Car Radio SD USB MP3 WMA
Brisbane SD48
Victoria SD48
7 648 000 310
7 648 001 310
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
Instrukcja obsługi i montażowa
Návod k obsluze a k montáži
Návod na obsluhu a inštaláciu
Инструкция по эксплуатации и установке
Controls
:Front AUX-IN socket for connecting ex-
ternal audio sources (e.g. portable CD
players).
1
button for removing the control pan-
el (release panel)
2Arrow buttons
;DIS button
3SRC button for source selection be-
tween Radio, SD, USB and CD changer
or AUX and FRONT-AUX (if connect-
ed).
<ESC button
=TRAF•RDS button
Short press: Switches traffic informa-
tion standby on/off.
Long press: Switches convenient RDS
function on/off.
4Button to switch the device on/off and
operate the volume mute feature.
5BND•TS button
>MENU button
Short press: Selects the FM memory
banks and the MW and LW wavebands.
Long press: Starts the Travelstore func-
tion.
Short press: Calls up the menus for the
settings. Confirming menu settings.
Long press: Starts the scan function.
6Volume control
7LCD display
8Keys 1 - 5
9Slot for SD/MMC cards
40
Contents
About these instructions .................. 43 Radio mode ..................................... 51
Symbols used................................ 43
Use as directed.............................. 43
Declaration of conformity................ 43
For your safety ................................ 44
If you are installing device yourself.... 44
Observe the following!.................... 44
Cleaning instructions...................... 44
Disposal note ................................ 44
Scope of delivery............................. 45
Optional equipment
(not part of the scope of delivery) .... 45
Warranty......................................... 46
Service ........................................... 46
Adjusting the tuner......................... 51
Switching to radio mode ................. 51
Convenient RDS functions............... 52
Selecting the waveband/
memory bank................................ 52
Tuning into a station ....................... 53
Adjusting the sensitivity of
the station seek tuning (SENS) ........ 53
Storing stations ............................. 53
Storing stations automatically
(Travelstore) ................................. 54
Listening to stored stations ............. 54
Scanning receivable stations (SCAN) ...54
Setting the scanning time
(SCAN TIME)................................. 54
Programme type (PTY) .................. 55
Configuring the display ................... 56
Traffic information........................... 56
Switching traffic information
priority on/off ............................... 56
Skipping a traffic announcement...... 57
Setting the volume for traffic
Detachable control panel ................. 47
Theft protection............................. 47
Detaching the control panel............. 47
Attaching the control panel.............. 47
Switching on/off.............................. 48
Switching on/off using button 4.... 48
Switching on/off via vehicle ignition ... 48
Switching off with detachable
announcements............................. 57
control panel................................. 48
MP3/WMA mode ............................. 58
Preparation of an MP3/WMA
Timeout function ............................. 48
Adjusting the volume ....................... 49
Setting the power-on volume ........... 49
Quickly reducing the volume (MUTE)....49
Switching the confirmation
beep on/off (BEEP)........................ 50
Muting during telephone mode ........ 50
Telephone Audio/Navigation Audio ... 50
data carrier................................... 58
Switching to MP3 mode .................. 59
Configuring the display ................... 60
Selecting a directory ...................... 60
Selecting tracks............................. 60
Fast searching (audible).................. 60
Repeating individual tracks or
whole directories (REPEAT)............. 60
Random track play (MIX)................. 61
Scanning tracks (SCAN).................. 61
Interrupting playback (PAUSE)......... 61
41
Contents
CD-changer mode ............................ 62 External audio sources..................... 73
Switching to CD-changer mode........ 62
Selecting CDs................................ 62
Selecting tracks............................. 62
Fast searching (audible).................. 62
Configuring the display ................... 62
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT) ...................... 62
Random track play (MIX)................. 63
Scanning all tracks on all CDs (SCAN)...63
Interrupting playback (PAUSE)......... 63
Rear AUX-IN input .......................... 73
Front AUX-IN socket ....................... 74
Mixing an external audio source with
another audio source (MIX AUX)....... 74
Factory settings (Normset)............... 75
Technical data ................................. 76
Installation instructions ................. 484
Clock Time ...................................... 64
Displaying the time ........................ 64
Setting the time............................. 64
Selecting 12/24-hour clock mode .... 64
Displaying the time with device
and ignition switched off................. 64
Sound ............................................. 65
Equalizer ...................................... 65
Setting the left/right volume
distribution (BALANCE).................. 68
Adjusting the front/rear volume
distribution (FADER) ...................... 68
Equalizer presettings (PRESETS) ..... 68
X-BASS ........................................... 69
Adjusting the X-BASS boost............. 69
Adjusting E-XBASS......................... 70
Display............................................ 71
Adjusting the display brightness....... 71
Setting the display illumination
colour .......................................... 71
42
About these instructions
Use as directed
About these instructions
This device is intended for installation and
operation in a vehicle with 12 V vehicle sys-
tem voltage and must be installed in a DIN
slot. Observe the 'performance limits in the
technical data. Repairs and installation, if
necessary, should be performed by a spe-
cialist.
•
These instructions contain important
information to easily and safely install
and operate the device.
•
•
Read these instructions carefully and
completely before using the device.
Keep the instructions at a location so
that they are always accessible to all
users.
Declaration of conformity
•
Always pass on the device to third par-
ties together with these instructions.
The Blaupunkt GmbH declares that the de-
vices Victoria SD48 and Brisbane SD48
comply with the basic requirements and
the other relevant regulations of the direc-
tive 89/336/EWG.
In addition, observe the instructions of the
devices used in conjunction with this de-
vice.
Symbols used
These instructions employ the following
symbols:
DANGER!
Warns about injuries
DANGER!
Warns about accidents
DANGER!
Warns about hearing loss
The CE mark confirms the com-
pliance with EU directives.
u
•
Identifies a sequencing step
Identifies a listing
43
For your safety
•
•
To protect your hearing, always listen at
a moderate volume. During mute phas-
es (e.g. while the CD changer is chang-
ing the CD), changing the volume is not
detectable until after this mute phase.
Do not increase the volume during this
mute phase
Always listen at a moderate volume so
that you can always hear acoustic warn-
ing signals (e.g. police).
For your safety
The device was manufactured according to
the state of the art and established safety
guidelines. Even so, dangers may occur if
you do not observe the safety notes in these
instructions.
If you are installing device
yourself
You may only install the device yourself if
you are experienced in installing car sound
systems and are very familiar with the elec-
trical system of the vehicle. For this pur-
pose, observe the installation instructions
at the end of these instructions.
After operation
•
The device is worthless to a thief with-
out the control panel. Always remove
the control panel whenever you leave
the vehicle.
•
Transport the control panel so that it is
protected against impacts and the con-
tacts cannot become dirty.
Observe the following!
DANGER!
Cleaning instructions
Increased risk of injury from
connector
Solvents, cleaning and scouring agents as
well as dashboard spray and plastics care
product may contain ingredients that will
damage the surface of the device. Use only
a dry or slightly moistened cloth for clean-
ing the device.
In case of an accident, the protruding con-
nector in the front AUX-IN socket may cause
injuries. The use of straight plugs or adapt-
ers can lead to an increased risk of injury.
•
For this reason, we recommend using
angled jack plugs, e.g. the Blaupunkt
accessories cable (7 607 001 535).
Disposal note
Do not dispose of your old unit in the
household trash!
Use the return and collection systems avail-
able to dispose of the old device.
In operation
•
Operate the device only if traffic situa-
tion permits it! Stop at a suitable loca-
tion to perform extensive settings.
Remove or attach the control panel only
while the vehicle is standing an.
•
44
Scope of delivery
iPod/USB interface
Scope of delivery
The iPod interface or iPod/USB interface
allows connecting the iPod or iPod Mini to
the radio device and conveniently control-
ling the playback via the radio device. The
iPod/USB interface provides an additional
USB connection.
The scope of delivery includes:
1
1
2
1
1
1
Car sound system
Support frame
Disassembly tools
Guide pin
USB connecting cable
Operating instructions
Amplifier
You can use all Blaupunkt and Velocity
amplifiers.
Optional equipment
(not part of the scope of delivery)
CD changers
You can connect the following Blaupunkt
CD changers:
CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09.
Use only accessories approved by
Blaupunkt.
Remote control
The steering wheel and/or handheld re-
mote control allows you to access the most
important functions of your car sound sys-
tem safely and conveniently.
You cannot switch the device on/off using
the remote control!
You can find out from your Blaupunkt dealer
which remote controls can be used with
your car sound system.
Bluetooth/USB interface
For Bluetooth applications, such as wireless
hands-free calling and Bluetooth streaming,
you can connect a Bluetooth interface. The
Bluetooth/USB interface provides an addi-
tional USB connection.
45
Warranty
Service
Warranty
Service
We provide
a
manufacturer's warranty In some countries, Blaupunkt offers a repair
for products bought within the European and pick-up service.
Union. For devices purchased outside the
Information about the availability of this
service in your country can be found at
European Union, the warranty terms issued
by our respective responsible domestic
agency are valid.
If you want to take advantage of this serv-
ice, you may request a pick-up service for
your device via the Internet.
The warranty terms can be called up under
from:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
46
Detachable control panel
Detaching the control panel
Detachable control panel
1
Theft protection
The device is equipped with a detachable
control panel (flip-release panel) to protect
your equipment against theft. The device
is worthless to a thief without this control
panel.
