Alpine IDA X305 User Manual

R
EN  
FR  
ES  
Digital Media Receiver  
iDA-X305  
• OWNER’S MANUAL  
Please read before using this equipment.  
• MODE D’EMPLOI  
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.  
• MANUAL DE OPERACIÓN  
Léalo antes de utilizar este equipo.  
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.  
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.  
161-165 Princes Highway, Hallam  
Victoria 3803, Australia  
ALPINE ITALIA S.p.A.  
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano  
Sul Naviglio (MI), Italy  
1-1-8 Nishi Gotanda,  
Shinagawa-ku,  
Tokyo 141-0031, Japan  
Phone 03-5496-8231  
Phone 03-8787-1200  
Phone 02-484781  
ALPINE ELECTRONICS GmbH  
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany  
Phone 089-32 42 640  
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.  
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32  
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain  
Phone 945-283588  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.  
19145 Gramercy Place, Torrance,  
California 90501, U.S.A.  
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.  
Alpine House  
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.  
Phone 0870-33 33 763  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH  
Leuvensesteenweg 510-B6,  
1930 Zaventem, Belgium  
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
777 Supertest Road, Toronto,  
Ontario M3J 2M9, Canada  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
Phone 02-725-13 15  
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.  
(RCS PONTOISE B 338 101 280)  
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,  
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle  
Cedex, France  
Phone 01-48638989  
Designed by ALPINE Japan  
68-13530Z10-C  
FRANÇAIS  
Clé USB/lecteur audio portable/  
Contenu  
Sélection d’un disque (Changeur)  
Sélection du dossier de votre choix (dossier  
Utilisation du bouton à double  
Recherche d’un numéro de piste sur le CD  
Recherche par nom de fichier/dossier  
Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de  
la balance gauche et droite, de l’équilibreur  
de la fonction Defeat ...................................18  
Réception d’une station multidiffusion  
Changement de l’affichage  
Réglage de la connexion Bluetooth  
Fonctions Saut de page/Recherche par  
Réglage de l’affichage de l’heure  
Réglage du changement de format du calendrier  
Activation et désactivation du mode silencieux  
Réglage du restituteur des appareils externes  
1-FR  
Ajustement du niveau sonore AUX+  
Raccordement à un amplificateur externe  
Sélection de la catégorie de votre choix  
Réception d’informations routières ou  
Fonction de relecture instantanée  
Modification de la couleur d’éclairage  
Réglage de l’affichage du champ de données  
Réglage de la couleur du fond d’écran  
Utilisation du système IMPRINT  
Activation et désactivation du mode Media  
Réglage de la pente de réponse de l’enceinte  
Téléchargement de fond d’écran  
Réglage de l’appel de station HD Radio  
Activation et désactivation de la recherche  
Mémorisation des réglages du niveau sonore  
Activation et désactivation du mode Media  
Activation et désactivation du subwoofer  
Réception de canaux à l’aide du récepteur radio  
Enregistrement des équipes de sport désirées  
Enregistrement lors de la réception d’une  
Enregistrement du morceau/artiste souhaité  
Rappel des informations enregistrées  
Annulation de l’alerte mémorisée  
2-FR  
Mode d’emploi  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
Ce symbole désigne des instructions  
importantes. Le non-respect de ces instructions  
peut entraîner des blessures ou des dommages  
matériels.  
Ce symbole désigne des instructions  
importantes. Le non-respect de ces instructions  
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.  
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.  
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou  
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine  
agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.  
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER  
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.  
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être  
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le  
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque  
de provoquer un accident.  
PRÉCAUTIONS  
Nettoyage du produit  
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À  
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT  
LA CONDUITE.  
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des  
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)  
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE  
VOLUME TROP ÉLEVÉ À LINTÉRIEUR DU VÉHICULE  
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES  
SUR VOTRE AUDITION.  
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit.  
Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec  
de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la  
peinture ou d’endommager le plastique.  
Température  
Veillez à ce que la température dans le véhicule soit comprise entre  
+60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité.  
Maintenance  
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité  
vous-même. Retournez-le à votre distributeur Alpine ou à la Station  
service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations.  
MINIMISER LAFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.  
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la  
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.  
Emplacement de montage  
Veillez à ne pas installer le iDA-X305 dans un endroit présentant  
l’une des caractéristiques suivantes :  
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LAPPAREIL.  
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.  
directement au soleil ou à la chaleur,  
à l’humidité et à l’eau,  
aux poussières excessives,  
aux vibrations excessives.  
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE  
NEGATIVE DE 12 VOLTS.  
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas  
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.  
Protection du connecteur USB  
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU  
LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.  
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas  
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.  
Seul un iPhone/iPod, une clé USB ou un lecteur audio portable peut être  
raccordé au connecteur USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de  
l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB.  
Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement  
le câble du connecteur fourni avec l’appareil. Un répétiteur USB  
n’est pas pris en charge.  
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.  
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.  
Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne  
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.  
Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont  
les suivants : MP3/WMA/AAC.  
Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, de la chanson, etc. Cependant,  
il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.  
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX  
DU RADIATEUR.  
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.  
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS  
MOBILES DE 12 V.  
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un  
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.  
ATTENTION  
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,  
même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.  
3-FR  
           
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire les données  
enregistrées sur un lecteur audio portable à l’aide d’un dispositif  
de stockage de masse USB.  
Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que  
les dispositifs de stockage de masse ne soient pas pris en charge.  
Pour de plus amples informations sur les réglages, reportez-vous  
au mode d’emploi du lecteur.  
Cet appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par  
Lecteur Windows Media (Ver. 10 ou 11), puis les envoyer au  
lecteur. Vous pouvez lire les fichiers portant l’extension « mp3 »  
ou « wma ».  
Si les données ne sont pas synchronisées par Lecteur Windows  
Media et sont envoyées d’une autre manière, il est possible que  
l’appareil ne puisse pas lire correctement les fichiers.  
WMDRM10 est pris en charge par cet appareil.  
Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne  
peut pas être lu.  
À propos de l’utilisation d’une clé USB  
Cet appareil peut commander un périphérique mémoire prenant  
en charge le protocole de stockage de masse USB (MSC). Les  
formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3,  
WMA et AAC.  
Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la  
clé USB conformément aux conditions d’utilisation. Lisez  
attentivement le mode d’emploi de la clé USB.  
Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :  
Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du  
soleil ou à des températures élevées.  
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives  
peuvent être présentes.  
Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux  
manoeuvres du conducteur.  
Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des  
températures extrêmes.  
Nous vous recommandons de sauvegarder les données  
importantes sur un ordinateur personnel.  
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Remplacez la  
SOURCE par une autre que USB, puis retirez la clé USB pour  
prévenir l’endommagement potentiel de sa mémoire.  
Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez  
cependant que certaines clés USB certifiées conformes risquent  
de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.  
Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le  
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou  
n’affiche pas correctement.  
La lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur (gestion  
des droits numériques - DRM) est impossible sur cet appareil.  
Cette remarque s’applique également aux fichiers WMA  
protégés par DRM ou aux fichiers AAC achetés auprès de iTunes  
Store.  
iPod et iTunes sont des marques d’Apple Inc., déposées aux  
Etats-Unis et dans d’autres pays.  
iPhone est une marque d’Apple Inc.  
« Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été  
spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu’il a été  
certifié par le développeur comme répondant aux normes de  
performances d’Apple.  
« Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a  
été spécialement conçu pour être raccordé à un iPhone et qu’il a  
été certifié par le développeur comme répondant aux normes de  
performances d’Apple.  
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet  
appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la  
réglementation en vigueur.  
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des  
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/  
ou dans d’autres pays.  
La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture.  
En cas de fichier autre qu’un fichier audio dans la clé USB, il se  
peut que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement  
lente.  
Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».  
N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier  
autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas  
reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui  
endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.  
Nous vous recommandons de sauvegarder les données  
importantes sur un ordinateur personnel.  
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Remplacez la  
SOURCE par une autre que USB, puis retirez la clé USB pour  
prévenir l’endommagement potentiel de sa mémoire.  
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence  
Fraunhofer IIS et Thomson. »  
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une  
utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère  
aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit  
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des  
recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou  
tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet,  
des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de  
distribution de contenu électronique, tel que les applications  
audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est  
requise pour ce type d’utilisation. Pour obtenir de plus amples  
« Uni-Type™ » est un style de police au design Universal  
développé par une recherche conjointe de LIM Corporation Ltd.,  
et Chiba University Faculty of Engineering.  
« Uni-Type™ » est une marque déposée de LIM Corporation Ltd.  
Audyssey MultEQ XT est une marque déposée de Audyssey  
Laboratories Inc.  
XM et les logos correspondants sont des marques déposées de  
XM Satellite Radio Inc.  
SIRIUS et les logos correspondants sont des marques déposées  
de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
HD Radio™ et les logos HD et HD Radio Ready sont des  
marques déposées de iBiquity Digital Corp.  
Utilisation d’un lecteur audio portable  
Cet appareil peut commander un lecteur audio portable au  
moyen de l’interface USB. Les formats de fichier audio  
compatibles sont les suivants : MP3 et WMA.  
La fonction de lecteur audio portable n’est pas garantie. Utilisez  
le lecteur audio portable conformément aux conditions  
d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur  
audio portable.  
Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :  
Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du  
soleil ou à des températures élevées.  
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives  
peuvent être présentes.  
Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse  
pas obstacle aux manoeuvres du conducteur.  
Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas  
correctement sous des températures extrêmes.  
Selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire  
ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise  
pas ou n’affiche pas correctement.  
La marque et les logos Bluetooth sont détenus par Bluetooth  
SIG, Inc. et Alpine Electronics, Inc. utilise ces marques sous  
licence. Les autres marques et noms de marque appartiennent à  
leurs propriétaires respectifs.  
Si le lecteur audio portable est muni d’un réglage MSC/MTP,  
réglez sur MTP.  
4-FR  
   
Méthode alternative  
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à  
double fonction vers la gauche ou vers la droite.  
Lorsque vous relâchez le bouton à double fonction, l’écran  
change.  
Utilisation du  
bouton à double  
fonction  
Appuyez sur le bouton à  
double fonction.  
Bouton à double fonction  
Vous pouvez utiliser le bouton à double fonction des deux manières  
suivantes.  
Utilisation standard  
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche  
ou vers la droite.  
Selon le mode actuellement sélectionné, l’action résultante varie. Si  
vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la  
droite tout en le maintenant enfoncé, vous changez d’élément/  
d’écran continuellement.  
Pour régler le volume et faire défiler une liste d’éléments.  
5-FR  
     
Pose  
Mise en route  
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans  
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur  
les saillies de l’appareil.  
Bouton à double fonction  
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.  
SOURCE  
/ENTER  
VIEW  
(FUNCTION/SETUP)  
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière  
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se  
trouve entre le panneau avant et l’appareil.  
Fixez soigneusement le panneau avant. Tenez le panneau par les  
côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.  
Liste des accessoires  
Récepteur multimédia numérique....................................1  
Câble d’alimentation..........................................................1  
Gaine de montage..............................................................1  
Etui......................................................................................1  
Façade avant ......................................................................1  
Clé de support ...................................................................2  
Vis (M5x8)...........................................................................4  
Câble USB ..........................................................................1  
Câble de l’interface d’ancrage de l’iPod..........................1  
Mode d’emploi................................................1 exemplaire  
Mise en service de l’appareil  
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil  
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.  
1
2
3
Mettez l’appareil hors tension.  
Appuyez sur  
(Retrait) pour retirer le panneau avant.  
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un  
objet pointu.  
Mise sous et hors tension  
Appuyez sur  
tension.  
SOURCE pour mettre l’appareil sous  
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant  
sur n’importe quelle autre touche à l’exception de la touche  
(Retrait), du bouton à double fonction et de la touche  
VIEW. L’unité se met automatiquement sous tension à la  
connexion d’un iPhone/iPod ou d’une clé USB.  
Maintenez la touche  
moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.  
SOURCE enfoncée pendant au  
Réglage du volume  
Tournez le bouton à double fonction jusqu’à ce que  
vous obteniez le volume souhaité.  
Retrait et pose du panneau avant  
Réglage de l’heure et du calendrier  
Retrait  
1
2
Mettez l’appareil hors tension.  
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur  
(FUNCTION/SETUP) pour activer le mode de  
Appuyez sur  
(Retrait) située sur le côté inférieur  
sélection SETUP  
.
gauche, jusqu’à ce que le panneau se désenclenche.  
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis  
tirez-le vers vous.  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « General », puis appuyez sur  
/ENTER.  
Bluetooth  
SIRIUS*  
General  
HD Radio*  
Display  
Audio  
iPod  
XM*  
*
Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio Tuner/SAT Radio est raccordé.  
3
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le mode Clock Adjust, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Le mode de réglage du calendrier est activé.  
Une fois l’année réglée, passez à l’étape 5.  
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal  
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du  
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.  
6-FR  
             
4
5
6
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner et régler l’année, le mois, le jour, l’heure  
ou les minutes.  
Radio  
Appuyez sur  
/ENTER.  
VIEW  
SOURCE  
Bouton à double  
fonction  
Le mode de réglage de l’année est activé et l’année  
clignote. (Lorsque « l’année » est réglée)  
Tournez le bouton à double fonction pour régler  
l’année, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Le réglage de l’année est terminé. (Lorsque « l’année » est  
réglée)  
7
Répétez les étapes 4 à 6 ci-dessus pour régler le  
mois, le jour et les minutes.  
(PRESET)  
BAND  
/ENTER  
TUNE/A.ME  
8
Maintenez la touche  
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.  
enfoncée pendant  
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio™ (radio  
terrestre numérique). Pour activer les fonctions de radio numérique  
décrites ci-dessous, vous devez raccorder un module HD Radio Tuner  
en option via le bus Ai-NET.  
Appuyez sur  
précédent.  
lors de la procédure pour revenir au mode  
La fonction Tagging (marquage) de iTunes vous permet de marquer les  
morceaux que vous écoutez sur les stations HD Radio avec votre nouvel  
iDA-X305, puis de les prévisualiser, les acheter et les télécharger depuis  
votre liste de lecture marquée iTunes lors de la prochaine  
synchronisation de votre iPod.  
Affichage du Calendrier/de l’Heure  
Appuyez sur  
VIEW.  
Le calendrier/l’heure s’affiche. Appuyez sur  
VIEW à  
nouveau pour retourner au mode normal.  
Si l’appareil est raccordé à un périphérique compatible avec le  
marquage, vous pouvez utiliser la fonction « iTunes Tagging ». Pour  
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique  
compatible avec le marquage.  
Visionnage de l’affichage  
<Exemple d’affichage de l’écran radio>  
Si vous sélectionnez la fonction tuner ou la fonction iPhone/iPod en  
1
2
4
mode horloge prioritaire, l’affichage de l’heure cesse  
momentanément. La fonction sélectionnée s’affiche pendant environ  
5 secondes avant que l’heure ne s’affiche à nouveau.  
Si un tuner HD Radio est raccordé, les informations de texte peuvent  
être affichées. Reportez-vous à la section « Changement de  
Si un récepteur XM est raccordé, le champ de données auxiliaires  
peut être affiché. Reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage  
Si un iPhone/iPod est connecté, il est possible d’afficher l’écran de la  
pochette de l’album. Consultez la section « Modification de  
En mode Auxiliary/Auxiliary+, le calendrier et l’heure ne sont pas  
affichés.  
5
3
6
1 Affichage du mode  
2 Numéro préréglé  
3 Volume  
4 Mode de recherche de fréquence  
5 Fréquence  
6 Calendrier/Heure  
Commandable à distance  
Dirigez l’émetteur de télécommande en option vers le  
capteur de télécommande.  
Capteur de télécommande  
7-FR  
     
Préréglage automatique des stations  
Écoute de la radio  
La réception de HD Radio™ est possible si le HD Radio TUNER  
MODULE est raccordé. Lors de la réception de HD Radio, l’appareil  
commute automatiquement les signaux analogique et numérique.  
1
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la  
gamme souhaitée soit affichée.  
1
2
Appuyez sur  
TUNER.  
SOURCE pour sélectionner le mode  
Maintenez TUNE/A.ME enfoncée pendant  
2 secondes au moins.  
« Auto Memory » s’affiche lorsque la mémoire automatique  
est en cours. Le tuner recherche et mémorise  
automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la  
gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les  
touches 1 à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux.  
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner  
revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage  
1.  
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la  
gamme souhaitée soit affichée.  
FM-1  
FM-2  
AM  
FM-1  
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode  
de recherche de fréquence.  
DX (Mode distance)  
Manual (Mode manuel)  
Local (Mode local)  
DX (Mode distance)  
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que  
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.  
Le mode distance est sélectionné initialement.  
Mode distance :  
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées  
automatiquement (accord par recherche automatique).  
Mode local :  
Accord d’une station préréglée  
Seules les stations à signal puissant sont captées  
automatiquement (accord par recherche automatique).  
1
2
3
4
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la  
gamme souhaitée soit affichée.  
Mode manuel :  
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord  
manuel).  
Appuyez sur  
(PRESET).  
L’écran Preset s’affiche.  
4
Appuyez sur  
ou  
pour accorder l’appareil  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner une station radio.  
sur la station souhaitée.  
Si vous maintenez  
change en continu.  
ou  
enfoncée, la fréquence  
Appuyez sur  
/ENTER.  
L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la  
fréquence de la station sélectionnée.  
« Digital » s’affiche sur l’écran dès qu’une station HD Radio  
(contenant des informations audio et des informations textuelles) est  
reçue.  
Si la recherche numérique est activée (ON), les fonctions SEEK UP/  
DOWN ne sont plus disponibles sur les diffusions HD Radio  
uniquement. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation  
Appuyez sur l’anneau extérieur, puis tournez le bouton à double  
fonction vers la gauche ou vers la droite sur l’écran de présélection  
pour afficher l’écran de présélection d’une autre gamme d’ondes.  
FM-1  
FM-2  
AM  
FM-1  
Vous pouvez en outre sélectionner la gamme radio de votre choix en  
appuyant sur BAND.  
Préréglage manuel des stations  
1
2
3
4
Sélectionnez la gamme radio et accordez la station  
que vous souhaitez mémoriser.  
Réception d’une station multidiffusion  
(mode HD Radio uniquement)  
La multidiffusion est une technique permettant de transmettre plusieurs  
programmes sur une seule fréquence FM, ce qui permet de diversifier  
les choix de programmes. Cet appareil vous permet de sélectionner  
jusqu’à huit stations multidiffusion.  
Appuyez sur  
L’écran Preset s’affiche.  
(PRESET).  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le numéro préréglé.  
1
Une fois la station multidiffusion reçue, le numéro de  
programme s’affiche.  
Maintenez la touche  
au moins 2 secondes.  
/ENTER enfoncée pendant  
La station sélectionnée est mémorisée.  
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et  
la fréquence de la station mémorisée.  
Nº de  
programme  
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque  
gamme : FM1, FM2 et AM).  
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé  
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la  
nouvelle.  
Appuyez sur l’anneau extérieur, puis tournez le bouton à double  
fonction vers la gauche ou vers la droite sur l’écran de présélection  
pour afficher l’écran de présélection d’une autre gamme d’ondes.  
FM-1  
FM-2  
AM  
FM-1  
Vous pouvez en outre sélectionner la gamme radio de votre choix en  
appuyant sur BAND.  
8-FR  
         
