Breville Dual Boiler BES900XL User Manual

the  
Dual Boiler  
Breville Consumer Service Center  
Instruction Booklet - Livret d’instructions  
USA  
Canada  
Mail: Breville USA  
19400 S. Western Ave  
Mail: Breville Canada  
2555, Avenue de l’Aviation  
Torrance CA  
90501-1119  
Pointe-Claire (Montreal)  
Quebec H9P 2Z2  
Phone: 1-866-273-8455  
Phone: 1-855-683-3535  
1-866-BREVILLE  
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.  
Copyright Breville Pty. Ltd. 2012.  
Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed  
in this booklet may vary slightly from the actual product.  
Model BES900XL /B Issue - D12  
BES900XL /B  
BREvILLE RECoMMEnDS SAfEty fIRSt  
BREvILLE RECoMMEnDS SAfEty fIRSt  
At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with  
the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise  
a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.  
This appliance is not intended for use  
by persons (including children) with  
reduced physical, sensory or mental  
capabilities, or lack of experience or  
knowledge, unless they have been given  
supervision or instruction concerning  
use of the appliance by a person  
responsible for their safety.  
Children should be supervised to ensure  
they do not play with the appliance.  
This appliance is recommended for  
household use only. Do not use this  
appliance for anything other than its  
intended use. Do not use in moving  
vehicles or boats. Do not use outdoors.  
It is recommended to regularly inspect  
the appliance. Do not use the appliance  
if the power cord, power plug, or  
appliance becomes damaged in anyway.  
Immediately cease use and call Breville  
Consumer Service for examination,  
repair or adjustment.  
For any maintenance other than  
cleaning, visit www.Breville.com or call  
Breville Consumer Service.  
This appliance is equipped with a  
power cord having a grounding wire  
with a grounding plug. The appliance  
must be grounded using a 3-hole  
properly grounded outlet. In the event  
of an electrical short circuit, grounding  
reduces the risk of electrical shock.  
If the appliance is of the grounded  
type, the extension cord should be a  
grounding 3-wire cord. If the power  
outlet is a standard 2-prong wall outlet,  
it is your personal responsibility and  
obligation to have it replaced with a  
properly grounded 3-prong wall outlet.  
WARNING  
Fully unwind the cord before use.  
ShoRt CoRD InStRUCtIonS  
IMPoRtAnt SAfEGUARDS  
Your Breville appliance is fitted with a short  
power supply cord as a safety precaution to  
prevent personal injury or property damage  
resulting from pulling, tripping or becoming  
entangled with a longer cord. Do not allow  
children to use or be near this appliance  
without close adult supervision.  
Longer detachable power supply cords or  
extension cords are available and may be  
used if care is exercised. If an extension cord  
is used, (1) the marked electrical rating of  
the cord set or extension cord should be at  
least as great as the electrical rating of the  
appliance, (2) the cord should be arranged  
so that it will not drape over the countertop  
or tabletop where it can be pulled on by  
children or tripped over unintentionally  
and (3) the extension cord must include a  
3-prong grounding plug.  
When using electrical appliances, basic  
safety precautions should always be  
followed, including the following:  
Rotating past the center will not damage  
the silicone seal.  
Never remove the portafilter during the  
brewing operation as the machine  
is under pressure.  
Do not touch hot surfaces. Use handles  
or knobs. Allow the espresso machine  
to cool down before moving or cleaning  
any parts.  
Do not leave the espresso machine  
unattended when in use.  
Carefully read all instructions before  
operating and save for future reference.  
Remove any packaging material and  
promotional labels or stickers before  
using the espresso machine for the  
first time.  
Do not place the espresso machine  
near the edge of a bench or table  
during operation. Ensure the surface  
is level, clean and free of water and  
other substances.  
Do not place anything other than  
cups for warming on top of the  
espresso machine.  
Always switch Off the espresso  
Do not place the espresso machine on  
or near a hot gas or electric burner, or  
where it could touch a heated oven.  
Do not use the espresso machine on  
metal surfaces, for example, a sink  
drain board.  
Always ensure the espresso machine is  
properly assembled before connecting  
to power outlet and operating.  
The appliance is not intended to be  
operated by means of an external timer  
or separate remote control system.  
Use only cold, preferably filtered water  
in the water tank. Do not use any other  
liquid. We do not recommend the use of  
de-mineralized or distilled water as this  
may affect the taste of the coffee and  
how the espresso machine is designed  
to function.  
Never use the espresso machine without  
water in the water tank.  
Ensure the portafilter is firmly inserted  
and secured into the group head before  
using the machine. It should be rotated  
to the right until the handle is past the  
center and is securely locked in place.  
machine by pressing the Power button  
to Off and unplug if appliance is to  
be left unattended, not in use, before  
cleaning, before attempting to move the  
appliance, disassembling, assembling  
and when storing the appliance.  
CSA DUty CyCLE MARkInG:  
The Canadian Standards Authority requires  
any appliances capable of drawing over  
1500W to be marked with a ‘duty cycle’ in  
minutes. For the BES900XL, this ‘duty cycle’  
represents the maximum time for which the  
appliance will draw over 1500W during any  
2 hour period of use. It does not indicate  
the appliance is unsafe for continuous use  
or is required to be switched off at certain  
intervals during normal use.  
Keep the appliance and accessories  
clean. Follow the cleaning instructions  
provided in this book.  
The use of accessory attachments not  
recommended by Breville may result in  
fire, electric shock or injury to persons.  
IMPoRtAnt SAfEGUARDS foR  
ALL ELECtRICAL APPLIAnCES  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from  
the power cord or use an adapter.  
Consult a qualified electrician if  
the grounding instructions are not  
completely understood, or if doubt  
exists as to whether the appliance is  
properly grounded.  
Fully unwind cord before use.  
CALIfoRnIA PRoPoSItIon 65:  
(Applicable to California residents only).  
This product contains chemicals known to  
the State of California to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm.  
To protect against electric shock, do not  
immerse cord, plug or appliance in water  
or any other liquid.  
Do not let the cord hang over the edge  
of a bench or table, touch hot surfaces,  
or become knotted.  
foR hoUSEhoLD USE onLy  
SAvE thESE InStRUCtIonS  
4
5
fEAtURES of yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
tRIPLE hEAt SyStEM  
ADDItIonAL fEAtURES  
knoW  
Dual Stainless Steel Boilers  
LCD Interface  
Displays current settings and simplifies  
programming functions.  
Dedicated espresso and steam boilers for  
simultaneous milk texturing and espresso  
extraction at the optimum temperature.  
your Breville Dual Boiler™  
high volume Instant Steam  
Dedicated 32 fl. oz (950ml) steam boiler  
delivers instant and continuous steam.  
Actively heated Group head  
Commercial 58mm group head with  
embedded element for optimal thermal  
stability during extraction.  
Commercial Steam Wand  
Stainless steel 360° swivel-action steam  
wand with 3 hole tip for a silkier texture.  
PRECISIon ContRoL  
volumetric Control  
Electronic PID temperature Control  
Manual or programmed 1 & 2 cup shot  
volumes. User programmable.  
Electronic temperature control  
delivers precise water temperature to  
1°F (1°C) for optimum espresso flavor.  
User programmable.  
Instant hot Water  
Dedicated Hot Water outlet for making  
Americanos or pre-heating cups.  
Regulated Extraction Pressure  
58mm full Stainless Steel Portafilter  
Helps to promote a more even extraction  
and is easier to clean.  
15 bar Italian pump with over-pressure  
valve (OPV) limits the maximum pressure  
throughout extraction to optimum levels.  
Low Pressure Pre-Infusion  
Shot Clock  
Gradually increases water pressure to gently  
expand grinds for an even extraction.  
User programmable.  
Displays duration of the espresso shot  
being extracted.  
Dual Pumps  
Dedicated espresso and steam boiler  
pumps help maintain constant pressure  
throughout extraction.  
Programmable Shot temp  
Allows user to adjust water temperature  
to achieve optimal espresso flavor.  
7
knoW yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
knoW yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
All parts of the Dual Boiler™ that come into  
contact with coffee and water are BPA Free.  
18  
9
2
3
10  
11  
4
5
6
7
24  
12  
21  
8
13  
14  
15  
16  
17  
1
25  
22  
19  
Register your unique serial number  
at www.breville.com for exclusive  
product support.  
Your serial number can be located  
when you remove the rear water tank.  
Include all numbers, hyphens and  
“US/CN” when registering.  
27  
26  
20  
23  
“0” = the number zero.  
1. Rear 84 fl.oz (2.5L) removable water  
12. Dedicated hot water outlet delivers  
instant hot water for Americanos &  
pre-heating cups.  
Power save mode powers down and  
LCD IntERfACE  
tank with integrated water filter.  
switches machine off.  
2. Top-fill water tank lid  
3. Hot water dial  
4. Backlit LCD interface displays  
current settings and simplifies  
programming functions.  
Display Modes  
Safety thermal cut-out protection  
13. 360° swivel action steam wand with  
Shot Temp  
Shot Clock Timer  
Clock  
Accessories  
18. Stainless steel frothing jug  
19. Cleaning disc  
3 hole tip for a silkier texture.  
14. Backlit water level indicator  
15. Storage tray houses accessories when  
not in use.  
Programmable functions  
20. Cleaning tablets  
5. Espresso pressure gauge monitors  
extraction pressure.  
16. Drop down swivel foot for  
Shot Temp  
Shot Volume - 1 & 2 cup  
Pre-Infusion duration & power  
Auto Start  
Temperature Unit - ˚F/˚C  
Audio Volume  
21. Dual wall filter basket (2 cup)  
22. Dual wall filter basket (1 cup)  
23. Allen key  
24. Single wall filter basket (2 cup)  
25. Single wall filter basket (1 cup)  
26. Cleaning tool  
easy maneuverability.  
6. Integrated & removable 58mm tamper  
17. Removable drip tray with Empty Me!  
7. Actively heated 58mm group head with  
embedded element for thermal stability  
during extraction.  
8. 58mm full stainless steel portafilter  
9. 6 cup warming tray  
indicator.  
not ShoWn  
15 bar Italian pump  
Dual stainless steel boilers  
Electronic PID temperature control  
Over-pressure valve (OPV)  
Low pressure pre-infusion  
27. Water filter holder and filter  
10. Manual and programmable 1 & 2 cup  
buttons control extraction volume.  
11. Easy to operate steam lever for instant  
and continuous steam.  
8
9
oPERAtInG yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
Insert the water filter into the two parts  
of the water filter holder.  
BEfoRE fIRSt USE  
oPERAtInG  
Machine Preparation  
Set Date Dial 2 months ahead  
Remove and discard all labels and  
packaging materials attached to your  
espresso machine. Ensure you have  
removed all parts and accessories before  
discarding the packaging.  
To install the assembled water filter  
holder into the water tank, align the base  
of the water filter holder with the adapter  
inside the water tank. Push down to lock  
into place.  
your Breville Dual Boiler™  
Remove the water tank located at the back of  
the machine by pulling down the water tank  
handle. Remove the plastic bag containing  
the water filter and water filter holder. Clean  
parts and accessories (water tank, portafilter,  
filter baskets, jug) using warm water and a  
gentle dish washing liquid, then rinse well.  
Slide the water tank back into position at  
the back of the machine by pushing then  
lifting up the water tank handle.  
CAUTION  
Do not descale this machine. Use the  
provided water filter especially if  
you have hard water. Change every 2  
months. Contact Breville Consumer  
replacement filters or for advice.  
ConDItIonInG thE WAtER fILtER  
Soak the water filter in a cup of water  
for 5 minutes, then rinse under cold  
running water.  
Wash the water filter holder with cold  
water, taking specific care to rinse the  
stainless steel mesh.  
1
2
3
4
5
6
REPLACEMENT DUE  
Place filter into filter holder Set date 2 months ahead  
Remove tank & filter holder Soak new filter for  
5 minutes  
Rinse new filter & mesh  
Install filter & replace tank  
11  
oPERAtInG yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
oPERAtInG yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
flushing the Machine.  
When the machine has reached STANDBY  
mode, run the following 3 steps:  
1. Shot temp  
fIRSt USE  
notE  
Displays selected extraction temperature.  
The default is set at 200°F (93°C), but  
can be changed from 190°F - 205°F  
(86°C - 96°C).  
The machine is in START UP mode  
when the POWER button light is  
flashing. During this time, the  
MANUAL, 1 CUP and 2 CUP buttons  
will be disabled. Similarly, if you press  
the MENU button during START UP  
mode and select SHOT VOL or  
CLEAN CYCLE, the LCD screen will  
display BUSY.  
Always wait until the machine is in  
STANDBY mode. This is when the  
POWER button light stops flashing  
and the MANUAL, 1 CUP and 2 CUP  
buttons illuminate.  
Initial Start Up  
Fill water tank with cold, preferably  
filtered water. You can do this by either  
opening the top-fill water tank lid (push  
to open), or by removing the water tank  
at the back of the machine.  
1. Press 2 CUP button to run water  
through group head.  
See ‘Extraction Temperature’, page 16.  
2. Rotate HOT WATER dial to  
the OPEN position and run for  
30 seconds.  
CAUTION  
3. Move STEAM LEVER to the OPEN  
position and run for 10 seconds.  
We recommend using cold, filtered  
water. We do not recommend the use  
of de-mineralized or distilled water as  
this may affect the taste of the coffee  
and how the machine is designed  
to function.  
Repeat this cycle until tank is empty.  
tIP  
To easily maneuver your machine,  
use the drop down swivel foot located  
under the drip tray. When turned to  
2. Shot Clock  
PoWER SAvE MoDE  
Displays duration of current espresso  
extraction in seconds. See ‘Extraction  
Guide’, page 27.  
Check STEAM LEVER and HOT  
WATER dial are in the CLOSED  
position.  
the UNLOCK  
position, the swivel  
The machine will enter POWER SAVE mode  
after remaining idle for 1 hour and turn Off  
completely if not used for a continuous  
4 hour period (refer to ‘Auto Power Off’,  
page 21).  
