For Big Maxx Heaters using
Honeywell VR8205M valves.
FUEL CONVERSION MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY
IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and
follow all instructions. Place instructions in a safe place
Model #
Model #
MHU50
MHU80
MHU125
for future reference. Do not allow anyone who has
not read these instructions to assemble, light, adjust or
operate the heater.
HSU50
HSU80
HSU125
COMPACT UNIT HEATER FOR COMMERCIAL APPLICATIONS
COMPACT UTILITY HEATER FOR RESIDENTIAL APPLICATIONS
WARNING:
Instructions are for
Honeywell VR8205M
valves.
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information
consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
0 Open Windows
0 DO NOT try to light appliance.
0 DO NOT touch any electrical switch
0 DO NOT use any telephone in your house. Immediately call your local gas supplier from a neighbor’s
telephone. Follow the gas supplier’s instructions.
0 DO NOT touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
0 If you cannot reach your gas supplier, call the Fire Department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING: If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
Enerco Group Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 •1 - (800) - 251 - 0001
60187
FUEL CONVERSION
FUEL CONVERSION INSTRUCTIONS
FUEL CONVERSION Section 1: FUEL CONVERSION KITS
For Converting from Natural Gas to L.P. Gas
HONEYWELL KIT #393691
Fuel Conversion Part Numbers
BTU/HR
Model #
HSU50/MHU50 50,000
HSU80/MHU80 80,000
HSU125/HSU125 125,000
Gas Conversion Labels
Natural - To - LP
F260163
Control Conversion Labels
Orifice
(See P/N Table Below)
Part Number
13575
Description
Gas conversion label
50
1
80
1
125
1
60232
60233
60234
11727
60156
13576
Converted Rating tag
Converted Rating tag
Converted Rating tag
Spring - gas valve (label inc.)
L.P. Orifice
1
1
1
1
8
1
1
3
1
1
5
1
Control Conversion Label
For Converting from L.P. Gas to Natural Gas
HONEYWELL KIT #393691
Fuel Conversion Part Numbers
BTU/HR
Model #
HSU50/MHU50 50,000
HSU80/MHU80 80,000
HSU125/HSU125 125,000
LP - To - Natural
F260164
Gas Conversion Labels
Control Conversion Labels
Part Number
Orifice
(See P/N Table Below)
Description
50
1
80
1
125
1
13575
Gas conversion label
60235
60236
60237
11727
60049
13576
Converted Rating tag
Converted Rating tag
Converted Rating tag
Spring - gas valve (label inc.)
L.P. Orifice
1
1
1
1
8
1
1
3
1
1
5
1
Control Conversion Label
Compact Unit Heater
Fuel Conversion Manual
E-3
FUEL CONVERSION Section 2: FUEL CONVERSION INSTRUCTIONS
4 screws
FIGURE 10
FIGURE 11
Step 1
WARNING: Explosion Hazard
CAUTION THE UNIT MUST NOT BE CONNECTED TO EITHER
THE GAS SUPPLY OR THE ELECTRICAL POWER SUPPLY, BEFORE
PROCEEDING WITH CONVERSION.
Turn off the gas supply to the heater before perform-
ing any service or maintenance.
Failure to follow these instructions will result in death,
injury or property damage.
Step 2
Remove and retain the four screws holding the manifold on to the
burner box (Figure 10). Rotate the valve/ manifold assembly, away
from the burners (Figure 11). The valve/manifold assembly holds the
orifices (3 orifices on unit HSU50/MHU50, 5 orifices on unit HSU80/
MHU80, 8 orifices on unit HSU125/MHU125). This will allow access
to the orifices on the manifold, and also the adjustment spring in the
valve/regulator.
WARNING: Electrical Shock Hazard
Unplug the electrical cord from the outlet before
performing any service maintenance.
Failure to follow these instructions will result in death,
injury or property damage.
Step 3
The electrode and sensor are not adjustable. DO
NOT change location or position as part of this
conversion kit.
Remove and discard the adjustment spring cap from gas valve/
regulator with a flat blade screw driver by turning the screw counter-
clockwise. Remove and discard the regulator adjustment screw found
under the cap. Remove and discard the spring that is located under
the adjustment screw. Take the spring kit from the conversion kit,
and compare the part number of the kit to the parts list on page 3. If
it does not match, immediately contact Heatstar, Inc. for the correct
kit. After confirming the spring kit is correct for the heater model you
are converting, install the new spring and adjustment screw. Turn
spring adjustment screw clockwise (in) until the screw stops, then turn
it counter-clockwise (back) 1 ½ turns. Place conversion label supplied
with the spring kit on the valve near the adjustment screw cover
opening.
WARNING
This conversion kit shall be installed by a qualified service
agency in accordance with the manufacturer’s instructions
and all applicable codes and requirements of the authority
having jurisdiction. If the information in these instructions is
not followed exactly, a fire, explosion or production of carbon
monoxide may result causing property damage, personal injury
or loss of life. The qualified service agency performing this work
assumes responsibility for the proper conversion of this appliance
with this kit.
Step 4
Remove and discard the orifices (3 orifices on unit HSU50/MHU50,
5 orifices on unit HSU80/MHU80, 8 orifices on unit HSU125/
MHU125) from the manifold with using a ½ “ open end wrench. Turn
them counter-clockwise to remove. Take the new orifices from the
conversion kit and before installing, confirm that the number stamped
on the side of the orifice matches the number for the kit being
installed. If it does not, immediately contact Heatstar, Inc. for the
correct kit. If they are the correct orifices, install them in the manifold
using caution not to cross thread.
Fuel Conversion Manual
Compact Unit Heater
E-4
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
10”
4”
N.G.
L.P.
FIGURE 12
Step 5
Step 10
Rotate the valve/ manifold assembly back up into the burner box,
making sure that all the orifices are indexed into the burners and are
not caught on the locating ring on the back of each burner. Secure
When the burners light, set the manifold gas pressure by turning the
adjustment screw to the regulator spring that was replaced in step 6.
Once the pressure has been adjusted, replace the adjustment screw
the manifold to the burner box with the four screws removed in step 2. cover with a new one from the conversion kit.
Step 6
Following the instructions in the unit heaters operations manual
mount the heater and connect the gas supply (making sure to leak
check all connections with soapy water).
