GE AGM18 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Control Knob Models . . . . . . .6, 7  
Touch Pad Models . . . . . . . . . .4, 5  
AGM14  
AGM18  
AGQ18  
AGV18  
Care and Cleaning  
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . .8  
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . .8  
Installation Instructions  
Preparing to Install the  
Air Conditioner . . . . . . . . . . . . . .9  
Window Installation . . . . . . .10–14  
Troubleshooting Tips . . . .15, 16  
Normal Operating Sounds . . . .16  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . .20  
Product Registration . . . . . .17, 18  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label on the  
side of the air conditioner.  
3828A21031H 49-7525 11-05 JR  
ge.com  
WARNING!  
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only  
Because of potential safety hazards under certain  
CAUTION:  
conditions, we strongly recommend against the  
DO NOT use an extension cord with any of the  
use of an extension cord.  
230/208 volt models.  
However, if you must use an extension cord,  
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,  
14 gauge, 3-wire grounding type appliance  
extension cord having a grounding type plug  
and outlet and that the electrical rating of the  
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.  
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with  
one hand while pulling the power cord plug  
with the other hand. If this is not done, the  
adapter ground terminal is very likely to break  
with repeated use.  
Because of potential safety hazards under certain  
conditions, we strongly recommend against the use  
of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where  
local codes permit, a temporary connection may  
be made to a properly grounded 2-prong wall  
outlet by use of a UL-listed adapter available at  
most local hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT  
USE the air conditioner until a proper ground  
has been established.  
The larger slot in the adapter must be aligned  
with the larger slot in the wall outlet to provide  
proper polarity in the connection of the power  
cord.  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, and not insulated, and the wall  
outlet is grounded through the house wiring. You should  
have the circuit checked by a qualified electrician to  
make sure the outlet is properly grounded.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.  
Features and appearance will vary.  
Timer on  
Cool on  
Fan on  
Energy  
Saver on  
FAN  
Air Conditioner Controls  
Remote Control  
Controls  
NOTE: On some models, the ENERGY SAVER feature  
cannot be set on the air conditioner. It must be set using  
the remote control.  
ON/OFF Pad  
Turns air conditioner on and off.  
Display  
CIRCULAIRE (on some models)  
For continuous side-to-side air circulation  
(cool settings only), set the Circulaire switch  
to ON.  
Shows the set temperature or time remaining  
on timer.  
MODE  
Use to set the air conditioner to COOL or  
For fixed side-to-side air direction, turn ON  
until the desired air direction is obtained,  
then turn it OFF.  
FAN mode.  
Increase L /Decrease M Pads  
Use to set temperature when in COOL mode.  
TIMER Pad  
ON—When the air conditioner is off, it can be  
set to automatically come on in 1 to 12 hours  
or 1 to 24 hours (depending on model) at its  
previous setting. Each touch of the TIMER pad  
or the INCREASE L / DECREASE M pads  
(depending on model) will set the timer  
in hours.  
FAN Pad  
Use to set the fan speed to LOW (F1), MED (F2)  
or HIGH (F3).  
ENERGY SAVER (on some models)  
Controls the fan.  
ON—The fan and compressor cycle on and  
off. This results in wider variations of room  
temperature and humidity. Normally used  
when the room is unoccupied. NOTE: The fan  
will continue to run for a short time after the  
compressor cycles off.  
OFF—When the air conditioner is on, it can be  
set to automatically turn off in 1 to 12 hours or  
1 to 24 hours (depending on model). Each  
touch of the TIMER pad or the INCREASE L /  
DECREASE M pads (depending on model) will  
set the timer in hours.  
OFF—The fan runs all the time, while the  
compressor cycles on and off.  
To cancel the timer, press the TIMER pad until  
the display time disappears.  
This feature must be set at OFF in order to use  
the fan settings (on the mode control).  
Remote Control Signal Receiver  
Remote Control  
I To ensure proper operation, aim the remote  
control at the signal receiver on the air  
conditioner.  
I Make sure nothing is between the air conditioner  
and the remote control that could block the  
signal.  
I The remote control signal has a range of  
up to 21 feet.  
I Make sure batteries are fresh and installed  
correctly as indicated on the remote control.  
4
ge.com  
Lights next to the touch pads on the air conditioner  
control panel indicate the selected settings.  
Power Outage Recovery Feature  
In the case of a power outage or interruption, the  
unit will automatically re-start in the settings last  
used after the power is restored. If the TIMER  
feature was set, it will resume its countdown.  
You may need to set a new time if desired.  
COOL Mode  
Use the COOL mode with HIGH (F3), MED (F2) or  
LOW (F1) fan for cooling. Use the INCREASE L /  
DECREASE M pads to set the desired temperature  
between 60°F and 86°F in 1°F increments.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling—Select the COOL mode and  
HIGH (F3) or MED (F2) fan with a middle set  
temperature.  
An electronic thermostat is used to maintain the  
room temperature. The compressor will cycle on  
and off to keep the room at the set level of comfort.  
Set the thermostat at a lower number and the indoor  
air will become cooler. Set the thermostat at a higher  
number and the indoor air will become warmer.  
For Maximum Cooling—Select the COOL mode  
and HIGH (F3) fan with a lower set temperature.  
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the  
COOL mode and LOW (F1) fan with a middle set  
temperature.  
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to  
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching  
back to a COOL setting.  
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on  
while set to a COOL setting or if turned from a fan setting  
to a COOL setting, it will take approximately 3 minutes  
for the compressor to start and cooling to begin.  
FAN Mode  
Use the FAN at HIGH (F3), MED (F2) or LOW (F1) to  
provide air circulation and filtering without cooling.  
Since fan only settings do not provide cooling,  
a temperature setting will not be displayed.  
Vent Control  
The vent control is located on the inside of the air  
louvers on the lower right side.  
To open the vent, pull the lever toward you.  
To close it, push it in.  
When set at CLOSE, only the air inside the room will  
be circulated and conditioned. When set at OPEN,  
some inside air is exhausted outside.  
Air Direction—Up and Down  
Fingertip pressure on the bank of horizontal louvers  
adjusts the air direction up or down.  
5
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.  
Features and appearance will vary.  
