Black Decker CYCLONE BLC12600BUC User Manual

®
CYCLONE 600
BLENDE
LICUADO
dE 600 WATTS  
CustomerCare Line:  
USA  
1-800-231-9786  
Mexico  
01-800 714-2503  
Accessories/Parts (USA)  
Accesorios/Partes (ee.UU)  
1-800-738-0245  
For online customer service  
and to register your product, go to  
www.prodprotect.com/applica  
Model/Modelo  
B
B
LC12600  
Please Read and Save this Use and Care Book.  
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece  
cover.  
IMPORTANT SAFEGUARdS  
do not use appliance for other than intended use.  
When using electrical appliances, basic safety precautions should  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
always be followed, including the following:  
This product is for household use only.  
Read all instructions.  
To protect against risk of electrical shock, do not put blender  
POLARIZEd PLUG (ꢀꢁ0V Models Only)  
base, cord or plug in water or other liquid.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To  
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized  
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the  
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to  
modify the plug in any way.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or  
near children.  
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking  
off parts and before cleaning.  
ELECTRICAL CORd  
Avoid contacting moving parts.  
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of  
tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed,  
use an extension cord rated no less than 15-amperes. (For 220 volts  
rated products, use an extension cord rated no less than 6-amperes).  
When using an extension cord, do not let it drape over the working  
area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle  
cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and  
appliance connections.  
do not operate any appliance with a damaged cord or plug or  
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in  
any manner. Return the appliance to the nearest authorized  
service facility for examination, repair, or electrical or  
mechanical adjustment. or, call the appropriate toll-free number  
listed on the cover of this manual.  
The use of attachments, including canning jars, not  
recommended or sold by the appliance manufacturer may cause  
fire, electric shock or injury.  
do not use outdoors.  
do not let the plug or cord hang over the edge of table or  
counter.  
Keep hands and utensils out of container while blending to  
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the  
blender. A scraper may be used but must be used only when the  
blender is not running.  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.  
Repair should be done only by authorized service personnel.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel; in latin America, by an authorized service center.  
Blades are sharp. Handle carefully.  
To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades  
on base without the jar properly attached.  
This symbol is placed near information that  
requires your special attention.  
Always operate blender with cover in place.  
Product may vary slightly from what is illustrated.  
How to Use  
This unit is for household use only.  
GETTING STARTEd  
• Remove all packing material and any stickers from the product.  
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.  
• Wash all removable parts as instructed in CARe ANd CleANING section of  
this manual.  
BLENdER JAR ASSEMBLY  
1. Turn blending jar upside down and place flat on countertop or work  
surface.  
2. Put the gasket on top of the blade assembly.  
3. Place the blade assembly with gasket in bottom opening of the jar with  
blades down.  
4. Place jar base onto jar and rotate clockwise until  
it is tight (A).  
5. Turn assembled jar right side up.  
6. Place lid with lid cap on blender jar.  
7. Uncoil power cord from storage area under the  
base.  
A
8. Place jar assembly in unlocked position on base  
and turn jar clockwise until jar is in the locked  
position (B).  
9. Blender is now ready for use.  
B
† ꢀ. Lid cap (Part # 08ꢀꢀꢀꢃFI)  
† ꢁ. Lid (Part # 08ꢀꢀꢀꢂEE)  
† ꢂ. Perfect Pour™ blending jar 6 cups / ꢃ8 oz. / ꢀꢃꢁ0 ml (Part # 990ꢀ0)  
ꢃ. Handle  
† ꢄ. Blade assembly (Part # 77766)  
† 6. Gasket (Part # 09ꢀꢃ6-ꢀ)  
† 7. Jar base (Part # 0ꢂꢃ98EZB)  
8. Speed buttons  
USING YOUR BLENdER  
Important  
• If the appliance overheats, please unplug, wait ꢂ0 seconds and then plug  
in again. If it happens again, repeat the same process.  
• If appliance runs for more than ꢁ minutes, the motor will shut off. If this  
occurs, press any speed button to resume operation.  
• If the PULSE function stops working, simply unplug the power cord and  
wait ꢄ seconds for the unit to reset. For HIGH / LOW function, press any  
speed button to start blending again.  
9. display  
ꢀ0. PULSE/OFF button  
ꢀꢀ. Base  
1. Make sure appliance is unplugged.  
2. Place foods to be blended into jar, liquid first.  
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.  
4. Place the jar on the base of the blender.  
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts  
5. Plug power cord into outlet. The word oN appears on the lCd and remains  
on until the blender is unplugged.  
• The lid cap holds up to 2 oz. of liquid and can be  
used as a measure when adding ingredients such  
as juices, milk, cream or liquor (F).  
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,  
such as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep  
blender in place.  
• When making bread crumbs, chopping nuts or  
grinding coffee beans, make sure blender jar is  
completely dry.  
6. Select the speed that best suits your desired task. (See SPeed CHART on  
page 8.) The blender immediately begins to run. The word HIGH or loW will  
be visible on the lCd depending upon which speed is selected.  
F
7. When blending thick mixtures, such as smoothies,  
power drinks and milkshakes press the PUlSe  
button several times to begin the blending process.  
Press the PUlSe button for no more than 5 seconds  
at a time and let the blades come to a complete stop  
before pressing the PUlSe button again. This helps  
break up the ice (C).  
• When using PUlSe function, use short bursts. Allow the blades to stop  
rotating between pulses. do not use PUlSe for more than 2 minutes.  
