2
Owner´s manual
Manual do proprietário
Manual del propiet
ario
Руководство пользователя
• Carabiner and bicycle bar mounter with bracket are provided for two uses
in carrying it over.
Product Interface
1
6
7
8
9
2
3
4
5
10
11
12
13
(1)
(2)
(3)
Handle for hanging a carabiner
Play/pause (BT, aux and micro SD / TF), FM Scan and Mute (Radio)
Volume + ( Long press ) - All functions
Next (Short press) - BT, micro SD / TF and radio functions
Volume – ( Long press ) - All functions
Lap (Short press) - BT, micro SD / TF and radio functions
"ON / OFF" and "Source" button (BT, aux, micro SD TF and radio)
Connection for USB charging
(4)
(5)
(6)
(7)
Headphone output
(8)
Micro SD / TF Card
(9)
AUX input
Bluetooth connection LED indicator
LED battery charge indicator
Microphone
Display
(10)
(11)
(12)
(13)
3
Getting Started
Two easy steps to get your JBL WIND 2 ready to enjoy.
Step 1: Charging before use
Connect your WIND 2 BT Speaker to a USB power source using the enclosed
USB charging cable.
Step 2: Connecting to play
•
Bluetooth connection
As soon as the portable WIND 2 box is turned on, the BT indicator will blink and
signal to confirm that the unit is currently in BT pairing mode. Access the BT
settings on your phone, tablet or computer to locate the device called "JBL
WIND 2" and press to select. A signal will be issued to confirm that the device
has been satisfactorily paired in seconds. The next time you use the WIND 2
device, the product will automatically connect to your devices once pairing
has been performed. To disconnect the device, press the "Play / Pause"
button for 5 seconds and it will start pairing a new available device.
•
FM Radio connection
As soon as WIND 2 is turned on, press the source select button again, after the
beep, it will start playing the FM radio.
Click the "+" and "-" buttons to advance and return the radios respectively.
When you turn on your JBL WIND 2 for the first time, after playing the radio,
press the "Play / Pause" button up to start scanning th FM radios of your
region as soon as your radio is ready for use.
OBS.: This process needs to be performed only on first use.
• Direct Connection
The WIND 2 Portable Box can also connect to devices that have a handset
output or a line-out using the AUX cable shipped with the device.
• Micro SD / TF card
Play your music through a micro SD / TF card. Click the "source" button to
switch between signal inputs.
4
Speaker Phone
After paired your mobile phone to WIND 2 with BT, the speaker phone function
can be used.
• Make call: Call will automatically transfer to the speakerphone. If not, tap
play/pause button;
• Answer call: Tap play/pause button to answer the incoming call;
• End call: Tap play/pause button during the call to end the call;
• Reject call: Hold play/pause button to reject the incoming call;
• Redial last number: Double tap play/pause button to redial last number
when it is not in a call.
Charge
When the power is low, a beep will comes out from the speaker, please charge
the speaker when you hear the beep.
1. Connect the standard USB end of the supplied USB cable to a USB power
source (like PC, USB power adapter…etc.);
2. Connect the Micro USB jack to the USB charging port in the unit. The charging
indicator will light up while charging;
3. It will take about 2 hours to fully charge the BT speaker;
4. The LED indicator will stay on while charging, and goes off after fully charged.
Note: if the unit is not used longer than 7 days, please charge the unit
for 10 minutes before turn on the unit.
Connection
Laptop / notebook / PC
As the BT versions for these types of devices vary greatly, the connection methods
will differ as well. If you cannot connect with the WIND 2 BT Speaker using the previous
method instructed, you may need to install a new version of the BT driver.
Please refer the instructions of device for details.
5
Technical parameters
Note: All specifications are subject to change without notice.
Product name: Wind 2
Power Supply: USB 5V, 1A
Built-in Lithium Ion battery: 3.7V 730mAh
Output power: 5W RMS
BT Profile Supported: A2DP, AVRCP
BT Version: 4.2
Working range: up to 10m
Working atmosphere: 0°C 40°C / 20% 90% RH
Memory card capacity: 64GB
SPL Max: 80dB
IPX7 (OBS.: To ensure that JBLWIND2 is waterproof, please remove
all cable connections and tightly close the cap; exposing the
JBLWIND2 to liquids without doing so may result permanent
damage to the speaker or power source.
IPX7 waterproof is defined as the speaker can be immersed in
water up to 1m for up to 30 minutes.)
Maintenance
Please follow the
instructions below before cleaning the unit:
•
•
•
Power off the unit first before clear
Use a soft, dry, lint-free cloth to wipe gently
Do not use alcohol, benzene, thinners or other chemical detergents as
these can cause the casing to be warped or discolored
Storage
If the unit will not be used for an extended period of time, power off the
•
unit and place the unit with accessories into the package
Do not set the unit in a damp, high temperature or a sun point-blank
•
place
6
Troubleshooting
Issue: Pairing is unsuccessfully after multiple attempts
Solution:
•
Check if the BT indicator light is on. If the indicator light is off, please press
the power button to turn the unit on. If the BT indicator light still doesn't come
on after pressing the power button, please charge the unit.
• Check for other BT devices around the surroundings that may interfere
with searching and turn devices off.