OFF  
OFF  
HIGH  
FAN  
HIGH  
COOL  
HI  
FAN  
HI  
COOL  
LOW  
FAN  
MED  
COOL  
LOW  
FAN  
LOW  
COOL  
LOW  
COOL  
MODE CONTROLS  
Your model will have one of the above type controls.  
5
6
4
5
3
4
4
7
3
6
8
2
5
3
2
7
2
9
1
6
1
8
1
10  
TEMP CONTROLS  
Your model will have one of the above type controls.  
Controls  
Mode Controls  
Temp Controls  
HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL provide  
cooling with different fan speeds.  
The temp control is used to maintain the  
room temperature. The compressor will cycle  
on and off to keep the room at the same level  
of comfort. When you turn the knob to a  
higher number the indoor air will become  
cooler. Turn the knob to a lower number and  
the indoor air will become warmer.  
FAN settings provide air circulation and  
filtering without cooling.  
NOTE: If you move the mode control from a cool setting  
to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes  
before switching back to a cool setting.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling—Select HIGH COOL or MED COOL  
with the temp control at midpoint.  
For Maximum Cooling—Select HIGH COOL with the  
temp control at the highest number available on  
your knob.  
For Quieter & Nighttime Cooling—Select LOW COOL  
with the temp control at midpoint.  
6
ge.com  
Additional controls and important information.  
Energy Saver (on some models)  
The energy saver switch controls the fan.  
OFF—The fan runs all the time, while the  
compressor cycles on and off.  
ON—The fan and compressor cycle on and off  
together. This results in wider variations of room  
temperature and humidity. Normally used when  
the room is unoccupied.  
This switch must be set at OFF in order to use  
the fan settings (on the mode control).  
Vent Control  
The vent control is located above the control  
knobs.  
To open the vent, pull the lever toward you.  
To close it, push it in.  
When set at CLOSE, only the air inside the room will  
be circulated and conditioned. When set at OPEN,  
some inside air is exhausted outside.  
Air Direction—Side-to-Side  
CIRCULAIRE (on some models)  
For fixed side-to-side air direction, set the  
Circulaire switch to ON until the desired air  
direction is obtained, then move it to OFF.  
For continuous side-to-side air circulation (cool  
settings only), set the Circulaire switch to ON.  
Air Direction—Up and Down  
Fingertip pressure on the bank of horizontal  
louvers adjusts the air direction up or down.  
7
Care and cleaning of the air conditioner.  
Grille and Case  
Turn the air conditioner off and remove the  
plug from the wall outlet before cleaning.  
To clean, use water and a mild detergent. Do not  
use bleach or abrasives.  
Outdoor Coils  
The coils on the outdoor side of the air conditioner  
should be checked regularly. If they are clogged  
with dirt or soot, they may be professionally cleaned.  
Air Filter  
The air filter behind the front grille should be  
checked and cleaned at least every 30 days or more  
often if necessary.  
To remove:  
Open the inlet grille upward by pulling out  
the bottom of the inlet grille.  
1
Using the tab, pull up slightly on the filter to  
release it and pull it down.  
2
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and  
let the filter dry before replacing it.  
CAUTION:  
DO NOT operate the air  
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it  
and reduce performance.  
8
Installation  
Instructions  
Air Conditioner  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com  
BEFORE YOU BEGIN  
CAUTION:  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the  
power cord.  
Read these instructions completely  
and carefully.  
Do not change the plug on the power cord  
of this air conditioner.  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Aluminum house wiring may present special  
problems—consult a qualified electrician.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
TOOLS YOU WILL NEED  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Completion time – Approximately 1 hour  
Phillips head screwdriver  
Flat-blade screwdriver  
We recommend that two people install  
this product.  
Proper installation is the responsibility  
of the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Pencil  
Level  
Ruler or tape measure  
Some models require a 115/120-volt a.c.,  
60 Hz grounded outlet protected with a  
15-amp time delay fuse or circuit breaker.  
The 3-prong grounding plug minimizes the  
possibility of electric shock hazard. If the wall  
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,  
it is your responsibility to have it replaced with  
a properly grounded 3-prong wall outlet.  
Scissors or knife  
Some models require 230/208-volt a.c.,  
protected with a time delay fuse or circuit  
breaker. These models should be installed  
on their own single branch circuit for  
best performance and to prevent  
overloading house or apartment wiring  
circuits, which could cause a possible  
fire hazard from overheating wires.  
Power cord includes a current interrupter  
device. A test and reset button is provided on  
the plug case. The device should be tested on a  
periodic basis by first pressing the TEST button  
and then the RESET button. If the TEST button  
does not trip or if the RESET button will not stay  
engaged, discontinue use of the air conditioner  
and contact a qualified service technician.  
9
Installation Instructions  
PARTS INCLUDED  
(Appearance may vary)  
Window  
sash seal  
Top  
Left  
accordion  
panel  
mounting  
Foam top  
rail  
window gasket  
Top mounting  
rail seal strip  
Frame guide (2)  
Right  
accordion  
panel  
Sill bracket (2)  
Support bracket (2)  
Window locking  
bracket  
Type A (14)  
Type B (7)  
Type C (5)  
Type D (2)  
Carriage Bolt (2)  
Lock Nut (4)  
10  
Installation Instructions  
2
WINDOW REQUIREMENTS  
STORM WINDOW REQUIREMENTS  
1
These instructions are for a standard  
double-hung window. You will need to  
modify them for other types of windows.  
The air conditioner can be installed  
without the accordion panels if needed  
to fit in a narrow window. See the  
window opening dimensions.  
All supporting parts must be secured  
to firm wood, masonry or metal.  
The electrical outlet must be within  
reach of the power cord.  
A storm window frame will not allow the  
air conditioner to tilt toward the outside,  
and will keep it from draining properly.  
To adjust for this, attach a piece of wood  
to the stool.  
WOOD PIECES–  
WIDTH: 2″  
LENGTH: Long enough to fit inside the  
window frame.  
THICKNESS: To determine the thickness,  
place a piece of wood on the stool to  
make it 1/2higher than the top of the  
storm window frame.  
Attach securely with nails or screws  
provided by the installer.  
Wood  
1/2higher  
than frame  
18min.  
Stool  
29to 41″  
(With accordion panels)  
Storm  
window  
frame  
27min.  