2
3
Appuyez sur  
de programme.  
/ENTER pour afficher l’écran du type  
iPhone/iPod  
SOURCE  
Bouton à double fonction  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner un programme, puis appuyez sur  
/ENTER.  
(FUNCTION/SETUP)  
/ENTER  
/
VIEW  
Le programme sélectionné est reçu.  
Exemple de service de programme :  
Lorsque vous raccordez un iPhone/iPod à l’iDA-X305 à l’aide du câble  
approprié, les commandes de l’iPhone/iPod ne sont pas disponibles.  
Station radio  
multidiffusion  
Nº de programme Service de programme  
88,9 MHz  
Nº 1  
Nº 2  
MPS : service de  
programme principal  
SPS : service de  
programme  
supplémentaire  
SPS : service de  
programme  
Les fonctions Internet, téléphone, etc., de l’iPhone ou de l’iPod touch  
ne peuvent pas être commandées depuis cet appareil, mais  
uniquement depuis l’iPhone ou l’iPod touch.  
Si vous connectez un iPhone à l’iDA-X305, il peut être utilisé comme  
un iPod. Si vous utilisez l’iPhone comme téléphone mains libres,  
vous avez besoin de l’INTERFACE Bluetooth (KCE-400BT) en  
option.  
Cet appareil ne prend pas en charge la connexion iPod FULL  
SPEED™. Ainsi, même si vous connectez un iPhone/iPod à l’aide du  
câble de connexion FULL SPEED™ (KCE-433iV) à l’INTERFACE  
Bluetooth (KCE-400BT), vous ne pouvez pas commander l’iPhone/  
iPod.  
88,9 MHz  
88,9 MHz  
Nº 3  
supplémentaire  
·
·
·
88,9 MHz  
Nº 8  
SPS : service de  
programme  
Cet appareil ne prend pas en charge la lecture vidéo de l’iPhone/  
iPod.  
supplémentaire  
À propos des iPhone/iPod pouvant être utilisés sur cet  
appareil  
Changement de l’affichage (mode HD  
Radio uniquement)  
Cet appareil peut être utilisé avec les versions suivantes de  
l’iPhone/iPod. Nous ne pouvons pas garantir le bon  
fonctionnement de l’appareil avec des versions antérieures.  
Appuyez sur  
VIEW.  
iPhone 3G : Ver.2.0.2  
iPhone : Ver.2.0.2  
iPod touch : Ver.2.0.2  
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur  
VIEW.  
iPod classic : Ver.1.1.2  
iPod avec vidéo : Ver.1.3  
iPod nano (3ème génération) : Ver.1.1.3  
iPod nano (2ème génération) : Ver.1.1.3  
iPod nano (1ère génération) : Ver.1.3.1  
Titre du  
morceau  
Nom de  
l’artiste  
Titre de  
l’album  
Lettre  
d’appel de  
station*  
Calendrier/  
Heure  
Titre du  
morceau  
Nom de  
l’artiste  
Titre de  
l’album  
Fréquence  
Fréquence  
* Vous pouvez choisir un nom long ou abrégé pour la station HD  
Radio. Reportez-vous à la section « Réglage de l’appel de station HD  
9-FR  
   
Visionnage de l’affichage  
Recherche d’un morceau/titre souhaité  
Un iPhone/iPod peut contenir plusieurs milliers de morceaux. Par  
conséquent, l’appareil utilise plusieurs modes de recherche à l’aide de la  
fonction de recherche, comme indiqué dans le tableau ci-après.  
1
5
2
3
Les hiérarchies des modes de recherche liste d’écoute/artiste/album/  
podcast/livre parlé/genre/compositeur/morceau vous permettent  
d’affiner votre recherche ; reportez-vous au tableau ci-dessous.  
4
7
8
6
Hiérarchie 1  
Hiérarchie 2  
Hiérarchie 3  
Hiérarchie 4  
Listes d’écoute  
(Playlists)  
Morceaux  
1 Affichage du mode  
Artistes  
(Artists)  
Albums  
Morceaux  
2 Titre du morceau/Titre de l’épisode/Titre du livre parlé  
3 Nom de l’artiste/Titre du podcast  
4 Nom de l’album/Date de sortie  
5 Illustration  
6 Temps écoulé  
7 Temps restant  
Albums  
(Albums)  
Morceaux  
Épisodes  
Podcasts  
Livres parlés  
(Audiobooks)  
Genres  
(Genres)  
8 Calendrier/Heure  
Artistes  
Albums  
Albums  
Morceaux  
Morceaux  
Lorsque le temps de lecture dépasse 100 minutes, « 00’00 » s’affiche.  
Compositeurs  
(Composers)  
Morceaux  
(Songs)  
Lecture  
Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Reportez-  
Par exemple, si l’artiste sélectionné ne possède qu’un seul album, le  
mode de recherche par morceau est immédiatement sélectionné et le  
mode de recherche par album est annulé.  
1
2
Appuyez sur  
iPod.  
SOURCE pour passer au mode  
Appuyez sur  
morceau souhaité.  
ou  
pour sélectionner le  
Par exemple : recherche par nom d’artiste  
Pour revenir au début du présent morceau :  
Appuyez sur  
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par  
artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la  
même opération, bien que la hiérarchie soit différente.  
.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière :  
Maintenez la touche enfoncée.  
1
2
Appuyez sur  
Select.  
/ENTER pour activer le mode Menu  
Pour avancer jusqu’au début du morceau suivant :  
Appuyez sur  
.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant :  
Maintenez la touche enfoncée.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « Artists », puis appuyez sur  
/ENTER.  
Le mode de recherche d’artistes est activé et un nom  
d’artiste s’affiche.  
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur  
/
.
Appuyez de nouveau sur pour reprendre la lecture.  
/
Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPhone/iPod est  
raccordé au iDA-X305, la lecture se poursuit une fois la connexion  
effectuée.  
3
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner l’artiste de votre choix, puis appuyez  
sur  
/ENTER.  
Les podcasts ou les livres parlés peuvent posséder plusieurs  
Le mode de recherche d’albums est activé et un nom  
d’album s’affiche.  
chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur  
ou  
.
Maintenez la touche  
/ENTER enfoncée pendant au  
moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de l’artiste  
sélectionné.  
4
5
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner un album, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Le mode de recherche de morceaux est activé et un nom  
de morceau s’affiche.  
Maintenez la touche  
/ENTER enfoncée pendant au  
moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de l’album  
sélectionné.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner un morceau, puis appuyez sur  
/ENTER.  
La lecture du morceau sélectionné commence.  
10-FR  
     
En mode de recherche, si vous maintenez la touche  
pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé.  
enfoncée  
Exemple de recherche alphabétique  
En mode de recherche, appuyez sur  
précédent.  
pour revenir au mode  
Écran de  
recherche  
alphabétique  
Si vous sélectionnez le nom de l’iPhone/iPod en mode de recherche  
par liste de lecture et appuyez sur /ENTER, vous pouvez  
rechercher tous les morceaux de l’iPhone/iPod. Si vous appuyez sans  
relâche sur /ENTER pendant au moins 2 secondes, tous les  
morceaux de l’iPhone/iPod sont lus en commençant par la première  
chanson de la liste.  
Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la  
droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran change continuellement.  
L’ordre de la liste dépend du type d’iPhone/iPod utilisé.  
L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations  
textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X305.  
Lorsqu’une liste s’affiche, vous pouvez utiliser la fonction Saut de  
page, Recherche par pourcentage ou Recherche alphabétique. Pour  
obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section  
Mémoire de position de recherche  
Lors de la lecture d’un iPhone/iPod, vous pouvez rapidement revenir à  
la hiérarchie sélectionnée, un niveau à la fois.  
En mode de recherche, si vous sélectionnez Tous et appuyez sur  
/ENTER, vous pouvez rechercher tous les morceaux de la  
hiérarchie suivante. Si vous sélectionnez Tous et maintenez la touche  
/ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes, tous les  
morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus plusieurs fois.  
Appuyez sur  
.
Le niveau de hiérarchie que vous avez sélectionné pendant le  
dernier mode de recherche s’affiche. Si vous appuyez plusieurs  
fois sur cette touche, vous revenez au niveau précédent,  
jusqu’au niveau le plus haut.  
Fonction Suivant/Précédent  
Fonctions Saut de page/Recherche par  
pourcentage/Recherche alphabétique  
Si vous sélectionnez un album et maintenez la touche  
/ENTER  
enfoncée en mode de recherche, cet album est lu plusieurs fois. Pour  
passer à l’album suivant ou revenir à l’album précédent, utilisez la  
fonction Suivant/Précédent.  
Pour une recherche efficace, l’appareil dispose des fonctions Saut de  
page/Recherche par pourcentage/Recherche alphabétique. Lorsque vous  
utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez rechercher un  
artiste ou un morceau rapidement.  
Affichage de l’indicateur  
Lindicateur Suivant/Précédent indique les éléments pouvant être sélectionnés.  
Indicateur  
UP/DOWN  
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
(FUNCTION/SETUP) pour sélectionner le mode  
souhaité.  
Le réglage en usine est la fonction saut de page.  
Page skip function  
Percent skip function  
Alphabets skip function  
Page skip function  
Liste d’écoute  
Artiste  
Page skip function :  
La liste défile page par page.  
Alphabets skip function : La liste défile jusqu’au numéro, symbole  
ou lettre suivants, par exemple, de A à  
B, de B à C.  
Album  
Podcast  
Vous pouvez faire défiler dans le sens  
inverse (de B à A) en tournant le bouton  
à double fonction vers la gauche.  
Livres parlé  
Genre  
Percent skip function :  
Si, par exemple, 100 morceaux sont  
enregistrés dans l’iPhone/iPod. Ces 100  
morceaux sont divisés en 10 groupes  
(0%, 10%, … 90%).  
Compositeur  
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à  
double fonction vers la gauche.  
2
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à  
Vous revenez à l’élément précédent.  
double fonction vers la gauche ou vers la droite.  
Une liste défile à la page, lettre alphabétique ou  
pourcentage suivant.  
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à  
double fonction vers la droite.  
Exemple de recherche par pourcentage  
Vous passez à l’élément suivant.  
Si aucune recherche n’est effectuée, cette fonction n’est pas  
disponible.  
Si vous recherchez un morceau, cette opération n’est pas possible.  
Lors de la recherche d’un artiste, vous pouvez lire tous les albums de  
cet artiste.  
Si vous sélectionnez un album en mode de recherche par artiste, vous  
pouvez utiliser la fonction Suivant/Précédent pour lire d’autres  
albums de cet artiste.  
Écran de  
recherche par  
pourcentage  
11-FR  
     
Lecture aléatoire Shuffle  
Lecture répétitive  
1
2
Appuyez sur  
L’écran Function s’affiche.  
(FUNCTION/SETUP).  
1
2
3
Appuyez sur  
L’écran Function s’affiche.  
(FUNCTION/SETUP).  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « Shuffle », puis appuyez sur  
/ENTER.  
Appuyez sur  
Le mode Repeat est activé.  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « Song », puis appuyez sur  
/ENTER.  
Le mode Lecture aléatoire est activé.  
3
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le mode de lecture Shuffle, puis  
appuyez sur  
Repeat Song  
: Un seul morceau peut être lu de  
manière répétée.  
/ENTER.  
Shuffle Album  
: Un album dans l’iPhone/iPod est  
sélectionné au hasard puis est lu  
dans le bon ordre.  
Off  
: Cette fonction permet de désactiver  
la lecture répétée.  
Song  
: Si vous sélectionnez un morceau en  
mode de recherche, tous les  
morceaux du mode sélectionné sont  
lus aléatoirement.  
: Cette fonction permet de désactiver  
la lecture aléatoire.  
4
Appuyez sur  
Le morceau est lu de manière répétée.  
.
Pour annuler, sélectionnez Off dans la procédure ci-dessus.  
Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être  
sélectionné à l’aide de la touche  
Les indicateurs Lecture aléatoire et Répétition s’affichent tous deux  
et seul un morceau est lu plusieurs fois.  
Off  
ou  
.
4
Appuyez sur  
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.  
.
Modification de l’affichage  
Pour annuler, sélectionnez Off dans la procédure ci-dessus.  
Shuffle Album/Shuffle Song fonctionne de la même manière que  
iPhone/iPod Shuffle Albums/Shuffle Songs.  
Appuyez sur  
VIEW.  
1
*
Titre du  
morceau  
Illustration/  
Titre du  
Calendrier/  
Horloge  
Lecture aléatoire Shuffle All  
Nom de l’artiste  
Titre de l’album  
morceau  
Cette fonction permet de lire tous les morceaux de l’iPhone/iPod de  
manière aléatoire.  
1
*
Titre du morceau  
Nom de l’artiste  
Titre de l’album  
1
2
Appuyez sur  
L’écran Menu Select s’affiche.  
/ENTER.  
Appuyez sur  
« Shuffle All ».  
L’indicateur  
/ENTER en sélectionnant  
s’allume et les morceaux sont lus dans  
1
* Informations sur le tag  
Si aucune information de texte n’est disponible, rien n’est affiché.  
un ordre aléatoire.  
Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés.  
Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets).  
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas  
correctement.  
L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations  
textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X305.  
Pour annuler, désactivez le mode Shuffle. Reportez-vous à la section  
Si vous avez choisi la lecture aléatoire Shuffle All, les morceaux  
sélectionnés reproduits en mode de recherche sont annulés.  
12-FR  
       
Affichage du changeur  
<Exemple d’affichage du changeur de CD (en cas de  
texte de CD)>  
Clé USB/lecteur  
audio portable/  
changeur  
1
2
3
5
7
4
6
SOURCE  
Bouton à double fonction  
(FUNCTION/SETUP)  
1 Affichage du mode  
2 Texte CD (nom du disque)*  
3 Texte CD (nom de la piste)*  
4 Numéro du disque  
5 Numéro de piste  
2
2
6 Temps écoulé  
7 Calendrier/Heure  
BAND  
(PRESET)  
/ENTER  
/
<Exemple d’affichage du changeur de CD (en cas  
d’absence de texte de CD)>  
Si une clé USB, un lecteur audio portable ou un changeur est connecté à  
l’appareil, vous pouvez lire des fichiers MP3/WMA/AAC.  
1
Visionnage de l’affichage  
3
6
2
4
Affichage de la clé USB/lecteur audio portable  
5
Exemple d’affichage de la clé USB/lecteur audio portable  
(si des informations sur le tag sont disponibles)  
1 Affichage du mode  
2 Numéro du disque  
3 Numéro de piste  
4 Temps écoulé  
5 Volume  
1
2
3
4
6 Calendrier/Heure  
5
6
<Exemple d’affichage du changeur MP3 (en cas  
d’information sur le tag)>  
1 Affichage du mode  
2 Titre du morceau  
3 Nom de l’artiste  
4 Titre de l’album  
5 Temps écoulé  
1
2
3
4
6 Calendrier/Heure  
Exemple d’affichage de la clé USB/lecteur audio portable  
(si aucune information sur le tag n’est disponible)  
5
6
1
2
1 Affichage du mode  
2 Titre du morceau  
3 Nom de l’artiste  
4 Titre de l’album  
5 Temps écoulé  
3
6 Calendrier/Heure  
4
5
1 Affichage du mode  
1
2 Nom du dossier*  
3 Nom du fichier  
4 Temps écoulé  
5 Calendrier/Heure  
13-FR  
   
<Exemple d’affichage du changeur MP3 (en cas  
d’absence d’information sur le tag)>  
Sélection d’un disque (Changeur)  
(en option)  
1
2
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé  
à cet appareil s’il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est  
raccordé à l’entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par  
ce dernier.  
Grâce au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs  
peuvent être commandés par cet appareil.  
3
4
7
6
5
8
à la page 14 pour sélectionner les changeurs CD.  
1 Affichage du mode  
2 Nom du dossier*  
1
3 Nom du fichier  
Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD  
sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé.  
Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet  
appareil ainsi que du changeur CD.  
4 Numéro du disque  
5 Numéro de dossier  
6 Numéro de fichier  
7 Temps écoulé  
1
2
3
Appuyez sur  
(PRESET).  
8 Calendrier/Heure  
L’écran Disc Select s’affiche.  
1
* L’écran A propos du nom du dossier, « ROOT » s’affiche pour le  
fichier racine qui ne comporte pas de nom de dossier.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner un disque.  
2
* Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD Text.  
Tag ID3/WMA  
Appuyez sur  
/ENTER.  
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les  
informations de celui-ci sont affichées.  
Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture du  
CD/MP3 commence.  
L’affichage des informations du tag est prioritaire. En cas  
d’information sur le tag, le nom du dossier/fichier ne s’affiche pas.  
L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations  
textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X305.  
Sélection du multi-changeur (en option)  
Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous  
pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).  
Lecture  
1
2
Appuyez sur la touche  
pour activer le mode « CD CHG ».  
SOURCE de cet appareil  
1
2
Appuyez sur  
« USB Audio » ou « CD CHG ».  
SOURCE pour sélectionner le mode  
Appuyez sur BAND pour activer le mode de  
sélection du changeur CD.  
Appuyez sur  
(fichier) désirée.  
ou  
pour sélectionner la piste  
Le mode de sélection du changeur CD demeure actif  
pendant quelque secondes.  
Retour au début de la piste (fichier) en cours :  
Appuyez sur  
.
3
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que l’indicateur du  
changeur CD souhaité apparaisse sur l’affichage.  
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière :  
Maintenez la touche enfoncée.  
Pour de plus amples informations sur l’entrée externe (AUX) en cas  
d’utilisation du KCA-410C, reportez-vous à la section « Réglage du  
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :  
Appuyez sur  
.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant :  
Maintenez la touche enfoncée.  
Sélection du dossier de votre choix  
(dossier suivant/précédent) (MP3/WMA/  
AAC)  
Lorsqu’un lecteur audio portable est raccordé, la recherche rapide  
vers l’avant/vers l’arrière n’est pas disponible.  
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur  
/
.
Appuyez de nouveau sur pour reprendre la lecture.  
/
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps  
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.  
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à  
double fonction vers la gauche.  
Vous revenez au dossier précédent.  
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à  
double fonction vers la droite.  
Vous passez au dossier suivant.  
La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence.  
Lorsque le mode de lecture M.I.X. est activé sur la clé USB et le  
lecteur audio portable, cette opération ne peut pas être effectuée.  
14-FR  
       
