Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
AM/FM CD/MP3 PLAYER
•
COMBINE RADIO AM/FM CD/MP3
•
SINTONIZADOR DE AM/FM Y REPRODUCTOR DE
DISCOS COMPACTOS/MP3
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2002: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / Imprimé à Maiaisie / Impreso en Maiasia
PE-2549B
280-7815-00
2002/3 (A·K)
Thank you for purchasing this Clarion product.
* Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.
* After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
* Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
1. FEATURES
4. PRECAUTIONS
I
I
I
FM Reception System
1. When the inside of the car is very cold and
the player is used soon after switching on the
heater moisture may form on the disc or the
optical parts of the player and proper playback
may not be possible. If moisture forms on the
disc, wipe it off with a soft cloth. If moisture
forms on the optical parts of the player, do not
use the player for about one hour. The con-
densation will disappear naturally allowing
normal operation.
• Do not touch the liquid crystal fluid if the LCD
is damaged or broken due to shock. The liquid
crystal fluid may be dangerous to your health
or even fatal.
8-Times Oversampling Digital Filter and 1-Bit D/A Converters
4-Channel RCA Line Level Output with Fader Control
Contents
If the liquid crystal fluid from the LCD contacts
your body or clothing, wash it off with soap im-
mediately.
1. FEATURES .....................................................................................................................................4
List of Accessories ..........................................................................................................................4
2. CONTROLS ....................................................................................................................................5
3. NOMENCLATURE ..........................................................................................................................6
Names of Buttons............................................................................................................................6
Display Items...................................................................................................................................7
4. PRECAUTIONS ..............................................................................................................................8
5. CONFIRM BEFORE OPERATION ...............................................................................................10
Notes on Play MP3 .......................................................................................................................10
About CDs .....................................................................................................................................12
6. OPERATIONS ...............................................................................................................................13
Basic Operations ...........................................................................................................................13
Radio Operations ..........................................................................................................................16
CD/MP3 Operations ......................................................................................................................17
Adjustment Menu ..........................................................................................................................19
7. WIRING TECHNIQUES ................................................................................................................21
Connecting Wires to Terminals .....................................................................................................21
8. INSTALLATIONS ..........................................................................................................................22
Installation .....................................................................................................................................22
Installation Procedure ...................................................................................................................24
9. IN CASE OF DIFFICULTY ............................................................................................................25
10. ERROR DISPLAY .........................................................................................................................28
11. SPECIFICATIONS ........................................................................................................................29
• Make sure to ground the unit to a negative 12V
DC power supply.
List of Accessories
• Do not open the top or bottom covers of the
unit.
2. Driving on extremely bumpy roads which
cause severe vibration may cause the sound
to skip.
1
2
1 Wiring harness .......................................... 1
2 Removal tool ............................................. 2
3 Counter sunk self-tapping screw .............. 4
4 Round head self-tapping screw ................ 4
5 Taptite screw ............................................. 2
• Do not install the unit in a spot exposed to di-
rect sunlight or excessive heat or humidity. Also
avoid places with too much dust or the possi-
bility of water splashing.
3. When the auto antenna cord is connected to
the car auto antenna cord, when the unit is
switched to the radio mode (or the TV mode),
the antenna is extended automatically. If the
car is in a narrow space, the antenna may
strike something, so be careful.
• Do not subject the faceplate to excessive shock,
as it is a piece of precision equipment.
• When replacing a fuse, only use a new one with
the prescribed rating. Using a fuse with the wrong
rating may cause your unit to malfunction.
CAUTION
3
5
4
4. This unit uses a precision mechanism. Even
in the event that trouble arises, never open
the case, disassemble the unit, or lubricate
the rotating parts.
The use of any accessories except for those pro-
vided might result in damage to the unit. Make
sure only to use the accessories shipped with
the unit, as shown above.
• To prevent short circuits when replacing a fuse,
first disconnect the wiring harness.
• Do not place any object between the faceplate
and the unit.
• Do not use your own screws. Use only the
screws provided. If you use the wrong screws,
you could damage the unit.
• Insert the unit all the way in until it is fully locked
in place. Otherwise it may fall out of place when
jolted.
• Do not apply excessive force to the open face-
plate or place objects on it. Doing so will cause
damage or breakdown.
• When extending the ignition, battery, or ground
wires, make sure to use automotive-grade wires
or other wires with a 0.75mm2 (AWG18) or more
to prevent wire deterioration and damage to the
wire coating.
• To prevent a short circuit, never put or leave
any metallic objects (such as coins or metal
tools) inside the unit.
• If the unit starts to emit smoke or strange smells,
turn off the power immediately and consult your
dealer.
• Make sure not to get your fingers caught be-
tween the faceplate and the unit.
• Be careful not to drop the unit or subject it to
strong shock.
The unit may break or crack because it con-
tains glass parts.
Be sure to unfold and read the next page. / Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
8
DB625MP
DB625MP
3
DB625MP
4
Display Items
3. NOMENCLATURE
Names of Buttons
2. CONTROLS / LES COMMANDES / CONTROLES
Operation status indication
Titles, PS names, etc. are
displays.
I Main unit / Appareil principal / Unidad principal
[RPT] button
• Plays repeatedly while in the CD/MP3 mode.
Main Unit
[FNC] button
: Stereo indication
: Mute indication
[RDM] button
• Press the button to turn on the power.
[
]
• Performs random play while in the CD/MP3
mode.
Press the button for at least 1 second to turn
off the power.
[
], [
]
[
]
FM
[SCN] button
• Switches the operation mode among the ra-
• Performs scan play for 10 seconds for each
track while in the CD/MP3 mode.
dio mode, etc.
[
]
OPEN
[
]
FNC
[FM] button
• Switches the FM band while in the radio mode.
[BEQ LIGHT] button
[
]
DISP
• Use the button to select one of the three types
of sound characteristics already stored in
memory.
[
] button
[a],
[d]
• Plays or pauses a CD/MP3 while in the CD/
MP3 mode.
[
]
T-M
Preset channel indication (1 to 6)
[MUTE] button
• Turning the volume down quickly.
• Press the button for at least 1 second to enter
the adjustment menu mode.
[
]
SCN
• Press the button for at least 1 second to turn
the loudness on or off.
Clock (Clock indication) etc.
[
]
PRESET
[
], [
] button
[
]
AM
• Adjust the volume.
[
]
RDM
[
]
MUTE
[AM] button
• Switches theAM band while in the radio mode.
[OPEN] button
• Use the button to open the Flip down panel.
[
]
: Speaker Setting indication
RPT
[
]
BEQ LIGHT
[a], [d] button
[DISP] button
• Switches the display indication.
: 5 & 4 in. (127 mm & 102 mm) Speaker indication
: 6 & 6 x 9 in. (152 mm & 152 mm x 229 mm) Speaker indication
: OEM Speaker indication
• Selects a station while in the radio mode.
• Selects a track when listening to a CD/MP3.
• Use the button to input a title in the CD/MP3
mode.
• These buttons are used to make various set-
tings.
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU RABATTABLE /
Apertura del PANEL ABATIBLE
• Scrolling the displayed CD text and MP3 text.
[CD/MP3 SLOT]
• CD/MP3 insertion slot.
[T-M] button
• Use the button to set the tuning mode.
: BEQ LIGHT indication (BEQ LIGHT:Beat EQ Light)
: Rock indication
[Q] button
• Use the button to set the Auto Store.
• Ejects a CD/MP3 when it is loaded into the
[
]
[
]
CD/MP3 SLOT
[PRESET] button
• Stores a station into memory or recall it directly
unit.
: Pops indication
: Easy indication
while in the radio mode.
: Top 40 indication
: Jazz indication
: Flat indication
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
5
DB625MP
6
DB625MP
DB625MP
7
Cleaning the Unit
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with
a dry soft cloth such as a silicon cloth.
CAUTION
• If you experience problems during installation,
consult your dealer.
If the faceplate is stained badly, wipe the stain
off with a cloth moistened with neutral cleaner,
then wipe neutral detergent off.
• If the unit fails to operate properly, press the Re-
set button. The unit returns to factory settings
when the Reset button is pressed. After you press
the Reset button. If the unit still fails to operate
properly after the Reset button has been pressed,
contact your local dealer for assistance.
CAUTION
Applying spray cleaner directly to the unit may
affect its mechanical parts. Wiping the faceplate
with a hard cloth or using a volatile liquid such
as thinner or alcohol may scratch the surface or
erases characters.
Cleaning the CD Slot
As dust can accumulate in the CD slot, clean it
occasionally. Your CDs can get scratched if you
put them in a dusty CD slot.
Reset button
• Characters in the LCD may become difficult to
read in temperatures below 41 ˚F (5 ˚C).
• The illustrations of the display and the panel
appearing in this manual are examples used
to explain more clearly how the controls are
used. Therefore, what appears on the display
in the illustrations may differ from what appears
on the display on the actual equipment, and
some of the illustrations on the display may rep-
resent something impossible in actual opera-
tion.
Lens Fogging
Right after you turn on the car heater in cold
weather, dew or condensation may form on the
lens in the CD player of the unit. Called lens fog-
ging, CDs may be impossible to play. In such a
situation, remove the disc and wait for the con-
densation to evaporate. If the unit still does not
operate normally after a while, consult your
dealer.
Cleaning the Faceplate Terminals
If the terminals on the unit or faceplate get dirty,
wipe them with a dry, soft cloth.
DB625MP
9
5. CONFIRM BEFORE OPERATION
Notes on Playing MP3
This unit can play MP3 (MPEG1, 2, 2.5Audio Layer
3). Note, however, that the MP3 recording media
and formats acceptable are limited. When writing
MP3, pay attention to the following restrictions.
to the maximum disc capacity, disable additional
Settings for your MP3 encoder and
CD writer
When you use your CD writer to record MP3 up
writing. For recording on an empty disc up to the
maximum capacity at once, check Disc at Once.
Acceptable media
The MP3 recording media acceptable to this unit
are CD-ROM, CD-R, and CD-RW.
Entering ID3 tag
When using CD-RW, do full format not quick for-
mat to prevent malfunction.
The Displayable ID3 tag is ID3 version 1.x.
For the character code, refer to the List of Codes.
Acceptable medium formats
The following formats are available for the me-
dia used in this unit. The maximum number of
characters used for file name including the de-
limiter (“.”) and three-character extension are in-
dicated in parentheses.
• ISO 9660 Level 1 (12 characters)
• ISO 9660 Level 2 (31 characters)
• Joliet (64 characters)
• Romeo (128 characters)
Up to 200 characters can be displayed in the long
file name format. For a list of available charac-
ters, see the instruction manual of the writing
software and the section Entering file and folder
names below.
The media reproducible on this unit has the fol-
lowing limitations:
• Maximum number of directory levels: 8
• Maximum number of files per folder: 255
• Maximum number of characters for folder
name: 64
• Maximum number of folders: 50
MP3 written in the formats other than the above
may not be successfully played and their file
names or folder names are not properly dis-
played.
10
DB625MP
Notes on Playing MP3
Example of a medium's folder/file hierarchy
Entering file and folder names
The code list characters are the only file names
and folder names that can be entered and dis-
played.
If you use any other character for entry, the file
and folder names are not displayed correctly.
They may neither be displayed correctly depend-
ing on the CD writer used.
The unit recognizes and plays only those MP3
which have the MP3 extension (MP3).
Note:
• A file with a name entered with characters not on
the code list may not play correctly.
Writing files into a medium
Folder
When a medium containing MP3 data is loaded,
the unit checks all the data on the medium. If the
medium contains a lot of folders or non-MP3 files,
therefore, it takes a long time until the unit starts
playing MP3.
File
Root
Level 1
Level 3
Level 2
Level 4
In addition, it may take time for the unit to move
to the next MP3 file or a Track Search or Folder
Search may not be performed smoothly.
When a Track Search is executed with file
4 being played ...
CAUTION
Loading such a medium may produce loud noise
to damage the speakers.
Operation of the button
[a] Button
Beginning of file
Current
file number
[d] Button
• Do no attempt to play a medium containing a
non-MP3 file with the MP3 extension.
The unit mistakes non-MP3 files for MP3 data
as long as they have the MP3 extension.
When an Folder Search is executed with file
4 being played ...
• Do not attempt to play a medium containing
non MP3.
Current
folder
number
Operation of the button
[FM] Button
[AM] Button
MP3 playing order
When selected for play, Folder Search, Track
Search, or for Folder Select, files and folders are
accessed in the order in which they were written
by the CD writer.
When Folder Select is selected with file
being played to move from folder to folder ...
4
Because of this, the order in which they are ex-
pected to be played may not match the order in
which they are actually played. You may be able
to set the order in which MP3 are to be played
by writing them onto a medium such as a CD-R
with their file names beginning with play se-
quence numbers such as “01” to “99”, depend-
ing on your CD writer.
Current
folder
number
Operation of the button
[a] Button [d] Button
[FM] Button
[AM] Button
For example, a medium with the following folder/
file hierarchy is subject to Folder Search, Track
Search, or Folder Select as shown below.
DB625MP
11
About CDs
Handling CDs
• Don’t touch the recording surface of the CD.
CDs that can’t be used
• CDs that aren’t round can’t be used.
• CDs with coloring on the recording surface or
that are dirty can’t be used.
• CD-R and CD-RW are easier to damage than
a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW
after reading the caution items on the pack-
age etc.
• Don’t use CDs without disc mark .
• Don’t stick tape etc. on the CD.
Also, don’t use a CD with tape stuck on it.
• A CD-R or CD-RW that hasn’t been finalized
can’t be played. (For the finalization process
refer to your CD-R/CD-RW writing software,
and your CD-R/CD-RW recorder instruction
manual.)
When using a new CD
If the CD center hole or outside rim has burrs,
use it after removing them with a ball pen etc.
CD storage
• Don’t place them in direct sunlight (On the
seat or dashboard etc.) and where the tem-
perature is high.
Burrs
Burrs
• Store CDs in their cases.
CD accessories
Don’t use disc type accessories.
CD cleaning
Clean from the center of the disc and move out-
ward.
Removing CDs
When removing CDs from this unit pull them out
horizontally.
12
DB625MP
6. OPERATIONS
Note: Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of
chapter “2. CONTROLS” on page 5 (unfold).
Basic Operations
Each time the button is pressed the sound set-
Power
G Turning ON the Power
ting switches.
Sound setting
User memory
Rock
Display
“User”
“Rock”
“Pops”
“Easy”
“Top40”
“Jazz”
“Flat”
Press the [FNC] button.
G Turning OFF the Power
Press the [FNC] button for at least 1 second.
Pops
Easy
Selecting the Source
Press the [FNC] button.
Top 40
Jazz
Source required
Display
“TUNER”
“CD”
Flat
Tuner
CD
Notes:
• User memory: The values set on the <Audio
Standby
(Illumination only mode)
“ALL OFF”
Mode>.
• Each setting value is changed with the <Speaker
Setting>. First, select the speaker type with the
Speaker setting.
Volume
G Increasing Volume
Press the [ ] button.
G Decreasing Volume
Press the [ ] button.
Audio Mode
1. Select the source for adjustment
Press the [FNC] button.
2. Enter Audio mode
Press the [BEQ LIGHT] button for at least 1
second.
Mute
Turning the volume down quickly.
3. Select the Audio item for adjustment
Press the [MUTE] button.
Press the [FM] or [AM] button.
Each time the button is pressed the items that
can be adjusted switch as shown below.
Each time the button is pressed the Mute turns
ON or OFF.
4. Adjust the Audio item
Press the [a] or [d] button.
Adjustment
When it’s ON, the “MUTE” indicator blinks.
Loudness
Compensating for low and high tones during low
volume.
Item
Display Range
Bass level
Middle level
Treble level
Balance
Fader
“Bas”
“Mid”
“Tre”
“Bal”
“Fad”
–8 ~ +8
Press the [MUTE] button for at least 1 sec-
ond.
–8 ~ +8
–8 ~ +8
Each time the button is pressed for at least 1
second the Loudness turns ON or OFF.
Left 15 ~ Right 15
Rear 15 ~ Front 15
When it's ON, “LOUD ON” is displayed.
Volume offset “V-OFF” –8 ~
0
Beat EQ Light
You can recall the best sound setting preset for
different types of the music.
Note:
• Volume offset: Each source’s volume can be set
as a difference from the basic volume.
1. Select the source to set
Press the [FNC] button.
5. Exit Audio mode
Press the [BEQ LIGHT] button.
2. Select the Sound type
Press the [BEQ LIGHT] button.
DB625MP
13
Basic Operations
Speaker Setting
Fine-tuning so that the BEQ LIGHT value is opti-
mal when setting the speaker type.
G In MP3 source
Information
Display
Track number
Disc name
1. Enter Standby
“DNPS”
Press the [FNC] button.
Folder name
“FOL NAME”
“FIL NAME”
“TITLE”
Select the “ALL OFF” display.
2. Enter Speaker Setting mode
Press the [BEQ LIGHT] button.
3. Select the Speaker type
Press the [a] or [d] button.
File name
Song title & Artist name
Album name & Artist name “ALBUM”
Track Time
Clock
Each time the button is pressed the setting
switches as shown below.
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)
Speaker type
Display
Attaching a title to a Station or CD.
OFF
“SP OFF”
“SP 5/4”
1. Receive/play the station/disc you want to at-
tach a title to
For 5 & 4 in. speaker
For 6 & 6x9 in. speaker
For the OEM speaker
“SP 6∗9/6”
“SP OEM”
2. Enter name set mode
Press the [DISP] button for at least 2 seconds.
“NAME SET” is displayed.