Pressing any button during POWER SAVE  
mode (except POWER), or operating the  
STEAM LEVER or HOT WATER dial will  
cause the machine to enter START UP mode.  
foot drops down and lifts the machine  
upwards, making it easier to access  
the rear water tank or reposition the  
machine to another location.  
Press the POWER button to switch the  
machine On. The POWER button will  
flash and the LCD screen will display the  
current espresso boiler temperature.  
StARt UP  
A pumping sound will be heard  
indicating empty boilers are being  
filled with water for the first time. This  
is normal.  
Press the POWER button to switch the  
machine On. The POWER button will flash  
and the LCD screen will display the current  
espresso boiler temperature.  
When the machine has reached the default  
operating temperature (200˚F / 93˚C), the  
POWER button light will stop flashing and  
the MANUAL, 1 CUP and 2 CUP buttons  
will illuminate. The machine is now in  
STANDBY mode ready for use.  
Pressing the POWER button during  
POWER SAVE will turn the machine Off.  
When the machine has reached the default  
operating temperature (200˚F / 93˚C), the  
POWER button light will stop flashing and  
the MANUAL, 1 CUP and 2 CUP buttons  
will illuminate. The machine is now in  
STANDBY mode, ready for the next step  
‘Flushing The Machine’.  
3. Clock  
Displays current time. The default is  
12:00AM if the time has not been set.  
See ‘Set Clock’, page 17.  
LCD IntERfACE  
Display modes  
3 modes can be displayed on the LCD  
screen: Shot Temp, Shot Clock or Clock.  
Press UP or DOWN arrow to change the  
display mode.  
notE  
If the machine does not enter  
STANDBY mode, the boilers may need  
further “priming”. Rotate the HOT  
WATER dial to the OPEN position.  
When water starts to flow from the  
Hot Water outlet, rotate the HOT  
WATER dial to the CLOSED position.  
12  
13  
oPERAtInG yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
oPERAtInG yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
MAnUAL BUtton  
GEnERAL oPERAtIon  
StEAM  
notE  
The MANUAL button allows you to  
control the espresso pour volume to suit  
your preference.  
Press MANUAL button once to start the  
espresso extraction. The extraction will  
start using the low pressure pre-infusion.  
For instant steam, move STEAM LEVER  
to OPEN position. The STEAM LED will  
illuminate.  
The HOT WATER dial will cease to  
dispense hot water after approx.  
30 seconds. Depending on the size of  
your cup, you may need to close, then  
re-open the HOT WATER dial. See  
‘HOT WATER LED Flashing’, page 21.  
1 CUP BUtton  
Press 1 CUP button once to extract a single  
shot of espresso at the pre-programmed  
volume (approx. 1oz / 30ml). The extraction  
will start using the low pressure pre-infusion.  
Press MANUAL button again to  
stop extraction.  
notE  
You cannot run hot water and extract  
espresso at the same time.  
LCD PRoGRAMMInG fUnCtIonS  
To turn steam off, move STEAM LEVER to  
CLOSED position. The machine will return  
to STANDBY mode.  
To program the machine, press MENU  
button once. The LCD will display all  
programming functions. Continue to  
press MENU button until the function  
you’d like to program is flashing.  
The machine will stop after 1 CUP volume  
has been extracted and will return to  
STANDBY mode.  
CAUTION: BURN HAZARD  
Pressurized steam can still be released,  
even after machine has been switched off.  
notE  
To stop an extraction at any time,  
press the 1 CUP, 2 CUP or MANUAL  
button and the machine will return to  
STANDBY mode.  
2 CUP BUtton  
Press 2 CUP button once to extract  
a double shot of espresso at the pre-  
programmed volume (approx. 2oz / 60ml).  
The extraction will start using the low  
pressure pre-infusion.  
Children must always be supervised.  
hot WAtER  
For instant hot water, rotate the HOT  
WATER dial to OPEN position. The HOT  
WATER LED will be On.  
notE  
To reprogram the 1 CUP or 2 CUP  
pour volume to suit your preference,  
refer to ‘Shot Volume’, page 16.  
At any stage during programming, press  
EXIT to return to STANDBY mode.  
The machine will stop after 2 CUP volume  
has been extracted and will return to  
STANDBY mode.  
notE  
The MENU button is disabled during  
an extraction pour, or when the  
STEAM LEVER or HOT WATER dial  
are OPEN.  
To turn hot water off, rotate the HOT  
WATER dial to CLOSED position. The  
machine will return to STANDBY mode.  
14  
15  
oPERAtInG yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
oPERAtInG yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
Shot voLUME  
EXtRACtIon tEMPERAtURE  
SEt CLoCk  
AUto StARt  
Press MENU button until SHOT TEMP  
icon flashes. The LCD will display the  
current shot temperature setting.  
Setting the clock is optional. Press MENU  
button until SET CLOCK icon flashes.  
The default is 12.00AM if time has  
not been set.  
Auto Start is optional. It allows you to  
program the specific time when the machine  
will automatically turn on. By programming  
your machine, you will not have to wait for  
it to pre-heat. We recommend programming  
the machine to start 30 minutes before you  
plan to use it.  
1 CUP volume Programming  
Press MENU button until SHOT VOL  
icon flashes and 1 CUP is displayed on  
the LCD screen.  
Press 1 CUP button to start espresso  
extraction. Press 1 CUP again once desired  
volume of espresso has been extracted.  
The machine will beep twice. Press the  
EXIT button to set the new 1 CUP volume.  
AUto StARt - tURnInG thE  
fEAtURE on/off  
Press MENU button until AUTO START  
icon flashes and the current Auto Start  
setting (ON or OFF) is displayed on the  
LCD screen.  
Press UP or DOWN arrow to adjust  
SHOT TEMP to the desired setting. The  
default is set at 200°F (93°C) but can be  
changed from 190°F - 205°F (86°C - 96°C).  
Press UP or DOWN arrow to adjust  
the time. For faster scrolling, press and hold  
the UP or DOWN arrow. Press the EXIT  
button to set the clock.  
2 CUP volume Programming  
Press MENU button until SHOT VOL  
icon flashes and 2 CUP is displayed on  
the LCD screen.  
Press UP or DOWN arrow to set the  
AUTO START to ON or OFF.  
Press 2 CUP button to start espresso  
extraction. Press 2 CUP again once desired  
volume of espresso has been extracted.  
The machine will beep twice. Press the  
EXIT button to set the new 2 CUP volume.  
The new SHOT TEMP setting will  
be displayed on the LCD screen.  
Press the EXIT button to set the new  
extraction temperature.  
The optimum temperature will depend  
on the origin of the coffee beans, their  
freshness and degree of roast.  
We recommend a temperature range  
between 194°F - 203°F (90°C - 95°C)  
for optimal flavor.  
notE  
To reset machine to original default  
settings, refer to ‘Resetting Default  
Settings’, page 19.  
16  
17  
oPERAtInG yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
oPERAtInG yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
If AUTO START is ON, the LCD will  
display a clock icon.  
CLEAn CyCLE  
RESEttInG DEfAULt SEttInGS  
ADvAnCED fUnCtIonS  
Select this feature when the LCD screen  
displays CLEAN ME! Refer to page 22  
and 29 for instructions.  
The machine has the following default  
settings:  
Press & hold - 1 CUP  
Press & hold 1 CUP button to deliver water  
to the group head at full pump pressure and  
release button to stop extraction.  
This by-passes the pre-infusion step and  
delivers water to the group head at full  
pump pressure. This function can be used  
when purging the group head.  
1. Temperature – 200°F (93°C)  
2. Pre-Brew Infusion – PP60, Pd07  
seconds  
3. Auto Start - OFF  
4. Auto Start Time - 7.00AM  
5. Audio - LO  
Press & hold - 2 CUP  
Auto Start - Setting the on time  
Ensure Auto Start is set to ON.  
6. Clock – 12:00am  
Press & hold 2 CUP button to deliver water  
to the group head at full pump pressure and  
release button to stop extraction.  
This by-passes the pre-infusion step and  
delivers water to the group head at full  
pump pressure. This function can be used  
when purging the group head.  
7. Temperature Unit – Fahrenheit  
8. Auto Power Off – On  
Press MENU button until AUTO START  
icon flashes and the current Auto Start time  
is displayed on the LCD screen.  
9. 1 CUP default volume  
- approx. 1oz/30ml  
The default AUTO START time is 7:00AM.  
10. 2 CUP default volume  
- approx. 2oz/60ml  
Press & hold - MAnUAL  
To reset machine to original default  
settings, first ensure machine is  
switched Off. Press and hold 1 CUP  
& 2 CUP buttons and then press the  
POWER button.  
The LCD will display REST. All  
programmed settings will be reset to  
the original default settings.  
Press & hold the MANUAL button to  
deliver water to the group head at low  
pre-infusion pressure. When MANUAL  
button is released, water will continue at  
full pump pressure. Press MANUAL button  
again to stop extraction.  
This function can be used to manually  
control the pre-infusion duration.  
Press UP or DOWN arrow to adjust  
AUTO START to the desired time. For faster  
scrolling, press and hold the UP or DOWN  
arrow. Press the EXIT button to set the new  
Auto Start time.  
The machine will return to STANDBY mode.  
18  
19  
oPERAtInG yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
oPERAtInG yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
We recommend a range between 55-65  
as being optimum. Press EXIT button to  
set the new Pre-Infusion Power.  
Auto Power off  
ADvAnCED PRoGRAMMInG  
ALERtS  
The AUTO POWER Off feature will switch  
the machine Off if it remains idle for more  
than 4 hours.  
To disable this feature so the machine  
remains On continuously, do the following:  
Ensure machine is switched Off. Hold down  
MENU button and press POWER button.  
The current AUTO POWER OFF setting  
(ON or OFF) will flash on the LCD screen.  
StEAM LED flashing At StARt UP  
Pre-Infusion Programming  
Press UP and DOWN arrows together to  
enter PRE-INFUSION programming mode.  
Press MENU button to move between  
Pre-Infusion Duration (Pd) and Pre-Infusion  
Power (PP).  
The machine will not enter START UP mode  
when the STEAM LEVER is in the OPEN  
position and the STEAM LED is flashing.  
Move the STEAM LEVER to the  
CLOSED position for the machine to  
enter START UP mode.  
temperature Unit - ˚f/˚C  
Press POWER button to switch machine Off.  
While holding DOWN arrow, press the  
POWER button. The LCD will display the  
current temperature unit (˚F or ˚C).  
Pre-Infusion Duration (Pd)  
The LCD will display the current  
Pre-Infusion Duration.  
hot WAtER LED flashing At StARt UP  
The machine will not enter START UP  
mode when the HOT WATER dial is in the  
OPEN position and the HOT WATER LED  
is flashing.  
Press UP or DOWN arrow to vary time.  
Move the HOT WATER dial to the  
CLOSED position for the machine to  
enter START UP mode.  
hot WAtER LED flashing  
Press UP or DOWN arrow to select desired  
temperature unit. Press the EXIT button to  
set the new temperature unit.  
The HOT WATER LED will flash when  
the hot water function has been operating  
for longer than approx. 30 seconds.  
Hot water will cease to dispense. Move the  
HOT WATER dial to the CLOSED position,  
then back to the OPEN position if more hot  
water is required.  
Press UP or DOWN arrow to select  
AUTO POWER ON or OFF. Press EXIT  
button to set.  
Machine Audio  
Machine Audio refers to the volume level of  
the ‘beeps’ heard.  
We recommend a range between 5-15secs  
as being optimum. Press EXIT button to  
set the new Pre-Infusion Duration.  
HI - high volume  
LO - low volume  
OFF - no volume  
fill tank  
The machine will detect a low water level.  
The FILL TANK icon will be displayed on  
the LCD screen. Add water to the tank.  
Pre-Infusion Power (PP)  
Press POWER button to switch machine Off.  
The LCD will display current  
Pre-Infusion Power as a percentage of total  
pump power.  
While holding UP arrow, press the POWER  
button. The LCD will display the current  
audio volume.  
Press UP or DOWN arrow to vary power.  
Press UP or DOWN arrow to select  
desired volume. Press the EXIT button to  
set the new volume.  
20  
21  
oPERAtInG yoUR BREvILLE DUAL BoILER™  
Clean Me!  
The machine will detect when 200  
extractions have been carried out since  
the last clean cycle.  
The CLEAN ME! icon will be displayed on  
the LCD screen the next time the machine  
enters START UP mode.  
For information on how to clean the  
machine, refer to ‘Cleaning Cycle’, page 29.  
Service  
To ensure a long life of optimal brewing  
and steaming performance, it is important  
the machine is serviced by an authorized  
Breville service agent when the ‘SERVICE’  
prompt scrolls across the LCD screen.  
The ‘SERVICE’ prompt will appear after  
6,000 cycles - approximately 4-5 years of  
regular use in a domestic environment. The  
frequency of this prompt will depend on  
your frequency of use.  
Contact Breville Consumer Service  
for advice.  
22  
23  
CoffEE MAkInG tIPS & PREPARAtIon  
Dual Wall filter Baskets  
PRE-hEAtInG  
Use Dual Wall filter baskets if using  
pre-ground coffee.  
Dual Wall filter baskets regulate the  
pressure and help to optimize the  
extraction regardless of the grind, dose or  
freshness.  
CoffEE MAkInG tIPS  
heating your cup or glass  
A warm cup will help maintain the coffee’s  
optimal temperature. Pre-heat your cup by  
rinsing with hot water from the Hot Water  
outlet and place on the cup warming tray.  
& PREPARAtIon  
heating the portafilter and filter basket  
A cold portafilter and filter basket can  
reduce the extraction temperature enough  
to significantly affect the quality of your  
espresso. Always ensure the portafilter and  
filter basket are pre-heated with hot water  
from the Hot Water outlet before initial use.  
notE  
Always wipe the portafilter and filter  
basket dry before dosing with ground  
coffee as moisture can encourage  
‘channeling’ where water by-passes the  
ground coffee during extraction.  
notE  
Regardless of whether you use Single  
Wall or Dual Wall filter baskets, use the  
1 cup basket when brewing a single cup  
and the 2 cup basket when brewing two  
cups or a stronger single cup or mug.  
