4200 PSI
4.0 GPM
PROFESSIONAL PRESSURE WASHER
MODEL
MODELO
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
PS4240H
If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken,
please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our customer
service department at www.simpsoncleaning.com
Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas
ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO.
Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
IMPORTANT: Please make certain that the person who is to use this equipment carefully
reads and understands these instructions before operating.
IMPORTANTE: Aségurese por favor de que la persona que vaya a utilizar este equipo lea
con cuidado y comprenda estas instrucciones antes de operar.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA:
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Save thiS manual for future reference
Part No. 7105325 Rev. 0 JAN 2012
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler.
If the product is not equipped and will be used around flammable materials or
on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass
or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and
is legally required in the state of California. It is a violation of California statutes
section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California
Public Resources Code, unless the engine is equipped with a spark
arrester, as defined in section 4442, and maintained in effective
working order. Spark arresters are also required on some U.S. Forest Service land
and may also be legally required under other statutes and ordinances.
Save theSe inStructionS
DANGER: RISk Of ExPLOSION OR fIRE
WhAT CAN hAPPEN
hOW TO PREVENT IT
•
Spilled gasoline and it’s vapors can • Shut off engine and allow it to cool before
become ignited from cigarette sparks,
electrical arcing, exhaust gases and
hot engine components such as the
muffler.
adding fuel to the tank.
•
Use care in filling tank to avoid spilling fuel.
Move pressure washer away from fueling
area before starting engine.
•
•
Heat will expand fuel in the tank which • Keep maximum fuel level 1/2" (12.7 mm)
could result in spillage and possible
fire explosion.
below bottom of filler neck to allow for
expansion.
Operating the pressure washer in an • Operate and fuel equipment in well-venti-
explosive environment could result in
a fire.
lated areas free from obstructions. Equip
areas with fire extinguisher suitable for
gasoline fires.
•
•
Materials placed against or near the • Never operate pressure washer in an area
pressure washer can interfere with
its proper ventilation features causing
overheating and possible ignition of
the materials.
containing dry brush or weeds.
Muffler exhaust heat can damage • Always keep pressure washer a minimum
painted surfaces, melt any material
sensitive to heat (such as siding,
plastic, rubber, vinyl or the pressure
hose, itself), and damage live plants.
of 4' (1.2 m) away from surfaces (such as
houses, automobiles or live plants) that
could be damaged from muffler exhaust
heat.
•
•
Improperly stored fuel could lead to • Store fuel in an OSHA approved contain-
accidental ignition. Fuel improperly
secured could get into the hands of
children or other unqualified persons.
er, in a secure location away from work
area.
Use of acids, toxic or corrosive • Do not spray flammable liquids.
chemicals, poisons, insecticides, or
any kind of flammable solvent with
this product could result in serious
injury or death.
3- ENG
DANGER: RISk TO BREAThING (ASPhyxIATION)
WhAT CAN hAPPEN
hOW TO PREVENT IT
•
•
Breathing exhaust fumes will cause • Operate pressure washer in a well-
serious injury or death! Engine
exhaust contains carbon monoxide,
an odorless and deadly gas.
ventilated area. Avoid enclosed areas
such as garages, basements, etc.
Never operate unit in or near a location
occupied by humans or animals.
•
Some cleaning fluids contain • Use only cleaning fluids specifically rec-
substances which could cause injury
to skin, eyes or lungs.
ommended for high-pressure washers.
Follow manufacturers recommendations.
Do not use chlorine bleach or any other
corrosive compound.
DANGER: RISk Of fLUID INJECTION AND LACERATION
WhAT CAN hAPPEN
Your pressure washer operates at fluid • Inspect the high-pressure hose regularly.
hOW TO PREVENT IT
•
pressures and velocities high enough
to penetrate human and animal flesh,
which could result in amputation or
other serious injury. Leaks caused
by loose fittings or worn or damaged
hoses can result in injection injuries.
DO NOT TREAT FLUID INJECTION
AS A SIMPLE CUT! See a physician
immediately!
Replace the hose immediately if it is
damaged, worn, has melted from
contacting the engine, or shows any signs
of cracks, bubbles, pinholes, or other
leakage. Never grasp a high-pressure
hose that is leaking or damaged.
Never touch, grasp or attempt to cover a
pinhole or similar water leak on the high-
pressure hose. The stream of water IS
under high pressure and WILL penetrate
skin.
•
•
•
•
Never place hands in front of nozzle.
Direct spray away from self and others.
Make sure hose and fittings are tightened
and in good condition. Never hold onto
the hose or fittings during operation.
•
•
Do not allow hose to contact muffler.
Never attach or remove wand or hose
fittings while system is pressurized.
•
When using replacement lances or guns
with this pressure washer, DO NOT use
a lance and/or lance/gun combination
that is shorter in length than what was
provided with this pressure washer as
measured from the nozzle end of the
lance to the gun trigger.
•
Injuries can result if system pressure • To relieve system pressure, shut off
is not reduced before attempting
maintenance or disassembly.
engine, turn off water supply and pull gun
trigger until water stops flowing.
•
Use only accessories rated equal to or
higher than the rating of the pressure
washer.
4- ENG
DANGER: RISk Of INJURy fROM SPRAy
WhAT CAN hAPPEN
High-velocity fluid spray can cause • Always wear ANSI-approved Z87.1
objects to break, propelling particles
at high speed.
hOW TO PREVENT IT
•
•
safety glasses. Wear protective clothing
to protect against accidental spraying.
Never point wand at or spray people or
animals.
•
Light or unsecured objects can • Always secure trigger lockwhen wand
become hazardous projectiles.
is not in service to prevent accidental
operation.
•
Never permanently secure trigger in pull-
back (open) position.
DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION
WhAT CAN hAPPEN
Unsafe operation of your pressure • Do not use chlorine bleach or any other
hOW TO PREVENT IT
•
washer could lead to serious injury or
death to you or others.
corrosive compound.
•
•
•
Become familiar with the operation and
controls of the pressure washer.
Keep operating area clear of all persons,
pets and obstacles.
Do not operate the product when fatigued
or under the influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
•
•
•
Never defeat the safety features of this
product.
Do not operate machine with missing,
broken or unauthorized parts.
Never leave wand unattended while unit is
running.
•
If proper starting procedure is not • If engine does not start after two pulls,
followed, engine can kickback causing
serious hand and arm injury.
squeeze trigger of gun to relieve pump
pressure. Pull starter cord slowly until
resistance is felt. Then pull cord rapidly to
avoid kickback and prevent hand or arm
injury.
•
•
The spray gun/wand is a powerful • Keep children away from the pressure
cleaning tool that could look like a toy
to a child.
Reactive force of spray will cause gun/ • Do not overreach or stand on an unstable
washer at all times.
wand to kickback, and could cause
the operator to slip or fall or misdirect
the spray. Improper control of gun/
wand can result in injuries to self and
others.
support.
•
•
Do not use pressure washer while
standing on a ladder.
Grip gun/wand firmly with both hands.
Expect the gun to kickback when
triggered.
5- ENG
DANGER: RISk Of INJURy OR PROPERTy DAMAGE WhEN
TRANSPORTING OR STORING
WhAT CAN hAPPEN
hOW TO PREVENT IT
•
•
Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with a fuel
result in fire or breathing hazard. Seri-
ous injury or death can result. Fuel or
oil leaks will damage carpet, paint or
other surfaces in vehicles or trailers.
Oil could fill the cylinder and damage
the engine if the unit is not stored or
transported in an upright position.
shut-off valve, turn the valve to the OFF
position before transporting to avoid fuel
leaks. If pressure washer is not equipped
with a fuel shut-off valve, drain the fuel
from tank before transporting. Only trans-
port fuel in an OSHA-approved container.
Always place pressure washer on a
protective mat when transporting to
protect against damage to vehicle from
leaks.
Always transport and store unit in an
upright position. Remove pressure
washer from vehicle immediately upon
arrival at your destination.
DANGER: RISk Of ELECTRICAL ShOCk
WhAT CAN hAPPEN
hOW TO PREVENT IT
•
•
Spray directed at electrical outlets or • Unplug any electrically operated product
switches, or objects connected to an
electrical circuit, could result in a fatal
electrical shock.
before attempting to clean it. Direct spray
away from electric outlets and switches.
WARNING: RISk Of BURSTING
WhAT CAN hAPPEN
hOW TO PREVENT IT
Over inflation of tires could result in
serious injury and property damage.
•
Use a tire pressure gauge to check the
tires pressure before each use and while
inflating tires; see the tire sidewall for the
correct tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and similar
equipment used to inflate tires can fill small
tires similar to these very rapidly. Adjust
pressure regulator on air supply to no more
than the rating of the tire pressure. Add air
in small increments and frequently use the
tire gauge to prevent over inflation.