4. Exit Speaker Setting mode
3. Move the cursor to the enter character posi-
tion
Press the [BEQ LIGHT] button.
Press the [a] or [d] button.
4. Select the character type
Switching Display
Switching the information displayed.
Press the [
] button.
Press the [DISP] button.
Each time the button is pressed the character
type switches as shown below.
Each time the button is pressed the display
switches as shown below.
Character type
G In Tuner source
Alphabet upper case
Information
Frequency
Station name
Clock
Display
Alphabet lower case
Numbers and symbols
Special characters (Accent characters)
“SNPS”
5. Select the characters
G In CD source
Information
Track number
Disc name
Press the [FM] or [AM] button.
6. Repeat steps 3 through 5 and enter the name.
7. Exit name set mode
Display
“DNPS”
Press the [DISP] button.
Disc title
“D-TITLE”
“T-TITLE”
Notes:
Track title
• When operation stops for 10 seconds the name at
that time is registered, and Name Set mode closes.
• Memory numbers
Track number & Track Time
Clock
- FM: 32 stations
- AM: 16 stations
- Internal CD player: 30 discs
• The title of station/CD can be changed by the same
operation used to name it.
• Disc Naming can’t be done during CD text or clock
display.
14
DB625MP
Basic Operations
G Reattaching the Faceplate
1. Align the shaft on the unit with the depression
on the faceplate.
Theft Deterrent Faceplate
The faceplate of the unit can be detached and
taken with you, helping to deter theft.
G Removing the Faceplate
1. Press the [OPEN] button.
Drop open the faceplate.
2. Drawing the faceplate to left side pull it to the
front and remove it.
2. Push the faceplate in until it clicks.
The faceplate is locked in place, allowing you
to use the unit.
Notes:
• The faceplate is a precision piece of equipment
and can be damaged by shocks or jolts. For that
reason, keep the faceplate in its special storage
case while detached.
• Do not expose the faceplate or its storage case to
direct sunlight or excessive heat or humidity. Also
avoid places with too much dust or the possibility
of water splashing.
DB625MP
15
Radio Operations
Tuning Mode
Auto Store Entry
Putting a station with good reception in the
memory automatically.
Choose the tuning mode.
Press the [T-M] button.
1. Select the band for Auto Store Entry
Press the [FM] or [AM] button.
Each time the button is pressed the Tuning
mode switches as shown below.
Tuning mode Display Operation
2. Open Auto Store Entry
Auto seek
“Auto 1” Automatic search
Press the [T-M] button for at least 2 seconds.
for a station.
When 6 stations that can be received are put
in the memory Auto Store Entry closes.
Preset scan
seek
“Auto 2” Search in order of
the stations in the
Preset memory.
Preset Tuning
Manual
“Manual” Normal manual
Calling up the stations in the memory.
tuning control.
1. Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
2. Call up the station
Tuning
Selecting the station.
Press the [PRESET] button.
1. Select tuner source
Press the [FNC] button.
Select the “TUNER” display.
2. Select the band
Changing the reception area
This unit is initially set to USA frequency intervals
of 10kHz for AM and 200kHz for FM. When using
it outside the USA, the frequency reception range
can be switched to the intervals below.
Press the [FM] or [AM] button.
Each time the [FM] button is pressed it
switches between the FM1, FM2, and FM3
bands.
G Setting the reception area
1. If the Reset button is pressed while pressing
[PRESET 1] and [PRESET 5], reception area
will switches from inside the USA to outside
the USA or from outside the USA to inside the
USA.
3. Tune up or down band
Press the [a] or [d] button.
Note:
• During reception of stereo stations the “ST” indi-
∗ Any station preset memories are lost when
the reception area is changed.
cator is ON.
Station Preset Memory
Putting the station in the memory.
1. Select the band
CRSC (Clean Reception System
Circuit) <In FM reception>
Temporarily have reception switched from stereo
to mono to reduce multi-path noise when listening
to the FM station.
Press the [FM] or [AM] button.
2. Select the frequency to put in the memory
Press the [a] or [d] button.
3. Put the frequency in the memory
Display
Setting
“CRSC ON”
The CRSC is ON.
Press the [PRESET] button for at least 2 sec-
onds.
“CRSC OFF” The CRSC is OFF.
Note:
The preset number display blinks 1 time.
• Strong electrical fields (such as from power lines)
may cause unstable sound quality when CRSC is
turned ON. In such a situation, turn it OFF.
On each band, 1 station can be put in the
memory on each [PRESET] button.
16
DB625MP
CD/MP3 Operations
Playing CD & MP3
CAUTION
3 in. (8cm) disc can’t be played. Using an adapter
and inserting them into this unit can cause dam-
age.
G When there is no disc inserted
1. Drop open the faceplate
Press the [OPEN] button.
2. Insert a disc.
Note:
• The MP3 media that this unit can play are CD-
ROM, CD-R, and CD-RW.
3. Press the faceplate on the right side, and re-
turn it to its former position.
The medium formats must be ISO 9660 Level 1,
Level 2, Joliet, or Romeo. The methods and pre-
cautions to be followed for writing MP3 data are
covered in <Notes on playing MP3>.
Check that section before creating your MP3 me-
dia.
CAUTION
•
•
When the faceplate has been dropped open,
it might interfere with the shift lever or some-
thing else. If this happens, pay attention to
safety and move the shift lever or take an ap-
propriate action, then operate the unit.
Fast Forwarding and Reversing
G Fast Forwarding
Hold down on the [d] button.
Release your finger to play the disc at that
point.
Do not use the unit with the faceplate in the
open condition. If it's used in the open posi-
tion dust can enter the inside part and cause
damage.
G When a disc is inserted
Press the [FNC] button.
Select the “CD” display.
G Reversing
Hold down on the [a] button.
Release your finger to play the disc at that
point.
G Pause and play
Press the [
] button.
Note:
• During MP3 Fast Forwarding and Reversing the
performance time isn’t displayed.
Each time the button is pressed it pauses and
plays.
G Eject the disc
Track Search
1. Drop open the faceplate
Press the [OPEN] button.
2. Eject the disc
Selecting the song you want to hear.
Searching for a song on the disc or in the MP3
folder.
Press the [a] or [d] button.
Press the [Q] button.
Folder Search
[Q]
Selecting the folder recorded on the MP3 media.
button
Press the [FM] or [AM] button.
3. Press the faceplate on the right side, and re-
turn it to its former position.
DB625MP
17
CD/MP3 Operations
Track/Folder Repeat
2. Select the folder level
Press the [FM] or [AM] button.
Replaying the song, disc or MP3 folder you’re
listening to.
With the [FM] button you move 1 level down
and with the [AM] button 1 level up.
Press the [RPT] button.
Selecting a folder in the same level
Each time the button is pressed the Repeat
Play switches as shown below.
Press the [a] or [d] button.
With the [a] button you move to the previ-
ous folder, and with the [d] button to the next
folder.
Repeat play
Display
Track Repeat (In CD)
(In MP3)
“REP ON”
“REP ON”
Returning to the top level
Press the [PRESET3] button.
3. Decide the folder to play
Folder Repeat
(In MP3 media)
“F REP ON”
OFF
“REP OFF”
Press the [
] button.
The Folder Select mode releases, and the
MP3 in the folder being displayed is played.
Track Scan
Playing the first part of each song on the disc or
MP3 folder you are listening to and searching for
the song you want to listen to.
Note:
• The methods for moving to other folders in the
Folder select mode are different from those in the
Folder search mode.
1. Start Track Scan
Press the [SCN] button.
“Scan ON” is displayed.
See <Notes on playing MP3> for details.
2. Release it when the song you want to listen to
is played
G Canceling the Folder Select mode
Press the [PRESET5] button.
Press the [SCN] button.
Text/Title Scroll
Random Play
Play all the songs on the disc or MP3 folder in
random order.
Scrolling the displayed CD text, MP3 text.
Press the [DISP] button for at least 1 second.
Press the [RDM] button.
Each time the button is pressed Random Play
turns ON or OFF.
When it’s ON, “RDM ON” is displayed.
Note:
• When the [d] button is pressed, the next song
select starts.
Folder Select (Function of MP3)
Quickly selecting the folder you want to listen to.
1. Enter Folder Select mode
Press the [PRESET5] button.
During Select mode the folder information is
displayed as shown below.
<Folder name display>
Displays the current folder name.
18
DB625MP
Adjustment Menu
Adjustment Menu
Setting during operation beep sound etc. func-
tions.
Manual Clock Adjustment
1. Select Clock Adjustment mode
Press the [FM] or [AM] button.
Select the “CLK ADJ” display.
2. Enter Clock Adjust mode
The Adjustment menu basic operation method is
explained here. The reference for theAdjustment
menu items and their setting content is after this
operation explanation.
Press the [a] or [d] button for at least 1
second.
1. Enter Adjustment menu mode
The clock display blinks.
3. Adjust the hours
Press the [
] button for at least 1 second.
“MENU” is displayed.
Press the [FM] or [AM] button.
Adjust the minutes
2. Select the Adjustment menu item
Press the [FM] or [AM] button.
Press the [a] or [d] button.
4. Exit Clock adjustment mode
Example: When you want to set the beep
sound select the “Beep” display.
Press the [
] button.
3. Set the Adjustment menu item
Note:
Press the [a] or [d] button.
• At the time of clock adjustment, when only a
change of the hour is made, it is not adjusted to
00 seconds. Only when the minute is changed, it
is adjusted to 00 seconds.
Example: When “Beep” is selected, each time
the button is pressed it switches
“Beep ON” or “Beep OFF”. Select 1
of them as the setting.
You can continue by returning to step 2 and
setting other items.
DSI (Disabled System Indicator)
A red indicator will blink on the unit after the face-
plate is removed, warning potential thieves.
4. Exit Adjustment menu mode
Display
Setting
Press the [
] button.
“DSI ON”
“DSI OFF”
LED flashes.
LED OFF.
Note:
• When other items that are applicable to the basic
operation method above are displayed afterwards
their setting content chart is entered. (Normally the
uppermost setting in the chart is the original set-
ting.)
Selectable Illumination
Selecting the button illumination color as green
or red.
Also, the explanation for items that aren’t appli-
cable (<Manual Clock Adjustment>etc.) are en-
tered step by step.
Display
Setting
“KEY GRN”
“KEY RED”
The illumination color is green.
The illumination color is red.
Touch Sensor Tone
Setting the operation check sound (beep sound)
ON/OFF.
Switching Display Type
Setting the Display type.
Display
Setting
“Beep ON”
“Beep OFF”
Beep is heard.
Beep canceled.
Display
Setting
“DisplayD”
“DisplayA”
“DisplayB”
“DisplayC”
Demonstration.
Circle Display is play time.
Circle Display is clock.
Silent display type.
DB625MP
19
Adjustment Menu
Contrast Adjustment
Adjusting the display contrast.
Display and Setting
“CONT 0”
“CONT 5” (Original setting)
“CONT 10”
Dimmer
Dimming this unit’s display automatically when
the vehicle light switch is turned ON.
Display
Setting
“DIM ON”
“DIM OFF”
The display dims.
The display doesn’t dim.
Text Scroll
Setting the displayed text scroll.
Display
Setting
“SCL AUTO” Repeats scroll.
“SCL MANU” Scrolls when the display
changes.
Notes:
The text scrolled is shown below.
• CD text
• Folder name/ File name/ Song title/ Artist name/
Album name
20
DB625MP
7. WIRING TECHNIQUES
Connecting Wires to Terminals
Rear right output (Red)
Rear left output (White)
Front right output (Red)
Front left output (White)
FM/AM antenna input
If no connections are made, do not
let the wire come out from the tab.
Fuse (10A)
Wiring harness
(Accessory 1)
When using the
optional power
P.CONT
amplifier, connect to its
power control terminal.
Power control wire
(Blue/White)
Depending on what
antenna you are using,
connect either to the
control terminal of the
motor antenna, or to
the power terminal for
the booster amplifier of
the film-type antenna.
ANT.
CONT
Motor antenna control
wire (Blue)
White/Black
To front left
speaker
FRONT • L
White
Gray/Black
To car light control
switch
ILLUMI
To front right
speaker
Dimmer control wire
(Orange / White)
FRONT • R
Gray
Ignition key
switch
Ignition wire
(Red)
Green/Black
ACC
To rear left
speaker
REAR • L
Green
Battery wire
(Yellow)
Car fuse box
(Main fuse)
Purple/Black
Car fuse box
To rear right
speaker
REAR • R
Purple
Ground wire (Black) -
–
+
(To car chassis)
Battery
DB625MP
21
8. INSTALLATIONS
Installation
I Installation
Firewall or metal support
Screw (M4X8)
(commercially available)
Bend the tabs of the mounting
sleeve with a screwdriver or
similar utensil and attach it in
place.
Self-tapping screw
Metal mounting strap
(commercially available)
(commercially available)
Note:
• Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the
sound may skip).
I Installing in Japanese-Made Cars
1. Refer to the section “Removing the hard rubber frame” and then remove the hard rubber frame.
2. Align the holes in the unit (two locations on each side) with the vehicle mounting bracket and secure
the unit with the accessory screws.
T
N
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
N
T/N
T
ø5mm
ø5mm
T: Toyota cars
N: Nissan cars
Accessory 3...for Nissan car
Accessory 4...for Toyota car
Notes:
• During installation, do not use any screws except for those provided. The use of different screws might
result in damage to the main unit.
• Damage may occur if a screwdriver or similar tool is used with excessive force during the installations.
22
DB625MP
Installation
I Screwing the Faceplate on the Unit I Removing the Unit
1. Refer to the section “Removing the hard rub-
ber frame” and then remove the hard rubber
frame.
If you want to fasten the faceplate to the main
unit so that it does not fall off, screw in the pro-
vided screws (ø4 X 16 mm) in the holes shown
below.
2. Remove the screw (M4×8) on the back panel.
3. Insert the two removal tools deeply into the
slots on each side, as shown.
Accessory 5
Screw (M4×8)
(commercially available)
Bottom panel
CAUTION
Never insert the taptite screw (ø4 × 16 mm) in
any other screw hole than the one specified. If
you screw it in another hole, it will contact and
may cause damage to the mechanical parts in-
side the unit.
Accessory 2 Removal tool
4. Lower the removal tool toward the bottom, and
pull out the unit halfway while pressing towards
the inside.
I Removing the hard rubber frame
1. Engage the catch pins on the removal tool and
remove the two locks on the lower level.
Lower the frame and pull it forward as shown
in the figure.
Catch
Lock
Note:
Accessory 2 Removal tool
• Be careful to avoid injury from the catch pins on
the removal tool.
2. When the lower level is removed, remove the
upper two locations.
5. Pull the unit all the way out with your hands,
being careful not to drop it.
Note:
• The frame can be removed from the top side in
the same manner.
DB625MP
23
Installation Procedure
• When only two speakers are being connected
to the system, connect the connectors either to
both the front output terminals or to both the
rear output terminals (do not mix front and rear).
For example, if you connect the + connector
of the left speaker to a front output terminal, do
not connect the - connector to a rear output
terminal
1. To prevent short circuits, remove the key from
the ignition and disconnect the - terminal of
the battery.
2. Make the proper input and output wire con-
nections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring har-
ness.
4. Connect the wiring harness wires in the fol-
lowing order: ground, battery, ignition.
• After the unit is installed, check whether the
brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car
are working properly.
5. Connect the wiring harness connector to the
unit.
• Mount the unit so that the mounting angle is
30° or less.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - terminal of the battery.
8. Press the reset button.
WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the bat-
tery wire (yellow) to the car chassis (ground), you
may cause a short circuit, that in turn may start a
fire. Always connect those wires to the power
source running through the fuse box.
CAUTION
• If your car's ignition does not have an ACC po-
sition, connect the ignition wires to a power
source that can be turned on and off with the
ignition key. If you connect the ignition wire to
a power source with a constant voltage supply,
as with battery wires, the battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the
unit so that the faceplate will not hit the lid when
closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t
touching to cause a short circuit, then replace
the old fuse with one with the same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or
other similar material. To prevent a short cir-
cuit, do not remove the caps on the ends of the
unconnected wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the ter-
minals to which they correspond. The unit may
be damaged or fail to work if you share the -
wires or ground them to any metal part in the
car.
24
DB625MP
9. IN CASE OF DIFFICULTY
What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or
miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems.
Problem
Cause
Measure
The power does not turn The fuse has blown.
ON.
After checking for short circuits in the
wires, replace the fuse with one with the
same rating.
No ACC position on vehicle Connect the same wire to the ignition as
ignition.
the battery wire.
Nothing happens when
The computer chip in the
Press the reset button on the unit.
the buttons are pressed. unit is not functioning
normally.
There’s a source you
can’t switch.
There’s no CD inserted.
Set the media you want to listen to. If
there’s no media in this unit, you can’t
switch to each source.
The memory is erased
when the ignition is
turned OFF.
The battery wire has not
been connected to the
proper terminal.
Connect the wire correctly, referring to the
section on <Connecting Wires to Termi-
nals>.
The ignition and battery
wire are incorrectly
connected.
Connect the wire correctly, referring to the
section on <Connecting Wires to Termi-
nals>.
There’s no loudness
effect.
You’re using Non-fading
preout.
Loudness has no effect in Non-fading
preout.
Even if Loudness is turned Tuner source is selected.
ON, high-pitched tone isn’t
compensated for.
High-pitched tone isn’t compensated for
when in Tuner source.
No sound can be heard,
or the volume is low.
The fader or balance
settings are set all the way
to one side.
Center the fader and balance settings.
The input/output wires or
wiring harness are
connected incorrectly.
