FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/
R
EN
DE
FR
ES
IT
TME-M710
6.5-INCH WIDE LCD MONITOR
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
•
ALPINE ELECTRONICS, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945, Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48 63 89 89
SE
CH
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-48 47 81
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW. U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Qingdao Dongli Xinhaiyuan
Printing Co., Ltd.
Designed by ALPINE Japan
No.17, jiushuidong road,
Qingdao, China
Printed in China (S)
68-02278Z74-A
ENGLISH
Contents
Installation and Connections
Operating Instructions
Warning ........................................................... 11
Caution ............................................................ 11
Precautions ...................................................... 12
Installation ...................................................... 13
Connections .................................................... 16
WARNING
WARNING.................................................. 2
CAUTION ................................................... 3
PRECAUTIONS ......................................... 3
Basic Operation
Screen Display ON/OFF ....................................4
Adjusting the Volume.........................................4
Switching the Source .........................................4
Switching the Screen Position ...........................4
Switching the display mode ...............................5
Adjusting............................................................5
Information
In Case of Difficulty ..........................................9
Specifications ...................................................10
1-EN
WARNING
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING.
Watching the video may distract the driver from looking
ahead of the vehicle and cause an accident.
INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE
DRIVER CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE
VEHICLE IS STOPPED AND THE EMERGENCY BRAKE
IS APPLIED.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES
YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING
YOUR VEHICLE.
It is dangerous for the driver to watch TV/Video while
driving a vehicle. Installing this product incorrectly
enables the driver to watch TV/Video while driving. This
may cause a distraction, preventing the driver from
looking ahead, thus causing an accident. The driver or
other people could be severely injured.
Any function that requires your prolonged attention
should only be performed after coming to a complete stop.
Always stop the vehicle in a safe location before
performing these functions. Failure to do so may result in
an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN
STILL HEAR OUTSIDE NOISE WHILE DRIVING.
Failure to do so may result in an accident.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking
ahead of the vehicle and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in
fire, electric shock or other injury.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERY OUT OF
THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If
swallowed, consult a physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN
REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
2-EN
CAUTION
PRECAUTIONS
Temperature
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
Be sure the temperature inside the vehicle is between
+45°C (+113°F) and 0°C (+32°F) before turning your unit
on.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Fuse Replacement
Failure to do so may cause personal injury or damage to
the product. Return it to your authorized Alpine dealer or
the nearest Alpine Service Centre for repairing.
When replacing the fuse(s), the replacement must be of
the same amperage as shown on the fuse holder. If the
fuse(s) blows more than once, carefully check all
electrical connections for shorted circuitry. Also have your
vehicle’s voltage regulator checked.
Maintenance
If you have problems, do not attempt to repair the unit
yourself. Return it to your Alpine dealer or the nearest
Alpine Service Station for servicing.
Installation Location
Make sure the TME-M710 will not be exposed to:
•
•
•
•
Direct sun and heat
High humidity
Excessive dust
Excessive vibrations
•
After turning the system off, a slight ghost of the image
will remain temporarily. This is an effect peculiar to
LCD technology and is normal.
•
Under cold temperature conditions, the screen may
lose contrast temporarily. After a short warm-up
period, it will return to normal.
3-EN
Basic Operation
Switching the Screen Position
If the screen is out of position when, for example,
navigation system is connected to the AUX IN 1 or
AUX IN 2 terminal by using the RCA extension cable,
switch the screen position.
1
2
Switch the mode to AUX1 or AUX2 to display the
navigation screen.
Press and hold the DISP button for at least 2
seconds.
Press and hold the DISP button again for at least
2 seconds to return the position.
DISP
POWER
SELECT
Main power
lamp
Screen Display ON/OFF
1
2
Press the POWER button.
To turn off the POWER, press the POWER
button again.
•
If properly connected, the monitors main
POWER will turn off when the vehicle's
ignition switch is off. If the main power lamp
illuminates in the STAND BY mode, the
vehicle's battery may be discharged.
After turning the system off, a slight ghost of
the image will remain temporarily. This is an
effect peculiar to LCD technology and is
normal.
•
•
Under cold temperature conditions, the
screen may lose contrast temporarily. After a
short warm-up period, it will return to normal.
Adjusting the Volume
1
Adjust the volume level by pressing the
button.
or
Switching the Source
1
Press the SELECT button.