SELECtInG fILtER BASkEt  
thE GRInD  
Single Wall filter Baskets  
If grinding coffee beans, the grind size  
should be fine but not too fine. The grind  
size will affect the rate at which the water  
flows through the ground coffee in the filter  
basket and the taste of the espresso.  
Use Single Wall filter baskets if grinding  
fresh whole coffee beans.  
Single Wall filter baskets allow you to  
experiment with grind and dose to create a  
more balanced espresso.  
If the grind is too fine (looks like powder  
and feels like flour when rubbed between  
fingers), the water will not flow through  
the coffee even when under pressure.  
The resulting espresso will be OVER-  
EXTRACTED, dark in color and bitter  
in flavor.  
If the grind is too coarse the water will  
flow through the ground coffee in the filter  
basket too quickly. The resulting espresso  
will be UNDER-EXTRACTED and lacking  
in color and flavor.  
25  
CoffEE MAkInG tIPS & PREPARAtIon  
CoffEE DoSE AnD tAMPInG InSERtInG thE PoRtAfILtER  
CoffEE MAkInG tIPS & PREPARAtIon  
Move the STEAM LEVER to the  
CLOSED position BEFORE taking the  
tip out of the milk.  
tEXtURInG MILk  
Place the portafilter underneath the group  
head so the handle is aligned with the  
INSERT position. Insert the portafilter into  
the group head and rotate to the right until  
the handle is past the center and is securely  
locked in place. Rotating past the center will  
not damage the silicone seal.  
Always start with fresh cold milk.  
Wipe filter basket with a dry cloth.  
Fill the jug just below the “V” at the  
bottom of the spout.  
If using Single Wall filter baskets, grind  
just enough coffee to fill the filter basket.  
You may need to experiment with how  
long the grinder needs to run to achieve  
the correct dose.  
Set the jug to one side, lift the STEAM  
LEVER to purge out any residual milk  
from the steam wand and wipe steam  
wand with a damp cloth.  
Position the steam tip above the drip tray  
and lift the STEAM LEVER to purge the  
steam wand of any condensed water.  
Tap the jug on the bench to collapse  
any bubbles.  
Tap the portafilter several times to  
distribute the coffee evenly in the  
filter basket.  
Insert the steam tip ¼-¾" (1-2cm)  
below the surface of the milk, close to  
the right hand side of the jug at the  
4 o’clock position.  
Swirl the jug to “polish” and re-integrate  
the texture.  
EXtRACtInG ESPRESSo  
Place pre-warmed cup(s) beneath the  
portafilter and press the MANUAL,  
1 CUP or 2 CUP button for the  
required volume.  
As a guide, the espresso will start  
to flow after 10–14 seconds (infusion  
time) and should be the consistency  
of dripping honey.  
Tamp down firmly (using approx.  
30-40lbs or 15-20kg of pressure). The  
amount of pressure is not as important  
as consistent pressure every time.  
Pour milk directly into the espresso.  
Move the STEAM LEVER to the OPEN  
position.  
The key is to work quickly, before the  
milk begins to separate.  
Keep the tip just under the surface of the  
milk until the milk is spinning clockwise,  
producing a vortex (whirlpool effect).  
As a guide to dose, the top edge of the  
metal cap on the tamper should be level  
with the top of the filter basket after the  
coffee has been tamped.  
hIntS & tIPS  
Always use freshly ground coffee  
for a superior flavor and body.  
With the milk spinning, slowly lower the  
jug. This will bring the steam tip to the  
surface of the milk & start to introduce  
air into the milk. You may have to gently  
break the surface of the milk with the tip  
to get the milk spinning fast enough.  
If the espresso starts to flow after less  
than 6 seconds you have either under  
dosed the filter basket and/or the  
grind is too coarse. This is an  
Use freshly roasted coffee beans,  
with a ‘roasted on’ date and use within  
2 weeks of ‘roasted on’ date.  
Store coffee beans in a cool,  
dark and dry container. Vacuum  
seal if possible.  
UNDER-EXTRACTED shot.  
Keep the tip at or slightly below the  
surface, continuing to maintain the  
vortex. Texture the milk until sufficient  
volume is obtained.  
If the espresso starts to drip but doesn’t  
flow after 15 seconds, then you have  
either over dosed the filter basket  
and/or the grind is too fine. This is an  
OVER-EXTRACTED shot.  
Buy coffee beans in small batches  
to reduce the storage time and store no  
more than one weeks supply at  
any time.  
Lift the jug to lower the tip beneath  
the surface, but keep the vortex of milk  
spinning. The milk is at the correct  
temperature (140-149°F or 60-65°C)  
when the jug is hot to touch.  
Wipe excess coffee from the rim of the  
filter basket to ensure a proper seal in  
the group head is achieved.  
A great espresso is about achieving the  
perfect balance between sweetness, acidity  
and bitterness.  
Grind beans immediately before  
brewing as ground coffee quickly loses  
its flavor and aroma.  
The flavor of your coffee will depend on  
many factors, such as the type of coffee  
beans, degree of roast, freshness, coarseness  
or fineness of the grind, dose of ground  
coffee, and tamping pressure.  
Experiment by adjusting these factors  
just one at a time to achieve the taste  
of your preference.  
PURGInG thE GRoUP hEAD  
EXtRACtIon GUIDE  
Before placing the portafilter into the  
group head, run a short flow of water  
through the group head by pressing  
and holding the 1 CUP button. This  
will purge any ground coffee residue  
from the group head and stabilize the  
temperature prior to extraction.  
GRIND  
GRIND DOSE  
TAMP  
SHOT TIME  
OVER EXTRACTED  
BITTER ASTRINGENT  
TOO FINE  
TOO MUCH  
TOO HEAVY  
OVER 40 SEC  
10g** 1 CUP  
18g** 2 CUP  
30-40lbs  
(15-20kg)  
BALANCED  
OPTIMUM  
25-35 SEC  
UNDER EXTRACTED  
UNDERDEVELOPED SOUR  
TOO COARSE  
TOO LITTLE  
TOO LIGHT  
UNDER 20 SEC  
** Breville’s filter baskets have been designed for 10g/18g, a larger volume than the industry standard  
of 7g/14g. Using less than 10g/18g may affect the espresso produced.  
26  
27  
CARE & CLEAnInG  
CLEAnInG CyCLE  
ConDItIonInG thE WAtER fILtER  
CARE & CLEAnInG  
CLEAN ME! will be displayed on  
LCD to indicate when a cleaning cycle  
is required (approx. 200 shots).  
Insert the 1 CUP filter basket into  
the portafilter, followed by the  
supplied cleaning disc, followed by  
1 cleaning tablet.  
Lock the portafilter into the group head,  
ensuring it is rotated to the right until  
the handle is past the center and is  
securely locked in place.  
Ensure the water tank is filled with  
cold water and empty the drip tray.  
Discard the used water filter. Soak a  
new filter in a cup of water for 5 minutes,  
then rinse under cold running water.  
Wash the water filter holder with cold  
water, taking specific care to rinse the  
stainless steel mesh.  
Insert the new water filter into the two  
parts of the water filter holder.  
Set Date Dial 2 months ahead.  
To install the assembled water filter  
holder into the water tank, align the base  
of the water filter holder with the adapter  
inside the water tank. Push down to lock  
into place.  
Press MENU button until  
CLEAN CYCLE icon flashes and  
PUSH is displayed on the LCD screen.  
Slide the water tank back into position at  
the back of the machine by pushing then  
lifting up the water tank handle.  
notE  
To purchase additional water filters,  
Breville Consumer Service.  
To start the cleaning cycle press the  
illuminated MANUAL button.  
The CLEAN CYCLE icon will flash and  
the machine will start to countdown  
from 370 seconds.  
When the cleaning cycle has finished,  
remove the portafilter and ensure  
the tablet has completely dissolved.  
If the tablet has not dissolved, repeat  
the steps above, without inserting a  
new tablet.  
CAUTION  
Do not descale this machine.  
Use the provided water filter  
especially if you have hard water.  
Change every 2 months.  
Contact Breville Consumer Service  
for advice.  
The cleaning cycle is now complete.  
Rinse the portafilter and filter basket  
thoroughly to remove any tablet residue  
before using.  
29  
CARE & CLEAnInG  
CARE & CLEAnInG  
6. Remove the silicone seal with your  
fingers or a pair of long-nose pliers.  
Insert the new seal, flat side first, so the  
ribbed side is facing you.  
CLEAnInG thE StEAM WAnD  
CLEAnInG thE DRIP  
& StoRAGE tRAy  
USInG thE ALLEn kEy  
Immediately after texturing milk, wipe  
the steam wand with a damp cloth and  
purge (by lifting the STEAM LEVER for  
a few seconds).  
Over time, the silicone seal surrounding the  
shower screen will need to be replaced to  
ensure optimum brewing performance.  
The drip tray should be removed,  
emptied and cleaned after each use or  
when the drip tray indicator is showing  
Empty Me!  
Remove grill from the drip tray. Wash  
both in warm soapy water. The Empty  
Me! indicator can also be removed from  
the drip tray.  
The storage tray can be removed and  
cleaned with a soft, damp cloth (do not  
use abrasive cleansers, pads or cloths  
which can scratch the surface).  
1. Press the Power button to turn the  
machine Off and unplug the cord from  
the power outlet.  
If any of the holes in the tip of the  
steam wand become blocked, ensure  
the STEAM LEVER is in the CLOSED  
position and clean using the pin on the  
end of the provided cleaning tool.  
2. Carefully remove the rear water tank  
and drip tray, taking particular care if  
they are full.  
If steam wand remains blocked, remove  
the tip using the integrated spanner in  
the cleaning tool and soak in hot water.  
Screw tip back onto the steam wand  
using the integrated spanner in the  
cleaning tool.  
3. Using a skewer or similar, clean  
the center of the screw of any residual  
coffee.  
4. Insert the shorter end of the Allen  
Key into the center of the screw. Turn  
counter-clockwise to loosen the screw.  
7. Re-insert the dispersion plate, then the  
shower screen, then the screw. With  
your fingers, turn the screw clockwise  
for 2-3 revolutions then insert the Allen  
Key to tighten until the screw is flush  
with the shower screen.  
CLEAnInG thE oUtER hoUSInG  
& CUP WARMInG tRAy  
CLEAnInG thE fILtER BASkEtS  
AnD PoRtAfILtER  
The outer housing and cup warming tray  
can be cleaned with a soft, damp cloth.  
Polish with a soft, dry cloth. Do not use  
abrasive cleansers, pads or cloths which  
can scratch the surface.  
Clean center of screw  
before inserting Allen key  
The filter baskets and portafilter should  
be rinsed under hot water directly after  
use to remove all residual coffee oils.  
8. Re-insert the drip tray and rear water  
tank.  
If the holes in the filter baskets become  
blocked, dissolve a cleaning tablet in  
hot water and soak filter basket and  
portafilter in solution for approx. 20  
minutes. Rinse thoroughly.  
Contact Breville Consumer Service or visit  
seals or for advice.  
notE  
Do not clean any of the parts or  
accessories in the dishwasher.  
CLEAnInG thE ShoWER SCREEn  
5. Once loosened, carefully remove and  
retain the screw, stainless steel shower  
screen and black dispersion plate. Make  
note of the side of the shower screen  
and dispersion plate that are facing  
downwards. This will make re-assembly  
easier. Wash the shower screen and  
dispersion plate in warm soapy water,  
then dry thoroughly.  
The group head interior and shower  
screen should be wiped with a damp cloth  
to remove any ground coffee particles.  
Periodically purge the machine with  
hot water (see ‘Advanced Functions’,  
page 19) with the filter basket and  
portafilter in place, without ground  
coffee, to rinse out any residual coffee.  
30  
31  
tRoUBLEShootInG  
PRoBLEM  
PoSSIBLE CAUSES  
WhAt to Do  
tRoUBLEShootInG  
the hot WAtER  
LED flashes when the  
machine is turned on  
HOT WATER dial is  
OPEN.  
Turn the HOT WATER dial to  
the CLOSED position.  
the StEAM LED  
flashes when the  
machine is turned on  
STEAM LEVER is  
OPEN.  
Move the STEAM LEVER to  
the CLOSED position.  
Water does not flow  
from the group head  
Machine has not  
reached operating  
temperature.  
Allow time for the machine to  
reach operating temperature.  
The POWER light will stop  
flashing when machine is  
ready.  
Water tank is empty.  
Fill tank.  
Water tank is not fully  
inserted and locked  
into position.  
Push water tank in fully and  
lock latch closed.  
fILL tAnk on LCD  
screen, but water tank  
is full  
Water tank is not fully  
inserted and locked  
into position.  
Push water tank in fully and  
lock latch closed.  
no Steam or hot  
Water  
Machine is not turned  
On.  
Ensure the machine is  
plugged in and the POWER  
button is On.  
no hot Water  
Water tank is empty.  
Fill water tank.  
no Steam  
Steam Wand is blocked.  
Use the pin on the end of the  
provided cleaning tool. If  
steam wand remains blocked,  
remove the tip using the  
integrated spanner in the  
cleaning tool and soak in hot  
water. Screw tip back onto  
the steam wand using the  
integrated spanner in the  
cleaning tool.  
33  
tRoUBLEShootInG  
tRoUBLEShootInG  
PRoBLEM  
PoSSIBLE CAUSES  
WhAt to Do  
PRoBLEM  
PoSSIBLE CAUSES  
WhAt to Do  
the machine is on but  
ceases to operate  
Turn machine Off. Wait for  
60 minutes and turn machine  
back On.  
Espresso runs out too  
quickly  
The coffee is ground  
too coarse.  
Use slightly finer grind.  
Not enough coffee in  
the filter basket.  
Increase dose of coffee.  
If problem persists, call  
Breville Consumer Service.  
and/or  
Coffee not tamped  
firmly enough.  
Tamp between 30-40lbs  
or 15-20kg of pressure.  
Steam pouring out of  
group head  
Turn machine Off. Wait for  
60 minutes and turn machine  
back On.  
Pressure gauge not  
reaching 9 bar  
If the above suggestions do  
not help, check the machine.  