•
High-velocity fluid spray directed at • On pressure washers rated above 1600
pneumatic tire sidewalls (such as
found on automobiles, trailers and
the like) could damage the sidewall
resulting in serious injury.
psi (11032 kPa) use the widest fan spray
(40º nozzle) and keep the spray a minimum
of 8" (20 cm) from the pneumatic tire
sidewall. Do not aim spray directly at the
joint between the tire and rim.
6- ENG
WARNING: RISk Of hOT SURfACES
WhAT CAN hAPPEN hOW TO PREVENT IT
Contact with hot surfaces, such as • During operation, touch only the control
•
engines exhaust components, could
result in serious burn.
surfaces of the pressure washer. Keep
children away from the pressure washer
at all times. They may not be able to
recognize the hazards of this product.
WARNING: RISk Of ChEMICAL BURN
WhAT CAN hAPPEN
Use of acids, toxic or corrosive
chemicals, poisons, insecticides, or
any kind of flammable solvent with this
product could result in serious injury or
death.
hOW TO PREVENT IT
•
•
Do not spray acids, gasoline, kerosene,
or any other flammable materials with this
product. Use only household detergents,
cleaners and degreasers recommended
for use with pressure washers.
•
Wear protective clothing to protect
eyes and skin from contact with sprayed
materials.
WARNING: RISk Of INJURy fROM LIfTING
WhAT CAN hAPPEN
hOW TO PREVENT IT
•
Serious injury can result from • The pressure washer is too heavy to be
attempting to lift too heavy an object.
lifted by one person. Obtain assistance
from others before lifting.
Save theSe inStructionS
for future uSe
7- ENG
qUICk SETUP GUIDE
WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and
the engine instruction manual before operating pressure washer.
Install the handle
Slide the handle
assembly onto
Add/Check Oil
The engine is
shipped without
Add Gasoline
In a well ventilated
outdoor area
c
B
a
the frame. Align holes in
the top handle with the
mounting holes in the handle
assembly. Secure with
saddle bolts and knobs.
oil. Before starting engine,
add the oil provided using
the oil spout. Check
oil level prior to each
use. Refer to Engine
Owner’s Manual for
complete procedure.
add fresh, high quality,
unleaded gasoline with a
pump octane rating of 86
or higher. Do not overfill.
Wipe up spilled fuel before
starting the engine. Refer
to Engine Owners Manual
for complete procedure.
qUICk START GUIDE
DANGER:
• Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust con-
tains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
• Risk of fluid injection and laceration. When using the high-pressure setting, DO NOT
allow the high-pressure spray to come in contact with unprotected skin, eyes or with
any pets or animals. Serious injury will occur.
Connect high
Pressure hose to
Pump
Connect high
Pressure hose to
Spray Gun
Connect Garden
hose to Pump
Thread the garden
1
3
2
Connect the high pressure
hose to the pump outlet.
Connect the other end
of the high pressure
hose to the spray gun.
hose to the pump inlet.
8- ENG
Connect Spray
Wand to Spray
Gun
Turn Water
faucet
Completely On
Connect QC
Nozzles to Spray
Wand
4
5
6
Thread the spray wand into
the end of the spray gun.
Do not run the unit
Pull quick connect
without water supply
connected and turned on.
Use Cold Water Only.
coupler back and insert
nozzle. Release quick
connect coupler and
twist nozzle to make sure
it is secure in coupler.
Verify the Engine
Verify the fuel
Release Air from
9
Switch is turned
8
Switch is turned
7
System
to the ON
Position
to the ON
Position
Release all air from
pump and high pressure
hose by depressing
trigger until a steady
stream of water is present.
Approximately 30 seconds.
30 S
Move the Choke
Pull the Recoil
Move the Choke
to the CLOSED
Starter Grip
to the OPEN
10
11
12
Position
Position
Pull the
recoil starter grip to
start the engine.
Gradually move the Choke
to the OPEN Position
after engine starts.
WARNING: This Guide is not a substitute for reading the operator's manual. User must
read and understand operator's manual before using this product.
9- ENG
GET TO kNOW THE PRESSURE WASHER
NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference
only and do not represent a specific model.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
1
L
C
k
G
M
D
B
A
h
E
I
J
BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1)
A. high Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply.
B. Engine: Drives the high pressure pump. Refer to the engine manual for location
and operation of engine controls.
C. high Pressure hose: Carries the pressurized water from the pump to the gun
and spray wand.
D. Spray Gun: Connects with spray wand to control water flow rate, direction,
and pressure.
E. Quick-Connect Spray Wand: Allows the user to quickly change out high-
pressure nozzles. See how To Use Spray Wand instructions in Operation
section.
f. Detergent Siphon hose (not shown): Feeds cleaning agents into the pump to mix
with the water. See how To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions
in Operation section.
G. handle
h. frame
10- ENG
I. Pump Outlet
J. Pump Inlet
k. Quick Connect Nozzles
L. Nozzle holder
M. Top handle
BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE
Refer to the engine manual for location and operation of engine controls.
Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve.
Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine.
Engine Switch: Enables and disables ignition system.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (FIG. 1– 4)
1. Locate and remove all loose parts from the carton.
2. Cut four corners of the carton from top to bottom and lay the panels flat.
3. Slide the handle assembly (G) onto the frame (H).
NOTICE: Risk of personal injury. Avoid placing hands between handle and frame
when assembling to prevent pinching.
4. Align holes in the top handle (M) with the mounting holes in the handle
assembly (G).
5. Insert saddle bolts (DD) through aligned holes and secure top handle to handle
assembly with knobs (EE). Tighten until snug.
2
M
2A
k
DD
G
G
h
EE
L
5. Remove colored quick connect nozzles (K) from plastic bag and insert them
into correct grommet on the nozzle holder (L). NOTE: Nozzles are color coded
to match colored nozzles on panel.
6. Connect wand (E) to gun (D). Tighten securely.
7. Attach high pressure hose (C) to gun (D). Tighten securely.
4
3
D
E
D
C
NOTICE: The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil
provided. Damage to the engine will occur if the engine is run without oil, this
damage will not be covered under warranty.
11- ENG
OPERATION
PRESSURE WASHER TERMINOLOGY
PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used
for air pressure, hydraulic pressure, etc. Sometimes noted as “Bar”, another unit
of measure.
GPM: Gallons per Minute. The unit of measure for the flow rate of water.
CU: Cleaning Units. GPM multiplied by psi equals CU.
Bypass Mode: Allows water to re-circulate within the pump when the gun trigger is
not pulled. This feature allows the operator to release the trigger gun and reposition
themselves without having to turn the engine off in between cleaning actions.
NOTICE: Allowing the unit to run for more than two minutes without the gun
trigger being pulled could cause overheating and damage to the pump. Do not let
the pressure washer run for more than two minutes in Bypass Mode. Turn off the
engine and relieve the pressure in the gun during these extended situations.
Thermal Relief Valve (P): When the temperature inside the pump
rises too high, this valve will open and release a gush of water in
5
an effort to lower the temperature inside the pump. The valve will
then close.
Detergent Injection System: Mixes cleaners or cleaning solvents
with the water to improve cleaning effectiveness.
P
Water Supply: All pressure washers must have a source of water.
The minimum requirements for a water supply are 20 psi and 5 Gallons Per Minute.
If your water source is a well, the garden hose length can only be 30 ft. (9 m) max.
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect
against backflow when connected to a potable water system.
PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES
PRESSURE ADJUSTMENTS
The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum pressure and
cleaning. If you need to lower the pressure, it can be accomplished by these meth-
ods.
1. Back away from the surface to be cleaned. The further away you are, the
less the pressure will be on the surface to be cleaned.
2. Change to the 40˚ nozzle (white). This nozzle delivers a less powerful stream
of water and a wider spray pattern. Refer to how To Use Spray Wand.
3. Reduce the speed of the gasoline engine (RPM). Slow the engine down and
the water pressure will go down with it.
NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting
than the factory set pressure may damage pump.
HOW TO USE SPRAY WAND
The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder on the panel assembly.
Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. Refer to the following
chart to choose the correct nozzle for the job to be performed.
CHANGING NOzzLES ON SPRAY WAND
DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream toward
persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will
occur.
12- ENG
WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. Do not
attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn engine off
before changing nozzles.
1. Pull quick-connect coupler (E) back and insert nozzle (K).
6
2. Release quick-connect coupler and twist nozzle to make
sure it is secure in coupler.
WARNING: Flying object could cause risk of serious
injury. Ensure nozzle is completely inserted in quick-
k
connect socket and quick-connect snap ring is fully
E
engaged (forward) before squeezing gun trigger.