Each press of the button will cycle through the
modes as follows:
AUX1
AUX2
NAV. (NAVIGATION)
4-EN
Switching the display mode
Adjusting
1
Press the DISP button.
Each press of the button will cycle through the
1
Press and hold the SELECT button for at least 2
seconds.
modes as follows:
Adjustment screen will appear.
2
Press the SELECT or DISP button and select
the mode to be adjusted.
WIDE
CINEMA
NORMAL
Adjust by pressing the
or
button.
Normal images are
expanded uniformly in
the horizontal direction
and are displayed over
the entire screen.
SELECT: Selects the mode. (downward)
DISP
or
: Selects the mode. (upward)
: Adjusts.
1 VISUAL EQ mode (manufacturer’s settings)
WIDE
selection (VISUAL EQ MODE)
Normal images are
expanded in the
horizontal and vertical
directions. The top and
bottom of the image are
cut off. This mode is
suited for 16:9 cinema
size images.
CINEMA
OFF
: Default setting.
NIGHT M. : Suitable for movies with a lot
of dark scenes.
SOFT
: Suitable for movies with
computer graphics or
animation.
Normal image (4:3)
SHARP
: Suitable for old movies whose
resolution is unclear.
NORMAL
CONTRAST: Suitable for the latest movies.
•
Set this function to “OFF” to return to the default
values after changing between modes “NIGHT M.”
and “CONTRAST” and adjusting the image
brightness, color density and so on.
2 Brightness adjustment (BRIGHT)
Allows the brightness (–15 (MIN)~+15
(MAX)) of the picture.
Continued
5-EN
Basic Operation
7 Dimmer adjustment (DIMMER)
3 Color depth adjustment (COLOR)
Change depth can be adjusted from –15
(MIN) to +15 (MAX).
* Adjustment cannot be made in the
NAVIGATION (RGB connection) mode.
AUTO: Turning on/off the headlight switches
the screen brightness between
DIMMER HI LEVEL and DIMMER LO
LEVEL.
LOW : The backlighting is set to the value
adjusted at “DIMMER LO LEVEL”.
HIGH : The backlighting is set to the value
adjusted at “DIMMER HI LEVEL”.
4 Tint tone adjustment (TINT)
8 Dimmer HIGH level adjustment (DIMMER HI
LEVEL)
Tint tone can be adjusted from G15 (G MAX)
to R15 (R MAX).
* Adjustment cannot be made in the
NAVIGATION (RGB connection) mode.
5 Contrast adjustment (CONTRAST)
Adjusts the HIGH LEVEL (16 (MIN) to 31
(MAX)) of the dimmer.
9 Dimmer LOW level adjustment (DIMMER LO
LEVEL)
Contrast can be adjusted from –15 (LOW) to
+15 (HIGH).
6 Screen quality adjustment (SHARP)
Adjusts the LOW LEVEL (0 (MIN) to 15
(MAX)) of the dimmer.
p Change sound output (SOUND OUT)
Screen quality can be adjusted from –15
(SOFT) to +15 (HARD).
* Adjustment cannot be made in the
NAVIGATION (RGB connection) mode.
MONITOR
: Outputs sound through the
built-in speakers.
•
If 2 to 6 are adjusted, VISUAL EQ mode in 1
changes to “CUSTOM”.
HEADPHONE : Outputs sound to
headphones if connected.
* Note that sound will not be output unless
the audio output settings are appropriate.
6-EN
q Beep tone setting (BEEP)
3
After completing adjustments, press and hold
the SELECT button for at least 2 seconds.
The screen will return to the normal mode.
•
If no operation is made for 10 seconds after
selecting a mode to be adjusted, the adjustment
mode will be cleared.
ON : Beep tone sounds to inform you that the
operation is accepted, when you press
the button etc.
w External input sound level adjustment
(AUX IN-1 LEVEL/AUX IN-2 LEVEL)
HIGH: Sets the sound level at a high level.
LOW : Reduces the sound level.
e Navigation settings (NAV. IN)
When the navigation is connected to the
RGB terminal, set to ON.
r Guide control setting (GUIDE CONTROL)
It is audio interruption setting for the
navigation system.
For European customers:
Be sure to set to “EUROPE”.
For customers in other countries:
Be sure to set to “STANDARD”.
