Dewalt 4200 Pressure Washer User Manual

4200 PSI  
4.0 GPM  
PROFESSIONAL PRESSURE WASHER  
MODEL  
MODELO  
INSTRUCTION  
MANUAL  
MANUAL DE  
INSTRUCCIONES  
PS4240H  
If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken,  
please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our customer  
service department at www.simpsoncleaning.com  
Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas  
ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO.  
Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al  
IMPORTANT: Please make certain that the person who is to use this equipment carefully  
reads and understands these instructions before operating.  
IMPORTANTE: Aségurese por favor de que la persona que vaya a utilizar este equipo lea  
con cuidado y comprenda estas instrucciones antes de operar.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,  
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA:  
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Save thiS manual for future reference  
Part No. 7105325 Rev. 0 JAN 2012  
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler.  
If the product is not equipped and will be used around flammable materials or  
on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass  
or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and  
is legally required in the state of California. It is a violation of California statutes  
section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California  
Public Resources Code, unless the engine is equipped with a spark  
arrester, as defined in section 4442, and maintained in effective  
working order. Spark arresters are also required on some U.S. Forest Service land  
and may also be legally required under other statutes and ordinances.  
Save theSe inStructionS  
DANGER: RISk Of ExPLOSION OR fIRE  
WhAT CAN hAPPEN  
hOW TO PREVENT IT  
Spilled gasoline and it’s vapors can • Shut off engine and allow it to cool before  
become ignited from cigarette sparks,  
electrical arcing, exhaust gases and  
hot engine components such as the  
muffler.  
adding fuel to the tank.  
Use care in filling tank to avoid spilling fuel.  
Move pressure washer away from fueling  
area before starting engine.  
Heat will expand fuel in the tank which • Keep maximum fuel level 1/2" (12.7 mm)  
could result in spillage and possible  
fire explosion.  
below bottom of filler neck to allow for  
expansion.  
Operating the pressure washer in an • Operate and fuel equipment in well-venti-  
explosive environment could result in  
a fire.  
lated areas free from obstructions. Equip  
areas with fire extinguisher suitable for  
gasoline fires.  
Materials placed against or near the • Never operate pressure washer in an area  
pressure washer can interfere with  
its proper ventilation features causing  
overheating and possible ignition of  
the materials.  
containing dry brush or weeds.  
Muffler exhaust heat can damage • Always keep pressure washer a minimum  
painted surfaces, melt any material  
sensitive to heat (such as siding,  
plastic, rubber, vinyl or the pressure  
hose, itself), and damage live plants.  
of 4' (1.2 m) away from surfaces (such as  
houses, automobiles or live plants) that  
could be damaged from muffler exhaust  
heat.  
Improperly stored fuel could lead to • Store fuel in an OSHA approved contain-  
accidental ignition. Fuel improperly  
secured could get into the hands of  
children or other unqualified persons.  
er, in a secure location away from work  
area.  
Use of acids, toxic or corrosive • Do not spray flammable liquids.  
chemicals, poisons, insecticides, or  
any kind of flammable solvent with  
this product could result in serious  
injury or death.  
3- ENG  
DANGER: RISk TO BREAThING (ASPhyxIATION)  
WhAT CAN hAPPEN  
hOW TO PREVENT IT  
Breathing exhaust fumes will cause • Operate pressure washer in a well-  
serious injury or death! Engine  
exhaust contains carbon monoxide,  
an odorless and deadly gas.  
ventilated area. Avoid enclosed areas  
such as garages, basements, etc.  
Never operate unit in or near a location  
occupied by humans or animals.  
Some cleaning fluids contain • Use only cleaning fluids specifically rec-  
substances which could cause injury  
to skin, eyes or lungs.  
ommended for high-pressure washers.  
Follow manufacturers recommendations.  
Do not use chlorine bleach or any other  
corrosive compound.  
DANGER: RISk Of fLUID INJECTION AND LACERATION  
WhAT CAN hAPPEN  
Your pressure washer operates at fluid • Inspect the high-pressure hose regularly.  
hOW TO PREVENT IT  
pressures and velocities high enough  
to penetrate human and animal flesh,  
which could result in amputation or  
other serious injury. Leaks caused  
by loose fittings or worn or damaged  
hoses can result in injection injuries.  
DO NOT TREAT FLUID INJECTION  
AS A SIMPLE CUT! See a physician  
immediately!  
Replace the hose immediately if it is  
damaged, worn, has melted from  
contacting the engine, or shows any signs  
of cracks, bubbles, pinholes, or other  
leakage. Never grasp a high-pressure  
hose that is leaking or damaged.  
Never touch, grasp or attempt to cover a  
pinhole or similar water leak on the high-  
pressure hose. The stream of water IS  
under high pressure and WILL penetrate  
skin.  
Never place hands in front of nozzle.  
Direct spray away from self and others.  
Make sure hose and fittings are tightened  
and in good condition. Never hold onto  
the hose or fittings during operation.  
Do not allow hose to contact muffler.  
Never attach or remove wand or hose  
fittings while system is pressurized.  
When using replacement lances or guns  
with this pressure washer, DO NOT use  
a lance and/or lance/gun combination  
that is shorter in length than what was  
provided with this pressure washer as  
measured from the nozzle end of the  
lance to the gun trigger.  
Injuries can result if system pressure • To relieve system pressure, shut off  
is not reduced before attempting  
maintenance or disassembly.  
engine, turn off water supply and pull gun  
trigger until water stops flowing.  
Use only accessories rated equal to or  
higher than the rating of the pressure  
washer.  
4- ENG  
DANGER: RISk Of INJURy fROM SPRAy  
WhAT CAN hAPPEN  
High-velocity fluid spray can cause • Always wear ANSI-approved Z87.1  
objects to break, propelling particles  
at high speed.  
hOW TO PREVENT IT  
safety glasses. Wear protective clothing  
to protect against accidental spraying.  
Never point wand at or spray people or  
animals.  
Light or unsecured objects can • Always secure trigger lockwhen wand  
become hazardous projectiles.  
is not in service to prevent accidental  
operation.  
Never permanently secure trigger in pull-  
back (open) position.  
DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION  
WhAT CAN hAPPEN  
Unsafe operation of your pressure • Do not use chlorine bleach or any other  
hOW TO PREVENT IT  
washer could lead to serious injury or  
death to you or others.  
corrosive compound.  
Become familiar with the operation and  
controls of the pressure washer.  
Keep operating area clear of all persons,  
pets and obstacles.  
Do not operate the product when fatigued  
or under the influence of alcohol or drugs.  
Stay alert at all times.  
Never defeat the safety features of this  
product.  
Do not operate machine with missing,  
broken or unauthorized parts.  
Never leave wand unattended while unit is  
running.  
If proper starting procedure is not • If engine does not start after two pulls,  
followed, engine can kickback causing  
serious hand and arm injury.  
squeeze trigger of gun to relieve pump  
pressure. Pull starter cord slowly until  
resistance is felt. Then pull cord rapidly to  
avoid kickback and prevent hand or arm  
injury.  
The spray gun/wand is a powerful • Keep children away from the pressure  
cleaning tool that could look like a toy  
to a child.  
Reactive force of spray will cause gun/ • Do not overreach or stand on an unstable  
washer at all times.  
wand to kickback, and could cause  
the operator to slip or fall or misdirect  
the spray. Improper control of gun/  
wand can result in injuries to self and  
others.  
support.  
Do not use pressure washer while  
standing on a ladder.  
Grip gun/wand firmly with both hands.  
Expect the gun to kickback when  
triggered.  
5- ENG  
DANGER: RISk Of INJURy OR PROPERTy DAMAGE WhEN  
TRANSPORTING OR STORING  
WhAT CAN hAPPEN  
hOW TO PREVENT IT  
Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with a fuel  
result in fire or breathing hazard. Seri-  
ous injury or death can result. Fuel or  
oil leaks will damage carpet, paint or  
other surfaces in vehicles or trailers.  
Oil could fill the cylinder and damage  
the engine if the unit is not stored or  
transported in an upright position.  
shut-off valve, turn the valve to the OFF  
position before transporting to avoid fuel  
leaks. If pressure washer is not equipped  
with a fuel shut-off valve, drain the fuel  
from tank before transporting. Only trans-  
port fuel in an OSHA-approved container.  
Always place pressure washer on a  
protective mat when transporting to  
protect against damage to vehicle from  
leaks.  
Always transport and store unit in an  
upright position. Remove pressure  
washer from vehicle immediately upon  
arrival at your destination.  
DANGER: RISk Of ELECTRICAL ShOCk  
WhAT CAN hAPPEN  
hOW TO PREVENT IT  
Spray directed at electrical outlets or • Unplug any electrically operated product  
switches, or objects connected to an  
electrical circuit, could result in a fatal  
electrical shock.  
before attempting to clean it. Direct spray  
away from electric outlets and switches.  
WARNING: RISk Of BURSTING  
WhAT CAN hAPPEN  
hOW TO PREVENT IT  
Over inflation of tires could result in  
serious injury and property damage.  
Use a tire pressure gauge to check the  
tires pressure before each use and while  
inflating tires; see the tire sidewall for the  
correct tire pressure.  
NOTE: Air tanks, compressors and similar  
equipment used to inflate tires can fill small  
tires similar to these very rapidly. Adjust  
pressure regulator on air supply to no more  
than the rating of the tire pressure. Add air  
in small increments and frequently use the  
tire gauge to prevent over inflation.  
High-velocity fluid spray directed at • On pressure washers rated above 1600  
pneumatic tire sidewalls (such as  
found on automobiles, trailers and  
the like) could damage the sidewall  
resulting in serious injury.  
psi (11032 kPa) use the widest fan spray  
(40º nozzle) and keep the spray a minimum  
of 8" (20 cm) from the pneumatic tire  
sidewall. Do not aim spray directly at the  
joint between the tire and rim.  