Reconnect the input/output wires or the
wiring harness correctly. See the section
on <Connecting Wires to Terminals>.
The values of Volume offset Increase the values of Volume offset.
are low.
The sound quality is poor One of the speaker wires is Check the speaker wiring.
or distorted.
being pinched by a screw in
the car.
The speakers are not wired Reconnect the speaker wires so that each
correctly.
output terminal is connected to a different
speaker.
The Touch Sensor Tone
doesn’t sound.
The preout jack is being
used.
The Touch Sensor Tone can’t be output
from the preout jack.
The Dimmer function
doesn’t work.
The Dimmer wire isn’t
connected correctly.
Check the Dimmer wire connection.
DB625MP
25
Problem
Cause
Measure
Radio reception is poor.
The car antenna is not
extended.
Pull the antenna out all the way.
The antenna control wire is Connect the wire correctly, referring to the
not connected.
section on <Connecting Wires to Termi-
nals>.
The desired frequency
A station that can’t be
Enter a station that can be received.
can’t be entered with the received is being entered.
Direct Access Tuning.
You’re trying to enter a
What can be designated in the FM band is
to 0.1 MHz.
frequency with a 0.01 MHz
unit.
The specified disc does
The specified CD is quite
Clean the CD.
not play, but another one dirty.
plays instead.
The CD is upside-down.
Load the CD with the labeled side up.
Try another disc instead.
The disc is severely
scratched.
The specified track will
not play.
Random play has been
selected.
Turn off random play.
Track repeat, track scan, The setting is not canceled. The settings for these functions remain on
random play, start by
themselves.
until the setting to off or the disc ejected,
even if the power is turned off or the
source changed.
Cannot play CD-R or CD- Finalization processing is
Conduct finalization processing with CD
recorder.
RW.
not being conducted for
CD-R/CD-RW.
A CD ejects as soon as it The CD is upside-down.
is loaded.
Load the CD with the labeled side up.
The CD is quite dirty.
Clean the CD, referring to the section on
<CD cleaning>.
Can’t remove disc.
The cause is that more than The disc can only be removed within 10
10 minutes has elapsed
since the vehicle ACC
switch was turned OFF.
minutes of the ACC switch being turned
OFF. If more than 10 minutes has elapsed,
turn the ACC switch ON again and press
the Eject button.
The disc won’t insert.
There’s already another
disc inserted.
Press the [Q] button and remove the disc.
Track Search can’t be
done.
For the albums first or last
song.
For each album, Track Search can’t be
done in the backward direction for the first
song or in the forward direction for the last
song.
26
DB625MP
Problem
Cause
Measure
Cannot play an MP3.
Not conforming to ISO 9660 Use a medium conforming to ISO 9660
Level 1/2, Joliet, and
Romeo.
Level 1/2, Joliet, and Romeo.
The MP3 has no or invalid
track name extension.
Add the “.MP3” extension to the MP3 track
name.
The media is scratched or
dirty.
Clean the media, referring to the section
on <CD cleaning>.
Noise or no sound
The track has the MP3
Do not use the “.MP3” extension in non-
generated when an MP3 track name extension while MP3.
is played.
it is not an MP3.
Takes time before the
unit starts playing MP3.
The medium contains many The unit checks all tracks on the loaded
folders, tracks, and
hierarchical levels.
medium first. If the medium has many
tracks recorded, it may take a long time for
the unit before it starts playing MP3.
Fails to play MP3 in the
intended order.
The MP3 tracks were not
written by the CD writer in
the order in which you
Depending on the CD writer, you may be
able to set the order in which MP3 tracks
are to be played by writing them onto a
medium with their track names beginning
with play sequence numbers such as “01”
to “99”.
wanted them to be played.
The sound skips when an The media is scratched or
Clean the media, referring to the section
on <CD cleaning>.
MP3 is being played.
dirty.
The recording condition is
bad.
Record the media again or use another
media.
Can’t display the ID3 tag Record is not made in
information correctly.
Record in conformity with the ID 3 tag
conformity with the ID 3 tag version1.x.
version1.x.
Can’t enter Folder Select There’s no folder recorded
Use a media with levels.
mode.
in the MP3 media.
The songs in the
selected folder aren’t
played in Folder Select
mode.
There are no MP3 in the
selected folder.
Make sure there’s recorded content in the
MP3 media.
The MP3 Track/Folder
search takes time.
Many tracks are recorded
on the media.
When the media directory is complex, the
Track/Folder search can take time.
The MP3 related text isn’t A character is entered that
For the characters that can be used for
MP3 text entry, refer to <Notes on playing
MP3>.
displayed correctly.
this unit can’t display.
The MP3 track time isn’t
displayed correctly.
There are times when it isn’t displayed
correctly according to the MP3 recording
conditions.
DB625MP
27
10. ERROR DISPLAYS
The messages shown below display your systems condition.
Error Display
Cause
Measure
MECHA ER Something is wrong with the disc. Or the Check the disc. And then press the reset
unit is malfunctioning for some reason.
button on the unit. If the “MECHA ER” code
does not disappear, consult your nearest
service center.
TOC ER
The CD is quite dirty. The CD is upside-
down. The CD is scratched a lot.
Clean the CD and load it correctly.
E-05
E-15
The CD is upside-down.
Load the CD correctly.
Media was played that doesn’t have data Use media that has data recorded that the unit
recorded that the unit can play.
can play.
E-77
The unit is malfunctioning for some
reason.
Press the reset button on the unit. If the “E-
77” code does not disappear, consult your
nearest service center.
Notes:
• NO NAME : Attempted to display DNPS during the CD play having no disc names preset.
• NO TEXT : - Attempted to display the disc text or track text while the CD having no CD text is being
played.
- Attempted to display the ID3 tag while the MP3 having no ID3 tag is being played.
28
DB625MP
11. SPECIFICATIONS
Signal to Noise ratio (1 kHz):
FM tuner section
Frequency range (200 kHz space):
87.9 MHz – 107.9 MHz
Usable sensitivity (S/N = 30dB):
9.3 dBf (0.8 µV/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB):
15.2 dBf (1.6 µV/75 Ω)
Frequency response ( 3 dB):
30 Hz – 15 kHz
105 dB
Dynamic range:
93 dB
Channel separation:
85 dB
MP3 Decode:
Compliant with MPEG-1.0/2.0/2.5
Audio Layer-3
Signal to Noise ratio (MONO):
70 dB
Audio section
Maximum output power:
50 W x 4
Selectivity ( 400 kHz):
80 dB
Full Bandwidth Power (at less than 1 % THD):
22 W x 4
Stereo separation (1 kHz):
40 dB
Tone action
Bass: 100 Hz 10 dB
Middle: 1 kHz 10 dB
Treble: 10 kHz 10 dB
Preout level / Load (during disc play):
1800 mV/10 kΩ
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space):
530 kHz – 1700 kHz
Usable sensitivity (S/N = 20dB):
28 dBµ (25 µV)
Preout impedance:
600 Ω
CD player section
Laser diode:
General
GaAlAs (λ=780 nm)
Digital filter (D/A):
8 Times Over Sampling
D/A Converter:
Operating voltage (11 – 16V allowable):
14.4 V
Current consumption:
10 A
1 Bit
Dimensions:
Spindle speed:
7” (width) x 2” (Heigth) x 6-1/8” (Depth)
[178 (W) x 50 (H) x 155 (D) mm]
Weight:
1000 – 400 rpm (CLV 2times)
Wow & Flutter:
Below Measurable Limit
Frequency response ( 1 dB):
10 Hz – 20 kHz
2.76 lbs (1.25 kg)
Total harmonic distortion (1 kHz):
0.01 %
Note:
• Specifications and design are subject to change
without notice for further improvement.
DB625MP
29
30
DB625MP
L’appareil a été testé et jugé conforme aux limites
des appareils numériques de classe B, aux
termes de la section 15 de la Réglementation
FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une
protection raisonnable contre les interférences
parasites dans une installation résidentielle.
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES ET
L’EXÉCUTION
DE
RÉGLAGES
OU
D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CEUX
SPÉCIFIÉS DANS CETTE BROCHURE
RISQUENT D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une
énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé
et utilisé en stricte conformité avec ces
instructions, il peut provoquer des interférences
parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci
ne garantit pas pour autant qu’une installation
particulière n’émettra aucune interférence.
LE LECTEUR CD ET LE LECTEUR MD NE
POURRONT ÉTRE RÉGLÉS ET RÉPARÉS
QUE PAR UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ.
LESALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS NON
EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE
FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À
L’UTILISATEUR LE DROIT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Si l’appareil engendre des interférences parasites
avec la réception radio ou télévision, ce qui
pourra être déterminé en éteignant puis en
rallumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur
de consulter son magasin ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
APPORTÉES
À
L’APPAREIL ET NON
EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE
FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET
PEUVENT CONSTITUER UNE INFRACTION À
LA RÉGLEMENTATION FCC.
MODEL
12V
GROUND
AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
286-
Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
SERIAL No.
PE-
DB625MP
31
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion.
* Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service.
* Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants).
* Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................33
Liste des accessoires....................................................................................................................33
2. LES COMMANDES ........................................................................................................................5
3. NOMENCLATURE ........................................................................................................................34
Nom des touches ..........................................................................................................................34
Rubriques D’affichage...................................................................................................................35
4. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................36
5. VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE .......................................................................38
Remarques sur la lecture de MP3 ................................................................................................38
Au sujet des CD ............................................................................................................................40
6. FONCTIONNEMENT ....................................................................................................................41
Fonctionnement de base ..............................................................................................................41
Fonctionnement de la radio ..........................................................................................................44
Fonctionnement des CD/MP3.......................................................................................................45
Menu de réglage ...........................................................................................................................47
7. MÉTHODE DE CÂBLAGE ...........................................................................................................49
Connexion des câbles sur les prises ............................................................................................49
8. INSTALLATION ............................................................................................................................50
Installation .....................................................................................................................................50
Procédure d’installation ................................................................................................................52
9. EN CAS DE DIFFICULTÉ .............................................................................................................53
10. AFFICHAGE DES ERREURS ......................................................................................................56
11. SPÉCIFICATIONS ........................................................................................................................57
32
DB625MP
1. CARACTÉRISTIQUES
I
I
I
Système de réception
Filtre numérique à suréchantillonnage octuple et doubles convertisseurs N/A 1 bit
Sortie de niveau de ligne AV/4 canaux avec commande de balance avant-arrière
Liste des accessoires
1
2
1 Faisceau de câble ..................................... 1
2 Outil de démontage................................... 2
3 Vis autotaraudeuse à tête fraisée ............. 4
4 Vis autotaraudeuse à tête bombée ........... 4
5 Vis taraudeuse .......................................... 2
PRÉCAUTION
3
5
4
L’utilisation d’accessoires autres que les
accessoires fournis pourrait endommager
l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires
fournis, indiqués ci-dessus.
DB625MP
33
3. NOMENCLATURE
Nom des touches
Touche [SCN]
• Lit les 10 premières secondes de chaque plage
en mode CD/MP3.
Appareil principal
Touche [FNC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil
Touche [BEQ LIGHT]
sous tension.
• Utilisez cette touche pour sélectionner l’un des
six types de caractéristiques sonores déjà
enregistrés en mémoire.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour mettre l’appareil hors ten-
sion.
Touche [MUTE]
• Commute le mode de fonctionnement entre le
• Baisser le volume rapidement.
mode radio, etc.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour mettre la compensation
physiologique en ou hors service.
Touche [FM]
• Sélectionne la gamme FM en mode radio.
Touche [
]
Touche [AM]
• Sélectionne la gamme en mode radio.
• Lit le CD/MP3 ou y effectue une pause en mode
CD/MP3.
Touche [a], [d]
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour passer au mode de
réglage.
• Sélectionne une station en mode radio.
• Sélectionne une plage pendant la lecture d’un
CD/MP3.
Touche [
], [
]
• Ces touches servent également à effectuer
• Réglez le volume.
différents réglages.
Touche [OPEN]
Touche [CD/MP3 SLOT]
• Utilisez cette touche pour ouvrir le panneau
• Fente d’insertion de CD/MP3.
rabattable.
Touche [Q]
Touche [DISP]
• Commute les données de l’affichage.
• Ejecte le CD/MP3 chargé dans l’appareil.
• Utilisez cette touche pour entrer un titre en mode
CD/MP3.
• Pour faire défiler le texte CD ou le texte MP3
qui est affiché.
Touche [T-M]
• Utilisez cette touche pour régler le mode
d’accord.
• Utilisez cette touche pour régler le mode Auto
Mémorisation.
Touche [PRESET]
• Enregistre une station dans la mémoire ou
rappelle la station directement en mode radio.
Touche [RPT]
• Effectue une lecture répétée en mode CD/MP3.
Touche [RDM]
• Effectue une lecture aléatoire en mode CD/
MP3.
34
DB625MP
Rubriques D’affichage
Indication d’état de
fonctionnement
• Les titres, les noms
PS, etc. s’affichent.
: Indication stéréo
: Indication de sourdine
Indication de canal préréglé (1 à 6)
Horloge (indication d’horloge), etc.
: Voyant de réglage de haut-parleurs
: Voyant de haut-parleurs 5 & 4 pouces (127 mm & 102 mm)
: Voyant de haut-parleurs 6 & 6 x 9 pouces (152 mm & 152 mm x 229 mm)
: Voyant de haut-parleurs OEM
: Voyant BEQ LIGHT (Égalisation de battement – Lampe)
: Voyant Rock
: Voyant Pops
: Voyant Easy
: Voyant Top 40
: Voyant Jazz
: Voyant Flat
DB625MP
35
4. PRÉCAUTIONS
1. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid
et que le lecteur est utilisé juste après la mise
en route du chauffage, de l’humidité risque de
se former sur le disque ou sur les pièces
optiques du lecteur et d’empêcher le bon
fonctionnement de la lecture. Si de l’humidité
s’est formée sur le disque, essuyez le disque
avec un chiffon doux. Si de l’humidité s’est
formée sur les pièces optiques du lecteur,
attendez environ une heure avant d’utiliser le
lecteur pour que l’humidité puisse s’évaporer
naturellement et permettre un fonctionnement
normal.
• Faites attention de ne pas laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir de chocs importants.
L’appareil risque de se casser ou de se fêler
car il contient des parties en verre.
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage
LCD était endommagé ou cassé à cause d’un
choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour
votre santé et même mortel. Si le cristal liquide
de l’affichage LCD entrait en contact avec votre
corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement
avec du savon.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
2. Une conduite sur routes mauvaises qui
provoque de fortes vibrations peut entraîner
des interruptions du son.
• N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur
de l’appareil.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à une
chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi
les endroits trop poussiéreux et où l’appareil
risque d’être éclaboussé.
3. Si la borne d’antenne automatique de
l’appareil est raccordée au cordon d’antenne
automatique de la voiture, l’antenne se déploie
automatiquement quand vous passez au
mode radio (ou au mode TV). Si vous vous
trouvez dans un endroit où l’antenne risque
de heurter quelque chose, faites attention.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade
car elle fait partie d’un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur
différente peut être la cause d’un mauvais
fonctionnement de votre appareil.
4. L’appareil utilise un mécanisme de précision.
Même en cas d’anomalie, n’ouvrez jamais le
coffret, ne démontez pas l’appareil et ne
lubrifiez pas les pièces rotatives.
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplace-
ment d’un fusible, déconnectez d’abord le
faisceau de câbles.
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Ne placez aucun objet entre la façade et
l’appareil.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser
un câble pour automobile ou un câble avec une
section de 0,75mm2 (AWG18) afin d’éviter tous
risques de détérioration ou d’endommagement
du revêtement des câbles.
• Pendant l'installation, n’utilisez aucunes autres
vis que celles fournies. L’utilisation de vis
incorrectes pourrait endommager l’appareil.
• Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir
la façade et ne pas placer d’objets sur la façade,
sinon l’unité sera endommagée ou une panne
risque de se produire.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre
ou laisser d’objets métalliques (comme une
pièce de monnaie ou un outil en métal) à
l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la fumée
ou une odeur bizarre, mettez immédiatement
l’appareil hors tension et consultez un
revendeur.
• Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et l’appareil.
36
DB625MP
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec
et doux.
PRÉCAUTION
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages de l’usine quand la touche
de réinitialisation est pressée. Si l’appareil ne
fonctionne toujours pas correctement après avoir
appuyé sur la touche de réinitialisation, contactez
votre revendeur local pour une assistance.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme
ceux au silicone. Si le panneau avant est très
taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un
produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez
toute trace de ce produit.
PRÉCAUTION
La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l’appareil risque d’affecter les pièces
mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou
d’un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour
essuyer le panneau avant peut rayer la surface
ou effacer des caractères.
Touche de
réinitialisation
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent
devenir difficiles à lire quand la température est
inférieure à 5 °C (41 °F).
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre
à CD, nettoyez-la occasionnellement.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté com-
ment les commandes sont utilisées. Il est donc
possible que les illustrations d’affichage puissent
être différentes de ce qui réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à réaliser
en cours de fonctionnement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez
dans une fenêtre poussiéreuse.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture
par temps froid, de l’humidité risque de se former
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile).
La reproduction de CD peut être impossible.
Dans ce cas, retirez le disque et attendez que
l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement après quelques temps,
consultez votre revendeur.
DB625MP
37
5. VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE
Remarques sur la lecture de MP3
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5
Couche audio 3). Remarquez que les média et for-
mats d’enregistrement MP3 acceptables sont
cependant limités. Lors de l’écriture de MP3, faites
Réglages de votre décodeur MP3 et
graveur de CD
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour
enregistrer des fichiers MP3 jusqu’au maximum
de la capacité du disque, désactivez l’écriture
attention aux restrictions suivantes.
supplémentaire. Pour l’enregistrement sur un
disque vierge jusqu’au maximum de la capacité,
vérifiez la fonction “Disc at Once”.