•
The setting can be made only when ON is
set in “e Navigation settings (NAV. IN)”.
7-EN
Base Operation
Remote Control Sensor
Remote sensor
•
Receives the remote control signal from connected
ALPINE products such as navigation and DVD players.
8-EN
Information
Navigation screen is not displayed or navigation
system’s remote controller keys do not work.
In Case of Difficulty
If you encounter a problem, please review the items in
the following checklist. This guide will help you isolate
the problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure
the rest of your system is properly connected or consult
your authorized Alpine dealer.
•
Navigation system’s power is turned off.
- Press the ON/OFF (POWER) button on the navigation
system’s remote controller to turn the navigation
system’s power on.
Screen is out of position.
No function or display.
•
Navigation system is connected by using the RCA
extension cable.
- Press and hold the DISP button for at least 2 seconds to
switch the screen position.
•
•
•
•
Car's ignition is off.
- Turn the ignition on.
No fuse or blown fuse.
- Check the cause and replace the fuse.
Incorrect connections.
- Check connection and remedy.
Vehicle's battery is weak.
- Check the voltage of vehicle's battery.
* The fluorescent tube replacement is not free of charge
even within the warranty period, for the tube is an article
of consumption.
Unclear picture display.
•
Fluorescent tube is exhausted.
- Replace the fluorescent tube*.
No picture display.
•
•
•
Brightness control is set for minimum brightness control.
- Adjust the brightness.
Incorrect setting of the VTR mode.
- Switch to the correct mode.
Protective circuit is on because of high temperature.
- Wait until the temperature inside the vehicle comes
down to the operating temperature range (45°C).
Incorrect or open connection with the Monitor, AV
interface unit.
•
- Check the connection and remedy.
Picture color is poor.
•
Brightness/Color/Tint control are not set to the proper
positions.
- Check each control.
Spots or dotted lines/stripes appear.
•
Caused by neon signs, high-voltage power lines, CB
transmitter, other vehicle's ignition plugs, etc.
- Change the location of your vehicle.
Unit does not operate.
•
Monitor's power is not turned on.
- Turn on the monitor's power.
9-EN
Information
Specifications
MONITOR
Screen Size
6.5-type
Display System
Low reflection rear
projection type TN liquid
crystal panel
Drive System
Active matrix drive,
normally white display
Number of Picture Elements 280,800 pcs. (H:1200 x
V:234 dots)
Effective Number of Picture Elements 99.99% or more
Light Source
Internal optical system (U-
type cold cathode fluorescent
tube)
Dimensions (W x H x D)
Weight
161 x 109 x 28.5mm
270g
AV Interface Unit
Dimensions (W x H x D)
Weight
130.6 x 109 x 30 mm
400g
•
•
Due to continuous product improvement,
specifications and design are subject to change
without notice.
The LCD panel is manufactured using an extremely
high precision manufacturing technology. Its effective
pixel ratio is over 99.99%. This means that there is a
possibility that 0.01% of the pixels could be either
always ON or OFF.
10-EN
Installation and Connections
Before installing or connecting the unit, please
read the following and pages 2 and 3 of this
manual thoroughly for proper use.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN
DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes,
fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such
precautions may result in fire.
Warning
DO NOT INSTALL THE MONITOR NEAR THE
PASSENGER SEAT AIR BAG.
If the unit is not installed correctly the air bag may not
function correctly and when triggered the air bag may
cause the monitor to spring upwards causing an accident
and injuries.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire
or product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do
so may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM
THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due
to electrical shorts.
Caution
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special
technical skill and experience. To ensure safety, always
contact the dealer where you purchased this product to
have the work done.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED
IN SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual
to prevent obstructions when driving. Cables or wiring
that obstruct or hang up on places such as the steering
wheel, shift lever, brake pedals, etc. can be extremely
hazardous.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL
THEM SECURELY.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying
capacity of the wire and result in fire or electric shock.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of
other than designated parts may damage this unit
internally or may not securely install the unit in place.
This may cause parts to become loose resulting in hazards
or product failure.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND
CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or
any other safety-related system), or tanks should NEVER
be used for installations or ground connections. Using
such parts could disable control of the vehicle and cause
fire etc.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like
the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
crimping and damage to the wiring. If wiring passes
through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent
the wire’s insulation from being cut by the metal edge of
the hole.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERY OUT OF
THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If
swallowed, consult a physician immediately.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH
MOISTURE OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence
of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into
this unit may result in product failure.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT
HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE
STEERING WHEEL OR SHIFT LEVER.