• Use the PUlSe/oFF button to begin the blending process when preparing  
beverages that include ice cubes; this helps to produce a smoother texture.  
• The PUlSe function is helpful when short bursts of power are needed,  
such as when preparing thick smoothies or milkshakes, chopping nuts or  
grinding coffee beans.  
C
8. open the lid cap to add ingredients while the blender  
is running and drop ingredients through the opening  
(d).  
• It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then  
increase to a higher speed, if necessary.  
• To stop blending at any time, press the PUlSe/oFF button.  
Important: do not remove the lid while the blender is  
running.  
9. When finished, press the PUlSe/oFF button.  
Make sure blades have completely stopped before  
attempting to remove the blending jar from the base.  
d
When blending hot ingredients, remove the lid cap  
and then put it back partly open, with the opened  
side tilted away from you. Cover lid with a cloth to  
avoid splattering and only use the lowest speed.  
do not blend more than 2½ to 3 cups at a time  
(G).  
10. To remove the jar, using both hands, grasp the  
handle with one and the base of the jar with the  
other, turn slightly counterclockwise to unlock  
position and lift up. (E)  
G
11. Remove lid to pour.  
• do NoT place any of the following in the blender:  
• large pieces of frozen foods  
12. Always unplug the appliance when not in use.  
E
• Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes  
• Bones  
BLENdING TIPS ANd TECHNIQUES  
• Cut food into pieces no larger than ¾” for use in the blender.  
• Hard salami, pepperoni  
• When preparing foods that have several different kinds of ingredients, always  
• Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)  
• Several other don’ts:  
add liquid ingredients first.  
• When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick,  
press the PUlSe/oFF button to turn appliance off. Remove the lid and use a  
rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute the food,  
pushing food toward the blades. Replace the lid and continue blending.  
• do not operate blender without the lid on the blending jar.  
• do not store foods in the blending jar.  
• do not overfill the blender (the blender is more efficient with less rather  
Important: Appliance should always have lid in place when in use.  
than more).  
Caution: do not place blender jar onto base when motor is running.  
• do not use PUlSe for more than 10 seconds at a time; release the  
PUlSe/oFF button, allow the blender to come to a complete stop, then  
continue.  
7
6
• do not run blender for longer than 1½ minutes at a time. Scrape down  
sides of blending jar, if necessary, and continue blending.  
SPEEd CHART  
• do not use if blending jar is chipped or cracked.  
• Tasks not recommended for the blender:  
• Whipping cream  
• Use for thick mixtures  
PULSE/OFF  
STIR  
• liquefy frozen juices, drink mixes and condensed  
soups  
• Prepare salad dressings  
• Puree hot liquids  
• Beating egg whites  
• Mixing dough  
• Mashing potatoes  
• Grinding meats  
• Combine drop of dishwashing liquid and hot water to  
CLEAN  
MIX  
clean blender  
• Mix puddings  
• Combine pancake and waffle batter or mixes  
• extracting juice from fruits and vegetables  
• Prepare sauces  
• Remove lumps from gravies  
BLENd  
• Aerate soups and beverages  
• Beat eggs for omelets and custards  
• Prepare salsas  
AERATE  
BEAT  
SALSA  
CHOP  
• Chop fruits and vegetables  
• Chop cooked meats  
• Chop nuts, coarse-to-fine  
• Grate hard cheeses and coconut  
• Make superfine sugar  
GRATE  
• Make cookie, cereal and bread crumbs  
• Grind coffee beans, spices and chocolate  
• Puree baby foods – fruits and vegetables  
• Blend protein drinks  
PUREE  
• Blend milkshakes, smoothies and malts  
SMOOTHIE  
LIQUEFY  
• liquefy frozen drinks  
• Select to change speed between High and low  
• The word will appear on the lCd to show which speed  
is being used  
HIGH/LOW  
9
8
Care and Cleaning  
TROUBLESHOOTING  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified  
service personnel.  
CLEANING  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Jar base bottom does A vacuum has been  
Place the jar on the  
blender and turn  
counterclockwise until  
jar is released from the  
jar base.  
1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.  
not come off of jar.  
formed.  
2. To remove the jar, using both hands, grasp the handle with one and the base  
of the jar with the other, turn slightly counterclockwise to unlock position and  
lift up.  
3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose.  
4. Remove the gasket and the blade assembly.  
Caution: Blades are sharp, handle carefully.  
5. Remove lid and lid cap.  
liquid is leaking  
from bottom of jar.  
Gasket is either missing  
or not in place correctly.  
Check that jar is  
assembled correctly.  
Appliance does  
not turn on.  
Appliance is not  
plugged in.  
Check that appliance  
is plugged into  
a working outlet.  
6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the  
bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.  
Helpful Tips:  
Mixture in blender  
does not seem to  
be blending.  
Not enough liquid in  
mixture being blended  
or too much ice.  
Turn the blender off  
and use a rubber  
spatula to redistribute  
the food; add some  
liquid and PUlSe the  
mixture to aid in the  
blending process.  
• For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap  
in the blending jar.  
• Cover and blend on CleAN for about 30 seconds.  
• discard liquid and rinse thoroughly.  
Important:  
• do not place the jar parts in boiling liquids.  
• do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and dry  
Herbs or bread are  
sticking to sides of  
blender and not  
Blending jar, food to be  
chopped and blade are  
not dry.  