NOzzLE COLOR SPRAY PATTERN USES
SURFACES*
0˚
powerful pinpoint
unpainted metal
or concrete;
for spot cleaning
of hard, unpainted
surfaces or for
Red
DO NOT use on wood
high reach areas
15˚
25˚
intense cleaning
of unpainted
hard surfaces
grills, driveways, concrete
or brick walkways,
unpainted brick or stucco
Yellow
Green
White
Black
standard cleaning
nozzle for most
applications
yard tools, sidewalks,
lawn furniture, unpainted
siding, stucco, gutters
and eaves, concrete,
brick surfaces
40˚
cleaning of
auto/RV, marine, wood,
painted or delicate painted brick and stucco,
surfaces
vinyl, painted siding
low pressure
applies cleaning
solutions
low pressure spray is
safe on all surfaces.
always verify
compatibility of cleaning
solution prior to use
*NOTICE: The high pressure spray from your pressure washer is capable of caus-
ing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and
trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the
item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage
from the force of the spray.
HOW TO APPLY CHEMICALS/CLEANING SOLvENTS (FIG. 7)
Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation.
NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not
use bleach.
13- ENG
To Apply chemicals:
1. Ensure detergent siphon hose (F, Figure 7) is attached
to barbed fitting location near high pressure hose
connection of pump as shown.
7
2. Place other end of detergent siphon hose with
filter on it into container holding chemical/cleaning
solution. NOTE: For every 7 gallons of water pumped
1 gallon of chemical/cleaning solution will be used.
f
3. Install low pressure (black) nozzle into quick connect
fitting of spray wand, see how To Use Spray Wand paragraph in this section.
4. After use of chemicals, place detergent siphon hose into container of clean
water and draw clean water through chemical injection system to rinse system
thoroughly. If chemicals remain in the pump it could be damaged. Pumps
damaged due to chemical residue will not be covered under warranty.
NOTE: Chemicals and soaps will not siphon if the black soap nozzle is not installed
on the spray wand.
STARTING (FIG. 8–11)
WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction
manual and the engine instruction manual before starting pressure washer.
DANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the high-
pressure setting, DO NOT allow the high-pressure spray to come in contact
with unprotected skin, eyes, or with any pets or animals. Serious injury will
occur.
•
Your washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate
human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury.
Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection
injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician
immediately!
WARNING: Risk of Fire, Asphyxiation and Burn. Never fill fuel tank when
engine is running or hot. Do not smoke when filling fuel tank.
•
Never fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2" )12.7 mm) below bottom of filler
neck to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage from engine and
equipment before starting engine.
•
•
Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
DO NOT let hoses come in contact with very hot engine muffler during or
immediately after use of your pressure washer. Damage to hoses from contact with
hot engine surfaces will NOT be covered by warranty.
NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pressure
washer. This could damage hose and/or pump inlet.
•
•
DO NOT use hot water, use cold water only.
Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to
pump will result.
•
DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates
in bypass mode when spray gun trigger is not pressed. If pump is left in bypass
mode for more than two minutes internal components of the pump can be
damaged.
If you do not understand these precautions, please contact our customer service
14- ENG
Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedure.
1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline
with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled
fuel before starting the engine. Refer to Engine Owners Manual for correct
procedure.
2. Check engine oil level. See Engine Owners Manual for correct procedure.
3. Connect the water hose to the water source. Turn the water source on to
remove all air from the hose. When a steady stream of water is present, turn
the water source off.
4. Verify the filter screen (P) is in water inlet of pump.
NOTE: Cone side faces out.
5. Connect high pressure hose (C) to pump outlet (I).
6. Connect water source (N) to pump inlet (J).
NOTE: Water source must provide a minimum of 5 gallons per minute at
20 psi.
9
8
J
10
I
N
P
C
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect
against backflow when connected to a potable water system.
7. Choose the correct nozzle for the job to be performed. See how To Use Spray
Wand instructions in this section. NOTE: If applying a chemical or cleaning
solution, see how To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in this
section.
8. Turn water source on.
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the
pump.
9. Remove all air from the pump and high pressure hose by depressing trigger
until a steady stream of water is present.
10. Start engine. See Engine Owners Manual for correct procedure.
WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two
pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly
until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent
hand or arm injury.
NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does
not start, check the oil level and add oil as needed. See Engine Owners Manual
for correct procedure
11. Depress trigger on gun to start water flow.
WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and
grip gun/spray wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when
triggered.
12. Release trigger to stop water flow.
15- ENG
WARNING: Risk of injury from spray. Always engage
the trigger lock (O) when gun is not in use. Failure to do so
could cause accidental spraying.
11
SHUTTING DOWN
1. After each use, if you have applied chemicals, place
detergent siphon hose into container of clean water and
draw clean water through chemical injection system to
rinse system thoroughly.
O
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the
pump.
2. Turn engine off. See Engine Owner’s Manual.
NOTICE: Risk of property damage. NEVER turn the water off with the engine
running.
3. Turn water source off.
4. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or spray gun.
NOTE: Failure to release system pressure will prevent removal of high pressure
hose from spray gun or pump connection.
5. See Storage section in this manual for proper storage procedures.
MAINTENANCE
WARNING: Risk of burn hazard. When performing maintenance, you may
be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause
serious injury or death.
WARNING: Risk of fire hazard. Always disconnect, spark plug wire,
let the engine cool and release all water pressure before performing any
maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or
work near open flames while performing maintenance.
To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine
maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is
used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions, more
frequent maintenance checks will be required.
ENGINE
Consult the Engine Owners Manual for the manufacturer's recommendations for
any and all maintenance. NOTE: The engine drain plug is located at the rear of the
unit.
PUMP (FIG. 12)
NOTE: The pump was filled with oil at the factory. Change pump oil after the first
50 hours of operation. Change every 100 hours or every 3 months thereafter. Use
SAE 15W-40 oil.
To Check Oil
The oil level should come to the dot in the middle of
BB
12
AA
the sight glass (AA).
how To Change Pump Oil
1. Loosen pump oil fill plug (BB).
CC
16- ENG
2. Place a container under the oil drain plug (CC).
3. Remove pump oil drain plug.
4. After oil is drained, replace oil drain plug. Tighten securely.
5. Remove pump oil plug and fill with SAE 15W-40 oil.
6. Replace pump oil plug and tighten securely.
CONNECTIONS
Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned
regularly and lubricated with light oil or lithium grease to prevent leakage and
damage to the o-rings.
NOzzLE CLEANING (FIG. 13)
If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive
pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the
pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit
supplied and the following instructions:
1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply.
2. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure.
3. Disconnect the spray wand from the gun.
13
k
4. Remove the high-pressure nozzle (K) from the spray wand.
Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool
provided and backflush with clean water.
5. Direct water supply (N) into spray wand to backflush
loosened particles for 30 seconds.
6. Reassemble the nozzle to the wand.
7. Reconnect spray wand to gun and turn on water supply.
N
k
8. Start pressure washer and place spray wand into high
pressure setting to test.
CLEAN THE WATER INLET FILTER (FIG. 8)
This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary.
1. Remove filter by grasping end and removing it from water inlet of pump.
2. Clean filter by flushing it with water on both sides.
3. Re-insert filter into water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out.
NOTE: Do not operate the pressure washer without filter properly installed.
STORAGE
ENGINE
Consult the Engine Owners Manual for manufacturer’s recommendations for
storage.
PUMP
NOTICE: The manufacturer recommends using a pump protector/winterizer when
storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are
expected. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY.
Pump protector/winterizer is usually available at the store where the pressure
washer was purchased. If a pump protector/winterizer is not available, RV
antifreeze needs to be run through the pump.
17- ENG
NOTE: Using a pump protector/winterizer or RV antifreeze is to provide proper
lubrication to the internal seals of the pump regardless of temperature or
environment.
PRESSURE WASHER
1. Drain all water from high pressure hose and wrap it onto hose wrap.
2. Drain all water from the spray gun and wand by holding spray gun in a vertical
position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun
holder.
3. Wrap up and secure detergent siphon hose so it is protected from damage.
ACCESSORIES
DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement spray wands or
guns with this pressure washer, DO NOT use a spray wand and/or spray gun/
wand combination that is shorter in length than what was provided with this
pressure washer as measured from the nozzle end of the wand to the gun
trigger.
NOTICE: The use of any other accessory not recommended for use with this tool
could be hazardous. Use only accessories rated equal to or greater than the rating
of the pressure washer.
SPECIFICATIONS
Model
PSI Max*
PS4240h
4200 psi
GPM Max*
4.0 gpm
High Pressure Hose
Presure of Inlet Water
Inlet Water
50 ft. (15.2 m)
20–100 psi
cold tap
Soap Consumption Rate
10% max
*
Pressure and Flow Ratings tested in accordance to PWMA standards.
