Royal Sovereign Arp 1003e User Manual

OWNER’S MANUAL  
ARP- 1003E  
PORTABLE AIR CONDITIONER  
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL  
Read and retain these instructions for future reference  
For any Customer Support needs please  
choose the Customer Support tab on  
Royal Centurian Inc.  
ARP-1003E  
WARNING  
Improper handling can cause serious damage to the appliance. Read this manual carefully before operating the unit.  
Do not wet the  
housing or control  
panel.  
Do not cover the  
air outlet while in  
use.  
Do not allow  
children to play  
with the controls or  
drop any objects  
into the outlet.  
Do not place  
Always turn the  
unit off and remove  
the power plug  
from the socket  
when cleaning.  
Do not attempt to  
remove any part of  
the casing unless  
by an authorized  
technician.  
objects or let any  
person sit on top of  
the unit.  
Remove the plug  
from the socket if  
the unit is not  
being used for long  
period.  
Use only the  
correct power  
supply AC  
Do not operate the  
unit with damaged  
plug or loose  
115V/60Hz.  
socket point.  
Make sure that the back of the unit is at least 4" or more from a wall. Do not place the unit in front of curtains or drapes.  
WARNING  
-If the power cord on this unit is damaged, it must be replaced by the manufacturer service agent or qualified electrician.  
-This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision.  
3
DESCRIPTION OF COMPONENTS  
1
6
7
4
2
3
9
10  
8
5
1. Control panel  
2. Air outlet (Up-Down and Left-Right)  
3. Front panel  
6. Screen filter  
7. Air intake (Evaporator)  
8. Air intake (Condenser)  
9. Air outlet (Heat exchange)  
10.Water drain with plug  
4. Handle  
5. Casters  
4
ARP-1003E  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Connect exhaust hose assembly to the back of the unit. Extend hose to desired length and locate the exhaust nozzle through a window or  
wall for ventilation.  
EXHAUST ASSEMBLY AND INSTALLATION  
Exhaust nozzle connection  
Window spacer  
Exhaust nozzle Exhaust nozzle connector Exhaust hose Exhaust hose connector  
Insert exhaust nozzle from rear.  
Attach screws from front.  
1. Insert ends of exhaust hose into exhaust nozzle connector and exhaust hose connector by twisting clockwise  
until it stops.  
2. Attach the exhaust hose connector onto the rear outlet of the unit and turn to the right.  
3. Attach the exhaust nozzle to the window spacer with the 4 screws provided.  
4. Connect the exhaust nozzle connector to the exhaust nozzle.  
5. Extend the exhaust hose and close the window as far as possible trapping the exhaust nozzle as shown below .  
INDOOR  
INDOOR  
INDOOR  
5
OPERATION  
Control panel  
Display  
Timer On / Off  
Warning Light  
Power Control  
Timer / Temp  
Set Control  
Mode Control  
Fan Speed Control  
POWER CONTROL  
The power control turns the unit on and off.  
WARNING CONTROL  
Condensed water may accumulate in the unit . If the internal tank becomes full, the Warning Light will shine and the unit will not operate until  
the unit has been drained.  
FAN MODE  
When fan mode is selected the indicator light will shine green. Air is circulated throughout the room with no cooling.  
NOTE: Unit does not need to be vented in fan mode.  
MODE CONTROL  
The Mode Control has three settings:  
Cool  
The settings are adjusted with the Mode Control button. A light will indicate which setting is currently being used.  
Dehumidify  
Fan  
FAN SPEED CONTROL  
The Fan Speed Control has 3 settings: High, Medium, and Low.  
6
ARP- 1003E  
DEHUMIDIFY MODE  
When dehumidify mode is selected, the indicator light will shine green. Air is dehumidified as it passes through the unit, without being in full  
Cooling mode.The fan will operate in Medium speed. Fan speed is not adjustable in Dehumidify mode.  
NOTE: The air exchange hoses must vent inside the room when using Dehumidify mode.  
COOL MODE  
When Cool mode is selected, the indicator light will shine green. During the Cool mode the air is cooled and hot air is exhausted to the  
outside through the exhaust tube.  