Always make sure that  
the jar, the blade and  
the food to be chopped  
are dry.  
thoroughly.  
• Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive  
cleaner.  
Note: If liquids spill onto the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.  
do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.  
getting chopped.  
Jar separates from  
jar base when being being removed from  
removed from  
blender. liquid  
spills onto counter.  
Jar was twisted when  
When removing jar  
from blender base,  
simply lift up; do  
not twist.  
base of blender.  
ꢀꢀ  
ꢀ0  
MANGO RASPBERRY FIZZ  
RECIPES  
WILd BERRY YOGURT COOLER  
1½ cups pineapple mango juice  
1½ cups raspberry sorbet  
1 cup frozen sliced peaches  
Cold club soda  
2 cups pineapple juice  
1 cup wild berry frozen yogurt  
1 cup frozen cubed mango  
1 cup frozen hulled strawberries  
Mint sprigs  
Combine first 3 ingredients in order listed in blending jar. Close lid. PUlSe  
for several seconds, three to four times. Press SMooTHIe and let run until  
mixture is smooth and well blended; about 30 seconds.  
Combine all ingredients in order listed in blending jar and close with lid. PUlSe  
for several seconds, three to four times. Press SMooTHIe and let cycle run until  
mixture is smooth and well blended; about 30 seconds.  
Fill tall beverage glasses half-full with raspberry mixture; top of with club  
soda. Stir to blend. Garnish with mint sprig.  
Makes about 4½ cups.  
Makes 4 to 6 drinks.  
CRAN-PINEAPPLE COLAdA  
BREAKFAST IN A GLASS  
1½ cups cran-apple juice  
1 cup milk  
1 cup fresh pineapple chunks  
½ cup plain yogurt  
½ cup creamy peanut butter  
1 banana, cut into pieces  
¼ cup wheat germ  
¼ cup peanuts  
²/ cup frozen piña colada drink mix  
³
1 ripe banana, cut into pieces  
2 cups ice cubes  
In blending jar, combine all ingredients in order listed and close lid.  
PUlSe several times, for about 5 seconds each time, to blend ingredients and  
begin crushing ice. Press lIQUeFY and blend until smooth and creamy; about 25  
seconds. Serve immediately.  
1 tbsp. honey  
2 cups ice cubes.  
Makes about 3½ cups.  
In blending jar, combine all ingredients in order listed. Place lid on jar.  
PUlSe several times, for about 5 seconds each, to blend ingredients and  
begin crushing ice. Press SMooTHIe and run until smooth and well blended;  
about 30 seconds. Turn blender oFF and serve immediately.  
PEAR BERRY dELIGHT  
1½ cups pear nectar  
1 cup pineapple/passion fruit sorbet  
2 cups fresh strawberries  
2 cups ice cubes  
Makes about 4 cups.  
In blending jar, combine all ingredients in order listed. Place lid on jar. PUlSe  
several times, for about 5 seconds each time, to blend ingredients and begin  
crushing ice. Press lIQUeFY and run until smooth and well blended; about 30  
seconds. Turn blender oFF and serve immediately.  
Makes about 3 cups.  
ꢀꢂ  
ꢀꢁ  
MANGO ANd CORN SALSA  
PEA ANd POTATO BISQUE  
1 small onion, chopped  
2 medium cloves garlic, minced  
2 tbsp. butter or margarine  
4 cups chicken broth or stock  
2 cups cubed peeled potatoes  
½ tsp. ground ginger  
½ cup orange pepper, cut into ¾-inch chunks  
½ cup purple onion, cut in ½-inch pieces  
2 to 3 medium jalapeños, seeded and quartered  
2 large cloves garlic  
Juice of 1 lime  
1½ cups tomato, cubed  
1 large mango, cubed  
½ tsp. salt  
½ cup fresh cilantro leaves  
¼ tsp. black pepper  
1 cup canned whole kernel corn  
1½ cups frozen peas  
In blending jar, combine pepper, onion, jalapenos and garlic. Place lid on jar.  
PUlSe several times, for about 5 seconds each, to chop ingredients. Add lime  
juice, tomato, mango and cilantro and PUlSe several times until vegetables are  
chopped and mixture is blended. Spoon mixture into bowl; stir in corn. Cover and  
refrigerate until ready to serve.  
¼ cup loosely packed parsley leaves  
½ cup heavy cream  
In medium saucepan, cook onion and garlic in butter over medium heat until  
tender. Add chicken broth, potatoes ginger, salt and pepper. Bring to boil.  
Cover and simmer 8 minutes. Add peas and parsley; continue cooking until  
potatoes are tender. Remove from heat and let stand at least 5 minutes.  
Serve with tortilla chips.  
Makes about 4½ cups.  
Spoon about 2½ cups soup mixture into blending jar. Cover and remove lid  
cap; put it back with the open side tilted away from you. Cover lid with cloth.  
Blend on STIR until creamy and smooth; pour into measuring cup. Repeat  
with remaining mixture until all is pureed. Return soup to saucepan; stir in  
cream. Heat, stirring; do not allow bisque to boil.  
BALSAMIC TOMATO VINAIGRETTE  
1 small purple onion, cut in ¾-inch pieces  
2 large cloves garlic  
Serve with a dollop of sour cream, if desired. Garnish with additional chopped  
parsley.  
1 small tomato, cut in ¾-inch pieces  
3 tbsp. Balsamic vinegar  
¼ tsp. salt  
Makes about 6½ cups.  
