HARMAN JBL WIND 2 User Manual

2
Owner´s manual  
Manual do proprietário  
Manual del propiet  
ario  
Руководство пользователя  
Carabiner and bicycle bar mounter with bracket are provided for two uses  
in carrying it over.  
Product Interface  
1
6
7
8
9
2
3
4
5
10  
11  
12  
13  
(1)  
(2)  
(3)  
Handle for hanging a carabiner  
Play/pause (BT, aux and micro SD / TF), FM Scan and Mute (Radio)  
Volume + ( Long press ) - All functions  
Next (Short press) - BT, micro SD / TF and radio functions  
Volume ( Long press ) - All functions  
Lap (Short press) - BT, micro SD / TF and radio functions  
"ON / OFF" and "Source" button (BT, aux, micro SD TF and radio)  
Connection for USB charging  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
Headphone output  
(8)  
Micro SD / TF Card  
(9)  
AUX input  
Bluetooth connection LED indicator  
LED battery charge indicator  
Microphone  
Display  
(10)  
(11)  
(12)  
(13)  
3
Getting Started  
Two easy steps to get your JBL WIND 2 ready to enjoy.  
Step 1: Charging before use  
Connect your WIND 2 BT Speaker to a USB power source using the enclosed  
USB charging cable.  
Step 2: Connecting to play  
Bluetooth connection  
As soon as the portable WIND 2 box is turned on, the BT indicator will blink and  
signal to confirm that the unit is currently in BT pairing mode. Access the BT  
settings on your phone, tablet or computer to locate the device called "JBL  
WIND 2" and press to select. A signal will be issued to confirm that the device  
has been satisfactorily paired in seconds. The next time you use the WIND 2  
device, the product will automatically connect to your devices once pairing  
has been performed. To disconnect the device, press the "Play / Pause"  
button for 5 seconds and it will start pairing a new available device.  
FM Radio connection  
As soon as WIND 2 is turned on, press the source select button again, after the  
beep, it will start playing the FM radio.  
Click the "+" and "-" buttons to advance and return the radios respectively.  
When you turn on your JBL WIND 2 for the first time, after playing the radio,  
press the "Play / Pause" button up to start scanning th FM radios of your  
region as soon as your radio is ready for use.  
OBS.: This process needs to be performed only on first use.  
Direct Connection  
The WIND 2 Portable Box can also connect to devices that have a handset  
output or a line-out using the AUX cable shipped with the device.  
Micro SD / TF card  
Play your music through a micro SD / TF card. Click the "source" button to  
switch between signal inputs.  
4
Speaker Phone  
After paired your mobile phone to WIND 2 with BT, the speaker phone function  
can be used.  
Make call: Call will automatically transfer to the speakerphone. If not, tap  
play/pause button;  
Answer call: Tap play/pause button to answer the incoming call;  
End call: Tap play/pause button during the call to end the call;  
Reject call: Hold play/pause button to reject the incoming call;  
Redial last number: Double tap play/pause button to redial last number  
when it is not in a call.  
Charge  
When the power is low, a beep will comes out from the speaker, please charge  
the speaker when you hear the beep.  
1. Connect the standard USB end of the supplied USB cable to a USB power  
source (like PC, USB power adapter…etc.);  
2. Connect the Micro USB jack to the USB charging port in the unit. The charging  
indicator will light up while charging;  
3. It will take about 2 hours to fully charge the BT speaker;  
4. The LED indicator will stay on while charging, and goes off after fully charged.  
Note: if the unit is not used longer than 7 days, please charge the unit  
for 10 minutes before turn on the unit.  
Connection  
Laptop / notebook / PC  
As the BT versions for these types of devices vary greatly, the connection methods  
will differ as well. If you cannot connect with the WIND 2 BT Speaker using the previous  
method instructed, you may need to install a new version of the BT driver.  
Please refer the instructions of device for details.  
5
Technical parameters  
Note: All specifications are subject to change without notice.  
Product name: Wind 2  
Power Supply: USB 5V, 1A  
Built-in Lithium Ion battery: 3.7V 730mAh  
Output power: 5W RMS  
BT Profile Supported: A2DP, AVRCP  
BT Version: 4.2  
Working range: up to 10m  
Working atmosphere: 0°C 40°C / 20% 90% RH  
Memory card capacity: 64GB  
SPL Max: 80dB  
IPX7 (OBS.: To ensure that JBLWIND2 is waterproof, please remove  
all cable connections and tightly close the cap; exposing the  
JBLWIND2 to liquids without doing so may result permanent  
damage to the speaker or power source.  
IPX7 waterproof is defined as the speaker can be immersed in  
water up to 1m for up to 30 minutes.)  
Maintenance  
Please follow the  
instructions below before cleaning the unit:  
Power off the unit first before clear  
Use a soft, dry, lint-free cloth to wipe gently  
Do not use alcohol, benzene, thinners or other chemical detergents as  
these can cause the casing to be warped or discolored  
Storage  
If the unit will not be used for an extended period of time, power off the  
unit and place the unit with accessories into the package  
Do not set the unit in a damp, high temperature or a sun point-blank  
place  
6
Troubleshooting  
Issue: Pairing is unsuccessfully after multiple attempts  
Solution:  
Check if the BT indicator light is on. If the indicator light is off, please press  
the power button to turn the unit on. If the BT indicator light still doesn't come  
on after pressing the power button, please charge the unit.  
Check for other BT devices around the surroundings that may interfere  
with searching and turn devices off.  
Power off and then power on the unit to restart the BT function of the unit  
or your BT device.  