•
Power off and then power on the unit to restart the BT function of the unit
or your BT device.
• Unplug any cables plugged into the AUX IN, restart all devices and then
attempt pairing again.
Issue: Interference or static during playback
Solution:
• Avoid using the device between concrete or other building structures
that may interfere with the signal.
• Please check if the battery level of the unit and the BT device
and charge if necessary.
Issue: Radios are not working well.
Solution:
•
Check that the radios have been scanned according to instructions on page 4
Safety Instructions
This product is specially designed based on the full attention to safety; in
order to make sure the accident f
-
ree operation, please abide by the guidelines
listed below:
•
Always position the unit on a stable and level surface. Unstable surface can
cause the unit to topple and fall, resulting in possible damage or injury;
7
•
•
Do not drop, unpack, open, beat, curve, prink and burn the unit;
Avoid using the unit nearby basins or sinks where it may come in
contact with water;
Do not place any ware with full water on the top of the unit, such as vase,
glass, pot, and please avoid placing candle on the speaker surface as well;
Protect the using of the unit from any overheating devices (such as radiator,
heating installation, cooking stove or other heating devices);
Regardless of what reasons cause the unit damage, have the repair
performed only by on authorized JBL dealer or service center;
If you want to do the cleaning, please turn off the unit and unplug the power
cable from the outlet first;
Set the volume properly to prevent injury to the unit and your health;
•
•
•
•
•
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product
should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
WARNING:
• The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the apparatus.
8
Warning: WIND 2 is designed as multipurpose speaker which includes common
and casual use on a bicycle as an entertaining device. We are not liable to risk
in using WIND 2 while you ride on a bicycle for speed racing, BMX performance,
down hill riding, jumping and etc. Please always use WIND 2 on a bike in a manner
of safe riding.
9
Descrição Geral do Produto
Parabéns pela compra da caixa portátil WIND
2
para acoplagens
múltiplas. Para garantir
cuidadosamente este manual antes de começar a utilizá-lo. Além disso,
o
uso adequado do equipamento, leia
guarde bem este manual para uma futura consulta
problemas.
e
para solucionar
Conteúdo da embalagem
1. 1 x WIND 2
2. 1 x Cabo USB para carregamento
3. 1 x Cabo auxiliar
4. 1 x Mosquetão
5. 1 x Suporte
6. 1 x Manual do usuário
7. 1 x Manta borracha
Compatibilidade
O produto é compatível com dispositivos habilitados para conexão sem fio
BT, incluindo iPhone, iPad, iPod, Android Phone, tablets etc. Também é
compatível com dispositivos que têm uma saída de fone de ouvido de
3,5mm(P2) para conectar ao produto e cartões micro SD/TF.
Características
• Wireless e To-Go
Fácil conexão com seus dispositivos eletrônicos sem fio e para uso portátil. A
faixa funcional de alcance sem fio é de aproximadamente 8 a 10 metros
sem cabos e sem complicações.
• Ligação (on-the-go) sem as mãos
Com um microfone integrado, a unidade realiza suas chamadas de forma livre
e fácil.
• Design 2-em-1 para utilizar na bicicleta, moto, mochila e onde mais quiser
São fornecidos um mosquetão e um suporte para múltiplas acoplagens.
10
Interface do Produto
1
6
7
8
9
2
3
4
5
10
11
12
13
(1)
(2)
(3)
Alça para pendurar um mosquetão
Play/pause (BT, aux e micro SD/TF), Varredura FM e Mute(Rádio)
Volume + (Pressionamento longo) – Todas as funções
Próximo (Pressionamento curto) – Funções BT, micro SD/TF e rádio
Volume - (Pressionamento longo) – Todas as funções
Volta (Pressionamento curto) – Funções BT, micro SD/TF e rádio
Botão “ON/OFF” e “Source”(BT, aux, micro SD/TF e rádio)
Conexão para carregamento USB
Fone de ouvido
Cartão Micro SD/TF
Entrada AUX
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
Indicador LED de conexão Bluetooth
(11)
(12)
(13)
Indicador LED de carga de bateria
Microfone
Display indicador
Estes produtos podem sofrer alterações sem aviso prévio.
Todas as figuras contidas neste manual são meramente ilustrativas.
Cód.: 060101 - Rev. 04 05/22
-
11
Informações Básicas
Duas etapas fáceis para ativar o equipamento e sair utilizando.
Etapa 1: Carregue o dispositivo antes de utilizá-lo
Conecte sua caixa portátil WIND 2 a uma fonte de alimentação 5V USB
usando o cab para carga enviado com o dispositivo.
o
Etapa 2: Funcionamento
• Conexão BT
Assim que a caixa portátil WIND 2 é ligada, o indicador de BT piscará e emitirá
um sinal para confirmar se
a
unidade está atualmente no modo de
pareamento de BT. Acesse as configurações de BT em seu celular, tablet ou
computador para localizar o dispositivo chamado "JBL WIND 2" e pressione
para selecionar. Será emitido um sinal para confirmar se o dispositivo foi
satisfatoriamente pareado em segundos. Na próxima vez em que utilizar o
dispositivo
uma vez que
dispositivo, pressione
W
IN
D
o
2, o produto conectará automaticamente a seus dispositivos,
pareamento tenha sido realizado. Para desconectar
botão “Play/Pause” durante segundos ele
o
o
5
e
começará a parear um novo dispositivo disponível.