Mode clé USB/lecteur audio portable :  
Lecture répétitive  
M.I.X. Folder  
: seuls les fichiers d’un dossier sont  
lus dans un ordre aléatoire.  
All  
: tous les morceaux enregistrés dans  
la clé USB/le lecteur audio portable  
sont lus dans un ordre aléatoire.  
: le mode M.I.X. est désactivé.  
1
2
3
Appuyez sur  
L’écran Function s’affiche.  
(FUNCTION/SETUP).  
Off  
Appuyez sur  
Le mode Répétition est activé.  
/ENTER.  
Mode Changeur CD :  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le mode de lecture Repeat.  
M.I.X. One  
: tous les fichiers d’un disque sont lus  
dans un ordre aléatoire, puis le  
changeur CD passe à la lecture du  
disque suivant.  
: seuls les fichiers d’un dossier sont  
lus dans un ordre aléatoire.  
: les pistes de tous les CD présents  
dans le magasin en cours sont  
prises en compte pour la lecture  
aléatoire.  
Mode clé USB/lecteur audio portable :  
1
Repeat One  
: une seule piste est lue d’une manière  
répétée.  
: seuls les fichiers d’un dossier sont  
lus d’une manière répétée.  
: le mode Répétition est désactivé.  
Folder *  
2
Folder  
All *  
Off  
Mode Changeur CD :  
Off  
: le mode M.I.X. est désactivé.  
Repeat One  
: un seul fichier est lu d’une manière  
répétée.  
: seuls les fichiers d’un dossier sont  
lus d’une manière répétée.  
: un disque est lu d’une manière  
répétée.  
1
* Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.  
2
* En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL  
Folder  
Disc  
Off  
*
M.I.X.  
Si M.I.X. Un est réglé sur ON au cours de la lecture Répétition en  
mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.  
: le mode Répétition est désactivé.  
5
6
Appuyez sur  
Appuyez sur  
/ENTER.  
* Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.  
.
Si Répétition du disque est réglé sur ON au cours de la lecture M.I.X.  
en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.  
Les morceaux (fichiers) sont lus dans un ordre aléatoire.  
L’indicateur  
apparaît à l’affichage.  
Pour annuler, sélectionnez Off dans la procédure ci-dessus.  
4
5
Appuyez sur  
Appuyez sur  
/ENTER.  
.
Recherche d’un numéro de piste sur le  
CD (changeur CD uniquement)  
La lecture de la piste (fichier) est répétée.  
Pour annuler, sélectionnez Off dans la procédure ci-dessus.  
Vous pouvez rechercher un morceau à l’aide du numéro de piste.  
M.I.X. (Lecture aléatoire)  
1
2
Appuyez sur  
Vous passez ainsi en mode de recherche.  
/ENTER pendant la lecture.  
1
2
3
4
Appuyez sur  
L’écran Function s’affiche.  
(FUNCTION/SETUP).  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la piste de votre choix, puis appuyez  
sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner M.I.X.  
La lecture de la piste sélectionnée commence.  
Appuyez sur  
en mode de recherche pour annuler.  
Lors de la sélection d’une liste, si vous appuyez sur l’anneau  
extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou  
vers la droite, la liste défile, écran par écran. Si vous tournez le  
bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le  
maintenant enfoncé, l’écran de la liste défile continuellement.  
La recherche d’un numéro de piste sur le CD n’est pas possible lors  
de la lecture M.I.X.  
Appuyez sur  
Le mode M.I.X. est activé.  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le mode de lecture M.I.X.  
15-FR  
     
Si une clé USB est connectée, le dossier/fichier peut être parcouru  
jusqu’à la huitième hiérarchie. À partir du neuvième dossier/fichier,  
la consultation et la lecture ne sont plus possibles.  
Recherche par nom de fichier/dossier  
(fichiers MP3/WMA/AAC)  
Maintenez la touche  
enfoncée pendant 2 secondes au moins en  
mode de recherche pour annuler.  
En mode de recherche, appuyez sur  
pour revenir au mode précédent.  
Vous pouvez afficher et rechercher le nom d’un dossier ou d’un fichier  
tout en écoutant le fichier en cours de lecture.  
Lors de la sélection d’une liste, si vous appuyez sur l’anneau  
extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou  
vers la droite, la liste défile, écran par écran. Si vous tournez le  
bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le  
maintenant enfoncé, l’écran de la liste défile continuellement.  
La recherche par nom de dossier/fichier n’est pas possible lors de la  
lecture M.I.X.  
Si aucun fichier n’est disponible dans le dossier, rien ne s’affiche.  
« ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte pas de nom.  
Si vous raccordez un lecteur audio portable et si vous n’avez créé que des  
listes d’écoute, seules les « Playlists » s’affichent.  
Mode clé USB  
1
Pendant la lecture de MP3/WMA/AAC, appuyez sur  
/ENTER pour activer le mode de recherche.  
Le mode de recherche est activé, et le nom du dossier/  
fichier s’affiche.  
2
3
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le dossier/fichier de votre choix.  
Si vous raccordez un lecteur audio portable via le protocole de stockage de  
masse USB (non synchronisé avec le lecteur Windows Media), reportez-vous  
aux modes de recherche lors de la connexion à la clé USB. Reportez-vous  
également à la page 4.  
Appuyez sur  
/ENTER.  
Si vous sélectionnez un fichier, le fichier sélectionné est lu.  
Si vous sélectionnez un dossier, un dossier/un ou plusieurs  
fichiers du dossier s’affichent. Passez à l’étape 4.  
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC  
4
Suivez les étapes 2 et 3 plusieurs fois jusqu’à ce que  
vous trouviez le fichier souhaité.  
Mode Lecteur audio portable  
ATTENTION  
Si un lecteur audio portable est synchronisé par Lecteur Windows  
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de  
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),  
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du  
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright  
Act et par un traité international.  
M1edia (Ver. 10, 11), procédez comme suit.  
Appuyez sur  
recherche.  
/ENTER pour activer le mode de  
Le mode de recherche est activé.  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « Music », « Albums » ou « Playlists »,  
Que signifie MP3 ?  
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une  
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation  
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution  
conjointe de la IEC.  
puis appuyez sur  
/ENTER.  
Si vous sélectionnez « Music », la liste des noms d’artistes  
s’affiche. Passez à l’étape 3.  
Si vous sélectionnez « Albums », passez à l’étape 4-1.  
Si vous sélectionnez « Playlists », passez à l’étape 4-2.  
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.  
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux  
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur  
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la  
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de  
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine  
ou masqués par d’autres sons.  
3
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner l’artiste de votre choix, puis appuyez  
sur  
/ENTER.  
La liste des albums de l’artiste sélectionné s’affiche. Passez  
à l’étape 4-1.  
4
4
5
-
-
1
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner l’album de votre choix, puis appuyez  
Que signifie AAC ?  
sur  
/ENTER.  
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un  
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou  
MPEG4.  
La liste des morceaux de l’album sélectionné s’affiche.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la liste d’écoute de votre choix, puis  
appuyez sur  
Que signifie WMA ?  
/ENTER.  
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des  
données audio comprimées.  
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et  
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec  
des fichiers de petite taille.  
La liste des morceaux de la liste d’écoute sélectionnée s’affiche.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le morceau de votre choix, puis  
appuyez sur  
La lecture du morceau sélectionné commence.  
/ENTER.  
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC  
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel  
spécifié MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de  
fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur  
du logiciel.  
Les extensions de fichier MP3/WMA/AAC supportées par  
l’appareil sont les suivantes :  
MP3 : « mp3 »  
WMA: « wma » (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 prises en charge)  
AAC : « m4a »  
M1ode Changeur MP3  
Pendant la lecture d’un fichier MP3, appuyez sur  
/ENTER pour activer le mode de recherche par  
dossier.  
Le mode de recherche est activé, et le nom du dossier  
s’affiche.  
2
3
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner  
Le format WMA n’est pas pris en charge dans les fichiers  
suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media  
Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.  
le dossier de votre choix, puis appuyez sur  
Le nom du fichier du dossier sélectionné s’affiche.  
Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner  
/ENTER.  
Selon le logiciel utilisé pour créer AAC, le format du fichier peut  
varier de l’extension.  
La lecture des fichiers AAC encodés par la version 7.7 de  
iTunes est prise en charge.  
le fichier de votre choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
La lecture du fichier sélectionné commence.  
16-FR  
         
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge  
Terminologie  
MP3  
Débit binaire  
Taux  
d’échantillonnage :48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,  
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.  
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille  
des fichiers est importante.  
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz  
Débit binaire :  
16 - 320 kbps  
WMA  
Taux  
Taux d’échantillonnage  
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont  
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique  
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est  
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le  
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,  
mais plus le volume des données est important.  
d’échantillonnage :48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,  
16 kHz  
Débit binaire :  
16 - 320 kbps  
AAC  
Taux  
d’échantillonnage :48 kHz, 44,1 kHz  
Débit binaire : 16 - 320 kbps  
Encodage  
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et  
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.  
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet  
appareil peut être incorrecte.  
Tag  
Tags ID3/tags WMA  
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,  
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/  
WMA/AAC.  
Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1 et v2.2.0, v2.3.0 et  
les tags WMA. Les fichiers suivants ne prennent pas en charge  
la compression, le codage, le groupement ou la non  
synchronisation.  
Dossier racine  
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/  
tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le  
nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/  
tag WMA.  
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est  
lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.  
L’appareil peut afficher uniquement les caractères  
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les  
caractères non supportés, l’indication « No Support » apparaît.  
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement  
en fonction du contenu.  
Lecture de MP3/WMA/AAC  
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés puis écrits dans la  
clé USB. Il est également possible de synchroniser un fichier  
MP3/WMA à l’aide de Lecteur Windows Media (Ver. 10 ou 11),  
puis de l’envoyer au lecteur audio portable.  
Une clé USB peut contenir jusqu’à 10 000 fichiers/1 000  
dossiers (dossiers racine compris). Si une clé USB ou un lecteur  
audio portable dépasse ces limites, la lecture risque de s’avérer  
impossible.  
Supports pris en charge  
Cet appareil prend en charge les clés USB et les lecteurs audio  
portables.  
Systèmes de fichiers correspondants  
Cet appareil prend en charge FAT 12/16/32.  
17-FR  
 
Réglage de la commande des graves  
Réglage du son  
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de  
manière à créer la tonalité de votre choix.  
Bouton à double fonction  
1
Maintenez la touche  
pendant au moins 2 secondes.  
(IMPRINT) enfoncée  
L’écran Sound Setup s’affiche.  
2
Appuyez sur  
Le mode de réglage des graves est activé.  
/ENTER.  
Réglage de la fréquence centrale des  
graves  
(IMPRINT)  
/ENTER  
Si vous raccordez un processeur audio externe ou IMPRINT, l’écran de  
configuration du son (Sound Setup) ne s’affiche pas. Pour régler le son  
d’un processeur audio externe, reportez-vous à la rubrique « Réglage  
régler le son d’un processeur audio IMPRINT, reportez-vous à la  
3
Appuyez sur  
L’écran de réglage F0 s’affiche.  
/ENTER.  
4
5
Appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la fréquence centrale des graves de  
Réglage du subwoofer, des graves, des  
aigus, de la balance gauche et droite, de  
l’équilibreur avant/arrière, de la correction  
physiologique et de la fonction Defeat  
votre choix, puis appuyez sur  
60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz  
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.  
/ENTER.  
6
3
Appuyez sur  
des graves.  
pour revenir au mode de réglage  
1
Appuyez plusieurs fois sur  
sélectionner le mode souhaité.  
(IMPRINT) pour  
Réglage de la largeur de bande des graves  
À chaque pression, le mode change de la façon suivante :  
Tournez le bouton à double fonction pour  
Subwoofer*1  
Fader Loudness  
Bass Level  
Defeat  
Treble Level  
Volume  
Balance  
Subwoofer  
sélectionner « Q », puis appuyez sur  
/ENTER.  
L’écran de réglage Q s’affiche.  
Subwoofer: 00 ~ 15  
4
5
Appuyez sur  
/ENTER.  
Niveau des graves : –7 ~ +7  
Niveau des aigus : –7 ~ +7  
Balance : Gauche15 ~ Droite15  
Fader : Arrière15 ~ Avant15  
Correction physiologique : ON/OFF  
Defeat : ON/OFF  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la bande des graves de votre choix.  
1
1,25  
1,5  
2
Volume : –  
~0 dB  
Modifie la largeur de bande des graves accentués en large  
ou étroite. Un réglage large accentue une large plage de  
fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence  
centrale. Par contre, un réglage étroit n’accentue que les  
fréquences proches de la fréquence centrale.  
La correction physiologique accentue les signaux les plus  
bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige  
ainsi la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et  
aigus. Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat  
est activée.  
Si vous activez la fonction Defeat, les réglages par défaut des  
graves, des aigus et du filtre passe-haut sont rétablis.  
6
Appuyez sur  
des graves.  
pour revenir au mode de réglage  
Si vous n’appuyez pas sur la touche  
(IMPRINT) dans les 15  
secondes qui suivent la sélection du mode Subwoofer, Bass, Treble,  
Balance ou Fader, l’appareil repasse automatiquement en mode  
normal.  
Si vous appuyez sur  
rubrique précédente.  
pendant le réglage, l’appareil revient à la  
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.  
Vous pouvez régler le niveau des graves en mode normal. Pour  
obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section  
« Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de la balance gauche  
1
* Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de  
régler son niveau.  
2
Tournez le bouton à double fonction jusqu’à  
obtention du son souhaité dans chaque mode.  
Une fois les réglages terminés, nous vous recommandons de les  
mémoriser. Reportez-vous à la section « Mémorisation des réglages  
Selon le type d’appareil raccordé, certaines fonctions ne sont pas  
disponibles.  
Une fois les réglages de la balance, de l’équilibreur et de la  
correction physiologique terminés, vous pouvez les mémoriser.  
sonore (User Preset) » (page 23) pour obtenir de plus amples  
informations.  
Les réglages du niveau des graves seront mémorisés  
individuellement pour chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce  
que vous les modifiiez. Les réglages de la largeur de bande des  
graves et de la fréquence des graves d’une source sont appliqués à  
toutes les autres sources (FM, AM, CD, etc.)  
18-FR  
         
Réglage de la commande des aigus  
Réglage du filtre passe-haut  
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de  
manière à créer la tonalité de votre choix.  
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.  
1
2
3
Maintenez la touche  
pendant au moins 2 secondes.  
L’écran Sound Setup s’affiche.  
(IMPRINT) enfoncée  
1
2
3
Maintenez la touche  
pendant au moins 2 secondes.  
L’écran Sound Setup s’affiche.  
(IMPRINT) enfoncée  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « High Pass Filter Adjustment », puis  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le mode de « Treble Adjustment », puis  
appuyez sur  
/ENTER.  
appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la fréquence du filtre passe-haut de  
votre choix, puis appuyez sur  
Appuyez sur  
/ENTER.  
L’écran de réglage F0 s’affiche.  
/ENTER.  
80 Hz 120 Hz 160 Hz off  
4
5
Appuyez sur /ENTER.  
4
Appuyez sur  
pour revenir au mode normal.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la fréquence centrale des aigus de  
votre choix, puis appuyez sur  
10 kHz 12,5 kHz 15 kHz  
Accentue les gammes de fréquence des aigus affichées.  
Si vous appuyez sur  
rubrique précédente.  
pendant le réglage, l’appareil revient à la  
/ENTER.  
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.  
Une fois les réglages terminés, nous vous recommandons de les  
mémoriser. Reportez-vous à la section « Mémorisation des réglages du  
niveau sonore (User Preset) » (page 23) pour obtenir de plus amples  
informations.  
17,5 kHz  
6
Maintenez la touche  
enfoncée pendant  
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.  
Si vous appuyez sur  
rubrique précédente.  
pendant le réglage, l’appareil revient à la  
Activation et désactivation du subwoofer  
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.  
Vous pouvez régler le niveau des aigus en mode normal. Pour obtenir  
de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du  
subwoofer, des graves, des aigus, de la balance gauche et droite, de  
l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la  
Si vous raccordez un subwoofer en option à cet appareil, effectuez les  
réglages suivants.  
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de  
sortie (reportez-vous à la page 18).  
Une fois les réglages terminés, nous vous recommandons de les  
mémoriser. Reportez-vous à la section « Mémorisation des réglages  
1
2
3
Maintenez la touche  
pendant au moins 2 secondes.  
L’écran Sound Setup s’affiche.  
(IMPRINT) enfoncée  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « Subwoofer », puis appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner ON/OFF, puis appuyez sur  
/ENTER.  
4
Appuyez sur  
pour revenir au mode normal.  
pendant le réglage, l’appareil revient à la  
Si vous appuyez sur  
rubrique précédente.  
Vous pouvez régler le niveau de sortie du subwoofer en mode normal.  
Vous pouvez régler le système du subwoofer en mode SETUP.  
Reportez-vous à la section « Réglage du subwoofer (Subwoofer  
19-FR  
     