Place an EMPTY Dual Wall  
filter basket into the portafilter  
(either 1 CUP or 2 CUP). Press  
the MANUAL button. If the  
pressure gauge reads over 5  
bar try re-pulling a shot, with  
coffee, using the 3 suggestions  
above (finer grind, increase  
dose, increase tamp).  
If problem persists, call  
Breville Consumer Service.  
Espresso only drips  
from the portafilter  
spouts, restricted flow  
Coffee is ground  
too finely.  
Use slightly coarser grind.  
Lower dose of coffee.  
Too much coffee in the  
filter basket.  
Coffee tamped too  
firmly.  
Tamp between 30-40lbs  
or 15-20kg of pressure.  
If the pressure gauge reads  
below 5 bar, call Breville  
Consumer Service.  
The filter basket may be  
blocked.  
Use the fine pin on the  
provided cleaning tool  
to clear the outlet hole(s) on  
the under side of the filter  
basket. If it continues to be  
blocked, dissolve a cleaning  
tablet in hot water and soak  
filter basket and portafilter  
in the solution for approx. 20  
minutes. Rinse thoroughly.  
Coffee not hot enough  
Cups not pre-heated.  
Rinse cups under hot water  
outlet and place on cup  
warming tray.  
Milk not hot enough  
(if making a cappuccino  
or latte etc).  
Heat milk until base of  
the jug becomes hot  
to touch.  
Extraction temperature  
is too low.  
Increase extraction  
temperature. See ‘Extraction  
Temperature’, page 16.  
no crema  
Coffee beans are stale.  
Buy freshly roasted coffee with  
a “roasted on” date.  
Using Single Wall  
Filter Baskets with  
pre-ground coffee.  
Ensure you use Dual Wall  
Filter Baskets with  
pre-ground coffee.  
34  
35  
tRoUBLEShootInG  
tRoUBLEShootInG  
PRoBLEM  
PoSSIBLE CAUSES  
WhAt to Do  
PRoBLEM  
PoSSIBLE CAUSES  
WhAt to Do  
Espresso runs out  
around the edge of the  
portafilter  
Portafilter not inserted in  
the group head correctly.  
Ensure portafilter is rotated  
to the right until the handle is  
past the center and is securely  
locked in place. Rotating past  
the center will not damage the  
silicone seal.  
Coffee puck is sticking  
to the shower screen  
This is normal and  
happens occasionally.  
The dry puck feature  
creates a slight  
vacuum on top of the  
coffee puck which  
will occasionally hold  
the puck against the  
shower screen instead  
of leaving it in the filter  
basket.  
and/or  
There are coffee  
grounds around the  
filter basket rim.  
Clean excess coffee from  
the rim of the filter basket to  
ensure a proper seal in group  
head.  
Portafilter comes out  
of the group head  
during an extraction  
Pumps continue to  
operate / Steam is  
very wet & spitty / hot  
water outlet leaks  
Using de-mineralized  
or distilled water which  
is affecting how the  
machine is designed to  
function.  
We recommend using cold,  
filtered water. We do not  
recommend using water  
with no/low mineral content  
such as de-mineralized or  
distilled water. If the problem  
persists, contact Breville  
Consumer Service.  
Filter basket rim is  
wet or underside of  
Always ensure filter basket and  
portafilter are dried thoroughly  
before filling with coffee,  
tamping and inserting into the  
group head.  
portafilter lugs are wet.  
Wet surfaces reduce the  
friction required to hold  
the portafilter in place  
whilst under pressure  
during an extraction.  
Too much coffee in the  
filter basket.  
Ensure upper edge of the  
metal cap on the tamper is  
level with the rim of the filter  
basket after tamping.  
Unable to set Auto  
Start time  
Clock not set.  
Set clock.  
E1, E2 or E3 error  
message on LCD  
screen  
An error that cannot  
be reset by the user  
has occurred.  
Call Breville Consumer  
Service.  
36  
37  
CoffEES to tRy  
CAPPUCCIno  
CoffEES to tRy  
A single shot of espresso with textured milk and garnished with  
drinking chocolate.  
ESPRESSo  
Intense and aromatic, it is also known as an espresso or short  
black and is served in a small cup or glass.  
LAtté  
A latté consists of a single espresso with textured milk and  
approximately ½" (10mm) of foam  
MACChIAto  
Traditionally served short, the macchiato is also poured as an  
Americano with a dash of milk or a dollop of textured milk.  
AMERICAno  
Add hot water first, then a shot of espresso (single or double) so  
that crema is maintained.  
TIP: The HOT WATER dial will cease to dispense hot water  
after approx. 30 seconds. Depending on the size of your cup,  
you may need to close, then re-open the HOT WATER dial.  
RIStREtto  
A ristretto is an extremely short espresso of approximately  
½ fl. oz (15ml), distinguished by its intense flavor and aftertaste.  
39  
tABLE DES MAtIÈRES  
42 Breville vous recommande la  
sécurité avant tout  
féLICItAtIonS  
45 Faites la connaissance de votre  
MC  
Dual Boiler de Breville  
pour l’achat de votre produit Breville  
49 Fonctionnement de votre  
MC  
Dual Boiler de Breville  
62 Trucs & préparation du café  
68 Entretien et nettoyage  
72 Guide de dépannage  
78 Suggestions de café  
Inscrivez-vous en ligne pour le soutien  
*
technique et les offres exclusives.  
Consommateurs américains: www.brevilleusa.com  
Consommateurs canadiens: www.breville.ca  
*L’enregistrement n’est pas un substitut à la preuve d’achat  
lorsque vous soumettez une réclamation de garantie.  
41  
BREvILLE voUS RECoMMAnDE LA SéCURIté AvAnt toUt  
BREvILLE voUS RECoMMAnDE LA SéCURIté AvAnt toUt  
Ne laissez pas le cordon d’alimentationm  
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des  
produits destinés aux consommateux sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse  
clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil  
électrique et de respecter les mesures de sécurité suivantes:  
ATTENTION  
pendre d’une table ou d’un comptoir,  
toucher des surfaces chaudes ou se nouer.  
Déroulez complètement le cordon  
Cet appareil n’est pas conçu pour être  
utilisé par des personnes (incluant les  
enfants) avec des facultés physiques,  
sensorielles ou mentales réduites, ou  
manque d’expérience ou de connaissance  
requise, à moins d’avoir été préparés ou  
supervisés par une personne responsable  
de leur sécurité.  
Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent  
pas avec l’appareil.  
Cet appareil est conçu pour un usage  
domestique seulement. Utilisez-le  
uniquement aux fins prévues. Ne l’utilisez  
pas à l’extérieur ou dans un véhicule ou un  
bateau en mouvement.  
avant l’usage.  
IMPoRtAntES MESURES DE SéCURIté  
CoURt CoRDon  
D’ALIMEntAtIon  
Assurez-vous que le porte-filtre est  
LISEZ toUtES LES InStRUCtIonS  
fermement inséré et verrouillé dans la  
tête d’infusion. Tournez-le vers la droite  
jusqu’à ce que la poignée dépasse le centre  
et soit bien verrouillée en place. N’ayez  
crainte d’excéder légèrement le centre, cela  
n’endommagera en rien le joint de silicone.  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,  
des mesures de sécurité élémentaires doi-  
vent être respectées, incluant ce qui suit:  
Votre appareil Breville est muni d’un court  
cordon d’alimentation très sécuritaire qui  
prévient les blessures corporelles ou les  
dommages pouvant être causés par le fait  
de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer dans un  
cordon plus long. Ne laissez pas les enfants  
utiliser ou être à proximité de l’appareil sans  
supervision d’un adulte.  
Lisez attentivement toutes les instructions  
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les  
pour consultation future.  
Ne retirez jamais le porte-filtre durant le  
cycle d’infusion, car la machine fonctionne  
sous pression.  
Ne touchez pas aux surfaces chaudes.  
Utilisez les poignées ou boutons. Laissez  
la machine à espresso refroidir avant de la  
déplacer ou de nettoyer les pièces.  
Ne laissez pas la machine à espresso  
sans surveillance lorsqu’elle est  
en marche.  
Ne mettez rien d’autre que des tasses sur  
le chauffe-tasse du dessus de la machine.  
Éteignez toujours la machine à espresso  
en appuyant sur le bouton de démarrage  
POWER et débranchez l’appareil s’il est  
laissé sans surveillance ou non utilisé,  
ou avant de le nettoyer, de tenter de le  
déplacer, le démonter, l’assembler ou le  
ranger.  
Gardez l’appareil et les accessoires propres.  
Respectez le consignes de nettoyage  
décrites dans ce livret.  
L’utilisation d’accessoires non  
recommandés par Breville peut causer des  
risques d’incendie, de choc électrique ou  
de blessures.  
Retirez et disposez de tout matériel  
d’emballage, étiquettes promotionnelles  
ou collants avant d’utiliser la machine à  
espresso pour la première fois.  
Les cordons d’alimentation détachables ou  
les cordes de rallonge peuvent être utilisés  
avec précaution. Si vous utilisez une corde  
de rallonge: (1) sa capacité électrique doit  
être équivalente ou supérieure à la capacité  
électrique de l’appareil; (2) la corde ne doit  
pas pendre d’un ccomptoir ou d’une table où  
de jeunes enfants pourraient s’y suspendre  
ou trébucher accidentellement; (3) la corde  
de rallonge doit être munie d’une fiche à trois  
broches reliée à la terre.  
Il est recommandé de vérifier  
régulièrement l’appareil. Ne l’utilisez pas si  
le cordon d’alimentation, la fiche électrique  
ou l’appareil sont endommagés de quelque  
façon que ce soit. Cessez immédiatement  
l’utilisation et appelez le Service aux  
consommateurs de Breville pour le faire  
examiner, réparer ou ajuster.  
Ne placez pas la machine à espresso sur  
le bord d’un comptoir ou d’une table  
durant l’utilisation. Assurez-vous que la  
surface est plane, propre, sèche et libre de  
toutes substances.  
Ne placez pas la machine à espresso sur  
ou près d’un élément chauffant au gaz ou  
électrique, et évitez qu’elle ne touche un  
four chaud.  
Pour tout entretien autre que le nettoyage,  
visitez www.Breville.com ou appelez le  
Service aux consommateurs de Breville.  
Cet appareil est équipé d’un cordon  
d’alimentation muni d’un fil et d’une fiche  
reliés à la terre. Il doit être branché dans  
une prise à trois ouvertures correctement  
reliée a la terre. Advenant un court-circuit,  
la mise à la terre réduira les risques de  
chocs éectriques.  
Si l’appareil est relié à la terre, la corde de  
rallonge doit être à 3 fils et reliée à la terre.  
Si la prise murale est standard à 2 ouvertures,  
il est de votre responsabilité et obligation  
de la remplacer par une prise à 3 ouvertures  
correctement reliée à la terre.  
En aucune circonstance ne devrez-vous  
couper ou retirer la troisième broche  
(reliée à la terre) du cordon d’alimentation  
ou utiliser un adaptateur.  
N’utilisez pas la machine à espresso sur une  
surface métallique comme, par exemple, le  
plateau d’égouttement d’un lavabo.  
Assurez-vous que la machine à espresso  
est correctement assemblée avant de la  
brancher et de la faire fonctionner.  
Cet appareil n’est pas conçu pour  
fonctionner à l’aide d’une minuterie  
externe ou d’un système de commande  
à distance.  
InDICAtIon DU fACtEUR  
D’UtILISAtIon ‘CSA’  
L’Association canadienne de normalisation  
(CSA) exige que le ’facteur d’utilisation’  
en minutes soit inscrit sur tout appareil  
consommant plus de 1500 W. Pour la  
BES900XL, ce facteur d’utilisation’ représente  
la durée maximale pour laquelle l’appareil  
consomme plus de 1500 W durant une période  
d’utilisation de 2 heures. Cela ne signifie pas  
pour autant que l’appareil n’est pas sécuritaire  
pour une utilisation continue ou qu’il doit être  
éteint à intervalles donnés durant un usage  
normal.  
Utilisez uniquement de l’eau froide,  
préférablement filtrée, dans le réservoir.  
N’utilisez aucun autre liquide. Nous  
ne recommandons pas l’usage d’eau  
déminéralisée ou distillée qui pourrait  
altérer le goût du café et la façon dont la  
machine à espresso doit fonctionner.  
IMPoRtAntES MESURES  
DE SéCURIté PoUR toUt  
APPAREIL éLECtRIQUE  
Consultez un électricien qualifié si vous  
ne comprenez pas les instructions de mise  
à la terre ou doutez que l’appareil soit  
correctement relié à la terre.  
Déroulez entièrement le cordon avant  
l’utilisation.  
Pour vous protéger contre les chocs  
électriques, n’immergez pas le cordon  
d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans  
l’eau ou tout autre liquide.  
N’utilisez jamais la machine à espresso si  
le réservoir est vide.  
42  
43  
BREvILLE voUS RECoMMAnDE LA SéCURIté AvAnt toUt  
PRoPoSItIon 65 DE LA  
CALIfoRnIE:  
fAItES LA  
(Applicable aux résidents de la Californie  
seulement). Cet appareil contient des  
produits chimiques connus de l’État de la  
Californie comme pouvant causer le cancer,  
des malformations congénitales ou tout autre  
problème de reproduction.  
ConnAISSAnCE  
MC  
de votre Dual Boiler de Breville  
USAGE DoMEStIQUE SEULEMEnt  
ConSERvEZ CES InStRUCtIonS  
44  
fAItESLAConnAISSAnCE DE votRE DUAL BRoILERMC DE BREvILLE  
MC  
CARACtéRIStIQUES DE votRE DUAL BoILER DE BREvILLE  
MC  
Toutes les pièces de la Dual Boiler qui sont  
en contact avec le café et l’eau sont sans BPA.  
tRIPLE SyStÈME DE ChAUffAGE  
CARACtéRIStIQUES  
ADDItIonnELLES  
Chaudières jumelées en acier inoxydable  
Les deux chaudières dédiées à la vapeur  
et à l’espresso moussent le lait et  
simultanément extraient l’espresso à la  
température optimale.  
Interface ACL  
Affiche les réglages en cours et simplifie  
la programmation des fonctions.  