6- ENG  
WARNING: RISk Of hOT SURfACES  
WhAT CAN hAPPEN hOW TO PREVENT IT  
Contact with hot surfaces, such as • During operation, touch only the control  
engines exhaust components, could  
result in serious burn.  
surfaces of the pressure washer. Keep  
children away from the pressure washer  
at all times. They may not be able to  
recognize the hazards of this product.  
WARNING: RISk Of ChEMICAL BURN  
WhAT CAN hAPPEN  
Use of acids, toxic or corrosive  
chemicals, poisons, insecticides, or  
any kind of flammable solvent with this  
product could result in serious injury or  
death.  
hOW TO PREVENT IT  
Do not spray acids, gasoline, kerosene,  
or any other flammable materials with this  
product. Use only household detergents,  
cleaners and degreasers recommended  
for use with pressure washers.  
Wear protective clothing to protect  
eyes and skin from contact with sprayed  
materials.  
WARNING: RISk Of INJURy fROM LIfTING  
WhAT CAN hAPPEN  
hOW TO PREVENT IT  
Serious injury can result from • The pressure washer is too heavy to be  
attempting to lift too heavy an object.  
lifted by one person. Obtain assistance  
from others before lifting.  
Save theSe inStructionS  
for future uSe  
7- ENG  
qUICk SETUP GUIDE  
WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and  
the engine instruction manual before operating pressure washer.  
Install the handle  
Slide the handle  
assembly onto  
Add/Check Oil  
The engine is  
shipped without  
Add Gasoline  
In a well ventilated  
outdoor area  
c
B
a
the frame. Align holes in  
the top handle with the  
mounting holes in the handle  
assembly. Secure with  
saddle bolts and knobs.  
oil. Before starting engine,  
add the oil provided using  
the oil spout. Check  
oil level prior to each  
use. Refer to Engine  
Owner’s Manual for  
complete procedure.  
add fresh, high quality,  
unleaded gasoline with a  
pump octane rating of 86  
or higher. Do not overfill.  
Wipe up spilled fuel before  
starting the engine. Refer  
to Engine Owners Manual  
for complete procedure.  
qUICk START GUIDE  
DANGER:  
• Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust con-  
tains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.  
• Risk of fluid injection and laceration. When using the high-pressure setting, DO NOT  
allow the high-pressure spray to come in contact with unprotected skin, eyes or with  
any pets or animals. Serious injury will occur.  
Connect high  
Pressure hose to  
Pump  
Connect high  
Pressure hose to  
Spray Gun  
Connect Garden  
hose to Pump  
Thread the garden  
1
3
2
Connect the high pressure  
hose to the pump outlet.  
Connect the other end  
of the high pressure  
hose to the spray gun.  
hose to the pump inlet.  
8- ENG  
Connect Spray  
Wand to Spray  
Gun  
Turn Water  
faucet  
Completely On  
Connect QC  
Nozzles to Spray  
Wand  
4
5
6
Thread the spray wand into  
the end of the spray gun.  
Do not run the unit  
Pull quick connect  
without water supply  
connected and turned on.  
Use Cold Water Only.  
coupler back and insert  
nozzle. Release quick  
connect coupler and  
twist nozzle to make sure  
it is secure in coupler.  
Verify the Engine  
Verify the fuel  
Release Air from  
9
Switch is turned  
8
Switch is turned  
7
System  
to the ON  
Position  
to the ON  
Position  
Release all air from  
pump and high pressure  
hose by depressing  
trigger until a steady  
stream of water is present.  
Approximately 30 seconds.  
30 S  
Move the Choke  
Pull the Recoil  
Move the Choke  
to the CLOSED  
Starter Grip  
to the OPEN  
10  
11  
12  
Position  
Position  
Pull the  
recoil starter grip to  
start the engine.  
Gradually move the Choke  
to the OPEN Position  
after engine starts.  
WARNING: This Guide is not a substitute for reading the operator's manual. User must  
read and understand operator's manual before using this product.  
9- ENG  
GET TO kNOW THE PRESSURE WASHER  
NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference  
only and do not represent a specific model.  
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of  
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.  
1
L
C
k
G
M
D
B
A
h
E
I
J
BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1)  
A. high Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply.  
B. Engine: Drives the high pressure pump. Refer to the engine manual for location  
and operation of engine controls.  
C. high Pressure hose: Carries the pressurized water from the pump to the gun  
and spray wand.  
D. Spray Gun: Connects with spray wand to control water flow rate, direction,  
and pressure.  
E. Quick-Connect Spray Wand: Allows the user to quickly change out high-  
pressure nozzles. See how To Use Spray Wand instructions in Operation  
section.  
f. Detergent Siphon hose (not shown): Feeds cleaning agents into the pump to mix  
with the water. See how To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions  
in Operation section.  
G. handle  
h. frame  
10- ENG  
I. Pump Outlet  
J. Pump Inlet  
k. Quick Connect Nozzles  
L. Nozzle holder  
M. Top handle  
BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE  
Refer to the engine manual for location and operation of engine controls.  
Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve.  
Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine.  
Engine Switch: Enables and disables ignition system.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (FIG. 1– 4)  
1. Locate and remove all loose parts from the carton.  
2. Cut four corners of the carton from top to bottom and lay the panels flat.  
3. Slide the handle assembly (G) onto the frame (H).  
NOTICE: Risk of personal injury. Avoid placing hands between handle and frame  
when assembling to prevent pinching.  
4. Align holes in the top handle (M) with the mounting holes in the handle  
assembly (G).  
5. Insert saddle bolts (DD) through aligned holes and secure top handle to handle  
assembly with knobs (EE). Tighten until snug.  
2
M
2A  
k
DD  
G
G
h
EE  
L
5. Remove colored quick connect nozzles (K) from plastic bag and insert them  
into correct grommet on the nozzle holder (L). NOTE: Nozzles are color coded  
to match colored nozzles on panel.  
6. Connect wand (E) to gun (D). Tighten securely.  
7. Attach high pressure hose (C) to gun (D). Tighten securely.  
4
3
D
E
D
C
NOTICE: The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil  
provided. Damage to the engine will occur if the engine is run without oil, this  
damage will not be covered under warranty.  
11- ENG  
OPERATION  
PRESSURE WASHER TERMINOLOGY  
PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used  
for air pressure, hydraulic pressure, etc. Sometimes noted as “Bar”, another unit  
of measure.  
GPM: Gallons per Minute. The unit of measure for the flow rate of water.  
CU: Cleaning Units. GPM multiplied by psi equals CU.  
Bypass Mode: Allows water to re-circulate within the pump when the gun trigger is  
not pulled. This feature allows the operator to release the trigger gun and reposition  
themselves without having to turn the engine off in between cleaning actions.  
NOTICE: Allowing the unit to run for more than two minutes without the gun  
trigger being pulled could cause overheating and damage to the pump. Do not let  
the pressure washer run for more than two minutes in Bypass Mode. Turn off the  
engine and relieve the pressure in the gun during these extended situations.  
Thermal Relief Valve (P): When the temperature inside the pump  
rises too high, this valve will open and release a gush of water in  
5
an effort to lower the temperature inside the pump. The valve will  
then close.  
Detergent Injection System: Mixes cleaners or cleaning solvents  
with the water to improve cleaning effectiveness.  
P
Water Supply: All pressure washers must have a source of water.  
The minimum requirements for a water supply are 20 psi and 5 Gallons Per Minute.  
If your water source is a well, the garden hose length can only be 30 ft. (9 m) max.  
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect  
against backflow when connected to a potable water system.  
PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES  
PRESSURE ADJUSTMENTS  
The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum pressure and  
cleaning. If you need to lower the pressure, it can be accomplished by these meth-  
ods.  
1. Back away from the surface to be cleaned. The further away you are, the  
less the pressure will be on the surface to be cleaned.  
2. Change to the 40˚ nozzle (white). This nozzle delivers a less powerful stream  
of water and a wider spray pattern. Refer to how To Use Spray Wand.  
3. Reduce the speed of the gasoline engine (RPM). Slow the engine down and  
the water pressure will go down with it.  
NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting  
than the factory set pressure may damage pump.  
HOW TO USE SPRAY WAND  
The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder on the panel assembly.  
Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. Refer to the following  
chart to choose the correct nozzle for the job to be performed.  
CHANGING NOzzLES ON SPRAY WAND  
DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream toward  
persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will  
occur.  
12- ENG  
WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. Do not  
attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn engine off  
before changing nozzles.  
1. Pull quick-connect coupler (E) back and insert nozzle (K).  
6
2. Release quick-connect coupler and twist nozzle to make  
sure it is secure in coupler.  
WARNING: Flying object could cause risk of serious  
injury. Ensure nozzle is completely inserted in quick-  
k
connect socket and quick-connect snap ring is fully  
E
engaged (forward) before squeezing gun trigger.  
NOzzLE COLOR SPRAY PATTERN USES  
SURFACES*  
0˚  
powerful pinpoint  
unpainted metal  
or concrete;  
for spot cleaning  
of hard, unpainted  
surfaces or for  
Red  
DO NOT use on wood  
high reach areas  
15˚  
25˚  
intense cleaning  
of unpainted  
hard surfaces  
grills, driveways, concrete  
or brick walkways,  
unpainted brick or stucco  
Yellow  
Green  
White  
Black  
standard cleaning  
nozzle for most  
applications  
yard tools, sidewalks,  
lawn furniture, unpainted  
siding, stucco, gutters  
and eaves, concrete,  
brick surfaces  
40˚  
cleaning of  
auto/RV, marine, wood,  
painted or delicate painted brick and stucco,  
surfaces  
vinyl, painted siding  
low pressure  
applies cleaning  
solutions  
low pressure spray is  
safe on all surfaces.  
always verify  
compatibility of cleaning  
solution prior to use  
*NOTICE: The high pressure spray from your pressure washer is capable of caus-  
ing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and  
trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the  
item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage  
from the force of the spray.  