Decrease Pressure
Counter-Clockwise
Increase Pressure
Clockwise
Step 7
Remove valve pressure test plug and retain for later use. Connect a
water-filled U-tube manometer to the test port. See Figure 12. Use a
manometer because test gauges are not reliable and may give a false
reading.
Refer to Table 6 for inlet pressure requirements, and set manifold
pressures according to gas type and altitude(See Table 4 and Table 5).
The manometer illustration (See Figure 12) shows each of the pressure
readings.
Step 8
Step 11
Connect main electrical power supply, and turn main gas supply on.
Turn down the thermostat and allow the heater to complete a cool
down cycle. Then disconnect main electrical power, and turn the main
gas supply off to appliance.
Step 9
Turn up the thermostat to call for heat, thereby starting the ignition
sequence for the heater.
Step 12
Disconnect the manometer from appliance and replace the test plug
on valve removed in step 6.
Compact Unit Heater
Fuel Conversion Manual
E-5
FUEL CONVERSION Section 3: RATE TAG CONVERSION INSTRUCTIONS
FIGURE 13
Step 13
Table 4
NATURAL GAS MANIFOLD PRESSURES - IN. W.C.. (KPA)
Connect main electrical power, and turn main gas supply back on.
Turn up thermostat to call for heat. When the main burners light
using soapy water check all connections thoroughly for gas leaks.
Remembering to also check the pressure test plug replaced in step
12. Allow the heater to operate for at least 5 minutes, then observe
the main burner flame. A hard blue flame extending into the tube is
normal. Slight yellow tipping is acceptable. There is no air adjustment
to the burner.
ALTITUDE FT. (M)
MHU50/80/125
HSU50/80/125
50/80/125
0-2000 (0-610)
4.0”WC (0.99 KPA)*
2000-4500 (610-1370)
3.6”WC (0.89 KPA)
*NO ADJUSTMENT REQUIRED
Table 5
LP/PROPANE GAS MANIFOLD PRESSURES - IN.W.C.. (KPA)
Step 14
ALTITUDE FT. (M)
MHU50/80/125
HSU50/80/125
50/80/125
See figure 13. Remove the data tag for their respective gases. Remove
label and place over the existing portion of the tag. This tag is
preprinted with all the correct information for the converted heater.
0-2000 (0-610)
10”WC (2.49 KPA)*
2000-4500 (610-1370)
8.5”WC (2.12KPA)
*NO ADJUSTMENT REQUIRED
Step 15
Table 6
INLET PRESSURES:
Remove the converted information tag from the kit and fill in the
information. Then place this tag below the updated rating tag on the
unit.
Natural Gas
MAX - 14” WC (3.49 kPa)
MIN - 5”WC (1.25 kPa)
Propane
Step 16
Replace any panels and operate heater following all warnings/cautions
and instructions in the operator’s manual and labels.
MAX - 14” WC (3.49 kPa)
MIN - 11”WC (2.74 kPa)
Compact Unit Heater
Fuel Conversion Manual
E-6
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
Compact Unit Heater
Fuel Conversion Manual
E-7
For Big Maxx Heaters using
Honeywell VR8205M valves.
FUEL CONVERSION MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY
IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and
follow all instructions. Place instructions in a safe place
Model #
Model #
MHU50
MHU80
MHU125
for future reference. Do not allow anyone who has
not read these instructions to assemble, light, adjust or
operate the heater.
HSU50
HSU80
HSU125
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD
CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE
FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: ACCESSORIES MAY BE PURCHASED AT ANY HEATSTAR LOCAL DEALER,
Mr. HEATER LOCAL DEALER, OR DIRECT FROM THE FACTORY
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE:
Please call Toll-Free 1 - (800) - 251 - 0001
Our office hours are 8:00 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Or contact us using an enerco website:
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all
communication.
LIMITED WARRANTY:
The company warrants this product to be free from imperfections in material or workmanship,
under normal and proper use in accordance with instructions of The Company, for a period
of one year from the date of delivery to the buyer. The Company, at its option, will repair or
replace products returned by the buyer to the factory, transportation prepaid within said one
year period and found by the Company to have imperfections in material or workmanship.
If a part is damaged or missing, call our Technical Support Department at 1-888-849-1899.
Address any Warranty Claims to the Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH
ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Include your name, address and telephone number and include
details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the name and address
of the dealer from whom you purchased our product.
The Foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other
warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular
purpose and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be liable for
delay caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the expense
of any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement shall be
the exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against infringement of
the like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of trade. This warranty
will not apply to any product which has been repaired or altered outside of the factory in any
respect which in our judgment affects its condition or operation.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Enerco Group, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation,
in colors, specifications, accessories, materials and models.
Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 1 - (800) - 251 - 0001
Heatstar is a registered trademark of Enerco, Inc.
Mr. Heater is a registered trademark of Enerco, Inc.
© 2018, Enerco. All rights reserved
Compact Unit Heater
Fuel Conversion Manual
E-8
MANUAL DE CONVERSIÓN
DE COMBUSTIBLE
Para calentadores Big Maxx que usan válvulas
Honeywell VR8205M
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES:
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y
PARA LOS DEMÁS. Lea y siga todas las instrucciones.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para
futura referencia. No permita que nadie que no haya
leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el
calefactor.
Model #
HSU50
HSU80
Model #
MHU50
MHU80
MHU125
HSU125
CALEFACTOR COMPACTO
PARA USO RESIDENCIAL/COMERCIAL
ADVERTENCIA:
Las instrucciones
corresponden a las
válvulas Honeywell
VR8205M.
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados
pueden causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual. Por asistencia o información
adicional, consulte con un instalador calificado, agencia de servicio o la compañía de gas.
-- QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
0 Abra las ventanas
0 NO intentar encender ningún artefacto.
0 NO utilice interruptores eléctricos.
0 NO utilice los teléfonos de su hogar. Llame de inmediato al suministrador de gas desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones del suministrador de gas.
0 NO toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono del edificio.
0 Si no se puede comunicar con la compañía de gas, llame a los bomberos.
-- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia de
reparación calificada o el suministrador de gas.
POR SU SEGURIDAD:
No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro artefacto
ADVERTENCIA:
Si no se siguen estas instrucciones al pie de la letra, podría producirse un incendio o una explosión que provocaría
daños materiales, lesiones o muertes.
Enerco Group Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 •1 - (800) - 251 - 0001
60187
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y
PARA LOS DEMÁS, ASÍ QUE POR FAVOR LEA ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALEFACTOR.