• Conexão Rádio FM
Assim que a estiver ligada, pressione novamente o botão de seleção de
WIND 2
fonte, após o aviso sonoro, iniciará a reprodução do rádio FM.
Clique no botão “+” e “-“ para avançar e voltar as rádios respectivamente.
Quando ligar seu Jpela primeira vez, depois de iniciada a reprodução
WIND 2
do rádio, pressione o botão “Play/Pause” até iniciar a varredura das rádios
FM de sua região, assim que finalizado seu rádio estará pronto para uso.
OBs.: Esse processo precisa ser realizado apenas na primeira utilização.
• Conexão Direta
A Caixa portátil WIND 2 também pode conectar-se dispositivos que têm uma
à
saída para fone P2 ou uma saída de linha usando o cabo AUX enviado
com o dispositivo.
12
• Cartão micro SD/TF
Reproduza suas músicas através de um cartão micro SD/TF. Clique no botão
“source” para alternar entre as entradas de sinal.
Viva-Voz
Depois de parear seu celular com a caixa portátil WIND 2 usando a conexão BT,
a função viva-voz pode ser utilizada.
•
Para fazer ligações: Uma ligação telefônica será automaticamente
transferida para o viva-voz. Caso contrário, aperte o botão Play/Pause;
Atender a uma ligação: Aperte o botão Play/Pause para atender uma
•
ligação;
• Finalizar uma ligação: Aperte o botão Play/Pause durante a chamada para
finalizar a ligação;
•
Rejeitar uma ligação: Pressione o botão Play/Pause para rejeitar uma
ligação;
• Rediscar o último número: Aperte duas vezes o botão Play/Pause para
rediscar o último número quando não estiver em uma ligação.
Carga
Quando a carga da bateria estiver baixa, o caixa portátil emitirá um bipe;
carregue a bateria do caixa portátil quando ouvir o bipe.
1. Conecte a extremidade USB padrão do cabo USB fornecido a uma fonte
de alimentação USB (como PC, adaptador de energia USB 5V, etc.)
2. Conecte
a
micro entrada USB
à
porta de carga USB na unidade.
O
indicador de carga da bateria acenderá durante o processo
3. Demora cerca de 2 horas para carregar completamente o WIND 2
4. O indicador LED permanecerá aceso durante a carga e apagará quando a
carga estiver completa.
Observação: se a unidade não foi utilizada durante mais de 7 dias, carregue-
a durante 10 minutos antes de ligá-la.
13
Conexão
Laptop/notebook/PC
Como as versões BT para esses tipos de dispositivos variam muito, os
métodos de conexão também serão diferentes. Se não conseguir conectar a
usando o método anteriormente indicado, talvez seja
caixa portátil WIND 2
necessário instalar uma nova versão do driver BT. Consulte as instruções do
dispositivo para obter detalhes.
Parâmetros Técnicos
Observação: Todas as especificações estão sujeitas
notificação prévia.
a
mudanças sem
WIND 2
Nome do produto:
Fonte de alimentação: USB 5V, 1A
Baterias de íon de lítio integradas: 3,7 V, 730 mAh
Potência de saída: 5WRMS
Perfil BT suportado: A2DP, AVRCP
4.2
Versão BT: 4
Faixa operacional: 8 a 10 metros
Atmosfera operacional: 0°C-40°C/20%-90%RH
Capacidade máxima do cartão de memória: 64GB
SPLmáx: 80dB
IPX7
(OBS.: Para que o JBLWIND2 seja totalmente à prova d´água,
remova todas as conexões de cabos e feche bem a tampa. Expor o
JBLWIND2 a líquidos sem realizar essas ações poderá resultar em
danos permanentes à caixa de som ou à fonte de energia.
A classificação IPX7 à prova d´água significa que a caixa de som pode
ser imersa em água até 1 metro de profundidade por até 30 minutos.)
Manutenção
Siga as instruções abaixo antes de limpar a unidade
Desligue primeiro a unidade antes de limpá-la
Utilize um pano macio, seco e sem fiapos para limpar delicadamente a
unidade
•
•
14
Não utilize álcool, benzeno, thinners ou outros detergentes químicos, pois
poderão fazer com que a caixa do dispositivo empene ou perca a cor
•
Armazenagem
Se a unidade não for utilizada durante um longo período, desligue-a e
coloque-a com os acessórios dentro da embalagem
•
•
Não
a
unidade em um local úmido, de alta
guarde
temperatura
ou
diretamente voltado para o sol
Solução de Problemas
Problema: O pareamento não foi bem sucedido após muitas tentativas
Solução:
•
está acesa. Se a luz do
Verifique se a luz do indicador de conexão sem fio
apagada, pressione
energia para ligar
indicador estiver
o botão de
a
unidade. Se, ainda assim,
a
luz do indicador não acender depois de
pressionar o botão de energia, carregue a unidade.
Verifique se há outros dispositivos wireless nos arredores que possam
interferir na busca e desligue-os.