NOTE: The air exchange hoses must vent outside the room when using Cool mode.  
TIMER / TEMP SET CONTROLS  
Used for adjusting the timer and thermostat.  
The default display is the room temperature.  
In Cool mode, when "+" or "-"button is pressed, the set temperature is displayed and may be adjusted. After 15 seconds the display will  
revert back to room temperature . Temperature is only adustable in Cool mode . The time is adjustable between 1~12 hours.  
NOTE: By pressing both Timer /Temp set buttons at the same time, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit.  
TIMER  
Auto turn off:  
With machine in Fan mode, press timer button to select number of hours you would like the unit to run in Cool mode until it  
automatically shuts off.  
Auto turn on:  
With machine powered off, press timer button to select number of hours until you would like the unit to automatically start running in Cool  
mode.  
After switching the air conditioner off, you must wait 3 minutes before switching it back on again.  
7
OPERATION  
Air Conditioner Remote Control  
The functions work the same as your air conditioner's touch controls.  
TIMER PROGRAMMING  
1. Press the  
button on the remote or the  
"Timer Setting" button on the control panel to  
turn on the Timer Function.  
2. Press the  
or  
buttons on the remote or  
the + or - buttons on the control panel to set  
the desired shut-off period.  
3. The unit will shut off when the set time  
elapses.  
LCD Screen  
DEHUMIDIFICATION OPERATION  
Timer and thermostat  
Setting Buttons  
Press the  
button on the remote or the  
A/C Fan Speed Button  
(High,Medium or Low)  
"MODE" button on the control panel to select  
the Dehumidify mode. When the Dehumidify  
mode is on, the temperature buttons and the  
fan speed buttons do not function and the fan  
will operate on low speed. The Dehumidify  
indicator light will illuminate and stay solid while  
the unit is dehumidifying. When the humidity in  
the room is 50% or lower, the compressor will  
not run, the unit will not dehumidify, and the  
Dehumidify light will blink. Remember, the  
exhaust hose does not need to be used in  
Dehumidify mode.  
Power ON / OFF  
Mode Button  
Button  
(Select Cool,Fan or Dehumidify)  
Fahrenheit / Celsius  
Selector  
Timer ON/OFF Button  
8
ARP-1003E  
TROUBLESHOOTING  
The following cases may not always be a malfunction. Please check it before asking for srvice.  
Analysis  
Trouble  
If the protector strip or fuse is blown:  
Please wait for 3 minutes and start again, protector device may be  
preventing unit from working.  
Does not run  
If batteries in the remote controller need replacement.  
If the plug is not properly plugged in.  
If the set temperature is close to room temperature, you should lower the set  
temperature.  
Operates for short time only  
Air outlet may be blocked by obstacle. Take the obstacle away.  
If the door or window is open.  
If there is other appliance heating room, such as heater or lamp,etc...  
Check air filter, clean if necessary.  
Runs but not cooling  
If the air outlet or intake is blocked.  
If the set temperature is too high.  
Drain the water into a prepared container by the drainage pipe on the rear  
panel of the unit.  
Does not run and water full indicator lights  
If still doesn't work, please consult a qualified technician.  
9
TROUBLESHOOTING  
Appliance maintenance  
1. Cut off the power supply  
Turn off the appliance first  
before disconnecting from  
power supply  
2. Wipe with a soft and dry cloth 3. Never use volatile substance  
4. Never sprinkle water onto  
the main unit.  
Use lukewarm water to clean  
the appliance.  
such as gasoline or polishing  
powder to clean the  
appliance.  
Dangerous!  
Electric shock!  
Air filter maintenance  
It is necessary to clean the air filter after using it for about 100 hours. Clean it as follows:  
1. Stop the appliance and  
remove the air filter  
2. Clean and reinstall the air filter  
Wash it with a solution of  
detergent in lukewarm water.  
After cleaning, dry it,  
3. Clean the air filter every two  
weeks if the air conditioner  
operates in an extremely dusty  
environment.  
