. Za informacije o recikliranju tega izdelka v vaši državi  
obišèite: www.euro.dell.com/recycling.  
91  
Direktiv för kassering av elektrisk och elektronisk utrustning  
(WEEE)  
Inom EU betyder den här etiketten att produkten inte får slängas i  
hushållsavfallet. Den ska lämnas in på en återvinningsstation. Information om  
hur produkten återvinns i ditt land finns på adressen  
www.euro.dell.com/recycling.  
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE)  
Yönetmeliği  
Avrupa Birliği'nde bu etiket, ürünün ev elektroniği aletleri atıkları ile imha  
edilemeyeceğini gösterir. Kurtarmak ve geri dönüşümünü sağlamak için uygun  
şartlarda saklanması gerekir. Bu ürünün geri dönüşüm sorumluluğu ile ilgili bilgi  
için, lütfen bu siteyi ziyaret edin: www.euro.dell.com/recycling.  
92  
93  

Alpine 7909 User Manual
Canon Camcorder T5i User Manual
Cerwin Vega Heavy Duty Professional Amplifiers CV 2800 User Manual
COOLPIX by Nikon Camcorder S5200 User Manual
Extron electronic Extron Electronics Car Stereo System AAP 103 AKM UK User Manual
FujiFilm FinePix T300 User Manual
GE 16 Feb User Manual
Hasselblad H4D 60 User Manual
JBL Grand Touring GTO1014 User Manual
Jensen POWER 900 User Manual