HOW TO APPLY CHEMICALS/CLEANING SOLvENTS (FIG. 7)  
Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation.  
NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not  
use bleach.  
13- ENG  
To Apply chemicals:  
1. Ensure detergent siphon hose (F, Figure 7) is attached  
to barbed fitting location near high pressure hose  
connection of pump as shown.  
7
2. Place other end of detergent siphon hose with  
filter on it into container holding chemical/cleaning  
solution. NOTE: For every 7 gallons of water pumped  
1 gallon of chemical/cleaning solution will be used.  
f
3. Install low pressure (black) nozzle into quick connect  
fitting of spray wand, see how To Use Spray Wand paragraph in this section.  
4. After use of chemicals, place detergent siphon hose into container of clean  
water and draw clean water through chemical injection system to rinse system  
thoroughly. If chemicals remain in the pump it could be damaged. Pumps  
damaged due to chemical residue will not be covered under warranty.  
NOTE: Chemicals and soaps will not siphon if the black soap nozzle is not installed  
on the spray wand.  
STARTING (FIG. 8–11)  
WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction  
manual and the engine instruction manual before starting pressure washer.  
DANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the high-  
pressure setting, DO NOT allow the high-pressure spray to come in contact  
with unprotected skin, eyes, or with any pets or animals. Serious injury will  
occur.  
Your washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate  
human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury.  
Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection  
injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician  
immediately!  
WARNING: Risk of Fire, Asphyxiation and Burn. Never fill fuel tank when  
engine is running or hot. Do not smoke when filling fuel tank.  
Never fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2" )12.7 mm) below bottom of filler  
neck to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage from engine and  
equipment before starting engine.  
Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust  
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.  
DO NOT let hoses come in contact with very hot engine muffler during or  
immediately after use of your pressure washer. Damage to hoses from contact with  
hot engine surfaces will NOT be covered by warranty.  
NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pressure  
washer. This could damage hose and/or pump inlet.  
DO NOT use hot water, use cold water only.  
Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to  
pump will result.  
DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates  
in bypass mode when spray gun trigger is not pressed. If pump is left in bypass  
mode for more than two minutes internal components of the pump can be  
damaged.  
If you do not understand these precautions, please contact our customer service  
14- ENG  
Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedure.  
1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline  
with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled  
fuel before starting the engine. Refer to Engine Owners Manual for correct  
procedure.  
2. Check engine oil level. See Engine Owners Manual for correct procedure.  
3. Connect the water hose to the water source. Turn the water source on to  
remove all air from the hose. When a steady stream of water is present, turn  
the water source off.  
4. Verify the filter screen (P) is in water inlet of pump.  
NOTE: Cone side faces out.  
5. Connect high pressure hose (C) to pump outlet (I).  
6. Connect water source (N) to pump inlet (J).  
NOTE: Water source must provide a minimum of 5 gallons per minute at  
20 psi.  
9
8
J
10  
I
N
P
C
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect  
against backflow when connected to a potable water system.  
7. Choose the correct nozzle for the job to be performed. See how To Use Spray  
Wand instructions in this section. NOTE: If applying a chemical or cleaning  
solution, see how To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in this  
section.  
8. Turn water source on.  
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the  
pump.  
9. Remove all air from the pump and high pressure hose by depressing trigger  
until a steady stream of water is present.  
10. Start engine. See Engine Owners Manual for correct procedure.  
WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two  
pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly  
until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent  
hand or arm injury.  
NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does  
not start, check the oil level and add oil as needed. See Engine Owners Manual  
for correct procedure  
11. Depress trigger on gun to start water flow.  
WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and  
grip gun/spray wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when  
triggered.  
12. Release trigger to stop water flow.  
15- ENG  
WARNING: Risk of injury from spray. Always engage  
the trigger lock (O) when gun is not in use. Failure to do so  
could cause accidental spraying.  
11  
SHUTTING DOWN  
1. After each use, if you have applied chemicals, place  
detergent siphon hose into container of clean water and  
draw clean water through chemical injection system to  
rinse system thoroughly.  
O
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the  
pump.  
2. Turn engine off. See Engine Owner’s Manual.  
NOTICE: Risk of property damage. NEVER turn the water off with the engine  
running.  
3. Turn water source off.  
4. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or spray gun.  
NOTE: Failure to release system pressure will prevent removal of high pressure  
hose from spray gun or pump connection.  
5. See Storage section in this manual for proper storage procedures.  
MAINTENANCE  
WARNING: Risk of burn hazard. When performing maintenance, you may  
be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause  
serious injury or death.  
WARNING: Risk of fire hazard. Always disconnect, spark plug wire,  
let the engine cool and release all water pressure before performing any  
maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or  
work near open flames while performing maintenance.  
To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine  
maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is  
used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions, more  
frequent maintenance checks will be required.  
ENGINE  
Consult the Engine Owners Manual for the manufacturer's recommendations for  
any and all maintenance. NOTE: The engine drain plug is located at the rear of the  
unit.  
PUMP (FIG. 12)  
NOTE: The pump was filled with oil at the factory. Change pump oil after the first  
50 hours of operation. Change every 100 hours or every 3 months thereafter. Use  
SAE 15W-40 oil.  
To Check Oil  
The oil level should come to the dot in the middle of  
BB  
12  
AA  
the sight glass (AA).  
how To Change Pump Oil  
1. Loosen pump oil fill plug (BB).  
CC  
16- ENG  
2. Place a container under the oil drain plug (CC).  
3. Remove pump oil drain plug.  
4. After oil is drained, replace oil drain plug. Tighten securely.  
5. Remove pump oil plug and fill with SAE 15W-40 oil.  
6. Replace pump oil plug and tighten securely.  
CONNECTIONS  
Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned  
regularly and lubricated with light oil or lithium grease to prevent leakage and  
damage to the o-rings.  
NOzzLE CLEANING (FIG. 13)  
If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive  
pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the  
pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit  
supplied and the following instructions:  
1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply.  
2. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure.  
3. Disconnect the spray wand from the gun.  
13  
k
4. Remove the high-pressure nozzle (K) from the spray wand.  
Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool  
provided and backflush with clean water.  
5. Direct water supply (N) into spray wand to backflush  
loosened particles for 30 seconds.  
6. Reassemble the nozzle to the wand.  
7. Reconnect spray wand to gun and turn on water supply.  
N
k
8. Start pressure washer and place spray wand into high  
pressure setting to test.  
CLEAN THE WATER INLET FILTER (FIG. 8)  
This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary.  
1. Remove filter by grasping end and removing it from water inlet of pump.  
2. Clean filter by flushing it with water on both sides.  
3. Re-insert filter into water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out.  
NOTE: Do not operate the pressure washer without filter properly installed.  
STORAGE  
ENGINE  
Consult the Engine Owners Manual for manufacturer’s recommendations for  
storage.  
PUMP  
NOTICE: The manufacturer recommends using a pump protector/winterizer when  
storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are  
expected. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY.  
Pump protector/winterizer is usually available at the store where the pressure  
washer was purchased. If a pump protector/winterizer is not available, RV  
antifreeze needs to be run through the pump.  
17- ENG  
NOTE: Using a pump protector/winterizer or RV antifreeze is to provide proper  
lubrication to the internal seals of the pump regardless of temperature or  
environment.  
PRESSURE WASHER  
1. Drain all water from high pressure hose and wrap it onto hose wrap.  
2. Drain all water from the spray gun and wand by holding spray gun in a vertical  
position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun  
holder.  
3. Wrap up and secure detergent siphon hose so it is protected from damage.  
ACCESSORIES  
DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement spray wands or  
guns with this pressure washer, DO NOT use a spray wand and/or spray gun/  
wand combination that is shorter in length than what was provided with this  
pressure washer as measured from the nozzle end of the wand to the gun  
trigger.  
NOTICE: The use of any other accessory not recommended for use with this tool  
could be hazardous. Use only accessories rated equal to or greater than the rating  
of the pressure washer.  
SPECIFICATIONS  
Model  
PSI Max*  
PS4240h  
4200 psi  
GPM Max*  
4.0 gpm  
High Pressure Hose  
Presure of Inlet Water  
Inlet Water  
50 ft. (15.2 m)  
20–100 psi  
cold tap  
Soap Consumption Rate  
10% max  
*
Pressure and Flow Ratings tested in accordance to PWMA standards.  
In our effort towards continuous improvement, specifications are subject to change  
without notice.  
SERvICE INFORMATION  
Do not return this product to your retailer. Please contact our customer service  
LIMITED WARRANTY  
The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated parts that  
prove defective within the warranty period listed below at the manufacturer’s sole  
discretion. Specific limitations/extensions and exclusions apply.  
This warranty covers defects in material and workmanship and not parts failure  
due to normal wear, depreciation, abuse, accidental damage, negligence, improper  
18- ENG  
use, maintenance, or storage. To make a claim under the terms of the warranty, all  
parts said to be defective must be retained and available for return upon request to  
a designated Warranty Service Center for warranty inspection. The judgments and  
decisions of the manufacturer concerning the validity of warranty claims are final.  
These warranties pass through to the end user and are non-transferable. As a  
factory authorized and trained Warranty Service Center, the factory will honor the  
terms of all component warranties and satisfy claims of the appropriate warranty  
provisions.  
