DBTECHNOLOGIES L80D User Manual

L80D  
L160D  
DESIGNED & DEVELOPED IN ITALY  
MANUALE D’USO - Sezione 1  
USER MANUAL - Section 1  
BEDIENUNGSANLEITUNG - Abschnitt 1  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - Section 1  
Le avvertenze nel presente manuale devono essere osservate congiuntamente al “MANUALE D’USO - Sezione2”.  
The warnings in this manual must be observed together with the "USER MANUAL - Section 2".  
Die Warnungen in diesem Handbuch müssen in Verbindung mit der "BEDIENUNGSANLEITUNG - Abschnitt 2" beobachtet werden.  
Les avertissements dans ce manuel doivent être respectées en collaboration avec le "CARATTERISTIQUES TECHNIQUES - Section 2".  
ITALIANO  
COMANDI E FUNZIONI  
Sezione INGRESSI/USCITE e CONTROLLI  
1) CONNETTORI “ BALANCED INPUT” (XLR), " LINK" (JACK 6,3mm)  
Questi connettori possono essere utilizzati come ingressi bilanciati per il collegamento di  
microfoni bilanciati o sbilanciati o di sorgenti audio a livello linea (0dB) (es. Preamplificatore,  
mixer, registratore, lettore CD, strumento musicale, ...)  
Questi connettori sono collegati in parallelo e possono essere utilizzati per rinviare il segnale  
audio ad altri diffusori amplificati, registratori o amplificatori supplementari.  
2) SELETTORE SENSIBILITA’ “INPUT SENS”  
Posizionare il selettore in LINE per l’utilizzo di una sorgente a livello linea (0dB) o MIC per  
l’utilizzo di un microfono.  
3) SELETTORE EQUALIZZAZIONI “DSP SETUP”  
Questo controllo permette di selezionare l'equalizzazione adeguata all' utilizzo del diffusore.  
4) CONTROLLO “VOLUME”  
Questo controllo regola il volume in uscita dal diffusore.  
Tale controllo non influisce sul livello del segnale rilanciato (LINK).  
5) INDICATORE LUMINOSO “LIMITER”  
Questo indicatore s’illumina di colore rosso per indicare l'intervento del circuito limitatore  
interno, il quale evita la distorsione dell'amplificatore  
sovraccarichi.  
e
protegge gli altoparlanti da  
6) INDICATORE LUMINOSO “ON/SIGNAL”  
Questo indicatore s'illumina di colore verde per indicare il corretto funzionamento del  
diffusore. In caso di assenza di segnale il led lampeggia lentamente.  
Nel normale funzionamento il led funge da Vu-Meter monitorando il livello audio.  
Sezione “AUX CHANNEL”  
7) CONNETTORI IN INGRESSO “AUX CHANNEL - INPUTS”  
Questi ingressi, tramite i connettori phono RCA, consentono un facile collegamento di CD,  
DAT, Mp3 player, ecc.... .  
8) CONTROLLO “AUX CHANNEL - VOLUME”  
Questo controllo regola il volume in uscita dal diffusore del solo segnale in ingresso AUX  
CHANNEL .  
Tale controllo non influisce sul livello del volume generale del diffusore.  
Sezione Alimentazione  
9) INTERRUTTORE GENERALE “POWER”  
L’interruttore permette l’accensione e lo spegnimento del diffusore.  
10) PORTA FUSIBILE “FUSE”  
Alloggio per fusibile di rete.  
11) PRESA DI ALIMENTAZIONE “MAINS ”  
Consente la connessione del cavo di alimentazione fornito in dotazione.  
DSP SETUP  
Il DSP interno permette la selezione di 8 diverse equalizzazioni:  
L80D  
L160D  
2
ITALIANO  
1 - LIVE  
Per l'utilizzo durante performance live con diffusore posizionato su piantana. Indicato per musicisti  
e cantanti.  
2 - PLAYBACK  
Per ascolto e utilizzo di musica riprodotta (lettori MP3, CD etc.), anche in sede live con diffusore  
posizionato su piantana. Vengono enfatizzate le basse e le alte frequenze.  
3 - STAGE MONITOR  
Per utilizzo in appoggio su pavimento come stage monitor. Vengono limitate le frequenze basse,  
enfatizzate dal suolo, evitando quindi i feedback relativi.  
4 - MALE SINGER  
Studiato per voci maschili in quanto vengono enfatizzate le frequenze medio-basse limitando al  
minimo il ritorno (feedback) dovuto all’effetto di prossimità dei microfoni cardioidi o ipercardioidi.  
5 - FEMALE SINGER  
Studiato per voci femminili. Con questo preset vengono enfatizzate le frequenze medio-alte,  
donando alla voce un effetto più cristallino. Il ritorno di voce (feedback) viene estremamente  
limitato sia per microfoni cardioidi che ipercardioidi.  
6 - STUDIO MONITOR  
Studiato appositamente per l’utilizzo in studio, oppure dove sia richiesta una curva di risposta flat  
del segnale d’ingresso. In questo caso il segnale riprodotto risulta essere quanto più fedele al  
segnale originale.  