In our effort towards continuous improvement, specifications are subject to change
without notice.
SERvICE INFORMATION
Do not return this product to your retailer. Please contact our customer service
LIMITED WARRANTY
The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated parts that
prove defective within the warranty period listed below at the manufacturer’s sole
discretion. Specific limitations/extensions and exclusions apply.
This warranty covers defects in material and workmanship and not parts failure
due to normal wear, depreciation, abuse, accidental damage, negligence, improper
18- ENG
use, maintenance, or storage. To make a claim under the terms of the warranty, all
parts said to be defective must be retained and available for return upon request to
a designated Warranty Service Center for warranty inspection. The judgments and
decisions of the manufacturer concerning the validity of warranty claims are final.
These warranties pass through to the end user and are non-transferable. As a
factory authorized and trained Warranty Service Center, the factory will honor the
terms of all component warranties and satisfy claims of the appropriate warranty
provisions.
Normal wear items include, but are not limited to, valves and seals, which are not
covered by this warranty.
This warranty replaces all other warranties, express or implied, including without
limitation any warranties of merchantability or fitness for a particular purpose and
all such warranties are hereby disclaimed and excluded by the manufacturer. The
manufacturer’s warranty obligation is limited to repair and replacement of defec-
tive products as provided herein and the manufacturer shall not be liable for any
further loss, damages, or expenses – including damages from shipping, accident,
abuse, acts of God, misuse, or neglect. Neither is damage from repairs using parts
not purchased from the manufacturer or alterations performed by non-factory
authorized personnel. Failure to install and operate equipment according to the
guidelines put forth in the instruction manual shall void warranty.
This warranty does not cover the following: machines used for rental purposes,
damage resulting from shipping (claims must be filed with freighter), accident,
abuse, act of God, misuse, or neglect. Neither is damage from repairs or alterations
performed by non-factory authorized personnel or failure to install and operate
equipment according to the guidelines put forth in the instruction manual.
The manufacturer will not be liable to any persons for consequential damage, for
personal injury, or for commercial loss.
ENGINE
Covered by engine manufacturer warranty. See engine manual.
HIGH PRESSURE PUMP (DEFECTS IN MATERIAL AND WORkMANSHIP)
Two (2) years from date of purchase.
WARRANTY DOES NOT APPLY TO FAILURES DUE TO:
•
•
•
Freight damage
Freeze damage
Damage caused by parts or accessories not obtained from an authorized
dealer or not approved by the manufacturer.
•
Normal wear of moving parts or components affected by moving parts.
FRAME (DEFECTS IN MATERIAL AND WORkMANSHIP)
One (1) year from date of purchase.
ACCESSORIES (DEFECTS IN MATERIAL AND WORkMANSHIP)
Includes nozzles, hoses, spray guns, wands
Ninety (90) days from date of purchase.
19- ENG
TROUBLE SHOOTING GUIDE
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE
ISSUE
SOLUTION
Engine will not
start (see Engine
Manual for
further engine
troubleshooting)
No fuel
Low oil.
Air filter filled with oil.
Add fresh fuel
Add required amount of oil.
Clean and/or replace filter
element. Refer to to Engine
Owners Manual for correct pro-
cedure.
Pressure builds up after
two pulls on the recoil
starter or after initial use.
Choke lever in the "No
Choke" position.
Squeeze gun trigger to relieve
pressure.
Move choke to the "Choke"
position.
Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire.
Engine switch in OFF
position.
Place engine switch
in ON position.
Choke lever in the "Choke"
position on a "hot" engine
or an engine that has been
exposed to thermal heat
for a long period of time.
Spray wand not in
Move choke to the "No Choke"
position.
See how to Use Spray
Wand instructions in the
Operation Section.
high pressure.
Low water supply.
Water supply must be at
least 5 gpm @ 20 psi.
Leak at high pressure
hose fitting.
Repair leak. Apply sealant tape
if necessary.
Nozzle obstructed.
See Nozzle Cleaning
instructions in the
Maintenance section.
Water filter screen clogged.
Air in hose.
Remove and clean filter.
Turn off the engine, then the
water source. Disconnect the
water source from the pump
inlet and turn the water source
on to remove all air from the
hose. When there is a steady
stream of water present, turn
water source off. Re-connect
water source to pump inlet and
turn on water source. Squeeze
trigger to remove remaining air
Move choke to the “No Choke”
position.
Engine will not
start (see Engine
Manual for
further engine
troubleshooting)
No or low
pressure
Choke in the “Choke”
position.
High pressure hose
is too long.
Use high pressure hose under
100 feet (30 m).
(initial use)
20- ENG
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE
ISSUE
SOLUTION
Will not draw
chemicals
Spray wand not in
low pressure.
See how to Use Spray
Wand paragraph in the
Operation Section.
Chemical filter clogged.
Chemical screen not in
cleaning solution.
Clean filter.
Make sure end of detergent
siphon hose is fully submerged
into cleaning solution.
Dilute chemical. Chemical
should be the same
Chemical too thick.
consistency as water.
Pressure hose is too long
Lengthen water supply hose
instead of high pressure hose.
Please contact our customer
service department at
Please contact our customer
service department at
Please contact our customer
service department at
Please contact our customer
service department at
Check and replace.
Chemical build up in
chemical injector.
No or low
pressure
(after period of
normal use)
Worn seal or packing
Worn or obstructed valves.
Worn unloader piston.
Water leaking at Worn or broken o-ring.
gun/spray wand
connection
Loose hose connection.
Tighten.
Water leaking
at pump
Loose connections.
Piston packings worn.
Tighten.
Please contact our customer
service department at
Please contact our customer
service department at
Please contact our customer
service department at
See Nozzle Cleaning
paragraph in the
Worn or broken o-rings.
Pump head or tubes
damaged from freezing.
Pump Pulsates Nozzle obstructed.
Maintenance section for
the correct procedure.
21- ENG
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE
ISSUE
SOLUTION
Oil leaking
at pump
Oil seals worn.
Please contact our customer
service department at
Tighten.
Loose drain plug.
Worn drain plug o-ring
Worn fill plug o-ring.
Pump overfilled.
Check and replace.
Check and replace.
Check for correct amount.
Incorrect oil used.
Drain and fill with correct
amount and type of oil.
Vent plug is clogged.
Air filter filled with oil.
Cleanventplug;blowairthrough
it to remove any blockage. If
problem persists, replace plug.
Clean and/or replace filter
element. Refer to Engine
Owners Manual for correct
procedure.
22- ENG
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa
información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual
y prestar atención a dichos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de
no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.
• NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sótanos u otras áreas
parcialmente cerradas. En esas áreas se pueden acumular nivlese mortales de
monóxdo de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra
suficiente aire fresco.
• SÓLO úselo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas.
Estas aberturas pueden atraer el escape del motor.
•
Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar,
SIEMPRE utilice una alarma de CO a batería o con batería de reserva en la casa.
Antes de usar la alarma de CO, lea y siga todas las instrucciones. Si comienza
a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato.
Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de
carbono.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este
manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad,
operación y mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto,
contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
PELIGRO: Riesgo de inyección o heridas graves. Manténgase alejado de
la boquilla. No apunte directamente la descarga a personas o a animales
vivos. Este producto sólo debe ser utilizado por operadores entrenados.
ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de
limpieza y polvos contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
23- SP
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un
silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y
se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales
como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares,
debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado
de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define
en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se mantenga
en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a
las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también
se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal de los EE.UU. y pueden ser
obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
conServe eStaS inStruccioneS
PELIGRO: RIESGO DE ExPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUé PUEDE SUCEDER?
La gasolina derramada
vapores pueden
a causa de chipas de cigarrillos,
arcos eléctricos, gases de escape
y componentes calientes del motor,
como el silenciador
CÓMO EVITARLO
•
y
sus • Apague el motor y deje que se enfríe
encenderse
antes de poner combustible en el tanque.
Sea cuidadoso al llenar el tanque para
evitar el derrame de combustible. Aleje la
lavadora a presión del área combustible
antes de poner en marcha el motor.
•
•
•
El calor expandirá el combustible • Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2 pulg.)
dentro del tanque, lo que podría
provocar un derrame y una posible
explosión incendio
por debajo de la parte inferior del cuello
de llenado, a fin de brindar espacio para
la expansión del combustible.
La operación de la lavadora a presión • Opere y coloque combustible al equipo
en un entorno explosivo podría
provocar un incendio
en áreas bien ventiladas y libres de
obstrucciones. Equipe las áreas con un
extintor de incendios adecuado para
incendios por gasolina.
•
•
La colocación de materiales contra • Nunca opere la lavadora a presión en un
o cerca de la lavadora a presión
puede interferir con la ventilación
adecuada del equipo, lo que
causaría un sobrecalentamiento y
podría encender los materiales.