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN
Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES
SÓLIDOS, TALES COMO MATERIALES DE
CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA DISTANCIA
SEGURA DEL CALEFACTOR COMO SE RECOMIENDA
EN LAS INSTRUCCIONES, NUNCA USE EL CALEFACTOR
EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PODRÍAN
CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O GASEOSOS,
NI PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES,
DILUYENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O
PRODUCTOS QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
GENERAL HAZARD WARNING:
NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES O
INSTRUCCIONES QUE SE INCLUYEN CON EL
CALENTADOR PUEDE OCASIONAR LA MUERTE,
GRAVES LESIONES FÍSICAS Y DAÑO O PÉRDIDA DE
BIENES COMO CONSECUENCIA DE UN INCENDIO, UNA
EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, ENVENAMIENTO
POR MONÓXIDO DE CARBONO O DESCARGA
ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA:
A INSTALACIÓN DE ESTE
EL CALENTADOR DEBERÁ SER USADO Y REVISADO
SÓLO POR PERSONAS QUE COMPRENDAN Y PUEDAN
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES.
SI NECESITARA ASESORAMIENTO O INFORMACIÓN
SOBRE EL CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE
INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., COMUNÍQUESE
CON EL FABRICANTE.
JUEGO DE CONVERSIÓN DEBE ESTAR A CARGO DE
UNA AGENCIA DE REPARACÍON CALIFICADA DE
ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
Y CON TODOS LOS CÓDIGOS Y REQUISITOS QUE
ESTABLEZCA LA AUTORIDAD QUE POSEA JURISICCIÓN.
SI NO SE SIGUE CON EXACTITUD LA INFORMACIÓN
DE ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDE PRODUCIRSE UN
INCENDIO, UNA EXPLOSIÓN O LA LA EMANACIÓ
DE MONÓXIDO DE CARBONO, LO QUE PODRÍA
OCASIONAR DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES
PERSONALES O LA MUERTE. LA AGENCIA DE
ADVERTENCIA:
UNA DE LAS SUSTANCIAS
QUE SE DESPRENDE EN LA COMBUSTIÓN AL USAR
ESTE EQUIPO ES EL MONÓXIDO DE CARBONO, UN
PRODUCTO QUÍMICO QUE DE ACUERDO CON EL ESTADO
DE CALIFORNIA PRODUCE CÁNCER Y DEFECTOS DE
NACIMIENTO (U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS). PARA
MÁS INFORMACIÓN, VISITE WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
REPARACIÓN CALIFICADA QUE REALICE ESTE TRABAJO
ASUME LA RESPONSABILIDAD DE LA CONVERSIÓN
CORRECTA DE ESTE ARTEFACTO CON ESTE JUEGO.
ADVERTENCIA:
LOS COMBUSTIBLES USADOS EN EQUIPOS PARA LICUAR GAS PROPANO, ASÍ COMO LOS
PRODUCTOS DE SU COMBUSTIÓN, PUEDEN EXPONERTE A SUSTANCIAS QUÍMICAS, ENTRE ELLAS EL BENCENO, QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE COMO CAUSA DE CÁNCER Y DE MALFORMACIONES CONGÉNITAS Y OTROS DAÑOS
AL SISTEMA REPRODUCTOR. PARA MÁS INFORMCIÓN, WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
INFORMACIÓN GENERAL
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA. POR
PREGUNTAS, PROBLEMAS O PARTES FALTANTES, ANTES
DE RETORNAR EL PRODUCTO A LA TIENDA LLÁMENOS
CON EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DEL
CALEFACTOR:
CONTENIDO
Juegos de conversión de combustible......................... S-3
Instrucciones de conversión de combustible................ S-4
Conversión de etiquetas de clasificación ..................... S-6
Garantía ..................................................................... S-8
1-1 - (800) - 251 - 0001
DE LUNES A VIERNES DE 8 A 5 PM HORA DEL ESTE O
ENVÍENOS UN MENSAJE A TRAVÉS DEL SITIO WEB DE ENERCO
WWW.ENERCO.COM/
Con el fin de brindar el mejor servicio posible, Enerco ahora le
brinda más formas de comunicarse con nosotros:
YouTube: youtube.com/mrheaterTV
IDIOMAS
INGLÉS ................................................................ E1 - E8
ESPAÑOL............................................................. S1 - S8
FRANCÉS............................................................. F1 - F8
Calentador compacto
Manual de conversión de combustible
S-2
CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE
INSTRUCCIONES PARA CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE
Sección 1 JUEGOS DE CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE
Para conversión de gas natural a L.P.
JUEGO HONEYWELL #393691
Número de partes del juego de conversión de combustible
Model # BTU/HR
HSU50/MHU50 50 000
HSU80/MHU80 80 000
HSU125/HSU125 125 000
Gas natural a LP
F260163
Etiqueta de conversión de gas
Control Conversion Labels
No. de parte del orificio
(Ver tabla más abajo)
Número de parte
13575
Descripción
50
1
80
1
125
1
Etiqueta de conversión de gas
Placa de especificación
Placa de especificación
Placa de especificación
Resorte - Válvula de gas (etiqueta incluida)
Orificio L.P.
60232
1
60233
1
60234
1
1
8
1
11727
1
3
1
1
5
1
60156
13576
Control Conversion Label
Para conversión de L.P a gas natural
JUEGO HONEYWELL #393691
Número de partes del juego de conversión de combustible
Model # BTU/HR
HSU50/MHU50 50 000
HSU80/MHU80 80 000
HSU125/HSU125 125 000
LP a Gas natural
F260164
Etiqueta de conversión de gas
Control Conversion Labels
No. de parte del orificio
(Ver tabla más abajo)
Part Number
13575
Description
Etiqueta de conversión de gas
Placa de especificación
50
1
80
1
125
1
60235
60236
60237
11727
60049
13576
1
Placa de especificación
1
Placa de especificación
1
1
8
1
Resorte - Válvula de gas (etiqueta incluida)
Orificio L.P.
1
3
1
1
5
1
Control Conversion Label
Calentador compacto
Manual de conversión de combustible
S-3
Sección 2 INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE
4
Tornillos
FIGURA 10
FIGURA 11
Paso 1
ADVERTENCIA: Peligro de explosión
CUIDADO. LA UNIDAD DEBE ESTAR DESCONECTADA DEL
SUMINISTRO DE GAS Y DE ELECTRICIDAD ANTES DE REALIZAR
LA CONVERSIÓN.