7 - AUTO LOUDNESS  
Per tutte quelle situazioni dove la musica viene diffusa come sottofondo. In questo caso le basse  
frequenze vengono estese ed esaltate, in modo da creare un suono più avvolgente anche a basso  
livello sonoro.  
8 – TALKBACK solo con diffusore L80D  
Prettamente indicato per migliorare l'intelligibilità del parlato. La curva di risposta in frequenza in  
questo preset risulta essere appropriata per radiodiffusione di annunci, avvisi e messaggi vocali.  
8 - L160 (Analog)  
solo con diffusore L160D  
Per utilizzo del diffusore su piantana, prettamente indicato per la riproduzione musicale (lettori  
MP3, CD etc.). La curva di risposta dello speaker in questo preset risulta essere identica a quella  
del modello analogico L160.  
TABELLA DELLA DIAGNOSTICA  
STATO O CONDIZIONE  
DEL MODULO  
LED  
“SIGNAL-ON”  
LED  
“LIMITER”  
FUNZIONI O DESCRIZIONE  
DEL MODULO  
Funzionamento normale  
Accensione  
Acceso 2/3sec.  
Lampeggio lento  
Acceso2/3sec  
Spento  
Audio in MUTE  
Inizializzazione del modulo amplificatore  
Audio ATTIVO  
Uso normale (senza segnale audio in ingresso)  
Inizializzazione del modulo completata  
corretta. Assenza segnale audio.  
Audio ATTIVO  
Inizializzazione del modulo completata  
corretta.  
e
e
Uso normale  
Lampeggio  
funzione  
brano musicale  
in  
del  
Spento  
Gestione della temperatura amplificatore  
Temperatura amplificatore (soglia termica)  
Funzionamento  
normale  
Funzionamento  
normale  
Audio ATTIVO  
Il modulo amplificatore riduce il volume,  
fino ad un massimo di 6dBm, all’aumentare  
della temperatura al di sopra della soglia di  
protezione.  
Errori generici  
Rilevazione assenza alimentazione di rete (Vac)  
Spento  
Spento  
Durante il normale funzionamento viene  
rilevato un buco  
o
una mancanza  
tensione di  
momentanea  
alimentazione  
della  
Sovraccarico di corrente  
Funzionamento  
normale  
Funzionamento  
normale  
Durante il normale funzionamento viene  
rilevato un sovraccarico di corrente  
gestito automaticamente dall’amplificatore.  
e
3
ITALIANO  
DATI TECNICI  
L80D  
Attivo Bi-Amp  
Digitale – Classe D  
80W  
L160D  
Attivo Bi-Amp  
Digitale – Classe D  
160W  
Sistema  
Tipologia amplificatore  
Potenza PRG  
Potenza musicale  
Risposta in Frequenza (-6dB)  
(-10dB)  
Pressione sonora (SPL)  
Componenti  
160W  
320W  
104Hz-20KHz  
90Hz-20KHz  
112dB  
88Hz-20KHz  
70Hz-20KHz  
116dB  
1 woofer 4” + dome tweeter  
(coassiale)  
1 woofer 5” + dome tweeter  
(coassiale)  
1 woofer 4”  
1 woofer 5”  
Sensibilità ingresso nominale  
Impedenza ingresso  
Bilanciato  
Sbilanciato  
Sensibilità di ingresso RCA  
-32dBu / 0dBu (switch)  
LINE/MIC  
30Kohm/600ohm  
15Kohm/300ohm  
-12dBu  
-32dBu / 0dBu (switch)  
LINE/MIC  
30Kohm/600ohm  
15Kohm/300ohm  
-12dBu  
Impedenza RCA  
Alimentazione  
4.7Kohm  
100-120Vac 50-60Hz  
220-240Vac 50-60Hz  
600mA  
4.7Kohm  
100-120Vac 50-60Hz  
220-240Vac 50-60Hz  
900mA  
Corrente di accensione  
Consumo di corrente  
100-120Vac 50-60Hz  
220-240Vac 50-60Hz  
Dimensioni (LxHxP)  
500mA  
250mA  
155x265x180mm  
6.1x10.4x9.1inch.  
3,75Kg  
800mA  
400mA  
200x335x220mm  
7.9x13.2x8.7 inch.  
5,2Kg  
Peso  
8,27lbs  
11.46lbs  
Processore DSP  
DSP  
56bit  
56bit  
Conversione audio AD/DA  
Controllo volume  
Equalizzazione  
24bit/48KHz  
Digitale  
8 preset EQ  
24bit/48KHz  
Digitale  
8 preset EQ  
CLASSIFICAZIONE EMI  
In accordo alle normative EN 55103, l'apparato è progettato e idoneo all'utilizzo in ambienti Elettromagnetici E3 o  
inferiori (E2, E1).  
4
ENGLISH  
DESCRIPTION  
The speakers in this series use a latest generation digital amplifier.  