área que tenga malezas secas.
El calor del escape del silenciador • Mantenga siempre la lavadora a presión
puede dañar las superficies pintadas,
derretir los materiales sensibles al
calor (como revestimientos interiores,
plástico, goma, vinilo o la propia
manguera de presión) y perjudicar a
las plantas naturales.
a una distancia mínima de 1,2 m (4')
de las superficies (tales como casas,
automóviles o plantas naturales) que
podrían sufrir daños por el calor del
escape del silenciador.
•
El combustible que no se almacena • Almacene el combustible dentro de un
en forma correcta podría causar
la ignición accidental. Si no se lo
resguarda adecuadamente, podría
terminar en manos de niños u otras
personas no calificadas.
contenedor aprobado por OSHA en un
lugar seguro, lejos del área de trabajo.
24- SP
•
El uso de ácidos, productos químicos • No rocíe líquidos inflamables.
tóxicos corrosivos, venenos,
o
insecticidas o cualquier clase de
solventes inflamables con esta
unidad, podría ocasionar lesiones
serias o la muerte.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASfIxIA)
¿QUé PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
La inhalación de vapores de escape • Opere la lavadora a presión en un área
•
•
causará lesiones graves o la muerte.
El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas
inodoro que es fatal.
bien ventilada. Evite los lugares cerrados
como garajes, sótanos, etc.
Nunca opere la unidad en un lugar en el
que haya otras personas o animales.
•
Algunos líquidos para limpieza • Utilice
solamente
recomendados específicamente para
lavadoras alta presión. Siga las
limpiadores
contienen sustancias que podrían
causar lesiones en la piel, los ojos o
los pulmones.
a
recomendaciones de los fabricantes. No
use lejía de cloro ni otro compuesto
corrosivo.
PELIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN DE LÍQUIDO y LACERACIÓN
¿QUé PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
Su lavadora presión opera el • Inspeccione la manguera de alta presión
•
a
líquido con una presión y velocidad
lo suficientemente altas como para
penetrar la carne humana y animal,
y por ello podría ocasionar una
amputación u otra lesión grave. Las
pérdidas causadas por accesorios
sueltos o mangueras dañadas pueden
producir lesiones por inyección. NO
TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO
COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE
Consulte al médico de inmediato.
periódicamente. Reemplace la manguera
de inmediato si está dañada, gastada,
se derritió por contacto con el motor
o evidencia signos de grietas, burbujas,
agujeros u otros tipos de pérdida. Nunca
tome una manguera de alta presión que
tenga una pérdida o esté dañada.
Nunca toque, tome ni trate de cubrir un
agujero o causa de pérdida de agua similar
en la manguera de alta presión. El flujo de
agua ESTÁ a alta presión y PENETRARÁ la
piel.
•
•
•
•
Nunca coloque las manos frente a la
boquilla.
No dirija el pulverizador hacia sí mismo u
otras personas.
Asegúrese de que la manguera y los
accesorios estén ajustados y en buenas
condiciones. Nunca se sujete de la
manguera ni de los accesorios durante la
operación.
•
No permita que la manguera entre en
contacto con el silenciador.
25- SP
•
Su lavadora
a
presión opera el • Nunca coloque ni quite la varilla ni los
líquido con una presión y velocidad
lo suficientemente altas como para
penetrar la carne humana y animal,
accesorios de la manguera mientras el
sistema esté presurizado.
•
Cuando utilice las lanzas o pistolas de
repuesto con esta lavadora a presión, NO
utilice una lanza o una combinación de
lanza/pistola que sea más corta en longitud
que la que se suministró con esta lavadora
a presión. Esta longitud se mide desde el
extremo de la boquilla de la lanza hasta el
disparador de la pistola.
y
por ello podría ocasionar una
amputación u otra lesión grave. Las
pérdidas causadas por accesorios
sueltos o mangueras dañadas pueden
producir lesiones por inyección. NO
TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO
COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE
Consulte al médico de inmediato.
(continuar)
•
Podría resultar herido si la presión • Para aliviar la presión del sistema, apague
del sistema no se reduce antes de
el motor, cierre el suministro de agua y hale
del disparador de la pistola hasta que deje
de salir líquido.
intentar realizarle mantenimiento
desarmarlo.
o
•
Use solamente accesorios, ya que tienen
una capacidad nominal igual o mayor que
la capacidad nominal de la lavadora a
presión.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
•
•
La pulverización de líquidos a • Use siempre gafas de seguridad
alta velocidad puede hacer que
los objetos se rompan y lancen
partículas a gran velocidad.
aprobadas según la ANSI Z87.1. Utilice
ropa que lo proteja de una pulverización
accidental.
•
Nunca apunte el pulverizador a personas
o animales.
Los objetos livianos o no asegurados • Asegure siempre el bloqueador del
pueden convertirse en proyectiles
peligrosos.
disparadorcuando la varilla no esté en
uso para evitar la operación accidental.
Nunca asegure el disparador hacia atrás,
en posición abierta permanente.
•
PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
•
La operación insegura de su lavadora
a presión podría producir lesiones
graves o la muerte, a usted mismo o
a otras personas..
• No utilice lejía de cloro ni otro com-
puesto corrosivo.
• Familiarícese con las operaciones y
los controles de la lavadora a pre-
sión.
• Mantenga el área de operaciones
libre de personas, mascotas y obs-
táculos.
• No opere el producto cuando esté
cansado o bajo la influencia de alco-
hol o drogas. Manténgase alerta en
todo momento.
26- SP
•
•
La operación insegura de su lavadora
a presión podría producir lesiones
graves o la muerte, a usted mismo o
a otras personas.. (continuar)
• Nunca anule las características de
seguridad de este producto.
• No opere la máquina si faltan piezas,
están rotas o no son las autorizadas.
• Nunca deje la varilla sin atención-
mientras la unidad está en funciona-
miento.
• Si el motor no arranca después
de halar dos veces, apriete el dis-
parador de la pistola para aliviar la
presión de la bomba. Hale del cable
de arranque lentamente hasta sentir
cierta resistencia. Entonces, hale de
él rápidamente para evitar el retro-
ceso y que se produzcan lesiones en
las manos o los brazos.
Si no se sigue el procedimiento
de puesta en marcha adecuado,
el motor puede retroceder, lo que
podría causar daños graves a las
manos y los brazos..
•
•
La pistola/varilla pulverizadora es una
herramienta de limpieza poderosa,
que podría parecer un juguete ante
los ojos de un niño.
La fuerza reactiva de la pulverización
hará que la pistola/varilla retroceda,
lo cual podría hacer que el operador
• Mantenga a los niños alejados de la
lavadora a presión en todo momen-
to.
• No se estire demasiado ni se pare en
una superficie que no brinde estabili-
dad.
• No use la lavadora a presión cuando
esté subido a una escalera.
• Agarre la pistola/varilla firmemente
con ambas manos. Espere que la
pistola retroceda cuando la dispare.
se resbale, caiga
o
apunte el
pulverizador hacia una dirección
incorrecta. El control inadecuado
de la pistola/varilla puede causar
lesiones al usuario y a otras personas.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
•
•
Se puede producir una pérdida o • Si la lavadora a presión está equipada
derrame de combustible y aceite,
lo cual podría generar peligro de
incendio o inhalación. Puede causar
lesiones graves o la muerte. Los
derrames de combustible o aceite
con una válvula de cierre de combustible,
colóquela en la posición cerrada antes
de transportar la unidad,
a
fin de
evitar pérdidas de combustible. Si la
lavadora no está equipada con esta
válvula, drene el combustible del tanque
antes de transportarla. Sólo transporte
combustible en un contenedor aprobado
por OSHA. Coloque siempre la lavadora
a presión en un tapete protector cuando
la transporte, para proteger al vehículo de
daños por pérdidas.
dañarán alfombras, pintura
y
otras superficies de vehículos o o
remolques.
Si la unidad no se almacena o
transporta en posición vertical, el
aceite podría llenar el cilindro y dañar
el motor.
Siempre transporte y almacene la unidad
en posición vertical. Quite la lavadora a
presión del vehículo inmediatamente una
vez que haya llegado a destino.
27- SP
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
•
El uso de ácidos, químicos tóxicos o • No pulverice ácidos, gasolina, kerosén
corrosivos, venenos, insecticidas o
cualquier tipo de solvente inflamable
con este producto podría provocar
una lesión grave o la muerte
o cualquier otro material inflamable con
este producto. Utilice sólo detergentes,
limpiadores y desgrasadores para uso
doméstico recomendados para lavadoras
a presión.