¼ tsp. black pepper  
²/ cup olive oil  
³
In blending jar, combine onion, garlic and tomato. Place lid on jar. PUlSe several  
times, for about 5 seconds each, to chop ingredients. Add vinegar, salt and  
pepper. Replace lid on jar; remove lid cap. With blender running on STIR, add  
oil through lid cap opening in a slow, steady stream until mixture is completely  
blended.  
Cover and refrigerate until ready to serve.  
Use as dressing for crisp green salad or to marinate cooked vegetables such as  
asparagus or broccoli.  
Makes about 1¼ cups.  
ꢀꢄ  
ꢀꢃ  
NEEd HELP?  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the  
appropriate 800 number on cover of this book. Please dO NOT return the  
product to the place of purchase. Also, please dO NOT mail product back to  
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the  
website listed on the cover of this manual.  
Two-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability  
will not exceed the purchase price of product.  
For how long?  
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.  
What will we do to help you?  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  
or factory refurbished.  
How do you get service?  
• Save your receipt as proof of date of sale.  
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-  
free 1-800-231-9786, for general warranty service.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
• damage from commercial use  
• damage from misuse, abuse or neglect  
• Products that have been modified in any way  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some  
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental  
damages, so this limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights  
that vary from state to state or province to province.  
is a registered trademark of The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, USA  
Made in People's Republic of China  
Printed in People's Republic of China  
ꢀ7  
ꢀ6  
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.  
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.  
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del  
centro de la tapa.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
dE SEGURIdAd  
este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar  
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.  
Por favor lea todas las instrucciones.  
ENCHUFE POLARIZAdO (Solamente para los modelos de ꢀꢁ0V)  
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,  
asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no  
puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.  
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho  
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe  
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no  
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un  
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.  
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de  
edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.  
desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en  
funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de  
limpiarlo.  
CABLE ELÉCTRICO  
el cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o  
de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que  
se deba emplear, debeestar calificado para nada menor de 15 amperios.  
(Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de  
extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión,  
asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de  
manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del  
cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el  
aparato.  
evite el contacto con las piezas móviles.  
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el  
cable o el enchufe averiado, que presente un problema de  
funcionamiento o que esté dañado. devuelva el aparato al centro  
de servicio autorizado más cercano para que lo examinen,  
reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la  
cubierta de este manual.  
TORNILLO dE SEGURIdAd  
el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del  
aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones  
personales.  
este aparato no se debe utilizar a la intemperie.  
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del  
mostrador.  
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la  
jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas o  
dos a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que  
la licuadora no esté en funcionamiento.  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar  
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de  
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta  
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.  
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio  
autorizado.  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal  
calificado o en América latina por el centro de servicio autorizado.  
las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.  
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de  
las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.  
Este símbolo se encuentra junto a información  
que requiere atención especial.  
ꢀ9  
ꢀ8  
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
Como usar  
este producto es para uso doméstico solamente.  
PASOS PRELIMINARES  
• Retire todo el material de embalaje y las pegatinas.  
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.  
• lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones indicadas  
en la sección de CUIdAdo Y lIMPIeZA de este manual.  
ENSAMBLAJE dE LA JARRA  
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la  
superficie de trabajo.  
2. Coloque la junta encima de las cuchillas.  
3. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con  
las cuchillas hacia abajo.  
4. Ponga la jarra en la base de la licuadora  
y gire en sentido horario hasta que quede  
herméticamente colocada (A).  
5. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca  
arriba.  
6. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la  
licuadora.  
A
7. extraiga el cable de alimentación de su  
alojamiento situado bajo la base de la licuadora.  
8. Coloque la jarra en la base de la licuadora  
en posición desbloqueada y gírela en sentido  
horario hasta bloquearla en posición sobre la  
base (B).  
9. la licuadora ya está lista para el uso.  
ꢀ. Tapón  
B
ꢁ. Tapa  
USO dE LA LICUAdORA  
Importante:  
ꢂ. Jarra Perfect Pour™ 6 tazas / ꢃ8 oz. / ꢀ ꢃꢁ0 ml  
ꢃ. Asa  
• Si el producto se sobrecalienta, desenchúfelo, espere ꢂ0 segundos y  
ꢄ. Cuchillas  
6. Junta  
luego enchúfelo otra vez. Si vuelve a pasar, repita los mismos pasos.  
• Si la licuadora funciona por más de ꢁ minutos, el motor se apaga.  
Si esto ocurre, presione uno de los botones de velocidad para que la  
licuadora comience a funcionar de nuevo.  
7. Base de la jarra  
8. Botones para regular la velocidad  
9. Pantalla  
• Si la función de pulso (PULSE) para de funcionar, desenchufe el cable  
y espere ꢄ segundos hasta que la licuadora se reajuste. Para las  
funciones de velocidad alta (HIGH) y baja (LOW), presione cualquier  
botón de velocidad para reanudar la función.  
ꢀ0. Botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF)  
ꢀꢀ. Base de la licuadora  
1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado.  
2. Coloque los alimentos que va a licuar dentro de la jarra, comenzando con  
los líquidos.  
ꢁꢀ  
ꢁ0  
3. Coloque la tapa y asegure que el tapón esté ubicado en su lugar.  
• Si los ingredientes se quedan adheridos a las paredes de la jarra o si la  
mezcla es demasiado espesa, presione el botón de pulso/de apagado  
(PUlSe/oFF) para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de  
plástico para rebañar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos  
empujándolos hacia las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y siga batiendo.  