This highly efficient amplifier provides high power with limited weight and dimension. Thanks to the  
low power dissipated, the cooling of the amplifier module does not require a fan.  
The digital preamplifier with DSP (Digital Signal Processing) controls the audio crossover of the  
acoustic components, the frequency response, the limiter, and the phase alignment.  
The correct switch on of the amplifier is guaranteed by an initialization procedure; during this test  
stage the LEDs (“LIMITER” and “ON/SIGNAL”), located on the amplifier module, stay on together  
for approx. 2 sec.  
At the end of the switch on procedure, on the amplifier module, the “ON/SIGNAL” green LED  
flashes slowly, when there is signal absence.  
During normal operation the “ON/SIGNAL” green LED serves as Vu-meter monitoring the audio  
level reproduced.  
The "LIMITER" red LED lights up to indicate that the internal limiter circuit has tripped to prevent  
amplifier distortion and protects the speakers against overloads.  
Thermal control is provided by the internal DSP, by means of one sensor, controls the temperature  
of the amplifier, avoiding overheating by limiting the overall volume.  
In case of overheating (> 90°C) the volume decreases proportionally to the temperature increase,  
making the change unnoticeable.  
The correct volume and all the functions are automatically restored when standard operating  
temperatures are reached.  
L80D  
The active speaker L80D is equipped with an amplifier capable of  
delivering a power of 80W.  
The speaker is equipped with a 4" woofer with dome tweeter (coaxial -  
voice coil 1”) and 4” woofer (voice coil 1”)  
The speaker case is made of plastic material  
The M5 threaded holes on the side and the bottom allow the possibility to  
use the speaker attached to a bracket.  
It is also designed for use in rest position as a monitor (with an angle of  
45°)  
L160D  
The active speaker L160D is equipped with an amplifier capable of  
delivering a power of 160W.  
The speaker is equipped with a 5" woofer with dome tweeter (coaxial -  
voice coil 1”) and 5” woofer (voice coil 1”)  
The speaker case is made of plastic materials and is equipped with a  
recessed handle in the back that makes it easy to transport.  
The M5 threaded holes on the side and the bottom allow the possibility  
to use the speaker attached to a bracket.  
It is also designed for use in rest position as a monitor (with an angle of  
60°)  
5
ENGLISH  
COMMANDS AND FUNCTIONS (FIG. 1)  
INPUT/OUTPUT and CONTROLS section  
1) “ BALANCED INPUT” (XLR) and " LINK" (JACK 6,3mm) CONNECTORS  
These balanced inputs can be used to connect balanced or unbalanced microphones or  
audio sources at line level (0dB) (eg. preamplifier, mixer, recorder, CD player, musical  
instrument, ...).  
The balanced connector is connected in parallel and can be used to send the audio signal to  
other amplified speakers, recorders or supplementary amplifiers.  
2) “INPUT SENS” SWITCH  
Position the switch in LINE to use a line level source (0 dB) or MIC to use a microphone.  
3) EQUALIZATION “DSP SETUP” SELECTOR  
This control enables to select the suitable equalization for loudspeaker use.  
4) “VOLUME” CONTROL  
The knob regulates the speaker´s volume.  
This control does not affect the output “LINK” levels.  
5) “LIMITER” INDICATOR LIGHT  
This indicator shows red to indicate that the internal limiter circuit has tripped.  
This prevents amplifier distortion and protects the speakers against overloads.  
6) “ON/SIGNAL”INDICATOR LIGHT  
This indicator light comes on green to indicate that the amplifier is switched on and it is  
working properly. The “ON/SIGNAL” green LED flashes slowly, when there is signal absence.  
During normal operation the LED serves as Vu-meter monitoring the audio level reproduced.  
"AUX CHANEL" section  
7)  
“AUX CHANEL - INPUT” INPUT CONNECTORS  
Through the RCA phono connectors, this input permits easy connection of CD, DAT, cassette  
players, etc.... .  
8) "AUX CHANNEL - VOLUME" CONTROL  
This control adjusts the output volume from the speaker of just the AUX CHANNEL signal.  
This control does not affect the overall volume of the speaker.  
Power supply section  
9) POWER SWITCH “POWER”  
This switch can be used to switch the speaker on and off.  
10) FUSE CARRIER “FUSE”  
Mains fuse housing. Replace only with identical value!  
11) POWER CABLE SOCKET “MAINS”  
Used for connecting the power cable supplied.  
DSP SETUP  
The DSP allows the selection of 8 different equalizations:  
L80D  
L160D  
6
ENGLISH  
1 - LIVE  
For use during live performances with the speaker placed on a stand. Recommended for musicians  
and singers.  
2 - PLAYBACK  
To listen and use music from MP3 players, CDs, etc.., even in a live situation with the speaker  
positioned on a stand. Low and high frequencies are emphasized.  
3 - STAGE MONITOR  
To be positioned on the floor as stage monitor. Low frequencies, emphasized by the floor, are  
limited, thus preventing related feedbacks.  