Supports acceptables
Les supports d’enregistrement MP3acceptables
dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-
RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et
afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder
au formatage complet et non au seul formatage
rapide.
Entrée d’étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x. En
ce qui concerne le code des caractères, se
référer à la liste des codes.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être
utilisés dans cet appareil. Le nombre de
caractères maximaln incluant le séparateur (“.”)
et l’extension à trois caractères pouvant être
utilisés pour le nom du fichier sont indiqués en-
tre parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères)
Jusqu’à 200 caractères peuvent être affichés en
format de fichier long. Une liste des caractères
est inclusedans le mode d’emploi du logiciel
d’écriture ainsi que dans la section Entrée de
noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les
supports utilisables dans cette unité sont
restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les
noms de dossier : 64
• Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3 écrits dans d’autres formats que ceux
indiqués ci-dessus risquent de ne pas être
correctement lus et leurs noms de fichiers
risquent de ne pas être correctement affichés.
38
DB625MP
Remarques sur la lecture de MP3
un CD-R avec leurs noms de fichier commençant
par le numéro d’ordre de lecture, ex. “01” à “99”,
en fonction de votre graveur de CD.
Entrer les noms des fichiers et des
dossiers
Les caractères de la liste des codes sont les seuls
noms de fichier et de dossier pouvant être saisis
et affichés. Si vous utilisez d’autres caractères
pour ces entrées, les noms de fichier et de dos-
sier ne s’afficheront pas correctement. Ils peuvent
ne pas être affichés correctement en fonction du
graveur de CD utilisé.
Par exemple, un support ayant la hiérarchie de
dossier/fichier suivante est sujet à une recher-
che de dossier, recherche de plage ou de
sélection de dossier comme indiqué ci-dessous.
Exemple de hiérarchie de dossiers / Fichiers de média
L’appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers
MP3 qui ont l’extension de nom de fichier MP3
(.MP3).
Remarque:
• Un fichier portant un nom saisi à l’aide de
caractères ne figurant pas sur la liste des codes
peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu’un support contenant des données MP3
est chargé, l’appareil vérifie tous les fichiers sur
le support. Si le support contient beaucoup de
dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type
MP3, l’appareil met beaucoup de temps avant
de commencer la lecture des fichiers MP3.
Dossier
Fichier
Racine
De plus, il faut un certain temps pour que
l’appareil se déplace vers le fichier MP3 suivant
ou la recherche de piste ou de dossier risque de
ne pas être effectuée correctement.
Niveau 1
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 4
Lorsqu’une recherche de plage est effectuée
pour le fichier 4 en cours de lecture...
PRÉCAUTION
Le fait de charger un support qui produit du bruit
risque d’endommager les enceintes.
Opération de la touche
[a] Touche
Début de la fichier
Numéro de
Fichier en cours
[d] Touche
• N’essayez pas de lire un support contenant
un fichier qui n’est pas de type MP3 portant
l’extension MP3.
L’appareil risque de considérer des fichiers
qui ne sont pas de type MP3 comme des
fichiers MP3 si ils ont l’extension MP3.
Lorsqu’une recherche de dossier est effectuée
pour le fichier 4 en cours de lecture ...
• N’essayez pas de lire un support contenant
des fichiers qui ne sont pas de type MP3.
Numéro
de dossier
en cours
Opération de la touche
[FM] Touche
[AM] Touche
Ordre de lecture d’un fichier MP3
Lors de la sélection d’un fichier pour la lecture,
la recherche de dossier, la recherche de plage
ou pour la sélection de dossier, les fichiers et
dossiers sont accessibles dans l’ordre dans
lequel ils ont été gravés par le graveur de CD.
Quand sélection de dossier est sélectionnée
avec le fichier 4 en cours de lecture, pour
se déplacer de dossier en dossier...
Pour cette raison, l’ordre dans lequel ils devraient
être lus ne correspond pas à l’ordre dans lequel
ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler
l’ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être
lus en les gravant sur un support, par exemple
Numéro
de dossier
en cours
Opération de la touche
[a] Touche [d] Touche
[FM] Touche
[AM] Touche
DB625MP
39
Au sujet des CD
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
d’un CD.
l’extérieur.
Retrait des CD
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que
les CD de musique normaux. Utilisez un CD-
R ou un CD-RW après avoir lu les mises en
garde sur l’emballage, etc.
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec
du ruban collé dessus.
Lors de l’utilisation d’un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les
avoir retiré avec un stylo à bille " autre.
• Les CD comportant des colorations sur la
surface d’enregistrement ou sales ne peuvent
être utilisés.
• Ne pas utiliser de CD ne comportant la
marque.
Bavures
Bavures
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé
ne peut être lu. (pour le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre
programme de gravure de CD-R/CD-RW et
les instructions du manuel d’utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
Rangement des CD
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans
les endroits où la température est élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
40
DB625MP
6. FONCTIONNEMENT
Remarque: Lisez ce chapitre en consultant le dessin du panneau avant
au chapitre “2. LES COMMANDES” de la page 5 (dépliée).
Fonctionnement de base
Alimentation
G Allumer l’alimentation
Égalisation de battement
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son
pré-réglé pour différents types de musique.
Appuyez sur la touche [FNC].
1. Sélectionnez la source à régler
Appuyez sur la touche [FNC].
2. Sélectionnez le type de son
G Eteindre l’alimentation
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au
moins 1 seconde.
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
réglage du son change.
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [FNC].
Réglage du son
Mémoire utilisateur
Rock
Affichage
“User”
Source requise
Affichage
“TUNER”
“CD”
Tuner
CD
“Rock”
“Pops”
“Easy”
“Top40”
“Jazz”
Pops (Musique pop)
Easy (Ambiance)
Top 40
Veille
“ALL OFF”
(Mode éclairage seulement)
Jazz
Volume
G Augmenter le volume
Flat (Normal)
“Flat”
Remarques
• Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la
<Mode Audio>
• Chaque valeur de réglage est changée avec le
Appuyez sur la touche [
].
].
G Baisser le volume
Appuyez sur la touche [
<Réglage des enceintes>
D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le
Réglage des enceintes.
Sourdine
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [MUTE].
Mode Audio
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
l’a sourdine est activée ou désactivée.
1. Sélectionnez la source pour l’ajustement
Appuyez sur la touche [FNC].
2. Entrez en mode audio
Lorsqu’elle est activée, l’indicateur “MUTE”
clignote.
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT] pendant
au moins 1 seconde.
Bruit
3. Sélectionnez l’élément audio pour l’ajustement
Compenser les graves et les aigus lorsque le
volume est bas.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, les
éléments qui peuvent être ajustés défilent de
la manière décrite ci-dessous.
Appuyez sur la touche [MUTE] pendant au
moins 1 seconde.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche pen-
dant au moins 1 seconde, le système Bruit
est activé ou désactivé.
4. Ajustez l’élément audio
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Lorsqu’elle est activée, “LOUD ON” est affiché.
DB625MP
41
Fonctionnement de base
Elément
d’ajustement
Mode de commutation de
l’affichage
Affichage Gamme
Niveau des
graves
“Bas”
–8 ~ +8
Changer les informations affichées.
Appuyez sur la touche [DISP].
Niveau des
fréquences
moyennes
“Mid”
–8 ~ +8
Chaque fois que l’on appuie sur la touche,
l’affichage change de la manière suivante.
G En source tuner
Niveau des
aigus
“Tre”
–8 ~ +8
Information
Affichage
Fréquence
Balance
“Bal”
Gauche15 ~
Droite 15
Nom de la station
Horloge
“SNPS”
Balance
avant/arrière
“Fad”
“V-OFF”
Arrière 15 ~
Avant 15
G En source CD
Information
Compensation
du volume
–8 ~
0
Affichage
Numéro de plage
Nom du disque
Titre du disque
Titre de la plage
Remarque:
“DNPS”
• Compensation du volume: Le volume de chaque
source peut être réglé différemment du volume de
base.
“D-TITLE”
“T-TITLE”
Numéro de plage &
Durée de la plage
5. Sortez du mode audio
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].
Horloge
Réglage des enceintes
G En source MP3
Information
Accord fin pour que la valeur du BEQ LIGHT soit
Affichage
optimale en réglant le type d’enceinte.
Numéro de plage
Nom du disque
Nom du dossier
Nom du fichier
1. Entrez en Veille
“DNPS”
Appuyez sur la touche [FNC].
“FOL NAME”
“FIL NAME”
“TITLE”
Sélectionnez l’affichage “ALL OFF”.
2. Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].
3. Sélectionnez le type d’enceinte
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Titre de chanson &
nom d’artiste
Nom d’album &
nom d’artiste
“ALBUM”
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
Durée de la plage
réglage change de la manière suivante.
Horloge
Type d’enceinte
Affichage
ETEINT
“SP OFF”
Pour enceinte 5 & 4 pouces “SP 5/4”
Pour enceinte 6 & 6x9
pouces
“SP 6∗9/6”
Pour enceinte OEM
“SP OEM”
4. Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [BEQ LIGHT].
42
DB625MP
Fonctionnement de base
Nomination de Station/Disque
(SNPS/DNPS)
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et
l’emmener avec vous, ce qui aide à éviter les
vols.
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
1. Mettez la station/le disque auxquels vous
souhaitez attribuer un nom
G Retirer la façade
1. Appuyez sur la touche [OPEN].
2. Entrez en mode de définition du nom
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au
moins 2 secondes.
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le
bas.
“NAME SET” est affiché.
2. En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers
l’avant et retirez-la.
3. Mettez le curseur en position de saisie de
caractère
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
4. Sélectionnez le type de caractère
Appuyez sur la touche [
].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
type de caractère change de la manière
suivante.
Remarques:
Type de caractère
• La façade est une pièce de précision de
l’équipement et elle peut être endommagée en cas
de chocs ou de secousses. C’est pourquoi, vous
devez garder la façade dans sa boîte spéciale
lorsqu’elle est détachée.
• N’exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons
du soleil, à des températures excessives ou à
l’humidité. Evitez aussi les endroits trop
poussiéreux et où l’appareil risque d’être
éclaboussé.
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
5. Sélectionnez les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
6. Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom.
7. Sortez du mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [DISP].
G Remettre en place la façade
1. Alignez l’axe sur l’appareil avec le creux situé
sur la façade.
Remarques:
• Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et
le mode de définition de nom est fermé.
• Numéros de mémoire
- FM: 32 stations
- AM: 16 stations
- Lecteur CD interne: 30 disques
• Le titre de la station/du CD peut être changé en
suivant la même procédure que pour le nommer.
• On ne peut pas effectuer la nomination d’un disque
pendant l’affichage du texte CD ou de l’heure.
2. Poussez la façade jusqu’au clic.
La façade est vérouillée en position et vous
pouvez alors utiliser l’appareil.
DB625MP
43
Fonctionnement de la radio
Mode d’accord
Choisissez le mode d’accord.
Mémorisation à entrée automatique
Pour mémoriser automatiquement une station
dont la réception est bonne.
Appuyez sur la touche [T-M].
1. Sélectionnez la gamme pour la Mémorisation
à entrée automatique.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
mode d’accord change de la manière suivante.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Mode d’accord Affichage Opération
2. Activez le mode Mémorisation à entrée
automatique.
Recherche
automatique
“Auto 1” Recherche
automatique
d’une station
Appuyez sur la touche [T-M] pendant au moins
2 secondes.
Exploration
des stations
préréglées
“Auto 2” Recherche dans
l’ordre des
Lorsque 6 stations, pouvant être captées, sont
mémorisées, le mode Mémorisation à entrée
automatique se désactive.
stations présentes
dans la mémoire
de pré-réglage
Manuel
“Manual” Contrôle de
l’accord manuel
normal
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
1. Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2. Rappelez la station
Accord
Sélectionner la station.
Appuyez sur la touche [PRESET].
1. Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [FNC].
Sélectionnez l’affichage “TUNER” .
2. Sélectionnez la bande
Changement de la zone de
réception
Originellement, l’appareil est réglé aux intervalles
de fréquence américains de 10kHz pour la AM
et de 200kHz pour la FM. Si vous l’utilisez en
dehors des Etats-Unis, vous devrez régler la
plage de réception de fréquence aux intervalles
ci-dessous.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM]
la gamme d’onde change parmi FM1, FM2 et
FM3.
3. Réglez une bande supérieure ou inférieure
G Réglage de la zone de réception
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
1. Si la touche de réinitialisation est actionnée
tout en appuyant sur [PRESET 1] et [PRESET
5], la zone de réception passe des États-Unis
à l’extérieur des États-Unis ou vice versa.
Remarque:
• Pendant la réception de stations stéréo, l’indicateur
“ST” est allumé.
∗ Quand vous changez de zone de réception,
les stations préréglées en mémoire sont
perdues.
Mémoire de station pré-réglée
Mettre la station en mémoire.
1. Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2. Sélectionnez la fréquence à mettre en
mémoire
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
3. Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche [PRESET] pendant au
moins 2 secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise
en mémoire sur chaque touche [PRESET].
44
DB625MP
Fonctionnement de la radio
Affichage
Réglage
CRSC (Clean Reception System
Circuit - Circuit de réception nette)
<En réception FM>
“CRSC ON”
Le système CRSC est activé.
“CRSC OFF” Le système CRSC est désactivé.
Faites passer temporairement la réception du
mode stéréo au mode mono afin de réduire les
parasites lorsque vous écoutez une station FM.
Remarque:
• Les champs électriques puissants (comme les
lignes électriques) peuvent causer une instabilité
de la qualité sonore lorsque le système CRSC est
activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
Fonctionnement des CD/MP3
Lire des CD & MP3
G Lorsqu’il n’y a pas de disque
Touche
1. Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le
bas
[Q]
Appuyez sur la touche [OPEN].
2. Insérez un disque.
3. Appuyez sur le côté droit de la façade et
retournez-la pour la remettre dans sa position
précédente.
3. Appuyez sur le côté droit de la façade et
retournez-la pour la remettre dans sa position
précédente.
PRÉCAUTION
•
Lorsque la façade a été ouverte vers le bas,
elle pourrait gêner le levier de déplacement
ou autre chose. Si cela se produit, faites at-
tention et déplacez le levier de déplacement
ou prenez une mesure appropriée, puis faire
fonctionner l’appareil.
PRÉCAUTION
Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas
être lus. Utiliser un adapteur et les insérer dans
cet appareil pourrait causer des dégâts.
Remarque:
•
N’utilisez pas l’appareil avec façade ouverte.
S’il est utilisé avec façade ouverte, de la
poussière peut pénétrer à l’intérieur et
endommager les pièces internes.
• Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont
des CD-ROM, CD-R, et CD-RW.
Les formats des supports doivent être ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Joliet, ou Romeo. Les
méthodes et précautions à suivre pour écrire des
données MP3 sont abordées à la section
<Remarques sur la lecture de MP3>. Vérifiez cette
section avant de créer votre support MP3.
G Lorsqu’il y a un disque
Appuyez sur la touche [FNC].
Sélectionnez l’affichage “CD”.
G Pause et lecture
Appuyez sur la touche [
Avance rapide et retour
G Avance rapide
Maintenez la touche [d] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque
].
Chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, il
se met en pause ou en lecture.
G Ejectez le disque
à partir de ce point.
1. Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le
bas
G Retour
Maintenez la touche [a] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque
à partir de ce point.
Appuyez sur la touche [OPEN].
2. Ejectez le disque
Appuyez sur la touche [Q].
Remarque:
• Pendant l’avance rapide et le retour d’un MP3, le
temps n’est pas affiché.
DB625MP
45
Fonctionnement des CD/MP3
Recherche de plages
Sélection de dossier (Fonction du
support MP3)
Sélectionner la chanson que vous souhaitez
entendre.
Sélectionner rapidement le dossier que vous
voulez écouter.
Recherche de chanson ou de disque dans le
dossier MP3.
1. Entrez en mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Appuyez sur la touche [PRESET5].
Pendant le mode de sélection, les informa-
tions concernant le dossier sont affichées
comme suit.
Recherche de dossier
Sélectionner le dossier enregistré sur le support
MP3.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Répétition de plage / dossier
Réécouter la chanson, le disque ou le dossier
MP3 que vous êtes en train d’écouter.
<Affichage du nom de dossier>
Affiche le nom de dossier actuel.
Appuyez sur la touche [RPT].
2. Sélectionnez le niveau du dossier
Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, la
fonction Répétition de la lecture change de la
manière suivante.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Avec la touche [FM] vous diminuez d’un
niveau et avec la touche [AM] vous augmentez
d’un niveau.
Répétition de la lecture
Affichage
Répétition de plage
(En CD)
“REP ON”
Sélectionner un dossier dans le même
niveau
(En MP3)
“REP ON”
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Avec la touche [a] vous passez au dossier
précédent, et avec la touche [d] vous passez
au dossier suivant.
Répétition de dossier
(Dans le support MP3)
“F REP ON”
Désactivé
“REP OFF”
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [PRESET3].
Balayage des plages
Écouter le début de chaque chanson du disque
ou le dossier MP3 que vous écoutez et
rechercher la chanson que vous souhaitez
écouter.
3. Décidez quel dossier vous voulez écouter
Appuyez sur la touche [
].
Le mode de sélection de dossier se désactive
et la lecture du MP3 présent dans le dossier
affiché est lancée.