4. Coloque la jarra sobre la base de la licuadora.  
5. enchufe el cable a un tomacorriente. la palabra oN (eNCeNdIdo) aparece en  
la pantalla digital hasta que la licuadora se desenchufa.  
Nota: No deje la licuadora desatendida cuando esté en uso. Mantenga una mano  
sobre la tapa al licuar alimentos sólidos que sean duros, cómo el hielo, el queso,  
las nueces y los granos de café, para mantenerla en su lugar.  
Importante: durante el uso, el aparato siempre debe permanecer tapado.  
Precaución: No coloque la jarra sobre la base de la licuadora si el motor  
está encendido.  
6. Seleccione la velocidad mas apropiada para la función que desee realizar.  
(Vea GUÍA de VeloCIdAdeS en la página 25.) la licuadora comienza a andar  
inmediatamente. la palabra HIGH (AlTA) o loW (BAJA) se hará visible en la  
pantalla digital dependiendo de la velocidad seleccionada.  
el tapón de la tapa tiene una capacidad de 60 ml  
(2 oz.). Se puede utilizar como medidor y para  
agregar ingredientes como zumos, leche, nata y  
licores (F).  
7. Para mezclas espesas, cómo licuados de fruta,  
batidos y bebidas de proteína, oprima el botón  
PUlSe varias veces hasta que comience el proceso  
de licuado. No oprima el botón de pulso (PUlSe) por  
más 5 segundos a la vez y deje que las cuchillas se  
detengan por completo antes de oprimir el botón  
PUlSe nuevamente. esto ayuda a romper el hielo  
Cuando vaya a rallar pan, picar frutos secos o  
moler granos de café, asegúrese de que la jarra  
esté completamente seca.  
F
• Cuando utilice la función de pulso (PUlSe), realice presiones breves.  
espere a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice el  
modo de pulso (PUlSe) durante más de 2 minutos.  
(C).  
C
d
E
• Utilice el botón de pulso/de apagado (PUlSe/oFF) para empezar a batir  
cuando desee preparar bebidas que contengan cubitos de hielo; esto ayuda  
a obtener una textura más suave.  
8. destape el tapón para añadir ingredientes mientras  
la licuadora esté andando y déjelos caer por la  
abertura (d).  
• la función de pulso (PUlSe) resulta útil cuando se precisen breves ráfagas  
de potencia; éste es el caso cuando desee preparar batidos de yogur o  
leche, picar frutos secos o moler granos de café.  
Importante: No retire el tapón mientras la licuadora  
esté en funcionamiento.  
9. Cuando termine, presione el botón de pulso/de  
apagado (PUlSe/oFF). Asegure que las cuchillas se  
detengan por completo antes de retirar la jarra de la  
base.  
• Se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y, si  
fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.  
• Para detener el batido en cualquier momento, pulse el botón de pulso/de  
apagado (PUlSe/ oFF).  
10. Use ambas manos para retirar la jarra, agarre el  
asa con una y con la otra gire la base ligeramente  
en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta  
que abra, luego levántela para separarla. (E)  
11. Retire la tapa para verter.  
Cuando desee mezclar ingredientes calientes,  
quite el tapón y déjelo entreabierto de tal forma  
que el lado abierto esté alejado de usted. Cubra  
la tapa con un trapo para evitar salpicaduras y  
utilice la velocidad más baja posible. No mezcle  
más de 600 a 720 ml (de 2½ a 3 tazas) al mismo  
tiempo (G).  
12. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté  
en uso.  
G
TRUCOS Y TÉCNICAS PARA BATIR  
• Corte los alimentos en trozos de no más de 2 cm (¾ pulgada) antes de  
introducirlos en la licuadora.  
• A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes, vierta  
siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.  
ꢁꢂ  
ꢁꢁ  
• No introduzca ninguno de estos productos en la licuadora:  
GUÍA dE VELOCIdAdES  
• Grandes trozos de alimentos congelados  
• Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en  
crudo  
• Huesos  
• Salami o chorizo curado  
• líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)  
• otras operaciones desaconsejadas:  
• Use para mezclas espesas  
PULSE/OFF  
(PULSO/APAGAdO)  
• Use para reconstituir jugos congelados,  
bebidas instantáneas y sopas condensadas  
• Preparar aderezos para ensaladas  
• Hacer puré de líquidos calientes  
STIR  
(REVOLVER)  
• No ponga la licuadora en funcionamiento sin haber colocado antes la  
• Combine una gota de líquido de lavar platos y  
CLEAN  
tapa sobre la jarra.  
agua caliente para limpiar la licuadora  
(LIMPIAR)  
• No conserve alimentos en la jarra de la licuadora.  
• Use para mezclar pudines o postres  
• Combinar las mezclas o masas para hacer  
panqueques o waffles  
MIX  
(MEZCLAR)  
• No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz cuantos  
menos alimentos contiene).  
• No oprima el botón de pulso (PUlSe) por más de 10 segundos a la vez;  
libere el botón de pulso/apagado (PUlSe/oFF), permita que la licuadora  
se detenga por completo, luego continúe.  
• No haga funcionar la licuadora durante más de 1 minuto y medio de  
manera ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra  
y siga batiendo.  
• No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.  