4 - MALE SINGER  
Designed for male voices since middle and low frequencies are emphasized minimizing the  
feedback due to the proximity effect of the cardioid or hypercardioid microphones.  
5 - FEMALE SINGER  
Designed for female voices. This preset emphasizes middle and high frequencies, making voices  
sharper. The feedback is extremely limited for both cardioid and hypercardioid microphones.  
6 - STUDIO MONITOR  
Designed specifically for use in the studio, or where a flat response curve of the input signal is  
required. In this case the output signal turns out to be as faithful as possible to the original signal.  
7 - AUTO LOUDNESS  
For all those situations where the music is played in the background. In this case the low  
frequencies are extended and enhanced, so as to create a more enveloping sound even at low  
sound level.  
8 – TALKBACK only with speaker L80D  
Specifically designed to improve speech intelligibility. The frequency response curve in this preset  
proves to be appropriate for broadcasting announcements, notices and voice messages.  
8 - L160 (Analog)  
only with speaker L160D  
When the speaker is positioned on a stand, specifically designed for music playback (MP3, CD  
etc..). The response curve of the speaker in this preset turns out to be identical to that of the  
analogue model L160.  
DIAGNOSTICS TABLE  
STATE OR CONDITION OF THE  
MODULE  
LED  
“SIGNAL/ON”  
LED  
“LIMITER”  
FUNCTIONS OR DESCRIPTION OF THE  
MODULE  
Normal operation  
Power ON  
ON for 2/3 sec.  
Slow flashing  
ON for 2/3 sec.  
OFF  
Audio MUTED  
Initialization of the amplifier module  
Audio ACTIVE  
Normal use (without any audio signal input)  
Module initialization complete and correct  
No signal audio.  
Normal use  
Flashing  
according to  
track  
OFF  
Audio ACTIVE  
The module has detected a partial anomaly  
and remains active with limited functions  
Amplifier temperature management  
Amplifier temperature (thermal threshold)  
Normal operation  
Normal operation  
Audio ACTIVE  
The amplifier module reduces the volume, up  
to a maximum of 6dBm, as the temperature  
rises above the safety threshold.  
Generic errors  
No power supply (Vac) detected  
OFF  
OFF  
A
momentary lack of supply voltage is  
detected during normal operation  
During normal operation, a current overload is  
detected and automatically managed by the  
amplifier.  
Current overload  
Normal operation  
Normal operation  
7
ENGLISH  
TECHNICAL SPECIFICATION  
L80D  
L160D  
System  
Type of amplifier  
Active Bi-Amp  
Digital – Class D  
Active Bi-Amp  
Digital – Class D  
Power PRG  
Musical power  
80W  
160W  
160W  
320W  
Frequency response (-6dB)  
(-10dB)  
104Hz-20KHz  
90Hz-20KHz  
88Hz-20KHz  
70Hz-20KHz  
Sound pressure (SPL)  
Component parts  
112dB  
116dB  
1 woofer 4”+ dome tweeter  
(coaxial)  
1 woofer 5”+ dome tweeter  
(coaxial)  
1 woofer 4”  
1 woofer 5”  
Input sensitivity nominal  
-32dBu / 0dBu (switch)  
-32dBu / 0dBu (switch)  
Input impendence  
Balanced  
Unbalanced  
RCA Input sensitivity  
LINE/MIC  
30Kohm/600ohm  
15Kohm/300ohm  
-12dBu  
LINE/MIC  
30Kohm/600ohm  
15Kohm/300ohm  
-12dBu  
RCA impendence  
Power supply  
4,7Kohm  
4,7Kohm  
110-120Vac 50-60Hz  
220-240Vac 50-60Hz  
600mA  
110-120Vac 50-60Hz  
220-240Vac 50-60Hz  
900mA  
Inrush current  
Current consumption  
100-120Vac 50-60Hz  
220-240Vac 50-60Hz  
Dimensions (LxHxP)  
500mA  
250mA  
155X265X180mm  
6.1X10.4X9.1inch.  
3.75Kg  
800mA  
400mA  
200x335x220mm  
7.9X13.2X8.7inch.  
5,2Kg  
Weight  
8.27lbs  
11.46lbs  
DSP processor  
DSP  
56bit  
56bit  
Audio conversion AD/DA  
Volume control  
Equalization  
24bit/48KHz  
Digital  
8 preset EQ  
24bit/48KHz  
Digital  
8 preset EQ  
EMI CLASSIFICATION  
According to the standards EN 55103 this equipment is designed and suitable to operate in E3 (or  
lower E2, E1) Electromagnetic environments.  
8
DEUTSCH  
BESCHREIBUNG  
Die Lautsprecher dieser Serie verfügen über einen Digital-Verstärker der jüngsten Generation.  
Dieser Verstärker ermöglicht es, bei niedrigem Gewicht und geringen Abmessungen hohe  
Ausgangsleistungen zu erzielen. Aufgrund der niedrigen Leistungsverluste erfolgt die Kühlung des  
Verstärkermoduls durch Konvektion, wodurch der Einsatz eines Lüfters vermieden wird.  