(Without accordion panels)  
11  
Installation Instructions  
REMOVE THE AIR CONDITIONER  
FROM THE CASE  
PREPARE THE WINDOW AND  
THE CASE (CONT.)  
3
4
Remove the 2 shipping screws from the  
back of the case.  
Carefully insert the plastic frame guides  
into the bottom of the case on each side.  
B
A
Remove the 2 screws on each side of the  
case. Keep these for later use.  
Bottom  
of case  
B
Shipping screws  
Frame guide  
Remove the backing from the top mounting  
rail seal strip and attach it to the bottom of  
the top mounting rail.  
C
Slide the air conditioner from the case by  
gripping the base pan handle and pulling  
forward while bracing the case.  
C
Install the top mounting rail with 3 type A  
screws on the inside of the case. Insert the  
frames for the accordion panels into the top  
mounting rail and the frame guides. Attach  
the accordion panels to the side of the case  
using 5 type A screws on each side.  
D
4
PREPARE THE WINDOW AND  
THE CASE  
Top mounting rail  
Cut the window sash seal to the proper  
length. Peel off the backing and attach the  
seal to the underside of the window sash.  
A
Frame guides  
12  
Installation Instructions  
PREPARE THE WINDOW  
Loosely attach the sill brackets to the  
support brackets using the 2 carriage bolts  
and 2 lock nuts.  
6 INSTALL THE CASE IN THE  
5
WINDOW (CONT.)  
A
Adjust the carriage bolts and the lock nuts  
in each support so that the case is installed  
with a slight tilt to the outside. Use a level;  
about 1/3 bubble will be the correct case  
slant to the outside. Tighten the bolts.  
D
Support bracket  
Carriage  
bolt  
CAUTION: DO NOT drill a hole in the base pan.  
The unit is designed to operate with  
approximately 1/2of water in the base pan.  
Lock nut  
Sill bracket  
Secure the case to the window stool by  
using 3 type B screws.  
E
Open the window and mark the centerline  
of the window stool. Measure and mark 11″  
to the left and right of the centerline.  
B
Centerline  
Pull the accordion panels to each window  
F
sash track. Attach them on each side to the  
window sash and the window stool using  
4 type C screws.  
INSTALL THE CASE IN THE  
WINDOW  
6
Align the inside edge of the sill brackets  
with the 11marks from the centerline and  
attach them to the window sill using 2 type  
B screws on each side.  
A
B
Carefully place the case on the window  
stool aligning the center front on the  
bottom with the centerline marked on the  
window stool. Close the window making  
sure the window sash is behind the top  
mounting rail.  
Using the larger diameter hole in the case,  
attach the brackets to the case using two  
type D screws and 2 lock nuts on each side.  
C
13  
Installation Instructions  
INSTALL A SUPPORT BRACKET  
INSTALL THE AIR CONDITIONER  
7
8
AND THE FOAM TOP WINDOW  
GASKET  
IN THE CASE  
Slide the air conditioner into the case.  
Reinstall the 2 screws removed earlier on  
each side of the case.  
A
Attach a support bracket with a Type C  
screw.  
A
Before installing the front grille, pull out the  
vent control lever located above the unit  
control knobs, as shown.  
B
Cut the foam top window gasket to the  
window width.  
B
C
Stuff the foam between the glass and the  
window to prevent air and insects from  
getting into the room.  
Attach the front grille to the case by inserting  
the tabs on the grille into the slots on the  
front of the case. Push the grille in until it  
snaps into place.  
C
Guide the lever  
carefully through  
the grille as you  
push it in.  
Lift the inlet grille and secure the front  
frame with a type A screw through the  
front grille. Lower the inlet grille back into  
place.  
D
14  
Troubleshooting Tips.  
ge.com  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the chart below first  
and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Air conditioner  
does not start  
The air conditioner  
is unplugged.  
Make sure the air conditioner plug is pushed completely  
into the outlet.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace  
the fuse or reset the breaker.  
Power failure.  
The unit will automatically re-start in the settings last  
used after the power is restored.  
There is a protective time delay (approximately  
3 minutes) to prevent tripping of the compressor  
overload. For this reason, the unit may not start  
normal cooling for 3 minutes after it is turned  
back on.  
The current interrupter  
device is tripped.  
Press the RESET button located on the power cord plug.  
If the RESET button will not stay engaged, discontinue  
use of the air conditioner and contact a qualified service  
technician.  
Air conditioner does not  
cool as it should  
Airflow is restricted.  
Make sure there are no curtains, blinds or furniture  
blocking the front of the air conditioner.  
The temp control may  
not be set correctly.  
On models with touch pads: In COOL mode, press the  
DECREASE Mpad.  
On models with control knobs, turn the temperature  
knob to a higher number.  
The air filter is dirty.  
Clean the filter at least every 30 days.  
See the Operating Instructions section.  
The room may have been hot.  
Cold air is escaping.  
When the air conditioner is first turned on you need to  
allow time for the room to cool down.  
Check for open furnace floor registers and cold air  
returns.  
Set the air conditioner’s vent to the closed position.  
Cooling coils have iced up.  
See “Air conditioner freezing up” below.  
Air conditioner  
freezing up  
Ice blocks the air flow  
and stops the air conditioner  
from cooling the room.  
On models with control knobs, set the mode control at  
HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at 1 or 2.  
On models with touch pads, set the controls at  
HIGH (F3) FAN or HIGH (F3) COOL and set the thermostat  
to a higher temperature.  
The remote control  
is not working  
The batteries are inserted  
incorrectly.  
Check the position of the batteries. They should be  
inserted in the opposite (+) and (–) direction.  
The batteries may be dead.  
Replace the batteries.  
Water drips outside  
Water drips indoors  
Excessively hot and  
humid weather.  
This is normal.  
The air conditioner is not  
tilted to the outside.  
For proper water disposal, make sure the air conditioner  
slants slightly from the case front to the rear.  
Water collects in  
base pan  
Moisture is removed from  
indoor air and drains into  
rear of a cabinet where a fan  
blows it against the outdoor  
condenser coil.  
This is normal for a short period in areas with little  
humidity; normal for a longer period in very humid  
areas.  
TIMER feature not  
working properly  
A power outage or interruption In the case of a power outage or interruption, the unit  
occurred. TIMER feature will reset to the original setting. You may  
need to set a new time if desired.  