1
2
CONFIGURATION  
* Le réglage ne peut être effectué que lorsqu’un changeur est connecté.  
* Affiché uniquement si AUX IN est réglé sur ON.  
* Affiché uniquement si AUX+ est réglé sur ON.  
* S’affiche uniquement lorsqu’un récepteur radio SAT est raccordé.  
3
4
Utilisez le menu de configuration pour personnaliser l’appareil en  
fonction de vos préférences et de son utilisation. Choisissez l’un des  
réglages proposés (General, Display, etc.) pour effectuer les  
modifications de votre choix.  
5
Pour le réglage de la radio SAT, reportez-vous au chapitre  
* S’affiche uniquement lorsque le HD Radio TUNER MODULE est  
6
SOURCE  
raccordé.  
(FUNCTION/SETUP)  
Bouton à double fonction  
7
*
Si un processeur audio IMPRINT est raccordé, davantage de  
réglages audio sont disponibles. Pour plus d’informations, reportez-  
Ce réglage est disponible uniquement lorsqu’un processeur audio  
externe est raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi du processeur  
audio externe.  
8
9
*
* Ce réglage n’est disponible que lorsque le Subwoofer est activé.  
10  
*
Ce réglage n’est disponible que lorsque MX est réglé sur ON.  
BAND  
(PRESET)  
/ENTER  
4
Tournez le bouton à double fonction pour  
modifier le réglage, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’élément à  
modifier. Pour obtenir de plus amples informations,  
reportez-vous aux descriptions qui suivent l’étape 5.  
(par ex. sélectionnez Beep On ou Beep Off).  
5
Maintenez la touche  
enfoncée pendant 2  
secondes au moins pour revenir au mode normal.  
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur  
(FUNCTION/SETUP) pour activer le mode de  
sélection SETUP.  
Appuyez sur  
précédent.  
lors de la procédure pour revenir au mode  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez  
Lors de la configuration, si vous appuyez sur l’anneau extérieur et  
tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite,  
l’écran de sélection de l’élément de réglage défile page par page. Si  
vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la  
droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran de sélection de  
l’élément de réglage défile continuellement page par page.  
sur  
Bluetooth  
HD Radio*  
(par ex. sélectionnez General)  
/ENTER.  
General  
Audio  
Display  
iPod  
XM*  
SIRIUS*  
*3Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio Tuner/SAT est raccordé.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
Réglages Bluetooth  
sélectionner un élément de réglage, puis appuyez  
Sélectionnez « Bluetooth » dans le menu principal de configuration de  
l’étape 2 ci-dessus.  
Si une INTERFACE Bluetooth en option (KCE-400BT) est raccordée,  
vous pouvez passer un appel mains libres avec un téléphone portable  
compatible Bluetooth.  
Procédez à ce réglage lorsque l’INTERFACE Bluetooth est connectée et  
que la fonction Bluetooth est utilisée. Pour plus d’informations,  
reportez-vous au mode d’emploi de l’INTERFACE Bluetooth.  
sur  
/ENTER.  
(par ex. sélectionnez Beep)  
Bluetooth :  
Bluetooth IN  
General :  
1
Clock Mode  
Clock Adjust  
*
Calendar Type  
Daylight Time  
Play Mode  
Beep  
AUX IN  
Int Mute  
AUX+  
2
Int Audio  
CHG Name*  
3
4
Lorsque Int Mute est sur On, le réglage Bluetooth ne peut être  
effectué. Lorsque l’INTERFACE Bluetooth est connectée, réglez Int  
Mute sur Off. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation  
AUX Name  
Language  
*
AUX+ IN GAIN  
Demo  
*
Power IC  
Display :  
Illumination  
Dimmer  
Dimmer Level  
Text Scroll  
BGV Select  
BGV Color  
BGV Download  
Réglage de la connexion Bluetooth (Bluetooth IN)  
iPod :  
Playlists  
Genres  
Bluetooth IN Adapter / Bluetooth IN Off (Réglage initial)  
Artists  
Composers  
Albums  
Podcasts  
Songs  
Audiobooks  
XM*5  
XM ADF  
SIRIUS*5 :  
Game Alert  
HD Radio*6 :  
Station Call  
:
Digital Seek  
Audio*7  
:
User Preset  
MX*8  
Subwoofer*8  
Subwoofer System*9  
MX Level Adjustment*8*10  
20-FR  
     
Réglage du restituteur des appareils externes (Int Audio)  
Int Audio On / Int Audio Off (Réglage initial)  
Configuration générale  
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration « General » dans le  
menu de configuration principal à l’étape 2.  
En branchant des périphériques à cet appareil, l’activation du restituteur  
contournera la fréquence des graves, la fréquence des aigus, le filtre  
passe-haut, c’est-à-dire que le son des périphériques correspond au  
réglage par défaut.  
Réglage de l’affichage de l’heure (Clock Mode)  
24H Type / 12H Type (Réglage initial)  
Réglage du Nom du changeur (CHG Name)  
CHG (Réglage initial) / PMD  
Vous pouvez sélectionner le type d’affichage de l’heure, 12 heures ou 24  
heures, selon vos préférences.  
Lorsqu’un changeur optionnel est connecté, vous pouvez régler le nom  
du mode affiché.  
Réglage du changement de format du calendrier (Calendar Type)  
M/D/Y (Réglage initial) / D/M/Y / Y/M/D  
Le réglage ne peut être effectué que lorsqu’un changeur est connecté.  
Lorsque deux changeurs sont connectés, CHG1 Name/CHG2 Name  
s’affiche, et le réglage peut commencer.  
Vous pouvez changer le format du calendrier lorsque l’heure est  
affichée.  
Y :  
M :  
D :  
affiche l’année  
affiche le mois  
affiche le jour  
Réglage du mode AUX (V-Link)  
AUX IN On / AUX IN Off (Réglage initial)  
Vous pouvez entrer le son TV/Vidéo en raccordant un Versatile Link  
Terminal (KCA-410C) en option à cet appareil.  
par ex. : M/D/Y  
Déc/31/2009  
Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX lorsque AUX IN est  
réglé sur On. Lorsque AUX IN est réglé sur On, sélectionnez le mode  
« AUX Name » en tournant le bouton à double fonction , puis en  
Réglage de l’heure avancée (Daylight Time)  
On / Off (Réglage initial)  
On :  
Off :  
active le mode heure d’été. L’horloge avance d’une  
heure dans les pays soumis à l’heure d’été.  
rétablit l’heure habituelle.  
appuyant sur  
Tournez ensuite le bouton à double fonction pour sélectionner le nom  
AUX de votre choix, puis appuyez sur /ENTER.  
/ENTER.  
Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms  
AUX.  
Connexion d’un Changeur MP3 (Play Mode)  
CDDA (Réglage initial) / CDDA&MP3  
Jusqu’à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés  
via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE pour  
sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND pour  
Procédez à ce réglage en connectant un changeur MP3. Le changeur  
MP3 peut lire des CD contenant des données CD et MP3. Toutefois,  
dans certains cas (certains CD améliorés), la lecture peut s’avérer  
difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture des données de CD  
uniquement. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et  
de MP3, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les  
données de CD du disque.  
sélectionner l’appareil de votre choix.  
Réglage du mode AUX+  
AUX+ On / AUX+ Off (Réglage initial)  
Vous pouvez reproduire le son d’un périphérique externe (lecteur audio  
portable, par exemple) par le biais du connecteur de l’interface  
Bluetooth de cet appareil. Vous devez vous procurer un câble de  
conversion (KCE-237B) spécial pour que le connecteur de l’interface  
Bluetooth émule une prise AUX IN.  
CDDA :  
seules les données de CD peuvent être lues.  
CDDA&MP3 : les données de CD et les pistes de fichiers MP3  
peuvent être lues.  
Changez les disques après avoir effectué ce réglage.  
AUX+ On : réglez sur On lorsqu’un appareil externe est  
Guide des fonctions du Son (Beep)  
Beep On (Réglage initial) / Beep Off  
connecté. Si vous appuyez sur  
SOURCE et  
sélectionnez AUX+, le son de l’appareil externe est  
reproduit sur cet appareil.  
Cette fonction permet une rétroaction à tonalités variables selon la  
touche sur laquelle vous appuyez.  
AUX+ Off : réglez sur Off lorsqu’une INTERFACE Bluetooth est  
connectée.  
Activation et désactivation du mode silencieux (Int Mute)  
Int Mute On (Réglage initial) / Int Mute Off  
Ajustement du niveau sonore AUX+ (AUX+ IN GAIN)  
Si vous raccordez un appareil qui possède une fonction d’interruption,  
le silencieux s’enclenche automatiquement dès qu’un signal  
d’interruption est reçu de cet appareil.  
High (Réglage initial) / Low  
Low :  
réduit le niveau sonore de l’entrée externe  
High :  
augmente le niveau sonore de l’entrée externe  
Lorsque Bluetooth est réglé sur Adapter, Int Mute ne peut être réglé.  
Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth  
Lorsque l’INTERFACE Bluetooth est connectée, réglez Int Mute sur  
Off.  
21-FR  
                       
Raccordement à un amplificateur externe (Power IC)  
Power IC On (Réglage initial) / Power IC Off  
Réglage de l’affichage  
Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être  
améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.  
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration « DISPLAY » dans  
le menu de configuration principal à l’étape 2.  
Power IC Off : utilisez ce mode lorsque le préamplificateur avant  
et arrière de l’appareil est utilisé pour piloter un  
amplificateur externe raccordé aux enceintes.  
Quand ce mode est activé, l’amplificateur interne  
de l’appareil principal n’envoie plus aucun signal  
capable de piloter les enceintes.  
Modification de la couleur d’éclairage (Illumination)  
Illumination Blue (Réglage initial) / Illumination Red  
Vous pouvez changer la couleur d’éclairage des touches.  
Commande du gradateur (Dimmer)  
Dimmer On / Dimmer Off (Réglage initial)  
Avant  
gauche  
Réglez la commande Dimmer sur On pour diminuer la luminosité de  
l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce  
mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est trop  
lumineux dans l’obscurité.  
Amplificateur  
Avant  
droite  
Arrière  
gauche  
Réglage du gradateur (Dimmer Level)  
Dimmer Level1 (Réglage initial) / Level2 / Level3  
Amplificateur  
Arrière  
droite  
Dans le réglage de l’écran Dimmer On, trois niveaux sont disponibles :  
le niveau supérieur (Level3) étant le plus élevé lorsque les phares du  
véhicule sont allumés.  
Power IC On : les enceintes sont pilotées par un amplificateur  
intégré.  
Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est réglée sur  
OFF.  
Réglage du défilement (Text Scroll)  
Text Scroll Type1/Type2 / Off (Réglage initial)  
Enceintes  
Vous pouvez obtenir un type de défilement comme un titre de morceau  
ou un nom de fichier sur l’écran source. Si l’écran du mode de  
recherche s’emplit de texte, l’écran défile.  
Vous pouvez également sélectionner le type de défilement de votre  
choix.  
ENCEINTE  
AVANT DROITE  
Avant  
droite  
ENCEINTE  
ARRIÈRE DROITE  
Type1/Type2 :  
Off :  
Le texte défile automatiquement.  
L’écran fait défiler les informations  
progressivement.  
Arrière  
droite  
Dans certaines parties de l’affichage, il est possible qu’aucun  
défilement n’ait lieu ou que le contenu qui défile soit différent.  
Quel que soit ce réglage, si l’écran s’emplit de texte, l’écran défile.  
ENCEINTE  
ARRIÈRE GAUCHE  
Arrière  
gauche  
Changement de l’affichage (BGV Select)  
BGV Select Type 1 (Réglage initial) / Type 2 / Type 3 / User  
ENCEINTE  
AVANT GAUCHE  
Avant  
gauche  
Vous avez le choix entre 3 types d’affichage de l’animation d’arrière-  
plan.  
Pour afficher les données téléchargées sur l’appareil, choisissez User.  
Réglage de la langue (Language)  
For US (Réglage initial) / For EU1 / For EU2 / For Japan / Other  
Choisissez la langue d’affichage. Sélectionnez For US pour utiliser ce  
réglage.  
Réglage de la couleur du fond d’écran (BGV Color)  
For US :  
For EU1 :  
For EU2 :  
anglais, français, espagnol  
russe, anglais  
anglais, allemand, français, espagnol,  
italien, suédois, portugais  
japonais, anglais  
chinois (chinois standard), anglais  
BGV Color Type 1 (Réglage initial) / Type2  
Deux couleurs de fond d’écran vous sont proposées.  
Type1 :  
Type2 :  
Bleu  
Rouge  
For Japan :  
Other :  
Démonstration (Demo)  
Demo On / Demo Off (Réglage initial)  
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage.  
Pour quitter le mode de démonstration, choisissez Demo OFF.  
22-FR  
                   
Téléchargement de fond d’écran (BGV Download)  
Les papiers peints sont téléchargés uniquement en mode clé USB. Les  
papiers peints sont disponibles sur le site Web, auquel peuvent accéder  
les propriétaires de produits Alpine. Téléchargez les papiers peints dans  
votre clé USB. Transférez alors les papiers peints téléchargés vers votre  
appareil.  
Pour démarrer le téléchargement, accédez à l’URL ci-dessous et suivez  
les instructions à l’écran.  
Réglage audio  
Vous pouvez sélectionner l’option de configuration « Audio » dans le  
menu principal de configuration à l’étape 2.  
Si un processeur audio IMPRINT est raccordé, davantage de  
réglages audio sont disponibles. Pour plus d’informations, reportez-  
Mémorisation des réglages du niveau sonore (User Preset)  
1
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « BGV Download », puis appuyez sur  
/ENTER.  
Les données de la clé USB sont recherchées et un  
maximum de 10 fichiers s’affiche.  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 éléments de réglage sur cet appareil.  
Tous les éléments de réglage suivants sont mémorisés sous une  
touche de préréglage.  
Éléments de réglage  
Réglage de la balance  
Page de référence  
Réglage de l’équilibreur  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner un fichier, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Réglage de la correction physiologique  
Réglage de la fréquence centrale des graves  
Réglage de la fréquence centrale des aigus  
Configuration du filtre passe-haut  
Le fichier sélectionné est téléchargé sur l’appareil.  
L’extension des données téléchargées est « apn ».  
Vous ne pouvez pas afficher votre propre fond d’écran.  
Pour afficher le fond d’écran que vous avez téléchargé sur l’appareil,  
sélectionnez User à la section « Changement de l’affichage (BGV  
1
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « User Preset », puis appuyez sur  
/ENTER.  
L’écran User Preset s’affiche.  
Réglage de l’iPhone/iPod  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner une touche de présélection, puis  
maintenez la touche  
au moins 2 secondes.  
Vous pouvez sélectionner l’option « iPod » dans le menu principal de  
configuration à l’étape 2.  
/ENTER enfoncée pendant  
Les éléments de réglage sont mémorisés sous la touche de  
préréglage sélectionnée.  
Réglage du mode de recherche iPhone/iPod  
On / Off  
Vous pouvez également rappeler l’écran User Preset en mode normal  
L’appareil vous permet de rechercher l’iPhone/iPod à l’aide de huit  
modes de recherche différents.  
en maintenant la touche  
2 secondes.  
(PRESET) enfoncée pendant au moins  
Lorsque vous sélectionnez le mode de recherche par Listes d’écoute/  
Artistes/Albums/Podcasts/Livres parlés, le réglage initial est On ; en  
mode de recherche par Genre/Compositeurs/Morceaux, le réglage  
initial est Off.  
Rappel des réglages du niveau sonore  
Vous pouvez rappeler les éléments de réglage mémorisés à la section  
Pour plus de détails sur les modes de recherche, reportez-vous à la  
1
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « User Preset », puis appuyez sur  
/ENTER.  
Réglage de HD Radio™ (uniquement  
lorsque HD Radio est raccordé)  
L’écran User Preset s’affiche.  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner une touche de préréglage, puis  
Vous pouvez sélectionner « HD Radio » dans le menu principal de  
configuration à l’étape 2.  
appuyez sur  
/ENTER.  
Les éléments de réglage de la touche de préréglage  
Réglage de l’appel de station HD Radio (Station Call)  
sélectionnée sont rappelés.  
Station Call Long / Station Call Short (Réglage initial)  
Vous pouvez également rappeler l’écran User Preset en mode normal  
en maintenant la touche  
2 secondes.  
(PRESET) enfoncée pendant au moins  
En mode HD Radio, vous pouvez sélectionner le nombre de caractères  
affiché pour le nom de la station HD Radio.  
Long :  
Short :  
56 caractères  
8 caractères (FM)  
4 caractères (AM)  
Activation et désactivation de la recherche numérique  
(Digital Seek)  
Digital Seek On / Digital Seek Off (Réglage initial)  
On :  
Off :  
la fonction SEEK UP/DOWN est utilisée uniquement  
pour les stations radio numériques.  
la fonction SEEK UP/DOWN est utilisée pour toutes les  
stations radio.  
23-FR  
                 