1. Commencez le balayage des plages
Appuyez sur la touche [SCN].
“Scan ON” est affiché.
Remarque:
• Les méthodes de déplacement vers d’autres
dossiers en mode de sélection de dossier sont
différentes de celles en mode de recherche de
dossier.
2. Relâchez la touche lorsque vous entendez la
chanson que vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCN].
Pour plus de détails, voir la section <Remarques
sur la lecture de MP3>.
Lecture aléatoire
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du
G Annulez le mode de sélection de
dossier
Appuyez sur la touche [PRESET5].
dossier MP3 dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la
lecture aléatoire est activée ou désactivée.
Défilement du Texte/Titre
Faire défiler le texte du CD affiché ou le texte du
Lorsqu’elle est activée, “RDM ON” est affiché.
MP3.
Remarque:
• Lorsque l’on appuie sur la touche [d], la chan-
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au
moins 1 seconde.
son suivante sélectionnée commence.
46
DB625MP
Menu de réglage
Menu de réglage
Activer en cours de fonctionnement des fonctions
de signaux sonores etc..
Ajustement manuel de l’horloge
1. Sélectionnez le mode d’ajustement de
l’horloge
La méthode de base d’utilisation du système
Menu de réglage est expliquée ici. Les références
pour les éléments Menu de réglage et leur
réglage se trouve après l’explication de cette
opération.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l’affichage “CLK ADJ” .
2. Entrez en mode d’ajustement de l’horloge
Appuyez sur la touche [a] ou [d] pendant
au moins 1 seconde.
1. Entrez en mode Menu de réglage.
L’affichage de l’horloge clignote.
3. Réglez les heures
Appuyez sur la touche [
moins 1 seconde.
] pendant au
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
“MENU” est affiché.
2. Sélectionnez l’élément voulu sur le Menu de
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
4. Sortez du mode d’ajustement de l’horloge
réglage.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Appuyez sur la touche [
].
Exemple: Lorsque vous voulez activer le sig-
nal sonore, sélectionnez l’affichage
“Beep” .
Remarque:
• Lors du réglage de l’horloge, les secondes ne sont
pas ajustées si seul le chiffre des heures est
modifié. Les secondes sont ramenées à 00 si le
chiffre des secondes est modifié.
3. Réglez l’élément sur le Menu de réglage.
Appuyez sur la touche [a] ou [d].
Exemple: Lorsque “Beep” est sélectionné,
chaque fois que l’on appuie sur la
touche, on commute sur “Beep ON”
ou “Beep OFF”. Sélectionnez l’un
d’eux comme réglage.
DSI (Disabled System Indicator)
Un indicateur rouge clignotera sur l’appareil
après que la façade aura été enlevée, pour mettre
en garde les éventuels voleurs.
Vous pouvez continuer en retournant à l’étape
2 et en réglant d’autres éléments.
Affichage
“DSI ON”
“DSI OFF”
Réglage
La LED clignote.
LED éteinte.
4. Sortez du Menu de réglage.
Appuyez sur la touche [
].
Remarque:
Eclairage sélectionnable
• Lorsque d’autres éléments pour lesquels la
méthode de fonctionnement normale ci-dessus est
applicable sont affichés, on entre ensuite dans le
graphique de réglage. (Normalement les réglages
au sommet du graphique sont les réglages
d’origine.)
Sélectionner la couleur verte ou rouge pour
l’éclairage de la touche.
Affichage
Réglage
“KEY GRN”
La couleur de l’éclairage est
verte.
De plus, l’explication des éléments pour lesquels la
méthode n’est pas applicable (<Ajustement manuel
de l’horloge>etc.) sont exposés étape par étape.
“KEY RED”
La couleur de l’éclairage est
rouge.
Tonalité capteur tactile
Changement du type d’affichage
Définir le type d’affichage.
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle
d’opération (bip).
Affichage
“DisplayD”
“DisplayA”
Réglage
Affichage
“Beep ON”
“Beep OFF”
Réglage
Mode de démonstration
Le bip est entendu.
Le bip est annulé.
L’affichage rond correspond
au temps.
“DisplayB”
L’affichage rond correspond
à l’horloge.
“DisplayC”
Type d’affichage silencieux.
DB625MP
47
Menu de réglage
Réglage du contraste
Régler le contraste de l’affichage.
Affichage et réglage
“CONT 0”
“CONT 5” (Réglage d’origine)
“CONT 10”
Variateur d’intensité
Diminuer l’intensité de l’affichage de l’appareil
lorsque la lumière du véhicule est allumée.
Affichage
Réglage
“DIM ON”
L’intensité de l’affichage
diminue.
“DIM OFF”
L’intensité de l’affichage ne
diminue pas.
Défilement du texte
Régler le défilement du texte affiché.
Affichage
Réglage
“SCL AUTO” Répète le défilement.
“SCL MANU” Défile lorsque l’affichage
change.
Remarques:
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
• Texte CD
• Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/
Nom d’artiste/ Nom d’album
48
DB625MP
7. MÉTHODE DE CÂBLAGE
Connexion des câbles sur les prises
Sortie arrière droite (rouge)
Sortie arrière gauche (blanc)
Sortie avant droite (rouge)
Sortie avant gauche (blanc)
Entrée de l’antenne AM/FM
Si aucune connexion n’est faite, ne
laissez pas le câble sortir à l’extérieur.
Fusible (10A)
Faisceau de câbles
(Accessoire 1)
Lors de l’utilisation de
l’amplificateur de
puissance optionnel,
connectez à sa prise
de commande
P.CONT
Câble de
commande de
l’alimentation (Bleu/
Blanc)
d’alimentation.
Selon l’antenne que
vous utilisez,
connectez à la prise de
commande du moteur
d’antenne ou à la prise
d’alimentation du
préamplificateur de
l’antenne de type film.
ANT.
CONT
Câble de commande
de l’antenne moteur
(Bleu)
Blanc/Noir
A l’haut-
parleur avant
gauche
FRONT • L
Blanc
Gris/Noir
Au commutateur
d’éclairage de la
voiture.
A l’haut-
parleur
avant droite
ILLUMI
Câble de commande
du gradateur (Orange/
Blanc)
FRONT • R
Gris
Interrupteur
d’allumage
Câble d’allumage
(Rouge)
Vert/Noir
ACC
A l’haut-
parleur arrière
gauche
REAR • L
Vert
Boîte á fusibles
de la voiture
(Fusible principal)
Câble de
batterie
(Jaune)
Violet/Noir
Boîte á fusibles
de la voiture
A l’haut-
parleur
arrière droite
REAR • R
Violet
Câble de masse (Noir) -
(Au châssis de la voiture)
–
+
Batterie
DB625MP
49
8. INSTALLATION
Installation
I Installation
Tôle pare-feu ou support métallique
Vis (M4X8) (disponibles
dans le commerce)
Tordre les pattes du manchon
de montage avec un tournevis
ou un outil similaire et fixer.
Vis à tôle (disponibles
Armature de montage métallique
dans le commerce)
(disponible dans le commerce)
Remarque:
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner
(ex. le son risque de sauter).
I Installation de l’appareil dans les voitures fabriquées au Japon
1. Référez vous à la section “Retrait du cadre en caoutchouc dur” puis retirez le cadre en caoutchouc
dur.
2. Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et
fixez l’appareil avec les vis accessoires.
T
N
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
N
T/N
T
ø5mm
ø5mm
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
Accessoire 3...pour les voitures Nissan
Accessoire 4...pour les voitures Toyota
Remarques:
• Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que celles fournies. L’utilisation de vis différentes pourrait
endommager l’appareil.
• L’appareil risque d’être endommagé si un tournevis ou un outil similaire est utilisé avec une force excessive
pendant le montage.
50
DB625MP
Installation
I Vissage de la façade sur l’appareil I Retrait de l’appareil
Si vous souhaitez fixer la façade sur l’appareil
principal de façon qu’elle ne tombe pas, vissez-
la avec la vis (ø4 X 16 mm) dans le trou montré
cidessous.
1. Référez vous à la section “Retrait du cadre
en caoutchouc dur” puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
2. Retirez la vis (M4×8 mm) sur le panneau arrière.
Accessoire 5
3. Insérez les deux outils de démontage
profondément dans les fentes de chaque côté,
comme montré.
Vis (M4×8 mm)
(disponibles dans le commerce)
Panneau
inférieur
PRÉCAUTION
N’insérez jamais la vis taraudé (ø4 × 16 mm)
dans un autre trou que celui spécifié. Si vous la
vissez dans un autre trou, elle fera contact et
risquera d’endommager des parties mécaniques
à l’intérieur de l’appareil.
Accessoire 2 Outil de démontage
4. Baissez les outils de démontage vers le bas
et tirez l’appareil à moitié en faisant pression
vers l’intérieur.
I Retrait du cadre en caoutchouc
dur
1. Engagez les loquets sur l’outil de démontage
et enlevez les deux crochets inférieurs.
Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme
montré sur l’illustration.
loquet
crochet
Accessoire 2 Outil de démontage
Remarque:
• Faites attention de ne pas vous blesser avec le
loquet de l’outil de démontage.
2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez
les deux crochets supérieurs.
5. Sortez l’appareil entièrement avec les mains,
en faisant attention de ne pas le faire tomber.
Remarque:
• Le cadre peut être retiré à partir de la partie
supérieur de la même façon.
DB625MP
51
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
de contact et déconnectez la borne - de la
batterie.
• Connectez séparément chaque câble
d’enceinte à la prise correspondante. L’appareil
peut être endommagé si le câble négatif - pour
une des enceintes ou le câble de masse entre
en contact avec une partie métallique du
véhicule.
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie
correctement pour chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du
• Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles
soit aux prises de sortie avant, soit aux prises
de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant
et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le
câble + du haut parleur de gauche à une prise
de sortie avant, ne connectez pas le câble -
du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre
suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau à
l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les
lampes de frein, les indicateurs, les clignotants,
etc de la voiture fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30° ou moins.
AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge)
et le câble de batterie (jaune) au châssis de la
voiture (masse), vous risquez de causer un court-
circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation
de la boîte à fusible.
PRÉCAUTION
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une
source d’alimentation qui peut être mise sous
et hors tension avec la clef de contact. Si vous
connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation constante, comme un câble de
batterie, la batterie risque de se décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle,
assurez-vous d’installer l’appareil de façon à
ce que la façade ne frappe pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de
même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban
vinyle ou autre matériel similaire. Pour éviter,
les courts-circuits, ne retirez pas non plus les
capuchons à l’extrémité des câbles non-
connectés ou des prises.
52
DB625MP
9. EN CAS DE DIFFICULTÉ
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le
résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de ser-
vice, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Problème
Cause
Solution
L’appareil ne se met pas Le fusible a grillé.
sous tension.
Après avoir vérifiez qu’il n’y a pas de court-
circuits dans les câbles, remplacez le
fusible par un de la même valeur.
Pas de position ACC sur
l’allumage du véhicule.
Connectez le même câble à l’allumage
comme câble de batterie.
Si vous avez sélectionné La fonction d’arrêt de la
Si vous ne voulez pas éteindre l’appareil
automatiquement, annulez la fonction
d’arrêt de la minuterie.
le mode d’attente,
l’appareil va s’éteindre
automatiquement.
minuterie est devenue
opérationnelle.
Impossible de commuter Il n’y a pas de CD dans le
Effectuez les réglage pour le média que
vous souhaitez écouter. S’il n’y a aucun
média dans cet appareil, il est impossible
de commuter les sources.
sur une source.
lecteur.
La mémoire est effacée
Le câble de batterie n’a pas Connectez le câble correctement en vous
quand le contact est mis. été connecté correctement. référant à la section <Connexion des
câbles sur les prises>.
Les câble de batterie et
d’allumage ne sont pas
connectés correctement.
Connectez le câble correctement en vous
référant à la section <Connexion des
câbles sur les prises>.
L’effet de loudness ne
fonctionne pas.
Vous utilisez une sortie de
préampli sans fading.
L’effet de loudness n’a aucun effet sur une
sortie de préampli sans fading.
Même si la force est
La source de tuner est
Les sons de haute fréquence ne seront
pas compensés lorsque la source est le
tuner.
activée, les sons de haute sélectionnée.
fréquence ne seront pas
compensés.
Aucun son ne peut être
entendu, ou le volume
est faible.
Les réglages du fader ou de Centrer les réglages du fader et de la
l’équilibre sont réglés
balance.
complètement d’un côté.
Les câbles d’entrée/sortie
ou le faisceau de câbles
sont connectés
Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/
ou le faisceau de câbles correctement.
Voir la section sur la <Connexion des
câbles sur les prises>.
incorrectement.
Les valeurs de décalage de Augmentez les valeurs de décalage de
volume sont faibles.
volume.
Le son est de mauvaise
qualité ou déformé.
Un câble de haut-parleur a
peut être été pincé par une
vis dans la voiture.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
Les enceintes ne sont pas
connectées correctement.
Reconnectez les câbles de haut-parleurs
de manière que chaque prise de sortie soit
connectée à un haut-parleur différent.
La tonalité de touche ne
s’entend pas.
La sortie de préampli sans
fading est en cours
d’utilisation.
La tonalité de touche ne peut être émise
par le jack de préampli.
La fonction d’atténuation Le fil d’atténuation n’est pas Vérifiez la connexion du fil d’atténuation.
ne fonctionne pas. connecté correctement.
DB625MP
53
Problème
Cause
Solution
La réception radio est
mauvaise.
L’antenne de la voiture n’est Sortez l’antenne complètement.
pas sortie.
Le câble de commande de
l’antenne n’est pas
connecté.
Connectez le câble correctement en vous
référant à la section <Connexion des
câbles sur les prises>.
La fréquence souhaitée
Une station qui ne peut être Saisissez une station qui peut être reçue.
ne peut être entrée avec reçue a été saisie.
la fonction de
syntonisation directe
Direct Access Tuning.
Vous essayez de d’entrer
une fréquence avec des
L’unité pour la bande FM est 0,1 MHz.
unités de 0,01 MHz.
Le disque spécifié n’est
pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa
place.
Le disque spécifié est très
Nettoyez le CD.
sale.
Le CD est à l’envers.
Insérez un CD avec la face imprimée
dirigée vers le haut.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
La plage spécifiée n’est
pas reproduite.
La lecture aléatoire a été
choisie.
Mettez hors service la lecture aléatoire.
La répétition de plage, le
balayage de plage et la
lecture aléatoire
commencent d’eux-
mêmes.
Le réglage n’est pas
annulé.
Les réglages pour ces fonctions restent
activés tant qu’ils ne sont pas désactivés
ou que le disque n’est pas éjecté, même si
l’appareil est éteint ou que la source
d’alimentation électrique est changée.
Ne peut lire de CD-R ou
de CD-RW.
Le processus de finalisation Effectuez le processus de finalisation avec
du CD-R/CD-RW n’a pas
le graveur de CD.
été effectué.
Le CD est éjecté aussitôt Le CD est à l’envers.
après être introduit.
Insérez le CD avec la partie imprimée
dirigée vers le haut.
Le CD est très sale.
Nettoyez le CD en vous référant à la
section <Nettoyage de CD>.
Impossible de retirer le
disque.
La cause en est que plus
de 10 minutes se sont
écoulées depuis que le
commutateur ACC du
véhicule a été coupé.
Le disque ne peut être retiré que dans les
10 minutes suivant la mise hors tension du
commutateur ACC.
Si plus de 10 minutes se sont écoulées,
remettez le commutateur ACC sous
tension et appuyez sur la touche
d’éjection.
Le disque ne s’insère
pas.
Un disque est déjà chargé. Pressez la touche [Q] et retirez le disque.
La recherche par piste ne Pour la première ou la
La recherche par piste ne peut jamais être
effecutée, sur aucun disque, vers l’arrière
pour la première chanson ou vers l’avant
pour la dernière chanson.
peut pas être effectuée.
dernière chanson du
disque.
54
DB625MP
Problème
Cause
Solution
Impossible de lire un
fichier MP3.
Non conforme à la norme
ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, et Romeo.
et Romeo.
Utilisez un support conforme à la norme
Le fichier MP3 a un nom ou Ajoutez l’extension “.MP3” au nom de piste
une extension non valable. MP3.
Le support est rayé ou sale. Nettoyez le média en vous référant à la
section <Nettoyage de CD>
Aucun bruit ou son n’est Le fichier a un nom de
N’utilisez pas l’extension “.MP3” pour des
fichiers non MP3.
émis lors de la lecture
fichier avec une extension
MP3, bien que ce ne soit
pas un fichier MP3.
d’un fichier MP3.
Un certain temps est
nécessaire avant que
l’appareil commence la
Le média contient
beaucoup de dossiers,
pistes, et niveaux
L’appareil vérifie d’abord toutes les pistes
sur le support chargé. Si beaucoup de
fichiers sont enregistrés sur le support, il
faut un certain temps avant que l’appareil
commence la lecture des fichiers MP3.
lecture des fichiers MP3. hiérarchiques.
Echec de lecture des
Les psites MP3 n’ont pas
Suivant le graveur de CDs utilisé, il est
peut être possible d’établir l’ordre de
lecture des pistes MP3 en les enregistrant
sur le média avec des numéros d’ordre de
lecture de “01” à “99” par exemple,
précédant les noms de piste.
fichiers MP3 dans l’ordre été enregistrés par le
souhaité.
graveur de CDs dans
l’ordre que vous souhaitez
les écouter.
Le son saute lors de la
lecture de pistes MP3.
Le support est rayé ou sale. Nettoyez le média en vous référant à la
section <Nettoyage de CD>
L’enregistrement est de
mauvaise qualité.