Cierre el suministro de gas del calefactor antes de
realizar cualquier reparación o mantenimiento.
El no seguir estas instrucciones causará la muerte,
heridas graves o daños materiales..
Paso 2
Saque y guarde los cuatro tornillos que fijan el múltiple a la caja de
combustión (Figura 10). Rote el mecanismo de válvulas/múltiple,
alejándolo de los quemadores (Figura 11). El mecanismo de válvulas/
múltiple sostiene los orificios (3-HSU50/MHU50, 5-HSU80/MHU80,
8-HSU125/MHU125). Esto permitirá acceder a los orificios del múltiple
y al resorte de ajuste de la válvula/regulador.
ADVERTENCIA: Peligro de electrocución
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorri-
ente antes de realizar cualquier reparación o manten-
imiento.
Paso 3
El no seguir estas instrucciones causará la muerte,
heridas graves o daños materiales..
Saque y deseche la tapa del resorte de ajuste de la válvula/regulador
de gas con un destornillador plano, girando el tornillo en sentido
contra horario. Saque y deseche el tornillo de ajuste del regulador que
está debajo de la tapa. Saque y deseche el resorte que está ubicado
debajo del tornillo de ajuste. Tome el resorte del juego de conversión
y compare el número de parte del juego con la lista de partes de la
página 3. Si no coinciden, llame inmediatamente a Heatstar, Inc. para
que le envíen el juego correcto. Luego de confirmar que el juego
de conversión es el correcto para el modelo de calefactor que esté
convirtiendo, instale el nuevo resorte y el nuevo tornillo de ajuste. Gire
el tornillo de ajuste en sentido horario (hacia adentro) hasta que se
detenga, luego gírelo en sentido contra horario (hacia atrás) 1 vuelta
y media. Coloque la etiqueta de conversión que viene con el juego
del resorte en la válvula, cerca de la abertura de la tapa del tornillo de
ajuste.
El electrodo y el sensor no se pueden ajustar.
NO cambie la ubicación ni la posición como par-
te de este juego de conversión.
ADVERTENCIA
Este juego de conversión debe ser instalado por una agencia de
servicio calificada, de acuerdo con las instrucciones del fabricante
y todos los códigos y requisitos aplicables de la autoridad que
tenga jurisdicción. Si no se siguen estas instrucciones al pie
de la letra, podría producirse un incendio, una explosión o la
generación de monóxido de carbono que provocaría daños
materiales, lesiones personales o muertes. La agencia de servicio
calificada que realice este trabajo asume la responsabilidad de la
conversión adecuada de este artefacto con este juego.
Paso 4
Saque y deseche los orificios (3-HSU50/MHU50, 5-HSU80/MHU80,
8-HSU125/MHU125) del múltiple con una llave abierta de 1/2”. Gírelos
en sentido contra horario para removerlos. Tome los nuevos orificios
del juego de conversión y antes de instalarlos, confirme que el número
estampado en el costado de los mismos coincida con el número del
juego que esté instalando. Si no coincide, llame inmediatamente a
Heatstar, Inc. para que le envíen el juego correcto. Si son los orificios
correctos, instálelos en el múltiple teniendo cuidado para enroscarlos
correctamente.
Calentador compacto
Manual de conversión de combustible
S-4
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
10”
4”
Gas Natural
Propano
FIGURA 12
Paso 5
Paso 10
Gire el mecanismo de válvulas/múltiple nuevamente dentro de la caja
de combustión, verificando que todos los orificios queden dentro de
los quemadores y que no queden atrapados en el anillo de fijación
de la parte de atrás de cada quemador. Fije el múltiple a la caja de
combustión con los cuatro tornillos removidos en el paso 2.
Cuando se encienda el quemador, ajuste la presión de gas del múltiple
girando el tornillo de ajuste del resorte del regulador que reemplazó en
el paso 6. Una vez que haya ajustado la presión, reemplace la cubierta
del tornillo de ajuste con una nueva del juego de conversión.
Paso 6
Siga las instrucciones del manual de operación del calefactor para
montar el calefactor y conectarle el suministro de gas (revisando con
agua jabonosa que ninguna de las conexiones tenga fugas).
Disminuir la presión
Contra horario
Aumengtar la
presión Horario
Paso 7
Consulte la Tabla 6 para conocer los requisitos de presión de entrada
y ajuste las presiones del colector según el tipo de gas y la altitud. (Ver
Tabla 4 y Tabla 5). Las ilustraciones del manómetro (ver la Figura 12)
muestran cada una de las mediciones de presión.
Remueva el tapón de la válvula de prueba de presión y guárdelo para
usarlo después. Conecte un manómetro de tubo en U lleno de agua al
puerto de prueba. Vea la Figura 12. Utilice un manómetro porque los
medidores de prueba no son confiables y pueden suministrar lecturas
falsas.
Paso 11
Baje el termostato y espere a que el calefactor termine el ciclo de
enfriamiento. Luego desconecte la alimentación eléctrica y cierre la
llave general de gas al artefacto.
Paso 8
Vuelva a conectar el suministro de energía y abra la llave de paso del
gas.
Paso 12
Paso 9
Desconecte el manómetro del artefacto y vuelva a colocar el tapón que
removió en el paso 6 en el puerto de prueba.
Suba el termostato para que pida calefacción, lo cual iniciará la
secuencia de encendido del calefactor.
Calentador compacto
Manual de conversión de combustible
S-5
Sección 3 INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN DE ETIQUETA DE VELOCIDAD
FIGURA 13
Paso 13
Tabla 4
PRESIONES DEL MÚLTIPLE PARA GAS NATURAL - PULG. COL.
AGUA (kPa)
Vuelva a conectar el suministro de energía y abra la llave de paso del
gas. Suba el termostato para que empiece a calentar. Una vez que
se haya encendido el quemador principal, use agua jabonosa para
verificar que ninguna conexión tenga fugas de gas. También recuerde
verificar el tapón del puerto de prueba reemplazado en el paso 12.
Deje que el calefactor funcione por lo menos durante 5 minutos, luego
observe las llamas del quemador principal. Lo normal es una llama
azul fuerte que se extienda dentro del tubo. Es aceptable que las
puntas sean un poco amarillentas. No existe un ajuste de aire hacia el
quemador.