Protect your device against theft by taking
the control panel with you whenever you
leave your vehicle. Do not leave the control
panel inside your vehicle - not even in a hid-
ing place.
u
Press the button 1.
The locking mechanism of the control panel
is unlocked. The device switches off.
u
Pull the control panel straight out of the
device and to the left.
The control panel has been designed to be
easy to use.
All the current settings are saved.
Notes:
Attaching the control panel
• Never drop the control panel.
u
Push the control panel into the guides
of the device from the left to the right.
• Never expose the control panel to di-
rect sunlight or other heat sources.
• Avoid direct skin contact with the
control panel’s electrical contacts. If
necessary, clean the contacts with a
lint-free cloth moistened with clean-
ing alcohol.
Note:
When attaching the control panel, make
sure you do not push on the display.
u
Carefully push on the left side of the
control panel until it clicks into place.
47
Switching on/off
Timeout function
Switching on/off
Timeout function
There are various ways of switching the de- The device features a time-out function
vice on/off:
(time window). For example, if you press
the MENU button >and select a menu
item, the device switches back after ap-
prox. 8 seconds after the last button activa-
tion. The settings performed are saved.
Switching on/off using button 4
u
To switch on the device, press button
4.
u
To switch off the device, press and
hold down button 4for longer than
two seconds.
The device switches off.
Note:
To protect the vehicle battery, the de-
vice will switch off automatically after
one hour if the ignition is off.
Switching on/off via vehicle
ignition
The device will switch on/off simultaneous-
ly with the ignition if the device is correctly
connected to the vehicle’s ignition and you
did not switch the device off and back on by
pressing button 4.
Switching off with detachable
control panel
u
Detach the control panel.
The device switches off.
48
Adjusting the volume
Note:
Adjusting the volume
To protect your hearing, the power-on
volume is limited to the value "38" for
the setting "LAST VOL". If the "LAST
VOL" setting is selected and the vol-
ume was set higher than "38" before
switch-off, the value "38" will be used
at switch-on.
You can adjust the volume in steps from
0 (off) to 50 (maximum).
To increase the volume,
u
turn the volume control 6clockwise.
To decrease the volume,
u
turn the volume control 6counter-
clockwise.
Quickly reducing the volume
(MUTE)
You can quickly reduce the volume to a pre-
set level (Mute).
Setting the power-on volume
You can set the power-on volume. You
can adjust it manually or select the "LAST
VOL" setting. If you enable "LAST VOL",
the volume which was set the last time you
switched off the device is re-enabled.
u
Briefly press button 4.
"MUTE" appears on the display.
Cancelling mute
u
Press the MENU button >.
To return to your previously set volume
level,
The display shows "MENU".
u
Press the or button 2repeatedly
until "ON VOLUME" appears on the dis-
play.
u
briefly press button 4again.
Adjusting the mute level
You can adjust the mute level.
u
u
Press the button 2to manually ad-
just the power-on volume and
u
Press the MENU button >.
adjust the power-on volume using the
or buttons 2.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeat-
edly until "MUTE LVL" appears on the
display.
OR:
u
Press the button 2to select the
"LAST VOL" setting.
Press the button 2to open the sub-
menu.
When you have finished making your chang-
es,
"MUTE" and the currently set value are dis-
played.
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
Adjust the mute level using the button
or 2.
u
49
Adjusting the volume
When you have finished making your chang-
es,
Muting during telephone mode
If your car sound system is connected with
a cell phone or navigation system, the car
sound system is muted when a call is incom-
ing or during a voice output of the naviga-
tion. The call or the voice output is played
back via the loudspeakers of the card sound
system. In order for this feature to work, the
mobiletelephoneornavigationsystemmust
be connected to the car sound system as
described in the installation instructions.
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
Switching the confirmation beep
on/off (BEEP)
The system will output a confirmation beep
for some functions if you keep a button
pressed down for longer than two seconds,
for instance, when assigning a radio station
to a station preset button. You can switch
the beep on or off.
You can find out from your Blaupunkt dealer
which navigation systems can be used with
your car sound system.
If a call is incoming or a navigation an-
nouncement takes place, the display shows
"TELEPHONE".
u
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
u
Press the or button 2repeatedly
until "BEEP ON" or "BEEP OFF" appears
on the display.
Telephone Audio/Navigation
Audio
u
u
Press the button 2to call up the During a telephone call or a voice output of
submenu.
the navigation, no traffic announcements
are switched through.
Switch the beep on or off using the
button 2. "OFF" means beep off, You can set the volume level at which the
"ON" means beep on.
telephone calls or navigation announce-
ments are mixed in.
When you have finished making your chang-
es,
u
Press the MENU button >.
u
press the MENU button >.
The display shows "MENU".
To exit the menu,
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "TEL VOL" appears on the display.
u
press the ESC button <.
Press the button 2to call up the
submenu.
"TELVOL" and the currently set value are
displayed.
u
Set the desired volume with the or
button 2.
50
Adjusting the volume
Radio mode
When you have finished making your chang-
es,
Radio mode
u
press the MENU button >.
Adjusting the tuner
To exit the menu,
To ensure proper functioning of the tuner,
the device must be set for the region in
which it is being operated. You can select
between Europe (EUROPE), America (USA)
u
press the ESC button <.
Notes:
• If the volume listened to is higher than and Thailand (THAI). The tuner is factory-
the set "TEL VOL" value, telephone set to the region in which it was sold. If you
calls or navigation announcements experience problems with your radio recep-
are played back at the volume lis- tion, please check this setting.
tened to.
The radio functions described in these op-
• Using the volume control 6, you can erating instructions refer to the tuner set-
adjust the volume for telephone calls ting EUROPE.
and navigation announcements di-
u
u
Switch off the device by pressing but-
ton 4.
rectly during the playback.
Hold the buttons 1 8and DIS ;
pressed at the same time and switch on
the device again with the button 4.
The current setting is displayed.
u
Select your tuner region with the or
button 2.
To save the setting and to exit the menu,
press the MENU button >.
u
Switching to radio mode
If you are in SD, USB, CD changer or AUX-
IN mode,
u
or
press the BND•TS button 5
u
press the SRC button 3repeatedly
until "TUNER" appears on the display.
51
Radio mode
To deactivate,
press and hold down the TRAF•RDS
Convenient RDS functions
u
This device is equipped with an RDS (Radio
Data System) radio receiver. Many FM sta-
tions broadcast a signal that not only car-
ries the programme but also additional
information such as the station name and
programme type (PTY).
button =for longer than two sec-
onds.
The RDS symbol disappears from the dis-
play.
Switching REGIONAL on/off
The station name appears on the display as
soon as the tuner receives it.
u
Press the MENU button >.
The convenient RDS functions AF The display shows "MENU".
(Alternative Frequency) and REGIONAL ex-
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "REG ON" or "REG OFF" appears
on the display.
tend your radio’s range of functions.
•
AF: If the RDS function is activated, the
radio automatically tunes into the best
receivable frequency for the station
that is currently set.
Press the button 2to open the sub-
menu.
To switch REGIONAL on/off,
•
REGIONAL: At certain times, some ra-
dio stations divide their programme
into regional programmes providing
different content. You can use the REG
function to prevent the car radio from
switching to alternative frequencies
that are transmitting different pro-
gramme content.
u
u
press the button 2.
Press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
Selecting the waveband/memory
bank
This device can receive programmes broad-
cast over the FM frequency range as well as
the MW and LW (AM) wavebands. There are
three memory banks available for the FM
waveband (FM1, FM2 and FMT) and one
for each of the MW and LW wavebands.
Note:
REGIONAL must be activated/deacti-
vated (REG ON/OFF) separately in the
menu.
Switching the RDS function on/off
If you want to use the RDS functions (AF
and REGIONAL),
Five stations can be stored in each memory
bank.
u
press and hold down the TRAF•RDS
button =for longer than two sec-
onds.
To switch between the FM memory banks
(FM1, FM2 and FMT) and the MW and LW
wavebands,
The RDS function is active if RDS appears
on the display.
u
briefly press the BND•TS button 5.
52
Radio mode
Tuning into a station
There are various ways of tuning into a sta-
tion:
Adjusting the sensitivity of the
station seek tuning (SENS)
You can choose whether the radio should
only tune into stations providing good re-
ception or whether it can also tune into
those with a weak reception.
Automatic station seek tuning
u
Press the or button 2.
The radio tunes into the next receivable
station.
u
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
u
Press the or button 2repeatedly
until "SENS" and the currently set value
appears on the display.
Tuning into stations manually
You can also tune into stations manually.
Note:
"SENS HI6" means that the tuner is set to
the highest sensitivity setting. "SENS LO1"
means it is set to the lowest sensitivity set-
ting.
You can only tune into stations manu-
ally if the convenient RDS function and
RDY are deactivated.
u
Press the or button 2.
u
Press the button 2to open the sub-
menu.
Browsing through broadcasting
networks (FM only)
If radio stations provide several pro-
grammes, you have the option of browsing
through these so-called "broadcasting net-
works".
u
Set the desired sensitivity level using
the or button 2.
When you have finished making your chang-
es,
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
Note:
The convenient RDS function and PTY
must be activated before you can use
this feature.
u
press the ESC button <.