9
2
3
10  
11  
4
5
6
7
vapeur instantanée à haut volume  
tête d’infusion à chauffage actif  
La chaudière de 32 oz (950 ml) dédiée à  
la vapeur produit une vapeur instantanée  
et continue.  
Tête d’infusion commerciale de 58 mm  
avec élément intégré pour une stabilité  
thermique maximale durant l’extraction.  
12  
Buse vapeur commerciale  
8
ContRÔLE DE PRéCISIon  
13  
14  
15  
16  
17  
Buse vapeur pivotante sur 360° en acier  
inoxydable avec embout à 3 orifices pour  
une texture veloutée.  
1
Contrôle électronique de température PID  
Le contrôle électronique de température  
achemine l’eau de façon précise à 1°F (1°C)  
près pour optimiser la saveur de l’espresso.  
Programmable par l’utilisateur.  
Enregistrez votre numéro de série  
soutien technique exclusif.  
Contrôle volumétrique  
Vous trouverez le numéro de série  
en retirant le réservoir d’eau arrière.  
Inscrivez tous les chiffres, tirets et  
‘’US/CN’’ lors de l’enregistrement.  
“0”= le chiffre zéro  
Volume d’espresso simple ou double,  
manuel ou programmé. Programmable par  
l’utilisateur.  
Pression d’extraction régularisée  
La pompe italienne de 15 bars avec soupape  
de surpression (OPV) garde la pression  
maximale au plus haut niveau durant toute  
l’extraction.  
Eau chaude instantanée  
Sortie dédiée à l’eau chaude pour  
Americanos ou préchauffage des tasses.  
1. Réservoir d’eau arrière amovible de  
10. Touches manuelle et programmable  
Pré-infusion à basse pression  
Porte-filtre en acier inoxydable de 58 mm  
Favorise une extraction plus uniforme et  
facilite le nettoyage.  
2,5L (84 oz) avec filtre à eau intégré.  
pour 1 ou 2 tasses - contrôlent le  
Augmente graduellement la pression de  
l’eau pour que les grains de café gonflent  
uniformément. Programmable par  
l’utilisateur.  
volume d’extraction.  
2. Couvercle pour remplissage du  
réservoir par le haut  
11. Levier de vapeur facile à utiliser pour  
vapeur instantanée et continue.  
3. Cadran d’eau chaude  
Minuteur d’extraction  
Affiche la durée d’extraction de l’espresso.  
12. Sortie dédiée à l’eau chaude - achemine  
l’eau chaude instantanément pour  
Americanos et préchauffage  
des tasses  
13. Buse vapeur pivotante sur 360° avec  
embout à 3 orifices pour une texture  
onctueuse.  
4. Interface ACL rétroéclairé - affiche  
les réglages en cours et simplifie la  
programmation des fonctions.  
Pompes jumelées  
Les deux pompes dédiées à la vapeur  
et à l’espresso contribuent à maintenir  
une pression constante tout au long de  
l’extraction.  
5. Manomètre à espresso - contrôle la  
pression d’extraction.  
6. Bourroir intégré & amovible de 58 mm  
7. Tête d’infusion à chauffage actif  
avec élément intégré pour stabilité  
thermique durant l’extraction.  
14. Indicateur de niveau d’eau rétroéclairé  
température d’extraction programmable  
Permet d’ajuster la température de l’eau pour  
obtenir un espresso à saveur optimale.  
15. Tiroir de rangement pour les  
accessoires non utilisés  
8. Porte-filtre de 58mm en acier  
16. Pied inclinable pivotant pour  
inoxydable  
maniement facile  
9. Réchaud pour 6 tasses  
17. Plateau d’égouttement amovible avec  
indicateur ‘Empty me!” (Videz-moi).  
46  
47  
fAItESLAConnAISSAnCE DE votRE DUAL BRoILERMC DE BREvILLE  
fonCtIonnEMEnt  
18  
MC  
de votre Dual Boiler de Breville  
24  
21  
25  
22  
19  
27  
26  
20  
23  
25. Panier-filtre à simple paroi (1 tasse)  
26. Outil de nettoyage  
27. Support de filtre à eau et filtre  
non ILLUStRéS  
Pompe italienne de 15 bars  
Chaudières jumelées en acier inoxydable  
Contrôle électronique de la température  
PID  
IntERfACE ACL  
Valve de surpression (OVP)  
Pré-infusion à basse pression  
Mode d’économie d’énergie diminue la  
puissance et éteint la machine.  
Modes d’affichage  
Température d’extraction  
Minuteur d’extraction  
Horloge  
Coupe-circuit thermique sécuritaire  
fonctions programmables  
Accessoires  
Température d’extraction  
Volume d’espresso - 1 & 2 tasses  
Durée et puissance de pré-infusion  
Démarrage automatique  
Unités de température -˚C/˚F  
Volume du son  
18. Pichet à mousser en acier inoxydable  
19. Disque de nettoyage  
20. Tablettes de nettoyage  
21. Panier-filtre à double paroi (2 tasses  
22. Panier-filtre à doube paroi (1 tasse)  
23. Clé Allen  
24. Panier-filtre à simple paroi (2 tasses)  
48  
fonCtIonnEMEnt DE votRE DUAL BoILERMC DE BREvILLE  
fonCtIonnEMEnt DE votRE DUAL BoILERMC DE BREvILLE  
Insérez le filtre à eau dans les deux  
parties du porte-filtre.  
AvAnt LA PREMIÈRE UtILISAtIon  
PREMIÈRE UtILISAtIon  
notE  
Si la machine ne passe pas en mode  
Préparation de la machine  
Fixez la date à 2 mois.  
Démarrage initial  
veille, les chauières peuvent avoir  
besoin d’être ‘ré-amorcées’. Tournez  
le cadran d’eau chaude à la position  
OPEN (ouverte). Lorsque l’eau  
commence à couler de la sortie d’eau  
chaude, tournez le cadran à la position  
CLOSED (fermée).  
Retirez et disposez de tout matériel  
d’emballage et étiquettes promotionnelles  
de votre machine à espresso. Assurez-  
vous d’avoir en mains toutes les pièces  
et accessoires avant de jeter le matériel  
d’emballage.  
Retirez le réservoir d’eau logé à l’arrière de  
la machine en tirant la poignée du réservoir  
vers le bas. Retirez le sac de plastique  
contenant le filtre à eau et le porte-filtre.  
Lavez les pièces et accessoires (réservoir,  
porte-filtre, paniers-filtres, pichet) à l’eau  
chaude savonneuse (savon liquide délicat),  
puis rincez à fond.  
Pour installer le porte-filtre assemblé  
dans le réservoir d’eau, alignez la base  
du porte-filtre avec l’adaptateur à  
l’intérieur du réservoir. Appuyez pour  
bien verrouiller.  
Faites glisser le réservoir à l’arrière de  
la machine en poussant puis en relevant  
la poignée du réservoir.  
Remplissez le réservoir d’eau froide,  
préférablement filtrée. Pour ce faire,  
ouvrez le couvercle du réservoir  
(appuyez pour ouvrir) ou retirez le  
réservoir à l’arrière de la machine.  
CAUTION  
Purger la machine  
Lorsque la machine sera entrée en mode  
VEILLE, suivez les 3 étapes suivantes:  
Nous recommandons d’utiliser de l’eau  
froide, préférablement filtrée, et non  
de l’eau déminéralisée ou distillée qui  
pourrait altérer le goût du café et la  
façon dont la machine à espresso doit  
fonctionner.  
ATTENTION  
Ne pas détartrer la machine.  
1. Appuyez sur la touche 2 TASSES  
pour faire passer l’eau à travers  
la tête d’infusion.  
Utilisez le filtre à eau fourni,  
spécialement si votre eau est  
dure. Changez le filtre tous les 2  
mois. Contactez le Service aux  
consommateurs de Breville ou visitez  
remplacement ou pour des conseils.  
2. Tournez le cadran d’EAU CHAUDE  
à la position OUVERTE et faites  
fonctionner durant 10 secondes.  
PRéPARAtIon DU fILtRE À EAU  
Assurez-vous que le LEVIER DE  
VAPEUR et le cadran d’EAU CHAUDE  
sont en position FERMÉE.  
Faites tremper le filtre à eau dans une  
tasse d’eau durant 5 minutes, puis rincez  
à l’eau froide du robinet.  
3. Tournez le LEVIER DE VAPEUR  
en position OUVERTE et faites  
fonctionner durant 10 secondes.  
Répétez l’opération jusqu’à ce que le  
réservoir soit vide.  
Appuyez sur la touche POWER pour  
faire démarrer la machine. La touche  
POWER clignotera et l’écran ACL  
affichera la température actuelle de l’eau  
dans la chaudière.  
Lavez le porte-filtre à l’eau froide en  
prenant soin de bien rincer les mailles  
en acier inoxydable.  
Un son de pompage se fera entendre,  
indiquant que les chaudières sont  
en train de se remplir d’eau pour la  
première fois. Cela est normal.  
Lorsque la machine aura atteint la  
température de fonctionnement  
par défaut (200°F/93°C), le voyant  
lumineux de la touche POWER cessera  
de clignoter et les touches ’MANUAL’,  
1 TASSE et 2 TASSES s’illumineront.  
La machine est maintenant en mode  
VEILLE, prête pour la prochaine étape  
‘Purger la machine’.  
tIP  
Pour manipuler facilement la machine,  
utilisez le pied pivotant inclinable  
situé sous le plateau d’égouttement.  
Lorsqu’il est tourné en position de  
déverrouillage , le pied se rabaisse,  
soulevant ainsi la machine et facilitant  
l’accès au réservoir arrière ou le  
déplacement de la machine à un autre  
endroit.  
1
2
3
4
5
6
REPLACEMENT DUE  
Fixer la date à 2 mois  
Retirer le réservoir et le  
porte-filtre  
Faire tremper le nouveau  
filtre 5 min  
Rincer le nouveau filtre  
et les mailles  
Placer le filtre dans le  
porte-filtre  
Installer le filtre et replacer  
le réservoir  
DéMARRAGE  
Enfoncez la touche POWER pour faire  
démarrer la machine. La touche POWER  
clignotera et l’écran ACL affichera la  
température actuelle de l’eau dans la  
chaudière.  
50  
51  
fonCtIonnEMEnt DE votRE DUAL BoILERMC DE BREvILLE  
fonCtIonnEMEnt DE votRE DUAL BoILERMC DE BREvILLE  
Lorsque la machine aura atteint la  
LEVIER DE VAPEUR ou le cadran d’EAU  
CHAUDE, la machine entrera en mode de  
DÉMARRAGE.  
Si vous appuyez sur la touche POWER  
durant le mode d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE,  
la machine s’éteindra.  
3. horloge  
toUChE 2 tASSES  
température par défaut (200°F/93°C), la  
touche POWER cessera de clignoter et les  
touches ‘MANUAL’, 1 TASSE et 2 TASSES  
s’illumineront. La machine est maintenant  
en mode VEILLE et prête à être utilisée.  
Affiche l’heure actuelle. Le réglage par  
défaut est 12:00AM (minuit), si vous ne  
l’avez pas changé. Voir ‘Régler l’heure’ en  
page 56.  
Appuyez une fois sur la touche 2 TASSES  
pour extraire un espresso double au volume  
préprogrammé (environ 2 oz / 60 ml).  
L’extraction débutera en pré-infusion en  
utilisant la basse pression.  
IntERfACE ACL  
Modes d’affichage  
3 différents modes peuvent être affichés  
sur l’écran ACL: Température d’extraction,  
durée d’extraction ou horloge.  
Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS  
pour changer le mode d’affichage.  
La machine s’arrêtera après que le  
volume pour 2 TASSES aura été extrait  
et retournera en mode VEILLE.  
fonCtIonnEMEnt néRAL  
notE  
toUChE 1 tASSE  
1. température d’extraction  
La machine est en mode de  
Appuyez une fois sur la touche 1 TASSE  
pour extraire un espresso simple au volume  
préprogrammé (environ 1 oz / 30 ml).  
L’extraction débutera en pré-infusion en  
utilisant la basse pression.  
DÉMARRAGE lorsque la touche  
POWER clignote. Durant ce temps,  
les touches ‘MANUAL’, 1 TASSE et  
2 TASSES seront désactivées. En  
même temps, si vous enfoncez la  
touche MENU durant le mode de  
DÉMARRAGE et sélectionnez SHOT  
VOL (volume d’espresso) ou CLEAN  
CYCLE (cycle de nettoyage), l’écran  
ACL affichera BUSY (occupé).  
Affiche la température d’extraction  
choisie. Le réglage par défaut est de 200°F  
(93°C) mais peut être modifié de 190°F à  
205°F (86°C à 96°C). Voir ‘Température  
d’extraction’ en page 55.  
toUChE ‘MAnUAL’  
La touche ‘MANUAL’ vous permet de  
contrôler le volume de l’espresso selon  
vos goûts.  
Appuyez une fois sur la touche ‘MANUAL’  
pour démarrer l’extraction. L’extraction  
débutera en pré-infusion en utilisant la  
basse pression.  
Appuyez de nouveau sur la touche  
‘MANUAL’ pour arrêter l’extraction.  
Attendez toujours que la machine soit  
en mode VEILLE, c’est-à-dire quand la  
touche POWER cesse de clignoter et  
que les touches ‘MANUAL’, 1 TASSE et  
2 TASSES s’illuminent.  
2. Minuteur d’extraction  
La machine s’arrêtera après que le volume  
pour 1 TASSE aura été extrait et retournera  
en mode VEILLE.  
Affiche la durée actuelle d’extraction  
de l’espresso en secondes. Voir ‘Guide  
d’extraction’ en page 65.  
MoDE D’éConoMIE D’énERGIE  
La machine entrera en mode d’ÉCONOMIE  
D’ÉNERGIE après être restée inactive  
pendant 1 heure, et s’éteindra si elle n’est  
pas utilisée pour une période ininterrompue  
de 4 heures (consultez la section ‘Arrêt  
automatique’ en page 60).  