Stop the appliance  
first, then pull back  
the air filter.  
then reinstall it...  
Maintenance after using  
1. If the appliance will not be used for a long time, be sure to pull out the rubber plug of the drain port in order to drain the water.  
2. Keep the appliance running with fan only for a half day to dry the appliance inside and prevent mold.  
3. Stop the appliance and pull out the power supply plug, then take out the batteries of remote controller.  
4. Clean the air filter and reinstall it.  
5. Remove the air hoses.  
10  
ARP-1003E  
SPECIFICATIONS  
Figures noted are for reference only; variation may result due to application in different countries or regions, and shall be based on the best of  
practical operation.  
Description of product  
Model  
Air Conditioner  
ARP-1003E  
Voltage / Frequency  
Input power  
115A / 60Hz  
1300W  
Operating cycle  
Cooling capacity  
Dehumidifying capacity  
Coolant  
12 A  
10000 B.T.U.  
3.3pints/1.6L/Hour  
R-22  
Timer  
12 hour  
Dimensions  
20.3 x 34.5 x 14.6 "  
51.7cm x 87.6cm x 37.2cm  
(W) x (H) x (D)  
Weight (N.W.)  
77Ibs/35kg  
Electrical waste products should not be disposed of with household waste.  
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.  
11  
FULL ONE YEAR WARRANTY  
Royal Sovereign warrants each Portable Air Conditioner to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to  
the repair or replacement, free of charge, when delivered to an authorized Royal Sovereign service center, of any defective part(s) thereof, other than parts  
damaged in transit. This warranty is in effect to the original purchaser, for a period of one year from the date of purchase and is not transferable. This warranty  
shall apply only if the air conditioner is used on Alternating Current (AC) circuit, in accordance with the factory provided instructions which accompany it.  
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY (COMPRESSOR)  
For a period of five years from the date of purchase, when this Royal Sovereign Portable Air Conditioner is operated and maintained according to the  
instruction manual provided with the product, Royal Sovereign will supply a replacement compressor (part only), free of charge, if the original compressor is  
determined to be defective in workmanship or material. If repair becomes necessary, please contact our customer service center. You will be responsible for all  
freight, insurance, and any other transportation charges to get the unit to our factory or service center. If shipping is required, be sure to pack the unit properly  
to avoid shipping damages, as we will not be responsible for such damages.  
THIS WARRANTY IS VALID THROUGHOUT THE UNITED STATES AND PUERTO RICO ONLY  
EXCLUSIONS  
This warranty excludes and does not cover defects, malfunctions or failures of your Royal Sovereign Portable Air Conditioner, caused by repairs by  
unauthorized persons or service centers, mishandling, improper installation, modification or unreasonable use including incorrect voltage, acts of god, or failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
This warranty is in lieu of any and all expressed warranties. In no event shall Royal Sovereign be liable for consequential or incidental damages. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.  
Royal Centurian Inc.  
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA  
TEL : +1) 201-750-1020, +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022  
RS International Australia PTY. LTD.  
Royal Sovereign Canada  
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA  
TEL : +61) 2-9674-2127 FAX : +61) 2-9674-2027  
164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA  
TEL: +1) 416-741-8400 FAX: +1) 416-741-8185  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
ARP- 1003E  
PORTABLE AIR CONDITIONER  
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL  
Lea y conserve estas instrucciones para referencia futura  
Si necesita ayuda, escoja la pestaña Customer Support en  
Royal Centurian Inc.  
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL  
Modelo ARP-1 003E  
INTRODUCCIÓN  
Gracias por elegir este acondicionador de aire portátil para proporcionarle a usted y a su familia todos los requisitos de “comodidad  
hogareña” para su casa, departamento u oficina. Este dispositivo se puede mover de una habitación a otra y configurar en pocos  
minutos.  
Es el acondicionador de aire para habitaciones multifuncional que le ofrece los modos independientes de enfriamiento, deshumidificación  
y ventilación.  
Este manual le proporcionará valiosa información, necesaria para el cuidado y el mantenimiento adecuados de su nuevo dispositivo.  