Note:
You can set different sensitivity levels
for FM and AM (MW/LW).
u
Press the or button 2to switch
to the next station on the broadcasting
network.
Storing stations
Note:
Storing stations manually
u
When using this feature, you will only
be able to switch to stations that you
have received once before already. To
receive the stations, use the Scan or
Travelstore function.
Select the desired memory bank (FM1,
FM2, FMT) or one of the wavebands
(MW or LW).
u
Tune into the desired station.
53
Radio mode
u
Press and hold down one of the station
Starting SCAN
Press and hold down the MENU button
>for longer than two seconds.
buttons 1 - 5 8for longer than two
seconds to assign the station to that
button.
u
Scanning begins. "SCAN" and the station
name or the frequency appear intermittent-
ly on the display.
Storing stations automatically
(Travelstore)
You can automatically store the five sta-
tions offering the strongest reception in the
region (only FM). The stations are stored in
the FMT memory bank.
Cancelling the SCAN and continuing to
listen to a station
u
Press the MENU button >.
Scanning stops and the radio continues
playing the station that it tuned into last.
Note:
Any stations that were previously
stored in this memory bank are deleted
in the process.
Setting the scanning time
(SCAN TIME)
u
Press and hold down the BND•TS but-
ton 5for longer than two seconds.
u
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
The storing procedure begins. "FM TSTORE"
appears on the display. After the process
has completed, the radio will play the sta-
tion that is stored in memory location 1 of
the FMT memory bank.
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "SCAN TIME" appears on the dis-
play.
Press the button 2to open the sub-
menu.
"SCAN" and the currently set value are dis-
played.
Listening to stored stations
u
Select the memory bank or waveband.
u
Set the desired scan time using the
or button 2.
u
Press the station button 1 - 5 8of the
desired station.
When you have finished making your chang-
es,
Scanning receivable stations
(SCAN)
You can use the scan function to play all the
receivable stations briefly. You can set the
scanning time from 5 to 30 seconds in the
menu (in increments of 5 seconds).
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
u
press the ESC button <.
Note:
The adjusted scan time also applies to
scan processes in MP3/WMA mode.
54
Radio mode
Switching PTY on/off
The radio mode must be activated.
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
Programme type (PTY)
Besides transmitting the station name,
some FM stations also provide informa-
tion on the type of programme that they are
broadcasting. Your car radio can receive
and display this information.
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "PTY ON" or "PTY OFF" appears on
the display.
For example, the programme types can be:
CULTURE
SPORT
ROCK
TRAVEL
NEWS
CLASSICS
JAZZ
POP
u
u
Press the button 2to display the
submenu.
Press the button 2to switch PTY
ON or OFF.
You can use the PTY function to select sta-
tions of a particular programme type.
When you have finished making your chang-
es,
PTY-EON
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
If you specify the programme type and start
seek tuning, the radio will switch from the
current station to a station of the selected
programme type.
u
Selecting the PTY language
Notes:
You can select the language for the display
of the programme types. Options include
"DEUTSCH", "ENGLISH" and "FRANÇAIS".
• If the tuner does not find a station
that corresponds to the selected pro-
gramme type, you will hear a beep
and "NO PTY" appears briefly in the
display. The radio will then retune to
the station that it received last.
u
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeat-
edly until "PTY LANG" appears on the
display.
• If the tuned radio station or another
station on the broadcasting network
broadcasts your selected programme
type at a later point in time, the radio
will automatically switch from the cur-
rently tuned station or from SD mode,
USB mode or CD-changer mode to
the station whose programme type
matches the one you selected.
Press the button 2to display the
submenu.
The currently set language is displayed.
u
Set the desired language using the or
button 2.
When you have finished making your chang-
es,
• If you do not want to use the PTY EON
switching, disable PTY. First, switch
to radio mode with the SRC 3or
BND•TS button 5.
u
press the MENU button >.
55
Radio mode
Traffic information
To exit the menu,
Traffic information
u
press the ESC button <.
Your device is equipped with an RDS-EON
receiver. EON stands for Enhanced Other
Network. Whenever a traffic announcement
(TA) is broadcast, the system switches au-
tomatically from a station that does not pro-
vide traffic reports to the appropriate traffic
information station within the broadcasting
network that does.
Selecting a programme type and
starting seek tuning
PTY must be activated (ON).
u
Press the or button 2.
The current programme type appears brief-
ly on the display.
Once the traffic announcement has been
played, the system will switch back to the pro-
gramme that you were listening to before.
u
During the display time, press the or
button 2to change to a different
program type.
In addition, the device offers the option of
receiving traffic announcements even dur-
ing the operation of SD, USB, CD changer
and external sources (AUX-IN). For this pur-
pose, activate the priority for the traffic in-
formation.
u
Press the or button 2to start
seek tuning.
The radio will then tune into the next sta-
tion that it finds that corresponds to your
selected programme type. If the tuner does
not find a station that corresponds to the
selected programme type, you will hear a
beep and "NO PTY" appears briefly in the
display. The previously used frequency is
adjusted again.
Switching traffic information
priority on/off
u
Briefly press the TRAF•RDS button
=.
Configuring the display
The priority for traffic announcements is ac-
tivated if the display shows the traffic jam
symbol.
In radio mode, you have the option of dis-
playing the station name or frequency of the
current station or the waveband or memory
bank and the time.
Notes:
You will hear a warning beep,
To switch between the display options,
• if you leave the reception area of a
traffic information station that the
system is tuned into while you are
in the SD, USB, CD changer or AUX
mode, and the subsequent automatic
seek tuning cannot find a new traffic
information station.
u
press the DIS button ;.
• if you retune the radio from a traffic in-
formation station to a station that does
not broadcast traffic information.
56
Traffic information
If you hear the warning beep, you can
either switch off traffic information pri-
ority or tune into a station that broad-
casts traffic information.
Notes:
• If the volume listened to is higher than
the set volume for traffic announce-
ments, then traffic announcements
are played back one volume level
higher.
Skipping a traffic announcement
"TRAFFIC" is displayed during a traffic an-
nouncement. To cancel a traffic announce-
ment without switching off the priority of
traffic information:
• Using the volume control 6, you can
also adjust the volume during a traf-
fic announcement for the duration of
that announcement.
u
During the traffic announcement, press
the TRAF•RDS button =once.
• You can adjust the volume distribu-
tion for traffic announcements during
a traffic report. For further informa-
tion, please read the "Sound" chap-
ter.
The previously active audio source is played
again. If a traffic announcement is broad-
cast again, the device automatically switch-
es it through again.
Setting the volume for traffic
announcements
u
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "TA VOLUME" appears on the dis-
play.
Press the button 2to open the sub-
menu.
"TA VOL" and the currently set value are dis-
played.
u
Set the desired volume using the or
button 2.
When you have finished making your chang-
es,
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
57
MP3/WMA mode
MP3/WMA mode
File system
FAT16 or FAT32,
no NTFS!
You can play files with music data stored
on SD/MMC cards (Secure Digital or
Multimedia Card) and USB data carriers in
MP3 or WMA format using this car sound
system. The operation for playing MP3 and
WMA files is identical.
ID3 tags
Files
Version 1 or 2
Only MP3 or WMA files,
directories, playlists
Number
1,500 files (directories
and tracks) per directory
Notes:
Naming of
files
File extension ".wma"/
".mp3"
• WMA files with Digital Rights
Management (DRM) from online mu-
sic shops cannot be played with this
device.
Max. 24 characters
(more characters are
possible, but it reduces
the max. number of files)
• WMA files can only be played back
safely if they were created with
Windows Media Player version 8 or
later.
No special characters or
umlauts
Bit rate
MP3: 32 to 320 kbps
WMA: 32 to 192 kbps
Preparation of an MP3/WMA
data carrier
You can name each directory using a PC.
The name of the directory is then shown on
the display of the device.
Preparation of an SD/MMC card
You can write data onto the SD/MMC cards
with the help of a standard SD/MMC card
reader and your PC.
If you like your files to be in the specific or-
der, save the files on the card in the desired
sequence in which you want to play them
later.
Note:
Blaupunkt cannot guarantee the cor-
rect functioning of all SD/MMC cards
available on the market and, for this
reason, recommends the use of SD/
MMC cards manufactured by "SanDisk"
or "Panasonic".
For a perfect access to SD/MMC cards, ob-
serve the information in the following table
when saving MP3/WMA titles on the SD/
MMC card:
58
MP3/WMA mode
Switching to MP3 mode
D01
Inserting/removing SD/MMC card
u
Insert the SD/MMC card with its la-
belled side to the left and its contacts
first into the card slot 9until it clicks
into place.
A
D02
D03
D04
You can now select the SD/MMC card as au-
dio source with the SRC button 3.
T001
T001
T002
T003
T004
T005
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
To remove the SD/MMC card,
u
push on the SD/MMC card until it dis-
engages.
B
T001
T002
T003
T004
T005
T006
u
Pull the SD/MMC card out of the card
slot 9.
Starting MP3 mode of SD/MMC cards
u
Press the SRC button 3repeatedly
A
B
Directories
Tracks · Files
until the display shows "SD CARD".
The playback starts.
Preparing a USB data carrier
Connect USB data carrier and start MP3
mode
For the device to recognise a USB data car-
rier, it must be specified as mass storage
device and formatted using the FAT16 or
FAT32 file system and contain MP3 or WMA
files.