Normal wear items include, but are not limited to, valves and seals, which are not  
covered by this warranty.  
This warranty replaces all other warranties, express or implied, including without  
limitation any warranties of merchantability or fitness for a particular purpose and  
all such warranties are hereby disclaimed and excluded by the manufacturer. The  
manufacturer’s warranty obligation is limited to repair and replacement of defec-  
tive products as provided herein and the manufacturer shall not be liable for any  
further loss, damages, or expenses – including damages from shipping, accident,  
abuse, acts of God, misuse, or neglect. Neither is damage from repairs using parts  
not purchased from the manufacturer or alterations performed by non-factory  
authorized personnel. Failure to install and operate equipment according to the  
guidelines put forth in the instruction manual shall void warranty.  
This warranty does not cover the following: machines used for rental purposes,  
damage resulting from shipping (claims must be filed with freighter), accident,  
abuse, act of God, misuse, or neglect. Neither is damage from repairs or alterations  
performed by non-factory authorized personnel or failure to install and operate  
equipment according to the guidelines put forth in the instruction manual.  
The manufacturer will not be liable to any persons for consequential damage, for  
personal injury, or for commercial loss.  
ENGINE  
Covered by engine manufacturer warranty. See engine manual.  
HIGH PRESSURE PUMP (DEFECTS IN MATERIAL AND WORkMANSHIP)  
Two (2) years from date of purchase.  
WARRANTY DOES NOT APPLY TO FAILURES DUE TO:  
Freight damage  
Freeze damage  
Damage caused by parts or accessories not obtained from an authorized  
dealer or not approved by the manufacturer.  
Normal wear of moving parts or components affected by moving parts.  
FRAME (DEFECTS IN MATERIAL AND WORkMANSHIP)  
One (1) year from date of purchase.  
ACCESSORIES (DEFECTS IN MATERIAL AND WORkMANSHIP)  
Includes nozzles, hoses, spray guns, wands  
Ninety (90) days from date of purchase.  
19- ENG  
TROUBLE SHOOTING GUIDE  
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE  
ISSUE  
SOLUTION  
Engine will not  
start (see Engine  
Manual for  
further engine  
troubleshooting)  
No fuel  
Low oil.  
Air filter filled with oil.  
Add fresh fuel  
Add required amount of oil.  
Clean and/or replace filter  
element. Refer to to Engine  
Owners Manual for correct pro-  
cedure.  
Pressure builds up after  
two pulls on the recoil  
starter or after initial use.  
Choke lever in the "No  
Choke" position.  
Squeeze gun trigger to relieve  
pressure.  
Move choke to the "Choke"  
position.  
Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire.  
Engine switch in OFF  
position.  
Place engine switch  
in ON position.  
Choke lever in the "Choke"  
position on a "hot" engine  
or an engine that has been  
exposed to thermal heat  
for a long period of time.  
Spray wand not in  
Move choke to the "No Choke"  
position.  
See how to Use Spray  
Wand instructions in the  
Operation Section.  
high pressure.  
Low water supply.  
Water supply must be at  
least 5 gpm @ 20 psi.  
Leak at high pressure  
hose fitting.  
Repair leak. Apply sealant tape  
if necessary.  
Nozzle obstructed.  
See Nozzle Cleaning  
instructions in the  
Maintenance section.  
Water filter screen clogged.  
Air in hose.  
Remove and clean filter.  
Turn off the engine, then the  
water source. Disconnect the  
water source from the pump  
inlet and turn the water source  
on to remove all air from the  
hose. When there is a steady  
stream of water present, turn  
water source off. Re-connect  
water source to pump inlet and  
turn on water source. Squeeze  
trigger to remove remaining air  
Move choke to the “No Choke”  
position.  
Engine will not  
start (see Engine  
Manual for  
further engine  
troubleshooting)  
No or low  
pressure  
Choke in the “Choke”  
position.  
High pressure hose  
is too long.  
Use high pressure hose under  
100 feet (30 m).  
(initial use)  
20- ENG  
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE  
ISSUE  
SOLUTION  
Will not draw  
chemicals  
Spray wand not in  
low pressure.  
See how to Use Spray  
Wand paragraph in the  
Operation Section.  
Chemical filter clogged.  
Chemical screen not in  
cleaning solution.  
Clean filter.  
Make sure end of detergent  
siphon hose is fully submerged  
into cleaning solution.  
Dilute chemical. Chemical  
should be the same  
Chemical too thick.  
consistency as water.  
Pressure hose is too long  
Lengthen water supply hose  
instead of high pressure hose.  
Please contact our customer  
service department at  
Please contact our customer  
service department at  
Please contact our customer  
service department at  
Please contact our customer  
service department at  
Check and replace.  
Chemical build up in  
chemical injector.  
No or low  
pressure  
(after period of  
normal use)  
Worn seal or packing  
Worn or obstructed valves.  
Worn unloader piston.  
Water leaking at Worn or broken o-ring.  
gun/spray wand  
connection  
Loose hose connection.  
Tighten.  
Water leaking  
at pump  
Loose connections.  
Piston packings worn.  
Tighten.  
Please contact our customer  
service department at  
Please contact our customer  
service department at  
Please contact our customer  
service department at  
See Nozzle Cleaning  
paragraph in the  
Worn or broken o-rings.  
Pump head or tubes  
damaged from freezing.  
Pump Pulsates Nozzle obstructed.  
Maintenance section for  
the correct procedure.  
21- ENG  
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE  
ISSUE  
SOLUTION  
Oil leaking  
at pump  
Oil seals worn.  
Please contact our customer  
service department at  
Tighten.  
Loose drain plug.  
Worn drain plug o-ring  
Worn fill plug o-ring.  
Pump overfilled.  
Check and replace.  
Check and replace.  
Check for correct amount.  
Incorrect oil used.  
Drain and fill with correct  
amount and type of oil.  
Vent plug is clogged.  
Air filter filled with oil.  
Cleanventplug;blowairthrough  
it to remove any blockage. If  
problem persists, replace plug.  
Clean and/or replace filter  
element. Refer to Engine  
Owners Manual for correct  
procedure.  
22- ENG  
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD  
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda.  
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA  
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa  
información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual  
y prestar atención a dichos símbolos.  
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,  
podría provocar la muerte o lesiones graves.  
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,  
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.  
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de  
no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en  
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono  
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO  
aún si no huele los gases del escape del motor.  
NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sótanos u otras áreas  
parcialmente cerradas. En esas áreas se pueden acumular nivlese mortales de  
monóxdo de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra  
suficiente aire fresco.  
SÓLO úselo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas.  
Estas aberturas pueden atraer el escape del motor.  
Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar,  
SIEMPRE utilice una alarma de CO a batería o con batería de reserva en la casa.  
Antes de usar la alarma de CO, lea y siga todas las instrucciones. Si comienza  
a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato.  
Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de  
carbono.  
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este  
manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad,  
operación y mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto,  
contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al  
PELIGRO: Riesgo de inyección o heridas graves. Manténgase alejado de  
la boquilla. No apunte directamente la descarga a personas o a animales  
vivos. Este producto sólo debe ser utilizado por operadores entrenados.  
ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas  
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos  
de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de  
limpieza y polvos contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de  
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas  
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.  
23- SP  
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un  
silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y  
se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales  
como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares,  
debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado  
de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define  
en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se mantenga  
en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a  
las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también  
se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal de los EE.UU. y pueden ser  
obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.  
conServe eStaS inStruccioneS  
PELIGRO: RIESGO DE ExPLOSIÓN O INCENDIO  
¿QUé PUEDE SUCEDER?  
La gasolina derramada  
vapores pueden  
a causa de chipas de cigarrillos,  
arcos eléctricos, gases de escape  
y componentes calientes del motor,  
como el silenciador  
CÓMO EVITARLO  
y
sus • Apague el motor y deje que se enfríe  
encenderse  
antes de poner combustible en el tanque.  
Sea cuidadoso al llenar el tanque para  
evitar el derrame de combustible. Aleje la  
lavadora a presión del área combustible  
antes de poner en marcha el motor.  
El calor expandirá el combustible • Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2 pulg.)  
dentro del tanque, lo que podría  
provocar un derrame y una posible  
explosión incendio  
por debajo de la parte inferior del cuello  
de llenado, a fin de brindar espacio para  
la expansión del combustible.  
La operación de la lavadora a presión • Opere y coloque combustible al equipo  
en un entorno explosivo podría  
provocar un incendio  
en áreas bien ventiladas y libres de  
obstrucciones. Equipe las áreas con un  
extintor de incendios adecuado para  
incendios por gasolina.  
La colocación de materiales contra • Nunca opere la lavadora a presión en un  
o cerca de la lavadora a presión  
puede interferir con la ventilación  
adecuada del equipo, lo que  
causaría un sobrecalentamiento y  
podría encender los materiales.  
área que tenga malezas secas.  
El calor del escape del silenciador • Mantenga siempre la lavadora a presión  
puede dañar las superficies pintadas,  
derretir los materiales sensibles al  
calor (como revestimientos interiores,  
plástico, goma, vinilo o la propia  
manguera de presión) y perjudicar a  
las plantas naturales.  
a una distancia mínima de 1,2 m (4')  
de las superficies (tales como casas,  
automóviles o plantas naturales) que  
podrían sufrir daños por el calor del  
escape del silenciador.  
El combustible que no se almacena • Almacene el combustible dentro de un  
en forma correcta podría causar  
la ignición accidental. Si no se lo  
resguarda adecuadamente, podría  
terminar en manos de niños u otras  
personas no calificadas.  
contenedor aprobado por OSHA en un  
lugar seguro, lejos del área de trabajo.  