Doing so may obstruct forward vision or hamper
movement etc. and results in serious accident.
11-EN
Installation and Connections
Precautions
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in
the space provided below and keep it as a
permanent record. The serial number plate is
located on the rear of the monitor or on the
bottom of the AV interface unit.
•
•
•
Be sure to disconnect the cable from the (–) battery
post before installing your TME-M710. This will
reduce any chance of damage to the unit in case of a
short-circuit.
Be sure to connect the color coded leads according to
the diagram. Incorrect connections may cause the unit
to malfunction or damage the vehicle's electrical
system.
When making connections to the car’s electrical
system, be aware of the factory installed components
(e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to
provide power for this unit. When connecting the
TME-M710 to the fuse box, make sure the fuse for the
intended circuit of the TME-M710 has the appropriate
amperage. Failure to do so may result in damage to the
unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your
ALPINE dealer.
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
•
The TME-M710 uses female RCA-type jacks for
connection to other units having RCA connectors. You
may need an adaptor to connect other units. If so,
please contact your authorized ALPINE dealer for
assistance.
12-EN
Installation
Installing AV Interface Unit
Attaching with screws
1. Place the unit on the location chosen for installa-
tion.
2. Mark the screw locations using the unit as a
template.
This Unit can be placed inside the trunk, on the
kick panel of the front passenger's seat or
underdash. However, to avoid unnecessary
signal wiring, it is better to mount the Unit as
close as possible to the Display.
3. Drill a hole less than 3 mm in diameter.
DO NOT MOUNT THE INTERFACE UNIT IN
LOCATIONS EXPOSED TO MOISTURE OR
EXTREME HEAT (such as the engine
compartment).
WARNING
When you are drilling a hole in the car body,
be careful not to damage pipes, tanks or
electrical wiring etc.. It might cause an acci-
dent or a fire.
Velcro fastener Mounting:
1. Place a Velcro fastener onto the mounting
surface. The rough side should be facing the unit.
2. Remove the backing to the adhesive on the
Velcro strips. Press the unit onto the mounting
location.
4. Firmly attach the unit using 4 of the supplied self-
tapping screws (M4 x 14).
Self-tapping screws (M4 x 14)
Velcro fastener
(included)
13-EN
Installation and Connections
Attaching the monitor and stand (for
European customers only)
3
Check the sticking position.
1Temporarily fasten the stand with gum tape.
2Loosen the adjustment screws, and adjust to a
safe, viewable position.
•
For customers in other countries:
The stand is not included.
CAUTION
Do not install the monitor near the front
The fixed arm tilts towards the
seat side.
Angle
passenger seat air bag system.
adjustment
screw
1
Remove the main unit attachment fitting.
Pull this part to release.
Seat side
Front glass side
Main unit
Line of sight
Main unit
attachment fitting
If the main unit
Dashboard
invades your line of
sight then it will
block your view.
2
Loosen the main unit attachment fitting with a coin
etc., slide it into the track on the rear of the main
unit and temporarily fasten it. Then fix it to the
stand.
In order to use safely, attach to the following
places.
• Stable and secure places.
• Places that will not have your view blocked by
the main unit when driving.
• Places that you will not hit against if you lean
forward while you wearing your seatbelt.
• Places where the main unit cannot hit against
the steering wheel while driving.
•
Be aware that if the surface of the dashboard is leather, wooden
panel, stretched fabric or any non-resin based product, then the
surface will be damaged when you remove the stand.
Do not place the main unit directly in front of the air conditioner
vents.
Slide in an upward
direction.
•
14-EN
4
5
Remove the main unit from the stand.
Remove the mount from the stand and stick it to
the dashboard etc..
Remove any dirt on the place to install, using the
supplied cloth.
Fixing screws
(M4 x 12 Supplied)
If the place of
attachment is
curved, then
bend this part
to match the
Mount
shape.
•
If the temperature in the car is low (Winter), then first
heat up the place where you are going to stick the
mount with a hairdryer etc.
•
•
Do not apply force to the mount, or expose to
humidity, within 24 hours after attaching.
If the mount is not firmly stuck, then we recommend
that you attach with the supplied fixing screws.