Unplug any cables plugged into the AUX IN, restart all devices and then  
attempt pairing again.  
Issue: Interference or static during playback  
Solution:  
Avoid using the device between concrete or other building structures  
that may interfere with the signal.  
Please check if the battery level of the unit and the BT device  
and charge if necessary.  
Issue: Radios are not working well.  
Solution:  
Check that the radios have been scanned according to instructions on page 4  
Safety Instructions  
This product is specially designed based on the full attention to safety; in  
order to make sure the accident f  
-
ree operation, please abide by the guidelines  
listed below:  
Always position the unit on a stable and level surface. Unstable surface can  
cause the unit to topple and fall, resulting in possible damage or injury;  
7
Do not drop, unpack, open, beat, curve, prink and burn the unit;  
Avoid using the unit nearby basins or sinks where it may come in  
contact with water;  
Do not place any ware with full water on the top of the unit, such as vase,  
glass, pot, and please avoid placing candle on the speaker surface as well;  
Protect the using of the unit from any overheating devices (such as radiator,  
heating installation, cooking stove or other heating devices);  
Regardless of what reasons cause the unit damage, have the repair  
performed only by on authorized JBL dealer or service center;  
If you want to do the cleaning, please turn off the unit and unplug the power  
cable from the outlet first;  
Set the volume properly to prevent injury to the unit and your health;  
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product  
should not be disposed with other household wastes throughout the EU.  
To prevent possible harm to the environment or human health from  
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the  
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please  
use the return and collection systems or contact the retailer where the  
product was purchased. They can take this product for environmental safe  
recycling.  
WARNING:  
The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to  
excessive heat such as sunshine, fire or the like.  
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on  
the apparatus.  
8
Warning: WIND 2 is designed as multipurpose speaker which includes common  
and casual use on a bicycle as an entertaining device. We are not liable to risk  
in using WIND 2 while you ride on a bicycle for speed racing, BMX performance,  
down hill riding, jumping and etc. Please always use WIND 2 on a bike in a manner  
of safe riding.  
9
Descrição Geral do Produto  
Parabéns pela compra da caixa portátil WIND  
2
para acoplagens  
múltiplas. Para garantir  
cuidadosamente este manual antes de começar a utilizá-lo. Além disso,  
o
uso adequado do equipamento, leia  
guarde bem este manual para uma futura consulta  
problemas.  
e
para solucionar  
Conteúdo da embalagem  
1. 1 x WIND 2  
2. 1 x Cabo USB para carregamento  
3. 1 x Cabo auxiliar  
4. 1 x Mosquetão  
5. 1 x Suporte  
6. 1 x Manual do usuário  
7. 1 x Manta borracha  
Compatibilidade  
O produto é compatível com dispositivos habilitados para conexão sem fio  
BT, incluindo iPhone, iPad, iPod, Android Phone, tablets etc. Também é  
compatível com dispositivos que têm uma saída de fone de ouvido de  
3,5mm(P2) para conectar ao produto e cartões micro SD/TF.  
Características  
• Wireless e To-Go  
Fácil conexão com seus dispositivos eletrônicos sem fio e para uso portátil. A  
faixa funcional de alcance sem fio é de aproximadamente 8 a 10 metros  
sem cabos e sem complicações.  
• Ligação (on-the-go) sem as mãos  
Com um microfone integrado, a unidade realiza suas chamadas de forma livre  
e fácil.  
• Design 2-em-1 para utilizar na bicicleta, moto, mochila e onde mais quiser  
São fornecidos um mosquetão e um suporte para múltiplas acoplagens.  
10  
Interface do Produto  
1
6
7
8
9
2
3
4
5
10  
11  
12  
13  
(1)  
(2)  
(3)  
Alça para pendurar um mosquetão  
Play/pause (BT, aux e micro SD/TF), Varredura FM e Mute(Rádio)  
Volume + (Pressionamento longo) – Todas as funções  
Próximo (Pressionamento curto) – Funções BT, micro SD/TF e rádio  
Volume - (Pressionamento longo) – Todas as funções  
Volta (Pressionamento curto) – Funções BT, micro SD/TF e rádio  
Botão “ON/OFF” e “Source”(BT, aux, micro SD/TF e rádio)  
Conexão para carregamento USB  
Fone de ouvido  
Cartão Micro SD/TF  
Entrada AUX  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
(9)  
(10)  
Indicador LED de conexão Bluetooth  
(11)  
(12)  
(13)  
Indicador LED de carga de bateria  
Microfone  
Display indicador  
Estes produtos podem sofrer alterações sem aviso prévio.  
Todas as figuras contidas neste manual são meramente ilustrativas.  
Cód.: 060101 - Rev. 04 05/22  
-
11  
Informações Básicas  
Duas etapas fáceis para ativar o equipamento e sair utilizando.  
Etapa 1: Carregue o dispositivo antes de utilizá-lo  
Conecte sua caixa portátil WIND 2 a uma fonte de alimentação 5V USB  
usando o cab para carga enviado com o dispositivo.  
o
Etapa 2: Funcionamento  
• Conexão BT  
Assim que a caixa portátil WIND 2 é ligada, o indicador de BT piscará e emitirá  
um sinal para confirmar se  
a
unidade está atualmente no modo de  
pareamento de BT. Acesse as configurações de BT em seu celular, tablet ou  
computador para localizar o dispositivo chamado "JBL WIND 2" e pressione  
para selecionar. Será emitido um sinal para confirmar se o dispositivo foi  
satisfatoriamente pareado em segundos. Na próxima vez em que utilizar o  
dispositivo  
uma vez que  
dispositivo, pressione  
W
IN
D
o
2, o produto conectará automaticamente a seus dispositivos,  
pareamento tenha sido realizado. Para desconectar  
botão “Play/Pause” durante segundos ele  
o
o
5
e
começará a parear um novo dispositivo disponível.  