15  
Before you call for service…  
Normal Operating Sounds  
I You may hear a pinging noise caused by water being  
picked up and thrown against the condenser on rainy  
days or when the humidity is high. This design feature  
helps remove moisture and improve efficiency.  
I Water will collect in the base pan during high humidity  
or on rainy days. The water may overflow and drip from  
the outdoor side of the unit.  
I The fan may run even when the compressor does not.  
I You may hear the thermostat click when the compressor  
cycles on and off.  
16  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
17  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
safety modification.  
a
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at ge.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I Ms. I  
Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other  
important communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected  
partners.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy  
Policy” or call 800.626.2224.  
18  
GE Air Conditioner Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related  
service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and  
all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
four-year limited additional warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related  
service to replace the defective part.  
What Is Not Covered:  
IService trips to your home to teach you how to  
use the product.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
IImproper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the air conditioner  
is of improper cooling capacity for the intended use,  
contact your dealer or installer. You are responsible  
for providing adequate electrical connecting facilities.  
IFailure due to corrosion on models not corrosion-  
protected.  
IDamage to the product caused by improper power supply  
voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this air conditioner.  
IFailure of the product resulting from modifications to  
the product or due to unreasonable use including failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
IDamage caused after delivery.  
IIn commercial locations labor necessary to move  
the unit to a location where it is accessible for service  
by an individual technician.  
IProduct not accessible to provide required service.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,  
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service  
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
19  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts”  
your questions, and so much more...  
Schedule Service  
ge.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal  
business hours.  
Real Life Design Studio  
ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in China  
20  
ge.com  
Instrucciones de seguridad . . . .2, 3  
Manual del Propietario e  
Instrucciones de Instalación  
Instrucciones de operación  
Modelos de botón de control . . . .6, 7  
Modelos de tecla de toque . . . . . .4, 5  
AGM14  
AGM18  
AGQ18  
AGV18  
Cuidado y limpieza  
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8  
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Instrucciones de instalación  
Cómo prepararse para instalar  
el acondicionador de aire . . . . . . . .9  
Instalación en ventanas . . . . . . .10–14  
Ideas para la identificación  
y reparación de problemas . .15, 16  
Sonidos normales de operación . . .16  
Apoyo al consumidor  
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .20  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Escriba el modelo y número  
de serie aquí:  
Número de modelo__________________  
Número de serie____________________  
Usted puede encontrar estos números  
al costado del acondicionador de aire.  
3828A21031H 49-7525 11-05 JR  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,  
descargas eléctricas o lesiones personales.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Use este electrodoméstico solamente para  
el propósito determinado según se describe  
en el Manual del propietario.  
Apague la unidad y desenchufe  
su acondicionador de aire antes de hacer  
cualquier reparación o limpiar.  
Este acondicionador de aire debe instalarse  
correctamente de acuerdo con las  
NOTA: Recomendamos enérgicamente que  
cualquier servicio llevado a cabo en este  
equipo lo realice un individuo calificado.  
Instrucciones de instalación antes de su uso.  
Nunca desenchufe su acondicionador de  
aire tirando del cable eléctrico. Siempre  
agarre firmemente el enchufe y tire de  
él directamente hacia afuera.  
Por su seguridad…no almacene ni use  
materiales combustibles, gasolina u otros  
vapores o líquidos inflamables en la  
proximidad de éste o algún otro  
electrodoméstico.  
Reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos que se hayan pelado o que  
se hayan dañado de alguna otra manera.  
Un cable de corriente dañado no debe  
repararse, sino que debe ser sustituido por  
uno nuevo que se adquiera del fabricante.  
No use un cable eléctrico que muestre  
evidencias de deterioro, o daños de abrasión  
en su superficie en alguno de sus extremos.  
Todos los acondicionadores de aire  
contiene refrigerantes, los que por Ley  
Federan deben ser removidos antes de  
desecharlos. Si usted planea deshacerse de  
algún producto que contenga refrigerantes,  
póngase en contacto con la compañía que  
se encarga de recoger su basura para que le  
indiquen qué hacer.  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Pida a un técnico que inspeccione el  
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la  
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos  
de la seguridad personal, este electrodoméstico  
debe siempre conectarse a tierra.  
tomacorriente y el circuito para cerciorarse  
de que el tomacorriente está conectado a  
tierra de la manera apropiada.  
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,  
es su responsabilidad y obligación personal  
hacer que dicho tomacorriente sea  
reemplazado por uno de tres tomas con  
conexión a tierra.  
El cable eléctrico de este electrodoméstico está  
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)  
que combina con un tomacorriente estándar  
de tres tomas de pared para minimizar la  
posibilidad de una descarga eléctrica.  
El acondicionador de aire debería siempre  
estar conectado a un tomacorriente individual  
con su circuito de voltaje correspondiente.  
El cable de alimentación incluye un dispositivo  
para interrupción de corriente. Se incluye un  
botón de prueba y de reinicio en el dispositivo.  
El dispositivo debe ponerse a prueba  
periódicamente: primero se presiona el botón  
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio).  
Si el botón TEST no se dispara o si el botón  
RESET no queda enganchado, deje de utilizar  
el acondicionador de aire y comuníquese  
con un técnico calificado.  
Esto proporciona el mayor rendimiento y  
además evita que los circuitos del resto de  
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar  
incendios por el sobrecalentamiento  
del cableado.  
Ver las Instrucciones de instalación, en la  
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos  
específicos de conexión.  
2
ge.com  
¡ADVERTENCIA!  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente  
Debido al potencial de riesgos de seguridad  
PRECAUCIÓN:  
bajo ciertas condiciones, enérgicamente  
NO USE un cable de extensión con ninguno  
de los modelos de 230/208 voltios.  
recomendamos contra el uso de cables  
de extensión.  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad  
de usar un cable eléctrico de extensión, es  
absolutamente necesario que el mismo esté  
listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con  
conexión a tierra para electrodomésticos y el  
índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y  
125 voltios.  
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente  
Cuando se disponga a desconectar el cable  
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el  
adaptador en su lugar con una mano mientras  
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no  
hace esto, la terminal de tierra del adaptador  
podría romperse después de que este proceso  
sea repetido varias veces.  