You can create up to 1,000 directories on a
USB data carrier. You can use this device to
access directories individually. The direc-
tory depth is unlimited.
To be able to connect a USB data carrier
(e.g. a USB stick or USB hard disk), the
supplied USB cable must be connected to
the rear side of the device as described in
the installation instructions. This cable can
be routed, for example, to the glove com-
partment or a suitable place of the center
console.
You can store up to 10,000 files in every
directory.
Note
Always switch off the device before
connecting or disconnecting the USB
data carrier so that the data carrier is
correctly registered and unregistered.
Note
Blaupunkt cannot guarantee the prop-
er functioning of all USB data carriers
available on the market.
u
Connect the USB data carrier with the
USB cable.
59
MP3/WMA mode
As soon as a USB data carrier is connected,
it can be selected with the SRC button 3.
The display shows "USB".
Selecting a directory
To move up or down to another directory,
u
press the or 2button once or
several times.
Configuring the display
You can display various types of informa-
tion on the current track:
Selecting tracks
To move up or down to another track in the
current directory,
•
•
•
•
•
File name or track name
Artist
u
press the or 2button once or
several times.
Album name
Play time (PLAY)
Time (CLK)
Fast searching (audible)
To fast search backwards or forwards,
Note:
u
press and hold down the or button
2for longer than two seconds.
File names and ID3 text with more than
9 characters are displayed as scrolling
text.
Seek tuning continues as long as you hold
the button pressed.
To switch between the different display
options,
Repeating individual tracks or
whole directories (REPEAT)
You can repeatedly play the current track or
all tracks in the current directory.
u
press the DIS button ;.
Notes:
• Artist and album name are a compo-
nent of the MP3 ID3 tags of version 1
and can only be displayed if they were
stored with the MP3 files. For further
details, please read the instructions
for your PC-MP3 software.
u
Press the button 4 RPT 8repeatedly
until the desired function appears on
the display:
• "RPT TRACK" (current track)
• "RPT DIR"
(all tracks in the current directory)
• Artist and album name are each
displayed for approx. 10 seconds.
Afterwards, the file name is displayed
again.
• "RPT OFF" (end repeat)
As long as the repeat function is active, the
display shows the RPT symbol.
• If artist and album name are not avail-
able, the file name is displayed.
60
MP3/WMA mode
Cancelling scan and continuing listening
to a track
Random track play (MIX)
You can play either all tracks in the current
directory or all tracks on the MP3 data car-
rier in random order.
u
Briefly press the MENU button >.
The currently scanned track will then con-
tinue to be played normally.
u
Press the 5 MIX button 8repeatedly
until the desired function appears on
the display:
Interrupting playback (PAUSE)
u
Press the 3 button 8.
• "MIX DIR"
(all tracks in the current directory)
"PAUSE" appears on the display.
• "MIX ALL"
(all tracks on the MP3 data carrier)
Cancelling pause
u
Press the 3 button 8.
• "MIX OFF"
(end playback in random order)
Playback is continued.
As long as the random playback function is
active, the display shows the MIX symbol.
Scanning tracks (SCAN)
You can scan (briefly play) all the tracks on
the MP3 data carrier.
u
Press the MENU button >for longer
than 2 seconds.
The display intermittently shows "SCAN"
and the file name. The titles of the MP3 data
carrier are scanned in ascending order.
Note:
You can set the scanning time. For fur-
ther information on setting the scan-
ning time, please read the section en-
titled "Setting the scanning time" in the
"Radio mode" chapter.
61
CD-changer mode
Selecting tracks
To move up or down to another track on the
current CD,
CD-changer mode
Notes:
• Information about handling CDs, in-
serting CDs and operating the CD
changer can be found in the operat-
ing instructions supplied with your
CD changer.
u
press the or 2button once or
several times.
Fast searching (audible)
To fast search backwards or forwards,
• Before connecting
a
CD changer,
u
press and hold down the or button
2for longer than two seconds.
check whether the "CDC ON" setting
has been select in the menu. For fur-
ther details, please read the section
"Adjusting the rear AUX-IN input" in
the chapter "External audio sources".
Seek tuning continues as long as you hold
the button pressed.
Configuring the display
Three options are available for the display in
CD changer mode:
Switching to CD-changer mode
u
Press the SRC button 3repeatedly
until the display shows "CDC/AUX-IN".
•
•
•
Track number and playing time
Track number and time
If a CD changer is connected, the display
shows "CHANGER". The device starts play-
ing the first CD that the CD changer de-
tects.
CD number and track number
To switch between the different display op-
tions,
Selecting CDs
u
press the DIS button ;.
To move up or down to another CD,
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT)
u
press the or 2button once or
several times.
You can repeatedly play the current track or
all tracks on the current CD.
Note:
The device will ignore empty CD slots in
the changer and slots containing invalid
CDs.
u
Press the button 4 RPT 8repeatedly
until the desired function appears on
the display:
• "RPT TRACK" (current track)
• "RPT DISC"
(all tracks on the current CD)
• "RPT OFF" (end repeat)
62
CD-changer mode
As long as the repeat function is active, the
display shows the RPT symbol.
Interrupting playback (PAUSE)
u
Press the 3 button 8.
"PAUSE" appears on the display.
Random track play (MIX)
You can play either all tracks on the current
CD or all CDs in the magazine in random or-
der.
Cancelling pause
u
Press the 3 button 8.
Playback is continued.
u
Press the 5 MIX button 8repeatedly
until the desired function appears on
the display:
• "MIX CD"
(all tracks on the current CD)
• "MIX ALL" (all CDs in the magazine)
• "MIX OFF"
(end random order)
As long as the random playback function is
active, the display shows the MIX symbol.
Scanning all tracks on all CDs
(SCAN)
To scan all the tracks of all inserted CDs in
ascending order for approx. 10 seconds
each,
u
press the MENU button >for longer
than 2 seconds.
The display changes between "SCAN" and
the track number. All CDs in the magazine
are scanned in ascending order.
Cancelling Scan and continuing listening
to a track
u
Briefly press the MENU button >.
The currently scanned track will then con-
tinue to be played normally.
63
Clock Time
Selecting 12/24-hour clock
mode
Clock Time
Displaying the time
u
Press the MENU button >.
You can display the time in the tuner, SD,
USB and CD changer mode.
The display shows "MENU".
u
Press the or button 2repeatedly
until "24 H MODE" or "12 H MODE" ap-
pears on the display.
u
Press the button DIS ;repeatedly un-
til the time appears.
u
u
Press the button 2to call up the
Setting the time
To set the time,
submenu.
Press the button 2to switch be-
tween the modes.
u
press the MENU button >.
When you have finished making your chang-
es,
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "CLOCK SET" appears on the dis-
play.
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
Press the button 2to open the sub-
menu.
Displaying the time with device
and ignition switched off
To display the time when the device is off
and the vehicle ignition is on,
The currently set time appears on the dis-
play. The hours flash and can be adjusted.
u
Adjust the hours with the or but-
ton 2.
u
press the MENU button >.
Once the hours are set,
press the button 2.
The minutes flash.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "CLOCK OFF" or "CLOCK ON" ap-
pears on the display.
Press the button 2to call up the
submenu.
u
Adjust the minutes with the or but-
ton 2.
u
u
When you have finished making your chang-
es,
Press the button 2to switch the
display between ON and OFF.
u
press the MENU button >.
When you have finished making your chang-
es,
To exit the menu,
u
press the ESC button <.
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
64
Sound
Some settings feature an "E" (for
"ENHANCED"), e.g. "E-BASS". These settings
are performed in the "ENHANCED" submenu.
Sound
For every source (radio, SD, USB, CD
changer or AUX-IN), you can perform indi-
vidual and separate settings for the sound
(bass, middle and treble) and the equal-
izer.
Note:
The table does not contain all the set-
tings that are possible in the menus
"AUDIO" and "ENHANCED".
The X-Bass and volume distribution settings
(balance and fader) apply to all the audio
sources.
Adjusting BASS
To adjust the level of the bass,
u
press the MENU button >.
Equalizer
The display shows "MENU".
This device features a digital 3-band equal-
izer. This equalizer allows for selecting one
frequency each for bass, treble and mid-
dle and to adjust the level for the selected
frequency. In addition, you can adjust the
quality factor for bass and middle.
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "AUDIO" appears on the display.
Press the button 2to call up the
audio menu.
"BASS" appears on the display.
Equalizer settings
u
Press the button 2to call up the
submenu.
The table below shows the bass, treble and
equaliser setting options in the "AUDIO"
menu.
"BASS" and the currently set value for the
level are displayed.
Audio
BASS
TREBLE
ENHANCED
E-BASS
E-MIDDLE
E-TREBLE
Level
(GAIN)
-7 to +7
-7 to +7
–
-7 to +7
-
0.5 kHz,
1.0 kHz,
1.5 kHz or
2.5 kHz
10 kHz,
12.5 kHz,
15 kHz or
17.5 kHz
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz or
200 Hz
Frequency
(FREQ)
–
–
–
–
Quality fac-
tor (QFAC)
1.0, 1.25, 1.5
or 2.0
0.5, 0.75, 1.0
or 1.25
–
Basic settings
Advanced settings
65
Sound
u
Press the or button 2to change
the value.