6
Attach the main unit to the stand as shown in step
2.
Use the cable clamps to fix the cables.
•
Before using, check that the main unit and the stand,
and the stand and the place where it is attached to
the car are fixed securely.
15-EN
Installation and Connections
Connections
Make connections correctly.
Improper connections may cause a fire or operation failure.
Basic connection
e
u
i
y
r
p
9
w
t
1
q
2
3
4
5
7
6
8
o
;
a
s
16-EN
1
2
Parking brake lead (Yellow/Blue)
Connect this lead to the parking brake lead
powered when parking brake is pulled.
To prevent external noise from entering the
audio system.
• Locate the unit and route the leads at least
10 cm away from the car harness.
• Keep the battery power leads as far away from
other leads as possible.
• Connect the ground lead securely to a bare
metal spot (remove the coating if necessary)
of the car chassis.
• If you add an optional noise suppressor,
connect it as far away from the unit as
possible.Your Alpine dealer carries various
Alpine noise suppressors, contact them for
further information.
Dimmer lead (White/Blue)
This lead may be connected to the vehicle’s
instrument cluster illumination lead. This will
allow the backlighting of the unit to dim whenever
the vehicle’s lights are turned on.
34Remote control output lead (White/Brown)
To remote control input lead of ALPINE products
used in the system.
5
Reverse Lead (Orange/White)
Use only when a back-up camera is connected.
Connect to the plus side of the car’s reverse
lamp that lights when the transmission is shifted
into reverse (R).
• Your Alpine dealer knows best about noise
prevention measures so consult your dealer for
further information.
Switches the video picture to the back-up
camera. This is linked with putting the car into
reverse (R).
6
ACC power lead (Red)
To ACC power lead powered when engine key
position is ACC.
7
8
Fuse (7.5A)
Ground lead (Black)
Connect the lead to a good chassis ground on
the vehicle. Make sure the connection is made to
bare metal and is securely fastened using the
sheet metal screw provided.
9
p
q
w
e
r
t
Parking Brake Lamp
Brake Connector (Included)
Parking Brake Signal Lead
Parking Brake Switch
Headphone
Main monitor
Connection cable
If the cable is too short, use the extension cable
(KWE-664N, sold separately).
y
u
i
o
RGB cable
To RGB output terminal
Made by Alpine navigation
Audio input connectors (AUX 1)
Use these connectors to input the audio signals
from a DVD player, video deck etc.
;
a
s
Video input connector (AUX 1)
Use this connector to input the video signals
from a DVD player, video deck etc.
Audio input connectors (AUX 2)
Use these connectors to input the audio signals
from a DVD player, video deck etc.
Video input connectors (AUX 2)
Use this connector to input the video signals
from a DVD player, video deck etc.
•
When connecting a rear view camera, use the “AUX
IN 2”.
17-EN
Appendix
Product Information
Card
Produkt-
Informationskarte
Q8. Purpose of buying this
Q8. Zweck des Kaufs dieses
English
Filling in this Product
unit?
1. Addition
2. Replacement
Deutsch
Das Ausfüllen dieser
Geräts?
1. Zusätzlich
2. Austausch
Information Card is voluntary. If
you fill in this card and send it to
Alpine, your data will be
tabulated into reference data for
future Alpine product
development. In addition, in the
future you may receive
information about new products
or Survey Mail requesting
additional opinions about Alpine
products or services. If you
agree to the above term, please
sign your name in the indicated
space and return the card. Any
additional comments or inquiries
may be sent to : Person in charge
of Customer Service department
Alpine Electronics (Europe)
GmbH.
Produktinformations-Karte ist
freiwillig. Sollten Sie diese Karte
vervollständigen, so werden die Daten
für zukünftige Produktentwicklungen
von Alpine als Referenzdaten
herangezogen. Ebenso können Sie in
der Zukunft Informationen über neue
Alpine Produkte erhalten oder uns
auch Ihre Meinung über Alpine
Produkte und Dienstleistungen im
Rahmen von Kunden-Befragungen
mitteilen. Stimmen Sie dem Kontakt
durch Alpine zu, so würden wir Sie
bitten, in dem dafür vorgesehenen Feld
zu unterschreiben und die Karte
kostenfrei an uns zurückzuschicken.