• operaciones no recomendadas para la licuadora:  
• Montar nata  
• Preparar salsas  
BLENd  
• Sacar los grumos de las salsas  
(COMBINAR)  
• espumar sopas y bebidas  
• Batir huevos para tortillas y flanes  
• Preparar salsas  
AERATE (ESPUMAR)  
BEAT (BATIR)  
SALSA  
• Picar frutas y vegetales  
CHOP  
(PICAR)  
• Picar carnes cocinadas  
• Picar nueces, en trozos gruesos o finos  
• Batir claras de huevo  
• Rallar quesos duros y coco  
GRATE  
• Hacer azúcar extra fina  
(RALLAR)  
• Amasar  
• Hacer migas de galletas dulces, cereales o pan  
• Moler granos de café, especias y chocolate  
• Hacer puré de patatas  
• Picar carnes  
• Hacer puré para bebes - de frutas y vegetales  
• Mezclar bebidas de proteína  
PUREE  
(HACER PURE)  
• exprimir frutas y hortalizas  
• Preparar batidos, licuados de frutas  
SMOOTHIE  
(LICUAdO dE  
FRUTA)  
o malteadas  
• licuar bebidas congeladas  
LIQUEFY (LICUAR)  
• Seleccione para cambiar de velocidad entre  
Alta y Baja  
• la palabra correspondiente a la velocidad en  
uso apareceen la pantalla digital  
HIGH/LOW (ALTA/  
BAJA)  
ꢁꢄ  
ꢁꢃ  
Cuidado y limpieza  
SOLUCIÓN dE PROBLEMAS  
este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
por favor consulte con personal calificado.  
la base no se separa  
Se ha producido un  
Coloque la jarra sobre  
la licuadora y gírela  
hacia la izquierda hasta  
que se separe de su  
base.  
LIMPIEZA  
de la jarra.  
vacío.  
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.  
2. Use ambas manos para retirar la jarra, agarre el asa con una y con la otra  
gire la base ligeramente en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta  
que abra, luego levántela para separarla.  
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.  
4. Retire la junta y las cuchillas.  
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado.  
5. Retire la tapa y el tapón.  
6. lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque  
la jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la  
cesta superior.  
la base de la jarra  
pierde líquido.  
le falta la junta o ésta  
no está debidamente  
colocada.  
Verifique que la  
jarra esté armada  
correctamente.  
el aparato no se  
enciende.  
el aparato no está  
conectado.  
Verifique que el aparato  
esté conectado a un  
enchufe que funciona.  
la mezcla parece no  
licuarse  
No hay suficiente  
líquido en la mezcla o  
hay demasiado hielo.  
Apague la licuadora  
y vuelva a distribuir  
los alimentos con una  
espátula de goma.  
Agregue líquido a  
la mezcla y utilice  
la función de pulso  
(PUlSe) para ayudar a  
que se licue.  
Consejos prácticos:  
• Para realizar una limpieza rápida, mezcle 1 taza de agua caliente y una gota  
de líquido lavavajillas en la jarra.  
• Coloque la tapa y mezcle en modo lIMPIAR (CleAN) durante unos  
30 segundos.  
• Tire el líquido y aclare con abundante agua.  
Importante:  
• No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.  
las hierbas o el pan  
quedan en las paredes y las cuchillas no están de que la jarra,  
de la jarra y no se  
pican.  
la jarra, los alimentos Asegúrese siempre  
• No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño  
secos.  
las cuchillas y los  
alimentos que se van  
picar estén secos.  
humedecido y seque bien.  
• Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un producto  
no abrasivo.  
la jarra se separa  
Se giró la jarra  
mientras se la retiraba base de la licuadora,  
de la base de la  
licuadora.  
Al retirar la jarra de la  
de la base cuando se  
retira de la licuadora.  
el líquido se derrama  
sobre el mostrador.  
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño  
humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para  
limpiar las piezas o los acabados.  
álcela hacia arriba, no  
la gire.  
ꢁ7  
ꢁ6  
REFRESCO dE MANGO Y FRAMBUESA  
RECETAS  
GRANIZAdO dE YOGUR CON BAYAS SILVESTRES  
360 ml (1½ taza) de zumo de piña y mango  
360 ml (1½ taza) de sorbete de frambuesa  
240 ml (1½ taza) de melocotones troceados congelados  
Agua con gas fría  
480 ml (2 tazas) de zumo de piña  
240 ml (1 taza) de yogur de bayas silvestres  
240 ml (1 taza) de mango troceado congelado  
240 ml (1 taza) de fresas congeladas limpias y descorazonadas  
Ramitas de menta  
Mezcle los 3 primeros ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden  
indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PUlSe) de varios  
segundos. Usando el modo “Batidos” (SMooTHIe), bata hasta que la mezcla  
haya quedado esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.  
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.  
Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PUlSe) de varios segundos.  
Usando el modo “Batidos” (SMooTHIe), bata hasta que la mezcla haya quedado  
esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.  
llene unos vasos altos hasta la mitad con la mezcla de frambuesas y  
termine con el agua con gas. Remueva para mezclar bien. Adorne con la  
ramita de menta.  
Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas).  
Para elaborar de 4 a 6 bebidas.  
PIÑA COLAdA CON ARÁNdANOS ROJOS  
360 ml (1½ taza) de zumo de manzana y arándanos rojos  
dESAYUNO EN UN VASO  
240 ml (1 taza) de trozos de piña fresca  
240 ml (1 taza) de leche  
160 ml de (²/ taza) de preparado para piña colada congelado  
³
120 ml (½ taza) de yogur natural  
120 ml (½ taza) de mantequilla de cacahuete cremosa  
1 plátano troceado  
1 plátano maduro troceado  
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo  
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.  