Adjusting E-BASS
To set the frequency and the quality factor
of the bass,
When you have finished making your chang-
es,
u
press the MENU button >.
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "AUDIO" appears on the display.
u
Press the button 2to call up the
audio menu.
Adjusting TREBLE
To adjust the level of the treble,
"BASS" appears on the display.
u
press the MENU button >.
u
Press the or button 2repeatedly
until "ENHANCED" appears on the dis-
play.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "AUDIO" appears on the display.
u
Press the button 2to call up the
submenu.
Press the button 2to call up the
audio menu.
"E-BASS" appears on the display.
"BASS" appears on the display.
u
Press the button 2to call up the
submenu.
u
Press the or button 2repeatedly
until "TREBLE" appears on the display.
"FREQ" and the currently set value are dis-
played.
u
Press the button 2to call up the
submenu.
u
Press the
or
button 2to se-
lect between "FREQ" (frequency) and
"QFAC" (quality factor).
"TREBLE" and the currently set value for the
level are displayed.
u
Press the or button 2to change
the selected setting.
u
Press the or button 2to change
the value.
When you have finished making your chang-
es,
When you have finished making your chang-
es,
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
u
u
press the ESC button <.
66
Sound
Adjusting E-TREBLE
Adjusting E-MIDDLE
To adjust the frequency of the treble,
To set the gain, the frequency and the qual-
ity factor of the middle,
u
press the MENU button >.
u
press the MENU button >.
The display shows "MENU".
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "AUDIO" appears on the display.
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "AUDIO" appears on the display.
Press the button 2to call up the
audio menu.
Press the button 2to call up the
audio menu.
"BASS" appears on the display.
"BASS" appears on the display.
u
Press the or button 2repeatedly
until "ENHANCED" appears on the dis-
play.
u
Press the or button 2repeatedly
until "ENHANCED" appears on the dis-
play.
u
Press the button 2to call up the
submenu.
u
Press the button 2to call up the
submenu.
"E-BASS" appears on the display.
"E-BASS" appears on the display.
u
Press the or button 2repeat-
edly until "E-TREBLE" appears on the
display.
u
Press the or button 2repeat-
edly until "E-MIDDLE" appears on the
display.
u
Press the button 2to call up the
submenu.
u
Press the button 2to call up the
submenu.
"FREQ" (frequency) and the currently set
value are displayed.
"GAIN" and the currently set value are dis-
played.
u
Press the or button 2to change
the selected setting.
u
Press the or button 2to select
between "GAIN", "FREQ" (frequency)
and "QFAC" (quality factor).
When you have finished making your chang-
es,
u
Press the or button 2to change
the selected setting.
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
When you have finished making your chang-
es,
u
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
67
Sound
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "FADER" appears on the display.
Setting the left/right volume
distribution (BALANCE)
Press the button 2to call up the
submenu.
u
press the MENU button >.
The display shows "MENU".
"FADER" and the currently set value are dis-
played.
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "AUDIO" appears on the display.
u
Press the or button 2to adjust
the volume distribution front (F)/rear
(R).
Press the button 2to call up the
audio menu.
"BASS" appears on the display.
When you have finished making your chang-
es,
u
Press the or button 2repeat-
edly until "BALANCE" appears on the
display.
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
Press the button 2to call up the
submenu.
u
"BAL" and the currently set value are dis-
played.
Equalizer presettings (PRESETS)
This device features an equalizer in which
the settings for the music genres "POP",
"ROCK" and "CLASSIC" are already pro-
grammed.
u
Press the or button 2to adjust
the volume distribution right (R)/left
(L).
When you have finished making your chang-
es,
To select an equalizer preset,
u
press the MENU button >.
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "AUDIO" appears on the display.
u
Press the button 2to call up the
audio menu.
Adjusting the front/rear volume
distribution (FADER)
"BASS" appears on the display.
u
Press the MENU button >.
u
Press the or button 2repeatedly
until "ENHANCED" appears on the dis-
play.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "AUDIO" appears on the display.
u
Press the button 2to call up the
submenu.
Press the button 2to call up the
audio menu.
"E-BASS" appears on the display.
"BASS" appears on the display.
68
Sound
X-Bass
u
Press the or button 2repeat-
edly until "PRESETS" appears on the
display.
X-BASS
X-BASS allows you to increase the bass at
low volume. The selected X-Bass settings
are effective for all audio sources (radio,
SD, USB, CD changer or AUX-IN).
u
Press the button 2repeatedly to
call up the submenu.
The current presetting is displayed.
You have two options of adjusting X-BASS:
You can adjust the X-BASS boost and the
cut-off frequency to be boosted. The X-
BASS boost can be changed in both sub-
menus, "X-BASS" and "E-XBASS". The fol-
lowing table shows the setting options in
the "AUDIO" menu.
u
Press the or button 2to change
the selected setting. Select "P-EQ OFF"
to switch off the equalizer.
When you have finished making your chang-
es,
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
Audio
u
X-BASS
ENHANCED
E-XBASS
Boost
(GAIN)
0 to 3
Frequency
(FREQ)
400 Hz,
800 Hz,
–
2400 Hz, FLAT
Adjusting the X-BASS boost
The X-BASS boost can be set to levels 0
(X-Bass function off) to 3.
u
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "AUDIO" appears on the display.
Press the button 2to call up the
audio menu.
"BASS" appears on the display.
69
X-Bass
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "X-BASS" appears on the display.
u
Press the button 2to call up the
submenu.
Press the button 2to call up the
submenu.
"E-BASS" appears on the display.
u
Press the or button 2repeat-
edly until "E-XBASS" appears on the
display.
"X-BASS" and the currently set value are
displayed.
u
Press the or button 2repeatedly
until the desired setting appears on the
display.
u
Press the button 2to call up the
submenu.
"GAIN" and the currently set value are dis-
played.
When you have finished making your chang-
es,
u
Press the or button 2to select
between "GAIN" (X-BASS boost) and
"FREQ" (frequency).
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
Press the or button 2to change
the selected setting.
u
When you have finished making your chang-
es,
Adjusting E-XBASS
In the "E-XBASS" submenu, you can also ad-
just the cut-off frequency in addition to the
X-BASS boost. You can select whether the
increase should affect the entire X-BASS
frequency range (setting "FLAT") or pur-
posefully only one of three X-BASS frequen-
cies (400 Hz, 800 Hz, 2400 Hz).
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
u
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "AUDIO" appears on the display.
Press the button 2to call up the
audio menu.
"BASS" appears on the display.
u
Press the or button 2repeatedly
until "ENHANCED" appears on the dis-
play.
70
Display
Setting the display illumination
colour
Display
If you switch on the vehicle illumination,
the display brightness switches day mode For the display illumination, you can se-
to night mode. This requires that your car lect a colour from the RGB spectrum (red-
sound system is connected as described in green-blue) or mix using the colours red
the installation instructions. Your vehicle and green, select a colour during the col-
must feature the corresponding connection our scan or switch on a constant colour
option.
change.
Mixing the color for the display
illumination (DISP COL)
To customise the display illumination to suit
your tastes you can either mix a colour your-
self using the three primary colours red,
green and blue (RGB) or from the colours
red and green (RG).
Adjusting the display brightness
You can adjust the display brightness sepa-
rately for night (DIM NIGHT) and day (DIM
DAY) in steps ranging from 1 to 16.
u
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "DIM DAY" or "DIM NIGHT" appears
on the display.
u
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeat-
edly until "DISP COL" appears on the
display.
Press the button 2to call up the
submenu.
"DAY" or "NIGHT" and the currently set value
are displayed.
Press the button 2to open the RGB
menu or the button 2to open the
RG menu.
u
Press the or button 2to adjust
the brightness.
The display shows "4096 COL" for the RGB
menu or "256 COL" for the RG menu.
When you have finished making your chang-
es,
u
Press the
button 2to open the
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
menu for mixing your own colour.
Either "R", "G", and "B" or "R" and "G" are
displayed with the current values. The set-
ting for "R" is activated. You can adjust a
value from 0 to 16 each for every available
colour component.
u
71
Display
Switching the constant colour change
for the display illumination on/off
(SCAN)
You can select a constant colour change as
the colour of the display illumination. If the
colour change is activated, the display col-
our changes constantly. The colour change
is switched on or off in the menu.
u
u
Press the or button 2to switch
between the colour components.
Press the or button 2to adjust
the value of a colour component.
When you have finished making your chang-
es,
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
Press the MENU button >.
u
The display shows "MENU".
u
Press the or button 2repeatedly
until "SCAN ON" or "SCAN OFF" ap-
pears on the display.
Selecting the colour of the display
illumination from the colour scan
(COL SCAN)
u
u
Press the button 2to call up the
submenu.
Press the button 2to toggle be-
tween ON (colour change on) or OFF
(colour change off).
u
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
u
u
Press the or button 2repeat-
edly until "COL SCAN" appears on the
display.
When you have finished making your chang-
es,
Press the button 2to start the col-
our seek.
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
The device starts changing the display illu-
mination colour. During the colour scan, the
display intermittently shows "SCANNING"
and "OK (MENU)".
u
Note:
You can cancel the colour scan by
pressing the or button 2without
adjusting a new display colour.
To select the currently set colour,
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
u
press the ESC button <.