24- SP  
El uso de ácidos, productos químicos • No rocíe líquidos inflamables.  
tóxicos corrosivos, venenos,  
o
insecticidas o cualquier clase de  
solventes inflamables con esta  
unidad, podría ocasionar lesiones  
serias o la muerte.  
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASfIxIA)  
¿QUé PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO  
La inhalación de vapores de escape • Opere la lavadora a presión en un área  
causará lesiones graves o la muerte.  
El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas  
inodoro que es fatal.  
bien ventilada. Evite los lugares cerrados  
como garajes, sótanos, etc.  
Nunca opere la unidad en un lugar en el  
que haya otras personas o animales.  
Algunos líquidos para limpieza • Utilice  
solamente  
recomendados específicamente para  
lavadoras alta presión. Siga las  
limpiadores  
contienen sustancias que podrían  
causar lesiones en la piel, los ojos o  
los pulmones.  
a
recomendaciones de los fabricantes. No  
use lejía de cloro ni otro compuesto  
corrosivo.  
PELIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN DE LÍQUIDO y LACERACIÓN  
¿QUé PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO  
Su lavadora presión opera el • Inspeccione la manguera de alta presión  
a
líquido con una presión y velocidad  
lo suficientemente altas como para  
penetrar la carne humana y animal,  
y por ello podría ocasionar una  
amputación u otra lesión grave. Las  
pérdidas causadas por accesorios  
sueltos o mangueras dañadas pueden  
producir lesiones por inyección. NO  
TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO  
COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE  
Consulte al médico de inmediato.  
periódicamente. Reemplace la manguera  
de inmediato si está dañada, gastada,  
se derritió por contacto con el motor  
o evidencia signos de grietas, burbujas,  
agujeros u otros tipos de pérdida. Nunca  
tome una manguera de alta presión que  
tenga una pérdida o esté dañada.  
Nunca toque, tome ni trate de cubrir un  
agujero o causa de pérdida de agua similar  
en la manguera de alta presión. El flujo de  
agua ESTÁ a alta presión y PENETRARÁ la  
piel.  
Nunca coloque las manos frente a la  
boquilla.  
No dirija el pulverizador hacia sí mismo u  
otras personas.  
Asegúrese de que la manguera y los  
accesorios estén ajustados y en buenas  
condiciones. Nunca se sujete de la  
manguera ni de los accesorios durante la  
operación.  
No permita que la manguera entre en  
contacto con el silenciador.  
25- SP  
Su lavadora  
a
presión opera el • Nunca coloque ni quite la varilla ni los  
líquido con una presión y velocidad  
lo suficientemente altas como para  
penetrar la carne humana y animal,  
accesorios de la manguera mientras el  
sistema esté presurizado.  
Cuando utilice las lanzas o pistolas de  
repuesto con esta lavadora a presión, NO  
utilice una lanza o una combinación de  
lanza/pistola que sea más corta en longitud  
que la que se suministró con esta lavadora  
a presión. Esta longitud se mide desde el  
extremo de la boquilla de la lanza hasta el  
disparador de la pistola.  
y
por ello podría ocasionar una  
amputación u otra lesión grave. Las  
pérdidas causadas por accesorios  
sueltos o mangueras dañadas pueden  
producir lesiones por inyección. NO  
TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO  
COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE  
Consulte al médico de inmediato.  
(continuar)  
Podría resultar herido si la presión • Para aliviar la presión del sistema, apague  
del sistema no se reduce antes de  
el motor, cierre el suministro de agua y hale  
del disparador de la pistola hasta que deje  
de salir líquido.  
intentar realizarle mantenimiento  
desarmarlo.  
o
Use solamente accesorios, ya que tienen  
una capacidad nominal igual o mayor que  
la capacidad nominal de la lavadora a  
presión.  
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN  
¿QUé PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
La pulverización de líquidos a • Use siempre gafas de seguridad  
alta velocidad puede hacer que  
los objetos se rompan y lancen  
partículas a gran velocidad.  
aprobadas según la ANSI Z87.1. Utilice  
ropa que lo proteja de una pulverización  
accidental.  
Nunca apunte el pulverizador a personas  
o animales.  
Los objetos livianos o no asegurados • Asegure siempre el bloqueador del  
pueden convertirse en proyectiles  
peligrosos.  
disparadorcuando la varilla no esté en  
uso para evitar la operación accidental.  
Nunca asegure el disparador hacia atrás,  
en posición abierta permanente.  
PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA  
¿QUé PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
La operación insegura de su lavadora  
a presión podría producir lesiones  
graves o la muerte, a usted mismo o  
a otras personas..  
• No utilice lejía de cloro ni otro com-  
puesto corrosivo.  
• Familiarícese con las operaciones y  
los controles de la lavadora a pre-  
sión.  
• Mantenga el área de operaciones  
libre de personas, mascotas y obs-  
táculos.  
• No opere el producto cuando esté  
cansado o bajo la influencia de alco-  
hol o drogas. Manténgase alerta en  
todo momento.  
26- SP  
La operación insegura de su lavadora  
a presión podría producir lesiones  
graves o la muerte, a usted mismo o  
a otras personas.. (continuar)  
• Nunca anule las características de  
seguridad de este producto.  
• No opere la máquina si faltan piezas,  
están rotas o no son las autorizadas.  
• Nunca deje la varilla sin atención-  
mientras la unidad está en funciona-  
miento.  
• Si el motor no arranca después  
de halar dos veces, apriete el dis-  
parador de la pistola para aliviar la  
presión de la bomba. Hale del cable  
de arranque lentamente hasta sentir  
cierta resistencia. Entonces, hale de  
él rápidamente para evitar el retro-  
ceso y que se produzcan lesiones en  
las manos o los brazos.  
Si no se sigue el procedimiento  
de puesta en marcha adecuado,  
el motor puede retroceder, lo que  
podría causar daños graves a las  
manos y los brazos..  
La pistola/varilla pulverizadora es una  
herramienta de limpieza poderosa,  
que podría parecer un juguete ante  
los ojos de un niño.  
La fuerza reactiva de la pulverización  
hará que la pistola/varilla retroceda,  
lo cual podría hacer que el operador  
• Mantenga a los niños alejados de la  
lavadora a presión en todo momen-  
to.  
• No se estire demasiado ni se pare en  
una superficie que no brinde estabili-  
dad.  
• No use la lavadora a presión cuando  
esté subido a una escalera.  
• Agarre la pistola/varilla firmemente  
con ambas manos. Espere que la  
pistola retroceda cuando la dispare.  
se resbale, caiga  
o
apunte el  
pulverizador hacia una dirección  
incorrecta. El control inadecuado  
de la pistola/varilla puede causar  
lesiones al usuario y a otras personas.  
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL  
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD  
¿QUé PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
Se puede producir una pérdida o • Si la lavadora a presión está equipada  
derrame de combustible y aceite,  
lo cual podría generar peligro de  
incendio o inhalación. Puede causar  
lesiones graves o la muerte. Los  
derrames de combustible o aceite  
con una válvula de cierre de combustible,  
colóquela en la posición cerrada antes  
de transportar la unidad,  
a
fin de  
evitar pérdidas de combustible. Si la  
lavadora no está equipada con esta  
válvula, drene el combustible del tanque  
antes de transportarla. Sólo transporte  
combustible en un contenedor aprobado  
por OSHA. Coloque siempre la lavadora  
a presión en un tapete protector cuando  
la transporte, para proteger al vehículo de  
daños por pérdidas.  
dañarán alfombras, pintura  
y
otras superficies de vehículos o o  
remolques.  
Si la unidad no se almacena o  
transporta en posición vertical, el  
aceite podría llenar el cilindro y dañar  
el motor.  
Siempre transporte y almacene la unidad  
en posición vertical. Quite la lavadora a  
presión del vehículo inmediatamente una  
vez que haya llegado a destino.  
27- SP  
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA  
¿QUé PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
El uso de ácidos, químicos tóxicos o • No pulverice ácidos, gasolina, kerosén  
corrosivos, venenos, insecticidas o  
cualquier tipo de solvente inflamable  
con este producto podría provocar  
una lesión grave o la muerte  
o cualquier otro material inflamable con  
este producto. Utilice sólo detergentes,  
limpiadores y desgrasadores para uso  
doméstico recomendados para lavadoras  
a presión.  
Utilice ropa que le proteja los ojos y  
la piel del contacto con los materiales  
pulverizados.  
ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO  
¿QUé PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
El inflado excesivo de los neumáticos • Utilice un medidor de presión de  
podría causar lesiones graves y daño  
a la propiedad.  
neumáticos para controlar la presión de  
éstos antes de cada uso y mientras los  
infla; observe el flanco para ver la presión  
correcta del neumático.  
NOTA: Los tanques de aire, los  
compresores y el equipo similar que se  
usa para inflar neumáticos pueden llenar  
neumáticos pequeños como éstos con  
mucha rapidez. Ajuste el regulador de  
presión sobre el suministro de aire a un  
valor no superior a la calificación de la  
presión del neumático. Agregue aire en  
forma gradual y use con frecuencia el  
medidor de presión de neumáticos para  
evitar inflarlos en exceso.  
La pulverización de líquidos a alta • En las lavadoras a presión de más de  
velocidad dirigida hacia los flancos  
de los neumáticos (como los de  
los automóviles, remolques y otros  
vehículos similares) podría dañar el  
flanco y provocar lesiones graves.  
11032kpa(1600psi)utilicelapulverización  
en abanico más ancha (boquilla de 40º) y  
pulverice a una distancia mínima de 20  
cm (8”) del flanco del neumático. No  
pulverice directamente sobre la unión  
entre el neumático y el borde.  