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PUlSe) de 5 segundos después de añadir  
cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo.  
Usando el modo “licuar” (lIQUeFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa y  
esponjosa, unos 25 segundos aproximadamente. Sirva de inmediato.  
60 ml (¼ taza) de germen de trigo  
60 ml (¼ taza) de cacahuetes  
15 ml (1 cucharada) de miel  
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo  
Para preparar aproximadamente 840 ml (3½ tazas).  
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden  
indicado. Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PUlSe) de 5 segundos  
después de añadir cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y  
empezar a picar el hielo. Usando el modo “Batidos” (SMooTHIe), bata hasta  
obtener una mezcla cremosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.  
Apague la licuadora y sirva de inmediato.  
dELICIA dE PERA Y FRESA  
360 ml (1½ taza) de néctar de pera  
240 ml (1 taza) de sorbete de piña o de fruta de la pasión  
480 ml (2 tazas) de fresas frescas  
Para preparar aproximadamente 960 ml (4 tazas).  
480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo  
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.  
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PUlSe) de 5 segundos después de añadir  
cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo.  
Usando el modo “licuar” (lIQUeFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa  
y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Apague la licuadora y sirva de  
inmediato.  
Para preparar aproximadamente 720 ml (3 tazas).  
ꢁ9  
ꢁ8  
SALSA dE MANGO Y MAÍZ  
SOPA dE GUISANTES Y PATATA  
120 ml (½ taza) de pimiento naranja cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada)  
120 ml (½ taza) de cebolla morada cortada en trozos de 1,5 cm (½ pulgada)  
2 ó 3 jalapeños medianos, sin semillas y cortados en 4 trozos  
2 dientes de ajo grandes  
1 cebolla pequeña picada  
2 dientes de ajo medianos picados  
30 ml (2 cucharadas) de mantequilla o margarina  
960 ml (4 tazas) de caldo de pollo  
el zumo de una lima  
480 ml (2 tazas) de patatas peladas y troceadas  
3 ml (½ cucharadita) de jengibre molido  
3 ml (½ cucharadita) de sal  
360 ml (1½ taza y media) de tomate troceado  
1 mango grande troceado  
120 ml (½ taza) de hojas de cilantro fresco  
240 ml (1 taza) de granos de maíz en lata  
1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra  
360 ml (1½ taza) de guisantes congelados  
60 ml (¼ taza) de hojas de perejil sueltas  
120 ml (½ taza) de nata para montar  
Mezcle el pimiento, la cebolla, los jalapeños y el ajo en la jarra de la licuadora.  
Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PUlSe) de 5 segundos para picar  
los ingredientes. Añada el zumo de una lima, tomate, el mango y el cilantro, y  
realice varias pulsaciones (PUlSe) hasta que las verduras se hayan picado y  
mezclado bien. Vierta la mezcla en un cuenco y añada el maíz. Tape e introduzca  
en el frigorífico hasta el momento de servir.  
en una olla mediana, saltee la cebolla y el ajo en la mantequilla a fuego  
medio hasta que estén tiernos. Añada el caldo de pollo, las patatas, el  
jengibre, la sal y la pimienta. lleve hasta punto de ebullición. Tape y deje  
a fuego lento durante 8 minutos. Añada los guisantes y el perejil; siga  
cocinando hasta que las patatas estén tiernas. Retire del fuego y deje reposar  
al menos 5 minutos.  
Sirva acompañada de tortilla de maíz.  
Para preparar aproximadamente 1,1l (4½ tazas).  
Vierta unos 600 ml (2½ tazas) de sopa en la jarra de la licuadora. Tape y  
retire el tapón; vuelva a colocarlo dejándolo entreabierto, de tal forma que el  
lado abierto esté alejado de usted. Coloque un paño sobre la tapa. Bata en el  
modo “Remover” (STIR) hasta obtener una mezcla cremosa y suave. Vierta  
en una jarra de medir. Repita con el resto de la mezcla hasta terminar. Vuelva  
a verter la sopa en la cacerola e incorpore la nata para montar. Caliente la  
mezcla sin dejar de remover; no deje que hierva.  
VINAGRETA BALSÁMICA dE TOMATE  
1 cebolla morada pequeña cortada en trozos de 2 cm (¾ pulgada)  
2 dientes de ajo grandes  
1 tomate pequeño cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada)  
45 ml (3 cucharadas) de vinagre balsámico  
1 ml (¼ cucharadita) de sal  
Si lo desea, puede servir la sopa acompañada de nata agria. Aderece con  
perejil picado.  
1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra  
Para preparar aproximadamente 1,5l (6½ tazas).  
160 ml (²/ taza) de aceite de oliva  
³
Mezcle la cebolla, el ajo y el tomate en la jarra de la licuadora. Coloque la tapa.  
Realice varias pulsaciones (PUlSe) de 5 segundos para picar los ingredientes.  
Añada el vinagre, la sal y la pimienta. Vuelva a colocar la tapa. Retire el tapón.  
Con la licuadora funcionando en el modo “Remover” (STIR), incorpore el aceite  
a través de la apertura, de forma lenta y progresiva hasta que la mezcla haya  
quedado perfectamente ligada.  
Tape y guarde en el frigorífico hasta el momento de servir.  
Utilice como aderezo para ensaladas verdes o para encurtir verduras cocinadas  
como espárragos o brécol.  