72
External audio sources
ton 2to input the character of the
current position, and the button
2to change to the next position
External audio sources
External audio sources, such as portable
CD players, MiniDisc players or MP3 play-
ers, can be connected to the device in two
ways.
• An adapter cable is needed to con-
nect an external audio source to
the rear AUX-IN input. You can ob-
tain this cable (Blaupunkt no.:
7 607 897 093) from your Blaupunkt
dealer.
1. To the rear AUX-IN input (if no CD
changer is connected to the device).
2. To the front AUX-IN socket.
Note:
Adjusting the rear AUX-IN input
The Blaupunkt Bluetooth/USB inter-
face can also be connected via the
rear AUX-IN input. The menu offers the
menu items "C‘N‘C", "CDC ON/OFF"
and "BLUETOOTH", which are used
for the settings and functions of the
Bluetooth/USB interface. These menu
items are explained in the operating
instructions of the Bluetooth/USB in-
terface.
Depending on which device you connect
with the rear AUX-IN input, you must select
the corresponding setting in the menu:
•
"CDC ON" for CD changer and other ex-
ternal audio sources.
•
"CDCOFF"fortheBlaupunktBluetooth/
USB interface.
To check the setting and change it, if nec-
essary,
u
press the MENU button >.
Rear AUX-IN input
The rear AUX-IN input can be selected with
the SRC button 3. The display then shows
"CDC/AUX-IN".
The display shows "MENU".
u
Press the or button 2repeatedly
until "CDC ON" or "CDC OFF" appears
on the display.
Notes:
To save the setting,
• For the rear AUX-IN input, you can en-
ter a separate name that is shown on
the display if you select the connect-
ed audio source. To do so, call up the
"AUX EDIT" menu item in the menu. In
the submenu, press the or but-
u
press the button 2to open the sub-
menu.
u
Press the button 2to change be-
tween the settings "CDC ON" and "CDC
OFF".
73
External audio sources
When you have finished making your chang- For the settings "FRONT AUX" and "REAR
es,
AUX", the audio source connected via the
Front-AUX-IN socket or the rear AUX-IN in-
put is played back together with the cur-
rently selected audio source (e.g. radio
or SD card). With the "MIX OFF" setting,
only the currently selected audio source is
played back.
u
press the MENU button >.
To exit the menu,
press the ESC button <.
u
Front AUX-IN socket
As soon as an audio source is connected to
the front AUX-IN socket, it can be selected
with the SRC button 3. "FRONT AUX" then
appears on the display.
Mixing an external audio source
with another audio source
(MIX AUX)
You can play back an external audio source
together with any other audio source at
the same time. The simultaneous playback
must be activated in the menu for the de-
sired external audio source.
u
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
u
u
u
Press the or button 2repeatedly
until "MIX AUX" appears on the display.
Press the button 2to call up the
submenu.
Press the button 2to select from
"FRONT AUX", "REAR AUX" and "MIX
OFF".
74
Factory settings
Factory settings:
Factory settings
(Normset)
Volume of traffic an-
nouncements (TA VOL)
30
20
0
You can reset the device to the factory set-
tings.
Power-on volume
(ON VOL)
Notes:
• Your personal settings are deleted
during reset (Normset).
Volume of muting
(MUTE LEVEL)
• The setting "CDC ON" or "CDC OFF" is
not changed by the reset.
Volume of telephone/nav- 25
igation announcement
(TEL VOL)
u
Press the MENU button >.
The display shows "MENU".
Seek tuning sensitivity
(SENS)
HI6
u
Press the or button 2repeat-
edly until "NORMSET" appears on the
display.
Scan time (SCAN TIME)
Programme type (PTY)
10
OFF
To reset the device to the factory settings,
PTY language
(PTY LANG)
ENGLISH
u
press the MENU button >for longer
than 4 seconds.
Time display (CLOCK)
Time (CLOCK SET)
OFF
0:00
24H
"NORM ON" appears on the display and the
device is reset.
Note:
Time display mode
(CLOCK MODE)
If you press the MENU button >for
less than 4 seconds, the device is not
reset and the display shows "NORM
OFF". Your settings are retained.
Confirmation beep
(BEEP)
ON
Regional function (REG)
Display brightness
OFF
DAY 15,
NIGHT 12
RDS
ON
75
Technical data
Input sensitivity
AUX-IN input
(rear):
Technical data
Amplifier
2 V / 6 kΩ
Output power:
4 x 26 watt sine
according to
DIN 45 324 at
14.4 V
AUX-IN input
(front):
500 mV / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Tel./Navi input:
4 x 50 watt
max. power
Weight
0.8 kg
Tuner
Wavebands in Europe:
FM:
MW:
LW :
87.5 - 108 MHz
531 - 1 602 kHz
153 - 279 kHz
Wavebands in the US:
FM:
AM:
87.7 - 107.9 MHz
530 - 1710 kHz
Wavebands THAI:
FM:
MW:
87.5 - 108 MHz
531 - 1 602 kHz
FM frequency response:
35 - 16,000 Hz
SD card/MMC
Frequency range:
20 - 20,000 Hz
2 V
Pre-amp out
4 channels:
Subject to changes!
76
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione •
Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de mon-
tagem • Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod •
Инструкция по установке
bevor die Stecker für die Line-In- oder
Line-Out-Buchse kontaktiert werden.
Einbauanleitung
Fremdgerätemassen dürfen nicht an
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und
des Anschlusses beachten Sie bitte fol-
der Autoradiomasse (Gehäuse) ange-
schlossen werden.
gende Sicherheitshinweise.
•
•
•
•
Minuspol der Batterie abklemmen!
Dabei die Sicherheitshinweise des
Kfz- Herstellers beachten.
Installation instructions
Safety instructions
Beim Bohren von Löchern darauf
achten, dass keine Fahrzeugteile be-
schädigt werden.
When carrying out installation
work and making connections please
observe the following safety instruc-
tions:
Der Querschnitt des Plus- und Minus-
kabels darf 1,5 mm2 nicht unter-
schreiten.
•
Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
Fahrzeugseitige Stecker nicht an
das Radio anschließen!
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforder-
lichen Adapterkabel erhalten Sie im
BLAUPUNKT-Fachhandel.
•
•
•
Make sure you do not damage vehi-
cle components when drilling any
holes.
•
Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug
von dieser Beschreibung abwei-
chen. Für Schäden durch Einbau-
oder Anschlussfehler und für Folge-
schäden übernehmen wir keine
Haftung.
The cross sections of the positive
and negative cables must not be less
than 1.5 mm2.
Do not connect the vehicle’s plug
connectors to the radio!
You can obtain the adapter cable re-
quired for your vehicle type from any
BLAUPUNKT dealer.
Sollten die hier aufgeführten Hin-
weise für Ihren Einbau nicht pas-
sen, so wenden Sie sich bitte an
Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren
Fahrzeughersteller oder unsere
Telefon-Hotline.
•
Depending on the model, your vehi-
cle may differ from the description
provided here. We accept no respon-
sibility for any damages due to incor-
rect installation or connection or for
any consequential damages.
Bei Einbau eines Amplifier oder
Changers müssen unbedingt erst die
Gerätemassen angeschlossen werden,
484
If the information provided here is
not suitable for your specific instal-
lation requirements, please contact
your Blaupunkt dealer, your vehicle
manufacturer or our telephone hot-
line.
connexion et en cas de dommages
consécutifs.
Si les indications décrites ici ne s’ap-
pliquent au montage que vous voulez
effectuer, adressez-vous à votre re-
vendeur Blaupunkt, votre construc-
teur automobile ou notre service
d’assistance téléphonique.
When installing an amplifier or changer,
you must first connect the device earth
connections before connecting the
plugs for the line-in or line-out jacks.
Pour le montage d’un amplificateur ou
changeur, les masses d’appareil doi-
vent être d’abord connectées avant de
connecter les fiches pour les connec-
teurs Line In ou Line Out.
Earth connection of external devices
may not be connected to earth of car
sound system (housing).
Les masses des appareils externes ne
doivent pas être raccordées à la mas-
se de l'autoradio (boîtier).
Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sé-
curité suivantes pendant la durée du
montage et du branchement.
Istruzioni di
installazione
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l’allaccia-
mento osservate per favore le seguenti
istruzioni sulla sicurezza.
•
Débrancher le pôle (-) de la batterie !
Respecter les consignes de sécurité
du constructeur automobile !
Veiller à n’endommager aucune piè-
ce du véhicule en perçant des trous.
La section du câble (+) et (-) ne doit
pas dépasser 1,5 mm2.
Ne pas brancher les connecteurs
du véhicule sur la radio !
Les câbles d’adaptation nécessai-
res pour le type de véhicule sont
disponibles auprès des revendeurs
BLAUPUNKT.
En fonction du modèle, votre véhi-
cule peut différer de cette descrip-
tion. Nous déclinerons toute respon-
sabilité en cas de dommages causés
par des erreurs de montage ou de
•
•
•
•
•
•
•
Staccate il polo negativo della batte-
ria! Nel fare ciò osservate le istruzioni
di sicurezza del fabbricante d’auto.
Quando praticate dei fori, fate at-
tenzione a non danneggiare nessuna
parte dell’autovettura.
La sezione dei cavi positivi e nega-
tivi non deve essere mai inferiore
a 1,5 mm2.