ALTITUD PIES (M)
HSU 50/80/125
MHU50/80/125
50/80/125
0-2000 (0-610)
2000-4500 (610-1370)
3,6” CA (0,89 KPA)
4,0”CA (0,99 KPA)*
*NO REQUIERE AJUSTE
Tabla 5
PRESIONES DEL MÚLTIPLE PARA GAS LP/PROPANO - PULG.
COL. AGUA (KPA)
ALTITUD PIES (M)
HSU 50/80/125
MHU50/80/125
50/80/125
Paso 14
0-2000 (0-610)
2000-4500 (610-1370)
8,5” CA (2,12 KPA)
Ver la figura 13. Remueva la placa de clasificación según el tipo de
gas. Remueva la etiqueta y colóquela sobre la porción existente de la
placa. La placa ya viene impresa con toda la información correcta para
el calefactor convertido.
10” CA (2,49 KPA)*
*NO REQUIERE AJUSTE
Tabla 6
PRESIONES DE ENTRADA::
Paso 15
Gas Natural
Saque la placa de clasificación convertida del juego y complete la
información. Luego coloque esta placa debajo de la placa actualizada
en la unidad.
MAX - 14” C.A. (3,49 kPa)
MIN - 5”C.A. (1,25 kPa)
Propano
MAX - 14” C.A. (3,49 kPa)
MIN - 11”C.A. (2,74 kPa)
Paso 16
Vuelva a colocar todos los paneles y haga funcionar el calefactor
siguiendo todas las advertencias/precauciones e instrucciones del
manual de funcionamiento y de las etiquetas.
Calentador compacto
Manual de conversión de combustible
S-6
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
Calentador compacto
Manual de conversión de combustible
S-7
MANUAL DE CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE
Para calentadores Big Maxx que usan válvulas Honeywell VR8205M
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: SU
SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA
LOS DEMÁS. Lea y siga todas las instrucciones. Conserve
Model #
HSU50
HSU80
Model #
MHU50
MHU80
MHU125
estas instrucciones en un lugar seguro para futura
referencia. No permita que nadie que no haya leído estas
instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor.
HSU125
ADVERTENCIA:
USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRA PARTE PODRÍA
CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REPUESTO ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA
FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA.
INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES:
COMPRAS: PUEDE COMPRAR ACCESORIOS EN CUALQUIER DISTRIBUIDOR LOCAL DE HEAT-
STAR, MR. HEATER LOCAL DISTRIBUIDOR, O DIRECTAMENTE DE LA FÁBRICA.
POR INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES:
Llame sin cargo al 1 - (800) - 251 - 0001
Nuestro horario de trabajo es de 08:00 a.m. AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, hora del este.
O contáctenos usando un sitio web de Enerco:
Por favor, incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en
todas sus comunicaciones.
GARANTÍA LIMITADA:
La compañía garantiza que este producto estará libre de imperfecciones materiales y de fabri-
cación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones de la
Compañía, por un período de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. La Compañía,
según decida, reparará o reemplazará los productos que el comprador devuelva a la fábrica, con
el costo de envío previamente pagado dentro del mencionado período de un año y que la Com-
pañía determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación.
Si alguna de las partes está dañada o si le falta alguna, llame a nuestro Departamento de Asis-
tencia Técnica al 1 - (800) - 251 - 0001.
Dirija sus reclamos de garantía a Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH ST.,
CLEVELAND, OHIO 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicación
e incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra y el
nombre y dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto.
Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras
garantías, ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación
para un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía
será responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por
ningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizado sin su consentimiento escrito. El
costo de reparación o reemplazo será la única compensación por cualquier incumplimiento de la
garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercialización
ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayan
sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte
su estado o funcionamiento.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así
que la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Enerco Group, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo
aviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos.
Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 1 - (800) - 251 - 0001
Heatstar es una marca registrada de Enerco, Inc.
Mr. Heater es una marca registrada de Enerco, Inc.
© 2018, Enerco. Todos los derechos reservados
Calentador compacto
Manual de conversión de combustible
S-8
MANUEL DE CONVERSION
DU COMBUSTIBLE
Pour les gros appareils de chauffage Big Maxx, utilisez les
robinets Honeywell VR8205M
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS: VOTRE
SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR
LES AUTRES. Lisez et observez toutes les instructions.
Convervez les instructions pour vous y référer
ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les
présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler
ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
Model #
HSU50
HSU80
Model #
MHU50
MHU80
MHU125
HSU125
APPAREIL DE CHAUFFAGE COMPACT
MISE EN GARDE :
Les instructions sont
pour les robinets
Honeywell VR8205M
AVERTISSEMENT : une installation, un réglage, une modification, une réparation ou
un entretien inappropriés peuvent causer des blessures ou des dommages matériels.
Veuillez consulter ce guide d’utilisation. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements
complémentaires, consultez un installateur qualifié, un fournisseur de services d’entretien ou
la compagnie de gas.
-- EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ
0 Ouvrez les fenêtres.
0 NE TENTEZ PAS d’allumer un quelconque appareil.
0 NE TENTEZ PAS les interrupteurs électriques.
0 N’UTILISEZ AUCUN téléphone de la maison. Appelez immédiatement votre compagnie de gaz à
partir du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
0 NE Touchez à aucun interrupteur électrique ; n’utilisez aucun téléphone dans l’immeuble.
0 Si vous n’arrivez pas à joindre votre compagnie de gaz, appelez le service des incendies.
-- L’installation et les réparations doivent être effectuées par un installateur qualifié, un professionnel
qualifié ou la compagnie de gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autre liquide ou produit dégageant des vapeurs inflammables à prox-
imité de cet appareil ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT: tout manquement à ces instructions est susceptible d’entraîner une explosion ou un incendie
pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Enerco Group Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 •1 - (800) - 251 - 0001
60187
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR
LES AUTRES, PAR CONSÉQUENT VEUILLEZ LIRE CES
DIRECTIVES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CE RADIATEUR.