Enregistrez de nouveau le support ou
utilisez un nouveau support.
Impossible d’afficher les
informations d’étiquette
ID3 correctement.
L’enregistrement n’est pas
Enregistrez conformément à la version 1.x.
effectué conformément à la d’étiquette ID3.
version 1.x. d’étiquette ID3.
Impossible de passer en Aucun dossier n’est
Utilisez un média comportant des niveaux.
mode de sélection de
enregistré sur le média
dossier
MP3.
Les plages dans le
Il n’y a pas de MP3 dans le Vérifiez que des enregistrements figurent
dossier sélectionné ne
sont pas jouées en mode
de sélection de dossier.
dossier sélectionné.
sur le média MP3.
La recherche de fichiers/ Beaucoup de plages sont
de dossier MP3 est tres
lente.
Lorsque le répertoire du média est très
chargé, la recherche de plages et de
dossiers peut prendre du temps.
enregistrées sur le média.
Le texte associé de
Le caractère saisi ne peut
En ce qui concerne les caractères pouvant
être utilisés pour saisir le texte MP3, se
référer au paragraphe <Remarques sur la
lecture de MP3>
fichiers MP3 ne s’affiche être affiché par l’appareil.
pas correctement.
Le temps de piste MP3
n’est pas affiché
correctement.
Il existe certains temps n’étant pas affichés
correctement en accord avec les condi-
tions d’enregistrement MP3.
DB625MP
55
10. AFFICHAGE DES ERREURS
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système.
Affichage
d’erreur
Cause
Mesure
MECHA ER Le disque présente une anomalie. Ou
bien l’unité fonctionne mal pour une
raison quelconque.
Vérifiez le disque. Appuyez ensuite sur la
touche d’initialisation de l’unité. Si le code
“MECHA ER” ne disparaît pas, consultez la
station de service la plus proche.
TOC ER
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Nettoyez le CD et insérez-le correctement.
Le CD est très rayé.
E-05
E-15
Le CD est à l’envers.
Chargez le CD correctement.
Le support utilisé ne dispose pas de
Utilisez un support comportant des données
données enregistrées que l’appareil peut enregistrées que l’appareil peut lire.
lire.
E-77
L’appareil fonctionne mal pour certaines
raisons.
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur
l’appareil. Si le code “E-77” ne disparaît pas,
consultez la station technique la plus proche.
Remarques:
• NO NAME : Il y a eu tentative d’afficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il n’y avait pas de nom de
disque préréglé.
• NO TEXT : - Il y a eu tentative d’afficher le texte de piste ou de disque en cours de lecture de CD, mais le
CD n’a pas de texte.
- L’appareil a tenté d’afficher une étiquette ID3 alors qu’un MP3 sans étiquette ID3 est en
cours de relecture.
56
DB625MP
11. SPÉCIFICATIONS
Gamme dynamique:
Section tuner FM
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz):
87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB):
9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB):
15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence ( 3 dB):
30 Hz – 15 kHz
93 dB
Séparation de canaux:
85 dB
Décodage MP3:
Compatible avec le format MP3
1,0/2,0/2,5
Section audio
Puissance de sortie maximum:
50 W x 4
Taux de Signal/Bruit (MONO):
70 dB
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec une DHT inférieure à 1%):
Sélectivité ( 400 kHz):
80 dB
22 W x 4
Séparation stéréo (1 kHz):
40 dB
Action en tonalité
Graves : 100 Hz 10 dB
Centrale : 1 kHz 10 dB
Aiguës : 10 kHz 10 dB
Section tuner AM
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz):
Niveau de préamplification/charge
(pendant le mode CD):
530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB):
28 dBµ (25 µV)
1800 mV/10 kΩ
Impédance de sortie préamplificateur:
600 Ω
Section Disque Compact
Diodes laser:
Général
Tension de fonctionnement
(11 – 16 V admissible):
GaAlAs (λ=780 nm)
Filtre numérique (A/N):
8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N:
1 Bit
14,4 V
Courant absorbé:
10 A
Vitesse de l’axe:
Dimensions:
1000 – 400 rpm (CLV 2 fois)
Pleurage et scintillement:
Non mesurables
7 (L) x 2 (H) x 6-1/8 (P) pouce
[178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm]
Masse:
Réponse en fréquence ( 1 dB):
10 Hz – 20 kHz
2,76 lbs (1,25 kg)
Distorsion harmonique totale (1 kHz):
0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz):
105 dB
Remarque:
• Spécifications et design sous réserve de change-
ments sans préavis à des fins d’améliorations.
DB625MP
57
58
DB625MP
Este equipo ha sido probado y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo
digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites han sido
establecidos para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial.
PRECAUCIÓN
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, LA
REALIZACIÓN DE AJUSTES, O EL USO DE
PROCEDIMIENTOS QUE NO SE HAYAN
ESPECIFICADO AQUÍ, PUEDEN RESULTAR
EN LA EXPOSICIÓN
A
RADIACIÓN
PELIGROSA.
Este equipo genera, utiliza, y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede
garantizar el que no se produzcan interferencias
en una instalación particular.
EL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Y EL REPRODUCTOR DE MINIDISCOS
SOLAMENTE DEBERÁN SER AJUSTADOS Y
REPARADOS
ESPECIALIZADOS.
POR
TÉCNICOS
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES NO
APROBADOS EXPRESAMENTE POR EL
FABRICANTE PUEDEN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA UTILIZAR
ESTE EQUIPO.
Si este equipo produce interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o de
televisión, lo que puede determinarse
desconectando y volviendo a conectar la
alimentación del equipo, el usuario deberá
consultar a su proveedor o solicitar la ayuda de
un técnico de radio/televisión cualificado.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:.
LOS CAMBIOS
O
MODIFICACIONES
REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO
APROBADOS POR EL FABRICANTE
ANULARÁN LA GARANTÍA Y VIOLARÁN LA
APROBACIÓN DE LA FCC.
MODEL
12V
GROUND
AM 530-1700kHz/FM 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
286-
Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
SERIAL No.
PE-
DB625MP
59
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
* Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones.
* Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).
* Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este
manual.
Índice
1. CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................................61
Lista de accesorios .......................................................................................................................61
2. CONTROLES ..................................................................................................................................5
3. NOMENCLATURA ........................................................................................................................62
Nombre de los botones .................................................................................................................62
Ítemes de Visualización ................................................................................................................63
4. PRECAUCIONES .........................................................................................................................64
5. CONFIRME LO SIGUIENTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ......................... 66
Notas sobre la reproducción de MP3 ...........................................................................................66
Acerca de los CDs ........................................................................................................................68
6. OPERACIONES ............................................................................................................................69
Operaciones básicas ....................................................................................................................69
Operaciones de la radio ................................................................................................................72
Operaciones del reproductor de CD/MP3 ....................................................................................73
Menú de ajustes ............................................................................................................................75
7. TÉCNICAS DE CONEXIÓN .........................................................................................................77
Conexión de cables a los terminals ..............................................................................................77
8. INSTALACIÓN ..............................................................................................................................78
Instalación .....................................................................................................................................78
Procedimiento de instalación ........................................................................................................80
9. EN CASO DE DIFICULTAD..........................................................................................................81
10. INDICACIONES DE ERROR ........................................................................................................84
11. ESPECIFICACIONES ...................................................................................................................85
60
DB625MP
1. CARACTERÍSTICAS
I
I
I
Sistema de recepción de FM
Filtro digital de sobremuestreo óctuple y convertidores D/A dobles de 1 bit
Salida de nivel de línea RCA de 4V/4 canales con control de equilibrio entre los altavoces
delanteros y traseros
Lista de accesorios
1
2
1 Mazo de conductores................................ 1
2 Herramieta de extracción.......................... 2
3 Tornillo de autoenrosque de cabeza
plana .......................................................... 4
4 Tornillo de autoenrosque de cabeza
redondeada ............................................... 4
5 Tornillo de autoenrosque .......................... 2
3
5
4
PRECAUCIÓN
El uso de accesorios distintos de los
suministrados podría causar daños en la unidad.
Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios
entregados con la unidad, mencionados arriba.
DB625MP
61
3. NOMENCLATURA
Nombre de los botones
Botón [BEQ LIGHT]
Unidad principal
Botón [FNC]
• Presiónelo para conectar la alimentación.
• Utilícelo para seleccionar uno de los seis tipos
de características del sonido almacenados en
la memora.
Púlselo durante más de 1 segundo para
desconectar la alimentación.
Botón [MUTE]
• Para bajar el volumen rápidamente.
• Cambia el modo de operación al de la radio,
etc.
• Púlselo durante más de 1 segundo para activar
o desactivar la sonoridad.
Botón [FM]
Botón [AM]
• Cambia la banda durante el modo de la radio.
• Cambia la banda FM durante el modo de la
radio.
Botones [a], [d]
Botón [
]
• Selecciona emisoras en el modo de la radio.
• Reproduce o pausa la reproducción de un disco
CD/MP3 cuando se está en el modo de CD/
MP3.
• Canciones durante la escucha de un disco CD/
MP3.
• Estos botones se utilizan también para realizar
• Púlselo durante más de 1 segundo para entrar
varios ajustes.
en el modo del menú de ajustes.
[CD/MP3 SLOT]
Botón [
], [
]
• Ranura de inserción del disco CD/MP3.
• Ajuste el volumen.
Botón [Q]
Botón [OPEN]
• Emplee este botón para abrir el panel abatible
• Expulsará un disco CD/MP3 cuando esté
cargado en la unidad.
Botón [DISP]
• Cambia la visualización.
• Utilícelo para introducir un título el modo de
reproductor de discos CD/MP3.
• Para desplazar el texto del CD y texto de MP3.
Botón [T-M]
• Utilice el botón para ajustar el modo de
sintonización.
• Utilice el botón para ajustar la memorización
automática.
Botón [PRESET]
• Almacena una emisora en la memoria, o la
invoca directamente en el modo de la radio.
Botón [RPT]
• Activa la reproducción repetida el modo de
reproductor de discos CD/MP3.
Botón [RDM]
• Activa la reproducción aleatoria el modo de
reproductor de discos CD/MP3.
Botón [SCN]
• En el modo de reproductor de discos CD/MP3,
realiza la reproducción con exploración durante
10 segundos de cada canción.
62
DB625MP
Ítemes de Visualización
Indicación de estado de
operación
Se visualizan títulos,
nombres de PS, etc.
: Indicación de estéreo
: Indicación de silenciamiento
Indicación de canal memorizado (1 a 6)
Reloj (indicación del reloj), etc.
: Indicación de ajuste de los altavoces
: Indicación de altavoces de 127 mm y 102 mm (5 y 4 pulg.)
: Indicación de altavoces de 152 mm y 152 mm x 229 mm (6 y 6 x 9 pulg.)
: Indicación de altavoces OEM
: Indicación del ecualizador rítmico (BEQ LIGHT)
: Indicación de música rock
: Indicación de música pop
: Indicación de música de fácil audición
: Indicación de los 40 principales
: Indicación de música jazz
: Indicación de respuesta plana
DB625MP
63
1. PRECAUCIONES
1. Si el interior del automóvil esté muy frío y
utiliza la unidad inmediatamente después de
haber encendido el calefactor, es posible que
se condense humedad en el disco o en las
piezas del reproductor, y que resulte imposible
realizar la reproducción apropiada. Si se
condensa humedad en el disco, frótelo con
un paño seco. Si se condensa humedad en
las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice
durante aproximadamente una hora, y la
humedad condensada desaparecerá de forma
natural para permitir la operación normal.
• Preste atención para no dejar caer ni aplicar
un golpe fuerte a la unidad.
Los componentes de vidrio de la unidad podrían
romperse o agrietarse.
• Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe,
no toque nunca el fluido de cristal líquido
contenido en su interior. El fluido de cristal
líquido podría ser perjudicial e incluso fatal para
su salud.
Si el fluido de cristal líquido entrara en contacto
con su cuerpo
o
vestimenta, lave
inmediatamente con agua y jabón.
2. La conducción por carreteras accidentadas
que causen vibraciones notables puede
causar el salto del sonido.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
3. Cuando haya conectado el cable de la antena
automática al cable para la misma del
automóvil, y cambie la unidad al modo de radio
(o al modo de televisor), la antena se
desplegará automáticamente. Si el automóvil
está en un espacio estrecho, la antena puede
tocar algún obstáculo, motivo por el que tendrá
que tener cuidado.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o
caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,
dado que se trata de un componente de
precisión.
4. Esta unidad utiliza un mecanismo de
precisión. Incluso en el caso de problemas,
no abra nunca la caja, no desarme la unidad,
ni lubrique las piezas giratorias.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar
un funcionamiento defectuoso de la unidad.
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el
fusible, desconecte previamente el mazo de
conductores.
• Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que
quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo
contrario, podría salir despedida con fuerza
durante un choque u otras sacudidas.
• No coloque ningún objeto entre la placa frontal
y la unidad.
• Cuando extienda los cables del encendido, de
la batería o de masa, asegúrese de utilizar
cables para automóviles u otros cables que
tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más,
para evitar el deterioro del cable y daños en su
revestimiento.
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos
que no sean los suministrados. El uso de
tornillos diferentes podría causar daños en la
unidad principal.
• No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal
abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo
contrario, la placa podrá dañarse o romperse.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte a su distribuidor.
• Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la placa frontal y la unidad.
64
DB625MP
Limpieza de los terminales de la
placa frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
PRECAUCIÓN
• Si tiene problemas durante la instalación
consulte a su distribuidor.
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
• Si la unidad no funciona correctamente, pulse el
botón de reposición. La unidad retornará a los
ajustes predeterminados de fábrica. Si después
de haber pulsado el botón de reposición, la unidad
sigue sin funcionar correctamente, solicite la
asistencia técnica al distribuidor de su localidad.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo.
PRECAUCIÓN
Si se aplica algún spray para limpiar directamente
a la unidad puede que afecte a sus partes
mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un
paño duro o utilizando líquido volátil tal como
deluente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
Botón de reposición
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser
difíciles de leer en temperaturas inferiores a
los 5 °C (41 °F).
Limpieza de la ranura de CD
Como el polvo tiende a acumularse en la ranura
de CD, limpiela de vez en cuando. Recuerde que
sus discos compactos podrían rayarse si los pone
en una ranura de CD donde haya polvo acumulado.
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar mejor cómo se utilizan
los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de
la pantalla que aparecen pueden ser distintas
a las que aparecen realmente en la pantalla
del equipo, y algunas de las ilustraciones de la
pantalla puede que representen algo imposible
durante el funcionamiento actual.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el
calefactor del automóvil en épocas de frío, se
podría formar condensación o vaho sobre la lente
de la reproductora de CD. Este empañamiento
de la lente podría hacer imposible la reproducción
de los discos compactos. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la
condensación. Si la unidad sigue sin funcionar
con normalidad después de cierto tiempo,
consulte a su distribuidor.
DB625MP
65
5.
CONFIRME LO SIGUIENTE ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO
Notas sobre la reproducción de MP3
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5
Ajustes para su codificador de MP3
Audio Layer 3). Tenga en cuenta, sin embargo, que
los medios de grabación MP3 y los formatos
aceptables están limitados. Al escribir los MP3,
preste atención a las siguientes restricciones.
y quemador de CD
Cuando utilice su quemador de CD para grabar
MP3 hasta la capacidad máxima de disco,
deshabilite la escritura adicional. Para grabar en
un disco vacío hasta la capacidad máxima de
una vez, marque Disco Completo.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3 aceptables para
esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW.
Introducción de etiqueta de
identificación ID3
Cuando utilice discos CD-RW, realice un
formateo completo, no formateo rápido para
evitar posibles fallos de funcionamiento.
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x. Para
conocer el código de caracteres, consulte la lista
de códigos.
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para
los medios utilizados en esta unidad. El máximo
número de caracteres utilizado para nombre de
fichero incluyendo el delimitador (“.”) y extensión
de tres caracteres está indicada entre paréntesis.
• ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
• Romeo (128 caracteres)
Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el
formato de nombre de fichero largo. Para
conseguir una lista de los caracteres disponibles,
consulte el manual de instrucciones del software
escrito y la sección Introducción de nombres de
ficheros y de carpetas a continuación. Los
medios reproducibles en esta unidad tienen las
siguientes limitaciones:
Introducción de nombres de
ficheros y carpetas
Los caracteres de la lista de códigos son los
únicos nombres de archivo y carpeta que pueden
introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro
caracter, los nombres de ficheros y carpetas no
se visualizarán correctamente. Puede que
tampoco se visualicen correctamente según sea
el quemador de CD utilizado.
• Cantidad máxima de niveles de directorios:
8
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta:
255
• Cantidad máxima de caracteres por nombre
de carpeta: 64
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos
MP3 que tienen la extensión MP3 (.MP3).
• Cantidad máxima de carpetas: 50
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los
mencionados anteriormente pueden no ser
reproducidos en forma exitosa y puede que sus
nombres de ficheros o nombres de carpetas no
se visualicen apropiadamente.
Nota:
• Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres
que no aparezcan en la lista de códigos, podría
no reproducirse correctamente.
66
DB625MP
Notas sobre la reproducción de MP3
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio
Escritura de ficheros dentro de un
medio
Cuando se carga un medio que contiene datos
MP3, la unidad verifica todos los datos en el
medio. Si el medio contiene muchas carpetas o
no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le
tomará a la unidad un largo tiempo antes de
empezar a reproducir MP3.
Adicionalmente, la unidad puede tomar algún
tiempo para moverse al siguiente fichero MP3 o
puede que no se realice correctamente una
búsqueda de pista o carpeta.