Activation et désactivation du mode Media Xpander (MX)  
MX On / MX Off (Réglage initial)  
Récepteur radio  
SAT (en option)  
Si le mode Media Xpander est activé et qu’un processeur audio externe  
est raccordé, vous pouvez régler le niveau du mode Media Xpander  
(pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du processeur  
audio externe).  
Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.  
SOURCE  
(FUNCTION/SETUP)  
Bouton à  
Réglage du niveau MX (MX Level Adjustment)  
Non Effect / Level 1 / Level 2 / Level 3 (Réglage initial)  
VIEW  
double fonction  
Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des  
instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la  
radio FM, au CD, à la clé USB et à l’iPhone/iPod de reproduire  
clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent  
le véhicule.  
Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé  
et que le mode MX est activé.  
BAND  
/
/ENTER  
(PRESET)  
Activation et désactivation du subwoofer (Subwoofer)  
Subwoofer On (Réglage initial) / Subwoofer Off  
Si vous raccordez un subwoofer en option à cet appareil, effectuez les  
réglages suivants.  
Récepteur SAT :  
récepteur XM ou SIRIUS  
Quand un récepteur XM ou SIRIUS en option est  
raccordé via le bus Ai-NET, les opérations suivantes  
sont possibles. Le récepteur XM et le récepteur  
SIRIUS ne peuvent toutefois pas être raccordés  
simultanément.  
Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.  
Réglage du subwoofer (Subwoofer System)  
Récepteur SIRIUS : Vérifiez les fonctions du récepteur SIRIUS. Tous les  
récepteurs SIRIUS ne sont pas munis des mêmes  
fonctions ; en outre, il est possible que certaines  
fonctions ne soient pas disponibles sur cet appareil.  
Pour plus de détails sur les fonctions individuelles,  
reportez-vous au mode d’emploi du récepteur  
SIRIUS.  
Sys 1 (Réglage initial) / Sys 2  
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le subwoofer est activé à  
Sys 1 :  
Sys 2 :  
le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage  
du volume principal.  
le niveau du subwoofer est différent du réglage du  
volume principal. Par exemple, le subwoofer  
demeure audible même lorsque le volume est réglé  
à un niveau bas.  
Visionnage de l’affichage  
<Exemple d’affichage de l’écran XM>  
1
3
2
6
4
5
7
1 Affichage du mode  
2 Numéro du canal  
3 Nom de la station radio  
4 Titre du morceau  
5 Nom de l’artiste  
6 Nom de la catégorie  
7 Calendrier/Heure  
<Exemple d’affichage de l’écran SIRIUS>  
1
2
3
4
5
6
7
1 Affichage du mode  
2 Numéro du canal/Numéro préréglé  
3 Nom de la station radio  
4 Titre du morceau  
5 Nom de l’artiste  
6 Nom de la catégorie (nom du compositeur)  
7 Calendrier/Heure  
24-FR  
           
SIRIUS :  
Réception de canaux à l’aide du  
récepteur radio SAT (en option)  
1
Pendant la réception d’une gamme SIRIUS Radio,  
appuyez sur ou pour sélectionner le canal  
« 255 » pour SIRIUS.  
A propos de SAT Radio  
2
Pour désactiver l’affichage du numéro d’ID,  
sélectionnez un canal autre que « 255 »  
Satellite Radio* est un système de divertissement audio qui propose  
plus de 100 canaux audio numériques. Pour un petit montant mensuel,  
les abonnés peuvent profiter de musique, sports, actualités et dialogues  
aux quatre coins de la planète par satellite. Pour plus d’informations,  
Les lettres « O », « S », « I » et « F » ne peuvent pas être utilisées  
comme numéro d’ID (récepteur radio XM seulement).  
Vous pouvez contrôler le numéro d’ID imprimé sur l’étiquette de  
votre récepteur radio SAT tiers.  
Pour recevoir les stations SAT Radio, vous avez besoin d’un tuner radio  
satellite XM Direct™ ou SIRIUS, disponible séparément, et d’un  
adaptateur d’interface Ai-NET approprié. Pour de plus amples  
informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche.  
Mémorisation des canaux préréglés  
Les fonctions d’iDA-X305 ne peuvent être commandées via le  
récepteur SAT que si celui-ci est raccordé.  
1
2
3
4
Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme à  
mémoriser.  
1
Appuyez sur  
Radio.  
SOURCE pour activer le mode SAT  
Appuyez sur  
(PRESET).  
L’écran Preset s’affiche.  
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner une des trois  
gammes préréglées SAT Radio.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le numéro préréglé.  
Chaque pression de la touche change de gamme :  
Mode XM :  
Maintenez la touche  
au moins 2 secondes.  
/ENTER enfoncée pendant  
XM-1  
XM-2  
XM-3  
XM-1  
La station sélectionnée est mémorisée.  
Mode SIRIUS :  
SIRIUS-1  
SIRIUS-2  
SIRIUS-3  
SIRIUS-1  
5
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à  
5 autres canaux de la même gamme.  
3
Appuyez sur  
ou  
pour sélectionner le  
canal souhaité.  
Si vous maintenez  
change en continu.  
ou  
enfoncée, le canal  
Pour mémoriser des canaux d’une autre gamme, sélectionnez  
simplement celle-ci, puis répétez la procédure.  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 canaux sous les touches de  
préréglage (6 canaux pour chaque gamme ; XM-1, XM-2 et XM-3 ou  
SIRIUS-1, SIRIUS-2 et SIRIUS-3).  
Si vous mémorisez un canal sous un préréglage qui a déjà été utilisé  
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la  
nouvelle.  
Si vous utilisez la télécommande en option (RUE-4190, etc.), vous  
pouvez sélectionner directement un canal SAT Radio via le pavé  
numérique de la télécommande.  
1 En mode XM ou SIRIUS Radio, entrez le numéro de canal  
souhaité à l’aide du pavé numérique de la  
télécommande.  
2 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande dans  
les 5 secondes pour recevoir le canal.  
Si le numéro de canal compte 3 chiffres, le canal est  
automatiquement reçu après l’entrée du numéro.  
Réception des stations mémorisées  
1
2
3
4
Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme  
souhaitée.  
Contrôle du numéro d’ID SAT Radio  
Appuyez sur  
(PRESET).  
Pour vous abonner aux programmes SAT Radio, vous avez besoin d’un  
numéro de radio unique. Ce numéro est fourni avec chaque radio XM ou  
SIRIUS tierce.  
L’écran Preset s’affiche.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner une station radio.  
Il s’agit d’un numéro alphanumérique à 8 caractères pour la radio XM et  
à 12 caractères pour la radio SIRIUS. Il est imprimé sur l’étiquette  
située sur le récepteur SAT.  
Vous pouvez également l’afficher sur l’écran d’iDA-X305 en procédant  
comme suit :  
Appuyez sur  
/ENTER.  
Enregistrement des équipes de sport désirées  
(SIRIUS uniquement)  
XM :  
1
2
Pendant la réception d’une gamme XM Radio,  
appuyez sur  
ou  
pour sélectionner le canal  
« 0 » pour XM.  
Enregistrez les équipes de votre choix à partir des ligues disponibles  
dans SIRIUS. Une fois vos équipes enregistrées, leurs scores sont  
annoncés à l’aide d’une alerte d’interruption pendant que vous écoutez  
un autre programme. Pour recevoir ces informations, reportez-vous à la  
Pour annuler l’affichage du numéro d’ID,  
sélectionnez un canal différent de « 0 ».  
Pour disposer de cette fonction, procédez comme suit.  
25-FR  
         
Enregistrement lors de la réception d’une  
émission sportive  
Enregistrement du morceau/artiste souhaité  
(SIRIUS uniquement)  
1
2
3
Sélectionnez le canal qui retransmet vos émissions  
sportives.  
Un morceau ou un artiste mémorisé est annoncé dès qu’un morceau ou  
un artiste correspondant est trouvé dans un autre canal. L’alerte  
d’interruption est affichée lorsque vous écoutez un programme sur un  
autre canal. Pour obtenir davantage d’informations sur l’interruption,  
Appuyez sur  
(FUNCTION/SETUP) pour activer  
le mode Function.  
Lorsque vous sélectionnez l’alerte mémorisée  
1
Appuyez sur  
(FUNCTION/SETUP) pour activer  
(« Alert Memory »), appuyez sur  
activer le mode de mémorisation.  
/ENTER pour  
le mode Function lorsqu’un morceau ou le morceau  
d’un artiste que vous souhaitez mémoriser est  
diffusé.  
4
5
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner l’équipe de votre choix du match en  
2
3
4
Lorsque vous sélectionnez l’alerte mémorisée  
(« Alert Memory »), appuyez sur  
activer le mode de mémorisation.  
/ENTER pour  
cours, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner un type d’alerte, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « Song »ou « Artist », puis appuyez sur  
/ENTER.  
Initial (Réglage initial)  
Update  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le nom du morceau ou le nom de  
Initial :  
l’écran Alert s’interrompt lorsque le match  
commence.  
l’artiste, puis appuyez sur  
/ENTER.  
5
Appuyez sur pour annuler le mode Function.  
Update :  
l’écran Alert s’interrompt dès qu’une  
information importante est disponible  
(changement de score, résultats du match,  
etc.).  
Si votre mémoire est pleine alors que vous tentez d’enregistrer un  
morceau/artiste, la liste d’alertes s’affiche. Sélectionnez le titre de  
chanson ou le nom d’artiste que vous souhaitez remplacer, puis  
appuyez sur  
/ENTER.  
6
Appuyez sur  
pour annuler le mode Function.  
Réglage de l’alerte de jeu  
Rappel des informations enregistrées  
(SIRIUS uniquement)  
Dès que l’équipe sportive, le(s) morceau(x) ou l’artiste sont diffusés,  
une alerte d’interruption s’affiche à l’écran.  
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur  
(FUNCTION/SETUP) pour sélectionner le mode  
Setup.  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner un élément SIRIUS, puis appuyez sur  
/ENTER.  
1
Une fois que l’appareil a affiché « Game Alert »,  
« Song Alert » ou « Artist Alert », la liste d’alertes  
correspondante sera automatiquement affichée.  
2
3
Tournez le bouton à double fonction pour  
3
4
Appuyez sur  
« Game Alert ».  
/ENTER pour sélectionner  
sélectionner les informations de votre choix.  
Appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la ligue de votre choix, puis appuyez  
Le canal sélectionné contenant les informations souhaitées  
est reçu.  
sur  
/ENTER.  
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode  
normal est rétabli.  
Une seule équipe sportive, morceau ou artiste peut être affiché  
comme alerte d’interruption. Par exemple, le morceau et l’artiste ne  
peuvent pas être affichés simultanément comme alerte.  
5
6
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner l’équipe que vous souhaitez mémoriser,  
puis appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner un type d’alerte, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Annulation de l’alerte mémorisée  
(SIRIUS uniquement)  
Initial (Réglage initial)  
Update  
Initial :  
l’écran Alert s’interrompt lorsque le match  
commence.  
1
En mode de réception normale, appuyez sur  
(FUNCTION/SETUP) pour activer Function.  
Update :  
l’écran Alert s’interrompt dès qu’une information  
importante est disponible (changement de  
score, résultats du match, etc.).  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « Alert Delete », puis appuyez sur  
/ENTER.  
7
Maintenez la touche  
enfoncée pendant  
La liste mémorisée s’affiche.  
2 secondes au moins pour annuler le mode SETUP.  
3
4
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner l’alerte que vous souhaitez supprimer,  
Appuyez sur  
pour revenir au mode Setup précédent.  
puis appuyez sur  
/ENTER.  
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2  
secondes, le mode de réglage est annulé.  
Vous pouvez mémoriser une seule équipe par ligue.  
Appuyez sur  
pour annuler le mode Function.  
26-FR  
         
Fonction de recherche  
Réception d’informations routières ou  
météorologiques à partir de la radio SAT  
Vous pouvez rechercher des programmes par catégorie, numéro de  
canal, artiste ou morceau.  
1
2
Sélectionnez le canal SAT Radio pour obtenir les  
informations routières/météorologiques locales.  
1
2
Appuyez sur  
/ENTER en mode XM ou SIRIUS.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le mode de recherche, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Maintenez  
/
enfoncée pendant 2 secondes au  
moins en mode SAT.  
La station qui diffuse des informations routières ou  
météorologiques est mémorisée.  
*
*
Artist  
Song  
Category  
Channel  
* SIRIUS uniquement.  
3
Appuyez sur BAND et maintenez cette touche  
enfoncée pendant au moins 2 secondes.  
La station diffusant des informations routières ou  
météorologiques qui est mémorisée est rappelée.  
Mode de recherche par catégorie :  
3
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la catégorie de votre choix, puis  
4
Appuyez sur BAND et maintenez cette touche  
enfoncée pendant au moins 2 secondes.  
Revient au mode normal.  
appuyez sur  
/ENTER.  
4
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le nom du canal de votre choix, puis  
Il est également possible de mémoriser et de rappeler un canal  
différent des informations routières ou météorologiques.  
appuyez sur  
/ENTER.  
En mode de recherche par catégorie, appuyez sur  
au mode de recherche sélectionné.  
Le mode de recherche est annulé si vous maintenez la touche  
enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par  
catégorie.  
Lors de la sélection d’une liste, si vous appuyez sur l’anneau  
extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou  
vers la droite, la liste défile, écran par écran. Si vous tournez le  
bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le  
maintenant enfoncé, l’écran de la liste défile continuellement.  
Si une alerte d’interruption se produit en mode de recherche, celui-ci  
est annulé.  
pour revenir  
Fonction de relecture instantanée  
(SIRIUS uniquement)  
En mode SIRIUS, le canal actuel est mémorisé à l’aide de la fonction de  
relecture instantanée. Cette fonction vous permet d’interrompre à tout  
moment les informations du canal. Si vous continuez la lecture, celle-ci  
commencera à la position à laquelle les informations ont été  
interrompues. Cette fonction peut être utilisée pour mémoriser jusqu’à  
44 minutes d’audio.  
Mode de recherche par canal/artiste/  
morceau :  
1
2
Lors de la réception SIRIUS, appuyez sur  
sélectionner le mode de relecture instantanée.  
« Pause » s’affiche et la station reçue est mémorisée.  
/
pour  
3
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le nom du canal/artiste/morceau de  
votre choix, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Appuyez à nouveau sur  
mode de lecture.  
/
pour sélectionner le  
En mode de recherche par canal/artiste/morceau, appuyez sur  
pour revenir au mode de recherche sélectionné.  
Le mode de recherche est annulé si vous maintenez la touche  
enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche par  
canal/artiste/morceau.  
Les informations mémorisées sont lues.  
La recherche par canal est possible uniquement dans la catégorie  
(dernier mode).  
Lors de la sélection d’une liste, si vous appuyez sur l’anneau  
extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou  
vers la droite, la liste défile, écran par écran. Si vous tournez le  
bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le  
maintenant enfoncé, l’écran de la liste défile continuellement.  
Si une alerte d’interruption se produit en mode de recherche, celui-ci  
est annulé.  
Durée de lecture  
(Durée restante pour la  
relecture instantanée.)  
Lors de la relecture instantanée :  
Fast reverse :  
Maintenez la touche  
Maintenez la touche  
enfoncée.  
enfoncée.  
Fast forward :  
Sélection de la catégorie de votre choix  
(catégorie suivante/précédente)  
Si vous continuez d’appuyer sur la touche de recherche rapide vers  
l’avant, le mode de relecture instantanée est annulé et l’appareil  
passera au mode de réception normal.  
1
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton  
à double fonction vers la gauche ou vers la droite.  
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez à la  
catégorie suivante.  
3
Appuyez sur  
annuler le mode de relecture instantanée.  
L’appareil revient au mode de diffusion SIRIUS habituel.  
pendant au moins 2 secondes pour  
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez à la  
catégorie précédente.  
La lecture du premier canal de la catégorie sélectionnée  
commence.  
27-FR  
       
Modification de l’affichage  
Réglage de l’affichage du champ de  
données auxiliaires  
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage ADF (Auxiliary Data  
Field) XM. Il n’y a pas de fonction ADF avec le récepteur SIRIUS.  
Des informations de texte, telles que le nom de la station, le nom  
d’artiste/fonction et le titre du morceau/programme sont disponibles  
avec chaque canal XM ou Sirius. Lappareil peut afficher ces  
informations de texte comme décrit ci-après.  
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur  
VIEW.  
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur  
(FUNCTION/SETUP) pour sélectionner le mode  
Setup.  
Chaque pression de cette touche change l’affichage comme illustré  
ci-dessous.  
Mode XM :  
Tournez le bouton à double fonction pour  
1
*
sélectionner le mode XM, puis appuyez sur  
Appuyez sur /ENTER pour sélectionner « XM ADF ».  
Tournez le bouton à double fonction pour  
/ENTER.  
Numéro du canal/Nom du canal  
Champ de  
données  
Titre du morceau  
3
4
Nom de l’artiste  
auxiliaires  
Catégorie  
sélectionner On/Off, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Lorsque vous sélectionnez On, vous pouvez afficher le champ  
Numéro du canal/Nom du canal  
de données auxiliaires en appuyant sur  
VIEW (reportez-  
Titre du morceau  
Nom de l’artiste  
Catégorie  
Calendrier/  
Horloge  
5
Maintenez la touche enfoncée pendant 2  
secondes au moins pour revenir au mode normal.  
Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode précédent.  
Mode SIRIUS :  
2
Numéro du canal /Nom du canal  
*
Titre du morceau  
Nom de l’artiste  
Catégorie  
2
Numéro du canal  
*
/Nom du canal  
Titre du morceau  
Nom de l’artiste  
Compositeur  
Calendrier/  
Horloge  
2
Numéro du canal  
*
/Nom du canal  
Titre du morceau  
Nom de l’artiste  
Catégorie  
1
* Si ADF est désactivé (OFF), ces informations ne s’affichent pas (voir  
2
* Si un canal est mémorisé dans le numéro préréglé, le numéro du  
canal et le numéro préréglé s’affichent l’un après l’autre.  
sur « Auto », le nom du canal et le titre du morceau défilent  
continuellement. Lorsque le défilement est réglé sur « Manual », le  
nom du canal et le titre du morceau ne défilent qu’une fois.  
L’affichage peut différer de celui illustré selon le modèle.  
28-FR  
   