•
•
•
•
•
•
e, em
a unidade
reiniciar a
Desligue
seguida, ligue
para
função BT
da
unidade ou de seu dispositivo BT
Desconecte os cabos conectados na entrada AUX, reinicie todos os
dispositivos e, em seguida, tente o pareamento novamente.
Problema: Interferência ou estática durante
Solução:
a
reprodução
Evite o uso do dispositivo entre estruturas de concreto ou outros edifícios
que possam interferir no sinal.
Verifique o nível de bateria da unidade e do dispositivo BT e carregue-os
se necessário.
Problema: As rádios não estão sintonizando bem.
Solução:
Verifique se a varredura das rádios foi feita conforme instruções da página
12
•
.
15
Instruções de Segurança
Este produto foi especialmente desenvolvido tendo como base a completa
atenção à segurança; para garantir uma operação sem acidentes, obedeça às
diretrizes listadas abaixo:
•
Sempre posicione a unidade em uma superfície estável e nivelada. Uma
superfície instável pode fazer com que a unidade tombe e caia, resultando
em um possível dano ou em lesões;
•
•
Não derrube, desmonte, abra, bata, dobre, brinque e queime a unidade;
Evite o uso da unidade próximo a bacias ou escoadouros onde há a
possibilidade de a água entrar em contato com o dispositivo;
Não coloque qualquer recipiente cheio de água na parte de cima da
unidade como, por exemplo, um vaso, copo ou pote; também evite
acender velas sobre a superfície do caixa portátil;
•
•
Proteja
o
uso da unidade contra dispositivos superaquecidos (por
exemplo, radiador, instalação de aquecimento, forno de cozinha ou outros
dispositivos que liberam calor);
•
•
Independentemente das razões que causaram o dano à unidade, solicite o
reparo para a equipe de manutenção JBL
;
Se desejar limpar o dispositivo, desligue a unidade e desconecte o cabo de
alimentação da tomada;
• Ajuste o volume de forma adequada para não danificar a unidade nem
prejudicar sua saúde;
Descarte correto deste produto. Esta marca indica que este produto não deve
ser descartado com outros resíduos domésticos na UE. Para impedir possíveis
danos ao meio ambiente ou à saúde humana devido ao descarte de resíduos
não controlado, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização
sustentável de recursos materiais.
16
AVISO:
•
A bateria (bateria ou baterias ou pacote de baterias) não deve ser exposta
ao calor excessivo como a luz solar, fogo ou algo semelhante.
Nenhuma fonte de chama aberta como, por exemplo, velas acesas, deve
ser colocada sobre o aparelho.
•
Aviso: O dispositivo WIND 2
foi concebido para uso comum e casual em uma
bicicleta como um dispositivo eletrônico para lazer. Não nos
responsabilizamos pelo risco de uso do Caixa portátil WIND 2
durante uma
corrida de velocidade para bicicletas, apresentação de BMX, descida de
colinas, saltos etc. Sempre utilize o dispositivo WIND 2 de forma segura.
17
Descripción General del Producto
Para asegurar el adecuado uso del
¡Felicitaciones por comprar el WIND 2.
equipamiento, lea con cuidado este manual antes de empezar a utilizarlo.
Además, cuide bien este manual para futura consulta y para solucionar
problemas.
Contenido del paquete
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1 x WIND 2
1 x Cable USB para carga
1 x Cable auxiliar
1 x Mosquetón
1 x Soporte
1 x Manual del usuario
1 x Mantilla de caucho
Compatibilidad
El producto es compatible con dispositivos habilitados para BT, incluyendo
iPhone, iPad, iPod, Android Phone, tabletas etc. Además es compatible con
dispositivos que tienen puerto de auriculares de 3,5 mm para conectar al
producto.
Características
• Wireless y To-Go
Fácil conexión con sus dispositivos electrónicos inalámbricos y para uso
portátil. El rango funcional de alcance inalámbrico es de cerca de 8 a 10
metros (30 pies) sin cables o complicaciones.
• Conexión (on-the-go) sin las manos
Con un micrófono integrado, la unidad realiza sus llamadas de forma libre y
fácil.
• Diseño 2-en-1 para utilizarse en la bicicleta y en la mochila
18
Se proveen un mosquetón y un soporte para bicicleta para dos clases de uso
durante el transporte.
Interfaz del Producto
1
6
7
8
9
2
3
4
5
10
11
12
13
(1) Alza para colgar un mosquetón
(2) Reproducir / Pausa (BT, y aux micro SD / TF), y Scan FM Mute (radio)
(3) Volumen + (pulsación larga) - Todas las funciones
(Pulsación corta) al lado - BT funciones, micro SD / TF y radio
(4) Volumen - (pulsación larga) - Todas las funciones
Volver (pulsación corta) - BT funciones, micro SD / TF y radio
(5) Botón "ON / OFF" y "Fuente" (BT, aux, micro SD / TF y radio)
(6) de conexión para la carga del USB
(7) Auriculares
(8) Micro SD / TF
(9) AUX
(11) LED Conexión Indicador Bluetooth
(10) Indicador de batería LED
(12) Micrófono
(13) Visualizador
19
Informaciones Básicas
Dos fáciles etapas para activar el equipamiento y salir a pedalear.