Tómese algunos momentos y lea completamente las instrucciones. Si se le da un mantenimiento adecuado, su dispositivo funcionará  
muchos años sin problemas.  
Especificaciones eléctricas  
1. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales, y lo debe instalar un electricista autorizado. Si tiene  
alguna pregunta con respecto a las siguientes instrucciones, comuníquese con un electricista calificado.  
2. Inspeccione el suministro eléctrico disponible y resuelva cualquier problema con el cableado antes de instalar y operar esta unidad.  
3. Para su seguridad y protección, esta unidad se conecta a tierra mediante el enchufe del cable de alimentación cuando se conecta al  
tomacorriente de pared correspondiente. Si no está seguro respecto de si el tomacorriente de pared de su casa está debidamente  
puesto a tierra, consulte a un electricista. No use adaptadores de enchufe ni cables de extensión con esta unidad.  
ARP-1000ES  
ADVERTENCIA  
El manejo inadecuado puede provocar daños graves al dispositivo. Lea detenidamente este manual antes de poner en funcionamiento la unidad.  
No moje la  
cubierta ni el panel  
de control.  
No cubra la salida  
de aire mientras  
esté en uso.  
No permita que los  
niños jueguen con  
los controles ni  
deje caer objetos  
en la salida de  
aire.  
No coloque objetos  
ni deje que  
ninguna persona  
se siente en la  
unidad.  
Siempre apague y  
desenchufe la  
unidad del  
tomacorriente  
cuando la limpie.  
No intente retirar  
ninguna parte de la  
carcasa a menos  
que lo realice un  
técnico autorizado.  
Retire el enchufe  
del tomacorriente  
si la unidad no se  
usará por un  
período  
prolongado.  
Use sólo el  
No haga funcionar  
la unidad con un  
enchufe dañado o  
un terminal del  
tomacorriente  
suelto  
suministro eléctrico  
correcto de CA  
1 15V/60Hz.  
Compruebe que la parte posterior de la unidad esté por lo menos a 4 pulg. o más de la pared. No coloque la unidad en frente de  
cortinas.  
ADVERTENCIA  
- Si se daña el cable de alimentación de esta unidad, debe cambiarlo un agente de servicio del fabricante o un electricista autorizado.  
- Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de niños u otras personas sin asistencia o supervisión.  
15  
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES  
1
6
4
2
7
3
9
10  
8
5
1.Panel de control  
6. Filtro de malla  
2.Salida de aire (de arriba abajo y de izquierda a  
7. Entrada de aire (evaporador)  
8. Entrada de aire (condensador)  
9. Salida de aire (intercambio térmico)  
10.Desagüe  
derecha)  
3. Panel frontal  
4. Manilla  
5.Ruedas giratorias  
16  
ARP-1003E  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Conecte el conjunto de manguera de escape a la parte posterior de la unidad. Extienda la manguera a la longitud que desee y pase la  
tobera de escape a través de una ventana o pared para su ventilación.  
MONTAJE E INSTALACIÓN DEL ESCAPE  
Exhaust nozzle connection  
Separador de la Tobera de escape Conector de la tobera Manguera de Conector de la manguera  
de escape  
ventana  
de escape  
escape  
Inserte la tobera de escape  
desde la parte posterior.  
Coloque los tornillos desde la  
parte delantera.  
1. Inserte los extremos de la manguera de escape en los conectores de la tobera y de la manguera de escape  
girándolos en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detengan.  
2. Conecte el conector de la manguera de escape en la salida posterior de la unidad y gírelo hacia la derecha.  
3. Conecte la tobera de escape al separador de la ventana con los 4 tornillos que se proporcionan.  
4. Conecte el conector de la tobera de escape a la tobera de escape.  
5. Extienda la manguera de escape y cierre la ventana lo más posible a fin de atrapar la tobera de escape, como  
se muestra a continuación.  