PRECAUCIÓN
La carga de tales medios puede ocasionar
fuertes ruidos que dañen los altavoces.
Carpeta
Fichero
• No intente reproducir un medio que no
contenga ficheros MP3 con la extensión MP3.
Raíz
Nivel 1
Nivel 3
La unidad confunde los ficheros que no sean
MP3 para datos MP3 mientras tengan la
extensión MP3.
Nivel 2
Nivel 4
Cuando se ejecuta una búsqueda de pista
siendo reproducido el fichero 4 ...
• No intente reproducir un medio que no
contenga MP3.
Funcionamiento del botón
[a] Botón
Comienzo de la Fichero
Número de
Fichero actual
Orden de reproducción de MP3
[d] Botón
Cuando se seleccione para reproducir, búsqueda
de carpeta, búsqueda de pista, o para selección
de carpeta, los ficheros y las carpetas tendrán
acceso en el orden en el cual fueron escritos por
el quemador de CD.
Cuando se ejecuta una búsqueda de carpeta
siendo reproducido el fichero 4 ...
Debido a esto, el orden en el cual se espera que
sean reproducidos puede que no coincida con el
orden en el cual se están reproduciendo
actualmente.
Número de
Carpeta
actual
Funcionamiento del botón
[FM] Botón
[AM] Botón
Usted puede seleccionar el orden en el cual los
MP3 se van a reproducir escribiéndolos en un
medio tal como CD-R con sus nombres de fichero
comenzando con números de secuencia de
reproducción tales como “01” a “99”, dependiendo
de su quemador de CD.
Cuando se ha escogido selección de carpeta
siendo reproducido el fichero
mover de una carpeta a otra ...
4 para
Número de
Carpeta
actual
Funcionamiento del botón
[a] Botón [d] Botón
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía
carpeta/fichero está sujeto a búsqueda de
carpeta, búsqueda de pista, o selección de
carpeta como se muestra abajo.
[FM] Botón
[AM] Botón
DB625MP
67
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Extracción de CDs
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que
un CD de música normal. Utilice un CD-R o
un CD-RW después de leer los ítems de
precaución en el paquete etc.
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos
hacia afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
redondos
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla
quitado con un bolígrafo.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• No utilice CDs sin la marca de disco.
Rebaba
Rebaba
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW
que no ha sido finalizado. (Para el proceso
de finalización remítase a su software escrito
CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones
de grabador de CD-R/CD-RW.
Almacenamiento de CD
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos
etc.) ni donde la temperatura sea alta.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
• Guarde los CDs en sus cajas.
68
DB625MP
6. OPERACIONES
Nota: Ceriórese de leer este capítulo consultando los
diagramas de la parte frontal del capítulo “2.
CONTROLES” de la página 5 (desplegada).
Operaciones básicas
Alimentación
G Encendido de la alimentación
Sonoridad
Compensación de los registros graves y agudos
a bajo volumen.
Pulse el botón [FNC].
Pulse el botón [MUTE] durante más de 1
segundo.
G Apagado de la alimentación
Pulse el botón [FNC] durante más de 1
segundo.
Cada vez que se pulsa el botón durante al
menos 1 segundo el Loudness se activa o se
desactiva.
Selección de la fuente
Pulse el botón [FNC].
Cuando está activado se visualiza “LOUD ON”.
Fuente requerida
Sintonizador
CD
Visualización
“TUNER”
“CD”
Ecualizador rítmico
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido
predefinido para los diferentes tipos de música.
1. Seleccione la fuente que desea ajustar
Pulse el botón [FNC].
En espera
(sólo modo de iluminación)
“ALL OFF”
2. Seleccione el tipo de Sonido
Pulse el botón [BEQ LIGHT].
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del
sonido cambiará.
Volumen
G Para aumentar el nivel de volumen
Pulse el botón [ ].
G Para disminuir el nivel de volumen
Ajuste del sonido
Visualización
“User”
Memoria de usuario
Pulse el botón [
].
Rock
Pops
Ligera
Top 40
Jazz
“Rock”
“Pops”
Silenciamiento
Para bajar el volumen rápidamente.
“Easy”
“Top40”
“Jazz”
Pulse el botón [MUTE].
Cada vez que se pulsa el botón, el botón, se
activa o desactiva el silenciamiento.
Plano
“Flat”
Notas:
Cuando está activado, el indicador “MUTE”
• Memoria de usuario: Los valores se ajustan en
<Modo de audio>.
parpadea.
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de
altavoz>. Primero deberá seleccionar el tipo de
altavoz con el ajuste de Altavoz.
DB625MP
69
Operaciones básicas
Tipo de altavoz
Visualización
Modo de audio
1. Seleccione la fuente para el ajuste
DESACTIVAR
“SP OFF”
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas “SP 5/4”
Pulse el botón [FNC].
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas “SP 6∗9/6”
2. Acceda al modo de audio
Para altavoz OEM
“SP OEM”
Pulse el botón [BEQ LIGHT] durante más de
1 segundo.
4. Salga del modo de Ajuste de Altavoz
3. Seleccione el elemento deAudio para el ajuste
Pulse el botón [BEQ LIGHT].
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que se pulse el botón, los elemento
que pueden ajustarse cambian como se indica
a continuación.
Cambio de Visualización
Cambio de la información visualizada.
Pulse el botón [DISP].
4. Ajuste el elemento de Audio
Pulse el botón [a] o [d].
Ítem
Cada vez que se pulse el botón, la
visualización cambiará como se indica a
continuación.
de ajuste
Visualización Margen
G En fuente Sintonizador
Información
Nivel de
graves
“Bas”
“Mid”
“Tre”
“Bal”
“Fad”
–8 ~ +8
–8 ~ +8
–8 ~ +8
Visualización
Nivel de
medios
Frecuencia
Nombre de Emisora
Reloj
“SNPS”
Nivel de
agudos
G En fuente de CD
Información
Balance
Izquierda 15 ~
Derecha 15
Visualización
Fader
Posterior 15 ~
Frontal 15
Número de pista
Nombre del disco
Título del disco
Título de la pista
“DNPS”
Compensación “V-OFF”
de volumen
–8 ~
0
“D-TITLE”
“T-TITLE”
Nota:
Número de pista y Tiempo del corte
• Compensación del volumen: El volumen de cada
fuente puede ajustarse como una diferencia del
volumen básico.
Reloj
G En fuente MP3
Información
Visualización
5. Salga del modo de Audio
Número de pista
Nombre de Disco
Nombre de Carpeta
Nombre de Archivo
Pulse el botón [BEQ LIGHT].
“DNPS”
“FOL NAME”
“FIL NAME”
“TITLE”
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste exacto para que el valor de BEQ
LIGHT sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
Título de canción y
Nombre de artista
1. Acceda a En Espera
Nombre de álbum y
Nombre de artista
“ALBUM”
Pulse el botón [FNC].
Seleccione la visualización “ALL OFF”.
2. Acceda al modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [BEQ LIGHT].
3. Seleccione el tipo de Altavoz
Pulse el botón [a] o [d].
Tiempo del corte
Reloj
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste
cambiará como se indica a continuación.
70
DB625MP
Operaciones básicas
Placa frontal antirrobo
La placa frontal de la unidad puede extraerla y
llevarla con usted para impedir robos.
Asignación de Nombre de Emisora/
Disco (SNPS/DNPS)
Asignación de un título a una Emisora o CD.
1. Reciba/reproduzca la emisora/disco al que
desee asignar el título
G Extracción de la placa frontal
1. Pulse el botón [OPEN].
2. Acceda al modo de Ajuste de nombre
Abra la placa frontal hacia abajo.
Pulse el botón [DISP] durante más de 2
segundos.
2. Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia
adelante para extraerla.
Se visualiza “NAME SET”.
3. Mueva el cursor a la posición de introducción
de carácter
Pulse el botón [a] o [d].
4. Seleccione el tipo de carácter
Pulse el botón [
].
Cada vez que se pulse el botón, el tipo de
Notas:
carácter cambiará como se indica
a
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal
motivo, guarde la placa frontal en su estuche
especial cuando esté fuera del vehículo.
• No exponga la placa frontal o su estuche a la luz
solar directa ni al calor o humedad excesivos
Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la
posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
continuación.
Visualización de tipo
Alfabeto mayúscula
Alfabeto minúscula
Números y símbolos
Caracteres especiales (caracteres de acento)
5. Seleccione los caracteres
G Colocación de la placa frontal después
de haberla extraído
1. Alinee el eje de la unidad con la depresión de
la placa frontal.
Pulse el botón [FM] o [AM].
6. Repita los pasos 3 a 5 e introduzca el nombre.
7. Salga del modo de ajuste de nombre
Pulse el botón [DISP].
Notas:
• Cuando la operación se detiene durante 10
segundos, se registra el nombre de ese momento
y el modo de Ajuste de Nombre se cierra.
• Números de memoria
- FM: 32 emisoras
- AM: 16 emisoras
- Reproductor de CD interno: 30
• El título de la emisora/CD puede cambiarse
mediante el mismo procedimiento utilizado para
la asignación de nombre.
2. Deslice la placa frontal hasta que sienta que
hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,
permitiendo utilizar la unidad.
• La asignación de nombre de disco no puede
realizarse durante la visualización de texto de CD
o de reloj.
DB625MP
71
Operaciones de la radio
Modo de Sintonización
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [T-M].
Registro de memorización
automática
Es la memorización automática de emisoras con
buena recepción.
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
Sintonización cambiará como se indica a
continuación.
1. Seleccione la banda para efectuar el registro
de memorización automática.
Presione el botón [FM] o [AM].
Modo de
Visualización Funcionamiento
Sintonización
2. Abra el registro de memorización automática
Búsqueda
automática
“Auto 1”
Búsqueda
automática de
una emisora.
Presione el botón [T-M] durante 2 segundos
como mínimo.
Cuando se hayan memorizado 6 emisoras con
buena recepción, se cierra el registro de
memorización automática.
Búsqueda por “Auto 2”
exploración
Búsqueda de
emisoras
de emisoras
preajustadas
por orden en la
memoria de
preajuste.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria
1. Seleccione la banda
Manual
“Manual”
Control de
sintonización
manual normal.
Pulse el botón [FM] o [AM].
2. Recupere la emisora
Pulse el botón [PRESET].
Sintonización
Selección de la emisora.
Cambio del área de recepción
1. Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [FNC].
Esta unidad ha sido ajustada inicialmente a los
intervalos de frecuencia de EE.UU. de 10kHz
para AM y 200kHz para FM. Cuando utilice el
reproductor fuera de EE.UU., podrá cambiar la
gama de recepción de frecuencias a los
intervalos indicados a continuación.
Seleccione la visualización “TUNER” .
2. Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará
entre las bandas FM1, FM2, y FM3.
G Ajuste del área de recepción
1. Si se presiona el botón de reposición mientras
se presiona [PRESET 1] y [PRESET 5], el área
de recepción cambiará desde el interior de
EE.UU. al exterior de EE.UU., o desde el
exterior de EE.UU. al interior de EE.UU.
3. Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Pulse el botón [a] o [d].
Nota:
• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador “ST” se activa.
∗ Cuando cambie el área de recepción, las
emisoras memorizadas se borrarán.
Memoria de presintonización de
emisoras
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
CRSC (Clean Reception System
Circuit) <Recepción en FM>
Cambie temporalmente la recepción de estéreo
a mono para reducir el ruido de paso múltiple al
oír la emisora FM.
1. Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2. Seleccione la frecuencia para guardarla en la
memoria
Pulse el botón [a] o [d].
Visualización Preajuste
“CRSC ON”
El CRSC está activado.
3. Guarde la frecuencia en la memoria
“CRSC OFF” El CRSC está desactivado.
Pulse el botón [PRESET] durante más de 2
segundos.
La visualización del número predefinido
parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora
en la memoria de cada botón [PRESET].
Nota:
• Los campos eléctricos fuertes (como las líneas
de alta tensión) pueden producir que la calidad
del sonido sea inestable cuando CRSC está
activado. En tal caso, desactivelo.
72
DB625MP
Operaciones del reproductor de CD/MP3
Reproducción de CD y MP3
PRECAUCIÓN
3 pulgadas (8 cm) el disco no puede ser
reproducido. El uso e inserción de un adaptador
en esta unidad puede ocasionar daños.
G Cuando no hay ningún disco insertado
1. Abra la placa fronal hacia abajo
Pulse el botón [OPEN].
2. Inserte un disco.
Nota:
3. Presione la placa frontal hacia el lado derecho
y vuelva a colocarla en su posición anterior.
• Los medios MP3 que puede reproducir esta unidad
son CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel
1, Nivel 2, Joliet, o Romeo. Los métodos y
precauciones que deben seguirse para escribir
datos MP3 están descritos en <Notas sobre la
reproducción de MP3>.
Compruebe dicha sección antes de crear los
medios MP3.
PRECAUCIÓN
•
•
Cuando se ha abierto la placa frontal puede
interferir con la palanca de cambios o algún
otro objeto del vehículo. Si ocurriera esto,
preste atención a la seguridad y mueva la
palanca de cambio o tome las medidas
oportunas y luego proceda a hacer funcionar
la unidad.
Avance rápido y rebobinado
G Avance rápido
Mantenga pulsado el botón [d].
Libere el botón en el punto en el que desea
No utilice la unidad con la placa frontal en la
posición de abierta. Si se utiliza en la posición
abierta, puede entrar polvo en la parte interior
y ocasionar daños.
reanudar la reproducción.
G Inversión
Mantenga pulsado el botón [a].
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
G Cuando hay un disco insertado
Pulse el botón [FNC].
Seleccione la visualización “CD” .
G Pausa y Reproducción
Nota:
Pulse el botón [
].
• Durante el Avance Rápido y el rebobinado de MP3,
el tiempo de interpretación no se visualiza.
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda
en el estado de pausa o es reproducido.
Búsqueda de pista
G Expulse el disco
1. Abra la placa fronal hacia abajo
Pulse el botón [OPEN].
2. Expulse el disco
Selección de la canción que se desea escuchar.
Búsqueda de una canción en el disco o en la
carpeta MP3.
Pulse el botón [a] o [d].
Pulse el botón [Q].
Búsqueda de Carpeta
Selección de la carpeta grabada en el disco MP3.
Botón [Q]
Pulse el botón [FM] o el botón [AM].
3. Presione la placa frontal hacia el lado derecho
y vuelva a colocarla en su posición anterior.
DB625MP
73
Operaciones del reproductor de CD/MP3
Repetición de Pista/Carpeta
Selección de Carpeta (Función de
MP3)
Repetición de la canción, del disco o de la
carpeta MP3 que esté escuchando.
Selección rápida de la carpeta que desee
escuchar.
Pulse el botón [RPT].
1. Acceda al modo de Selección de Carpeta
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición
de Reproducción cambiará como se indica a
continuación.
Pulse el botón [PRESET 5].
Durante el modo de Selección, se visualizará
la información de carpeta tal como se indica
a continuación.
Repetición de
Visualización
reproducción
Repetición de Pista (En CD) “REP ON”
(En MP3)
“REP ON”
Repetición de Carpeta
(En medio MP3)
“F REP ON”
DESACTIVADO
“REP OFF”
<Visualización del nombre de la carpeta>
Muestra el nombre de la carpeta actual.
Exploración de Pista
2. Seleccione el nivel de carpeta
Reproducción de la primera parte de cada
canción de la carpeta de disco o MP3 que esté
escuchando y búsqueda de la canción que desee
escuchar.
Pulse el botón [FM] o [AM].
Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia
abajo y con el botón [AM] 1 nivel hacia arriba.
Selección de una carpeta del mismo nivel
1. Comience la Exploración de Pistas
Pulse el botón [SCN].
Pulse el botón [a] o [d].
Se visualiza “Scan ON”.
Con el botón [a] se moverá a la carpeta
anterior y con el botón [d] a la carpeta
siguiente.
2. Libere cuando se reproduzca la canción que
desee escuchar
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [SCN].
Pulse el botón [PRESET3].
Reproducción aleatoria
Reproduzca todas las canciones del disco o
carpeta MP3 en orden aleatorio.
3. Decida la carpeta que desee que se
reproduzca
Pulse el botón [
].
Pulse el botón [RDM].
El modo de Selección de Carpeta es liberado
y se reproduce el archivo MP3 de la carpeta
visualizada.
Cada vez que se pulsa el botón, la
ReproducciónAleatoria se activa o desactiva.
Nota:
Cuando está activada se visualiza “RDM ON”.
• Los métodos para ir a otras carpetas en el modo
de selección de carpeta son distintos de los del
modo de búsqueda de carpeta.
Nota:
• Cuando se pulsa el botón [d], comenzará la
selección de la siguiente canción.
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3>
respecto de los detalles.
G Cancelación del modo de selección de
carpeta
Pulse el botón [PRESET 5].
Despliegue de Texto/Título
Despliegue del texto de CD o del texto de MP3.
Pulse el botón [DISP] durante más de 1
segundo.
74
DB625MP
Menú de ajustes
Menú de ajustes
Ajuste de funciones y del sonido de confirmación
Ajuste manual del reloj
1. Seleccione el modo de Ajuste de Reloj
de la operación.
Pulse el botón [FM] o [AM].
Aquí explicaremos el método de ajuste básico
con el menú de ajustes. La referencia a los
elementos del menú de ajustes y al contenido
de sus ajustes se da después de esta
explicación.
Seleccione la visualización “CLK ADJ”.
2. Acceda al modo de Ajuste del Reloj
Pulse el botón [a] o [d] durante más de 1
segundo.
La indicación horaria parpadea.