• Conexão Rádio FM  
Assim que a estiver ligada, pressione novamente o botão de seleção de  
WIND 2  
fonte, após o aviso sonoro, iniciará a reprodução do rádio FM.  
Clique no botão “+” e “-“ para avançar e voltar as rádios respectivamente.  
Quando ligar seu Jpela primeira vez, depois de iniciada a reprodução  
WIND 2  
do rádio, pressione o botão “Play/Pause” até iniciar a varredura das rádios  
FM de sua região, assim que finalizado seu rádio estará pronto para uso.  
OBs.: Esse processo precisa ser realizado apenas na primeira utilização.  
• Conexão Direta  
A Caixa portátil WIND 2 também pode conectar-se dispositivos que têm uma  
à
saída para fone P2 ou uma saída de linha usando o cabo AUX enviado  
com o dispositivo.  
12  
• Cartão micro SD/TF  
Reproduza suas músicas através de um cartão micro SD/TF. Clique no botão  
“source” para alternar entre as entradas de sinal.  
Viva-Voz  
Depois de parear seu celular com a caixa portátil WIND 2 usando a conexão BT,  
a função viva-voz pode ser utilizada.  
Para fazer ligações: Uma ligação telefônica será automaticamente  
transferida para o viva-voz. Caso contrário, aperte o botão Play/Pause;  
Atender a uma ligação: Aperte o botão Play/Pause para atender uma  
ligação;  
• Finalizar uma ligação: Aperte o botão Play/Pause durante a chamada para  
finalizar a ligação;  
Rejeitar uma ligação: Pressione o botão Play/Pause para rejeitar uma  
ligação;  
• Rediscar o último número: Aperte duas vezes o botão Play/Pause para  
rediscar o último número quando não estiver em uma ligação.  
Carga  
Quando a carga da bateria estiver baixa, o caixa portátil emitirá um bipe;  
carregue a bateria do caixa portátil quando ouvir o bipe.  
1. Conecte a extremidade USB padrão do cabo USB fornecido a uma fonte  
de alimentação USB (como PC, adaptador de energia USB 5V, etc.)  
2. Conecte  
a
micro entrada USB  
à
porta de carga USB na unidade.  
O
indicador de carga da bateria acenderá durante o processo  
3. Demora cerca de 2 horas para carregar completamente o WIND 2  
4. O indicador LED permanecerá aceso durante a carga e apagará quando a  
carga estiver completa.  
Observação: se a unidade não foi utilizada durante mais de 7 dias, carregue-  
a durante 10 minutos antes de ligá-la.  
13  
Conexão  
Laptop/notebook/PC  
Como as versões BT para esses tipos de dispositivos variam muito, os  
métodos de conexão também serão diferentes. Se não conseguir conectar a  
usando o método anteriormente indicado, talvez seja  
caixa portátil WIND 2  
necessário instalar uma nova versão do driver BT. Consulte as instruções do  
dispositivo para obter detalhes.  
Parâmetros Técnicos  
Observação: Todas as especificações estão sujeitas  
notificação prévia.  
a
mudanças sem  
WIND 2  
Nome do produto:
Fonte de alimentação: USB 5V, 1A  
Baterias de íon de lítio integradas: 3,7 V, 730 mAh  
Potência de saída: 5WRMS  
Perfil BT suportado: A2DP, AVRCP  
4.2  
Versão BT: 4
Faixa operacional: 8 a 10 metros  
Atmosfera operacional: 0°C-40°C/20%-90%RH  
Capacidade máxima do cartão de memória: 64GB  
SPLmáx: 80dB  
IPX7  
(OBS.: Para que o JBLWIND2 seja totalmente à prova d´água,  
remova todas as conexões de cabos e feche bem a tampa. Expor o  
JBLWIND2 a líquidos sem realizar essas ações poderá resultar em  
danos permanentes à caixa de som ou à fonte de energia.  
A classificação IPX7 à prova d´água significa que a caixa de som pode  
ser imersa em água até 1 metro de profundidade por até 30 minutos.)  
Manutenção  
Siga as instruções abaixo antes de limpar a unidade  
Desligue primeiro a unidade antes de limpá-la  
Utilize um pano macio, seco e sem fiapos para limpar delicadamente a  
unidade  
14  
Não utilize álcool, benzeno, thinners ou outros detergentes químicos, pois  
poderão fazer com que a caixa do dispositivo empene ou perca a cor  
Armazenagem  
Se a unidade não for utilizada durante um longo período, desligue-a e  
coloque-a com os acessórios dentro da embalagem  
Não  
a
unidade em um local úmido, de alta  
guarde  
temperatura  
ou  
diretamente voltado para o sol  
Solução de Problemas  
Problema: O pareamento não foi bem sucedido após muitas tentativas  
Solução:  
está acesa. Se a luz do  
Verifique se a luz do indicador de conexão sem fio  
apagada, pressione  
energia para ligar  
indicador estiver  
o botão de  
a
unidade. Se, ainda assim,  
a
luz do indicador não acender depois de  
pressionar o botão de energia, carregue a unidade.  