Debido al potencial de riesgos de seguridad  
bajo ciertas condiciones, enérgicamente  
recomendamos contra el uso de enchufes  
adaptadores.  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de  
usar un adaptador, donde los códigos legales  
locales lo permitan, una conexión temporal  
podría ser hecha a un interruptor de 2 tomas  
siempre que se use un tomacorriente listado  
UL disponible en la mayoría de las ferreterías.  
Si se rompe la terminal de conexión a tierra  
del adaptador, NO USE el acondicionador de  
aire hasta que la conexión a tierra haya sido  
restablecida.  
La ranura mayor en el adaptador debe estar  
alineada con la púa mayor en la pared para  
proporcionar una polaridad apropiada en la  
conexión del cable eléctrico.  
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador  
a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a  
tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que  
la cubierta del tornillo sea metálica y no esté aislada,  
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente  
conectado a tierra a través del cableado de la casa.  
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito  
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra  
apropiadamente.  
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con teclas de toque.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
Sincronizador  
encendido  
Enfriamiento  
encendido  
Ventilador encendido  
Energy Saver  
encendido  
FAN  
Controles del acondicionador de aire  
Control remoto  
Controls  
NOTA: En algunos modelos, la función de ENERGY  
SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA) no puede ser  
ajustada en el acondicionador de aire. Deben ser ajustadas  
usando el control remoto.  
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)  
Apaga y prende el acondicionador de aire.  
Pantalla  
Muestra la temperatura ajustada o el tiempo  
restante en el sincronizador.  
MODO  
CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE)  
(en algunos modelos)  
Para circulación continua de aire de lado a lado  
(en la función de enfriado solamente), ajuste el  
interruptor de Circulaire a ON (ENCENDIDO).  
Usado para ajustar el acondicionador de aire al  
modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).  
Teclas de Increase (aumentar) L/Decrease  
(reducir) M  
Usado para ajustar la temperatura cuando se  
encuentre en el modo COOL (FRÍO).  
Para dirección fija de lado a lado, gire a ON  
(ENCENDIDO) hasta que la dirección deseada sea  
obtenida, entonces coloque en OFF (APAGADO).  
TIMER (SINCRONIZADOR)  
FAN (VENTILADOR)  
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador de  
aire está apagado, puede ser ajustado para que  
se encienda automáticamente de 1 a 12 horas o  
1 a 24 horas (dependiente en modelo) horas a  
partir de su ajusta previo. Cada toque de la tecla  
TIMER (SINCRONIZADOR) o teclas de INCREASE L  
(AUMENTAR)/ DECREASE M (REDUCIR)  
(dependiente en modelo) ajustará el tiempo  
en horas.  
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a  
LOW (F1) (BAJO), MED (F2) o HIGH (F3) (ALTO.  
ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA)  
(en algunos modelos)  
Controla el ventilador.  
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor  
hacen el ciclo de encendido y apagado.  
Este resulta en variaciones más amplias en las  
temperaturas de la habitación y la humedad.  
Normalmente usado cuando la habitación no  
esta ocupada. NOTA: El ventilador continuará  
funcionando por un lapso corto después de que el  
compresor entre en el ciclo de apagado.  
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de  
aire está encendido, puede ser ajustado para que  
se apague automáticamente de 1 a 12 horas o  
1 a 24 horas (dependiente en modelo). Cada  
toque de la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) o  
teclas de INCREASE L (AUMENTAR)/ DECREASE  
M (REDUCIR) (dependiente en modelo) ajustará  
el tiempo en horas.  
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el  
tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre  
encendido y apagado.  
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla  
TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en  
la pantalla desaparezca.  
Esta función debe estar colocada en OFF  
(APAGADO) para usar las funciones del ventilador  
(en el modelo de control).  
Receptor de la señal del control remoto  
Control remoto  
Para garantizar una operación apropiada, oriente  
el control remoto hacia el Receptor de señales del  
acondicionador de aire.  
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador  
de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.  
Cerciórese de que las baterías son frescas e instaladas  
correctamente según se indica en el control remoto.  
4
El Receptor de señales tiene un rango máximo de 21 pies.  
ge.com  
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel  
de control del acondicionador de aire indicarán los  
ajustes seleccionados.  
Función de recuperación de pérdida de energía  
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,  
la unidad reiniciará automáticamente en las  
funciones de la última vez que fue usado una  
vez la energía sea restablecida. Si la función del  
SINCRONIZADOR estaba definida, continuará la  
cuenta regresiva. Es posible que usted necesite  
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.  
Modo COOL (FRÍO)  
Use el modo COOL con ventilador HIGH (F3) ALTO,  
MED (F2) MEDIO o LOW (F1) BAJO para enfriar. Use  
las teclas de INCREASE (AUMENTAR) L/DECREASE  
(REDUCIR) M para ajustar a la temperatura deseada  
entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de  
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (F3) (ALTO) o MED (F2)  
(MEDIO) con una temperatura de ajuste media.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo  
de ventilador COOL y HIGH (F3) (ALTO) con una  
temperatura de ajuste menor.  
Se usa un termostato electrónico para mantener la  
temperatura de la habitación. El compresor hará  
ciclo entre apagado y encendido para mantener  
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el  
termostato a un número menor y el aire interno  
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,  
la temperatura del aire interno se calentará más.  
Para enfriamiento silencioso & enfriamiento  
nocturno—Seleccione el modo de ventilador COOL  
(FRÍO) y LOW (F1) (BAJO) con una temperatura de  
ajuste media.  
NOTA: Si usted cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a  
OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere  
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez  
al ajuste de COOL (FRÍO).  
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego  
se enciende mientras está ajustado en un ajuste COOL (FRÍO)  
o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de COOL  
(FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que el  
compresor comience a enfriar otra vez.  
Modo de FAN (Ventilador)  
Debido a que los niveles de ventilador únicamente  
no proporcionan enfriamiento, el nivel de  
temperatura no se muestra en la pantalla.  
Use el FAN (Ventilador) en High (F3) (ALTO), MED (F2)  
(MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para proporcionar  
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.  
Vent Control (Control de la ventilación)  
El control de ventilación está localizado en el  
interior de las persianas en la esquina derecha  
inferior.  
OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es  
expelido hacia afuera.  
Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia usted.  
Para cerrarla, empújela hacia adentro.  