3. Ajuste las horas
1. Acceda al modo del menú de ajustes
Pulse el botón [
] durante más de 1
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
segundo.
Se visualiza “MENU”.
Pulse el botón [a] o [d].
4. Salga del modo de ajuste del Reloj
2. Seleccione el elemento del menú de ajustes
Pulse el botón [FM] o [AM].
Pulse el botón [
].
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de
bip, seleccione la visualización
“Beep” .
Nota:
• Cuando se ajusta el reloj y sólo se efectúa un
cambio de las horas, no se ajusta a 00 segundos.
Cuando se cambian los minutos, se ajusta a 00
segundos.
3. Ajuste el elemento del menú de ajustes
Pulse el botón [a] o [d].
Ejemplo: Cuando se selecciona “Beep” , cada
vez que se pulse el botón cambiará
a “Beep ON” o “Beep OFF”.
Seleccione 1 de ellos como el ajuste.
DSI (Disabled System Indicator)
Después de retirar la placa frontal de la unidad,
parpadea un indicador rojo como advertencia
para potenciales ladrones.
Puede continuar volviendo al paso 2 y
ajustando otras opciones.
Visualización
“DSI ON”
Preajuste
4. Salga del modo del menú de ajustes
El LED parpadea.
LED desactivado
Pulse el botón [
].
“DSI OFF”
Nota:
• Cuando se visualizan otras opciones, aplicables
al método de funcionamiento básico mencionado,
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.
(Normalmente, el ajuste situado en la parte supe-
rior de la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no
son aplicables (<Ajuste manual del reloj>etc.) se
introducen paso a paso.
Iluminación seleccionable
Selección del color de iluminación del botón en
verde o rojo.
Visualización Preajuste
“KEY GRN”
El color de iluminación es verde.
“KEY RED”
El color de iluminación es rojo.
Tono de Sensor de Contacto
Cambio del Tipo de Visualización
Ajuste del Tipo de Visualización.
Visualización Preajuste
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización
“Beep ON”
Preajuste
“DisplayD”
Demostración.
Se escucha un beep.
Beep cancelado.
“DisplayA”
La pantalla circular representa
“Beep OFF”
el tiempo de reproducción.
“DisplayB”
La pantalla de círculo
corresponde al reloj.
“DisplayC”
Tipo de pantalla silenciosa.
DB625MP
75
Menú de ajustes
Ajuste del Contraste
Ajuste del contraste de la pantalla de visuali-
zación.
Visualización y Ajuste
“CONT 0”
“CONT 5” (Ajuste Original)
“CONT 10”
Regulador de luz
Regula la luz de la pantalla de visualización de
estaunidad automáticamente cuando las luces
del vehículo están encendidas.
Visualización Preajuste
“DIM ON”
Se regula la luz de la pantalla.
No se regula la luz de la pantalla.
“DIM OFF”
Despliegue de Texto
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Visualización Preajuste
“SCL AUTO” Repite el despliegue.
“SCL MANU” Hace el despliegue cuando
la visualización cambia.
Notas:
El texto desplegado se indica a continuación.
• Texto de CD
• Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título
de canción/ Nombre de artista/ Nombre de álbum
76
DB625MP
7. TÉCNICAS DE CONEXIÓN
Conexión de cables a los terminals
Salida trasera derecha (Rojo)
Salida trasera izquierda (Blanco)
Salida delantera derecha (Rojo)
Salida delantera izquierda (Blanco)
Entrada de antena de FM/AM
Si no se efectúan las conexiones,
no deje que el cable sobresalga de
la lengüeta.
Fusible (10A)
Mazo de
conductores
(Accesorio 1)
Cuando utilice el
amplificador de
potencia opcional,
conéteclo al terminal
de control de potencia
respectivo.
P.CONT
Cable de control de
potencia (Azul/blanco)
Dependiendo de la
antena que está
utilizando, conecte al
terminal de control de
la antena motriz, o al
terminal de
ANT.
CONT
Cable de control de
antena motriz (Azul)
Blanco/Negro
Al altavoz
delantero
izquierdo
alimentación del
amplificador de
FRONT • L
refuerzo de la antena
tipo pelicular.
Blanco
Gris/Negro
Al interruptor de
control de iluminación
del automóvil.
Al altavoz
delantero
derecho
ILLUMI
Cable de reductor de
luz (Naranja/blanco)
FRONT • R
Gris
Interruptor de
la llave de
Cable del
encendido (Rojo)
Verde/Negro
ACC
Al altavoz
trasero
izquierdo
encendido
REAR • L
Verde
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Cable de la
Púrpura/Negro
batería (Amarillo)
Caja de fusibles
del automóvil
Al altavoz
trasero
derecho
REAR • R
Púrpura
Cable de masa (Negro) -
(Al chasis del automóvil)
–
+
Batería
DB625MP
77
8. INSTALACIÓN
Instalación
I Instalación
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en el comercio)
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con un
destornillador o similar y fíjelo.
Tornillo autorroscante
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
(disponible en el comercio)
Nota:
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable,
podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
I Instalación de la unidad en automóviles japoneses
1. Refiérase a la sección “Extracción del Marco de Goma Dura” y retire el marco de goma dura.
2. Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo
y fije la unidad con los tornillos suministrados.
T
N
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
N
T/N
T
ø5mm
ø5mm
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Accesorio 3...para automóviles Nissan
Accesorio 4...para automóviles Toyota
Notas:
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar durante la instalación podrá ocasionar
daños en el chasis.
78
DB625MP
Instalación
I
Fijación de la placa frontal a la unidad I Desmontaje de la unidad
1. Refiérase a la sección “Extracción del Marco
Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal
a la unidad, enrosque el tornillo para metales
(ø4x16mm) entregado con la unidad en el orificio
indicado abajo.
de Goma Dura” y retire el marco de goma dura.
2. Quite el tornillo (M4×8) del panel posterior.
3. Inserte profundamente las dos herramientas
de extracción en las ranuras de cada lado, tal
como se muestra en la figura.
Accesorio 5
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
Panel inferior
PRECAUCIÓN
No inserte nunca el tornillo para metales
(ø4x16mm) en cualquier otro orificio distinto del
especificado. Si lo introduce en otro orificio,
podría entrar en contacto con las partes
mecánicas del interior de la unidad, causando
daños.
Accesorio 2 Herramieta de extracción
4. Mueva la herramienta de extracción hacia
abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad
mientras presiona hacia adentro.
I Extracción del Marco de Goma
Dura
1. Enganche la uña de la herramienta de
extracción y libere los cierres provistos en dos
lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco
y extráigalo hacia adelante.
Uña
Fiador
Nota:
• Preste atención para no lastimarse con las uñas
de la herramienta de extracción.
Accesorio 2 Herramieta de extracción
2. Después de extraer la parte inferior, libere de
la misma manera los dos lugares del lado
superior.
5. Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Nota:
• El marco podrá desmontarse también de la misma
manera desde el lado superior.
DB625MP
79
Procedimiento de instalación
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La
conexión compartida de los cables - o la
conexión a masa de los mismos a cualquier
parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada
y de salida de cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
• Cuando se han conectado solamente dos
altavoces al sistema, conecte los conectores
ya sea a ambos terminales de salida
delanteros, o a ambos terminales de salida
traseros (o sea, no mezcle terminales
delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta
el conector + del altavoz izquierdo a un
terminal de salida delantero, no conecte el
conector - del altavoz derecho a un terminal
de salida trasero.
4. Conecte los cables del mazo de conductores
en el siguiente orden: masa, batería,
encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores
a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
• Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las lámparas de destello,
el limpiaparabrisas, etc. funcionen satis-
factoriamente.
ADVERTENCIA
• Instale la unidad en un ángulo de 30° o menos.
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable
de la batería (amarillo) al chasis del automóvil
(masa), podría producir un cortocircuito y esto a
su vez, un incendio. Siempre conecte estos
cables a la fuente de alimentación que pasa a
través de la caja de fusibles.
PRECAUCIÓN
• Si el encendido de su automóvil no está provisto
de la posición ACC, conecte los cables de
encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido
a una fuente de alimentación que recibe un
suministro constante de alimentación tales
como los cables de la batería, la batería podría
descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de modo que la placa frontal
no golpee la tapa al abrir y cerrar.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese
de que los cables no hayan causado un
cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado
por otro del mismo régimen.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta
de vinilo u otro material similar para que queden
aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las
tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
80
DB625MP
9. EN CASO DE DIFICULTAD
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
Problema
Causa
Solucion
No se puede conectar la El fusible está fundido.
alimentación.
Después de verificar si hay cortocircuitos
en los cables, reemplace el fusible por otro
del mismo régimen.
No hay posición ACC en el Conecte al encendido el mismo cable que
encendido del vehículo.
el de la batería.
Si usted ha seleccionado La función de Apagado
Si usted no quiere la alimentación se
desactive automáticamente, cancele la
función de Apagado Automático.
el modo de Espera, la
alimentación se
desactivará
automático ha comenzado
a funcionar.
automáticamente.
Hay una fuente que no
se puede conmutar.
No se ha insertado ningún
CD.
Ajuste los medios que desea escuchar. Si
no hay ningún medio en esta unidad, no se
puede conmutar a cada fuente.
Se borra la memoria al
desconectar el
encendido.
El cable de la batería no
está conectado al terminal
adecuado.
Conecte correctamente el cable,
refiriéndose a la sección <Conexión de
cables a los terminals>.
El encendido y el cable de
la batería están
incorrectamente
conectados.
Conecte correctamente el cable,
refiriéndose a la sección <Conexión de
cables a los terminals>.
No hay efecto de
sonoridad.
Esta utilizando presalida sin La sonoridad no tiene efecto en la
desvanecimiento.
presalida sin desvanecimiento.
Aún si la sonoridad esta
activada, el tono agudo no sintonizador.
se compensa.
Se selecciona la fuente de
El tono agudo no se compensa cuando
está la fuente de sintonizador.
No se escucha el sonido, Las configuraciones de
Centre los ajustes de desvanecimiento y
o el volumen es bajo.
desvanecimiento o balance balance.
se ajustan todas hacia un
lado.
Los cables de entrada/
salida o el mazo de
conductores están
conectados
Vuelva a conectar correctamente los
cables de entrada/salida y/o el mazo de
conductores. Consulte la sección de
<Conexión de cables a los terminals>.
incorrectamente.
Los valores de desviación
de volumen son bajos.
Incremente los valores de desviación de
volumen.
Calidad del sonido
deficiente o
distorsionada.
Uno de los cables del
altavoz está siendo
apretado por uno de los
tornillos del automóvil.
Verifique el conexionado del altavoz.
Los altavoces no están
Vuelva a conectar los cables del altavoz
conectados correctamente. de manera que cada terminal de salida
quede conectado a un altavoz diferente.
El tono del sensor de
toque no suena.
El terminal de presalida
está siendo utilizado.
El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de presalida.
La función de intensidad
de iluminación no
funciona.
El cable de intensidad de
iluminación no está
conectado correctamente.
Verifique la conexión del cable de
intensidad de iluminación.
DB625MP
81
Problema
Causa
Solucion
Recepción de radio
deficiente.
No está extendida la antena Extraiga completamente la antena.
del automóvil.
El cable de control de
antena no está conectado.
Conecte el cable correctamente,
refiriéndose a la sección <Conexión de
cables a los terminals>.
No se puede introducir la Una emisora que no se
Introduzca una emisora que se pueda
recibir.
frecuencia deseada con
la Sintonización de
acceso directo.
puede recibir está siendo
introducida.
Está tratando de introducir
una frecuencia con una
unidad 0,01 MHz.
Lo que se puede designar en la banda FM
es para 0,1 MHz.
No se reproduce el disco El CD especificado está
Limpie el CD, refiriéndose a la sección
<Limpieza de CD>.
especificado, sino otro.
muy sucio.
El CD está al revés.
Cargue el CD con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
No se reproduce la pista Se ha seleccionado la
Desactive la reproducción aleatoria.
especificada.
reproducción aleatoria.
Las funciones de
repetición de pista,
exploración de pistas, y
reproducción aleatoria se
activan
El ajuste no es cancelado.
Los ajustes de estas funciones
permanecen activos hasta ser
desactivados o hasta que se expulsa el
disco, incluso si se desconecta la
alimentación o si se cambia la fuente.
automáticamente.
No es posible reproducir No se está realizando el
Lleve a cabo el proceso de finalización con
discos CD-R o CD-RW.
proceso de finalización para el grabador de CD.
el CD-R/CD-RW.
El CD es expulsado en
cuanto se lo carga.
El CD está al revés.
Cargue el CD con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
El CD está muy sucio.
Limpie el CD refiriéndose a la sección
<Limpieza de CD>.
No se puede extraer el
disco.
La causa de esto es que
El disco solo se puede extraer durante un
han transcurrido más de 10 termino de 10 minutos después de que se
minutos desde que el
interruptor ACC del
automóvil fue desactivado.
ha desactivado el interruptor ACC.
Si han transcurrido más de 10 minutos,
active nuevamente el interruptor ACC y
pulse el botón Eject.
El disco no se insertará.
Existe ya otro disco
insertado.
Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
No se puede realizar la
búsqueda de pistas.
Para el primer álbum o
última canción.
Para cada álbum, la búsqueda de pistas
no se puede realizar en retroceso para la
primera canción o en dirección de avance
para la última canción.
82
DB625MP
Problema
Causa
Solucion
No se puede reproducir
un MP3.
No conforme al Nivel 1/2 de Utilice un medio conforme al Nivel 1/2 de
ISO 9660, Joliet, y Romeo. ISO 9660, Joliet, y Romeo.
El MP3 no tiene extensión
de nombre de pista o tiene
extensión de nombre de
pista invalido.
Agregue la extensión “.MP3” al nombre de
pista MP3.
El medio está rayado o
sucio.
Limpie el medio, remitiendose a la sección
en <Limpieza de CD>.
Se produce ruido o no se La pista tiene la extensión
produce ningún sonido de nombre de pista MP3
No utilice la extensión “.MP3” en pistas
que no sean MP3.
cuando se reproduce un siendo que no es un MP3.
MP3.
Toma cierto tiempo antes El medio contiene muchos
La unidad verifica primero todas las pistas
en el medio cargado.Si el medio tiene
muchas pistas grabadas, puede tomar
bastante tiempo para la unidad antes de
que comience a reproducir los MP3.
de que la unidad
comience a reproducir
los MP3.
carpetas, pistas y niveles
jerárquicos.
Fallo al reproducir los
MP3 en el orden
deseado.
Las pistas de MP3 no
fueron escritas por el
Dependiendo del copiador de CD, usted
puede estar en capacidad de ajustar el
copiador de CD en el orden orden en el cual se van a reproducir las
que deseaba fueran
reproducidas.
pistas MP3, grabándolas en el medio con
sus nombres de pista comenzando con
números de secuencia de reproducción
tales como “01” a “99”.
El sonido salta cuando
un MP3 está siendo
reproducido.
El medio esta rayado o
sucio.
Limpie el medio, remitiendose a la sección
en <Limpieza de CD>.
No es buena la condición
de grabación.
Grabe los medios nuevamente o utilice
otros.
No se puede visualizar
correctamente la
información de la
etiqueta ID3.
La grabación no se ha
Grabe de conformidad con la versión 1.x.
hecho de conformidad con de la etiqueta ID 3.
la versión 1.x. de la etiqueta
ID3.
No se puede establecer
No hay ninguna carpeta
Emplee un medio de reproducción con
niveles.
el modo de selección de grabada en el medio de
carpeta.
reproducción MP3.
Las canciones en la
carpeta seleccionada no carpeta seleccionada.
son reproducidas en el
modo de selección de
carpeta.
No hay archivos MP3 en la Asegúrese de que hay un contenido
grabado en el MP3 media.
La búsqueda de MP3
pista/carpeta toma
tiempo.
Muchas pistas se han
grabado en el medio.
Cuando el directorio de media es
complejo, la búsqueda de pista/carpeta
puede tomar tiempo.
El texto relacionado de
MP3 no se visualiza
correctamente.
Un carácter que no puede
mostrar esta estación.
Para conocer qué caracteres pueden
utilizarse para la entrada de texto MP3,
consulte <Notas sobre reproducción de
MP3>.
El tiempo de pista de
MP3 no se visualiza
correctamente.
Hay veces en las que no se visualiza
correctamente de acuerdo con las
condiciones de grabación de MP3.
DB625MP
83
10. INDICACIONES DE ERROR
Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema.
Indicación
de error
Causa
Solución
MECHA ER El disco tiene algún problema.
O la unidad está funcionando
Revise el disco. Luego, pulse el botón de
reposición de la unidad.
Si el código “MECHA ER” no desaparece,
consulte al centro de servicio técnico que le
quede más cerca.
incorrectamente por alguna razón.
TOC ER
El CD está muy sucio. Limpie el CD y
cárguelo correctamente. El CD está boca
abajo. El CD está muy rayado.
Limpie el CD y cárguelo correctamente.
E-05
E-15
El CD está boca abajo.
Cargue el CD correctamente.
Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
Utilice medios que tengan datos grabados
que la unida pueda reproducir.
E-77
Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
Pulse el botón de reposición de la unidad. Si
el código “E-77” no desaparece, consulte con
el centro de servicio más cercano.
Notas:
• NO NAME : Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de CD sin tener nombres de disco
preajustados.
• NO TEXT : - Intento de visualización del texto del disco o pista mientras que el CD que se esta
reproduciendo no tiene título.
- Intentar visualizar la etiqueta ID3 mientras el MP3 sin etiqueta ID3 está siendo reproducido
otra vez.
84
DB625MP
|