Réglage du son en mode manuel  
Utilisation du  
système IMPRINT  
(en option)  
Vous pouvez modifier les réglages sonores pour créer un son  
personnalisé lorsque le mode MultEQ est désactivé (mode manuel).  
Les modifications effectuées en mode manuel peuvent être mémorisées.  
Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des  
modes du menu Son à modifier. Reportez-vous à la  
section correspondante pour plus d’informations sur  
l’option sélectionnée.  
Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui  
élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation  
du son) ; cette technologie restitue en effet le son original du support  
musical. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « À  
1
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur  
(FUNCTION/SETUP) pour activer le mode de  
sélection SETUP.  
Lorsqu’un processeur audio IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément)  
est raccordé à cet appareil, il est possible d’utiliser le système MultEQ et  
d’effectuer les réglage audio suivants.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « Audio », puis appuyez sur  
/ENTER.  
Bouton à double fonction  
Bluetooth  
General  
Display  
iPod  
Tuner  
Audio  
3
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez  
sur /ENTER.  
User Preset/MX/Factory’s EQ/Sound Field Adjustment*4/  
Subwoofer/Subwoofer System*1/Subwoofer Phase*1/  
Subwoofer Channel*1/Tweeter*2/EQ Mode/Filter Type/  
Time Correction Parameter/MX Level Adjustment*3  
(par ex. : Select MX)  
BAND  
/ENTER  
(IMPRINT)  
(FUNCTION/SETUP)  
(PRESET)  
1
Modification du mode MultEQ  
* Ces fonctions sont inopérantes lorsque le Subwoofer est désactivé.  
* Cette fonction est disponible uniquement lorsque le PXA-H100  
2
Le système MultEQ, développé par Audyssey Labs, corrige  
automatiquement le son de l’environnement d’écoute. Ce système  
s’adapte aux emplacements d’installation des enceintes dans le  
véhicule. Pour cela, le système MultEQ doit mesurer les caractéristiques  
de réponse du véhicule. Pour plus de détails sur la procédure de  
configuration, consultez votre revendeur Alpine agréé.  
(vendu séparément) est raccordé et que le commutateur X-OVER est  
réglé sur le mode 3WAY. Pour de plus amples informations, reportez-  
vous au mode d’emploi du PXA-H100.  
* Cette fonction est inopérante lorsque le mode MX est désactivé.  
* À l’étape 3, trois options de réglage du son peuvent être  
sélectionnées en mode de réglage du champ sonore (Parametric  
EQ/Graphic EQ, Time Correction, X-Over) ; tournez le bouton à  
double fonction pour sélectionner l’option de votre choix, puis  
3
4
1
Maintenez la touche  
pendant au moins 2 secondes.  
(IMPRINT) enfoncée  
appuyez sur  
/ENTER pour passer à l’étape 4.  
4
Tournez le bouton à double fonction pour  
2
3
Appuyez sur  
/ENTER.  
modifier le réglage, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le mode MultEQ, puis appuyez sur  
/ENTER.  
(par ex., sélectionnez MX On ou MX Off).  
5
Maintenez la touche  
enfoncée pendant  
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.  
Curve 1 (MultEQ-1)  
OFF (Mode Manuel)  
Curve 2 (MultEQ-2)  
Le réglage des modes User Preset, Media Xpander, Factory’s EQ,  
Parametric EQ/Graphic EQ, EQ Mode et MX Level Adjustment est  
impossible lorsque la fonction Defeat est activée.  
4
Maintenez la touche  
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.  
enfoncée pendant  
Appuyez sur  
pour revenir au mode du menu Son précédent.  
Lors de la configuration, si vous appuyez sur l’anneau extérieur et  
tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite,  
l’écran de sélection de l’élément de réglage défile page par page. Si  
vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la  
droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran de sélection de  
l’élément de réglage défile continuellement page par page.  
Le mode Curve est disponible uniquement lorsque les réglages curve  
1 et curve 2 sont mémorisés.  
Lorsque MultEQ est réglé sur ON, le réglage des modes suivant est  
automatiquement effectué : MX, Factory’s EQ, Parametric EQ,  
Graphic EQ, X-Over, Time Correction, Subwoofer System, Tweeter,  
EQ Mode, Filter Type, Time Correction Parameter et MX Level.  
L’utilisateur ne peut plus régler ces modes.  
29-FR  
     
Activation et désactivation du mode Media  
Xpander (MX)  
Activation et désactivation du subwoofer  
Subwoofer On (Réglage initial) / Subwoofer Off  
Si vous raccordez un subwoofer en option à cet appareil, effectuez les  
réglages suivants.  
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de  
sortie (reportez-vous à la page 18).  
On / Off (Réglage initial)  
Lorsque le mode Media Xpander est activé, vous pouvez en régler le  
niveau (reportez-vous à la page 30).  
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.  
Réglage du système du subwoofer  
Réglage du niveau MX  
Sys 1 (Réglage initial) / Sys 2  
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner Sys 1 ou Sys  
2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré.  
Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des  
instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la  
radio FM, au CD, à la clé USB et à l’iPhone/iPod de reproduire clairement  
la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule.  
Sys 1 :  
Sys 2 :  
le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage  
du volume principal.  
Modification de la source à laquelle vous souhaitez  
appliquer le mode Media Xpander.  
le niveau du subwoofer est différent du réglage du  
volume principal. Par exemple, le subwoofer  
demeure audible même lorsque le volume est réglé  
à un niveau bas.  
FM (Level 1 à 3, Non Effect) :  
Les fréquences moyennes à élevées deviennent de plus en plus  
nettes et produisent un son bien équilibré, quelles que soient les  
fréquences.  
Réglage de la phase du subwoofer  
Normal (Réglage initial) / Reverse  
CD (Level 1 à 3, Non Effect) :  
La phase de sortie du subwoofer bascule sur Subwoofer Normal (0°) ou  
Subwoofer Reverse (180°).  
Le mode CD traite une grande quantité de données pendant la  
lecture. MX profite de cette grande quantité de données pour  
reproduire un débit plus net et propre.  
Réglage du canal du subwoofer  
MP3/WMA/AAC/iPod/Bluetooth Audio (Level 1 à 3, Non Effect) :  
Stereo (Réglage initial) / Mono  
Ceci permet de corriger les informations perdues au moment de  
la compression et d’obtenir un son bien équilibré, proche de  
l’original.  
Vous pouvez régler la sortie du subwoofer sur stéréo ou sur mono.  
Veillez à régler la sortie correspondante au type de subwoofer.  
Stereo : Sortie subwoofer en stéréo (L/R)  
DVD (CD Vidéo)  
(Level 1 à 2 (MOVIE), Non Effect) :  
Mono :  
Sortie subwoofer en mono  
La portion de dialogue d’une vidéo est reproduite plus  
clairement.  
Réglage de la pente de réponse de  
l’enceinte des aigus (Tweeter)  
(Level 3 (MUSIC), Non Effect) :  
Maker’s (Réglage initial) / User’s  
Un DVD ou un CD Vidéo contient une grande quantité de  
données comme les clips musicaux. MX utilise ces données  
pour reproduire le son précisément.  
Si vous réglez la caractéristique de réponse du haut-parleur d’aigus sur  
0 dB/oct en mode 3WAY, vous risquez d’endommager l’enceinte  
AUX (Level 1 (MP3/WMA/AAC/iPod/Bluetooth Audio), Level 2  
(MOVIE), Level 3 (MUSIC), Non Effect) :  
Maker’s : comme mesure de protection contre de possibles  
dommages, vous ne pouvez pas sélectionner 0 dB/  
oct pour la pente de réponse de l’enceinte d’aigus  
en mode 3WAY.  
Sélectionnez le mode MX correspondant au média connecté.  
Si deux périphériques sont connectés, un mode MX différent  
pour chaque média peut être sélectionné.  
Pour annuler le mode MX pour toutes les sources de musique, réglez  
MX en position Off à l’étape 4.  
User’s :  
le réglage 0 dB/oct est disponible en mode 3WAY.  
Il est possible de régler sur Tweeter uniquement lorsque le sélecteur de  
système du processeur audio IMPRINT (PXA-H100) est réglé sur 3WAY.  
Chaque source de musique, notamment la radio FM, le CD et les  
MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX.  
Lorsque la source passe de « MP3/WMA/AAC à CD-DA » ou de  
« CD-DA à MP3/WMA/AAC », le passage du mode MX peut  
légèrement retarder la lecture.  
Le réglage de MX sur Off règle le mode MX de chaque source  
musicale sur Off.  
Il n’existe pas de mode MX pour la radio AM.  
Réglage du mode EQ  
Graphic / Parametric (Réglage initial)  
Ce réglage vous permet de sélectionner l’égaliseur paramétrique à 5  
bandes ou l’égaliseur graphique à 7 bandes.  
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.  
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.  
Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ)  
Flat/Pops/Rock/News/Jazz&Blues/Electric Dance/Hip Hop  
*
&Rap/Easy Listening/Country/Classical/User 1~6  
10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de  
sources musicales.  
* Si vous sélectionnez User’s 1 à 6, vous pouvez rappeler la valeur de  
réglage de l’égaliseur à la section « Mémorisation et rappel des  
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.  
30-FR  
                 
Réglage de la fréquence (F0)  
Gammes de fréquence ajustables :  
20 Hz à 20 kHz (par incréments de 1/3 octaves)  
Réglage du type de filtre  
Normal (Réglage initial) / Individual  
Band1 : 20 Hz à 80 Hz (63 Hz)  
Band2 : 50 Hz à 200 Hz (150 Hz)  
Band3 : 125 Hz à 3,2 kHz (400 Hz)  
Band4 : 315 Hz à 8 kHz (1 kHz)  
Band5 : 800 Hz à 20 kHz (2,5 kHz)  
Si vous réglez X-OVER, vous pouvez régler le canal gauche et droit sur  
le même niveau ou sur des niveaux différents.  
Normal (L=R) :  
Les enceintes droite et gauche sont  
réglées simultanément.  
Individual (L/R) :  
Les enceintes droite et gauche sont  
réglées individuellement.  
Réglage de la largeur de bande (Q)  
Largeurs de bande ajustables : 1, 1,5, 3  
Réglage de l’unité de correction du temps  
Réglage du niveau (Gain)  
Niveaux ajustables : -6 à +6 dB  
cm (Réglage initial) / inch  
Vous pouvez modifier l’unité de correction du temps (cm ou pouces).  
Les fréquences des gammes adjacentes ne peuvent pas être réglées  
en 4 étapes.  
Pendant le réglage de Parametric EQ, vous devez prendre en compte  
la réponse en fréquence des enceintes raccordées.  
Pendant le réglage, si vous appuyez sur l’anneau extérieur et tournez  
le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, la  
gamme change et vous pouvez régler la gamme adjacente. Si vous  
tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite  
tout en le maintenant enfoncé, la gamme change continuellement.  
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.  
Réglage du champ sonore  
Le réglage de Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment, Time Correction  
et X-Over peut être effectué dans ce mode.  
Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique  
Sound Field Adjustment  
EQ Adjustment  
Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une  
courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de  
l’égaliseur paramétrique, réglez le mode EQ sur Parametric EQ. Pour  
plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ »  
Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique  
Sound Field Adjustment  
EQ Adjustment  
Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une  
courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de  
l’égaliseur graphique, réglez le mode EQ sur Graphic EQ. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 30).  
1
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le mode « EQ Adjustment » dans le  
mode de réglage du champ sonore, puis appuyez  
1
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le mode « EQ Adjustment » dans le  
mode de réglage du champ sonore, puis appuyez  
sur  
/ENTER.  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la gamme, puis appuyez sur  
/ENTER.  
sur  
/ENTER.  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la gamme, puis appuyez sur  
Si vous sélectionnez une gamme, l’écran à régler s’affiche.  
Si vous sélectionnez une gamme, l’écran de réglage de  
chaque gamme s’affiche.  
/ENTER.  
Band1 / Band2 / Band3 / Band4 / Band5  
Band1 Band2 Band3 Band4 Band5 Band6 Band7  
/
/
/
/
/
/
3
Tournez le bouton à double fonction pour régler  
la fréquence, la largeur de bande ou le niveau.  
L’élément en cours de réglage s’allume.  
3
Tournez le bouton à double fonction pour régler  
le niveau, puis appuyez sur /ENTER.  
Le niveau est sélectionné et le mode de sélection de la  
fréquence est activé.  
Fréquence  
Si vous appuyez sur  
Niveau  
Largeur de bande  
Niveau  
Fréquence  
4
5
/ENTER, la valeur est réglée  
et vous passez à l’élément de réglage suivant.  
4
5
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la fréquence, puis appuyez sur  
La fréquence est sélectionnée et le mode de réglage du  
niveau est activé. La fréquence sélectionnée s’affiche en  
jaune.  
/ENTER.  
Une fois les réglages de la gamme terminés,  
appuyez sur BAND.  
L’écran de réglage de la gamme suivante s’affiche.  
6
Répétez les étapes 3 à 5, puis réglez chaque gamme.  
Une fois les réglages de la gamme terminés, appuyez  
sur BAND  
.
L’écran de réglage de la gamme suivante s’affiche.  
31-FR  
         
6
Répétez les étapes 3 à 5, puis réglez chaque niveau de  
gamme.  
Réglage des paramètres du répartiteur  
Sound Field Adjustment  
X-Over  
Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section  
Réglage de la fréquence (F0)  
Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) /  
Band4 (1 kHz) / Band5 (2,5 kHz) / Band6 (6,3 kHz) /  
Band7 (17,5 kHz)  
1
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le mode « X-Over » dans le mode de  
réglage du champ sonore, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Réglage du niveau (Gain)  
Niveaux de sortie ajustables : -6 à +6 dB  
Pendant le réglage, si vous appuyez sur l’anneau extérieur et tournez  
le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, la  
gamme change et vous pouvez régler la gamme adjacente. Si vous  
tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite  
tout en le maintenant enfoncé, la gamme change continuellement.  
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner la gamme, puis appuyez sur  
/ENTER.  
Si vous sélectionnez une gamme, l’écran de réglage de  
chaque gamme s’affiche.  
Réglage de la correction du temps  
Système 3WAY / Normal (L=R)  
Sound Field Adjustment  
Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section  
Time Correction  
Éléments de réglage :  
Low/Mid-Low/Mid-High/High  
Système 3WAY / Individual (L/R)  
1
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner le mode « Time Correction » dans le  
mode de réglage du champ sonore, puis appuyez  
Éléments de réglage :  
Low L/Low R/Mid-Low L/Mid-Low R/Mid-High L/  
Mid-High R/High L/High R  
sur  
/ENTER.  
Système F/R/SUBW. / Normal (L=R)  
Selon le réglage du commutateur X-OVER du processeur  
audio IMPRINT (PXA-H100), l’enceinte à régler varie.  
Éléments de réglage :  
Subw./Rear/Front  
Système 3WAY  
Système F/R/SUBW. / Individual (L/R)  
High L  
/
High R  
/
Mid L  
/
Mid R  
/
Low L Low R  
/
Éléments de réglage :  
Subw. L/Subw. R/Rear L/Rear R/Front L/Front R  
Système F/R/SUBW.  
Selon le système actuel, les éléments de réglage de la gamme  
sélectionnée varient. Reportez-vous à la section « Réglage du type de  
filtre » (page 31) pour le réglage du commutateur X-OVER sur le  
processeur audio IMPRINT (PXA-H100).  
Front L / Front R / Rear L / Rear R / Subw. L / Subw. R  
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner l’enceinte, puis appuyez sur  
/ENTER.  
3
Tournez le bouton à double fonction pour régler  
la fréquence, la pente ou le niveau.  
L’élément en cours de réglage s’allume.  
Gamme  
Enceintes  
sélectionnées  
3
Tournez le bouton à double fonction pour régler  
Fréquence  
de coupure  
la distance de chaque enceinte.  
Niveau  
Pente  
0,0 cm à 336,6 cm (0,0 pouce à 132,7 pouces)  
4
5
6
Les paramètres sont sélectionnés en appuyant sur  
la touche /ENTER et vous passez à l’élément de  
réglage suivant.  
4
Si vous appuyez sur  
et le mode de sélection de l’enceinte est activé.  
/ENTER, la valeur est réglée  
5
Répétez les étapes 2 à 4, puis réglez toutes les  
enceintes.  
Une fois les réglages de la gamme terminés,  
appuyez sur BAND.  
L’écran de réglage de la gamme suivante s’affiche.  
Pendant le réglage, si vous appuyez sur l’anneau extérieur et tournez  
le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, le haut-  
parleur change et vous pouvez régler la gamme adjacente. Si vous  
tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite  
tout en le maintenant enfoncé, l’enceinte change continuellement.  
Vous pouvez en outre sélectionner l’enceinte de votre choix en  
appuyant sur BAND.  
Réglez toutes les gammes en répétant les étapes 3 à 5.  
32-FR  
   
Fréquence de coupure (FC)  
Gammes de fréquence ajustables :  
Mémorisation et rappel des réglages  
User 1 / User 2 / User 3 / User 4 / User 5 / User 6  
Tous les réglages (en mode manuel) peuvent être mémorisés sous une  
touche de préréglage. Vous pouvez utiliser jusqu’à 6 touches de  
préréglage.  
Système 3WAY  
Éléments de réglage :  
Low/Mid-Low L 20 Hz à 200 Hz  
Mémorisation des réglages  
Mid-High  
High  
20 Hz à 20 kHz  
(1 kHz à 20 kHz)* /(20 Hz à 20 kHz)*  
1
2
1
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « User Preset », puis appuyez sur  
/ENTER.  
1
* Lorsque vous sélectionnez Maker’s. Reportez-vous à la section  
2
L’écran User Preset s’affiche.  
* Lorsque vous sélectionnez User’s. Reportez-vous à la section  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner une touche de présélection, puis  
Système F/R/SUBW.  
maintenez la touche  
au moins 2 secondes.  
/ENTER enfoncée pendant  
Éléments de réglage :  
Les éléments de réglage sont mémorisés sous la touche de  
préréglage sélectionnée.  
20 Hz à 200 Hz  
Réglage de la pente  
Pente ajustable : 0/6/12/18/24 dB/oct  
Rappel des réglages  
Les réglages mémorisés peuvent être rappelés à la section  
* Le paramètre 0 dB/oct peut être réglé uniquement pour la pente des  
aigus lorsque vous avez sélectionné User’s à la section « Réglage de  
Selon les caractéristiques de réponse de l’enceinte, faites attention  
lorsque vous réglez la pente de réponse sur 0 dB/oct, car vous risquez  
d’endommager l’enceinte. Un message s’affiche lorsque la pente de  
réponse de l’enceinte des aigus est réglée sur 0 dB/oct.  
1
2
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner « User Preset », puis appuyez sur  
/ENTER.  
L’écran User Preset s’affiche.  
Tournez le bouton à double fonction pour  
sélectionner une touche de préréglage, puis  
Réglage du niveau  
Niveaux de sortie ajustables : -12 à 0 dB  
appuyez sur  
/ENTER.  
Pendant le réglage du mode X-Over, vous devez prendre en compte la  
réponse en fréquence des enceintes raccordées.  
Les éléments de réglage de la touche de préréglage  
sélectionnée sont rappelés.  
Pendant le réglage, si vous appuyez sur l’anneau extérieur et tournez  
le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, la  
gamme change et vous pouvez régler la gamme adjacente. Si vous  
tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite  
tout en le maintenant enfoncé, la gamme change continuellement.  
À propos du système F/R/SUBW. / 3WAY  
Vous pouvez rappeler l’écran User Preset en mode normal en  
maintenant la touche  
(PRESET) enfoncée pendant 2 secondes.  
Les paramètres mémorisés ne sont pas supprimés lorsque vous  
réinitialisez l’appareil ou déconnectez la batterie.  
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.  
Vous pouvez passer au mode F/R/SUBW. / 3WAY à l’aide du  
commutateur X-OVER du PXA-H100. Pour de plus amples  
informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.  
33-FR  
   