Der digitale Vorverstärker mit DSP (Digital Signal Processing) trennt die Signalwege für Woofer und  
Treiber, er regelt den Frequenzgang, den Limiter und die Phasenlage.  
Das ordnungsgemäße Einschalten des Lautsprechers wird durch einen Initialisiervorgang  
gewährleistet.  
Während dieser Testphase bleibt die LED (LIMITER und ON/SIGNAL) auf dem Verstärkermodul für  
etwa 2 s ausgeschaltet. Nach Beendigung des Startvorgangs blinkt die grüne "ON/SIGNAL" LED bei  
nicht vorhandenem Signal langsam. Am Ende des Einschaltvorgangs leuchtet  
die grüne  
"ON/SIGNAL" LED und dient als Pegelanzeige zur Überwachung des reproduzierten Audiopegels.  
Die rote "Limiter" LED leuchtet, um das Ansprechen der Limiterschaltung zu signalisieren, welche  
die Verzerrung des Verstärkers verhindert und die Lautsprecher gegen Überlastung schützt.  
Die Temperaturkontrolle wird durch den DSP im Inneren gesteuert, der mittels Sensoren die  
Temperatur des Verstärkers prüft, wodurch die Überhitzung vermieden und die Lautstärke t im  
Bedarfsfall begrenz wird.  
Bei einer Überhitzung (> 90 °C) verringert sich die Lautstärke in Abhängigkeit des  
Temperaturanstiegs, wodurch die Veränderung nicht wahrnehmbar ist.  
Die vorherige Lautstärke und alle Funktionen werden automatisch nach Erreichen der normalen  
Betriebstemperaturen wieder hergestellt.  
L80D  
Der Aktiv-Lautsprecher L80D ist mit einem Verstärker ausgestattet, der eine  
Leistung von bis zu 80W abgeben kann, sowie mit 4” Woofer mit Dome  
Tweeter (koaxial – Voice Coil 1”) und 4” Woofer (Voice Coil 1”).  
Der Lautsprecher besteht aus Kunststoff.  
Dank der seitlich und auf der Unterseite vorhandenen M5 Gewindelöcher ist  
es möglich, den Lautsprecher auf einer Halterung zu befestigen.  
Der Lautsprecher wurde auch für die Verwendung als Monitor entwickelt  
(mit 45°-Winkel)  
L160D  
Der Aktiv-Lautsprecher L160D ist mit einem Verstärker ausgestattet, der  
eine Leistung von bis zu 160W abgeben kann, sowie mit 5” Woofer mit  
Dome Tweeter (koaxial – Voice Coil 1”) und 5” Woofer (Voice Coil 1”).  
Der Lautsprecher besteht aus Kunststoff und hat auf der Rückseite  
einen versenkten Griff, der den Transport erleichtert.  
Dank der seitlich und auf der Unterseite vorhandenen M5  
Gewindelöcher ist es möglich, den Lautsprecher auf einer Halterung zu  
befestigen.  
Der Lautsprecher wurde auch für die Verwendung als Monitor entwickelt  
(mit 60°-Winkel)  
9
DEUTSCH  
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN (ABB. 1)  
Abschnitt INPUT/OUTPUT und CONTROLS  
1) EINGANGSBUCHSEN “BALANCED INPUT”(XLR) und " LINK" (JACK 6,3mm)  
Diese symmetrischen Eingänge können zum Anschließen von symmetrischen oder  
unsymmetrischen Mikrofonen oder Audioquellen mit Line-Pegel (0dB) (z.B. Vorverstärker,  
Mixer, Recorder, CD-Player, Musikinstrument usw.) verwendet werden.  
Der Parallelanschluss kann dazu verwendet werden, das ankommende Audiosignal an andere  
Aktiv-Lautsprecher, Recorder oder zusätzliche Verstärker weiter zu leiten.  
2) EMPFINDLICHKEITSWAHLSCHALTER “INPUT SENS”  
Den Wahlschalter für den Anschluß einer Quelle mit Line-Pegel (0dB) auf LINE und für den  
Gebrauch eines Mikrofons auf MIC schalten.  
3) STEUERUNG “DSP SETUP”  
Diese Steuerung ermöglicht es, die geeigneten Ausgleichs für Lautsprecher auswählen.  
4) BEDIENUNGSELEMENT “VOLUME”  
Der Drehknopf regelt die Lautstärke des Lautsprechers. Die Einstellung des Volumenreglers  
hat keinerlei Wirkung auf den Ausgang " LINK", Das Eingangssignal wird durchgeschleift.  
5) LED “LIMITER”  
Diese rote LED leuchtet auf, um das Ansprechen der Limiterschaltung zu signalisieren, welche  
die Verzerrung des Verstärkers verhindert und die Lautsprecher gegen Überlastung schützt.  
6) LED “ON/SIGNAL”  
Die LED leuchtet grün, wenn der Verstärker eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert.  