INTERIOR  
INTERIOR  
INTERIOR  
17  
OPERATION  
Panel de control  
Luz de advertencia  
Pantalla  
Activación/desactivación  
del temporizador  
Control de encendido  
Temporizador/Control de  
ajuste de temperatura  
Control de modo  
Control de velocidad del ventilador  
CONTROL DE ENCENDIDO  
El control de encendido enciende y apaga la unidad.  
CONTROL DE ADVERTENCIA  
Es posible que se acumule agua condensada en la unidad. Si se llena el tanque interno, se encenderá la luz de advertencia y la unidad no  
funcionará hasta que ésta se haya desaguado.  
MODO DE VENTILACIÓN  
Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color verde. El aire circula a través de la habitación sin enfriarla.  
NOTA: No es necesario ventilar la unidad en este modo.  
CONTROL DE MODO  
El control de modo tiene tres ajustes:  
Cool (Enfriamiento)  
Estos ajustes se controlan con el botón de control de modo. Una luz indicará qué ajuste está en uso actualmente.  
Dehumidify (Deshumidificación)  
Fan (Ventilador)  
CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR  
El control de velocidad del ventilador cuenta con 3 ajustes: High (Alta), Medium (Media) y Low (Baja).  
18  
ARP- 1003E  
MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN  
Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color verde. El aire se deshumidifica a medida que pasa a través de la  
unidad, sin estar por completo en el modo de enfriamiento. El ventilador funcionará a velocidad media. La velocidad del ventilador no se  
puede ajustar en el modo de deshumidificación.  
NOTA: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilar el interior de la habitación cuando se usa el modo de deshumidificación.  
MODO DE ENFRIAMIENTO  
Cuando se selecciona este modo, la luz indicadora se enciende de color verde. Durante el modo de enfriamiento, el aire se enfría y el aire  
caliente se elimina hacia el exterior a través del tubo de escape.  
NOTA: Las mangueras de intercambio de aire deben ventilar el exterior de la habitación cuando se usa el modo de enfriamiento.  
CONTROLES DE AJUSTE DE TEMPORIZADOR / TEMPERATURA  
Se usan para ajustar el temporizador y el termostato. La pantalla predeterminada muestra la temperatura ambiente.  
En el modo de enfriamiento, cuando se presiona el botón “+” o “-“, aparece la temperatura de ajuste, la cual se puede ajustar. Luego de 15  
segundos, la pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente. La temperatura sólo se puede ajustar en el modo de enfriamiento. El  
tiempo se puede ajustar entre 1 a 12 horas.  
NOTA: Al presionar los botones de ajuste Timer/Temp (Temporizador/Temperatura) al mismo tiempo, la pantalla alternará entre grados  
Celsius y Fahrenheit.  
TEMPORIZADOR  
Apagado automático:  
Con la máquina en el modo de ventilación, presione el botón del temporizador para seleccionar la cantidad de horas que desea que funcione  
la unidad en el modo de enfriamiento hasta que se apague automáticamente.  
Encendido automático:  
Con la máquina apagada, presione el botón del temporizador para seleccionar la cantidad de horas que desea hasta que la unidad se  
encienda automáticamente funcionando en el modo de enfriamiento.  
Después de apagar el acondicionador de aire, debe esperar 3 minutos antes de encenderlo nuevamente.  
19  
OPERATION  
Control remoto del acondicionador de aire  
Las funciones operan igual que los controles táctiles de su  
acondicionador de aire.  
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR  
1. Presione el botón del control remoto o el  
botón de ajuste del temporizador del panel de  
control para activar la función de temporizador.  
2. Presione el botón  
o
buttons on the  
remote or the + or - buttons on the control  
panel to set the desired shut-off period.  
3. The unit will shut off when the set time elapses.  
Pantalla LCD  
OPERACIÓN DE DESHUMIDIFICACIÓN  
del control remoto o el  
Presione el botón  
Botones de ajuste del  
temporizador y el  
botón "MODE" del panel de control para  
seleccionar el modo de deshumidificación.  