•
Utilice ropa que le proteja los ojos y
la piel del contacto con los materiales
pulverizados.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
•
El inflado excesivo de los neumáticos • Utilice un medidor de presión de
podría causar lesiones graves y daño
a la propiedad.
neumáticos para controlar la presión de
éstos antes de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para ver la presión
correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar que se
usa para inflar neumáticos pueden llenar
neumáticos pequeños como éstos con
mucha rapidez. Ajuste el regulador de
presión sobre el suministro de aire a un
valor no superior a la calificación de la
presión del neumático. Agregue aire en
forma gradual y use con frecuencia el
medidor de presión de neumáticos para
evitar inflarlos en exceso.
•
La pulverización de líquidos a alta • En las lavadoras a presión de más de
velocidad dirigida hacia los flancos
de los neumáticos (como los de
los automóviles, remolques y otros
vehículos similares) podría dañar el
flanco y provocar lesiones graves.
11032kpa(1600psi)utilicelapulverización
en abanico más ancha (boquilla de 40º) y
pulverice a una distancia mínima de 20
cm (8”) del flanco del neumático. No
pulverice directamente sobre la unión
entre el neumático y el borde.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERfICIES CALIENTES
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
•
El contacto con superficies calientes, • Durante la operación, toque solamente
tales como los componentes de
escape de motores, podría causar
quemaduras graves.
las superficies de los controles de la
lavadora a presión. Mantenga a los niños
alejados de la lavadora a presión en
todo momento. Es posible que ellos no
reconozcan los peligros de este producto.
28- SP
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELéCTRICA
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
•
La pulverización de tomacorrientes • Desenchufe todos los productos que
o interruptores eléctricos, u objetos
conectados a un circuito eléctrico
podría provocar una descarga
eléctrica fatal.
operan con electricidad antes de intentar
limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia
tomacorrientes e interruptores eléctricos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUChO PESO
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
•
El intento de levantar un objeto muy • La lavadora a presión es demasiado
pesado puede provocar lesiones
graves.
pesada como para que la levante una
sola persona. Consiga la ayuda de otras
personas para levantarla.
conServe eStaS inStruccioneS
Para futuraS conSultaS
GUÍA RÁPIDA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones
de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la
lavadora a presión.
Instale la manija
Deslice el
ensamble del
Agregue/revise
el aceite
El motor
Agregue
gasolina
En un área bien
c
B
a
mango sobre el marco.
viene sin aceite.
ventilada y al exterior,
agregue gasolina
Alinea los orificios en el asa
superior con los orificios
de montaje en el ensamble
de manija. Asegúrelo con
los pernos y las manillas.
Antes de hacer
fresca, de alta calidad
y sin plomo con un
índice de octanaje
de 86 o mayor. No lo
llene de más. Limpie
todo el combustible
derramado antes de
encender el motor.
funcionar el motor,
agregue el aceite
suministrado usando
el pico para el aceite.
Revise el aceite antes
de cada uso. Consulte
el manual del usuario
del motor por el
Consulte el manual
del usuario del motor
por el procedimiento
completo.
procedimiento completo.
29- SP
GUÍA RÁPIDA
PELIGRO:
• Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco
ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas
sin olor y letal.
• Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión,
NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel
desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves.
Conecte la
manguera de
alta presión a la
bomba
Conecte la
manguera de
alta presión a la
pistola
Conecte la
manguera de
jardín a la
bomba
1
3
2
rociadora
Conecte la manguera
de alta presión a la
salida de la bomba.
Enrosque la manguera
de jardín a la entrada
de la bomba.
Conecte el otro extremo
de la manguera de
alta presión a la
pistola rociadora.
Conecte la vara
Abra
Conecte las
4
5
6
rociadora a la
completamente
boquillas QC a
pistola
rociadora
Enrosque la vara
la llave del agua
No haga funcionar
la unidad sin el
la vara
rociadora
Tire el conector
rociadora al extremo de
la pistola rociadora.
suministro de agua
conectado y abierto.
rápido hacia atrás e
inserte la boquilla.
Use agua fría solamente.
Suelte el conector rápido
y gire la boquilla para
verificar que esté bien
asegurada en el conector.
30- SP
Verifique que el
interrupto de
gas está en la
posición ON
Verifique que el
interruptor del
motor esté en la
posición ON
Libere el aire del
sistema
Libere el aire
7
8
9
de la bomba y de
la manguera de alta
presión presionando el
gatillo hasta que salga
un flujo continuo de
agua. Aproximadamente
30 segundos.
30 S
Mueva el
Tire del
arranque
manual
Mueva el
cebador a la
posición
cebador a la
10
11
12
posición
CERRADO
ABIERTO
Tire del arranque manual
para encender el motor.
Mueva lentamente
el cebador hacia la
posición ABIERTO
después de que el
motor haya arrancado.
ADVERTENCIA: Comprender la Guia Rápido no equivale a leer el manual del
operador. El usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar
este produto.
31- SP
FAMILIARÍCESE CON LA LAvADORA A PRESIÓN
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son
solo referencias y no representan un modelo específico
Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de
sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
1
L
C
k
G
M
D
B
A
h
E
I
J
ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAvADORA A PRESIÓN
A. Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua.
B. Motor: Acciona la bomba de alta presión.
C. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la
pistola y el tubo aplicador.
D. Pistola rociadora: Se conecta al tubo aplicador para controlar el volumen del
flujo del agua, su dirección y la presión.
E. Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio
rápido de las boquillas de alta presión. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo
aplicador instrucciones en Operación sección.
f. Manga de sifon de detergente (no mostrada): Alimenta los líquidos
limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las
instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en
Operación sección.
G. Manillar
h. Marco
32- SP
I. Salida de la bomba
J. Entrada de la bomba
k. Boquillas de conexión rápida
L. Portaboquillas
M. Poignee superieure
ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR
Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador.
Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de
retroceso que arranca el motor.
Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del
motor.
INSTRUCCIONES PARA ARMAR (FIG. 1–4)
1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas.
2. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y
coloque los paneles en posición horizontal.
3. Glisser le module de poignée (G) dans l'assemblage du cadre (H).
AVISO: Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el
marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse.
4. Aligner les perforations de la manche (M) sur celles du montage (G).
5. Inserer les boulons (DD) de verrou dans les perforations, bien les serrer pour
securiser la manche au montage (EE).
2
M
2A
k
DD
G
G
h
EE
L
6. Saque las boquillas (K) de conexión rápida de la bolsa plástica e insértelas
en las abrazaderas correspondientes en el portaboquillas (L). NOTA: Las
boquillas están codificadas por colores que coinciden con su abrazadera en
el panel.
7. Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente.
8. Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela firmemente.
4
3
D
E
D
C
33- SP
AVISO: El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque motor, use el
aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará daños
irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía.
OPERACIÓN
TERMINOLOGÍA DE LA LAvADORA A PRESIÓN
PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg2. Es una unidad de medida para la presión
del agua. Equivale a 49 pascales. A veces notado como “BAR”, otra unidad de
medida.
GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas
veces listado como L/min (litros x minuto).
CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por psi lpm x kPa = Unidades
limpiadoras.
Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando
el gatillo no está presionado. Esta característica permite al operador el liberar
el gatillo y reacomodarse sin necesidad de tener que apagar el motor en cada
movimiento de limpieza.
AVISO: No permita que la unidad funcione por más de dos minutos sin apretar el
gatillo porque se recalentará y se dañará la bomba. No permita que la lavadora de
presión corra durante más de dos minutos en Derivacion. Apague el motor y alivie
la presión en la pistola / lanza durante estas situaciones prolongadas.
La Válvula térmica de Alivio (P): Cuando la temperatura dentro de
la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y soltará un
5
chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura dentro de
la bomba. La válvula entonces cerrará.
Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los
limpiadores o solventes con agua para mejorar la eficiencia del
lavado.
P
Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro de
agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 19 L/min a 138
kPa (5 GPM a 20 psi). Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau
d'arrosage doit être limitée à 9 m (30 pi).
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al
sistema de agua potable.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAvADORA A PRESIÓN
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN
La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para
la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes
métodos:
1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se encuentre,
menor presión habrá sobre la superficie a lavarse.
2. Cambie a la boquilla de 40˚ (blanca). Esta boquilla libera un flujo de agua
potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección
Boquillas para la varilla pulverizadora.
3. Réduire la vitesse du moteur à essence (régime). La réduction du régime
moteur diminuera la pression de l’eau.
AVISO: NO intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a
la que trae de fábrica puede dañar la bomba.
34- SP
CÓMO UTILIzAR EL TUBO APLICADOR
Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para
boquillas en el ensamblado del panel. Los colores del panel identifican la ubicación
de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de
elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar.
CAMBIO DE LAS BOqUILLAS DE LA vARILLA PULvERIzADORA
DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia
personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves.
NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está
funcionando. Apague el motor antes de hacerlo.