DANGER D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’INHALATION ET
D’EXPLOSION. GARDER LES COMBUSTIBLES SOLIDES,
COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE
PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE
DU RADIATEUR, TELLE QUE RECOMMANDÉE PAR
LES DIRECTIVES. NE JAMAIS UTILISER LE RADIATEUR
DANS UN ESPACE QUI CONTIENT OU QUI RISQUE DE
CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN
SUSPENSION DANS L’AIR, OU DES PRODUITS TELS
QUE DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT À
PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES
PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
GENERAL HAZARD WARNING:
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION
ET INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL
DE CHAUFFAGE RISQUE D’ENTRAÎNER LA MORT,
DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU
DES PERTES MATÉRIELLES À CAUSE DES DANGERS
D’INCINDIE, D’EXPLOSION, DE BRÛLURE, D’ASPHYXIE,
D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE ET/OU
D’ELECTROCUTION.
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DOIVENT UTILISER OU
ASSURER LA MAINTENANCE DE CET APPAREIL.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE OU D’INFORMATION
AU SUJET DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE (MANUEL
D’INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC.), VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.
AVERTISSEMENT:
CETTE TROUSSE DE
CONVERSION NE DOIT ÊTRE INSTALLÉE QUE PAR
LE REPRÉSENTANT D’UN ORGANISME QUALIFIÉ ET
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT
ET À TOUS LES CODES ET EXIGENCES PERTINENTES
DE L’AUTORITÉ COMPÉTENTE. QUICONQUE NE
RESPECTE PAS À LA LETTRE LES INSTRUCTIONS DU
PRÉSENT GUIDE RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE,
UNE EXPLOSION OU DES FUITES DE MONOXYDE DE
CARBONE ENTRAÎNANT DES COMMAGES MATÉRIELS,
DES LÉSIONS CORPORELLES OU LA PERTE DE VIES
HUMAINES. L’ORGANISME QUALIFIÉ QUI EFFECTUE
LES TRAVAUX EST RESPONSABLE DE LA CONVERSION
CORRECTE DE CET APPAREIL À L’AIDE DE CETTE
TROUSSE.
AVERTISSEMENT:
LES SOUS-PRODUITS
DE COMBUSTION ÉMIS LORS DE L’UTILISATION DE CET
APPAREIL CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE,
UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR L’ÉTAT DE
CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER ET
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES (OU AUTRES
DOMMAGES AU SYSTÈME REPRODUCTEUR). POUR PLUS
D’INFORMATIONS, VISITEZ WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
AVERTISSEMENT: Les carburants utilisés dans les appareils à des produits chimiques, notamment le benzène,
connu en Californie pour causer le cancer et causer des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
LANGUES
TABLE DES MATIÈRES
ANGLAIS .............................................................. E1 - E8 DIMENSIONS DE L’APPAREIL ....................................... F3
ESPAGNOL ........................................................... S1 - S8 EXPÉDITION................................................................. F4
FRANÇAIS............................................................. F1 - F8 INSTALLATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE........... F6
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION.................. F8
INFORMATION GÉNÉRALE
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
POUR TOUTE QUESTION OU PROBLÈME, PIÈCE MANQUANTE OU AUTRE, AVANT DE RETOURNER L’APPAREIL CHEZ LE
DÉTAILLANT, VEUILLEZ AVOIR EN MAIN LE NUMÉRO DE MODÈLE ET DE SÉRIE, ET NOUS APPELER AU 1-1 - (800) - 251 - 0001
DU LUNDI AU VENDREDI ENTRE 8H00 ET 17H00, HEURE DE L’EST, OU NOUS ENVOYER UN COURRIEL SUR LE SITE DE Enerco:
WWW.ENERCO.COM/
Afin d’offrir le meilleur service possible, Enerco vous offre dorénavant plus de moyen pour nous contacter:
YouTube: youtube.com/mrheaterTV
Appareil de chauffage compact
Manuel de conversion du combustible
F-2
CONVERSION DE CARBURANT
INSTRUCTIONS POUR LA CONVERSION DE CARBURANT
Section 1 ENSEMBLES DE CONVERSION DE CARBURANT
Pour la conversion de gaz naturel à GPL
ENSEMBLE HONEYWELL NO 393691
Numéros de pièce pour la conversion de carburant
No de modèle
BTU/HR
HSU50/MHU50 50,000
HSU80/MHU80 80,000
HSU125/HSU125 125,000
Étiquette de conversion de gaz
Étiquette de contrôle de conversion
Naturel - à - GPL
F260163
No de pièce de l’orifice
(Voir le tableau ci-dessous)
Part Number
Description
50
1
80
1
125
1
13575
60232
60233
60234
11727
60156
13576
Étiquette de conversion de gaz
Étiquette de classification
1
Étiquette de classification
1
Étiquette de classification
1
1
8
1
Ressort - robinet de gaz (étiquette incluse)
Orifice pour GPL
1
3
1
1
5
1
Étiquette de contrôle de conversion
Pour la conversion de GPL à gaz naturel
ENSEMBLE HONEYWELL NO 393691
Numéros de pièce pour la conversion de carburant
Model #
BTU/HR
HSU50/MHU50 50,000
HSU80/MHU80 80,000
HSU125/HSU125 125,000
Gas Conversion Labels
GPL - à - Naturel
F260164
Control Conversion Labels
No de pièce de l’orifice
(Voir le tableau ci-dessous)
Part Number
Description
50
1
80
1
125
1
13575
60235
60236
60237
11727
60049
13576
Étiquette de conversion de gaz
Étiquette de classification
1
Étiquette de classification
1
Étiquette de classification
1
1
8
1
Ressort - robinet de gaz (étiquette incluse)
Orifice pour GPL
1
3
1
1
5
1
Étiquette de contrôle de conversion
Appareil de chauffage compact
Manuel de conversion du combustible
F-3
Section 2 INSTRUCTIONS POUR LA CONVERSION DE CARBURANT
4 vis
FIGURE 10
FIGURE 11
Étape 1
AVERTISSEMENT : Danger d’explosion
MISE EN GARDE : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ
SOIT À L’ALIMENTATION EN GAZ OU À L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE, AVANT DE PROCÉDER À CETTE CONVERSION.
Couper l’alimentation en gaz vers le radiateur, avant
d’effecteur un service ou un entretien. Un manque-
ment à suivre ces instructions peut entraîner la mort,
des blessures ou des dommages à la propriété.