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),  
solamente el aire en el interior de la habitación será  
circulado y acondicionado. Cuando está ajustado a  
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo  
Una presión sencilla con los dedos en parte  
posterior de la persianita horizontal ajustará la  
dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.  
5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con botón de control.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
OFF  
OFF  
HIGH  
FAN  
HIGH  
COOL  
HI  
FAN  
HI  
COOL  
LOW  
FAN  
MED  
COOL  
LOW  
FAN  
LOW  
COOL  
LOW  
COOL  
CONTROLES DE MODO  
Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba.  
5
6
4
5
3
4
4
7
3
6
8
2
5
3
2
7
2
9
1
6
1
8
1
10  
CONTROLES DE TEMPERATURA  
Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba.  
Controls  
Controles de modo  
Controles de temperatura  
El control de temperatura es usado para  
mantener la temperatura de la habitación.  
El compresor hará ciclo entre encendido y  
apagado para mantener el mismo nivel de  
temperatura en la habitación. Cuando usted  
gira el botón hacia un número mayor, el aire  
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un  
número menor, la temperatura del aire  
interno se calentará más.  
HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO), MED  
COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO) y LOW COOL  
(ENFRIAMIENTO BAJO) proporciona  
enfriamiento con diferentes teclas de  
velocidad.  
Los ajustes de FAN (VENTILADOR)  
proporcionan circulación de aire y  
filtración sin enfriar.  
NOTA: Si usted mueve este controle de modo de  
un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un ajuste de  
ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes de  
cambiar otra vez a un ajuste de enfriamiento.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH  
COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL  
(ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de  
temperatura en el nivel medio.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH  
COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de  
temperatura en un número mayor disponible  
en su teclado.  
Para enfriamiento silencioso durante la noche—  
Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO) con  
el control de temperatura en el nivel medio.  
6
ge.com  
Controles adicionales e información importante.  
Ahorro de energía (en algunos modelos)  
El interruptor de ahorro de energía controla  
el ventilador.  
OFF (APAGADO)  
tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre  
apagado y encendido.  
El ventilador es accionado todo el  
ON (ENCENDIDO)El ventilador y el compresor  
hacen ciclo entre encendido y apagado. Esto  
da como resultado mayores variaciones de  
temperaturas y humedad en la habitación.  
Normalmente este es usado cuando la  
habitación no está siendo ocupada.  
Este interruptor debe quedar ajustado a OFF  
(APAGADO) para poder usar los ajustes del  
ventilador (en el modelo de control).  
Vent Control (Control de la ventilación)  
El control de ventilación está localizado encima de  
los botones de control.  
Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia usted.  
Para cerrarla, empújela hacia adentro.  
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),  
solamente el aire en el interior de la habitación  
será circulado y acondicionado. Cuando está  
ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire  
interno es expelido hacia afuera.  
Dirección del aire—lado a lado  
CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE)  
(en algunos modelos)  
Para dirección de lado a lado del aire, ajuste el  
interruptor de CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE  
AIRE) a ON (ENCENDIDO) hasta obtener la dirección  
lateral de aire que es deseada; entonces muévalo  
hasta OFF (APAGADO).  
Para circulación del aire de lado a lado continua  
(función de enfriamiento solamente), ajuste el  
CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE) a la  
posición ON (ENCENDIDO) y déjelo así.  
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo  
Una presión sencilla con los dedos en parte  
posterior de la persianita horizontal ajustará la  
dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.  
7
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.  
Parrilla y caja  
Apague el acondicionador de aire y retire el  
enchufe del tomacorriente de la pared antes  
de limpiar.  
Para limpiar, use agua y un detergente suave.  
No use cloro o materiales abrasivos.  
Bobinas para exteriores  
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador  
de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si  
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,  
podrían limpiarse profesionalmente.  
Filtro de aire  
El filtro de aire detrás de la parrilla frontal debe  
ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada  
30 días o más a menudo si fuese necesario.  
Para retirar:  
Abra la parrilla de entrada hacia arriba tirando  
de la misma desde el fondo.  
1
Usando la parrilla, tire hacia arriba  
ligeramente sobre el filtro para liberarlo y  
extráigalo.  
2
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y  
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en  
su lugar.  
PRECAUCIÓN:  
NO opere el  
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad  
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.  
8
Instrucciones  
de instalación  
Acondicionador  
de aire  
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
ANTES DE INICIAR  
Algunos modelos requieren  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente  
tomacorrientes de 115/120 voltios de  
corriente alterna y 60 Hz conectados a  
tierra, protegidos con un fusible de  
dilatación de tiempo de 15 amperios o  
un cortacircuitos.  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
El enchufe de tres púas con conexión a tierra  
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas.  
Si el tomacorriente de la pared que usted planea  
usar solamente tiene 2 tomas, es su  
responsabilidad hacer que un técnico lo  
reemplace por uno de tres tomas con conexión  
a tierra.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
Algunos modelos requieren 230/208  
voltios, de corriente alterna, protegidos  
por un fusible de dilatación de tiempo o  
un cortacircuitos. Estos modelos  
deberían instalarse en un ramal  
exclusivo del circuito para un  
rendimiento más notable y para prevenir  
sobrecargas en los circuitos de  
cableados de su casa o apartamento,  
lo cual podría representar un riesgo de  
incendio por el sobrecalentamiento de  
los alambres.  
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora  
Recomendamos dos personas para  
la instalación de este producto.  
La instalación apropiada es la  
responsabilidad del instalador.  
La falla del producto debido a una  
instalación inadecuada no está cubierta  
por la garantía.  
El cable de alimentación incluye un dispositivo  
para interrupción de corriente. Se incluye un  
botón de prueba y de reinicio en el dispositivo.  
El dispositivo debe ponerse a prueba  
periódicamente: primero se presiona el botón  
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio).  
Si el botón TEST no se dispara o si el botón  
RESET no queda enganchado, deje de utilizar  
el acondicionador de aire y comuníquese  
con un técnico calificado.  
PRECAUCIÓN:  
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva  
la tercera púa (conexión a tierra) del cable  
eléctrico.  
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de  
este acondicionador de aire.  
Los cables caseros de aluminio podrían  
presentar problemas especiales. Consulte a  
un técnico electricista calificado.  