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERfICIES CALIENTES  
¿QUé PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
El contacto con superficies calientes, • Durante la operación, toque solamente  
tales como los componentes de  
escape de motores, podría causar  
quemaduras graves.  
las superficies de los controles de la  
lavadora a presión. Mantenga a los niños  
alejados de la lavadora a presión en  
todo momento. Es posible que ellos no  
reconozcan los peligros de este producto.  
28- SP  
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELéCTRICA  
¿QUé PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
La pulverización de tomacorrientes • Desenchufe todos los productos que  
o interruptores eléctricos, u objetos  
conectados a un circuito eléctrico  
podría provocar una descarga  
eléctrica fatal.  
operan con electricidad antes de intentar  
limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia  
tomacorrientes e interruptores eléctricos.  
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR  
MUChO PESO  
¿QUé PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
El intento de levantar un objeto muy • La lavadora a presión es demasiado  
pesado puede provocar lesiones  
graves.  
pesada como para que la levante una  
sola persona. Consiga la ayuda de otras  
personas para levantarla.  
conServe eStaS inStruccioneS  
Para futuraS conSultaS  
GUÍA RÁPIDA  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones  
de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la  
lavadora a presión.  
Instale la manija  
Deslice el  
ensamble del  
Agregue/revise  
el aceite  
El motor  
Agregue  
gasolina  
En un área bien  
c
B
a
mango sobre el marco.  
viene sin aceite.  
ventilada y al exterior,  
agregue gasolina  
Alinea los orificios en el asa  
superior con los orificios  
de montaje en el ensamble  
de manija. Asegúrelo con  
los pernos y las manillas.  
Antes de hacer  
fresca, de alta calidad  
y sin plomo con un  
índice de octanaje  
de 86 o mayor. No lo  
llene de más. Limpie  
todo el combustible  
derramado antes de  
encender el motor.  
funcionar el motor,  
agregue el aceite  
suministrado usando  
el pico para el aceite.  
Revise el aceite antes  
de cada uso. Consulte  
el manual del usuario  
del motor por el  
Consulte el manual  
del usuario del motor  
por el procedimiento  
completo.  
procedimiento completo.  
29- SP  
GUÍA RÁPIDA  
PELIGRO:  
• Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco  
ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas  
sin olor y letal.  
• Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión,  
NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel  
desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves.  
Conecte la  
manguera de  
alta presión a la  
bomba  
Conecte la  
manguera de  
alta presión a la  
pistola  
Conecte la  
manguera de  
jardín a la  
bomba  
1
3
2
rociadora  
Conecte la manguera  
de alta presión a la  
salida de la bomba.  
Enrosque la manguera  
de jardín a la entrada  
de la bomba.  
Conecte el otro extremo  
de la manguera de  
alta presión a la  
pistola rociadora.  
Conecte la vara  
Abra  
Conecte las  
4
5
6
rociadora a la  
completamente  
boquillas QC a  
pistola  
rociadora  
Enrosque la vara  
la llave del agua  
No haga funcionar  
la unidad sin el  
la vara  
rociadora  
Tire el conector  
rociadora al extremo de  
la pistola rociadora.  
suministro de agua  
conectado y abierto.  
rápido hacia atrás e  
inserte la boquilla.  
Use agua fría solamente.  
Suelte el conector rápido  
y gire la boquilla para  
verificar que esté bien  
asegurada en el conector.  
30- SP  
Verifique que el  
interrupto de  
gas está en la  
posición ON  
Verifique que el  
interruptor del  
motor esté en la  
posición ON  
Libere el aire del  
sistema  
Libere el aire  
7
8
9
de la bomba y de  
la manguera de alta  
presión presionando el  
gatillo hasta que salga  
un flujo continuo de  
agua. Aproximadamente  
30 segundos.  
30 S  
Mueva el  
Tire del  
arranque  
manual  
Mueva el  
cebador a la  
posición  
cebador a la  
10  
11  
12  
posición  
CERRADO  
ABIERTO  
Tire del arranque manual  
para encender el motor.  
Mueva lentamente  
el cebador hacia la  
posición ABIERTO  
después de que el  
motor haya arrancado.  
ADVERTENCIA: Comprender la Guia Rápido no equivale a leer el manual del  
operador. El usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar  
este produto.  
31- SP  
FAMILIARÍCESE CON LA LAvADORA A PRESIÓN  
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son  
solo referencias y no representan un modelo específico  
Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de  
sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.  
1
L
C
k
G
M
D
B
A
h
E
I
J
ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAvADORA A PRESIÓN  
A. Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua.  
B. Motor: Acciona la bomba de alta presión.  
C. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la  
pistola y el tubo aplicador.  
D. Pistola rociadora: Se conecta al tubo aplicador para controlar el volumen del  
flujo del agua, su dirección y la presión.  
E. Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio  
rápido de las boquillas de alta presión. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo  
aplicador instrucciones en Operación sección.  
f. Manga de sifon de detergente (no mostrada): Alimenta los líquidos  
limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las  
instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en  
Operación sección.  
G. Manillar  
h. Marco  
32- SP  
I. Salida de la bomba  
J. Entrada de la bomba  
k. Boquillas de conexión rápida  
L. Portaboquillas  
M. Poignee superieure  
ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR  
Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador.  
Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de  
retroceso que arranca el motor.  
Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del  
motor.  
INSTRUCCIONES PARA ARMAR (FIG. 1–4)  
1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas.  
2. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y  
coloque los paneles en posición horizontal.  
3. Glisser le module de poignée (G) dans l'assemblage du cadre (H).  
AVISO: Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el  
marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse.  
4. Aligner les perforations de la manche (M) sur celles du montage (G).  
5. Inserer les boulons (DD) de verrou dans les perforations, bien les serrer pour  
securiser la manche au montage (EE).  
2
M
2A  
k
DD  
G
G
h
EE  
L
6. Saque las boquillas (K) de conexión rápida de la bolsa plástica e insértelas  
en las abrazaderas correspondientes en el portaboquillas (L). NOTA: Las  
boquillas están codificadas por colores que coinciden con su abrazadera en  
el panel.  
7. Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente.  
8. Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela firmemente.  
4
3
D
E
D
C
33- SP  
AVISO: El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque motor, use el  
aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará daños  
irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía.  
OPERACIÓN  
TERMINOLOGÍA DE LA LAvADORA A PRESIÓN  
PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg2. Es una unidad de medida para la presión  
del agua. Equivale a 49 pascales. A veces notado como “BAR”, otra unidad de  
medida.  
GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas  
veces listado como L/min (litros x minuto).  
CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por psi lpm x kPa = Unidades  
limpiadoras.  
Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando  
el gatillo no está presionado. Esta característica permite al operador el liberar  
el gatillo y reacomodarse sin necesidad de tener que apagar el motor en cada  
movimiento de limpieza.  
AVISO: No permita que la unidad funcione por más de dos minutos sin apretar el  
gatillo porque se recalentará y se dañará la bomba. No permita que la lavadora de  
presión corra durante más de dos minutos en Derivacion. Apague el motor y alivie  
la presión en la pistola / lanza durante estas situaciones prolongadas.  
La Válvula térmica de Alivio (P): Cuando la temperatura dentro de  
la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y soltará un  
5
chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura dentro de  
la bomba. La válvula entonces cerrará.  
Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los  
limpiadores o solventes con agua para mejorar la eficiencia del  
lavado.  
P
Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro de  
agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 19 L/min a 138  
kPa (5 GPM a 20 psi). Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau  
d'arrosage doit être limitée à 9 m (30 pi).  
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja  
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al  
sistema de agua potable.  
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAvADORA A PRESIÓN  
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN  
La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para  
la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes  
métodos:  
1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se encuentre,  
menor presión habrá sobre la superficie a lavarse.  
2. Cambie a la boquilla de 40˚ (blanca). Esta boquilla libera un flujo de agua  
potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección  
Boquillas para la varilla pulverizadora.  
3. Réduire la vitesse du moteur à essence (régime). La réduction du régime  
moteur diminuera la pression de l’eau.  
AVISO: NO intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a  
la que trae de fábrica puede dañar la bomba.  
34- SP  
CÓMO UTILIzAR EL TUBO APLICADOR  
Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para  
boquillas en el ensamblado del panel. Los colores del panel identifican la ubicación  
de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de  
elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar.  
CAMBIO DE LAS BOqUILLAS DE LA vARILLA PULvERIzADORA  
DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia  
personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán  
lesiones graves.  
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves.  
NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está  
funcionando. Apague el motor antes de hacerlo.  
1. Tire el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e inserte  
la boquilla (K).  
6
2. Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que  
está asegurada dentro del acople.  
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían  
causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté  
completamente insertada en el adaptador de conexión rápida  
k
E
yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado (hacia adelante)  
antes de oprimir el disparador de la pistola.  
COLOR DE  
PATRÓN  
USOS  
SUPERFICIES *  
LA BOqUILLA (ABANICO) DE  
ROCIADO  
0˚  
gran capacidad de  
localización para  
limpiar manchas en  
superficies difíciles y sin  
pintar o para alcanzar  
áreas elevadas  
limpieza intensa de  
superficies difíciles  
y sin pintar  
hormigón o metal sin pintar  
NO usar en madera  
Rojo  
15˚  
parrillas, entradas de  
automóviles, sendas de  
ladrillo u hormigón, estuco  
o ladrillo sin pintar  
Amarillo  
25˚  
boquilla estándar de  
limpieza para la mayoría jardinería, muebles de  
herramientas de  
de las aplicaciones  
patio, paredes sin pintar,  
estuco, canaletas y  
aleros, superficies de  
concreto y ladrillo  
Verde  
40˚  
limpieza de superficies  
pintadas o delicadas  
automóviles/  
vehículos recreativos,  
embarcaciones, madera,  
estuco y ladrillo pintado,  
vinilo, revestimiento  
exterior pintado  
Blanco  
35- SP  
COLOR DE  
PATRÓN  
USOS  
SUPERFICIES *  
LA BOqUILLA (ABANICO) DE  
ROCIADO  
low pressure applies cleaning solutions la pulvérisation à faible  
pression est sécuritaire pour  
toutes les surfaces. toujours  
vérifier la compatibilité  
Negro  
des solutions nettoyantes  
avant leur utilisation.  
* AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como:  
madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles  
y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el  
objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para  
que no se dañe con la fuerza del chorro.  
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS qUÍMICOS Y SOLvENTES PARA LIMPIEzA (FIG. 7)  
El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de  
baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados  
para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores.  
Aplicación de productos químicos:  
1. Verifique que la manguera del sifón de detergente (F,  
Figura 7) esté colocada en el conector arponado  
ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta  
presión de la bomba, como se muestra.  
7
2. Coloque el otro extremo de la manga de sifon  
de detergente (con su filtro instalado) dentro del  
contenedor del producto químico o solución de  
limpieza.  
f
NOTA: Se usa 3,785 litros de solución química limpiadora por cada 26,495  
litros de agua que se bombea.  
3. Instale la boquilla de baja presión (negra) en el pico de conexión rápida  
de la varilla pulverizadora. Consulte la sección Boquillas para la varilla  
pulverizadora.  
4. Luego de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un  
recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección  
química, a fin de enjuagar el sistema completamente. Si los productos  
químicos permaneciesen en la bomba, ésta podría dañarse. Las bombas  
dañadas por productos químicos no serán cubiertas por la garantía.  
NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra  
para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora.  
ARRANqUE (FIG. 8–11)  
AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de  
instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha  
la unidad.  
PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice  
la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre  
en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o  
mascotas. Se producirán lesiones graves.  
36- SP  
Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente  
altas como para penetrar la carne humana y animal, y esto podría provocar una  
amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos  
o mangueras dañadas pueden provocar lesiones por inyección. NO TRATE LA  
INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE. Consulte a un  
médico de inmediato.  
AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el  
tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume  
mientras llena el tanque.  
NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta  
12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de  
brindar espacio para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de  
combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor.  
NUNCA encienda el motor bajo techo ni en áreas cerradas y poco ventiladas. El  
escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que es fatal.  
NO deje que las mangueras entren en contacto con el silenciador del motor, que  
estará muy caliente, durante o inmediatamente después de usar la lavadora a  
presión. La garantía NO cubrirá el daño a las mangueras que se produzca por el  
contacto con superficies muy calientes del motor.  
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Nunca tire de la manguera de suministro  
de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera  
y/o la entrada de la bomba.  
NO use agua caliente, sólo agua fría.  
NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté  
encendido, esto dañaría la bomba.  
NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La  
bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la  
pistola pulverizadora. Si la bomba queda en modo de derivación durante más de  
dos minutos, sus componentes internos podrían dañarse.  
Si no comprende estas instrucciones, sírvase contáctese con nuestro Departamento  
Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de  
su motor.  
1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad,  
sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más.  
No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del  
equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento  
correcto, refiérase al manual del motor.  
2. Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento  
correcto, refiérase al manual del propietario del motor.  
3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para  
quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante,  
apague la fuente de agua.  
4. Verifique que la malla del filtro (P) esté en la entrada de agua de la bomba.  
NOTA: El cono hacis afuera.  
5. Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de la bomba (I).  
6. Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba.  
NOTA: El agua suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa  
(5 GPM a 20 psi)  
37- SP  
9
8
J
10  
I
N
P
C
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja  
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al  
sistema de agua potable.  
7. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo  
utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta  
aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo  
emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección.  
8. Abra el suministro de agua.  
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.  
9. Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión presionando el  
disparador hasta que haya un flujo constante de agua.  
10. Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del  
procedimiento correcto.  
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca  
después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar  
la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir  
cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y  
que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.  
NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancará. Si el motor no  
arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite según sea necesario. Refiérase  
al manual del motor para informarse del procedimiento correcto.  
11. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.  
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie  
estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que  
la pistola retroceda cuando la dispare.  
12. Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.  
PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el  
bloqueador del disparador (O)cuando la pistola no esté en  
uso, a fin de evitar la pulverización accidental.  
11  
APAGADO  
1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos  
químicos, coloque la manga de sifon de detergente  
dentro de un recipiente con agua limpia y succiónela a  
través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar  
el sistema completamente.  
O
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.  
2. Apagado del motor. Refiérase al manual del propietario del motor.  
38- SP  
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA corte el suministro del agua  
mientras el motor esté en marcha.  
3. Corte el suministro del agua.  
4. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua  
dentro de la manguera o la pistola rociadora.  
NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera  
de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a la bomba.  
5. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento  
adecuado.  
MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento,  
es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes  
movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.  
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la  
bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de  
realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene  
combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el  
mantenimiento.  
Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión,  
se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora  
a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se  
requiere un mantenimiento más frecuente.  
MOTOR  
Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las  
recomendaciones del fabricante en su Manual del Propietario.  
NOTA: El tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de la  
unidad.  
BOMBA (FIG. 12)  
REMARQUE : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. Cambie el petróleo  
de bomba después de las primeras 50 horas de operación. Cambie cada 100  
horas o cada 3 meses después. Use el petróleo SAE 15W-40.  
Vérification Du Niveau D’huile  
BB  
Le niveau d’huile devrait atteindre le point au  
milieu de la jauge visuelle (AA).  
12  
AA  
Méthode De Vidange De L’huile De La Pompe  
1. Desserrer la jauge bouchon du rés-ervoir  
d’huile de la pompe (BB).  
2. Déposer un contenant sous l’orifice de  
vidange de l’huile (CC).  
CC  
3. Retirer le bouchon de l’orifice de vidange.  
4. Une fois la vidange terminée, revisser le bouchon. Serrer solidement.  
5. Quite tapón de petróleo y llene con de petróleo SAE 15W-40.  
6. Replacer la jauge bouchon du réservoir d’huile de la pompe et serrer  
solidement.  
Si se presentase algún problema con la bomba, contáctese con nuestro  
39- SP  
CONExIONES  
Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se  
deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para  
prevenir salida y daño a los anillos o.  
LIMPIEzA DE LA BOqUILLA (FIG. 13)  
Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se  
puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la  
presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego  
limpiador provisto y las siguientes instrucciones:  
1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro  
13  
de agua.  
k
2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del  
agua.  
3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola.  
4. Saque la boquilla (K) del extremo del tubo aplicador.  
Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la  
herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en  
dirección contraria con agua limpia.  
N
k
5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de  
agua (N) de la llave por 30 segundos a la boquilla por su lado de salida.  
6. Reinstale la boquilla en el tubo aplicador. Ajústela firmemente para evitar  
pérdidas.  
7. Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua.  
8. Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la  
boquilla del tubo aplicador para el máximo de presión.  
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8)  
Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea  
necesario.  
1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del  
agua a la bomba, como se muestra.  
2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados.  
3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba.  
NOTA: La parte cónica hacia arriba.  
NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente.  
ALMACENAJE  
MOTOR  
Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su  
motor.  
BOMBA  
AVISO: El fabricante recomienda que se utilice un anti-congelante/protector de  
invierno para bombas cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o  
cuando estén pronosticadas heladas. LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL  
HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.  
40- SP  
El anti-congelante/protector está disponible en la tienda donde se adquirió la  
lavadora a presión. Si no dispone de estos protectores, es necesario hacer pasar  
anticongelante para vehículos recreativos (RV) por la bomba.  
NOTA: El uso de un anti-congelante/protector de invierno para bombas o  
anticongelante RV tiene como fin brindarle una lubricación adecuada a los sellos  
internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno.  
LAvADORA A PRESIÓN  
1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la  
base de la lavadora a presión.  
2. Con la boquilla hacia abajo y la pistola y la varilla pulverizadoras en posición  
vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la varilla.  
Guárdelas en el soporte de la pistola.  
3. Enrolle y fije la manguera del sifón de detergente para que no se dañe.  
ACCESORIOS  
PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. Al utilizar varas o pistolas de  
repuesto con esta lavadora a presión, NO utiliza una vara y/o una combinación  
de pistola/vara rociadora que sea más corta que la originalmente suministrada  
con esta lavadora a presión, midiéndolas desde el extremo de la boquilla de  
la vara hasta el gatillo.  
AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede  
resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una capacidad  
nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO  
PS4240H  
PSI Max*  
4200 psi  
GPM Max*  
4,0 gpm  
Manguera de alta presión  
Presión del agua de entrada  
Agua de entrada  
Índice de consumo de jabón  
15,2 m (50 pies)  
20–100 psi  
Llave de agua fría  
10% max  
*
Presión y Flujo de Agua verificados de acuerdo con las normas PWMA.  
INFORMACIÓN DE SERvICIO  
No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento  
GARANTÍA LIMITADA  
El fabricante de estos productos acuerda en reparar o reemplazar las partes que  
se encuentren defectuosas dentro del período de garantía indicado a continuación,  
a su criterio. Algunas limitaciones, extensiones y exclusiones específicas tienen  
41- SP  
efecto.  