Étape 2
Retirer et garder les quatre vis retenant le collecteur sur le cabinet du
brûleur (Figure 10). Pivoter l’assemblage vanne/collecteur, loin des
brûleurs (Figure 11). L’assemblage vanne/collecteur tient les orifices (3-
HSU50/MHU50, 5-HSU80/MHU80, 8-HSU125/MHU125). Cela permet
l’accès aux orifices sur le collecteur, et aussi au ressort d’ajustement
du régulateur/vanne.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique
Débrancher le cordon d’alimentation électrique de la
prise de courant avant d’effectuer un entretien ou un
service. Un manquement à suivre ces instructions peut
entraîner la mort, des blessures ou des dommages à
la propriété.
Étape 3
Retirer et jeter le couvercle du ressort d’ajustement du robinet de
gaz/ régulateur, avec un tournevis plat, en tournant la vis en sens
antihoraire. Retirer et jeter la vis d’ajustement du régulateur, qui se
trouve sous le couvercle. Retirer et jeter le ressort qui est localisé
sous la vis d’ajustement. Prendre le jeu de ressort dans l’ensemble
de conversion, et comparer le numéro de pièce du jeu avec la
liste des pièces en page 3. S’il ne correspond pas, communiquer
immédiatement avec Heatstar, Inc. pour obtenir le bon jeu. Après
avoir confirmé que le jeu de ressort est correct pour le modèle de
radiateur à convertir, installer le nouveau ressort et la vis d’ajustement.
Tourner la vis d’ajustement du ressort en sens horaire (vers l’intérieur)
jusqu’à ce que la vis s’arrête, puis, la tourner en sens antihoraire (vers
l’arrière) de 1 tour. Apposer l’étiquette de conversion fournie avec le
jeu de ressort sur la vanne près de l’ouverture du couvercle de la vis
d’ajustement.
L’électrode et le capteur ne sont pas ajustables.
NE PAS changer l’emplacement ou la position
comme une partie de cet ensemble de
conversion.
AVERTISSEMENT
Cet ensemble de conversion doit être installé par un employé
qualifié d’un organisme de services en suivant les directives du
fabricant et tous les codes et les exigences établis par l’autorité
compétente. Si les renseignements contenus dans ces directives
ne sont pas respectés à la lettre, il pourrait se produire un
incendie, une explosion ou une production de monoxyde de
carbone qui pourraient endommager les biens, entraîner des
dommages corporels ou même la mort. L’employé qualifié de
l’organisme de services qui effectue cette tâche est entièrement
responsable de la qualité de conversion qui sera réalisée à l’aide
de cet ensemble.
Étape 4
Retirer et jeter les orifices (3-HSU50/MHU50, 5-HSU80/MHU80,
8-HSU125/MHU125) du collecteur avec une clé de 1/2 po. Les tourner
en sens antihoraire pour les retirer. Prendre les nouveaux orifices
de l’ensemble de conversion et avant l’installation, confirmer que le
numéro étampé sur le côté de l’orifice correspond au numéro sur le
jeu à installer. S’il ne correspond pas, communiquer immédiatement
avec Heatstar, Inc. pour obtenir le bon jeu. S’il s’agit des bons orifices,
les installer dans le collecteur, en prenant soin de ne pas fausser le
filetage.
Appareil de chauffage compact
Manuel de conversion du combustible
F-4
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
10”
4”
Gaz naturel
GPL
FIGURE 12
Étape 5
Étape 10
Gire el mecanismo de válvulas/múltiple nuevamente dentro de la caja
de combustión, verificando que todos los orificios queden dentro de
los quemadores y que no queden atrapados en el anillo de fijación
de la parte de atrás de cada quemador. Fije el múltiple a la caja de
combustión con los cuatro tornillos removidos en el paso 2.
Lorsque les brûleurs s’allument, régler la pression du gaz au collecteur,
en tournant la vis d’ajustement sur le ressort du régulateur qui a
été remplacé à l’étape 6. Après l’avoir ajusté, remplacer le couvercle
de la vis d’ajustement par un nouveau, provenant de l’ensemble de
conversion.
Étape 6
En suivant les instructions dans le mode d’emploi du radiateur, monter
le radiateur et raccorder l’alimentation en gaz (en s’assurant de vérifier
toutes les connexions pour la présence de fuite, avec une solution
d’eau savonneuse).
Diminuer la pression -
sens antihoraire
Augmenter la
pression - sens horaire
Étape 7
Consultez le Tableau 6 pour connaître les exigences relatives à la
pression d’entrée et pour régler les pressions d’admission selon le type
de gaz et l’altitude (voir Tableaux 4 et 5). L’illustration du manomètre
(voir la figure 12) indique chacune des lectures de pression.
Retirer le bouchon de test de pression de la vanne et le conserver pour
usage ultérieur. Raccorder un tube manométrique en U rempli d’eau,
pour tester le port. Voir la figure 12. Utiliser un manomètre puisque
les jauges de test ne sont pas fiables, et qu’elles peuvent donner une
fausse lecture.
Étape 11
Abaisser le réglage du thermostat et laisser le radiateur compléter un
cycle de refroidissement. Puis, déconnecter l’alimentation électrique
principale, et ouvrir la principale alimentation en gaz vers l’appareil.
Étape 8
Brancher l’alimentation électrique principale, et ouvrir l’alimentation
principale en gaz.
Étape 12
Étape 9
Déconnecter le manomètre de l’appareil, et replacer le bouchon de test
sur la vanne, (retiré à l’étape 6).
Tourner le thermostat pour une demande de chauffage, ce qui va
lancer la séquence d’ignition du radiateur.
Appareil de chauffage compact
Manuel de conversion du combustible
F-5
Section 3 CONVERSION DE L’ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION
FIGURE 13
Étape 13
Tableau 4 PRESSION DE GAZ NATUREL AUX COLLECTEURS -
POUCES DE COLONNE D’EAU (KPA)
Brancher l’alimentation électrique principale, et remettre l’alimentation
principale en gaz. Monter le réglage du thermostat pour une demande
de chauffage. Quand les bruleurs principaux s’allumeront, vérifier
minutieusement toutes les connexions pour détecter la présence
de fuite de gaz avec une solution d’eau savonneuse. Se rappeler
de vérifier aussi le bouchon de test de pression, remplacé à l’étape
12. Laisser fonctionner le radiateur pendant au moins 5 minutes,
puis observer la flamme du brûleur principal. Une flamme solide
bleue s’étendant dans le tube est une flamme normale. Des pointes
légèrement jaunes sont aussi acceptables. Il n’y a aucun ajustement
pour l’air vers le brûleur.