Verifique se há outros dispositivos wireless nos arredores que possam  
interferir na busca e desligue-os.  
e, em  
a unidade  
reiniciar a  
Desligue  
seguida, ligue  
para  
função BT  
da  
unidade ou de seu dispositivo BT  
Desconecte os cabos conectados na entrada AUX, reinicie todos os  
dispositivos e, em seguida, tente o pareamento novamente.  
Problema: Interferência ou estática durante  
Solução:  
a
reprodução  
Evite o uso do dispositivo entre estruturas de concreto ou outros edifícios  
que possam interferir no sinal.  
Verifique o nível de bateria da unidade e do dispositivo BT e carregue-os  
se necessário.  
Problema: As rádios não estão sintonizando bem.  
Solução:  
Verifique se a varredura das rádios foi feita conforme instruções da página  
12  
.
15  
Instruções de Segurança  
Este produto foi especialmente desenvolvido tendo como base a completa  
atenção à segurança; para garantir uma operação sem acidentes, obedeça às  
diretrizes listadas abaixo:  
Sempre posicione a unidade em uma superfície estável e nivelada. Uma  
superfície instável pode fazer com que a unidade tombe e caia, resultando  
em um possível dano ou em lesões;  
Não derrube, desmonte, abra, bata, dobre, brinque e queime a unidade;  
Evite o uso da unidade próximo a bacias ou escoadouros onde há a  
possibilidade de a água entrar em contato com o dispositivo;  
Não coloque qualquer recipiente cheio de água na parte de cima da  
unidade como, por exemplo, um vaso, copo ou pote; também evite  
acender velas sobre a superfície do caixa portátil;  
Proteja  
o
uso da unidade contra dispositivos superaquecidos (por  
exemplo, radiador, instalação de aquecimento, forno de cozinha ou outros  
dispositivos que liberam calor);  
Independentemente das razões que causaram o dano à unidade, solicite o  
reparo para a equipe de manutenção JBL  
;
Se desejar limpar o dispositivo, desligue a unidade e desconecte o cabo de  
alimentação da tomada;  
• Ajuste o volume de forma adequada para não danificar a unidade nem  
prejudicar sua saúde;  
Descarte correto deste produto. Esta marca indica que este produto não deve  
ser descartado com outros resíduos domésticos na UE. Para impedir possíveis  
danos ao meio ambiente ou à saúde humana devido ao descarte de resíduos  
não controlado, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização  
sustentável de recursos materiais.  
16  
AVISO:  
A bateria (bateria ou baterias ou pacote de baterias) não deve ser exposta  
ao calor excessivo como a luz solar, fogo ou algo semelhante.  
Nenhuma fonte de chama aberta como, por exemplo, velas acesas, deve  
ser colocada sobre o aparelho.  
Aviso: O dispositivo WIND 2  
foi concebido para uso comum e casual em uma  
bicicleta como um dispositivo eletrônico para lazer. Não nos  
responsabilizamos pelo risco de uso do Caixa portátil WIND 2  
durante uma  
corrida de velocidade para bicicletas, apresentação de BMX, descida de  
colinas, saltos etc. Sempre utilize o dispositivo WIND 2 de forma segura.  
17  
Descripción General del Producto  
Para asegurar el adecuado uso del  
¡Felicitaciones por comprar el WIND 2.  
equipamiento, lea con cuidado este manual antes de empezar a utilizarlo.  
Además, cuide bien este manual para futura consulta y para solucionar  
problemas.  
Contenido del paquete  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
1 x WIND 2  
1 x Cable USB para carga  
1 x Cable auxiliar  
1 x Mosquetón  
1 x Soporte  
1 x Manual del usuario  
1 x Mantilla de caucho  
Compatibilidad  
El producto es compatible con dispositivos habilitados para BT, incluyendo  
iPhone, iPad, iPod, Android Phone, tabletas etc. Además es compatible con  
dispositivos que tienen puerto de auriculares de 3,5 mm para conectar al  
producto.  
Características  
• Wireless y To-Go  
Fácil conexión con sus dispositivos electrónicos inalámbricos y para uso  
portátil. El rango funcional de alcance inalámbrico es de cerca de 8 a 10  
metros (30 pies) sin cables o complicaciones.  
• Conexión (on-the-go) sin las manos  
Con un micrófono integrado, la unidad realiza sus llamadas de forma libre y  
fácil.  
• Diseño 2-en-1 para utilizarse en la bicicleta y en la mochila  
18  
Se proveen un mosquetón y un soporte para bicicleta para dos clases de uso  
durante el transporte.  
Interfaz del Producto  
1
6
7
8
9
2
3
4
5
10  
11  
12  
13  
(1) Alza para colgar un mosquetón  
(2) Reproducir / Pausa (BT, y aux micro SD / TF), y Scan FM Mute (radio)  
(3) Volumen + (pulsación larga) - Todas las funciones  
(Pulsación corta) al lado - BT funciones, micro SD / TF y radio  
(4) Volumen - (pulsación larga) - Todas las funciones  
Volver (pulsación corta) - BT funciones, micro SD / TF y radio  
(5) Botón "ON / OFF" y "Fuente" (BT, aux, micro SD / TF y radio)  
(6) de conexión para la carga del USB  
(7) Auriculares  
(8) Micro SD / TF  
(9) AUX  
(11) LED Conexión Indicador Bluetooth  
(10) Indicador de batería LED  
(12) Micrófono  
(13) Visualizador  
19  
Informaciones Básicas  
Dos fáciles etapas para activar el equipamiento y salir a pedalear.  
Etapa 1: Cargue el dispositivo antes de utilizarlo  
a una fuente de alimentación USB usando el cable USB para  
Conecte su WIND 2  
carga, el que se envió junto al dispositivo.  