Die LED blinkt grün bei nicht vorhandenem Signal langsam. Am Ende des Einschaltvorgangs  
leuchtet die LED und dient zur Überwachung des reproduzierten Audiopegels.  
Abschnitt "AUX CHANEL"  
7) EINGANGSBUCHSE ”AUX CHANNEL - INPUTS”  
Dieser Eingang erlaubt mit Hilfe von RCA-Steckern den problemlosen Anschluß eines CD-  
Players, DAT-Recorders, Kassettendecks usw.  
8) STEUERUNG “AUX CHANNEL - VOLUME”  
Diese Steuerung regelt ausschließlich die Ausgangslautstärke am Lautsprecher des  
Eingangssignals AUX CHANNEL. Sie hat keinen Einfluss auf die generelle Lautstärke des  
Lautsprechers.  
Stromversorgungsteil  
9) NETZSCHALTER “POWER”  
Dieser Schalter dient zum EIN- und AUS-Schalten der Lautsprecherbox.  
10) FUSE" SICHERUNGSHALTER  
Integrierte Netzsicherung. Bei Defekt nur durch eine identische Sicherung ersetzen!  
11) ANSCHLUSS NETZKABEL “MAINS”  
Netzanschluss zur Aufnahme des mitgelieferten Stromkabels.  
DSP setup  
Der eingebaute DSP gestattet die Auswahl von 8 unterschiedlichen Entzerrungsfunktionen:  
L80D  
L160D  
10  
DEUTSCH  
1 - LIVE  
Zur Verwendung bei Live-Auftritten mit auf Ständer positioniertem Lautsprecher. Geeignet für  
Musiker und Sänger.  
2 - PLAYBACK  
Zum Abhören und zur Nutzung aufgezeichneter Musik (MP3-Reader, CD usw. ) auch bei Live-  
Auftritten mit auf Ständer positioniertem Lautsprecher.  
Frequenzen hervorgehoben.  
Dabei werden niedrige und hohe  
3 - STAGE MONITOR  
Zur Verwendung bei Aufstellung auf dem Boden als Stage Monitor. Niedrige Frequenzen werden  
begrenzt, da sie durch den Boden verstärkt werden, so dass ein entsprechendes Feedback  
vermieden wird.  
4 - MALE SINGER  
Speziell für Männerstimmen, da die mittleren bis niedrigen Frequenzen hervorgehoben und das  
durch die Nähe der Cardioid- oder Hypercardioid-Mikrofone verursachte Feedback auf ein Minimum  
begrenzt wird.  
5 - FEMALE SINGER  
Speziell für Frauenstimmen. Durch diese Voreinstellung werden die mittleren bis hohen Frequenzen  
hervorgehoben, wodurch der Stimme ein kristallreiner Effekt verliehen wird. Das Feedback wird in  
höchstem Masse begrenzt, sowohl bei Cardioid- als auch bei Hypercardioid-Mikrofonen.  
6 - STUDIO MONITOR  
Speziell für den Einsatz im Studio ausgelegt, bzw. für Räume, in denen eine flache Feedback-Kurve  
des Eingangssignals erwünscht ist. In diesem Fall ein besonders originalgetreues  
Reproduktionssignal erzielt.  
7 - AUTO LOUDNESS  
Für alle Situationen, wo die Musik als Hintergrundmotiv ausgestrahlt wird. In diesem Fall werden die  
niedrigen Frequenzen erweitert und hervorgehoben, um auch bei niedrigem Pegel einen volleren  
Klang zu schaffen.  
8 – TALKBACK nur mit Lautsprecher L80D  
Ideal für eine verbesserte Sprachverständlichkeit. Die Frequenzgangkurve dieses Preset ist für die  
Verbreitung von Bekanntmachungen, Nachrichten und Sprachmitteilungen über Rundfunk geeignet.  
8 - L160 (Analog) nur mit Lautsprecher L160D  
Zum Einsatz bei auf Ständern positionierten Lautsprechern. Ausgesprochen für das Abspielen von  
Musik geeignet (MP3-Reader, CD usw.). Die Wiedergabeeigenschaften der L160D ist dann  
identisch mit derjenigen des analogen Vorgängermodells L160.  
DIAGNOSETABELLE  
STATUS ODER ZUSTAND  
DES MODULS  
LED  
“SIGNAL/ON”  
LED  
“LIMITER”  
FUNKTIONEN ODER BESCHREIBUNG DES  
MODULS  
Normaler Betrieb  
Einschaltvorgang  
AKTIV 2/3sec.  
AKTIV 2/3sec.  