Si vous appuyez sur n’importe quelle touche  
durant le mode d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE  
(sauf la touche POWER) ou actionnez le  
52  
53  
fonCtIonnEMEnt DE votRE DUAL BoILERMC DE BREvILLE  
fonCtIonnEMEnt DE votRE DUAL BoILERMC DE BREvILLE  
La machine bipera à deux reprises. Appuyez  
sur la touche EXIT pour régler le nouveau  
volume de 1 TASSE.  
EAU ChAUDE  
PRoGRAMMAtIon DES fonCtIonS  
SUR éCRAn ACL  
notE  
Pour de l’eau chaude instantanée, tournez  
Pour arrêter l’extraction en tout  
le cadran d’EAU CHAUDE en position  
OUVERTE. Le voyant d’EAU CHAUDE  
s’illuminera.  
Pour programmer la machine, appuyez  
une fois sur la touche MENU. L’écran  
ACL affichera toutes les fonctions  
programmables. Tenez la touche MENU  
enfoncée jusqu’à ce que la fonction que  
vous désirez programmer clignote.  
temps, appuyez sur l’une des touches  
1 TASSE, 2 TASSES ou ‘MANUAL’ et la  
machine retournera en mode VEILLE.  
notE  
Pour reprogrammer à votre goût les  
volumes pour 1 TASSE ou 2 TASSES,  
reportez-vous à ‘Volume d’espresso’  
en page 55.  
Programmation pour 2 tASSES  
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce  
que l’icône SHOT VOL (volume d’espresso)  
clignote et que 2 CUP (2 TASSES) soit  
affiché sur l’écran ACL.  
vAPEUR  
Pour arrêter l’eau chaude, tournez le cadran  
d’EAU CHAUDE en position FERMÉE. La  
machine retournera en mode VEILLE.  
Pour de la vapeur instantanée, mettez  
le LEVIER DE VAPEUR en position  
OUVERTE. Le voyant de VAPEUR  
s’illuminera.  
En tout temps durant la programmation,  
appuyez sur la touche EXIT pour retourner  
en mode VEILLE.  
notE  
Le cadran d’EAU CHAUDE cessera  
de distribuer l’eau chaude après  
environ 30 secondes. Selon la taille  
de votre tasse, vous pourriez avoir à  
fermer, puis rouvrir le cadran d’EAU  
CHAUDE. Voir ‘Le VOYANT D’EAU  
CHAUDE clignote’ en page 60.  
notE  
Vous ne pourrez activer la touche  
MENU durant l’extraction ou lorsque  
le LEVIER DE VAPEUR ou le cadran  
d’EAU CHAUDE sont en position  
OUVERTE.  
Appuyez sur la touche 2 TASSES pour  
démarrer l’extraction de l’espresso. Appuyez  
de nouveau sur la touche 2 TASSES une fois  
que le volume d’espresso aura été extrait.  
La machine bipera à deux reprises. Appuyez  
sur la touche EXIT pour régler le nouveau  
volume de 2 TASSES.  
notE  
Pour arrêter la vapeur, mettez le LEVIER DE  
VAPEUR en position FERMÉE. La machine  
retournera en mode VEILLE.  
Vous ne pouvez faire couler l’eau  
chaude et extraire l’espresso en même  
temps.  
voLUME D’ESPRESSo  
notE  
Programmation pour 1 tASSE  
ATTENTION:  
Pour rétablir les réglages par défaut,  
voir ‘Rétablir les réglages par défaut’  
en page 58.  
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce  
que l’icône SHOT VOL (volume d’espresso)  
clignote et que 1 CUP (1 TASSE) soit  
affiché sur l’écran ACL.  
RISQUE DE BRÛLURE  
De la vapeur pressurisée peut encore  
s’échapper de la machine, même après  
qu’elle soit éteinte.  
Appuyez sur la touche 1 TASSE pour  
démarrer l’extraction de l’espresso. Appuyez  
de nouveau sur la touche 1 TASSE une fois  
que le volume d’espresso aura été extrait.  
Surveillez toujours les enfants.  
54  
55  
fonCtIonnEMEnt DE votRE DUAL BoILERMC DE BREvILLE  
fonCtIonnEMEnt DE votRE DUAL BoILERMC DE BREvILLE  
Démarrage automatique - Régler la mise  
en marche (on)  
Assurez-vous que le démarrage  
automatique est activé (ON).  
tEMPéRAtURE D’EXtRACtIon  
RéGLER L’hEURE  
DéMARRAGE AUtoMAtIQUE -  
RéGLAGE on/off (Marche/Arrêt)  
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce  
que l’icône SHOT TEMP (Température  
d’extraction) clignote. L’écran ACL affichera  
le réglage actuel de température.  
Le réglage de l’heure est facultatif. Appuyez  
sur la touche MENU jusqu’à ce que l’icône  
SET CLOCK (Régler l’heure) clignote.  
L’heure par défaut est 12:00AM (Minuit),  
si vous ne l’avez pas réglée.  
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce  
que l’icône AUTO START (Démarrage  
automatique) clignote et que le réglage  
actuel Auto Start (ON ou OFF) soit affiché  
sur l’écran ACL.  
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à  
ce que l’icône AUTO START clignote et  
que l’heure de démarrage automatique  
soit affichée sur l’écran ACL. L’heure de  
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE par  
défaut est 7:00 AM.  
Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS  
pour ajuster le réglage de température  
d’extraction. La température par défaut est  
de 200°F (93°C), mais peut être modifiée  
de 190-205°F (86-96°C).  
Appuyez sur une des flèches HAUT ou  
BAS pour ajuster l’heure. Pour accélérer le  
défilement, appuyez et maintenez enfoncée  
une des flèches HAUT ou BAS. Appuyez sur  
la touche EXIT pour régler l’heure..  
Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour  
régler le DÉMARRAGE AUTOMATIQUE à  
ON ou OFF.  
Appuyez sur une des flèches HAUT  
ou BAS pour ajuster le DÉMARRAGE  
AUTOMATIQUE à l’heure désirée.  
Pour accélérer le défilement, appuyez et  
maintenez enfoncée une des flèches HAUT  
ou BAS. Appuyez sur la touche EXIT pour  
régler la nouvelle heure de démarrage  
automatique.  
CyCLE DE nEttoyAGE  
Sélectionnez cette fonction lorsque l’écran  
ACL affiche CLEAN ME! (Nettoyez-moi).  
Reportez-vous aux pages 61 et 69 pour les  
instructions.  
Si le DÉMARRAGE AUTOMATIQUE est  
activé (ON), l’écran ACL affichera l’icône  
de l’horloge.  
Le nouveau réglage de température  
d’extraction (SHOP TEMP) sera affiché  
sur l’écran ACL. Appuyez sur la touche  
EXIT pour reprogrammer la nouvelle  
température d’extraction.  
DéMARRAGE AUtoMAtIQUE  
Le démarrage automatique est facultatif.  
Il vous permet de programmer le  
moment précis où la machine démarrera  
automatiquement. En programmant votre  
machine, vous n’aurez pas à attendre  
qu’elle préchauffe. Nous recommandons  
de programmer la machine pour qu’elle  
démarre 30 minutes avant le moment prévu  
de l’utilisation.  
La température optimale dépendra de  
l’origine des grains de café, de leur fraîcheur  
et de leur degré de torréfaction.  
Nous recommandons une température  
entre 194-203°F (90-95°C) pour une  
saveur optimale.  
56  
57  
fonCtIonnEMEnt DE votRE DUAL BoILERMC DE BREvILLE  
fonCtIonnEMEnt DE votRE DUAL BoILERMC DE BREvILLE  
Durée de pré-infusion (Pd)  
Unité de température - °f/°C  
tABLIR LES RéGLAGES PAR  
fonCtIonS AvAnCéES  
DéfAUt  
L’écran ACL affichera la durée actuelle de  
pré-infusion.  
Appuyez sur une des flèches HAUT ou BAS  
pour modifier la durée.  
Appuyez sur la touche POWER pour  
éteindre la machine.  
Pendant que vous tenez enfoncée la flèche  
BAS, appuyez sur la touche POWER. L’écran  
ACL affichera l’unité de température  
actuelle (°F ou °C).  
Appuyez et tenez - 1 tASSE  
La machine a les réglages par défaut  
suivants:  
Appuyez et tenez enfoncée la touche  
1 TASSE pour acheminer l’eau à pleine  
pression dans la tête d’infusion, puis  
relâchez la touche pour arrêter l’extraction.  
Cela contourne l’étape de pré-infusion et  
achemine l’eau à pleine pression dans la tête  
d’infusion. Cette fonction peut être utilisée  
pour purger la tête d’infusion.  
1. Température - 200°F (93°C)  
2. Pré-infusion - PP60, Pd07 secondes  
3. Démarrage automatique - OFF  
4. Heure du démarrage automatique  
7:00 AM  
5. Audio - LO  
6. Heure - 12:00 AM  
Appuyez et tenez - 2 tASSES  
7. Degrés de température - Fahrenheit  
8. Démarrage automatique Off - On  
Appuyez et tenez enfoncée la touche  
2 TASSES pour acheminer l’eau à pleine  
pression dans la tête d’infusion, puis  
relâchez la touche pour arrêter l’extraction.  
9. Volume par défaut 1 TASSE  
- environ 1oz/30ml  
Appuyez sur une des flèches HAUT ou BAS  
pour choisir l’unité de température désirée.  
Appuyez sur la touche EXIT pour régler la  
nouvelle unité de température.  
Nous recommandons qu’une durée optimale  
se situe entre 5-15 secondes. Appuyez sur la  
touche EXIT pour régler la nouvelle durée  
de pré-infusion.  
10. Volume par défaut 2 TASSES  
Cela contourne l’étape de pré-infusion et  
achemine l’eau à pleine pression dans la tête  
d’infusion. Cette fonction peut être utilisée  
pour purger la tête d’infusion.  
- ENVIRON 2ox/60ml  
Pour rétablir les réglages par défaut  
originaux, assurez-vous d’abord que la  
machine est éteinte. Appuyez et tenez  
enfoncées les touches 1 TASSE &  
2 TASSES, puis appuyez sur la touche  
POWER.  
Son de la machine  
Le son de la machine se réfère au volume du  
signal sonore..  
Puissance de pré-infusion (PP)  
Appuyez et tenez - ‘MAnUAL’  
Appuyez et tenez enfoncée la touche  
L’écran ACL affichera la puissance actuelle  
de pré-infusion, étant le pourcentage de la  
puissance totale de la pompe.  
Appuyez sur une des flèches HAUT ou BAS  
pour varier la puissance.  
‘MANUAL’ pour acheminer l’eau dans la  
tête d’infusion à basse pression de pré-  
infusion. Lorsque la touche ‘MANUAL’ est  
relâchée, l’eau continue de s’acheminer à  
pleine pression. Appuyez de nouveau sur la  
touche ‘MANUAL’ pour arrêter l’extraction.  
HI - volume élevé  
LO - volume faible  
OFF - pas de volume  
L’écran ACL affichera REST. Tous les  
réglages programmés seront rétablis aux  
réglages par défaut originaux.  
Appuyez sur la touche POWER pour  
éteindre la machine.  
Pendant que vous tenez la flèche HAUT,  
appuyez sur la touche POWER. L’écran ACL  
affichera le volume de signal actuel.  
Cette fonction peut être utilisée pour  
contrôler manuellement le temps de  
pré-infusion.  
Appuyez sur une des flèches HAUT ou BAS  
pour sélectionner le volume désiré. Appuyez  
sur la touche EXIT pour régler le nouveau  
volume du son.  
PRoGRAMMAtIon AvAnCéE  
Programmation de pré-infusion  
La machine retournera en mode VEILLE.  
Appuyez simultanément sur les flèches  
HAUT et BAS pour entrer en mode de  
programmation PRÉ-INFUSION.  
Nous recommandons qu’une puissance  
optimale se situe entre 55-65. Appuyez  
sur la touche EXIT pour régler la nouvelle  
puissance.  
Appuyez sur la touche MENU pour vous  
déplacer entre la durée de pré-infusion (Pd)  
et la puissance de pré-infusion (PP).  
58  
59  
fonCtIonnEMEnt DE votRE DUAL BoILERMC DE BREvILLE  
fonCtIonnEMEnt DE votRE DUAL BoILERMC DE BREvILLE  
Arrêt automatique  
Clean me! (nettoyez-moi)  
ALERtES  
La fonction d’ARRÊT AUTOMATIQUE  
éteindra la machine si elle demeure inactive  
pendant plus de 4 heures.  
Pour désactiver cette fonction et garder  
la machine en marche en permanence,  
procédez comme suit:  
Vérifiez que la machine est éteinte. Tenez  
enfoncée la touche MENU et appuyez sur  
la touche POWER.  
Le réglage actuel d’ARRÊT  
AUTOMATIQUE (ON ou OFF) clignotera  
sur l’écran ACL.  
La machine détectera que 200 extractions  
ont été réalisées depuis le dernier cycle de  
nettoyage.  
L’icône CLEAN ME (Nettoyez-moi) sera  
affichée sur l’écran ACL lorsque la machine  
entrera en mode de DÉMARRAGE.  
Le voyant de vAPEUR clignote lors  
du démarrage  
La machine ne pourra entrer en mode de  
DÉMARRAGE si le LEVIER DE VAPEUR  
est en position OUVERTE et que le voyant  
de VAPEUR clignote.  
Déplacez le LEVIER DE VAPEUR en  
position FERMÉE pour que la machine  
entre en mode de DÉMARRAGE.  
Le voyant d’EAU ChAUDE clignote lors  
du démarrage  
La machine ne pourra entrer en mode de  
DÉMARRAGE si le cadran d’EAU CHAUDE  
est en position OUVERTE et que le voyant  
d’EAU CHAUDE clignote.  
Tournez le cadran d’EAU CHAUDE en  
position FERMÉE pour que la machine  
entre en mode de DÉMARRAGE.  
Pour les consignes de nettoyage de la  
machine, voir ‘Cycle de nettoyage’ en  
page 69.  
Service  
Pour assurer une performance optimale  
d’infusion et de vapeur, il est important  
de faire vérifier la machine par un agent  
autorisé Breville lorsque le message  
‘SERVICE’ défile rapidement sur l’écran  
ACL. Le message ‘SERVICE’ apparaîtra  
après 6,000 cycles - environ 4-5 ans d’usage  
domestique régulier. La fréquence de ce  
message dépendra de votre fréquence  
d’utilisation.  