Etapa 2: Operación  
• Conexión Inalámbrica  
, el indicador  
BT parpadeará y emitirá una señal  
Luego de encender el WIND 2  
para confirmar que la unidad está actualmente en el modo de  
emparejamiento de BT. Acceda a las configuraciones de BT desde su móvil,  
tableta u ordenador para ubicar el dispositivo llamado “JBL WIND 2y pulse  
para seleccionar. Se emitirá una señal para confirmar que el dispositivo ha  
sido satisfactoriamente emparejado en segundos. La próxima vez que se  
el producto automáticamente conectará a sus  
utilice el dispositivo WIND 2  
dispositivos, ya que se ha realizado el emparejamiento. Para desconectar el  
dispositivo, pulse el botón “Play/Pause” durante 5 segundos y éste empezará  
a emparejar un nuevo dispositivo disponible.  
• Conexión Radio FM  
Una vez WIND 2 está encendido, pulse el botón de selección de fuente después  
de la señal, comienza a jugar la radio FM.  
Haga clic en el botón "+" y "-" para avanzar y volver la radio, respectivamente.  
Cuando se conecta el WIND 2 por primera vez después de comenzar a jugar la  
radio, pulse el botón "Reproducir / Pausa" hasta iniciar la digitalización de  
la radio FM en su zona, para que termine su radio está listo para su uso.  
OB:. Este proceso debe ser realizado solamente en el primer uso.  
• Conexión Directa  
portátil pecho también puede conectarse a dispositivos que tienen una  
WIND 2  
potencia de salida de auriculares o línea mediante el cable AUX suministra  
con el dispositivo.  
20  
• Micro SD / TF  
Escuchar música a través de una tarjeta micro SD / TF. Haga clic en el botón  
"Fuente" para cambiar entre las entradas de señal.  
Manos libres  
Luego de emparejar su móvil con el Altavoz WIND 2 usando el sistema BT, la  
función manos libres puede ser utilizada.  
Para realizar llamadas: Una llamada telefónica se transferirá  
automáticamente al sistema manos libres. De lo contrario, pulse el botón  
Play/Pause;  
Contestar una llamada: Pulse el botón Play/Pause para contestar una  
llamada;  
Finalizar una llamada: Pulse el botón Play/Pause durante la llamada para  
finalizarla;  
Rechazar una llamada: Pulse el botón Play/Pause para rechazar una  
llamada;  
Remarcar el último número: Pulse dos veces el botón Play/Pause para  
remarcar el último número cuando no esté en una llamada.  
Carga  
Cuando la carga de la batería esté baja, el altavoz emitirá un pitido; cargue la  
batería del altavoz luego de escucharlo.  
5. Conecte el extremo USB estándar del cable USB proveído a una fuente de  
alimentación USB (como PC, adaptador de energía USB, etc.)  
6. Conecte la microentrada USB al puerto de carga USB en la unidad. El  
indicador de carga de la batería se encenderá durante el proceso  
7. El tiempo para la completa carga del altavoz BT es de aproximadamente  
2 horas  
8. El indicador LED se mantendrá encendido durante la carga y apagará  
cuando se complete.  
21  
Nota: si no se utiliza la unidad durante más de 7 días, cárguela durante 10  
minutos antes de encenderla.  
Conexión  
Laptop/notebook/PC  
Dado que las versiones BT para esas clases de dispositivos varían mucho, los  
métodos de conexión también resultarán diferentes. De no lograr conectar el  
usando el método previamente indicado, puede que se necesite  
WIND 2  
instalar una nueva versión del driver BT. Consulte las instrucciones del  
dispositivo para obtener detalles.  
Parámetros Técnicos  
Nota: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación  
previa.  
Nombre del producto: WIND 2  
Fuente de alimentación: USB 5V, 1A  
Baterías de ion de litio integradas: 3,7 V, 730 mAh  
Potencia de salida: 5WRMS  
Perfil BT soportado: A2DP, AVRCP  
Versión BT: 4.2  
Rango de operación: hasta 8 a 10 metros  
Atmósfera de operación: 0°C-40°C  
/20%  
-90%RH  
Capacidad máxima de la tarjeta de memoria: 64GB  
IPX7(OBS.: Para asegurarse de que el JBLWIND2 es resistente al agua,  
retire todas las conexiones de cable y cierre bien la tapa; si expone  
el JBLWIND2 a algún líquido sin tomar esta medida, podría provocar  
daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación.  
La resistencia al agua conforme a la norma IPX7 implica que el  
altavoz puede sumergirse en agua a una profundidad máxima de  
1metro durante un máximo de 30 minutos.  
)
Mantenimiento  
Siga las instrucciones a continuación antes de limpiar la unidad  
Primero, apague la unidad antes de limpiarla  
22  
Utilice un paño blando, seco y sin hilachas para limpiar suavemente la  
unidad  
No utilice alcohol, benceno,  
thinner u otros detergentes químicos, ya que  
puede la deformación y la decoloración de la caja del dispositivo  
Almacenaje  
Si no se utiliza la unidad durante un largo período, apáguela y guárdela en  
el envase junto a sus accesorios  
No guarde la unidad en un lugar húmedo, de alta temperatura  
directamente bajo el sol  
o
Solución de Problemas  
Problema: Emparejamiento malogrado luego de muchos intentos  
Solución:  
Verifique que la luz del indicador BT  
esté encendida. Si la luz del indicador  
se encuentra apagada, pulse el botón de energía para encender la unidad.  
Si la luz del indicador BT se mantiene apagada luego de pulsar el botón de  
energía, cargue la unidad.  