9
Instrucciones de instalación  
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ  
Nivel  
Lápiz  
Un destornillador de estrella  
Tijeras o cuchilla  
Una regla o cinta métrica  
Un destornillador  
con hoja plana  
PARTES INCLUIDAS  
Banda de sello  
de la ventana  
(apariencia puede variar)  
Riel de  
montaje  
superior  
Panel de  
acordeón  
izquierdo  
Parte superior de la  
espuma de la junta  
de la ventana  
Cinta de sellado  
del riel de  
montaje  
Guía del marco (2)  
Panel de  
acordeón  
derecho  
Soporte del umbral (2)  
Soporte de apoyo (2)  
Soporte de  
cierre de la  
ventana  
Tornillo corredizo (2) Tuerca de cierre (4)  
Tipo A (14)  
Tipo B (7)  
Tipo C (5)  
Tipo D (2)  
10  
Instrucciones de instalación  
2
REQUISITOS PARA LA VENTANA  
REQUISITOS DE UNA VENTANA  
DE TORMENTAS  
Un marco de ventana de tormentas no  
permitirá que el acondicionador de aire se  
incline hacia el exterior y evitará que  
drene apropiadamente. Para solucionar  
este problema, adhiera un pedazo de  
madera a la repisa.  
1
Estas instrucciones son para una  
ventana estándar de dos pliegues.  
Usted necesitará modificar el proceso  
para otros tipos de ventanas.  
El acondicionador de aire puede  
instalarse sin los paneles de acordeón  
para ajustarse a una ventana más  
estrecha. Ver las dimensiones de la  
abertura de la ventana más adelante.  
Todas las partes de apoyo deben quedar  
totalmente aseguradas a algún metal,  
mampostería o a la madera.  
El tomacorriente eléctrico debe  
estar al alcance del cable eléctrico  
del acondicionador de aire.  
PIEZAS DE MADERA–  
ANCHO: 2  
LONGITUD: Suficiente longitud para  
ajustarse al interior del marco de la  
ventana.  
ESPESOR: Para determinar el espesor,  
coloque un pedazo de madera en la repisa  
para hacerlo 1/2más alto que la parte  
superior del marco de la ventana de  
tormentas.  
Una firmemente con puntillas o tornillos  
provistos por el instalador.  
Madera  
18mínimo  
1/2más alto  
que el marco  
Repisa  
29a 41″  
(con paneles de acordeón)  
Marco de  
ventana de  
tormentas  
27mínimo  
(sin paneles de acordeón)  
11  
Instrucciones de instalación  
RETIRE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE DE LA CAJA  
PREPARE LA VENTANA Y  
LA CAJA (CONT.)  
3
4
Remueva los 2 tornillos de envío de la parte  
posterior de la caja.  
Con cuidado, inserte las guías del marco  
plástico en el fondo de la caja en cada lado.  
B
A
Retire los 2 tornillos en cada lado de la caja.  
Guárdelos para más tarde.  
B
Fondo  
de la caja  
Tornillos de envío  
Guía del marco  
Remueva la parte posterior de la banda de  
sellado del riel de montaje superior y únala  
al fondo del riel de montaje superior.  
C
Deslice el acondicionador de aire de la caja  
agarrando la empuñadura del cárter base y  
tire hacia adelante mientras sostiene la caja.  
C
Instale el riel de montaje superior con 3  
tornillos tipo A en el interior de la caja.  
Inserte los marcos para los paneles de  
acordeón en el riel de montaje superior y  
las guías del marco. Una los paneles de  
acordeón al lado de la caja usando 5  
tornillos tipo A en cada lado.  
D
PREPARE LA VENTANA Y  
LA CAJA  
4
Riel de montaje superior  
Corte el sello de la banda de la ventana a la  
longitud apropiada. Pele la parte posterior y  
pegue el sello a la parte inferior de la banda  
de la ventana.  
A
Guías del marco  
12  
Instrucciones de instalación  
PREPARE LA VENTANA  
Una los soportes del umbral a los soportes  
de apoyo que queden flojos usando 2  
tornillos corredizos y 2 tuercas de cierre.  
6 INSTALE LA CAJA EN  
5
LA VENTANA  
A
Ajuste los tornillos corredizos y las tuercas  
de cierre en cada soporte de forma tal que  
la caja esté instalada con una pequeña  
inclinación hacia el exterior. Use un nivel;  
aproximadamente 1/3 de burbuja será la  
inclinación correcta hacia el exterior. Apriete  
los tornillos.  
D
Soporte de apoyo  
Tornillo  
corredizo  
Tuerca  
de cierre  
PRECAUCIÓN: NO taladre un agujero en el  
cárter base. La unidad está diseñada para  
operar con aproximadamente 1/2de agua  
en el cárter base.  
Soporte del umbral  
Abra la ventana y marque la línea central de  
la repisa de la ventana. Mida y marque 11″  
hacia la izquierda y hacia la derecha de la  
línea central.  
B
Línea central  
Asegure la caja a la repisa de la ventana  
usando 3 tornillos tipo B.  
E
Tire de los paneles de acordeón hacia cada  
F
INSTALE LA CAJA EN  
LA VENTANA  
Alinee el extremo interno de los apoyos del  
umbral con las marcas de 11a partir de la  
línea central y únalos al umbral de la ventana  
usando 2 tornillos tipo B en cada lado.  
6
paso del marco de la ventana. Únalos a  
cada lado del marco de la repisa de la  
ventana usando 4 tornillos tipo C.  
A
B
Con cuidado coloque la caja en la repisa de  
la ventana alineando el centro frontal en el  
fondo con la línea central marcada en la  
repisa de la ventana. Cierre la ventana  
cerciorándose de que la banda está detrás  
del riel de montaje superior.  
Usando el agujero de mayor diámetro en la  
caja, pegue los soportes a la caja usando 2  
tornillos tipo D y 2 tuercas se cierre en cada  
lado.  
C
13  
Instrucciones de instalación  
INSTALE EL SOPORTE DE CIERRE  
INSTALE EL ACONDICIONADOR  
7
8
DE LA VENTANA Y LA JUNTA  
DE ESPUMA SUPERIOR DE  
LA VENTANA  
DE AIRE EN LA CAJA  
Deslice el acondicionador de aire en la caja.  
Reinstale los 2 tornillos removidos  
anteriormente en cada lado de la caja.  