Zusätzliche Kommentare und
Meinungen können Sie gerne an den
zuständigen Kontakt im Kundendienst
Alpine Electronics (Europe) GmbH
senden.
↓
↓
•
Previous brand replaced?
•
Marke des ausgetauschten
Geräts?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other → (Brand
1. Serienmäßige Ausstattung
2. Alpine
3. Anderer Hersteller →
Name)
(Herstellername)
Q9. Have you purchased
Q9. War dies das erste Mal,
Alpine products before?
1. First time
2. Two or More times
Q10.When you purchased this
dass Sie ein Alpine-Gerät
gekauft haben?
1. Erstes Mal
2. Zweites Mal oder öfter
Q10.Haben Sie dieses Alpine-
Alpine unit, did you
compare it with other
Gerät vor dem Kauf mit
Geräten anderer Hersteller
verglichen?
brand?
1. Yes → (Brand
Name)
2. No.
Q11.GENDER
1. Male
2. Female
Q12.AGE
Q13.MARITAL STATUS
1. Single
1. Ja →
(Herstellername)
2. Nein
Q11.Geschlecht
1. Männlich
2. Weiblich
Q12.Alter
Q13.Familienstand
1. Ledig
2. Verheiratet
Q14.Beruf
1. Selbständige/Firmeninhaber/
freiberuflich Tätige
2. Leitende Angestellte
3. Sonstige Angestellte
4. Beamte
5. Schulbildung
6. Studium
7. Sonstige
Frankfurter Ring 117, 80807
München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Frankfurter Ring 117, 80807
München, Germany
Phone: 089-32 42 640
2. Married
Q14.OCCUPATION
1. Company Owner/Self-
employed/Freelance
2. Manager
3. Company Employee
4. Civil Servant
5. Educator
6. Student
7. Other
Q15.Comments
Q1. PRODUCT PURCHASED
1. Cassette Player
2. CD Player
3. MD Player
4. DVD Player
5. CD Changer
6. Amplifier
7. Speaker
8. Subwoofer
9. Monitor Controller
10. Video Monitor
11. Navigation
12. Processor/Equalizer
13. CD/Video CD Changer
14. Other
Q1. gekauftes Gerät
1. Kassetten-Spieler
2. CD-Spieler
3. MD-Spieler
4. DVD-Spieler
5. CD-Wechsler
6. Verstärker
7. Lautsprecher
8. Subwoofer
9. Monitor-Controller
10. Video-Monitor
11. Navigationssystem
12. Prozessor/Equalizer
13. CD/Video-CD-Wechsler
14. andere
Q15.Kommentar:
Q2. MODEL
NUMBER:
Q2. Modellnummer:
Q3. DATE OF PURCHASE:
Q3. Kaufdatum:
Monat:
Month:
Jahr:
Year:
Q4. If navigation system, which
Q4. Falls Navigationssystem:
monitor?
1. Alpine → (Model
No.)
Welcher Monitor?
1. Alpine →
(Modellnr.)
2. Other → (Brand
Name)
2. Anderer Hersteller →
(Herstellername)
Q5. Art des Geschäfts, in dem
Q5. STORE TYPE WHERE
PURCHASED:
1. Car Audio Specialist
2. Audio/Video Store
3. Electronics/Appliance Store
4. Car Accessories Shop
5. Other
Sie das Gerät gekauft
haben:
1. Spezialist für Auto-
Audioanlagen
2. Audio/Video-Geschäft
3. Elektro-Geschäft
4. Autozubehör-Geschäft
5. Anderer
Q6. Type of vehicle in which
this unit is installed:
Make:
Hersteller
Q6. Art des Fahrzeugs, in das
Model:
Purchased
Year:
Model
das Gerät installiert wurde:
Marke:
Modell:
Year:
Q7. How was this vehicle
gekauft im
Jahr:
Baujahr:
purchased?
1. Purchase
2. Lease
Q7. Wie haben Sie das
Fahrzeug gekauft?
1. Kauf
2. Leasing
Carte d’informations
Tarjeta de información
sur le produit
del producto
Q8. Pourquoi avez-vous acheté cet
appareil?
1. Addition
Q8. ¿Propósito de comprar
Français
Español
esta unidad?