Verifique que haya otros dispositivos BT alrededor y que puedan interferir  
en la búsqueda y apáguelos.  
Apague y, enseguida, encienda la unidad para reiniciar la función BT  
unidad o de su dispositivo BT  
de la  
Desconecte los cables conectados al  
puerto  
AUX, reinicie todos los  
dispositivos y, enseguida, trate de emparejarlo nuevamente.  
Problema: Interferencia  
Solución:  
o
estática durante la reproducción  
Evite el uso del dispositivo entre estructuras de hormigón u otros edificios  
que puedan interferir en la señal.  
Verifique el nivel de batería de la unidad y del dispositivo BT y cárguelos si  
es necesario.  
Problema: Las radios no están rastreando también.  
solución:  
• Asegúrese de escanear la radio se hizo de acuerdo a las instrucciones en la  
página 20  
.
23  
Instrucciones de Seguridad  
Este producto se desarrolló especialmente basándose en la completa  
atención a la seguridad; para asegurar una operación sin accidentes, siga las  
directrices indicadas a continuación:  
Siempre posicione la unidad en una superficie estable  
y
llana. Una  
superficie inestable puede causar el vuelco  
resultando en posible daño o lesiones;  
y
la caída de la unidad,  
No deje caer, desmonte, abra, golpee, doble, juegue o queme la unidad;  
Evite el uso de la unidad cerca de cuencas o fregaderos, donde el agua  
pueda entrar en contacto con el dispositivo;  
Evite colocar cualquier recipiente lleno de agua en la parte superior de la  
unidad, como, por ejemplo, una maceta, un vaso o un pote; además evite  
encender velas sobre la superficie del altavoz;  
Proteja el uso de la unidad contra dispositivos sobrecalentados (por  
ejemplo, radiador, instalación de calentadores, horno de cocina u otros  
dispositivos que liberan calor);  
Independientemente de lo que ha causado daño a la unidad, solicite el  
reparo al equipo de mantenimiento JBL  
;
Si desea limpiar el dispositivo, apague la unidad y desconecte de la toma  
el cable de alimentación;  
Ajuste el volumen de manera adecuada a fin de que no dañe la unidad ni  
perjudique su salud;  
El correcto desecho de este producto. Esta marca indica que este producto  
no debe desecharse junto a otros residuos domésticos en UE. Para evitarse  
24  
posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debido al desecho no  
controlado de residuos, recíclelo de forma responsable a fin de que se genere  
una reutilización sostenible de sus recursos materiales. Para retornar su  
dispositivo usado, use los sistemas de retorno y recolección o contacte al  
puesto de venta donde se adquirió el producto. Ellos pueden recolectar este  
producto para un reciclaje ambiental seguro.  
AVISO:  
La batería (batería o baterías o paquete de baterías) no debe exponerse a  
excesivo calor como la luz solar, fuego o similares.  
Ninguna fuente de llama abierta, como, por ejemplo, velas encendidas,  
debe colocarse sobre el aparato.  
se concibió para uso común y casual en una  
WIND 2  
Aviso:  
El dispositivo  
bicicleta como un dispositivo electrónico al ocio. No nos encargamos del  
riesgo de uso del Altavoz WIND2 durante una carrera de velocidad para  
bicicletas, presentaciones de BMX, descenso de cuestas, saltos, etc. Siempre  
utilice de forma segura el dispositivo WIND 2 en una bicicleta.  
25  
Примите наши поздравления!  
Поздравляем Вас с покупкой WIND 2! Чтобы обеспечить правильную  
эксплуатацию устройства, пожалуйста, прочитайте вначале это  
руководство. Сохраните его, оно пригодится при дальнейшем  
использовании, если возникнут какие-либо сложности или неисправности.  
Состав комплекта  
1. 1 x WIND 2  
2. 1 x кабель USB  
3. 1 x кабель AUX  
4. 1 x карабин  
5. 1 x кронштейн  
6. 1 x руководство пользователя  
7. 1 x резиновое крепление  
Совместимость  
Продукт совместим с устройствами, поддерживающими подключение по  
Bluetooth, такими как IPhone, IPad, IPod, смартфоны на ОС Android,  
планшеты и т. д. Также продукт совместим с устройствами, имеющими  
разъем для наушников 3,5 мм.  
Ключевые особенности  
• Простота соединения с электронными устройствами по Bluetooth и  
мобильность. Радиус действия при беспроводном подключении  
составляет около 8-10 метров.  
• Встроенный микрофон позволяет устройству работать в режиме hands  
free. Отвечайте на звонки и общайтесь с комфортом.  
• Удобный дизайн для использования на велосипедной или пешей  
прогулке.  
26  
• Карабин и крепление для велосипеда дают свободу в выборе вариантов  
использования.  
Внешний вид и элементы управления  
(1) Ушко для подвешивания карабина;  
(2) Воспроизведение/пауза (BT, AUX и microSD/TF), сканирование  
радиостанций и приглушение звука (радио);  
(3) Увеличение громкости (длительное нажатие), следующий трек или  
станция (короткое нажатие, для BT, microSD/TF и радио);  
(4) Уменьшение громкости (длительное нажатие), возврат к началу трека  
или предыдущей станции (короткое нажатие, для BT, microSD/TF и радио);  
(5) Кнопка выключения и переключения источников (BT, AUX, microSD/TF,  
радио);  
(6) Разъём для подключения кабеля зарядки;  
(7) Выход на наушники ;  
(8) Слот для карты micro SD/TF ;  
(9) Вход AUX;  
(10) Светодиодный индикатор соединения Bluetooth;  
(11) Светодиодный индикатор заряда аккумулятора;  
(12) Микрофон;  
(13) Дисплей.  