A
Una el soporte de cierre de la ventana  
con un tornillo tipo C.  
A
Antes de instalar la parrilla frontal, tire  
hacia afuera de la palanca de control  
de ventilación localizada encima de los  
botones de control de la unidad, como  
se muestra.  
B
Corte la parte superior de la espuma de la  
junta al ancho de la ventana.  
B
C
Rellene la espuma entre el vidrio y la  
ventana para evitar que aire e insectos se  
introduzcan en la habitación.  
Una la parrilla del frente a la caja insertando  
las orejillas en la parrilla en las ranuras en el  
frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que  
encaje en su lugar.  
C
Guíe la palanca  
cuidadosamente a  
través de la parrilla  
mientras la empuja.  
Levante la parrilla de entrada y asegúrela al  
marco frontal con un tornillo tipo A. Baje la  
parrilla de entrada a su lugar.  
D
14  
Solucionar problemas.  
ge.com  
Ideas para la identificación y solución de problemas:  
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y  
quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El acondicionador de aire  
no enciende  
El acondicionador de aire  
está desconectado.  
Ceriórese de que el acondicionador de aire está  
enchufado totalmente en el tomacorriente.  
El fusible se disparó/  
el cortacircuitos se disparó.  
Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa  
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.  
Interrupción en el  
suministro eléctrico.  
La unidad se reiniciará automáticamente con la  
configuración utilizada por última vez luego de  
reestablecer la electricidad.  
Existe un retraso de tiempo por protección  
(de aproximadamente 3 minutos) para evitar la  
desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta  
razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de  
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que  
volvió a encenderse.  
El dispositivo de interrupción  
de corriente se ha activado.  
Presione el botón RESET ubicado en el cable de  
alimentación.  
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no  
utilice más el acondicionador de aire y comuníquese  
con un técnico calificado.  
El acondicionador de aire  
no enfría como debería  
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o  
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.  
El control de temperatura no  
está ajustado apropiadamente.  
En los modelos con teclado: En el modo COOL (Frío),  
presione la tecla DECREASE M.  
En los modelos con botones, gire la temperatura a un  
número mayor.  
El filtro de aire está sucio.  
Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección  
de Instrucciones de Operación.  
La habitación podría haber  
estado caliente.  
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted  
necesita darle tiempo para que enfríe la habitación.  
El aire frío se está escapando.  
Cerciórese de que los registros de la calefacción no están  
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.  
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la  
posición cerrada.  
Las bobinas de enfriamiento  
se congelaron.  
Ver Acondicionador de aire congelándose más adelante.  
El acondicionador de aire  
se está congelando  
El hielo bloquea el flujo de  
aire hacia el acondicionador  
En modelos con los botones de control, coloque el  
control de modo en HIGH FAN (Ventilador Alto) ó  
HIGH COOL (Frío Alto) con la temperatura en 1 ó 2.  
En los modelos con teclas de toque, colo que los  
controles en HIGH FAN (Ventilador Alto) ó HIGH COOL  
(Frío Alto) y ajuste el termostato a una temperature  
más alta.  
de aire evitando que se enfríe  
la habitación.  
El control remoto no  
funciona  
Las baterías están insertadas  
incorrectamente.  
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar  
insertadas en las posición indicada, (+) y (–).  
Las baterías están agotadas.  
Reemplace las baterías.  
Hay agua goteando  
afuera  
Calor excesivo y tiempo  
húmedo.  
Esto es normal.  
Hay agua goteando en el  
interior de la habitación  
El acondicionador de aire no  
está inclinado hacia afuera.  
Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que  
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente  
desde el frente hacia atrás.  
15  
Solucionar problemas.  
Ideas para la identificación y solución de problemas:  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
La función de  
Una pérdida en el suministro  
eléctrico o una interrupción  
ha ocurrido.  
En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o  
una interrupción, la función de SINCRONIZADOR en la  
unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que  
usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.  
SINCRONIZADOR (TIMER)  
no está funcionando  
apropiadamente  
Se acumula agua en la  
bandeja  
La humedad es removida del  
aire interno y drenada hacia  
la parte posterior del gabinete  
donde un ventilador la empuja  
contra el embobinado del  
condensador.  
Esto es normal por un corto período en áreas con poca  
humedad; normal por un período de tiempo más  
postergado en áreas más húmedas.  
Sonidos de operación normales  
Quizás escuche un sonido metálico causado por  
El agua se acumula en la bandeja durante días  
el agua tomada y tirada contra el condensador en  
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.  
Esta característica de diseño ayuda a retirar la  
humedad y mejora la eficiencia.  
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría  
derramarse y gotear desde el lado externo de la  
unidad.  
El ventilador podría funcionar aun si el  
Quizás escuche que el termostato hace clic  
cuando el compresor hace ciclo entre encendido  
y apagado.  
compresor no lo hace.  
16  
Notas.  
17  
Notas.  
18  
Garantía de su acondicionador de aire de GE.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor  
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio  
bajo la garantía.  
Por el período de: GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías  
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro  
años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano  
de obra y servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.  
Lo que no está cubierto:  
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo  
funciona el equipo.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
de circuitos.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio. Si usted tiene un problema durante la  
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la  
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase  
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.  
Usted es responsable de proporcionar las facilidades  
de conexión eléctrica necesarias.  
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están  
protegidos contra la corrosión.  
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia  
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos  
de la naturaleza de fuerza mayor.  
Daños incidentales o consecuenciales causados por  
defectos posibles con este acondicionador de aire.  
Fallo del producto resultante de modificaciones al  
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no  
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  
Daños después de la entrega.  
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para  
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte  
de un técnico individual.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de  
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más  
breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría  
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,  
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en  
su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
19  
Apoyo al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre  
cualquier cuestión y mucho más...  
Solicite una reparación  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje.  
Impreso en China  
20  

Whirlpool Acm052ps0 User Manual
Toshiba Air Conditioner Rav Sp1104at8zg E User Manual
Ryobi P104 User Manual
Rca 2 9866 User Manual
Panasonic Cu E9ckp5 User Manual
CYBERPOWER PDU41002 User Manual
CRUX SWRFD 60L User Manual
CRAFTSMAN 315.218050 User Manual
CRAFTSMAN 247.370311 User Manual
BLACK DECKER RO410 User Manual