ALTITUDE EN PIEDS (M)
HSU 50/80/125
MHU 50/80/125
0 à 2 000 (0-610)
2 000 à 4 500 (610-1 370)
colonne d’eau de 4,0 po
(0,99 KPA)*
colonne d’eau de 3,6 po
(0.89 KPA)
50/80/125
*AUCUN AJUSTEMENT REQUIS
TABLEAU 5 PRESSION DE GAZ PROPANE AUX COLLECTEURS -
POUCES DE COLONNE D’EAU (KPA)
ALTITUDE EN PIEDS (M)
HSU 50/80/125
MHU 50/80/125
0 à 2 000 (0-610)
2 000 à 4 500 (610-1 370)
colonne d’eau de 10 po
(2,49 KPA)*
colonne d’eau de 8,5 po
(2,12 KPA)
50/80/125
Étape 14
*AUCUN AJUSTEMENT REQUIS
Voir la figure 13. Retirer la plaque signalétique pour leurs gaz
respectif. Retirer l’étiquette et la placer sur la portion d’étiquette
existante. Cette étiquette est pré-imprimée avec toutes les
informations correctes pour le radiateur converti.
Tableau 6
PRESSIONS D’ENTRÉE:
Gaz naturel
Étape 15
MAX - 3,49 kPa (colonne d’eau de 14 po)
MIN - 1,25 kPa (5 po de colonne d’eau)
Sortir l’étiquette d’information de conversion du jeu, et remplir
les informations. Puis, placer cette étiquette sous l’étiquette de
classification mise à jour sur l’appareil.
Propane
MAX - 3,49 kPa (colonne d’eau de 14 po)
MIN - 2,74 kPa (colonne d’eau de 11 po)
Étape 16
Replacer tout panneau et faire fonctionner le radiateur, en respectant
toutes les mises en garde/avertissements et les instructions dans le
mode d’emploi et sur les étiquettes.
Appareil de chauffage compact
Manuel de conversion du combustible
F-6
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
Appareil de chauffage compact
Manuel de conversion du combustible
F-7
MANUEL DE CONVERSION DU COMBUSTIBLE
Pour les gros appareils de chauffage Big Maxx, utilisez les robinets Honeywell VR8205M
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS: VOTRE
SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR
LES AUTRES. Lisez et observez toutes les instructions.
Convervez les instructions pour vous y référer
ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les
présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler
ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
Model #
HSU50
HSU80
Model #
MHU50
MHU80
MHU125
HSU125
AVERTISSEMENT:
UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE DU FABRICANT. L’UTILISATION
D’AUTRES PIÈCES DE RECHANGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU UN DÉCÈS. LES PIÈCES
DE RECHANGE SONT SEULEMENT DISPONIBLES DIRECTEMENT AUPRÈS DU FABRICANT, ET ELLES
DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE AGENCE DE SERVICE QUALIFIÉE
INFORMATION POUR LA COMMANDE DE PIÈCES:
APPROVISIONNEMENT: IL EST POSSIBLE D’ACHETER DES ACCESSOIRES AUPRÈS D’UN
DÉTAILLANT LOCAL DES PRODUITS HEATSTAR, LOCAL REVENDEUR MR. HEATER, OU DIRECTEMENT
DU FABRICANT.
POUR DES INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE:
S’il vous plaît appelez sans frais 1 - (800) - 251 - 0001
Nos heures d’ouverture de bureau sont de 8h00 à 17h00, HNE, du lundi au vendredi.
Ou contactez-nous en utilisant un site enerco:
Veuillez inclure le numéro de modèle, la date d’achat et une description du problème, dans toutes vos
communications.
GARANTIE LIMITÉE:
La compagnie garantit ce produit pour être libre de toute imperfection de matériau et de main-d’oeu-
vre, sous des conditions d’utilisation normale et de bon usage, en conformité avec les instructions de
la compagnie, pour une période d’un an à compter de la date de livraison à l’acheteur. La compagnie,
à son unique discrétion, va réparer ou remplacer les produits retournés à l’usine par l’acheteur, frais
de transport prépayés, pendant la dite période d’un an et si déterminé par la compagnie comme ayant
des imperfections de matériau ou de main-d’oeuvre.
Si une pièce est endommagée ou manquante, appeler notre département de soutien technique au
1-888-849-1899.
Adresser toute réclamation sous garantie à : Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH
ST., CLEVELAND,OHIO 44135. Inclure votre nom, adresse et numéro de téléphone, et inclure les
détails concernant votre réclamation. Veuillez nous fournir aussi la date d’achat ainsi que le nom et
l’adresse du détaillant duquel vous avez acheté notre produit.
Ce qui précède décrit la pleine mesure des responsabilités de la compagnie. Aucune autre garantie
n’est offerte, qu’il s’agisse d’une garantie expresse ou tacite. Spécifiquement, il n’y a aucune garantie
d’adaptation à un usage particulier, et il n’y a aucune garantie de qualité marchande. En aucun cas
la compagnie ne peut être tenue responsable d’un délai causé par une imperfection, d’un dommage
consécutif, ni pour de tout autre frais ou dépense de quelque nature, encourue sans son consente-
ment par écrit. Le coût du remplacement ou de réparation est le recours exclusif pour toute brèche
de garantie. Aucune garantie n’est offerte pour toute transgression aux présentes, ni aucune garantie
tacite survenant du cours d’une conduite habituelle ou d’usage du commerce. Cette garantie ne s’ap-
plique pas à un produit qui aurait été altéré ou réparé à l’extérieur de l’usine en respect de quoi, selon
notre unique discrétion, cela affecte sa condition ou son fonctionnement.
Certains états/provinces ne permettent pas de limitation de durée des garanties implicites ou tacites, aussi,
la limitation ou les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Bien que cette garantie vous con-
fère des droits légaux spécifiques, vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Enerco Group, Inc., se réserve le droit de faire des changements en tout temps, sans préavis ni
obligation, dans les couleurs, les spécifications, les accessoires, les matériaux et les modèles
Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 1 - (800) - 251 - 0001
Heatstar est une marque déposée de Enerco, Inc.
Mr. Heater est une marque déposée de Enerco, Inc.
©2018, Enerco. Tous droits réservés.
Appareil de chauffage compact
Manuel de conversion du combustible
F-8
|