Esta garantía cubre defectos en materiales y mano de obra y no cubre la falla de  
partes debido al desgaste normal, depreciación, abuso, daño accidental, negligen-  
cia, uso inadecuado, mantenimiento o almacenamiento. Para realizar un reclamo  
bajo los términos de esta garantía, todas las partes consideradas defectuosas  
deben conservarse y estar disponibles para retornarse bajo pedido al centro de  
servicio de garantía designado para ser inspeccionadas. La opinión y las deci-  
siones del fabricante con respecto a la validez de los reclamos de garantía son  
definitivas.  
Esta garantía se otorga al usuario final y no es transferible. Como un centro de  
servicio de garantía autorizado por el fabricante, la fábrica respetará los términos  
de todas las garantías de los componentes y se encargará de los reclamos de las  
garantías apropiadas.  
Los artículos con desgaste normal incluyen, sin limitación, válvulas y sellos, los que  
no están cubiertos por esta garantía.  
Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas o implícitas,  
incluyendo, sin limitación, toda garantía de comercialización o adecuación a usos  
particulares y el fabricante anula y excluye todas dichas garantías por medio de  
la presente. La obligación de garantía del fabricante queda limitada a reparar y  
reemplazar los productos defectuosos como aquí se indica y el fabricante no se  
hace responsable de ninguna pérdida, daño o gasto subsiguiente, incluyendo  
daños de transporte, accidente, abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o negli-  
gencia. Tampoco por los daños causados por reparaciones usando partes que  
no se hayan comprado del fabricante o modificaciones realizadas por personal  
no autorizado por la fábrica. El no instalar y utilizar el equipo de acuerdo con las  
indicaciones del manual de instrucciones anularán la garantía.  
Esta garantía no cubre lo siguiente: máquinas de alquiler, daños resultantes del  
transporte (los reclamos deben hacerse a la compañía de transporte), accidente,  
abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o negligencia. Tampoco los daños causa-  
dos por reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado por  
la fábrica o el no instalar y operar el equipo de acuerdo con las indicaciones del  
manual de instrucciones.  
El fabricante no será responsable ante ninguna persona por daños indirectos, por  
daños personales o pérdidas comerciales.  
MOTOR  
Cubierto por la garantía del fabricante del motor. Ver el manual del motor.  
BOMBA DE ALTA PRESIÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN)  
Dos (2) años a partir de la fecha de compra.  
La garantía no cubre fallas causadas por:  
Daños de envío  
Daños por congelamiento  
Daños causados por partes o accesorios no obtenidos de un distribuidor  
autorizado o no aprobado por el fabricante.  
Desgaste normal de partes móviles o componentes afectados por partes  
móviles.  
ARMAzÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN)  
Un (1) año a partir de la fecha de compra.  
ACCESORIOS (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN)  
Incluyendo boquillas, mangueras, pistolas y varillas rociadoras  
Noventa (90) días a partir de la fecha de compra.  
42- SP  
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE  
PROBLEMA  
El motor no  
arranca (vea  
el diagnóstico  
de problemas  
en el manual  
del motor).  
CAUSA  
Sin combustible  
Niveau d’huile bas.  
Le filtre à air est rempli d’huile. Limpie y / o sustituir filtro de  
aire. Se reporter au mode  
CORRECCIÓN  
Agregar combustible fresco  
Faire l’appoint d’huile.  
d’emploi du moteur pour  
connaître la procédure correcte.  
Acumuláción de presión  
después de tirar dos veces  
de la cuerda del arrancador  
o después de iniciar su uso.  
La leva de cebado (choke)  
está en la posición  
Apriete el gatillo de la pistola  
para aliviar la presión.  
Mueva la leva de cebado a  
la posición de "Choke".  
de "No Choke".  
El cable de la bujía  
Conecte el cable de la bujía.  
está desconectado  
El interruptor del motor está en Encienda el motor moviendo el  
apagado en la posición "OFF" interruptor a la posición "ON".  
La leva de cebado (choke)  
Mueva la leva de ceba-  
está en la posición de "Choke" do (choke) a la posición  
cuando el motor está "cali-  
ente" o ha estado expuesto  
al calor por un largo periodo.  
de "No Choke".  
No hay presión La boquilla del tubo  
Refiérase a las instrucciones  
para el Uso del Tubo Aplicador  
en la sección Operación.  
o está baja  
al comenzar  
a usar.  
aplicador no está graduada  
para alta presión.  
Poca agua en el suministro.  
El suministro de agua debe  
tener por lo menos 19 L/min  
a 138 kPa (5 GPM a 20 psi).  
Repare la fuga. Aplique cinta  
selladora si fuese necesario.  
Refiérase a las instrucciones  
para el Limpiador de Boquillas  
en la sección Mantenimiento.  
Elimine la obstrucción y  
Fuga en la conexión de la  
manguera de alta presión.  
Boquilla obstruida.  
La malla filtrante de  
agua está obstruida.  
limpie la malla filtrante.  
43- SP  
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
No hay presión Aire en la manguera.  
Apague el motor, luego  
o está baja  
al comenzar  
a usar.  
corte el suministro de agua y  
desconéctelo de la entrada a  
la bomba. Abra el suministro  
de agua para eliminar todo el  
aire que haya en la manguera.  
Cuando el flujo de agua sea  
constante, cierrérrelo, conéctelo  
a la entrada de la bomba y  
ábralo. Apriete el gatillo para  
eliminar el aire restante.  
La leva de cebado (choke) está Mueva la leva a la posición  
en la posición de "Choke".  
La manguera de alta presión  
es demasiado larga.  
de "No Choke".  
Utilice una manguera de  
alta presión de menos  
de 30 m (100 pies).  
No succiona  
productos  
químicos.  
El tubo aplicador no está  
graduado para baja presión . el Uso del Tubo Aplicador  
Vea el procedimiento para  
en la sección Operación.  
El filtro de productos  
Limpie el filtro.  
químicos está obstruído.  
La malla para químicos no  
Asegúrese que el extremo de la  
está en la solución limpiadora. manga de sifon de detergente  
esté sumergida completamente  
en la solución limpiadora.  
El producto químico está  
demasiado espeso.  
Diluya más el producto  
químico. Debe tener la misma  
consistencia del agua.  
La manguera de alta presión  
es demasiado larga.  
Alargue la manguera de  
suministro de agua en vez de  
la manguera de alta presión.  
Contáctese con nuestro  
Departamento de servicio  
al cliente llamando al www.  
simpsoncleaning.com  
Acumulación de sedimentos  
químicos en el inyector.  
No hay presión Sello o empaquetadura  
Contáctese con nuestro  
Departamento de servicio  
al cliente llamando al www.  
simpsoncleaning.com  
o está baja  
después de  
un tiempo  
gastada.  
normal de uso.  
Válvulas gastadas  
u obstruídas.  
Contáctese con nuestro  
Departamento de servicio  
al cliente llamando al www.  
simpsoncleaning.com  
Pistón de descarga gastado.  
Contáctese con nuestro  
Departamento de servicio  
al cliente llamando al www.  
simpsoncleaning.com  
44- SP  
PROBLEMA  
Agua  
goteando por  
la conexión  
de la pistola /  
tubo aplicador.  
Agua  
CAUSA  
Anillo "O" gastado o roto.  
Acople de manguera flojo.  
CORRECCIÓN  
Revíselo y cámbielo.  
Ajústelo.  
Acoples flojos.  
Ajústelo.  
goteando de  
la bomba.  
Empaquetaduras del  
pistón gastadas.  
Contáctese con nuestro  
Departamento de servicio  
al cliente llamando al www.  
simpsoncleaning.com  
Contáctese con nuestro  
Departamento de servicio  
al cliente llamando al www.  
simpsoncleaning.com  
Anillo "O" gastados o rotos.  
Cabezal de la bomba o tubos Contáctese con nuestro  
dañados por congelamiento.  
Departamento de servicio  
al cliente llamando al www.  
simpsoncleaning.com  
La bomba  
pulsa.  
Boquilla obstruida.  
Refiérase a las instrucciones  
para el Limpiador de Boquillas  
en la sección Mantenimiento.  
Contáctese con nuestro  
Departamento de servicio  
al cliente llamando al www.  
simpsoncleaning.com  
Fuite d’eau  
à la pompe  
Joints de l’huile usés.  
Orifice de vidange non étanche. Serrer.  
Joint torique de l’orifice de Vérifier et remplacer.  
vidange usé.  
Joint torique du bouchon de Vérifier et remplacer.  
remplissage usé.  
Pompe trop pleine.  
Vérifier la quantité correcte.  
Utilisation de l’huile erronée.  
Vidanger et remplir avec la  
bonne quantité et le bon type  
d’huile.  
Bouchon de mise à  
l’air libre obstrué.  
Nettoyer le bouchon de mise  
à l’air libre, souffler de l’air  
pour retirer toute obstruc-  
tion. Si le problème persiste,  
remplacer le bouchon.  
El filtro de aire lleno de aceite. Limpie y / o sustituir  
filtro de aire. Consulte el  
manual de instrucciones  
del motor para conocer el  
procedimiento correcto.  
45- SP  
46  
47  
Simpson Cleaning Systems, LLC  
Elk Grove Village, IL 60007  
Internet Address: www.simpsoncleaning.com  
Warranty Registration via Internet  
Registro Garantía mediante Internet  
Copyright. All Rights Reserved.  
Copyright. Todos los derechos reservados  
Assembled in U.S.A with domestic and foreign components  
Ensamblado en los EE.UU. utilizando componentes domésticos e importados  

Xerox Copycentre C20 User Manual
Xantrex Technology Sw5548 User Manual
Plustek All In One Printer 820 User Manual
NEC NP ME401X User Manual
Manual Fog Machine User Manual
LG LSAA012 SX6 02 User Manual
HP HP2500CSE User Manual
DELL VOSTRO 3681 User Manual
CANON TR4500 02 User Manual
BLACK DECKER W006B User Manual