Etapa 1: Cargue el dispositivo antes de utilizarlo
a una fuente de alimentación USB usando el cable USB para
Conecte su WIND 2
carga, el que se envió junto al dispositivo.
Etapa 2: Operación
• Conexión Inalámbrica
, el indicador
BT parpadeará y emitirá una señal
Luego de encender el WIND 2
para confirmar que la unidad está actualmente en el modo de
emparejamiento de BT. Acceda a las configuraciones de BT desde su móvil,
tableta u ordenador para ubicar el dispositivo llamado “JBL WIND 2”y pulse
para seleccionar. Se emitirá una señal para confirmar que el dispositivo ha
sido satisfactoriamente emparejado en segundos. La próxima vez que se
el producto automáticamente conectará a sus
utilice el dispositivo WIND 2
dispositivos, ya que se ha realizado el emparejamiento. Para desconectar el
dispositivo, pulse el botón “Play/Pause” durante 5 segundos y éste empezará
a emparejar un nuevo dispositivo disponible.
• Conexión Radio FM
Una vez WIND 2 está encendido, pulse el botón de selección de fuente después
de la señal, comienza a jugar la radio FM.
Haga clic en el botón "+" y "-" para avanzar y volver la radio, respectivamente.
Cuando se conecta el WIND 2 por primera vez después de comenzar a jugar la
radio, pulse el botón "Reproducir / Pausa" hasta iniciar la digitalización de
la radio FM en su zona, para que termine su radio está listo para su uso.
OB:. Este proceso debe ser realizado solamente en el primer uso.
• Conexión Directa
portátil pecho también puede conectarse a dispositivos que tienen una
WIND 2
potencia de salida de auriculares o línea mediante el cable AUX suministra
con el dispositivo.
20
• Micro SD / TF
Escuchar música a través de una tarjeta micro SD / TF. Haga clic en el botón
"Fuente" para cambiar entre las entradas de señal.
Manos libres
Luego de emparejar su móvil con el Altavoz WIND 2 usando el sistema BT, la
función manos libres puede ser utilizada.
•
Para realizar llamadas: Una llamada telefónica se transferirá
automáticamente al sistema manos libres. De lo contrario, pulse el botón
Play/Pause;
•
Contestar una llamada: Pulse el botón Play/Pause para contestar una
llamada;
•
Finalizar una llamada: Pulse el botón Play/Pause durante la llamada para
finalizarla;
•
Rechazar una llamada: Pulse el botón Play/Pause para rechazar una
llamada;
•
Remarcar el último número: Pulse dos veces el botón Play/Pause para
remarcar el último número cuando no esté en una llamada.
Carga
Cuando la carga de la batería esté baja, el altavoz emitirá un pitido; cargue la
batería del altavoz luego de escucharlo.
5. Conecte el extremo USB estándar del cable USB proveído a una fuente de
alimentación USB (como PC, adaptador de energía USB, etc.)
6. Conecte la microentrada USB al puerto de carga USB en la unidad. El
indicador de carga de la batería se encenderá durante el proceso
7. El tiempo para la completa carga del altavoz BT es de aproximadamente
2 horas
8. El indicador LED se mantendrá encendido durante la carga y apagará
cuando se complete.
21
Nota: si no se utiliza la unidad durante más de 7 días, cárguela durante 10
minutos antes de encenderla.
Conexión
Laptop/notebook/PC
Dado que las versiones BT para esas clases de dispositivos varían mucho, los
métodos de conexión también resultarán diferentes. De no lograr conectar el
usando el método previamente indicado, puede que se necesite
WIND 2
instalar una nueva versión del driver BT. Consulte las instrucciones del
dispositivo para obtener detalles.
Parámetros Técnicos
Nota: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación
previa.
Nombre del producto: WIND 2
Fuente de alimentación: USB 5V, 1A
Baterías de ion de litio integradas: 3,7 V, 730 mAh
Potencia de salida: 5WRMS
Perfil BT soportado: A2DP, AVRCP
Versión BT: 4.2
Rango de operación: hasta 8 a 10 metros
Atmósfera de operación: 0°C-40°C
/20%
-90%RH
Capacidad máxima de la tarjeta de memoria: 64GB
IPX7(OBS.: Para asegurarse de que el JBLWIND2 es resistente al agua,
retire todas las conexiones de cable y cierre bien la tapa; si expone
el JBLWIND2 a algún líquido sin tomar esta medida, podría provocar
daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación.
La resistencia al agua conforme a la norma IPX7 implica que el
altavoz puede sumergirse en agua a una profundidad máxima de
1metro durante un máximo de 30 minutos.
)
Mantenimiento
Siga las instrucciones a continuación antes de limpiar la unidad
•
Primero, apague la unidad antes de limpiarla
22
•
•
Utilice un paño blando, seco y sin hilachas para limpiar suavemente la
unidad
No utilice alcohol, benceno,
thinner u otros detergentes químicos, ya que
puede la deformación y la decoloración de la caja del dispositivo
Almacenaje
•
Si no se utiliza la unidad durante un largo período, apáguela y guárdela en
el envase junto a sus accesorios
No guarde la unidad en un lugar húmedo, de alta temperatura
directamente bajo el sol
o
•
Solución de Problemas
Problema: Emparejamiento malogrado luego de muchos intentos
Solución:
Verifique que la luz del indicador BT
•
esté encendida. Si la luz del indicador
se encuentra apagada, pulse el botón de energía para encender la unidad.