Cuando se activa el modo de deshumidificación,  
los botones de temperatura y los botones de  
velocidad del ventilador no funcionan y el  
ventilador opera a baja velocidad. Se encenderá  
la luz indicadora de deshumidificación y  
permanecerá encendida mientras la unidad esté  
en el proceso de deshumidificación. Cuando la  
humedad de la habitación sea de 50% o menos,  
no funcionará el compresor, la unidad no  
deshumidificará y parpadeará la luz de  
Botón de velocidad del ventilador  
termostato  
del acondicionador de aire  
(alta, media o baja)  
Botón de  
encendido/apagado  
Botón de modo  
(Seleccione enfriamiento,  
ventilación o deshumidificación  
Selector de grados  
Fahrenheit/Celsius  
ButTemporizador  
encendido/apagado  
deshumidificación. Recuerde que no es necesario  
usar la manguera de escape en el modo de  
deshumidificación.  
20  
ARP-1003E  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Es posible que los siguientes casos no siempre signifiquen averías. Compruébelos antes de solicitar servicio.  
Análisis  
Problema  
Si el desenganche o fusible protector está quemado:  
Espere 3 minutos y enciéndalo nuevamente, es posible que el dispositivo  
protector impida que funcione la unidad.  
No funciona  
Si se deben reemplazar las baterías del control remoto.  
Si el enchufe no está bien enchufado.  
Si la temperatura de ajuste es similar a la temperatura ambiente, debe reducir  
la temperatura  
Funciona sólo durante un período breve  
de ajuste.  
Es posible que la salida de aire esté bloqueada por un obstáculo. Retire el  
obstáculo.  
Si la puerta o la ventana está abierta.  
Si existe otro dispositivo que calienta la habitación, como un calefactor, una  
lámpara, etc…  
Funciona, pero no enfría  
Revise el filtro de aire y límpielo si fuese necesario.  
Si la salida o la entrada de aire está bloqueada.  
Si la temperatura de ajuste es demasiado alta.  
Desagüe la unidad en un recipiente preparado por el tubo de drenaje que se  
encuentra en el panel posterior de la unidad.  
No funciona y se enciende el indicador de  
máxima capacidad de agua  
Si aún no funciona, consulte a un técnico calificado.  
21  
Mantenimiento del dispositivo  
Mantenimiento del filtro de aire  
Se debe limpiar el filtro de aire después de usarlo durante 100 horas aproximadamente. Límpielo como se indica a continuación:  
1. Corte el suministro eléctrico 2. Límpielo con un paño seco  
3. Nunca use polvos volátiles  
como gasolina o polvos para  
pulir para limpiar el  
4. Nunca rocíe agua sobre la  
sobre la unidad principal  
Primero apague el dispositivo  
antes de desconectarlo del  
suministro eléctrico  
y suave.  
Use agua tibia para limpiar el  
dispositivo.  
dispositivo.  
¡Peligro de  
descarga  
eléctrica!  
Mantenimiento del filtro de aire  
Se debe limpiar el filtro de aire después de usarlo durante 100 horas aproximadamente. Límpielo como se indica a continuación:  
1. Detenga el dispositivo y  
retire el filtro de aire  
2. Limpie el filtro de aire y  
vuelva a instalarlo.  
Lávelo con una solución  
de detergente en agua  
tibia. Luego de limpiarlo,  
séquelo,  
3. Limpie el filtro de aire cada  
dos semanas si el  
acondicionador de aire  
funciona en un ambiente con  
demasiado polvo.  
Primero detenga el  
dispositivo y luego  
retire el filtro de aire  
hacia atrás.  
Mantenimiento después del uso  
1. Si no se usará el dispositivo durante un período prolongado, asegúrese de retirar el tapón de goma del orificio de desagüe para desaguar  
la unidad.  
2. Mantenga funcionando el dispositivo con el ventilador solamente durante medio día para secarlo por dentro e impedir la formación de  
moho.  
3. Detenga el dispositivo y desconecte el enchufe de suministro eléctrico; luego retire las baterías del control remoto.  
4. Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo.  
5. Retire las mangueras de aire.  
22  
ARP-1003E  
ESPECIFICACIONES  
Las cifras que se indican son sólo de referencia; pueden existir variaciones debido a su aplicación en países o regiones diferentes, y se deben  
basar en la mejor operación práctica.  