•
Non collegate alla radio le spine
in dotazione di autovettura!
Richiedete ad un negoziante specia-
lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo
485
di adattamento richiesto per il vostro
modello di autovettura.
•
•
De dwarsdoorsnede van de plus-
en minkabel mag niet minder dan
1,5 mm2 zijn.
•
A seconda del modello il Suo veicolo
può differire da questa descrizione.
Non forniamo garanzia per danni
derivanti da errori di montaggio o
di collegamento e per danni conse-
guenti.
Stekker aan de voertuigkant niet
aan de radio aansluiten!
De voor uw voertuig vereiste adap-
terkabel is bij de BLAUPUNKT-vak-
handel verkrijgbaar!
Se le indicazioni qui elencate non
sonoadattealSuomontaggio,Lapre-
ghiamo di rivolgersi al Suo rivendito-
re Blaupunkt, al fabbricante dell’auto
o alla nostra hotline telefonica.
•
Afhankelijk van de uitvoering kan uw
auto afwijken van deze beschrijving.
Voor schade door fouten in montage
of aansluiting en schade als gevolg
daarvan aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid.
Quando vengono montati un amplifi-
catore o un multilettore CD, bisogna
innanzi tutto allacciare le masse degli
apparecchi prima di eseguire la connes-
sione delle spine con le prese line-in e
line-out.
Mochten de hier vermelde aanwijzin-
gen voor de montage voor u niet van
toepassing zijn, dan kunt u contact
opnemen met uw Blaupunkt-vak-
handel, uw autofabrikant of onze te-
lefoon-hotline.
Le masse di altri apparecchi non de-
vono essere collegate alla massa del-
l'autoradio (involucro).
Bij inbouw van een versterker of cd-wis-
selaar moeten eerst de massacontacten
van de apparaten worden verbonden
voordat de stekkers voor de line-in- of
line-out-bussen worden aangesloten.
Inbowhandleiding
De massa van andere apparaten mag
niet aan de massa van de autoradio
(huis) worden aangesloten.
Adviezen voor de
veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aan-
sluiten de volgende veiligheidsadviezen
in acht nemen.
Monteringsanvisning
•
De minpool van de batterij afklem-
men! De veiligheidsadviezen van de
fabrikant in acht nemen.
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skydds-
anvisningar under pågående montage
och anslutning.
•
Bij het gaten boren erop letten dat
geen voertuigonderdelen worden
beschadigd.
•
Lossa polskon från batteriets minus-
pol! Följ därvid fordonstillverkarens
skyddsanvisningar.
486
•
Se till att inga av fordonets kompo-
nenter skadas i samband med borr-
ning av hål.
•
Desemborne el polo negativo de la
batería. Observe las normas de se-
guridad dadas por el fabricante del
vehículo.
•
•
Plus- och minuskabelns ledningsa-
rea måste vara minst 1,5 mm2.
•
•
Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del vehículo.
Fordonets stickkontakt får inte
anslutas till radion!
Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan-
dahåller för resp fordonstyp erfor-
derlig adapterkabel.
La sección transversal del cable po-
sitivo y del cable negativo no debe
ser menor de 1,5 mm2.
•
¡No conecte a la radio los conecto-
res ubicados en el vehículo!
Los cables adaptadores necesarios
para su vehículo los encontrará en el
comercio especializado en artículos
de la marca BLAUPUNKT.
•
Beroende på konstruktionstyp kan
fordonet avvika från denna beskriv-
ning. Vi frånsäger oss allt ansvar för
skada eller följdskada pga. felaktig
montering eller anslutning.
Om här givna monteringsanvisning-
ar ej stämmer överens med faktiska
förhållanden, vänligen kontakta
Blaupunkt fackhandel, representant
för fordonets tillverkare eller vår te-
lefonkundtjänst.
•
Dependiendo del modelo, es posible
que su vehículo varíe un poco con
respecto a la descripción aquí dada.
Tenga en cuenta que no asumimos
ninguna responsabilidad por los da-
ños debidos a un montaje o conexión
incorrectos ni por los daños resultan-
tes.
Vid montering av förstärkare eller cd-
växlare måste först apparatstommen
jordas, innan stickpropparna ansluts till
in- eller utgångarna (hylstag line-in resp
line-out).
Si las instrucciones aquí dadas no
son aptas para el montaje en su ve-
hículo, póngase en contacto con su
proveedor de artículos Blaupunkt o
con el fabricante del vehículo, o lla-
me a nuestro teléfono de atención al
cliente.
Jord från andra apparater får inte
anslutas till bilradions jord (höljet).
En caso de montar un amplificador o un
cambiadiscos, es necesario conectar la
puesta a tierra de las unidades antes de
establecer el contacto de los conectores
para las hembrillas Line-In y Line-Out.
Instrucciones de
instalación
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión
es imprescindible observar las siguien-
tes normas de seguridad.
No deben conectarse masas de otros
equipos a la masa de la radio (carcasa).
487
de se conectar as fichas às tomadas Line
In ou Line Out.
Instruções de
montagem
A massa de aparelhos externos não
deve ser ligada à massa do auto-rádio
(caixa).
Instruçõesdesegurança
Durante a montagem e a ligação
do aparelho, queira respeitar as seguin-
tes instruções de segurança.
Monteringsvejledning
•
Separar o pólo negativo da bateria!
Respeitar ao mesmo tempo as ins-
truções de segurança do fabricante
do automóvel.
Sikkerhedshenvisninger
Under monteringen og tilslutnin-
gen skal følgende sikkerhedshenvisnin-
ger iagttages.
•
Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não
serem danificadas quaisquer partes
do veículo.
•
Batteriets negative pol skal afbry-
des! Herved skal bilfabrikantens sik-
kerhedshenvisninger iagttages.
•
•
As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser
inferiores a 1,5 mm2.
•
•
•
Vær opmærksom på, at ingen bildele
ødelægges under boringen af huller.
Tværsnittet af plus- og minuskablet
må ikke underskride 1,5 mm2.
Não ligar as fichas existentes do
lado do automóvel ao auto-rádio!
Os cabos adaptadores necessários
para o seu automóvel podem ser
adquiridos nos revendedores da
BLAUPUNKT.
Bilens stik må ikke tilsluttes radio-
en!
De nødvendige adapterkabler til din
biltype kan købes hos BLAUPUNKT-
specialforretningen.
•
O seu veículo pode divergir desta
descrição em função do modelo.
Não assumimos qualquer responsa-
bilidade por erros de montagem ou
de ligação nem por danos daí decor-
rentes.
•
Alt efter konstruktion kan bilen afvi-
ge fra denne beskrivelse. For skader
på grund af monterings- eller tilslut-
ningsfejl og for følgeskader overta-
ger vi intet ansvar.
Caso as presentes instruções não se-
jam adequadas para a montagem no
seu veículo, dirija-se ao revendedor
da Blaupunkt, ao fabricante do seu
veículo ou à nossa linha verde.
Hvis de her anførte henvisninger
til monteringen ikke skulle passe,
kontakt din Blaupunkt-specialforret-
ning, bilfabrikanten eller vor telefon-
hotline.
No caso de montagem de um amplifica-
dor ou leitor multi-CD, é imprescindível
ligar primeiro os aparelhos à terra antes
Ved montering af en forstærker eller et
Multi CD-apparat skal apparaternes stel
488
først tilsluttes, før stikkene for tilslutnin-
gerne Line-In eller Line-Out sættes i.
taktować się z autoryzowanym sprze-
dawcą produktów Blaupunkt, produ-
centem pojazdu lub zadzwonić do
naszej infolinii.
Eksterne enheders stelforbindelse
må ikke sluttes til bilradioens stelfor-
bindelse (kabinet).
Przy montażu wzmacniacza lub zmie-
niarki należy koniecznie najpierw pod-
łączyć masy urządzeń, zanim połączona
zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub
Line-Out.
Instrukcja montażowa
Do masy radioodtwarzacza (obudo-
wa) nie wolno podłączać masy obcych
urządzeń.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa
Podczas montażu i podłączania należy
przestrzegać poniższych wskazówek
bezpieczeństwa.
Návod k montáži
•
•
•
•
Odłączyć biegun ujemny akumulato-
ra! Przestrzegać wskazówek bezpie-
czeństwa producenta pojazdu.
Przy wierceniu otworów uważać, aby
nie uszkodzić któregoś z urządzeń
pokładowych pojazdu.
Przekrój kabla plusowego i minu-
sowego nie może być mniejszy niż
1,5 mm2.
Bezpečnostní pokyny
Během montáže
a
připojení
dodržujte prosím následující bezpeč-
nostní pokyny.
•
Odpojte záporný pól akumuláto-
ru! Přitom dodržujte bezpečnostní
pokyny výrobce vozidla.
•
•
•
Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste
nepoškodili žádné díly vozidla.
Nie podłączać wtyczek samocho-
du do radia!
Odpowiedni dla danego typu pojaz-
du przewód-adapter można nabyć
u autoryzowanego sprzedawcy pro-
duktów BLAUPUNKT.
Zależnie od marki i modelu, konstruk-
cja Państwa pojazdu może niekiedy
odbiegać od podanego tu opisu. Firma
Blaupunkt wyklucza wszelką odpowie-
dzialność za szkody spowodowane
błędnym montażem i instalacją urzą-
dzenia.