Le voyant d’EAU ChAUDE clignote  
Le voyant d’EAU CHAUDE clignotera si la  
fonction d’eau chaude a été activée pendant  
plus de 30 secondes environ.  
L’eau chaude cessera de couler. Tournez  
le cadran d’EAU CHAUDE en position  
FERMÉE, puis remettez-le en position  
OUVERTE, si plus d’eau chaude est requise.  
Appuyez sur une des flèches HAUT ou BAS  
pour sélectionner ON ou OFF. Appuyez sur  
la touche EXIT pour le réglage.  
Remplir le réservoir  
Contactez le Service aux consommateurs de  
Breville pour des conseils.  
La machine détectera un bas niveau d’eau.  
L’icône FILL TANK s’affichera sur l’écran  
ACL. Ajoutez de l’eau dans le réservoir.  
60  
61  
tRUCS & PRéPARAtIon DU CAfé  
Paniers-filtres à double paroi  
PRéChAUffAGE  
Utilisez les paniers-filtres à double paroi  
si vous utilisez du café prémoulu.  
Les paniers-filtres à double paroi  
régularisent la pression et aident à  
optimiser l’extraction, peu importe la  
mouture, le dosage ou la fraîcheur.  
tRUCS & PRéPARAtIon  
Réchauffer votre tasse ou votre verre  
Une tasse chaude permet de maintenir la  
température optimale du café. Préchauffez  
votre tasse en la rinçant directement sous  
la sortie d’eau chaude, et placez-la sur le  
chauffe-tasse.  
DU CAfé  
Réchauffer le porte-filtre et le  
panier-filtre  
Un porte-filtre et un panier-filtre froids  
peuvent abaisser la température d’extraction  
de façon considérable et ainsi affecter la  
qualité de votre espresso. Assurez-vous  
toujours d’avoir préchauffé le porte-filtre et  
le panier-filtre sous la sortie d’eau chaude  
avant la première utilisation.  
notE  
Que vous utilisiez les paniers-filtres à  
simple ou double paroi, utilisez le filtre  
d’une tasse pour un espresso simple,  
et le filtre de deux tasses pour extraire  
deux tasses ou un espresso simple plus  
corsé, ou encore une chope.  
notE  
Asséchez toujours le porte-filtre et le  
panier-filtre avant d’ajouter la mouture,  
car l’humidité pourrait causer un effet  
de ‘canalisation’ où l’eau contourne la  
mouture durant l’extraction. .  
LA MoUtURE  
ChoISIR LE PAnIER-fILtRE  
Si vous moulez des grains de café, la texture  
de la mouture devrait être fine mais pas trop.  
La grosseur de la mouture affectera le débit  
d’eau passant à travers la mouture dans le  
porte-filtre et le goût de l’espresso.  
Si la mouture est trop fine (ressemble à de  
la poudre et a la texture de la farine), l’eau ne  
passera pas à travers, même sous pression.  
Il en résultera un espresso SUREXTRAIT,  
foncé et amer.  
Paniers-filtres à simple paroi  
Utilisez les paniers-filtres à simple paroi  
pour les grains de café fraîchement moulus.  
Les paniers-filtres à simple paroi vous  
permettent d’expérimenter différentes  
moutures et différents dosages afin d’obtenir  
un espresso plus équilibré.  
Si la mouture est tros grossière, l’eau  
passera à travers trop rapidement dans  
le panier-filtre. Il en résultera un espresso  
SOUS-EXTRAIT, insipide et terne.  
63  
tRUCS & PRéPARAtIon DU CAfé  
tRUCS&PRéPARAtIonDUCAfé
Alignez l’embout de la buse vapeur  
au-dessus du plateau d’égouttement et  
soulevez le LEVIER À VAPEUR pour  
purger la buse vapeur de toute eau  
condensée.  
Soulevez le pichet pour que l’embout de  
la buse plonge sous la surface du lait,  
tout en maintenant le vortex. Le lait est  
à la bonne température ((140-149°F ou  
60-65°C) quand le pichet est très chaud  
au toucher.  
DoSAGE Et tASSAGE DU CAfé  
InSéRER LE PoRtE-fILtRE  
Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion,  
de façon à ce que la poignée soit alignée à la  
position INSERT. Insérez le porte-filtre dans  
la tête d’infusion et tournez-le vers la droite  
jusqu’à ce que la poignée dépasse le centre  
et soit bien verrouillée en place. N’ayez  
crainte d’excéder légèrement le centre, cela  
n’endommagera aucunement le joint de  
silicone.  
Essuyez le panier-filtre avec un  
chiffon sec.  
Si vous utilisez les paniers-filtres à  
simple paroi, moulez juste assez de café  
pour remplir le panier-filtre. Vous devrez  
peut-être expérimenter le temps de  
moulage nécessaire pour obtenir le  
bon dosage.  
Insérez l’embout de la buse vapeur à 1-2  
cm (¼-¾ po) sous la surface du lait, du  
côté droit du pichet et à la position 4 h.  
Ramenez le LEVIER DE VAPEUR à la  
position FERMÉE avant de sortir la  
buse vapeur du lait.  
Placez le LEVIER DE VAPEUR à la  
position OUVERTE.  
Déposez le pichet à côté, soulevez le  
LEVIER DE VAPEUR pour purger la  
buse vapeur de tout résidu de lait et  
essuyez la buse vapeur avec un chiffon  
humide.  
Tapoter le porte-filtre à plusieurs  
reprises pour répartir uniformément le  
café dans le panier-filtre.  
Maintenez l’embout de la buse vapeur  
sous la surface du lait jusqu’à ce que  
le lait tourbillonne en sens horaire,  
produisant un vortex.  
EXtRAIRE L’ESPRESSo  
Placez la ou les tasses préchauffées sous  
le porte-filtre et appuyez sur une des  
touches ‘MANUAL’, 1 TASSE ou  
Tassez fermement (en utilisant environ  
30-40 lb ou 15-20 kg de pression).  
La force de pression n’est pas aussi  
importante que la constance de la  
pression à chaque fois.  
Tapotez le pichet sur le comptoir pour  
éliminer les bulles d’air.  
Pendant que le lait tourbillonne,  
2 TASSES, selon le volume requis.  
abaissez lentement le pichet, de sorte  
que l’embout de la buse vapeur soit à  
la surface du lait et commence à aérer  
le lait. Vous devrez peut-être frôler la  
surface du lait avec le bout de la buse  
pour que le lait tourbillonne assez vite.  
Agitez le pichet pour ‘polir’ et  
uniformiser la texture du lait.  
À titre indicatif, l’espresso commencera  
à couler après 10–14 secondes  
(temps d’infusion) et devrait avoir la  
consistance du miel coulant.  
À titre indicatif, le bord supérieur du  
bouchon en métal du bourroir devrait être  
de niveau avec le haut du panier-filtre,  
après que le café aura été tassé.  
Versez le lait directement dans  
l’espresso.  
Si l’espresso commence à couler  
Le truc est d’agir rapidement avant que  
le lait ne commence à se séparer.  
après moins de 6 secondes, c’est que  
le panier-filtre n’est pas assez rempli  
et/ou que la mouture est trop grossière.  
Il s’agit là un espresso SOUS-EXTRAIT.  
Gardez l’embout de la buse au niveau  
ou légèrement sous la surface du lait, en  
continuant de maintenir le vortex. Faites  
mousser le lait jusqu’à ce qu’un volume  
suffisant soit atteint.  
Si l’espresso commence à s’égoutter  
mais ne coule pas après 15 secondes,  
c’est que vous avez surchargé le  
panier-filtre et/ou que la mouture est  
trop fine. Vous aurez alors un espresso  
SUREXTRAIT.  
Un excellent espresso est un parfait équilibre  
entre douceur, acidité et amertume.  
La saveur de votre café dépendra de plusieurs  
facteurs, comme le type de grains, le degré  
de torréfaction, la fraîcheur, la grosseur ou la  
finesse de la mouture, la quantité de mouture  
et la force de tassage.  
Faites-en l’expérience en ajustant ces  
facteurs un à la fois afin d’obtenir un  
espresso à votre goût.  
GUIDE D’EXtRACtIon  
Essuyez l’excédent de café sur le bord  
du panier-filtre pour assurer une bonne  
étanchéité dans la tête d’infusion.  
DURÉE  
D'EXTRACTION  
MOUTURE  
DOSAGE  
TASSAGE  
SUREXTRAIT  
AMER ASTRINGENT  
PLUS  
DE 40 SEC  
PURGER LA tÊtE D’InfUSIon  
TROP FINE  
TROP  
TROP FORT  
Avant de placer le porte-filtre dans la  
tête d’infusion, faites passer un peu  
d’eau en appuyant et tenant enfoncée  
la touche 1 TASSE. Cela dégagera tout  
résidu de mouture de la tête d’infusion  
et stabilisera la température avant  
l’extraction.  
10 g** 1 TASSE  
18 g** 2 TASSES  
30-40 lb  
(15-20 kg)  
ÉQUILIBRÉ  
OPTIMALE  
25-35 SEC  
TROP  
GROSSIÈRE  
MOINS  
DE 20 SEC  
SOUS-EXTRAIT  
SOUS-DÉVELOPPÉ SÛR  
MoUSSER LE LAIt  
TROP PEU  
TROP FAIBLE  
Utilisez toujours du lait frais et froid.  
Remplissez le pichet jusque sous le ‘V’  
au bas du bec verseur.  
**Les paniers-filtres de Breville ont été conçus pour 10g/18g, un volume plus important que la norme de  
l’industrie de 7g/14g. L’utilisation de moins de 10g/18g peut affecter l’espresso extrait.  
64  
65  
tRUCS&PRéPARAtIon DU CAfé  
tRUCS & AStUCES  
Utilisez toujours du café fraîchement  
moulu pour obtenir une saveur  
optimale et une belle texture.  
Utilisez des grains de café fraîchement  
torréfiés, avec une ‘date de torréfaction’,  
et utilisez-les dans les 2 semaines de la  
‘date de torréfaction’.  
Gardez les grains de café dans un  
contenant hermétique, au frais et à la  
noirceur, sous vide si possible.  
Achetez les grains de café en petites  
quantités pour réduire le temps de  
stockage et n’en achetez que pour une  
semaine à la fois.  
Moulez les grains immédiatement  
avant l’extraction, car la mouture perd  
rapidement sa saveur et son arôme.  
66  
67  
EntREtIEn & nEttoyAGE  
Le cycle de nettoyage est maintenant  
complété. Rincez à fond le porte-filtre et  
le panier-filtre pour enlever tout résidu  
de tablette avant l’utilisation.  
CyCLE DE nEttoyAGE  
EntREtIEn  
&
nEttoyAGE  
CLEAN ME! (Nettoyez-moi) sera affiché  
sur l’écran ACL pour indiquer qu’un  
cycle de nettoyage est requis (environ  
200 espressos).  
PRéPARAtIon DU fILtRE À EAU  
Insérez le panier-filtre 1 TASSE dans le  
porte-filtre, suivi du disque de nettoyage  
fourni et d’une tablette de nettoyage.  
Verrouillez le porte-filtre dans la tête  
d’infusion, en vous assurant de le  
tourner vers la droite jusqu’à ce que la  
poignée dépasse le centre et soit bien  
verrouillée en place.  
Jetez le filtre à eau usagé. Faites tremper  
le nouveau filtre dans une tasse d’eau  
pendant 5 minutes, puis rincez à l’eau  
froide du robinet.  
Lavez le support du filtre à l’eau  
froide, en prenant soin de bien rincer  
les mailles en acier inoxydable.  
Insérez le nouveau filtre à eau dans les  
deux parties du support du filtre à eau.  
Fixez la date à 2 mois.  
Pour installer le support du filtre à eau  
dans le réservoir, alignez la base du  
support du filtre avec l’adaptateur situé  
à l’intérieur du réservoir. Poussez vers le  
bas pour le verrouiller en place.  
Assurez-vous que le réservoir est  
rempli d’eau froide et videz le plateau  
d’égouttement.  
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à  
ce que l’icône CLEAN CYCLE (Cycle  
de nettoyage) clignote et que le  
message PUSH (Appuyez) soit affiché  
sur l’écran ACL.  
Faites glisser le réservoir en place à  
l’arrière de la machine en appuyant puis  
soulevant la poignée du réservoir.  
notE  
Pour vous procurer des filtres à eau  
com ou appelez le Service aux  
consommateurs de Breville.  
Pour débuter le cycle de nettoyage,  
appuyez sur la touche illuminée  
‘MANUAL’.  
L’icône CLEAN CYCLE clignotera et la  
machine débutera le compte à rebours  
de 370 secondes.  
À la fin du cycle de nettoyage, retirez  
le porte-filtre et assurez-vous que la  
tablette de nettoyage est complètement  
dissoute. Dans le cas contraire, répétez  
l’opération sans insérer une autre  
tablette.  
ATTENTION  
Ne pas détartrer cette machine.  
Changez les filtres régulièrement.  
Contactez le Service aux  
consommateurs de Breville.  
69  
EntREtIEn & nEttoyAGE  
EntREtIEn & nEttoyAGE  
6. Retirez le joint de silicone avec vos  
doigts ou une paire de pinces à long  
bec. Insérez le nouveau joint, côté plat  
d’abord, afin que le côté rainuré soit  
face à vous.  
nEttoyAGE LA BUSE vAPEUR  
nEttoyAGE DU PLAtEAU  
D’éGoUttEMEnt Et DU tIRoIR DE  
RAnGEMEnt  
UtILISAtIon DE LA CLé ALLEn  
Immédiatement après le moussage du  
lait, essuyez la buse vapeur avec un  
chiffon humide et procédez à une purge  
(en soulevant le LEVIER DE VAPEUR  
quelques secondes).  
Si l’un des orifices de l’embout de la  
buse vapeur se bloque, assurez-vous que  
le LEVIER DE VAPEUR est en position  
FERMÉE et nettoyez-le à l’aide de la tige  
de l’outil de nettoyage fourni.  