Si la luz del indicador BT se mantiene apagada luego de pulsar el botón de
energía, cargue la unidad.
Verifique que haya otros dispositivos BT alrededor y que puedan interferir
en la búsqueda y apáguelos.
•
•
•
•
•
•
Apague y, enseguida, encienda la unidad para reiniciar la función BT
unidad o de su dispositivo BT
de la
Desconecte los cables conectados al
puerto
AUX, reinicie todos los
dispositivos y, enseguida, trate de emparejarlo nuevamente.
Problema: Interferencia
Solución:
o
estática durante la reproducción
Evite el uso del dispositivo entre estructuras de hormigón u otros edificios
que puedan interferir en la señal.
Verifique el nivel de batería de la unidad y del dispositivo BT y cárguelos si
es necesario.
Problema: Las radios no están rastreando también.
solución:
• Asegúrese de escanear la radio se hizo de acuerdo a las instrucciones en la
página 20
.
23
Instrucciones de Seguridad
Este producto se desarrolló especialmente basándose en la completa
atención a la seguridad; para asegurar una operación sin accidentes, siga las
directrices indicadas a continuación:
•
Siempre posicione la unidad en una superficie estable
y
llana. Una
superficie inestable puede causar el vuelco
resultando en posible daño o lesiones;
y
la caída de la unidad,
•
•
No deje caer, desmonte, abra, golpee, doble, juegue o queme la unidad;
Evite el uso de la unidad cerca de cuencas o fregaderos, donde el agua
pueda entrar en contacto con el dispositivo;
•
•
Evite colocar cualquier recipiente lleno de agua en la parte superior de la
unidad, como, por ejemplo, una maceta, un vaso o un pote; además evite
encender velas sobre la superficie del altavoz;
Proteja el uso de la unidad contra dispositivos sobrecalentados (por
ejemplo, radiador, instalación de calentadores, horno de cocina u otros
dispositivos que liberan calor);
•
•
•
Independientemente de lo que ha causado daño a la unidad, solicite el
reparo al equipo de mantenimiento JBL
;
Si desea limpiar el dispositivo, apague la unidad y desconecte de la toma
el cable de alimentación;
Ajuste el volumen de manera adecuada a fin de que no dañe la unidad ni
perjudique su salud;
El correcto desecho de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe desecharse junto a otros residuos domésticos en UE. Para evitarse
24
posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debido al desecho no
controlado de residuos, recíclelo de forma responsable a fin de que se genere
una reutilización sostenible de sus recursos materiales. Para retornar su
dispositivo usado, use los sistemas de retorno y recolección o contacte al
puesto de venta donde se adquirió el producto. Ellos pueden recolectar este
producto para un reciclaje ambiental seguro.
AVISO:
•
La batería (batería o baterías o paquete de baterías) no debe exponerse a
excesivo calor como la luz solar, fuego o similares.
•
Ninguna fuente de llama abierta, como, por ejemplo, velas encendidas,
debe colocarse sobre el aparato.
se concibió para uso común y casual en una
WIND 2
Aviso:
El dispositivo
bicicleta como un dispositivo electrónico al ocio. No nos encargamos del
riesgo de uso del Altavoz WIND2 durante una carrera de velocidad para
bicicletas, presentaciones de BMX, descenso de cuestas, saltos, etc. Siempre
utilice de forma segura el dispositivo WIND 2 en una bicicleta.
25
Примите наши поздравления!
Поздравляем Вас с покупкой WIND 2! Чтобы обеспечить правильную
эксплуатацию устройства, пожалуйста, прочитайте вначале это
руководство. Сохраните его, оно пригодится при дальнейшем
использовании, если возникнут какие-либо сложности или неисправности.
Состав комплекта
1. 1 x WIND 2
2. 1 x кабель USB
3. 1 x кабель AUX
4. 1 x карабин
5. 1 x кронштейн
6. 1 x руководство пользователя
7. 1 x резиновое крепление
Совместимость
Продукт совместим с устройствами, поддерживающими подключение по
Bluetooth, такими как IPhone, IPad, IPod, смартфоны на ОС Android,
планшеты и т. д. Также продукт совместим с устройствами, имеющими
разъем для наушников 3,5 мм.
Ключевые особенности
• Простота соединения с электронными устройствами по Bluetooth и
мобильность. Радиус действия при беспроводном подключении
составляет около 8-10 метров.
• Встроенный микрофон позволяет устройству работать в режиме hands
free. Отвечайте на звонки и общайтесь с комфортом.
• Удобный дизайн для использования на велосипедной или пешей
прогулке.
26
• Карабин и крепление для велосипеда дают свободу в выборе вариантов
использования.