1. Mejora del sistema
2. Sustitución
En remplissant volontairement
cette fiche, et en l’envoyant à
Alpine, vous acceptez que ces
informations soient utilisées par
Alpine, dans le cadre de
El envío de la información
solicitada es voluntario. Si Vd.
nos la remite, será utilizada de
modo confidencial para el
desarrollo de futuros productos
Alpine. Si Vd. desea recibir
información sobre nuevos
productos de nuestra gama,
indique su nombre en el espacio
designado y remítanos la tarjeta.
Cualquier solicitud adicional
puede ser enviada a : Persona
responsable del Servicio de
Atención al Cliente de Alpine
Electronics (Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807
2. Remplacement
↓
↓
•
Marque précédente
•
¿Sustitución de marca anterior?
remplacée?
1. Installée en usine
2. Alpine
3. Autre →
(Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté
des produits Alpine?
1. Première fois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté
ce produit Alpine, l’avez-
vous comparé à une autre
marque?
1. Oui → (Marque)
2. Non
Q11.SEXE
1. Masculin
2. Féminin
Q12.AGE
Q13.SITUATION DE FAMILLE
1. Célibataire
2. Marié
Q14.PROFESSION
1. Entrepreneur/Travailleur
indépendant/Free-lance
2. Directeur
3. Employé de bureau
4. Fonctionnaire
5. Educateur
6. Etudiant
7. Autre
Q15.Commentaires
1. Instalado en la fábrica
2. Alpine
3. Otros
marca)
→
(Nombre de
développement de nouveaux
produits. Par ailleurs, vous
autorisez Alpine à solliciter
votre opinion par mailing sur de
nouveaux produits ou services.
Si vous acceptez les termes ci-
dessus, veuillez signer cette
carte à l’endroit indiqué, et nous
la retourner. Tout autre
commentaire ou demande doit
être adressé à l’attention de:
Responsable du service
consommateur Alpine
Electronics (Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807
Q9. ¿Ha comprado Vd.
productos Alpine
anteriormente?
1. Primera vez
2. Dos o más veces
Q10.Cuando usted compró esta
unidad Alpine, ¿la
comparó con otros
fabricantes?
1. Si → (Nombre de
marca)
2. No
München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q11.SEXO
1. Masculino
2. Femenino
Q12.Edad
Q13.Estado civil
1. Soltero
München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. Producto Comprado
1. Radio/Cassette
2. Radio/CD
3. Reproductor de MD
4. Reproductor de DVD
5. Cambiador de CD
6. Amplificador
2. Casado
Q1. PRODUIT ACHETE
1. Lecteur de cassette
2. Lecteur de CD
3. Lecteur MD
4. Lecteur DVD
5. Changeur de CD
6. Amplificateur
7. Haut-parleur
8. Haut-parleur de graves
9. Station Multimedia
10. Moniteur Vidéo
11. Navigation
12. Processeur/Egaliseur
13. Changeur de CD/CD Vidéo
14. Autre
Q14.Ocupación
1. Propietario de empresa/
Autónomo/Profesional
independiente
2. Gerente
7. Altavoz
8. Subwoofer
3. Empleado de compañia
4. Empleado público
5. Profesor
6. Estudiante
7. Otros
9. Monitor de control
10. Monitor de video
11. Sistema de navegación
12. Procesador/Ecualizador
13. Cambiador de CD/Video CD
14. Otros
Q15.Comentarios
Q2. Número de
modelo:
Q2. NUMERO DU
Q3. Fecha de compra:
MODELE:
Mes:
Año:
Q3. DATE D’ACHAT:
Mois:
Année:
Q4. En caso de sistema de
navegación, ¿qué
Q4. Si c’est un système de
monitor?
1. Alpine → (N° de
modelo)
navigation, quel moniteur?
1. Alpine → (N° du
modèle)
2. Autre →
(Marque)
2. Otros
marca)
→
(Nombre de
Q5. TIPO DE TIENDA DONDE
Q5. TYPE DE MAGASIN OU
COMPRÓ:
1. Especialista en audio de
automóviles
2. Tienda de audio/video
3. Tienda de electrónica/
electrodomésticos
4. Tienda de accesorios
automovilísticos
VOUS AVEZ ACHETE LE
PRODUIT:
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audio/vidéo
3. Magasin d’électronique/
appareils
4. Magasin d’accessoires
automobiles
5. Otros
Q6. Tipo de vehiculo en que la
5. Autre
Q6. Type de véhicule dans
unidad está instalada:
Marca:
Modelo:
lequel cet appareil est
installé:
Marque:
Modèle:
Année
d’achat:
modèle:
Año de
compra:
modelo:
Año del
Année du
Q7. ¿Cómo fue comprado este
vehiculo?