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses  
enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte  
atteigne la position d’écoute en même temps que le son des  
autres enceintes.  
À propos de la correction du temps  
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier  
selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance  
entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de  
la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps  
à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur.  
Liste des valeurs de correction du temps  
Différence  
temporelle  
(ms)  
Différence  
temporelle  
(ms)  
Numéro de  
délai  
Distance Distance Numéro de  
Distance Distance  
(cm)  
(pouces)  
délai  
(cm)  
(pouces)  
Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes  
les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces  
enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance  
entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal.  
Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm.  
0
0,0  
0,1  
0,2  
0,3  
0,4  
0,5  
0,6  
0,7  
0,8  
0,9  
1,0  
1,1  
1,2  
1,3  
1,4  
1,5  
1,6  
1,7  
1,8  
1,9  
2,0  
2,1  
2,2  
2,3  
2,4  
2,5  
2,6  
2,7  
2,8  
2,9  
3,0  
3,1  
3,2  
3,3  
3,4  
3,5  
3,6  
3,7  
3,8  
3,9  
4,0  
4,1  
4,2  
4,3  
4,4  
4,5  
4,6  
4,7  
4,8  
4,9  
5,0  
0,0  
3,4  
0,0  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
86  
87  
88  
89  
90  
91  
92  
93  
94  
95  
96  
97  
98  
99  
5,1  
5,2  
5,3  
5,4  
5,5  
5,6  
5,7  
5,8  
5,9  
6,0  
6,1  
6,2  
6,3  
6,4  
6,5  
6,6  
6,7  
6,8  
6,9  
7,0  
7,1  
7,2  
7,3  
7,4  
7,5  
7,6  
7,7  
7,8  
7,9  
8,0  
8,1  
8,2  
8,3  
8,4  
8,5  
8,6  
8,7  
8,8  
8,9  
9,0  
9,1  
9,2  
9,3  
9,4  
9,5  
9,6  
9,7  
9,8  
9,9  
173,4  
176,8  
180,2  
183,6  
187,0  
190,4  
193,8  
197,2  
200,6  
204,0  
207,4  
210,8  
214,2  
217,6  
221,0  
224,4  
227,8  
231,2  
234,6  
238,0  
241,4  
244,8  
248,2  
251,6  
255,0  
258,4  
261,8  
265,2  
268,6  
272,0  
275,4  
278,8  
282,2  
285,6  
289,0  
292,4  
295,8  
299,2  
302,6  
306,0  
309,4  
312,8  
316,2  
319,6  
323,0  
326,4  
329,8  
333,2  
336,6  
68,3  
69,7  
1
1,3  
2
6,8  
2,7  
71,0  
3
10,2  
4,0  
72,4  
Exemple 1. Position d’écoute : siège avant  
gauche  
4
13,6  
5,4  
73,7  
5
17,0  
6,7  
75,0  
6
20,4  
8,0  
76,4  
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche  
sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une  
valeur inférieure ou égale à zéro.  
7
23,8  
9,4  
77,7  
8
27,2  
10,7  
12,1  
13,4  
14,7  
16,1  
17,4  
18,8  
20,1  
21,4  
22,8  
24,1  
25,5  
26,8  
28,1  
29,5  
30,8  
32,2  
33,5  
34,8  
36,2  
37,5  
38,9  
40,2  
41,5  
42,9  
44,2  
45,6  
46,9  
48,2  
49,6  
50,9  
52,3  
53,6  
54,9  
56,3  
57,6  
59,0  
60,3  
61,6  
63,0  
64,3  
65,7  
67,0  
79,1  
9
30,6  
80,4  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
34,0  
81,7  
37,4  
83,1  
40,8  
84,4  
44,2  
85,8  
47,6  
87,1  
5,1ms  
51,0  
88,4  
0,5m  
54,4  
89,8  
2,25m  
57,8  
91,1  
61,2  
92,5  
64,6  
93,8  
68,0  
95,1  
71,4  
96,5  
74,8  
97,8  
78,2  
99,2  
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute  
et les diverses enceintes n’est pas la même.  
81,6  
100,5  
101,8  
103,2  
104,5  
105,9  
107,2  
108,5  
109,9  
111,2  
112,6  
113,9  
115,2  
116,6  
117,9  
119,3  
120,6  
121,9  
123,3  
124,6  
126,0  
127,3  
128,6  
130,0  
131,3  
132,7  
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte  
arrière droite est de 1,75 m (68-7/8").  
85,0  
La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est  
calculée dans le diagramme ci-dessus.  
88,4  
91,8  
Conditions :  
95,2  
Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16")  
Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m (19-11/16")  
Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")  
98,6  
1
102,0  
105,4  
108,8  
112,2  
115,6  
119,0  
122,4  
125,8  
129,2  
132,6  
136,0  
139,4  
142,8  
146,2  
149,6  
153,0  
156,4  
159,8  
163,2  
166,6  
170,0  
Correction du temps = 1,75 ÷ 343* × 1 000 = 5,1 (ms)  
1
* Vitesse du son : 343 m/s (765 mph) à 20 °C  
En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps  
de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation  
que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même  
que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée.  
La correction du temps élimine les différences dans le délai requis  
pour que le son atteigne la position d’écoute.  
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que  
le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps  
que le son des autres enceintes.  
Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges  
Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.  
1
2
Asseyez-vous à la position d’écoute (siège du  
conducteur, etc.), puis mesurez la distance (en  
mètres) entre votre tête et les diverses enceintes.  
Calculez la différence entre la valeur de correction  
de la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus  
éloignée et celle qui vous sépare des autres  
enceintes.  
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus  
éloignée) – (distance qui vous sépare des autres  
enceintes)  
34-FR  
 
Réglage du niveau  
Gamme de fréquence de sortie  
À propos du répartiteur  
(0 à -12 dB)  
Répartiteur (X-OVER) :  
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter  
les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé  
indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être  
contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.  
Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre  
passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la  
vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).  
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de  
reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est  
peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre  
revendeur Alpine agréé.  
Pente FLAT  
Réglage de la pente  
20 Hz  
(différent de l’affichage actuel)  
Fréquence de coupure Fréquence de coupure  
du filtre passe-haut du filtre passe-bas  
Filtre passe-haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux  
fréquences les plus aiguës de passer.  
Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux  
fréquences les plus graves de passer.  
Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence  
d’une octave.  
Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.  
Réglez la pente sur FLAT (0 dB/oct) pour contourner les filtres  
passe-haut ou passe-bas.  
N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut  
(HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait  
endommager les enceintes.  
Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence  
supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas  
(LPF).  
Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de  
croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la  
fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez  
une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez  
d’endommager les enceintes.  
Mode F/R/SUBW.  
Fréquence de  
coupure  
(incréments de  
1/3 octaves)  
Pente  
Niveau  
HPF  
LPF  
HPF  
LPF  
FLAT, 6,  
12, 18,  
20 Hz à  
200 Hz  
0 à  
-12 dB  
Enceinte  
de graves  
----  
----  
24 dB/oct.  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/oct.  
FLAT, 6,  
12, 18,  
Enceinte  
d’aigus  
arrière  
20 Hz à  
200 Hz  
0 à  
-12 dB  
----  
----  
----  
----  
Enceinte  
d’aigus  
avant  
20 Hz à  
200 Hz  
0 à  
-12 dB  
24 dB/oct.  
Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportez-  
vous au mode d’emploi correspondant.  
Nous ne sommes pas responsables des dommages ou  
dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur  
en dehors de la valeur recommandée.  
Graves  
Aigus  
(différent de l’affichage actuel)  
Mode 3WAY  
Fréquence de  
coupure  
(incréments de 1/3  
Pente  
Niveau  
octaves)  
HPF  
LPF  
HPF  
LPF  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/oct.  
FLAT, 6,  
12, 18,  
20 Hz à  
200 Hz  
0 à  
-12 dB  
Enceinte de  
graves  
----  
----  
FLAT, 6,  
12, 18,  
24 dB/oct. 24 dB/oct.  
20 Hz à 20 Hz à  
200 Hz 20 kHz  
0 à  
-12 dB  
Enceinte de  
médiums  
1 kHz à  
20 kHz,  
(20 Hz à  
20 kHz)*  
FLAT*  
6, 12, 18,  
24 dB/oct.  
0 à  
-12 dB  
Enceinte  
des aigus  
----  
----  
*
Uniquement lorsque vous sélectionnez l’option User’s à la section « Réglage  
Graves  
Médiums  
Aigus  
(différent de l’affichage actuel)  
35-FR  
 
PRÉSENTATION DE LA TECHNOLOGIE  
IMPRINT  
À propos de la technologie IMPRINT  
Ces problèmes acoustiques sont si compliqués qu’aucun système de  
correction n’est jusqu’à présent parvenu à les résoudre. Jusqu’à  
aujourd’hui... Grâce à la technologie IMPRINT, Alpine propose une  
combinaison matériel/logiciel qui non seulement permet de résoudre ces  
problèmes, mais qui améliore la balance et la définition sonore, et ceci  
automatiquement et en quelques minutes seulement !  
VISION ARTISTIQUE ET RÉALITÉ  
Toute création musicale commence par la vision de l’artiste. Après des  
heures de répétition, d’enregistrement et de mixage, cette vision est  
enfin matérialisée et prête à être écoutée sur un disque, à la radio ou au  
moyen d’un autre support. Mais percevons-nous la musique telle que  
l’artiste l’a créée ? Malheureusement, force est de constater que la  
qualité sonore n ’est pratiquement jamais identique à celle de  
l’enregistrement original de l’artiste, notamment lorsque nous écoutons  
de la musique dans un véhicule.  
Le son arrive rapidement  
au conducteur  
LES VÉHICULES SONT DES ESPACES  
SONORES DE MAUVAISE QUALITÉ  
Les matériaux utilisés dans la construction d’un véhicule dénaturent le  
son. Par exemple, les fenêtres amplifient et reflètent les hautes  
fréquences. Les matériaux utilisés pour les sièges et le tableau de bord  
modifient certaines fréquences. Les tapis absorbent et suppriment les  
moyennes fréquences. Les égaliseurs graphiques et paramétriques ne  
sont que des solutions provisoires. En outre, les enceintes ne sont  
habituellement pas placées à égale distance des auditeurs, ce qui crée un  
son non équilibré et non centré. La correction du temps permet de  
résoudre ces problèmes, mais pour une seule position d’écoute.  
Le son arrive lentement  
au conducteur  
EN QUOI LA TECHNOLOGIE IMPRINT EST-  
ELLE DIFFÉRENTE ?  
La technologie IMPRINT qui utilise MultEQ est supérieure aux autres  
systèmes d’égalisation pour cinq raisons.  
C’est le seul système qui mesure l’intégralité de la zone  
d’écoute : il analyse le domaine temporel à partir de chaque  
position d’écoute, puis identifie et applique la méthode  
adéquate sur toutes les positions d’écoute. Les auditeurs  
bénéficient donc d’un son parfait, quelle que soit leur  
position d ’écoute.  
Les revêtements  
absorbent le son  
Les fenêtres  
réverbèrent le son  
Le tableau de bord provoque des  
hausses et des baisses de son  
Il permet de corriger les problèmes de temps et de  
fréquences afin de bénéficier d’un son plus naturel.  
Il utilise la répartition des fréquences dynamiques afin  
d’appliquer des centaines de points de correction aux zones  
les plus affectées.  
Les sièges modifient  
les fréquences  
Les surfaces en moquette suppriment  
les moyennes fréquences  
Il détermine des points de combinaison optimisés pour le  
recouvrement des basses fréquences.  
Il réalise en quelques minutes la syntonisation du son, qui  
requiert généralement plusieurs jours de travail aux  
professionnels.  
36-FR  
 
Audio  
Informations  
Le son n’est pas reproduit par les enceintes.  
L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur interne.  
- Power IC est réglé sur « On » (page 22).  
En cas de problème  
iPhone/iPod  
En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si  
l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments  
de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre  
tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du  
reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.  
Absence de son et de lecture sur l’iPhone/iPod.  
L’iPhone/iPod n’est pas reconnu.  
- Réinitialisez l’appareil et l’iPhone/iPod. Reportez-vous à la  
réinitialiser l’iPhone/iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi.  
Messages d’erreur liés au mode iPhone/  
iPod  
Base  
Fonctions inopérantes ou absence d’affichage.  
La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.  
- Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne  
pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt.  
Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de  
la batterie (jaune).  
Current Error  
Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message  
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec  
l’unité raccordée).  
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la  
batterie.  
- Tentez de connecter un autre iPhone/iPod.  
Fusible grillé.  
- Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible  
approprié, si nécessaire.  
Disfonctionnement du microprocesseur interne dû à des  
interférences de bruit, etc.  
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou  
un objet pointu.  
USB Device Error  
Un iPhone/iPod non pris en charge par l’appareil est connecté.  
- Connectez un iPhone/iPod pris en charge par l’appareil.  
- Réinitialisez l’iPhone/iPod.  
No USB Device  
Radio  
L’iPhone/iPod n’est pas raccordé.  
- Assurez-vous que l’iPhone/iPod est correctement raccordé et  
que le câble n’est pas plié.  
Impossible de recevoir les stations.  
Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles.  
- Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ;  
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.  
Impossible d’accorder les stations en mode de  
recherche automatique.  
L’iPhone/iPod ne comporte aucun morceau.  
- Téléchargez des morceaux sur l’iPhone/iPod et raccordez-le à  
cet appareil.  
Les signaux dans la région sont faibles.  
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.  
Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne  
n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.  
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est  
correctement reliée à l’emplacement du montage.  
La longueur de l’antenne ne convient pas.  
No Support  
Les informations textuelles non prises en charge par l’unité ont  
été entrées.  
- Utilisez un iPhone/iPod dont les informations textuelles sont  
prises en charge par l’unité.  
- Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne  
est cassée, remplacez-la par une neuve.  
Réception parasitée.  
La longueur de l’antenne ne convient pas.  
- Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est  
cassée.  
Erreur de communication  
L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de  
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.  
- Vérifiez l’écran après avoir raccordé l’iPhone/iPod au câble de  
l’interface d’ancrage de l’iPod et au câble USB.  
- Réinitialisez l’iPhone/iPod.  
montage.  
- Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement  
de montage.  
MP3/WMA/AAC  
Le format MP3, WMA ou AAC n’est pas reproduit.  
Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC  
n’est pas compatible.  
- Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un  
format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos  
à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.  
La version du logiciel de l’iPhone/iPod n’est pas compatible  
avec cet appareil.  
- Mettez à jour le logiciel de l’iPhone/iPod vers une version  
compatible avec cet appareil.  
37-FR  
   