Внешний вид и элементы управления
(1) Ушко для подвешивания карабина;
(2) Воспроизведение/пауза (BT, AUX и microSD/TF), сканирование
радиостанций и приглушение звука (радио);
(3) Увеличение громкости (длительное нажатие), следующий трек или
станция (короткое нажатие, для BT, microSD/TF и радио);
(4) Уменьшение громкости (длительное нажатие), возврат к началу трека
или предыдущей станции (короткое нажатие, для BT, microSD/TF и радио);
(5) Кнопка выключения и переключения источников (BT, AUX, microSD/TF,
радио);
(6) Разъём для подключения кабеля зарядки;
(7) Выход на наушники ;
(8) Слот для карты micro SD/TF ;
(9) Вход AUX;
(10) Светодиодный индикатор соединения Bluetooth;
(11) Светодиодный индикатор заряда аккумулятора;
(12) Микрофон;
(13) Дисплей.
27
Начало использования
Потребуется всего два простых шага, чтобы WIND 2 был готов к работе.
Шаг 1: Зарядить перед использованием
Подключите WIND 2 к источнику питания USB с помощью прилагаемого кабеля
для зарядки.
Шаг 2: Подключение к источнику
• Bluetooth
При включении WIND 2, индикатор Bluetooth будет мигать. Это значит, что
устройство находится в режиме сопряжения. Откройте настройки Bluetooth на
вашем телефоне, планшете или компьютере, найдите устройство «JBL WIND 2»
и выберите его для установки соединения. После успешной установки
соединения устройство подаст звуковой сигнал. При последующем
использовании WIND 2 будет автоматически подключаться к ранее
сопряжённому устройству. Чтобы разорвать соединение, нажмите кнопку
воспроизведения/паузы и удерживайте её в течение 5 секунд, после чего
WIND 2 будет готов к сопряжению с новым устройством.
• FM-радио
Нажимайте кнопку смены источника, пока устройство не перейдёт в режим
радио. Нажимайте кнопки «+» или «-» для переключения между
радиостанциями. При самом первом включении WIND 2 после переключения
в режим радио нажмите кнопку воспроизведения/паузы, чтобы сканировать
FM-диапазон. Этот процесс необходимо выполнить только в самом начале
использования.
• AUX
WIND 2 можно подключить к устройствам, имеющим выход на наушники или
линейный выход. Необходимый для этого кабель идёт в комплекте.
• MicroSD/TF
Для переключения на воспроизведение с карты microSD/TF нажимайте кнопку
смены источника, пока устройство не перейдёт в необходимый режим.
28
Громкая связь
При подключении мобильного телефона к WIND 2 можно использовать
функцию громкой связи.
• Исходящий вызов: вызов будет автоматически переведен на громкую связь.
Если это не требуется, нажмите кнопку воспроизведения/паузы;
• Ответ на вызов: нажмите кнопку воспроизведения/паузы, чтобы ответить на
входящий вызов;
• Завершение вызова: нажмите кнопку воспроизведения/паузы во время
разговора, чтобы завершить вызов;
• Отклонение вызова: удерживайте нажатой кнопку воспроизведения/паузы,
чтобы отклонить входящий вызов;
• Повторный набор последнего номера: дважды нажмите кнопку
воспроизведения/паузы, чтобы повторно набрать последний номер.
Зарядка
При разряде встроенного аккумулятора устройство подаст звуковой сигнал.
Чтобы зарядить его, необходимо подключить устройство с помощью
прилагаемого кабеля к источнику питания USB (например, ПК, USB-адаптер
питания и т. д.). Во время процесса зарядки на устройстве загорается
светодиодный индикатор. Для полной зарядки аккумулятора потребуется
около 2 часов. После полной зарядки индикатор гаснет.
Примечание: если устройство не используется более 7 дней, пожалуйста,
зарядите его в течение 10 минут перед включением. Это продлит срок
службы встроенного аккумулятора.
Соединение с ноутбуком или ПК
Поскольку версии Bluetooth для разных типов устройств могут различаться,
способы подключения к ноутбуку или ПК также могут быть разными. Если не
удаётся подключиться к WIND 2 с помощью предыдущего метода, попробуйте
установить более свежую версию драйвера BT. При необходимости
обратитесь к инструкции подключаемого устройства.
29
Технические параметры
Название продукта: WIND 2
Питание: USB 5В, 1А
Встроенный литий-ионный аккумулятор: 3,7 В, 730 мАч
Выходная мощность: 5 Вт RMS
Поддерживаемые профили Bluetooth: A2DP, AVRCP
Версия Bluetooth: 4.2
Расстояние при соединении по Bluetooth: до 10 м
Рабочая температура от 0°C до 40°C
Допустимая относительная влажность: от 20% до 90%
Ёмкость карты памяти: до 64 ГБ
Максимальный уровень звукового давления: 80 дБ
Класс защиты: IPX7, допускается погружение в воду до 1 м на срок до 30 минут
(для обеспечения водонепроницаемости отключите все кабели и плотно
закройте крышку, в противном случае возможны необратимые повреждения
динамика или источника питания).
Примечание: в целях усовершенствования продукта технические
характеристики могут быть изменены производителем без
предварительного уведомления.
Очистка устройства
• Перед очисткой устройства отключите питание
• Используйте мягкую сухую безворсовую ткань
• Не используйте спирт, бензол, разбавители или другие химические моющие
средства, которые могут привести к деформации или обесцвечиванию
корпуса.
Хранение устройства
Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени,
отключите питание и поместите его в упаковку вместе с принадлежностями.