Si la buse vapeur est bloquée, retirez  
l’embout à l’aide de la clé intégrée dans  
l’outil de nettoyage et laissez-le tremper  
dans l’eau chaude, puis revissez-le en  
place avec la même clé de nettoyage.  
À la longue, le joint de silicone autour  
de l’écran diffuseur devra être remplacé  
afin d’assurer une performance optimale  
d’infusion.  
Le plateau d’égouttement doit être retiré,  
vidé et nettoyé après chaque usage ou  
lorsque l’indicateur de niveau affiche  
‘Empty Me!’ (Videz-moi).  
1. Appuyez sur le bouton POWER pour  
éteindre la machine et débranchez-la de  
la prise murale.  
Retirez la grille du plateau  
d’égouttement. Lavez les deux pièces à  
l’eau chaude savonneuse. L’indicateur  
‘Empty me!’ se retire aussi du plateau  
d’égouttement.  
2. Retirez soigneusement le  
réservoir d’eau arrière et le plateau  
d’égouttement, en prenant un soin  
particulier s’ils sont pleins.  
Vous pouvez retirer le tiroir de  
rangement et le nettoyer à l’aide d’un  
chiffon doux et humide (n’utilisez pas  
de nettoyants abrasifs, de tampons à  
récurer ou de chiffons qui pourraient  
en égratigner la surface).  
3. À l’aide d’une brochette ou d’un objet  
similaire, nettoyez le centre de la vis  
pour dégager tout résidu de café.  
7. Réinsérez par ordre la plaque de  
dispersion, l’écran diffuseur et la vis.  
Avec vos doigts, tournez la vis dans le  
sens horaire sur 2-3 tours, puis serrez-la  
à l’aide de la clé Allen jusqu’à ce que la  
vis soit de niveau avec l’écran diffuseur.  
4. Insérez la partie la plus courte de la clé  
Allen dans le centre de la vis. Tournez  
dans le sens antihoraire pour desserrer  
la vis.  
nEttoyAGE DES PAnIERS-fILtRES  
Et DU PoRtE-fILtRE  
nEttoyAGE DU BoÎtIER Et DU  
ChAUffE-tASSE  
Les paniers-filtres et le porte-filtre  
devraient être rincés sous l’eau chaude  
immédiatement après usage pour  
enlever tout résidu d’huile de café.  
nettoyez le centre de la vis  
avant d’insérer la clé Allen  
Le boîtier et le chauffe-tasse peuvent  
être nettoyés avec un chiffon doux et  
humide et essuyés avec un chiffon  
doux et sec. N’utilisez pas de nettoyants  
abrasifs, de tampons à récurer ou de  
chiffons qui pourraient en égratigner  
la surface.  
8. Réinsérez le plateau d’égouttement et  
le réservoir d’eau arrière.  
Si les orifices des paniers-filtres se  
bloquent, dissolvez une tablette de  
nettoyage dans l’eau chaude et faites  
tremper le panier-filtre et le porte-filtre  
dans cette solution environ 20 minutes.  
Rincez correctement.  
Contactez le Service aux consommateurs de  
remplacement des joints de silicone ou pour  
des conseils.  
notE  
nEttoyAGE DE L’éCRAn  
Ne mettez aucune pièce ou accessoire  
dans le lave-vaisselle.  
DIffUSEUR  
5. Une fois relâchée, retirez  
L’intérieur de la tête d’infusion et l’écran  
diffuseur doivent être essuyés avec  
un chiffon humide pour retirer toutes  
particules  
soigneusement la vis et retenez-la, de  
même que l’écran diffuseur en acier  
inoxydable et la plaque de dispersion  
noire. Rappelez-vous quel côté de  
l’écran diffuseur et de la plaque de  
dispersion est orienté vers le bas; cela  
facilitera le réassemblage. Lavez l’écran  
diffuseur et la plaque de dispersion à  
l’eau chaude savonneuse, puis séchez  
correctement.  
de mouture.  
Purgez régulièrement la machine  
avec de l’eau chaude (voir ‘Fonctions  
avancées’ en page 57) en gardant le  
panier-filtre et le porte-filtre en place,  
sans mouture, pour rincer tout résidu  
de café.  
70  
71  
GUIDE DE DéPAnnAGE  
PRoBLÈME  
CAUSES PoSSIBLES  
QUE fAIRE  
GUIDE DE DéPAnnAGE  
Le voyant d’EAU ChAUDE  
clignote lorsque la  
Le cadran d’EAU  
CHAUDE est en  
position OUVERTE  
Tournez le cadran d’EAU  
CHAUDE en position  
FERMÉE.  
machine est en marche  
Le voyant de vAPEUR  
clignote lorsque la  
Le LEVIER DE  
Mettez le LEVIER DE  
VAPEUR est en position VAPEUR en position  
machine est en marche  
OUVERTE.  
FERMÉE.  
L’eau ne coule pas de la  
La machine n’a pas  
atteint sa température  
de fonctionnement.  
Attendez que la machine  
atteigne sa température  
de fonctionnement. Le  
voyant POWER cessera  
de clignoter lorsque la  
machine sera prête.  
tête d’infusion  
Le réservoir est vide.  
Remplissez le réservoir.  
Le réservoir n’est pas  
bien inséré et verrouillé  
en place.  
Poussez le réservoir et  
verrouillez-le bien en place.  
fILL tAnk (Remplir  
le réservoir) apparaît  
sur l’écran ACL, mais le  
réservoir est plein  
Le réservoir n’est pas  
bien inséré et verrouillé  
en place.  
Poussez le réservoir et  
verrouillez-le bien en place.  
Pas de vapeur ni d’eau  
chaude  
La machine n’est pas en  
marche.  
Assurez-vous que la  
machine est branchée  
et que la touche POWER  
est activée.  
Pas d’eau chaude  
Pas de vapeur  
Le réservoir est vide.  
Remplissez le réservoir.  
La buse vapeur est  
bloquée.  
Utilisez la tige à l’extrémité  
de l’outil de nettoyage. Si  
la buse vapeur demeure  
bloquée, retirez l’embout  
à l’aide de la clé intégrée  
dans l’outil de nettoyage et  
faites-le tremper dans l’eau  
chaude, puis revissez-le en  
place à l’aide de la même  
clé de nettoyage.  
73  
GUIDE DE DéPAnnAGE  
GUIDE DE DéPAnnAGE  
PRoBLÈME  
CAUSES PoSSIBLES  
QUE fAIRE  
PRoBLÈME  
CAUSES PoSSIBLES  
QUE fAIRE  
La machine est en  
marche, mais cesse de  
fonctionner  
Éteignez la machine.  
Attendez 60 minutes et  
remettez-la en marche.  
Si le problème persiste,  
appelez le Service  
aux consommateurs  
de Breville.  
L’espresso s’écoule trop  
rapidement  
La mouture est trop  
grossière.  
Utilisez une mouture  
légèrement plus fine.  
Il n’y a pas assez de  
mouture dans le  
panier-filtre.  
Augmentez la quantité  
de mouture.  
et/ou  
La mouture n’est pas  
Tassez avec 30-40 lb  
(15-20 kg) de pression.  
De la vapeur s’échappe de  
la tête d’infusion  
Éteignez la machine.  
Attendez 60 minutes et  
remettez-la en marche.  
tassée assez fermement.  
Le manomètre n’atteint  
pas 9 bars  
Si les suggestions ci-haut  
ne fonctionnent pas, placez  
un panier-filtre à double  
paroi SANS CAFÉ dans  
le porte-filtre (1 TASSE  
ou 2 TASSES). Pressez  
le bouton MANUAL. Si  
le manomètre atteint 5  
bars, essayez de refaire  
une extraction (AVEC  
CAFÉ), en appliquant  
les 3 suggestions ci-haut  
décrites (mouture plus  
fine, dosage accru, tassage  
accru). Si le manomètre  
n’atteint pas 5 bars,  
Si le problème persiste,  
appelez le Service  
aux consommateurs  
de Breville.  
L’espresso coule goutte à  
goutte du porte-filtre en  
un débit restreint  
Le café est moulu trop  
finement.  
Utilisez une mouture  
légèrement plus grossière.  
Il y a trop de mouture  
dans le panier-filtre.  
Diminuez la quantité de  
mouture.  
La mouture est trop  
tassée.  
Tassez avec 30-40 lb  
(15-20 kg) de pression.  
appelez le Service aux  
consommateurs de Breville.  
Le panier-filtre pourrait  
être bloqué.  
Utilisez l’aiguille de  
l’outil de nettoyage pour  
nettoyer les orifices  
Le can’est pas assez  
Les tasses n’ont pas été  
préchauffées.  
Rincez les tasses sous la  
sortie d’eau chaude  
et placez-les sur le  
chauffe-tasse.  
chaud  
sous le panier-filtre. S’ils  
demeurent bloqués,  
dissolvez une tablette,  
de nettoyage dans l’eau  
chaude et laissez tremper  
le panier-filtre et le  
Le lait n’est pas  
Chauffez le lait jusqu’à ce  
que le dessous du pichet  
soit très chaud au toucher.  
assez chaud (pour le  
cappuccino, le latté, etc.)  
porte-filtre dans cette  
solution environ  
20 minutes. Rincez à fond.  
La température  
d’extraction est trop  
basse.  
Augmentez la température  
d’extraction. Voir  
‘Température d’extraction’  
en page 55.  
Pas de créma  
Les grains de café sont  
éventés.  
Achetez du café  
fraîchement torréfié avec  
une ‘date de torréfaction’.  
Vous avez utilisé des  
paniers-filtres à simple  
paroi avec du café  
prémoulu.  
Assurez-vous d’utiliser  
les paniers-filtres à  
double paroi avec du café  
prémoulu.  
74  
75  
GUIDE DE DéPAnnAGE  
GUIDE DE DéPAnnAGE  
PRoBLÈME  
CAUSES PoSSIBLES  
QUE fAIRE  
PRoBLÈME  
CAUSES PoSSIBLES  
QUE fAIRE  
L’espresso déborde du  
porte-filtre  
Le porte-filtre n’est pas  
inséré correctement dans  
la tête d’infusion.  
Assurez-vous de bien  
tourner le porte-filtre  
vers la droite jusqu’à ce  
que la poignée dépasse  
le centre et soit bien  
verrouillée en place.  
La rondelle de careste  
Cela est normal et se  
produit à l’occasion. La  
fonction ‘dry puck’ (café  
séché) crée une succion  
à la surface du café qui  
laisse parfois la rondelle  
de café adhérer à l’écran  
diffuseur plutôt que de  
la laisser dans le panier  
filtre.  
collée à l’écran diffuseur  
et/ou  
N’ayez crainte d’excéder  
légèrement le centre, cela  
n’endommagera en rien le  
joint de silicone.  
Le porte-filtre se détache  
de la tête d’infusion  
durant l’extraction  
Il y a de la mouture sur  
le bord du panier-filtre.  
Nettoyez l’excès de  
La pompe ne cesse de  
fonctionner / la vapeur  
est très liquide et  
Vous utilisez de l’eau  
déminéralisée ou  
Nous vous recommandons  
d’utiliser de l’eau froide  
et filtrée et non de l’eau  
qui ne contient pas de  
mouture sur le bord du  
panier-filtre pour qu’il  
s’insère correctement dans  
la tête d’infusion.  
distillée qui affecte la  
façon de fonctionner de  
la machine.  
éclabousse / l’eau coule  
par la sortie d’eau chaude  
minéraux comme l’eau  
déminéralisée ou distillée.  
Si le problème persiste,  
contactez le Service aux  
consommateurs de Breville.  
Il y a trop de mouture  
dans le panier-filtre.  
Assurez-vous que le bord  
supérieur du bouchon  
de métal du bourroir est  
de niveau avec le bord  
du panier-filtre après le  
tassage.  
Le bord du panier  
filtre ou le dessous  
des rebords du porte-  
filtre sont humides.  
Les surfaces humides  
réduisent la friction  
requise pour retenir  
en place le porte-filtre  
durant l’extraction sous  
pression.  
Assurez-vous que le panier  
filtre et le porte-filtre sont  
parfaitement secs avant d’y  
mettre le café, de le tasser  
et d’insérer le tout dans la  
tête d’infusion.  
Incapable d’activer le  
L’horloge n’est  
pas réglée  
Réglez l’horloge.  
démarrage automatique  
Les messages d’erreur E1,  
E2 ou E3 apparaissent sur  
l’écran ACL  
Une erreur qui ne  
peut être résolue  
par l’utilisateur est  
survenue.  
Appelez le Service aux  
consommateurs de Breville.  
76  
77  
SUGGEStIonS DE CAféS  
CAPPUCCIno  
SUGGEStIonS DE CAféS  
Un espresso simple avec lait moussé et garni de  
chocolat chaud.  
ESPRESSo  
Intense et aromatisé, aussi connu comme espresso court  
ou noir, et servi dans une demi-tasse ou un verre.  
LAtté  
Espresso simple auquel on a ajouté du lait moussé  
et environ 10 mm (½ po) de mousse.  
MACChIAto  
Traditionnellement servi court, le macchiato est aussi  
servi comme un Americano avec un soupçon de lait ou une  
cuillerée de lait moussé.  
AMERICAno  
Versez d’abord d’eau chaude, puis l’espresso  
(simple ou double) afin de conserver le créma.  
N.B Le cadran d’EAU CHAUDE cessera de distribuer l’eau  
chaude après environ 30 secondes. Selon la taille de votre  
tasse, vous pourriez avoir à fermer, puis rouvrir le cadran  
d’EAU CHAUDE.  
RIStREtto  
Un ristretto est un espresso extrêmement court d’environ  
15 ml (½ oz), reconnu pour son intensité et sa longueur  
en bouche.  
79  

Bassworx BA1200 1D User Manual
Blaupunkt PCA 2100 User Manual
Blue Sea Systems Boating Equipment PN 8095 User Manual
Canon 9322A002 User Manual
Canon HF M41 User Manual
Canon Speedlite 420EX User Manual
Hifionics HS2500 1D User Manual
Iiyama Car Video System E2003WSV User Manual
JVC GR AX437 User Manual
JVC GR FX405 User Manual