27  
Начало использования  
Потребуется всего два простых шага, чтобы WIND 2 был готов к работе.  
Шаг 1: Зарядить перед использованием  
Подключите WIND 2 к источнику питания USB с помощью прилагаемого кабеля  
для зарядки.  
Шаг 2: Подключение к источнику  
• Bluetooth  
При включении WIND 2, индикатор Bluetooth будет мигать. Это значит, что  
устройство находится в режиме сопряжения. Откройте настройки Bluetooth на  
вашем телефоне, планшете или компьютере, найдите устройство «JBL WIND 2»  
и выберите его для установки соединения. После успешной установки  
соединения устройство подаст звуковой сигнал. При последующем  
использовании WIND 2 будет автоматически подключаться к ранее  
сопряжённому устройству. Чтобы разорвать соединение, нажмите кнопку  
воспроизведения/паузы и удерживайте её в течение 5 секунд, после чего  
WIND 2 будет готов к сопряжению с новым устройством.  
• FM-радио  
Нажимайте кнопку смены источника, пока устройство не перейдёт в режим  
радио. Нажимайте кнопки «+» или «-» для переключения между  
радиостанциями. При самом первом включении WIND 2 после переключения  
в режим радио нажмите кнопку воспроизведения/паузы, чтобы сканировать  
FM-диапазон. Этот процесс необходимо выполнить только в самом начале  
использования.  
• AUX  
WIND 2 можно подключить к устройствам, имеющим выход на наушники или  
линейный выход. Необходимый для этого кабель идёт в комплекте.  
• MicroSD/TF  
Для переключения на воспроизведение с карты microSD/TF нажимайте кнопку  
смены источника, пока устройство не перейдёт в необходимый режим.  
28  
Громкая связь  
При подключении мобильного телефона к WIND 2 можно использовать  
функцию громкой связи.  
• Исходящий вызов: вызов будет автоматически переведен на громкую связь.  
Если это не требуется, нажмите кнопку воспроизведения/паузы;  
• Ответ на вызов: нажмите кнопку воспроизведения/паузы, чтобы ответить на  
входящий вызов;  
• Завершение вызова: нажмите кнопку воспроизведения/паузы во время  
разговора, чтобы завершить вызов;  
• Отклонение вызова: удерживайте нажатой кнопку воспроизведения/паузы,  
чтобы отклонить входящий вызов;  
• Повторный набор последнего номера: дважды нажмите кнопку  
воспроизведения/паузы, чтобы повторно набрать последний номер.  
Зарядка  
При разряде встроенного аккумулятора устройство подаст звуковой сигнал.  
Чтобы зарядить его, необходимо подключить устройство с помощью  
прилагаемого кабеля к источнику питания USB (например, ПК, USB-адаптер  
питания и т. д.). Во время процесса зарядки на устройстве загорается  
светодиодный индикатор. Для полной зарядки аккумулятора потребуется  
около 2 часов. После полной зарядки индикатор гаснет.  
Примечание: если устройство не используется более 7 дней, пожалуйста,  
зарядите его в течение 10 минут перед включением. Это продлит срок  
службы встроенного аккумулятора.  
Соединение с ноутбуком или ПК  
Поскольку версии Bluetooth для разных типов устройств могут различаться,  
способы подключения к ноутбуку или ПК также могут быть разными. Если не  
удаётся подключиться к WIND 2 с помощью предыдущего метода, попробуйте  
установить более свежую версию драйвера BT. При необходимости  
обратитесь к инструкции подключаемого устройства.  
29  
Технические параметры  
Название продукта: WIND 2  
Питание: USB 5В, 1А  
Встроенный литий-ионный аккумулятор: 3,7 В, 730 мАч  
Выходная мощность: 5 Вт RMS  
Поддерживаемые профили Bluetooth: A2DP, AVRCP  
Версия Bluetooth: 4.2  
Расстояние при соединении по Bluetooth: до 10 м  
Рабочая температура от 0°C до 40°C  
Допустимая относительная влажность: от 20% до 90%  
Ёмкость карты памяти: до 64 ГБ  
Максимальный уровень звукового давления: 80 дБ  
Класс защиты: IPX7, допускается погружение в воду до 1 м на срок до 30 минут  
(для обеспечения водонепроницаемости отключите все кабели и плотно  
закройте крышку, в противном случае возможны необратимые повреждения  
динамика или источника питания).  
Примечание: в целях усовершенствования продукта технические  
характеристики могут быть изменены производителем без  
предварительного уведомления.  
Очистка устройства  
• Перед очисткой устройства отключите питание  
• Используйте мягкую сухую безворсовую ткань  
• Не используйте спирт, бензол, разбавители или другие химические моющие  
средства, которые могут привести к деформации или обесцвечиванию  
корпуса.  
Хранение устройства  
Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени,  
отключите питание и поместите его в упаковку вместе с принадлежностями.  
Избегайте мест с высокой влажностью или высокой температурой.  
30  
Поиск и устранение неисправностей  
Проблема: не удаётся выполнить сопряжение по Bluetooth.  
Возможные решения:  
• Проверьте, включено ли устройство и находится ли оно в режиме Bluetooth.  
Если индикатор не горит, нажмите кнопку питания, чтобы включить  
устройство. Если после этого индикатор по-прежнему не загорается зарядите  
устройство.  
• Проверьте другие устройства Bluetooth поблизости, которые могут  
помешать поиску, выключите их.  