Избегайте мест с высокой влажностью или высокой температурой.
30
Поиск и устранение неисправностей
Проблема: не удаётся выполнить сопряжение по Bluetooth.
Возможные решения:
• Проверьте, включено ли устройство и находится ли оно в режиме Bluetooth.
Если индикатор не горит, нажмите кнопку питания, чтобы включить
устройство. Если после этого индикатор по-прежнему не загорается зарядите
устройство.
• Проверьте другие устройства Bluetooth поблизости, которые могут
помешать поиску, выключите их.
• Выключите и снова включите устройство, чтобы перезапустить функцию
Bluetooth. Попробуйте сделать то же самое с подключаемым устройством.
• Отключите все кабели, подключенные к входу AUX, перезапустите все
устройства и попробуйте снова выполнить сопряжение.
Проблема: Помехи или щелчки во время воспроизведения.
Возможные решения:
• Бетонные стены и металлические конструкции могут влиять на
стабильность связи по Bluetooth или качество радиоприёма. По возможности
избегайте таких препятствий.
• Проверьте уровень заряда аккумулятора устройства и подключенного
устройства Bluetooth. При необходимости зарядите.
Проблема: Плохой радиоприём.
Возможные решения:
• Проверьте, что радиостанции были отсканированы в соответствии с данной
инструкцией.
31
Инструкции по технике безопасности
Этот продукт разработан в полном соответствии со всеми существующими
нормами безопасности. Чтобы не возникло чрезвычайных ситуаций,
следуйте следующим правилам:
• Всегда кладите устройство на устойчивую и ровную поверхность. Неровная
поверхность может привести к падению устройства, что чревато его
повреждением или травмой;
• Не кидайте устройство, не вскрывайте его, избегайте сильных ударов, не
сдавливайте и не деформируйте, не сжигайте его;
• Избегайте использования устройства рядом с ваннами или раковинами, где
оно может попасть под воду;
• Не ставьте посуду с жидкостью на верхнюю часть устройства, например,
вазы, чашки или кастрюли;
• Не ставьте на устройство источники открытого огня, например
зажженные свечи;
• Берегите устройство от перегрева, держите его вдали от радиаторов,
отопительных котлов, кухонной плиты и других нагревательных приборов;
• Независимо от причин, по которым устройство может быть повреждено,
выполняйте ремонт только у авторизованного дилера JBL или в
специализированном сервисном центре;
• Если вы хотите выполнить очистку, сначала выключите устройство и
отсоедините кабель питания;
• Не устанавливайте чрезмерно высокую громкость, чтобы не повредить
устройство и не получить слуховую травму.
32
Данная маркировка указывает на то, что этот продукт не следует
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами на всей
территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей
среде или здоровью людей от неконтролируемой утилизации отходов,
отнеситесь к этому процессу ответственно. При необходимости
воспользуйтесь услугами возврата, специализированного сбора или
обратитесь к продавцу, у которого был приобретен продукт. Они могут
принять этот продукт для экологически безопасной переработки.
Предупреждение:
• Аккумулятор устройства не должен подвергаться воздействию
чрезмерного тепла (нагрев от солнечного света, огня и т. п.)
• На устройство нельзя ставить источники открытого огня, например
зажженные свечи.
Использование на велосипеде:
WIND 2 спроектирован как многофункциональное устройство, которое
можно использовать в том числе и качестве развлекательного
устройства на велосипеде. Мы не несем ответственности за его
использование во время скоростных гонок, исполнения трюков,
катания вниз по склону, прыжков и т. д. Пожалуйста, используйте
WIND 2 на велосипеде только при обычной безопасной езде.
33
Торговая марка
Назначение товара
Изготовитель
: JBL
:
Активная акустическая система
: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед,
США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд,
Атлантик Стрит 400, офис 1500
:
Страна происхождения
Импортер в Россию
Китай
: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018,
г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1
:
Гарантийный период
1 год
центрах
тел.+7-800-700-0467
Срок службы
3 года
:
Товар сертифицирован
Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум
буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера
изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка
соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010
года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B -
февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011,
и т.д.).
C - 2012
Используйте устройство только по прямому назначению в соответствии с
предоставленной инструкцией. Не пытайтесь самостоятельно вскрывать
корпус товара и осуществлять ремонт. В случае обнаружения недостатков
или дефектов, обращайтесь за гарантийным обслуживанием в соответствии с
информацией из гарантийного талона. Особые условия хранения, реализации
и (или) транспортировки не предусмотрены. Избегайте воздействия
экстремальных температур, долговременного воздействия влаги, сильных
магнитных полей. Устройство предназначено для работы в жилых зонах. Срок
годности не ограничен при соблюдении условий хранения.
34
e
Este equipamento não tem direito a proteção contra interferência prejudicial não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
ANATEL,
Este produto está homologado pela
de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.
06879-18-10879
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada
a ruídos superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.
HARMAN International Industries, Inc.
Headquarters:
400 Atlantic St.
Stamford, CT 06901 - USA.
© 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved.
Harman do Brasil Industria Eletrônica e Participações Ltda. is a trademark of
Harman International Industries, registered in the United States and/or other
countries. Features, specifications and appearance are subject to change without
notice.
Printed in China
|