Audio in MUTE  
Initialisierung des Verstärkermoduls  
Normalbetrieb  
(ohne das Eingangs-Audiosignal)  
Langsame  
Blinkzeichen  
AUS  
AUS  
Audio AKTIV  
Initialisierung  
durchgeführt. Kein Audio Signal  
Audio AKTIV  
Initialisierung  
durchgeführt.  
des  
Moduls  
erfolgreich  
erfolgreich  
Normalbetrieb  
Blinkfunktion der  
Musik  
des  
Moduls  
Temperatur Steuerung  
Temperatur Verstärker (thermische Grenze)  
Normalbetrieb  
Normalbetrieb  
Audio AKTIV  
Das Verstärkermodul verringert bei einem  
Temperaturanstieg oberhalb der  
Sicherheitsschwelle die Lautstärke bis auf  
max. 6dBm.  
Allgemeine Fehler  
Erfassung fehlender Netzversorgung (Vac)  
AUS  
AUS  
AUS  
EIN  
Während dem normalen Betrieb wird ein Loch  
oder  
eine  
kurzzeitige  
fehlende  
Versorgungsspannung erfasst  
Beim Normalbetrieb erkennt der Verstärker  
Stromüberlastungen und reagiert automatisch.  
Überstrom  
11  
DEUTSCH  
TECHNISCHE DATEN  
L80D  
L160D  
System  
Verstärker typ  
Aktiv Bi-Amp  
Digital – klass D  
Aktiv Bi-Amp  
Digital – klass D  
Leistung PRG  
Musikleistung  
Frequenzgang (-6dB)  
(-10dB)  
Schalldruck (SPL)  
Lautsprecher  
80W  
160W  
104Hz-20KHz  
90Hz-20KHz  
112dB  
160W  
320W  
88Hz-20KHz  
70Hz-20KHz  
116dB  
1 woofer 4”+ dome tweeter  
(coaxial)  
1 woofer 5”+ dome tweeter  
(coaxial)  
1 woofer 4”  
1 woofer 5”  
Empfindlichkeit eingang  
Impedanz eingang  
Simmetrisch  
Ünsimmetrisch  
Empfindlichkeit eingang RCA  
-32dB / 0dB (switch)  
LINE/MIC  
30Kohm/600ohm  
15Kohm/300ohm  
-12dBu  
-32dB / 0dB (switch)  
LINE/MIC  
30Kohm/600ohm  
15Kohm/300ohm  
-12dBu  
Impedanz RCA  
Netzspannung  
4.7Kohm  
4.7Kohm  
110-120Vac 50-60Hz  
220-240Vac 50-60Hz  
600mA  
110-120Vac 50-60Hz  
220-240Vac 50-60HZ  
900mA  
Einschaltstrom  
Stromaufnahme  
100-120Vac 50-60Hz  
220-240Vac 50-60Hz  
Abmessungen (BxHxT)  
500mA  
250mA  
155X265X180mm  
6.1X10.4X9.1inch.  
3.75Kg  
800mA  
400mA  
200x335x220mm  
7.9X13.2X8.7inch.  
5,2Kg  
Gewicht  
8.27lbs  
11.46lbs  
DSP PROZESSOR  
DSP  
56bit  
56bit  
Sampling AD/DA  
Lautstärke Kontrolle  
Preset  
24bit/48KHz  
Digital  
8 preset EQ  
24bit/48KHz  
Digital  
8 preset EQ  
EMV Einstufung  
Entsprechend der Norm EN 55103 ist diese Gerät entwickelt um inE3 (oder E2, E1)  
elektromagnetischen Umgebungen zu arbeiten.  
12  
FRANÇAIS  
DESCRIPTION  
Les diffuseurs de cette série utilisent un amplificateur numérique de dernière génération.  
Cet amplificateur permet d'obtenir des puissances de sorties élevée, tout en ayant des  
encombrements réduits. Grâce à une puissance dissipée faible, le refroidissement du module  
amplificateur se fait de façon statique, évitant le recours à la vanne.  
Le préamplificateur numérique avec traitement numérique du signal DSP (Digital Signal  
Processing) gère le croisement audio des composants acoustiques, la réponse en fréquence, le  
limiteur, et l'alignement de phase.  
La puissance douce de l'enceinte est garanti par la procédure d'initialisation, au cours de cette  
phase de test, à la fois la LED LIMITER " et " ON/SIGNAL "sont allumés en même temps pendant  
environ 2 secondes .  
Au terme de la procédure de démarrage, sur le module d'amplification, la "ON/SIGNAL" LED verte  
clignote lentement, en l'absence de signal.  
En fonctionnement normal de la "ON/SIGNAL" LED verte actes de VU-mètre surveille le niveau  
audio reproduit.  
Les rouges "LIMITER" LED s'allume, pour indiquer l'intervention du circuit limiteur interne qui évite  
la distorsion de l'amplificateur et protège les haut-parleurs contre les surcharges.  
Le contrôle thermique est géré par le DSP interne, qui, grâce à une capteurs, contrôle la  
température de l'amplificateur et de l'alimentation pour éviter la surchauffe en limitant le volume  
général. En cas de surchauffe (> 90°C), le volume décroît en fonction de l'augmentation de la  
température, ce qui rend la variation imperceptible.  
Le volume correct ainsi que toutes les fonctions seront automatiquement reprises, une fois que les  
températures de fonctionnement normales seront atteintes.  