Descripción del producto  
Modelo  
Acondicionador de aire  
ARP-1003E  
Voltaje/Frecuencia  
Potencia de entrada  
Ciclo de trabajo  
115A / 60Hz  
1300W  
12 A  
Capacidad de enfriamiento  
Capacidad de deshumidificación  
Enfriador  
10000 unidades térmicas  
3.3 pintas/1 .6L/hora  
R-22  
Temporizador  
12 horas  
Dimensiones  
20.3 x 34.5 x 14.6 "  
51.7cm x 87.6cm x 37.2cm  
(A) x (A) x (P)  
Peso (neto)  
77Ibs/35kg  
Los productos de desecho eléctricos no se deben eliminar junto con los desechos domésticos.  
Recicle en donde existan instalaciones para ello. Solicite consejos sobre reciclaje a su autoridad o  
distribuidor local.  
23  
GARANTÍA DE UN AÑO COMPLETO  
Royal Sovereign garantiza que los acondicionadores de aire portátiles no presentan defectos en material ni mano de obra. Nuestra obligación, según lo establecido  
en esta garantía, se limita a la reparación o al reemplazo, sin cargo, de cualquier pieza defectuosa que no sea una pieza dañada durante su traslado, cuando sea  
entregada a un centro de servicios autorizado de Royal Sovereign. Esta garantía tiene vigencia para el comprador original durante un período de un año a partir de  
la fecha de compra y no es transferible. Esta garantía se aplicará sólo si el acondicionador de aire se usa en un circuito de corriente alterna (CA) de acuerdo con  
las instrucciones que acompañan la unidad, proporcionadas por el fabricante.  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS (COMPRESOR)  
Durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se opere y mantenga este acondicionador de aire portátil Royal Sovereign de  
acuerdo con el manual de instrucciones proporcionado junto con el producto, Royal Sovereign proveerá un compresor (pieza sola) de reemplazo, sin cargo, si se  
determina que el compresor original tiene un defecto de material o mano de obra. Si es necesario repararlo, comuníquese con nuestro centro de  
servicio al cliente. Usted será responsable de todos los gastos de flete, seguro y cualquier otro gasto de transporte para llevar la unidad a nuestra fábrica o centro  
de servicio. Si es necesario enviar la unidad, asegúrese de embalarla adecuadamente para evitar daños de envío ya que no nos haremos responsables de tales  
daños.  
ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA EN LOS ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO  
EXCLUSIONES  
Esta garantía excluye y no cubre defectos, mal funcionamiento o fallas de su acondicionador de aire portátil Royal Sovereign causados por reparaciones  
realizadas por personas o centros de servicio no autorizados, uso indebido, instalación inadecuada, modificación o uso irrazonable, incluso voltaje incorrecto,  
daños fortuitos o falta de mantenimiento necesario y razonable.  
Esta garantía reemplaza cualquier garantía expresa. En ningún caso, Royal Sovereign será responsable de cualquier daño incidental o consiguiente. Algunos  
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, la exclusión o limitación anterior no se aplicará en su caso. Esta  
garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede gozar de otros derechos que varían según el estado.  
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.  
Royal Centurian Inc.  
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA  
TEL: +1) 201-750-1020, +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022  
RS International Australia PTY. LTD.  
Royal Sovereign Canada  
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA  
TEL: +61) 2-9674-2127 FAX: +61) 2-9674-2027  
164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA  
TEL: +1) 416-741-8400 FAX: +1) 416-741-8185  

Xantrex Technology Prosine Ps30 User Manual
Wtb Float 100rl User Manual
Trion Cm2 User Manual
Subaru Robin Power Products Pkx301t User Manual
Studer Innotec Hpc 2800 12 Hpc 4400 24 Hpc 600 48 Hpc 6000 48 User Manual
Stiga Parkpro 16 User Manual
MIELE G 5481 User Manual
LG 47LB6350 User Manual
EPSON 1080 User Manual
EMERSON EMP3550 4 User Manual1