W przypadku, gdy podane tu wska-
zówki nie znajdują zastosowania w
Państwa pojeździe, prosimy skon-
Průřez kabelu plus a minus pólu
musí být minimálně 1,5 mm2.
Konektory od vozidla nepřipojujte
k rádiu!
•
Adaptérový kabel potřebný pro vaše
vozidlo obdržíte ve specializované
prodejně BLAUPUNKT.
•
V závislosti na konstrukci se může
postup
u
vašeho vozidla od zde
popsaného postupu lišit. Za škody
způsobené montáží nebo připojením
nepřebíráme žádné ručení.
489
Pokud zde uvedené pokyny pro
montáž neodpovídají vašemu vozi-
dla, obraťte se na specializovaného
prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla
nebo naši horkou linku.
borným pripojením nepreberáme
záruku.
Ak by tu uvedené pokyny na montáž
nezodpovedali vášmu vozidlu, ob-
ráťte sa prosím na špecializovaného
predajcu fy Blaupunkt, výrobcu váš-
ho vozidla alebo na našu zákaznícku
linku.
Při montáži zesilovače nebo měničů,
předtím než budou konektory zapojeny
do zdířek Line-in nebo Line-out, musí
být nejprve bezpodmínečně připojeny
kostry přístrojů.
Pri montáži zosilňovača alebo meniča
je bezpodmienečne nutné najprv zapo-
jiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú
zástrčky do zásuvky Line-In alebo Line-
Out.
Kostry jiných přístrojů nesmí být při-
pojeny na kostru autorádia (kryt pří-
stroje).
Kostry cudzích prístrojov sa nesmú
napojiť na kostru (schránku) autorá-
dia.
Montážny návod
Bezpečnostné pokyny
Počas montáže a zapojenia re-
špektujte následné bezpečnostné po-
kyny.
Инструкция по
установке
•
Odpojte záporný pól akumulátora!
Rešpektujte pri tom bezpečnostné
pokyny výrobcu vozidla.
Указания по технике
безопасности
Во время монтажа и подсоединения
соблюдайте, пожалуйста, следующие
указания по технике безопасности.
•
Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na
to, aby sa nepoškodili žiadne diely
vozidla.
•
Отсоедините минусовую клемму
аккумулятора! Соблюдайте при
этом правила техники безопаснос-
ти завода-изготовителя Вашего ав-
томобиля.
•
•
Prierez kábla kladného a záporného
pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm2.
Koncovky elektroinštalácie vozid-
la sa do rádia nesmú zapojiť!
Potrebný kábel s adaptérom pre vaše
vozidlo obdržíte v špecializovaných
predajniach BLAUPUNKT.
•
•
При сверлении отверстий следите
за тем, чтобы не повредить компо-
ненты автомобиля.
•
V závislosti od konštrukcie sa môže
postup pri vašom vozidle od tu po-
písaného postupu líšiť. Za škody
spôsobené montážou alebo neod-
Сечение плюсового/минусового
кабелей должен быть не меньше
1,5 мм2.
490
•
•
Не включайте в аудиосистему ав-
томобильные штекеры!
НеобходимыедляВашеготипаавто-
мобиля адаптерные кабели Вы мо-
жетеприобрестивавторизованном
сервисном центре Blaupunkt.
Ваш автомобиль может - в зависи-
мости от конструкции - отклоняться
от данного описания. Завод-изго-
товитель аудиосистемы не несет
ответственности за повреждения
и-за ошибок при монтаже или под-
ключении, а также за косвенный
ущерб.
Если перечисленные здесь указа-
ния для Ваших условий монтажа не
подходят, то обратитесь, пожалуй-
ста, в авторизованный сервисный
центр Blaupunkt или продавцу
Вашего автомобиля.
При установке усилителя или чейн-
джера перед соединением штекеров
гнезд линейного входа и выхода сна-
чала нужно в обязательном порядке
подключить массы устройств.
Запрещается подключение масс
посторонних устройств к массе ау-
диосистемы (корпусу).
491
Mitgelieferte Montage- und
Anschlussteile
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Componenti di fissaggio comprese
nella fornitura
Meegeleverde montagematerialen
Medföljande monteringsdetaljer
Ferretería de montaje suministrada
Elementos de fixação fornecidos
Als Sonderzubehör erhältlich
Available as an optional accessory
Disponible en option
Reperibili come accessori extra
Als speciale accessoire verkrijgbaar
Tillval
De venta como accesorios especiales
Disponíveis como acessórios opcio-
nais
Fås som specialtilbehør
Medleverede monterings- og tilslut-
ningsdele
Dostępne jako wyposażenie dodat-
kowe
Dołączone części montażowe i
połączeniowe
Jako zvláštní příslušenství můžete
obdržet
Přiložené montážní díly a přípojné
svorky
Ako osobitné príslušenstvo dosta-
nete
Dodávané montážne a pripojovacie
dielce
Поставляется как дополнительная
принадлежность
Поставляемые в комплекте
компоненты для установки и
подсоединения
Preamp./Sub./Center - out cable
A
7 607 001 512
B
7 607 621 . . .
492
1.
Einbausätze
Installation kits
Kits de montage
Set di montaggio
Inbouwsets
Monteringssatser
Juegos de montaje
Kits de montagem
Indbygningssæt
Zestawy montażowe
Montážní soupravy
Montážne súpravy
Установочные комплекты
12V
2.
ca. 10 mm
7 608 . . . . . .
3.
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
493
4.
6. Ausbau / Removal / Démontage /
Smontaggio / Demontage /
Urmontering / Desmontaje /
Desmontagem / Udbygning /
Demontaż / Demontáž / Demontáž /
Демонтаж
USB connection
USB cable
antenna connection
1.
5.
2.
182
165
53
2.
B
1-20
8 613 150 002
A
3.
7.
12V
494
8.
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
C-1 C-2 C-3
10
12
13 16 19
1
4
7
*
3
6
9
15 18
C
B
A
2
5
8
11
14 17 20
Summe
Sum
1
2
3
4
5
6
7
Somme
Somma
Som
8
10 Ampere
1
2
3
4
5
6
7
8
150 mA
Summa
Suma
Soma
Celkem
Súčet
A
B
Сумма
1
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
Speaker out RR+
Speaker out RR–
Speaker out RF+
Speaker out RF–
Speaker out LF+
Speaker out LF–
Speaker out LR+
Speaker out LR–
2
3
4
5
6
7
8
Radio Mute
NC
Permanent +12V
Aut. antenna *
Illumination
Kl.15/Ignition
Masse/GND
C1
C2
C3
1
2
3
4
5
Line Out LR
Line Out RR
Line Out / Ground
Line Out LF
Line Out RF
7
Telefon NF in +
Telefon NF in –
Radio Mute
13
14
15
CDC-Data In
8
9
CDC-Data Out
Permanent +12V
SW Supply +12V *
Bus - Masse/GND
10 SW Supply - RC +12V * 16
11
Remote Control
17
SW Supply +12V
Amp. *
6
12
RC - GND
18
CDC/AUX1 Audio IN-GND
19
20
CDC/AUX1 Audio IN-L
CDC/AUX1 Audio IN-R
CD-Changer / AUX IN
Amplifier
Optional
(Remote Control Eye)
495
9.
Preamp./Sub./Center - out cable
7 607 001 512
Relais
+12V Amplifier
+12V
7
5
3
4
1
Kl. 15 +12V
8
6
2
Radio Mute
+
4 Ohm
-
R
L
F
L
+
F
R
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
R
R
-
+
-
+
-
+12V
1
2
V
Änderungen vorbehalten!
Subject to changes!
Sous réserve de modifications!
Modifiche riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
Ret til ændringer forbeholdes!
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Změny vyhrazeny!
Zmeny vyhradené!
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений!
496
© 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal
use only.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!
Пожалуйста, храните заполненный паспорт устройства в надежном месте!
497
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
Germany
Austria
(D)
(A)
(B)
0180-5000225
01-610 39 0
05121-49 4002
01-610 39 391
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
210 94 12 711
01-46 66 706
02-369 62464
40 2085
Belgium
Denmark
Finland
02-525 5444
(DK) 44 898 360
(FIN) 09-435 991
France
(F)
01-4010 7007
Great Britain
Greece
(GB) 01-89583 8880
(GR) 210 94 27 337
(IRL) 01-46 66 700
Ireland
Italy
(I)
(L)
02-369 62331
40 4078
Luxembourg
Netherlands
Norway
Portugal
Spain
(NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
(N)
(P)
(E)
(S)
+47 64 87 89 60
2185 00144
902 52 77 70
08-7501850
+47 64 87 89 02
2185 00165
91 410 4078
08-7501810
01-8471650
02-6130 0514
–
022-8771260
0212-346 00 40
708-6817188
Sweden
Switzerland
Czech. Rep.
Hungary
Poland
(CH) 01-8471644
(CZ) 02-6130 0446
(H)
(PL)
(TR)
76 889 704
0800-118922
0212-335 07 23
Turkey
USA
(USA) 800-950-2528
Brasil
(Mercosur)
Malaysia
(BR) 0800 7045446
+55-19 3745 2773
+604-6413 640
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474
Gerätepass
Name:
Typ:
.....................................................................
7 648 . . .
....................................................................
Serien-Nr:
BP ................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
|