1. compra
Q7. Comment avez-vous
acheté ce véhicule?
1. Achat
2. Leasing
2. Location-bail
Scheda informazioni
prodotto
Q8. Scopo acquisto
1. Aggiunta
2. Sostituzione
Italiano
La compilazione di questa formulario è
volontaria. Se compilate questo
formulario, ritornandolo ad Alpine, i
Vostri dati saranno raccolti in un file di
riferimento per lo sviluppo dei nuovi
prodotti Alpine. In aggiunta Voi
potrete ricevere in futuro informazioni
riguardanti i nuovi prodotti o la
richiesta di una Vostra opinione circa i
prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se
siete d’accordo, Vi preghiamo di
ritornarci il formulario completato
negli appositi spazi con i Vostri dati. In
caso desideriate fornire altri commenti
o richiedere informazioni aggiuntive,
potete indirizzare il tutto a :
↓
•
Marca sostituita
1. Installato di fabbrica
2. Alpine
3. Altro → (Nome
marca)
Q9. Avevate già acquistato
prodotti Alpine?
1. No
2. Due o tre volte
Q10.Nell’acquistarlo, avete
paragonato questo
prodotto ad un’altra
marca?
1. Si → (Nome
marca)
2. No
Responsabile dipartimento Servizio
Clienti Alpine Electronics (Europe)
GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Q11.SESSO
1. Maschile
2. Femminile
Q12.ETÀ
Q13.STATO CIVILE
1. Celibe/nubile
Phone: +49-(0)89-32 42 640
2. Coniugato/coniugata
Q14.LAVORO
1. Proprietario di azienda/
artigiano/libero professionista
2. Manager
3. Impiegato
4. Impiegato statale
5. Insegnante
6. Studente
7. Altro
Q15.Commenti
Q1. PRODOTTO
ACQUISTATO
1. Lettore di cassette
2. Lettore CD
3. Lettore MD
4. Lettore DVD
5. CD Changer
6. Amplificatore
7. Altoparlante
8. Subwoofer
9. Radio Monitor
10. Monitor video
11. Sistema di navigazione
12. Processore/equalizzatore
13. Cambia CD/Video CD
14. Altro
Q2. NUMERO
MODELLO:
Q3. DATA DI ACQUISTO:
Mese:
Anno:
Q4. In caso di acquisto di un
sistema di navigazione,
quale monitor possiede?
1. Alpine → (No.
Modello)
2. Altro → Nome
marca
Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO:
1. Specialista Car Stereo
2. Negozio di audio/video
3. Negozio di elettronica/
elettrodomestici
4. Negozio accessori automobile
5. Altro
Q6. Tipo di veicolo posseduto:
Marca:
Modello:
Anno
Anno
acquisto:
modello:
Q7. Modalità acquisto
1. Acquisto
2. Leasing
I agree to the above stated terms of the Alpine Product Information Card.
Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu.
J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine.
Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine.
Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.
(Date/Datum/Date/Fecha/Data)
(Signature/Unterschrift/Signature/Firma)
Name/Nom/Nombre/Nome
(First Name/Vorname/Prénom/Primer nomble/Nome)
(Surname/Familienname/Nom de famille/Apellido/Cognome)
Home Address/Privatanschrift/Adresse/Dirección/Indirizzo
(Street/Straße/Rue/Calle/Via) (Post Code/Postleitzahl/Code postal/Código postal/Codice postale)
(Town/City/Stadt/Ville/Ciudad/Città) (Country/Land/Pays/País/Paese)
Telephone Number:
E-Mail/Correo electrónico:
NO.
Q1Other
Q2
Q6
Month
Year
NO.1. Model No.
Q3
Q4
NO.2. Brand Name
Make:
Purchased Year:
Model:
NO.
Q5Other
ModelYear:
NO.
1
Previous brand replaced.
1. 2. 3.
Brand Name
Q7
Q8
2
NO.
NO.
1
2
Brand Name
Q9
Q10
Q11
NO.
NO.
NO.
Other
NO.
Q12
Q13
Q14
years old
Comments
Q15
|