1. Tire el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e inserte
la boquilla (K).
6
2. Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que
está asegurada dentro del acople.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían
causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté
completamente insertada en el adaptador de conexión rápida
k
E
yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado (hacia adelante)
antes de oprimir el disparador de la pistola.
COLOR DE
PATRÓN
USOS
SUPERFICIES *
LA BOqUILLA (ABANICO) DE
ROCIADO
0˚
gran capacidad de
localización para
limpiar manchas en
superficies difíciles y sin
pintar o para alcanzar
áreas elevadas
limpieza intensa de
superficies difíciles
y sin pintar
hormigón o metal sin pintar
NO usar en madera
Rojo
15˚
parrillas, entradas de
automóviles, sendas de
ladrillo u hormigón, estuco
o ladrillo sin pintar
Amarillo
25˚
boquilla estándar de
limpieza para la mayoría jardinería, muebles de
herramientas de
de las aplicaciones
patio, paredes sin pintar,
estuco, canaletas y
aleros, superficies de
concreto y ladrillo
Verde
40˚
limpieza de superficies
pintadas o delicadas
automóviles/
vehículos recreativos,
embarcaciones, madera,
estuco y ladrillo pintado,
vinilo, revestimiento
exterior pintado
Blanco
35- SP
COLOR DE
PATRÓN
USOS
SUPERFICIES *
LA BOqUILLA (ABANICO) DE
ROCIADO
low pressure applies cleaning solutions la pulvérisation à faible
pression est sécuritaire pour
toutes les surfaces. toujours
vérifier la compatibilité
Negro
des solutions nettoyantes
avant leur utilisation.
* AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como:
madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles
y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el
objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para
que no se dañe con la fuerza del chorro.
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS qUÍMICOS Y SOLvENTES PARA LIMPIEzA (FIG. 7)
El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de
baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados
para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores.
Aplicación de productos químicos:
1. Verifique que la manguera del sifón de detergente (F,
Figura 7) esté colocada en el conector arponado
ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta
presión de la bomba, como se muestra.
7
2. Coloque el otro extremo de la manga de sifon
de detergente (con su filtro instalado) dentro del
contenedor del producto químico o solución de
limpieza.
f
NOTA: Se usa 3,785 litros de solución química limpiadora por cada 26,495
litros de agua que se bombea.
3. Instale la boquilla de baja presión (negra) en el pico de conexión rápida
de la varilla pulverizadora. Consulte la sección Boquillas para la varilla
pulverizadora.
4. Luego de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un
recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección
química, a fin de enjuagar el sistema completamente. Si los productos
químicos permaneciesen en la bomba, ésta podría dañarse. Las bombas
dañadas por productos químicos no serán cubiertas por la garantía.
NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra
para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora.
ARRANqUE (FIG. 8–11)
AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de
instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha
la unidad.
PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice
la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre
en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o
mascotas. Se producirán lesiones graves.
36- SP
•
Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente
altas como para penetrar la carne humana y animal, y esto podría provocar una
amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos
o mangueras dañadas pueden provocar lesiones por inyección. NO TRATE LA
INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE. Consulte a un
médico de inmediato.
AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el
tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume
mientras llena el tanque.
•
NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta
12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de
brindar espacio para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de
combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor.
NUNCA encienda el motor bajo techo ni en áreas cerradas y poco ventiladas. El
escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que es fatal.
NO deje que las mangueras entren en contacto con el silenciador del motor, que
estará muy caliente, durante o inmediatamente después de usar la lavadora a
presión. La garantía NO cubrirá el daño a las mangueras que se produzca por el
contacto con superficies muy calientes del motor.
•
•
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Nunca tire de la manguera de suministro
de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera
y/o la entrada de la bomba.
•
•
NO use agua caliente, sólo agua fría.
NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté
encendido, esto dañaría la bomba.
•
NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La
bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la
pistola pulverizadora. Si la bomba queda en modo de derivación durante más de
dos minutos, sus componentes internos podrían dañarse.
Si no comprende estas instrucciones, sírvase contáctese con nuestro Departamento
Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de
su motor.
1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad,
sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más.
No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del
equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento
correcto, refiérase al manual del motor.
2. Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento
correcto, refiérase al manual del propietario del motor.
3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para
quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante,
apague la fuente de agua.
4. Verifique que la malla del filtro (P) esté en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: El cono hacis afuera.
5. Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de la bomba (I).
6. Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba.
NOTA: El agua suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa
(5 GPM a 20 psi)
37- SP
9
8
J
10
I
N
P
C
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al
sistema de agua potable.
7. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo
utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta
aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo
emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección.
8. Abra el suministro de agua.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.
9. Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión presionando el
disparador hasta que haya un flujo constante de agua.
10. Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del
procedimiento correcto.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca
después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar
la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir
cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y
que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancará. Si el motor no
arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite según sea necesario. Refiérase
al manual del motor para informarse del procedimiento correcto.
11. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie
estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que
la pistola retroceda cuando la dispare.
12. Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el
bloqueador del disparador (O)cuando la pistola no esté en
uso, a fin de evitar la pulverización accidental.
11
APAGADO
1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos
químicos, coloque la manga de sifon de detergente
dentro de un recipiente con agua limpia y succiónela a
través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar
el sistema completamente.
O
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.
2. Apagado del motor. Refiérase al manual del propietario del motor.
38- SP
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA corte el suministro del agua
mientras el motor esté en marcha.
3. Corte el suministro del agua.
4. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua
dentro de la manguera o la pistola rociadora.
NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera
de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a la bomba.
5. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento
adecuado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento,
es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes
movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la
bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene
combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el
mantenimiento.
Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión,
se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora
a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se
requiere un mantenimiento más frecuente.
MOTOR
Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las
recomendaciones del fabricante en su Manual del Propietario.
NOTA: El tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de la
unidad.
BOMBA (FIG. 12)
REMARQUE : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. Cambie el petróleo
de bomba después de las primeras 50 horas de operación. Cambie cada 100
horas o cada 3 meses después. Use el petróleo SAE 15W-40.
Vérification Du Niveau D’huile
BB
Le niveau d’huile devrait atteindre le point au
milieu de la jauge visuelle (AA).
12
AA
Méthode De Vidange De L’huile De La Pompe
1. Desserrer la jauge bouchon du rés-ervoir
d’huile de la pompe (BB).
2. Déposer un contenant sous l’orifice de
vidange de l’huile (CC).
CC
3. Retirer le bouchon de l’orifice de vidange.
4. Une fois la vidange terminée, revisser le bouchon. Serrer solidement.
5. Quite tapón de petróleo y llene con de petróleo SAE 15W-40.
6. Replacer la jauge bouchon du réservoir d’huile de la pompe et serrer
solidement.
Si se presentase algún problema con la bomba, contáctese con nuestro
39- SP
CONExIONES
Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se
deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para
prevenir salida y daño a los anillos o.
LIMPIEzA DE LA BOqUILLA (FIG. 13)
Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se
puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la
presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego
limpiador provisto y las siguientes instrucciones:
1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro
13
de agua.
k
2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del
agua.
3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola.
4. Saque la boquilla (K) del extremo del tubo aplicador.
Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la
herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en
dirección contraria con agua limpia.
N
k
5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de
agua (N) de la llave por 30 segundos a la boquilla por su lado de salida.
6. Reinstale la boquilla en el tubo aplicador. Ajústela firmemente para evitar
pérdidas.
7. Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua.
8. Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la
boquilla del tubo aplicador para el máximo de presión.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8)
Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea
necesario.
1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del
agua a la bomba, como se muestra.
2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados.
3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: La parte cónica hacia arriba.
NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente.
ALMACENAJE
MOTOR
Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su
motor.
BOMBA
AVISO: El fabricante recomienda que se utilice un anti-congelante/protector de
invierno para bombas cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o
cuando estén pronosticadas heladas. LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL
HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
40- SP
El anti-congelante/protector está disponible en la tienda donde se adquirió la
lavadora a presión. Si no dispone de estos protectores, es necesario hacer pasar
anticongelante para vehículos recreativos (RV) por la bomba.
NOTA: El uso de un anti-congelante/protector de invierno para bombas o
anticongelante RV tiene como fin brindarle una lubricación adecuada a los sellos
internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno.
LAvADORA A PRESIÓN
1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la
base de la lavadora a presión.
2. Con la boquilla hacia abajo y la pistola y la varilla pulverizadoras en posición
vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la varilla.
Guárdelas en el soporte de la pistola.
3. Enrolle y fije la manguera del sifón de detergente para que no se dañe.
ACCESORIOS
PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. Al utilizar varas o pistolas de
repuesto con esta lavadora a presión, NO utiliza una vara y/o una combinación
de pistola/vara rociadora que sea más corta que la originalmente suministrada
con esta lavadora a presión, midiéndolas desde el extremo de la boquilla de
la vara hasta el gatillo.
AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede
resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una capacidad
nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.
ESPECIFICACIONES
MODELO
PS4240H
PSI Max*
4200 psi
GPM Max*
4,0 gpm
Manguera de alta presión
Presión del agua de entrada
Agua de entrada
Índice de consumo de jabón
15,2 m (50 pies)
20–100 psi
Llave de agua fría
10% max
*
Presión y Flujo de Agua verificados de acuerdo con las normas PWMA.
INFORMACIÓN DE SERvICIO
No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento
GARANTÍA LIMITADA
El fabricante de estos productos acuerda en reparar o reemplazar las partes que
se encuentren defectuosas dentro del período de garantía indicado a continuación,
a su criterio. Algunas limitaciones, extensiones y exclusiones específicas tienen
41- SP
efecto.
Esta garantía cubre defectos en materiales y mano de obra y no cubre la falla de
partes debido al desgaste normal, depreciación, abuso, daño accidental, negligen-
cia, uso inadecuado, mantenimiento o almacenamiento. Para realizar un reclamo
bajo los términos de esta garantía, todas las partes consideradas defectuosas
deben conservarse y estar disponibles para retornarse bajo pedido al centro de
servicio de garantía designado para ser inspeccionadas. La opinión y las deci-
siones del fabricante con respecto a la validez de los reclamos de garantía son
definitivas.
Esta garantía se otorga al usuario final y no es transferible. Como un centro de
servicio de garantía autorizado por el fabricante, la fábrica respetará los términos
de todas las garantías de los componentes y se encargará de los reclamos de las
garantías apropiadas.
Los artículos con desgaste normal incluyen, sin limitación, válvulas y sellos, los que
no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas o implícitas,
incluyendo, sin limitación, toda garantía de comercialización o adecuación a usos
particulares y el fabricante anula y excluye todas dichas garantías por medio de
la presente. La obligación de garantía del fabricante queda limitada a reparar y
reemplazar los productos defectuosos como aquí se indica y el fabricante no se
hace responsable de ninguna pérdida, daño o gasto subsiguiente, incluyendo
daños de transporte, accidente, abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o negli-
gencia. Tampoco por los daños causados por reparaciones usando partes que
no se hayan comprado del fabricante o modificaciones realizadas por personal
no autorizado por la fábrica. El no instalar y utilizar el equipo de acuerdo con las
indicaciones del manual de instrucciones anularán la garantía.
Esta garantía no cubre lo siguiente: máquinas de alquiler, daños resultantes del
transporte (los reclamos deben hacerse a la compañía de transporte), accidente,
abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o negligencia. Tampoco los daños causa-
dos por reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado por
la fábrica o el no instalar y operar el equipo de acuerdo con las indicaciones del
manual de instrucciones.
El fabricante no será responsable ante ninguna persona por daños indirectos, por
daños personales o pérdidas comerciales.
MOTOR
Cubierto por la garantía del fabricante del motor. Ver el manual del motor.
BOMBA DE ALTA PRESIÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN)
Dos (2) años a partir de la fecha de compra.
La garantía no cubre fallas causadas por:
•
•
•
Daños de envío
Daños por congelamiento
Daños causados por partes o accesorios no obtenidos de un distribuidor
autorizado o no aprobado por el fabricante.
•
Desgaste normal de partes móviles o componentes afectados por partes
móviles.
ARMAzÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN)
Un (1) año a partir de la fecha de compra.
ACCESORIOS (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN)
Incluyendo boquillas, mangueras, pistolas y varillas rociadoras
Noventa (90) días a partir de la fecha de compra.
42- SP
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMA
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del motor).
CAUSA
Sin combustible
Niveau d’huile bas.
Le filtre à air est rempli d’huile. Limpie y / o sustituir filtro de
aire. Se reporter au mode
CORRECCIÓN
Agregar combustible fresco
Faire l’appoint d’huile.
d’emploi du moteur pour
connaître la procédure correcte.
Acumuláción de presión
después de tirar dos veces
de la cuerda del arrancador
o después de iniciar su uso.
La leva de cebado (choke)
está en la posición
Apriete el gatillo de la pistola
para aliviar la presión.
Mueva la leva de cebado a
la posición de "Choke".
de "No Choke".
El cable de la bujía
Conecte el cable de la bujía.
está desconectado
El interruptor del motor está en Encienda el motor moviendo el
apagado en la posición "OFF" interruptor a la posición "ON".
La leva de cebado (choke)
Mueva la leva de ceba-
está en la posición de "Choke" do (choke) a la posición
cuando el motor está "cali-
ente" o ha estado expuesto
al calor por un largo periodo.
de "No Choke".
No hay presión La boquilla del tubo
Refiérase a las instrucciones
para el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación.
o está baja
al comenzar
a usar.
aplicador no está graduada
para alta presión.
Poca agua en el suministro.
El suministro de agua debe
tener por lo menos 19 L/min
a 138 kPa (5 GPM a 20 psi).
Repare la fuga. Aplique cinta
selladora si fuese necesario.
Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento.
Elimine la obstrucción y
Fuga en la conexión de la
manguera de alta presión.
Boquilla obstruida.
La malla filtrante de
agua está obstruida.
limpie la malla filtrante.
43- SP
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
No hay presión Aire en la manguera.
Apague el motor, luego
o está baja
al comenzar
a usar.
corte el suministro de agua y
desconéctelo de la entrada a
la bomba. Abra el suministro
de agua para eliminar todo el
aire que haya en la manguera.
Cuando el flujo de agua sea
constante, cierrérrelo, conéctelo
a la entrada de la bomba y
ábralo. Apriete el gatillo para
eliminar el aire restante.
La leva de cebado (choke) está Mueva la leva a la posición
en la posición de "Choke".
La manguera de alta presión
es demasiado larga.
de "No Choke".
Utilice una manguera de
alta presión de menos
de 30 m (100 pies).
No succiona
productos
químicos.
El tubo aplicador no está
graduado para baja presión . el Uso del Tubo Aplicador
Vea el procedimiento para
en la sección Operación.
El filtro de productos
Limpie el filtro.
químicos está obstruído.
La malla para químicos no
Asegúrese que el extremo de la
está en la solución limpiadora. manga de sifon de detergente
esté sumergida completamente
en la solución limpiadora.
El producto químico está
demasiado espeso.
Diluya más el producto
químico. Debe tener la misma
consistencia del agua.
La manguera de alta presión
es demasiado larga.
Alargue la manguera de
suministro de agua en vez de
la manguera de alta presión.
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Acumulación de sedimentos
químicos en el inyector.
No hay presión Sello o empaquetadura
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
o está baja
después de
un tiempo
gastada.
normal de uso.
Válvulas gastadas
u obstruídas.
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Pistón de descarga gastado.
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
44- SP
PROBLEMA
Agua
goteando por
la conexión
de la pistola /
tubo aplicador.
Agua
CAUSA
Anillo "O" gastado o roto.
Acople de manguera flojo.
CORRECCIÓN
Revíselo y cámbielo.
Ajústelo.
Acoples flojos.
Ajústelo.
goteando de
la bomba.
Empaquetaduras del
pistón gastadas.
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Anillo "O" gastados o rotos.
Cabezal de la bomba o tubos Contáctese con nuestro
dañados por congelamiento.
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
La bomba
pulsa.
Boquilla obstruida.
Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento.
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Fuite d’eau
à la pompe
Joints de l’huile usés.
Orifice de vidange non étanche. Serrer.
Joint torique de l’orifice de Vérifier et remplacer.
vidange usé.
Joint torique du bouchon de Vérifier et remplacer.
remplissage usé.
Pompe trop pleine.
Vérifier la quantité correcte.
Utilisation de l’huile erronée.
Vidanger et remplir avec la
bonne quantité et le bon type
d’huile.
Bouchon de mise à
l’air libre obstrué.
Nettoyer le bouchon de mise
à l’air libre, souffler de l’air
pour retirer toute obstruc-
tion. Si le problème persiste,
remplacer le bouchon.
El filtro de aire lleno de aceite. Limpie y / o sustituir
filtro de aire. Consulte el
manual de instrucciones
del motor para conocer el
procedimiento correcto.
45- SP
46
47
Simpson Cleaning Systems, LLC
Elk Grove Village, IL 60007
Internet Address: www.simpsoncleaning.com
Warranty Registration via Internet
Registro Garantía mediante Internet
Copyright. All Rights Reserved.
Copyright. Todos los derechos reservados
Assembled in U.S.A with domestic and foreign components
Ensamblado en los EE.UU. utilizando componentes domésticos e importados
|