Para preparar aproximadamente 300 ml (1¼ taza).  
ꢂꢀ  
ꢂ0  
Póliza de Garantía  
(Válida sólo para México)  
duración  
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años  
a partir de la fecha original de compra.  
¿NECESITA AYUdA?  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame  
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró  
su producto. No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un  
centro de servicio autorizado.  
dOS AÑOS dE GARANTÍA LIMITAdA  
(No aplica en México o Estados Unidos)  
¿Qué cubre la garantía?  
¿Qué cubre esta garantía?  
esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes  
y la mano de obra contenidas en este producto.  
Requisitos para hacer válida la garantía  
• la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no  
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.  
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado  
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la  
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una  
¿donde hago válida la garantía?  
prueba de la compra.  
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio  
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podencontrar  
partes, componentes, consumibles y accesorios.  
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?  
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,  
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si  
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de  
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará  
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario  
final. esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su  
cumplimiento.  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
• Conserve el recibo original de compra.  
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
Excepciones  
• los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.  
• los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
• los productos que han sido alterados de alguna manera.  
• los dos ocasionados por el uso comercial del producto.  
• los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.  
• las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.  
• los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.  
• los dos y perjuicios indirectos o incidentales.  
esta Garantía no será válida cuando el producto:  
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le  
acompaña.  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.  
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios  
en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos  
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de  
servicio.  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
• esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
tener otros derechos que varían de una región a otra.  
ꢂꢂ  
ꢂꢁ  
Sello del distribuidor:  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación  
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,  
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede  
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx  
Comercializado por:  
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.  
Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
CP 11570  
Argentina  
SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl  
ATTeNdANCe  
Avda. Monroe N° 3351  
Buenos Aires – Argentina  
Fonos: 0810 – 999 - 8999  
011 - 4545 - 4700  
México  
MeXICo  
Articulo 123 # 95 local 109 y 112  
Col. Centro, Cuauhtemoc,  
México, d.F.  
Servicio y Reparación  
Art. 123 No. 95  
Col. Centro, C.P. 06050  
Tel. 01 800 714 2503  
deleg. Cuauhtemoc  
Servicio al Consumidor,  
Venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
digo de fecha / date Code  
Nicaragua  
ServiTotal  
de semáforo de portezuelo  
500 metros al sur.  
Managua, Nicaragua,  
Tel. (505) 248-7001  
011 – 4545 – 5574  
supervision@attendance.com.ar  
Chile  
MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR  
Nueva los leones N° 0252  
Providencia  
Panamá  
Servicios Técnicos CAPRI  
Tumbamuerto Boulevard  
el dorado Panamá  
500 metros al sur.  
Santiago – Chile  
Fono Servicio: (562) – 232 77 22  
servicente@servicenter.cl  
Colombia  
Tel. 3020-480-800 sin costo  
(507) 2360-236 / 159  
600 W ꢀꢁ0 V~ 60 Hz  
PlINAReS  
Avenida Quito # 88A-09  
Bogotá, Colombia  
Tel. sin costo 01 800  
7001870  
Perú  
Servicio Central Fast Service  
Av. Angamos este 2431  
San Borja, lima Perú  
Tel. (511) 2251 388  
Costa Rica  
es una marca registrada de The Black & decker Corporation,  
Aplicaciones electromecanicas, S.A.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
Puerto Rico  
Towson, Maryland, e.U.  
Buckeye Service  
San Jose, Costa Rica  
Jesús P. Pero #1013  
Puerto Nuevo, SJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136  
Fabricado en la República Popular de China  
Impreso en la República Popular de China  
Ecuador  
Servicio Master de ecuador  
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos  
Tel. (593) 2281-3882  
Republica dominicana  
Plaza lama, S.A.  
Av, duarte #94  
Santo domingo,  
República dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
Importado por / Imported by:  
APPLICA AMERICAS, INC.  
Av. Juan B Justo 637 Piso 10  
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires  
Argentina  
El Salvador  
Calle San Antonio Abad 2936  
San Salvador, el Salvador  
Tel. (503) 2284-8374  
C.U.I.T No. 30-69729892-0  
Venezuela  
Importado por / Imported by:  
Guatemala  
MacPartes SA  
3ª Calle 414 Zona 9  
Frente a Tecun  
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101  
Inversiones BdR CA  
Av. Casanova C.C.  
City Market Nivel Plaza local 153  
diagonal Hotel Melia,  
Caracas.  
APPLICA MANUFACTURING, S. dE R. L. dE C. V.  
Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
Tel. (582) 324-0969  
CP 11570  
MeXICo  
Honduras  
ServiTotal  
Contigua a Telecentro  
Tegucigalpa, Honduras,  
Tel. (504) 235-6271  
www.applicaservice.com  
servicio@applicamail.com  
Teléfono: (55) 5263-9900  
del interior marque sin costo  
01 (800) 714 2503  
ꢂꢄ  
ꢂꢃ  

Attwood Tsunami 4606 User Manual
Audiovox UB104W User Manual
Bryant BS2 User Manual
Canon ELURA 80 User Manual
Dell Car Video System 2407WFP HC User Manual
Dual XDVDN8290 User Manual
Hanns G Car Video System HSG 1085 User Manual
Ikelite Underwater Systems Camera Accessories G11 User Manual
JVC Camcorder GZ HM650 User Manual
JVC GR DV4000E User Manual