Messages d’erreurs liés au mode lecteur  
audio portable  
L’iPhone/iPod n’est pas vérifié.  
- Réinitialisez l’iPhone/iPod.  
- Essayez un autre iPhone/iPod.  
Current Error  
Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message  
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec  
l’unité raccordée).  
Messages d’erreur liés au mode clé USB  
- Essayez de connecter un autre lecteur audio portable.  
Current Error  
USB Device Error  
Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message  
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec  
l’unité raccordée).  
La clé USB ne fonctionne pas bien ou pas du tout.  
- Connectez une autre clé USB.  
Un lecteur audio portable non pris en charge par l’appareil est connecté.  
- Essayez de connecter un autre lecteur audio portable.  
No USB Device  
Aucun lecteur audio portable n’est connecté.  
- Assurez-vous que le lecteur audio portable est correctement  
raccordé et que le câble n’est pas plié.  
USB Device Error  
Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée.  
- Connectez une clé USB prise en charge par l’unité.  
Le lecteur audio portable ne comporte aucun morceau.  
- Téléchargez des morceaux dans votre lecteur audio portable,  
puis raccordez-le à l’appareil.  
No USB Device  
Aucune clé USB n’est connectée.  
- Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que  
le câble n’est pas plié.  
No Support  
Les informations textuelles non prises en charge par l’unité ont  
été entrées.  
- Utilisez un lecteur audio portable dont les informations  
textuelles sont prises en charge par l’appareil.  
Il n’y a aucun morceau (fichier) dans la clé USB.  
- Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux  
(fichiers).  
Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge  
par l’appareil.  
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge  
Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge  
par l’appareil.  
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge  
par l’appareil.  
par l’appareil.  
Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.  
-
Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits.  
Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.  
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les  
droits.  
- Assurez-vous que le lecteur portable audio est réglé sur MTP.  
Erreur de communication  
No Support  
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.  
- Vérifiez l’écran après avoir reconnecté le lecteur audio  
portable au câble de raccordement.  
Des informations textuelles non reconnues par l’unité ont été  
entrées.  
- Utilisez une clé USB comportant des informations textuelles  
reconnues par l’unité.  
La version du logiciel du lecteur audio portable n’est pas  
compatible avec cet appareil.  
-
Mettez à jour la version du logiciel du lecteur audio portable.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.  
- Réinitialisez le lecteur audio portable.  
38-FR  
Messages d’erreur liés au mode changeur  
de CD  
Messages d’erreur lies au mode du  
récepteur SAT  
(Mode XM)  
Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est  
trop élevée.  
(Mode SIRIUS)  
- L’indication disparaît quand la température revient dans la  
plage de fonctionnement.  
L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module radio  
XM ou SIRIUS.  
- Assurez-vous que le câble d’antenne XM ou SIRIUS est  
fermement raccordé au module radio XM ou SIRIUS.  
Mauvais fonctionnement du changeur CD.  
(Mode SIRIUS)  
-
Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche  
d’éjection du chargeur et retirez-le.  
Le dernier code de cryptage a été mis à jour dans la radio.  
- Attendez que le code de cryptage ait été mis à jour. Les canaux  
0 et 1 doivent en principe fonctionner normalement.  
Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur.  
Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre  
revendeur Alpine.  
L’éjection du chargeur est impossible.  
- Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur. Si le chargeur  
n’est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.  
(Mode XM)  
(Mode SIRIUS)  
Le signal XM ou SIRIUS est trop faible à l’emplacement actuel.  
- Attendez que le véhicule atteigne un endroit où le signal est  
plus puissant.  
Un disque est coincé dans le changeur CD.  
- Appuyez sur la touche d’éjection pour activer la fonction  
d’éjection. Quand le changeur CD finit l’éjection, insérez un  
chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer  
le disque coincé dans le changeur CD.  
La radio reçoit des informations audio ou de programme.  
- Attendez que la réception des informations soit terminée.  
Le changeur CD ne contient pas de chargeur.  
- Insérez un chargeur.  
(Mode XM)  
(Mode SIRIUS)  
La station actuellement sélectionnée a cessé sa diffusion.  
- Sélectionnez une autre station.  
Le disque sélectionné n’est pas en place.  
- Choisissez un autre disque.  
(Mode XM)  
(Mode SIRIUS)  
L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal non disponible.  
- Aucune action n’est requise.  
(Mode XM)  
(Mode SIRIUS)  
L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal auquel il n’est pas  
abonné.  
- L’appareil revient au canal sélectionné précédemment.  
Si une erreur ou un autre problème se produit.  
- Changez de canaux ou consultez votre revendeur Alpine.  
39-FR  
Spécifications  
SECTION TUNER FM  
Plage de syntonisation  
Sensibilité mono utilisable  
Sensibilité d’atténuation 50 dB  
Sélectivité de canal alternatif  
Rapport signal-bruit  
87,7 - 107,9 MHz  
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms)  
13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms)  
80 dB  
65 dB  
35 dB  
2,0 dB  
Séparation stéréo  
Taux de capture  
SECTION DU TUNER AM  
Plage de syntonisation  
Sensibilité (norme IEC)  
530-1 710 kHz  
22,5 µV/27 dB  
SECTION USB  
Configuration USB requise  
Consommation maximale  
Système de fichier  
USB 1.1/2.0  
500 mA  
FAT12/16/32  
Décodage MP3  
Décodage WMA  
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3  
Windows Media™ Audio  
(WMDRM10 est pris en  
charge)  
Décodage AAC  
Fichier « .m4a » au format  
AAC-LC  
Nombre de canaux  
2 canaux (stéréo)  
5-20 000 Hz ( 1 dB)  
0,008% (à 1 kHz)  
95 dB (à 1 kHz)  
105 dB  
Réponse en fréquence*  
Distorsion harmonique totale  
Gamme dynamique  
Rapport signal-bruit  
Séparation des canaux  
85 dB (à 1 kHz)  
* La réponse en fréquence peut varier selon le logiciel codeur  
et le débit binaire.  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation  
14,4 V DC  
(11-16 V autorisé)  
18 W RMS × 4*  
Puissance de sortie  
*Niveaux d’amplificateur primaire conformes à la norme  
CEA-2006  
Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et 1% THD+N  
Signal/bruit : 80 dBA (référence : 1 W en 4 Ohms)  
Tension sortie pré-ampli maximum  
Poids  
2 V/10 k ohms  
1,0 kg (2 lbs. 3 oz)  
DIMENSIONS DU CHÂSSIS  
Largeur  
178 mm (7")  
Hauteur  
50 mm (2")  
Profondeur  
156 mm (6-1/8")  
DIMENSIONS DE LAVANT  
Largeur  
Hauteur  
Profondeur  
170 mm (6-3/4")  
46 mm (1-13/16")  
28 mm (1-1/8")  
TAILLE DU PANNEAU AVANT AMOVIBLE  
Largeur  
108 mm (4-1/4")  
Hauteur  
Profondeur  
46 mm (1-13/16")  
36 mm (1-7/16")  
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans  
préavis en vue d’améliorer les produits.  
40-FR  
 
Installation et raccordements  
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez  
attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 3  
et 4 de ce manuel pour une meilleure utilisation.  
Attention  
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.  
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences  
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder  
à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.  
Avertissement  
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.  
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.  
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER  
CORRECTEMENT.  
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres  
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages  
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être  
effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer  
et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.  
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE  
NEGATIVE DE 12 VOLTS.  
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas  
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.  
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA  
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.  
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE  
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.  
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.  
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails  
d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer  
et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,  
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante  
du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.  
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.  
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre  
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,  
partant, d’incendie ou de choc électrique.  
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU  
POUSSIEREUX.  
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS  
DU FORAGE DES TROUS.  
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité  
ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière  
à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.  
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,  
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de  
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le  
non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.  
Précautions  
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE  
FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.  
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de  
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne  
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la  
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de  
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.  
Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la  
batterie avant d’installer le iDA-X305. Les risques de dommages  
causés par un court-circuit seront réduits.  
Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de  
connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un  
dysfonctionnement ou endommager le système électrique du  
véhicule.  
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE  
PORTEE DES ENFANTS.  
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas  
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.  
Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du  
véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par  
ex. microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le  
raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous connectez le  
iDA-X305 à la boite à fusibles, assurez-vous que le fusible du  
circuit correspondant possède l’ampérage approprié. Dans le cas  
contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le  
véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE.  
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES  
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE  
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.  
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,  
etc., et provoquer un accident grave.  
Le iDA-X305 utilise des prises femelles de type RCA pour la  
connexion à d’autres appareils (par ex. amplificateur) munis de  
connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un  
adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant,  
contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet.  
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.  
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute  
obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à  
des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la  
pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.  
Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de  
l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des  
voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.  
IMPORTANT  
NUMÉRO DE SÉRIE :  
DATE D’INSTALLATION :  
INSTALLATEUR :  
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et  
conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située  
sous l’appareil.  
LIEU D’ACHAT :  
41-FR  
       
2
Installation  
Écrou hexagonal (M5)  
Vis  
Attention  
2
*
N’obstruez pas la plaque de refroidissement de l’appareil, ce qui  
gênerait la circulation de l’air. En cas de blocage, la chaleur  
s’accumulerait dans l’appareil, ce qui pourrait provoquer un  
incendie.  
Filetage de boulon  
Attache de  
montage en  
métal  
Plaque de refroidissement  
1
*
Cet appareil  
Fil de terre  
Châssis  
Renforcez l’unité principale avec une attache de  
montage métallique (non fournie). Raccordez le fil de  
terre de l’appareil à un point métallique propre à  
l’aide d’une vis (*1) déjà fixée au châssis du véhicule.  
2
Pour la vis « * », utilisez une vis appropriée à l’emplacement de  
montage choisi.  
Panneau avant  
amovible  
Raccordez chaque fil d’entrée d’un amplificateur ou  
d’un égaliseur au fil de sortie correspondant qui  
provient de la partie arrière gauche d’iDA-X305.  
Raccordez tous les autres fils d’iDA-X305 de la  
manière décrite à la section RACCORDEMENTS.  
Attention  
Lorsque vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez  
pas le panneau avant amovible.  
Si vous retirez le panneau avant pendant l’installation, vous  
risquez d’exercer une trop forte pression et de plier la plaque en  
métal qui le maintient en place.  
Glissez l’iDA-X305 dans le tableau de bord jusqu’à  
ce qu’il émette un déclic. De cette façon, l’appareil  
sera convenablement fixé et ne risquera pas de  
tomber accidentellement du tableau de bord.  
Installez le panneau avant amovible.  
3
L’unité principale doit être montée à 35 degrés du plan horizontal, de  
l’arrière vers l’avant.  
Dépose  
1. Déposez le panneau avant amovible.  
Moins de 35°  
2. Insérez les clés du support dans l’appareil, le long des  
guides situés de part et d’autre. Vous pouvez à  
présent retirer l’appareil de la gaine de montage.  
Cet appareil  
Gaine de montage  
(fournie)  
Clés du support  
(Fournies)  
1
Tableau de bord  
3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.  
<VOITURE JAPONAISE>  
Plaques de  
compression*  
Façade avant  
Cet appareil  
* Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme de  
l’unité principale, vous pouvez plier légèrement les plaques de  
compression pour remédier au problème.  
Vis (M5 × 8)  
(fournies)  
Cet appareil  
Fil de terre  
Retirez la gaine de montage de l’unité principale  
3
*
Applique de montage  
Raccordez le fil de terre de l’appareil à un point métallique propre à  
l’aide d’une vis (* ) déjà fixée au châssis du véhicule.  
3
42-FR  
   
Connexion du câble USB  
Connexion d’une clé USB (vendue séparément)  
Insérez un câble USB dans l’appareil, puis fixez-le à l’aide d’une  
vis de verrouillage.  
Pour connecter la clé USB  
Connectez la clé USB au câble USB.  
Câble USB  
Clé USB  
Pour débrancher la clé USB  
Câble USB  
Retirez avec précautions le câble USB de la clé USB.  
Câble USB  
Raccordement de l’iPhone/iPod (vendu séparément)  
Raccordez le câble USB à un iPhone/iPod à l’aide du câble de  
l’interface d’ancrage de l’iPod.  
Clé USB  
Lors du retrait de la clé USB, elle doit être bien droite.  
Si aucun son n’est émis ou que la clé USB n’est pas reconnue même  
lorsque la clé USB est connectée, débranchez la clé USB puis  
rebranchez-la.  
Câble USB  
Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé  
USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données  
risquent d’être endommagées.  
Câble de l’interface d’ancrage de l’iPod  
Raccordement à un lecteur audio portable (vendu  
séparément)  
Pour débrancher l’iPhone/iPod  
Débranchez l’iPhone/iPod du câble d’interface du Dock de  
l’iPod.  
Raccordement du lecteur audio portable  
Raccordez le câble fourni avec le lecteur audio portable au  
câble USB.  
Câble USB  
Retirez l’iPod après avoir réglé l’appareil sur une source autre que  
l’iPhone/iPod. Si vous retirez l’iPhone/iPod en mode iPod, vous  
risquez d’endommager les données.  
Si aucun son n’est émis ou que l’iPhone/iPod n’est pas reconnu  
même lorsqu’il est branché, débranchez-le puis rebranchez-le ou  
réinitialisez l’iPhone/iPod.  
Câble (fourni) du lecteur audio portable  
Retrait du lecteur audio portable  
Déconnectez le lecteur audio portable du câble fourni.  
Avant de raccorder l’iPhone/iPod à cet appareil, désactivez la  
fonction EQ de l’iPhone/iPod.  
Ne laissez pas l’iPhone/iPod dans un véhicule pendant une période  
prolongée. La chaleur et l’humidité risquent de l’endommager et  
d’empêcher son fonctionnement ultérieur.  
Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur audio portable.  
43-FR  
Raccordements  
Antenne  
ANTENNE ÉLECTRIQUE  
MISE EN SERVICE À DISTANCE  
ENTRÉE  
Bleu  
Bleu/Blanc  
Rose/Noir  
Orange  
Vers l’antenne électrique  
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur  
Vers le téléphone du véhicule  
ÉCLAIRAGE  
Vers le fil d’éclairage du combiné  
d’instruments  
Rouge  
Jaune  
ALLUMAGE  
BATTERIE  
Clé de contact  
Noir  
MASSE  
Batterie  
Gris  
Enceintes  
ENCEINTE AVANT  
DROITE  
Avant droite  
Gris/Noir  
Violet/Noir  
ENCEINTE  
ARRIÈRE DROITE  
Arrière droite  
Violet  
Vert  
ENCEINTE  
ARRIÈRE GAUCHE  
1
*
Arrière gauche  
NORM  
EXT AP  
Vert/Noir  
Blanc/Noir  
ENCEINTE AVANT  
GAUCHE  
Avant gauche  
Blanc  
Vers l’iPhone/iPod ou la clé USB/  
lecteur audio portable  
Vers l’INTERFACE Bluetooth  
Changeur CD  
(vendu séparément)  
Enceintes  
Arrière gauche  
Amplificateur  
(vendu séparément)  
Arrière droite  
Avant gauche  
Avant droite  
Amplificateur  
(vendu séparément)  
Amplificateur  
(vendu séparément)  
Subwoofers  
1
* Le sélecteur de système est situé au bas de l’appareil.  
44-FR  
 
Réceptacle d’antenne  
Connecteur de l’interface de télécommande au volant  
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant.  
Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez  
votre revendeur Alpine le plus proche.  
Fil d’antenne électrique (Bleu)  
Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique  
éventuelle.  
Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne  
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension  
un amplificateur, un processeur de signal, etc.  
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière  
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée  
ou de sortie des enceintes arrière.  
ROUGE est droite et BLANC est gauche.  
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)  
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de  
votre amplificateur ou processeur de signal.  
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant  
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée  
ou de sortie des enceintes avant.  
Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)  
ROUGE est droite et BLANC est gauche.  
Fil d’éclairage (Orange)  
Connecteurs RCA de subwoofer  
ROUGE est droite et BLANC est gauche.  
Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné  
d’instruments du véhicule. Cela permet d’estomper le  
rétroéclairage d’iDA-X305 lorsque les phares du véhicule  
sont allumés.  
Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)  
Câble d’extension RCA (vendu séparément)  
Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)  
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusibles  
du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui  
fournit (+) 12 V uniquement lorsque l’allumage est mis sous  
tension ou réglé sur la position accessoire.  
Connecteur d’interface Bluetooth  
Raccordez-le à une INTERFACE Bluetooth en option  
(KCE-400BT).  
Pour utiliser un téléphone portable mains libres, une  
connexion à une INTERFACE Bluetooth en option est  
nécessaire. Pour plus d’informations sur les raccordements,  
reportez-vous au mode d’emploi de l’INTERFACE  
Bluetooth. Vous pouvez reproduire le son d’un périphérique  
externe (lecteur audio portable, par exemple) par le biais  
du connecteur de l’interface Bluetooth de cet appareil. Vous  
devez vous procurer un câble de conversion (KCE-237B)  
spécial pour que le connecteur de l’interface Bluetooth  
émule une prise AUX IN.  
Fil de la batterie (Jaune)  
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du  
véhicule.  
Fil de terre (Noir)  
Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le  
véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un  
métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille  
métallique fournie.  
Sélecteur de système  
Connecteur d’alimentation  
Lors du raccordement d’un processeur ou diviseur à l’aide  
de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur sur la  
position EXT AP. Si aucun appareil n’est raccordé, laissez le  
commutateur sur la position NORM.  
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)  
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)  
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/  
Noir)  
Lorsque le processeur audio IMPRINT est raccordé, réglez le  
commutateur sur EXT AP.  
Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer la  
position du commutateur.  
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)  
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)  
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/  
Noir)  
Connecteur USB  
Raccordez le câble USB.  
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/  
Noir)  
Câble USB  
Raccordez-le à une clé USB, à un lecteur audio portable ou  
à un iPhone/iPod. Pour utiliser un iPhone/iPod, vous devez  
raccorder le câble de l’interface d’ancrage de l’iPod.  
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)  
Porte-fusible (10 A)  
Utilisez le câble USB fourni. En cas d’utilisation d’un câble USB  
autre que celui fourni, la bonne performance de l’appareil ne peut  
être garantie.  
Connecteur Ai-NET  
Raccordez-le au connecteur de sortie ou d’entrée d’un  
autre appareil (changeur CD, égaliseur, HD Radio™ TUNER  
MODULE, etc.) équipé d’Ai-NET.  
Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.  
Veillez à sélectionner « DVD CHG » à la section « Réglage de l'unité  
principale connectée (MODEL SETUP) » lorsque le DHA-S690 est  
raccordé.  
Nous vous déconseillons d’utiliser l’adaptateur pour iPod (KCA-  
420i) avec cet appareil.  
Pour éviter les parasites dans le système audio.  
Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du véhicule.  
Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.  
Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis  
du véhicule.  
Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour  
plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.  
Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.  
45-FR  
GARANTIE LIMITÉE  
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE LAMÉRIQUE, INC. et ALPINE  
ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire  
attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement  
Alpine aux numéros listés ci-dessous.  
B Vous devez donner une description détaillée des problèmes  
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE  
qui sont à l’origine de votre demande de réparation.  
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.  
D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter  
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de  
l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose  
un service de suivi des envois.  
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les  
accessoires connexes (« le produit »). Elle ne couvre les  
produits que dans le pays où ils ont été achetés.  
DURÉE DE LA GARANTIE  
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date  
du premier achat du client.  
LIMITATION DES GARANTIES TACITES  
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE  
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à  
Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.  
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y  
COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À LUTILISATION ET  
LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST  
LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE  
CE QUI EST COUVERT  
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de  
fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.  
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À  
ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN  
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE  
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS  
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET  
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.  
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE  
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE  
ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE LACHETEUR ORIGINAL,  
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS  
D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES  
AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.  
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE  
PARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS  
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU  
PRODUIT.  
A Les dommages survenus durant le transport des produits  
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations  
doivent être adressées au transporteur);  
B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise  
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à  
une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de  
l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou  
d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes  
(perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés  
ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi  
une chute.  
C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,  
mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions  
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.  
D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux  
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux  
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;  
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la  
réinstallation du produit;  
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT  
ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.  
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI  
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous  
pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une  
province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces  
interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure  
les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites  
et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à  
vous.  
E Les services rendus par une personne, physique ou morale  
non autorisée;  
F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou  
retiré;  
G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le  
consentement d’Alpine;  
H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux  
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;  
I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un  
concessionnaire Alpine autorisé;  
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT  
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation  
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre  
véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.  
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux  
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le  
plus proche.  
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE  
A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à  
un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en  
assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer  
le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le  
tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes  
par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de  
service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de  
réexpédition du produit incombe Alpine.  
AUDIO DE VOITURE  
NAVIGATION  
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)  
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE LAMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.  
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada  
N’envoyez aucun produit à ces adresses.  
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.  
 

Altinex AP445 401 User Manual
Ashly KLR 2000 User Manual
Canon Camcorder G1 User Manual
Cuisinart WOK 703C User Manual
Earthquake Sound DBXI 12D User Manual
Electrolux Thermetic KU5HOEOOOO User Manual
HP (Hewlett Packard) Hewlett Packard Car Video System Q1910S User Manual
JBL GT5 A402 User Manual
Jensen POWER 1050 User Manual
JVC Blu ray Player LT 42B300 User Manual