• Выключите и снова включите устройство, чтобы перезапустить функцию  
Bluetooth. Попробуйте сделать то же самое с подключаемым устройством.  
• Отключите все кабели, подключенные к входу AUX, перезапустите все  
устройства и попробуйте снова выполнить сопряжение.  
Проблема: Помехи или щелчки во время воспроизведения.  
Возможные решения:  
• Бетонные стены и металлические конструкции могут влиять на  
стабильность связи по Bluetooth или качество радиоприёма. По возможности  
избегайте таких препятствий.  
• Проверьте уровень заряда аккумулятора устройства и подключенного  
устройства Bluetooth. При необходимости зарядите.  
Проблема: Плохой радиоприём.  
Возможные решения:  
• Проверьте, что радиостанции были отсканированы в соответствии с данной  
инструкцией.  
31  
Инструкции по технике безопасности  
Этот продукт разработан в полном соответствии со всеми существующими  
нормами безопасности. Чтобы не возникло чрезвычайных ситуаций,  
следуйте следующим правилам:  
• Всегда кладите устройство на устойчивую и ровную поверхность. Неровная  
поверхность может привести к падению устройства, что чревато его  
повреждением или травмой;  
• Не кидайте устройство, не вскрывайте его, избегайте сильных ударов, не  
сдавливайте и не деформируйте, не сжигайте его;  
• Избегайте использования устройства рядом с ваннами или раковинами, где  
оно может попасть под воду;  
• Не ставьте посуду с жидкостью на верхнюю часть устройства, например,  
вазы, чашки или кастрюли;  
• Не ставьте на устройство источники открытого огня, например  
зажженные свечи;  
• Берегите устройство от перегрева, держите его вдали от радиаторов,  
отопительных котлов, кухонной плиты и других нагревательных приборов;  
• Независимо от причин, по которым устройство может быть повреждено,  
выполняйте ремонт только у авторизованного дилера JBL или в  
специализированном сервисном центре;  
• Если вы хотите выполнить очистку, сначала выключите устройство и  
отсоедините кабель питания;  
• Не устанавливайте чрезмерно высокую громкость, чтобы не повредить  
устройство и не получить слуховую травму.  
32  
Данная маркировка указывает на то, что этот продукт не следует  
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами на всей  
территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей  
среде или здоровью людей от неконтролируемой утилизации отходов,  
отнеситесь к этому процессу ответственно. При необходимости  
воспользуйтесь услугами возврата, специализированного сбора или  
обратитесь к продавцу, у которого был приобретен продукт. Они могут  
принять этот продукт для экологически безопасной переработки.  
Предупреждение:  
• Аккумулятор устройства не должен подвергаться воздействию  
чрезмерного тепла (нагрев от солнечного света, огня и т. п.)  
• На устройство нельзя ставить источники открытого огня, например  
зажженные свечи.  
Использование на велосипеде:  
WIND 2 спроектирован как многофункциональное устройство, которое  
можно использовать в том числе и качестве развлекательного  
устройства на велосипеде. Мы не несем ответственности за его  
использование во время скоростных гонок, исполнения трюков,  
катания вниз по склону, прыжков и т. д. Пожалуйста, используйте  
WIND 2 на велосипеде только при обычной безопасной езде.  
33  
Торговая марка  
Назначение товара  
Изготовитель  
: JBL  
:
Активная акустическая система  
: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед,  
США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд,  
Атлантик Стрит 400, офис 1500  
:
Страна происхождения  
Импортер в Россию  
Китай  
: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018,  
г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1  
:
Гарантийный период  
1 год  
центрах  
тел.+7-800-700-0467  
Срок службы  
3 года  
:
Товар сертифицирован  
Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум  
буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера  
изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка  
соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010  
года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B -  
февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011,  
и т.д.).  
C - 2012  
Используйте устройство только по прямому назначению в соответствии с  
предоставленной инструкцией. Не пытайтесь самостоятельно вскрывать  
корпус товара и осуществлять ремонт. В случае обнаружения недостатков  
или дефектов, обращайтесь за гарантийным обслуживанием в соответствии с  
информацией из гарантийного талона. Особые условия хранения, реализации  
и (или) транспортировки не предусмотрены. Избегайте воздействия  
экстремальных температур, долговременного воздействия влаги, сильных  
магнитных полей. Устройство предназначено для работы в жилых зонах. Срок  
годности не ограничен при соблюдении условий хранения.  
34  
e
Este equipamento não tem direito a proteção contra interferência prejudicial não pode  
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.  
ANATEL,  
Este produto está homologado pela  
de acordo com os procedimentos  
regulamentados pela Resolução 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.  
06879-18-10879  
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada  
a ruídos superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.  
HARMAN International Industries, Inc.  
Headquarters:  
400 Atlantic St.  
Stamford, CT 06901 - USA.  
© 2019 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved.  
Harman do Brasil Industria Eletrônica e Participações Ltda. is a trademark of  
Harman International Industries, registered in the United States and/or other  
countries. Features, specifications and appearance are subject to change without  
notice.  
Printed in China  

Sony Cdx T69 User Manual
Sears 47002 User Manual
Samsung Avmkh026ea B 0 User Manual
Royal Sovereign International Inc Air Conditioner Arp 1200m User Manual
Rival Vs120 User Manual
NEC MULTISYNC X554UN 02 User Manual
MIELE G 879 SCVI User Manual
MAKITA JR3070CTZ User Manual
CRAFTSMAN 917.276020 User Manual
ACER EV S62H User Manual