L80D  
Le diffuseur actif L80D est doté d'un amplificateur capable de diffuser une  
puissance de 80W.  
Le diffuseur est équipé de woofer 4” avec dome tweeter (coaxial - bobine  
acoustique 1”) et woofer 4” (bobine acoustique 1”)  
Le diffuseur est en matière plastique  
Les trous filetés de M5 présents sur les côtés et sur le bas offrent la  
possibilité d'utiliser le diffuseur fixé sur étrier.  
Il a été conçu également pour l'utilisation en appui comme moniteur (avec  
angle de 45°)  
L160D  
Le diffuseur actif L160D est doté d'un amplificateur capable de diffuser  
une puissance de 160W.  
Le diffuseur est équipé de woofer 5” avec dome tweeter (coaxial –  
bobine acoustique 1”) et woofer 5” (bobine acoustique 1”)  
Le diffuseur est en matière plastique, et il dispose d'une poignée  
encastrée sur l'arrière pour faciliter son transport. Les trous filetés de  
M5 présents sur les côtés et sur le bas offrent la possibilité d'utiliser le  
diffuseur fixé sur étrier.  
Il a été conçu également pour l'utilisation en appui comme moniteur  
(avec angle de 60°)  
13  
FRANÇAIS  
COMMANDES ET FONCTIONS (FIG. 1)  
Section ENTRÉE/SORTIE et COMMANDES  
1) CONNECTEURS “ BALANCED INPUT” (XLR) et " LINK" (JACK 6,3mm)  
Ces Entrées symétriques peuvent être utilisées pour la connexion de microphones  
symétriques ou asymétriques ou de sources au niveau ligne (0dB) (par ex. préamplificateur,  
table de mixage, platine cassette, lecteur CD, instrument de musique, ...).  
La sortie est reliée en parallèle à l'entrée et peut être utilisée pour transmettre un signal audio  
en entrée  
supplémentaire.  
2) SÉLECTEUR SENSIBILITÉ “INPUT SENS”  
à
un autre diffuseur amplifié,  
à
un enregistreur ou  
à
un amplificateur  
Positionner le sélecteur sur LINE pour utiliser une source au niveau ligne (0dB) ou sur MIC  
pour utiliser un microphone.  
3) SÉLECTEUR ÉGALISATION “DSP SETUP”  
Ce contrôle permet de sélectionner l'égalisation adéquate à l'utilisation du diffuseur.  
4) CONTRÔLE “SENSITIVITY”  
La commande permet de régler le volume du diffuseur.  
Ce contrôle n'influe pas sur le niveau de la sortie "LINK".  
5) INDICATEUR LUMINEUX “LIMITER”  
Cet indicateur s'allume de couleur rouge pour indiquer l'intervention du circuit limiteur interne  
qui évite la distorsion de l'amplificateur et protège les haut-parleurs contre les surcharges  
6) INDICATEUR LUMINEUX “ON/SIGNAL”  
L'indicateur lumineux “ON/SIGNAL” s'allume de couleur vert pour indiquer que le diffuseur est  
allumé et le fonctionnement correct de l'amplificateur. En l'absence de signal la  
"ON/SIGNAL" LED verte clignote lentement.  
En fonctionnement normal la LED actes de VU-mètre surveille le niveau audio reproduit.  
Section « AUX CHANNEL »  
7) CONNECTEUR D'ENTRÉE “AUX CHANNEL - INPUTS”  
Grâce aux connecteurs phono RCA, cette entrée permet de brancher aisément des lecteurs  
CD, des DAT, des platines cassette ou bobine, etc.. .  
8) CONTROLE “AUX CHANNEL - VOLUME”  
Ce contrôle règle le volume sortant du diffuseur de l'unique signal en entrée AUX CHANNEL .  
Ce contrôle n'a aucune influence sur le niveau du volume général du diffuseur.  
Section d'alimentation  
9) INTERRUPTEUR “POWER”  
L’interrupteur permet d'allumer et d’éteindre l’enceinte.  
10) BLOC À FUSIBLES “FUSE”  
Logement pour le fusible de secteur.  
11) PRISE POUR LE FIL D’ALIMENTATION “MAINS”  
Elle permet de brancher le cordon d'alimentation fourni en dotation.  
Section d'alimentation  
Le DSP interne permet la sélection de 8 égalisations différentes :  
L80D  
L160D  
14  
FRANÇAIS  
1 - LIVE  
Pour l'utilisation pendant les performances en live avec diffuseur positionné sur pied. Indiqué pour  
musiciens et chanteurs.  
2 - PLAYBACK  
Pour une écoute et utilisation de musique reproduite (lecteurs MP3, CD etc.), même en live avec  
diffuseur positionné sur pied. Les basses et les hautes fréquences sont amplifiées.  
3 - STAGE MONITOR  
Pour utilisation en appui au sol comme écran de scène. Les fréquences basses sont limitées,  
amplifiées par le sol, évitant ainsi les retours.  
4 - MALE SINGER  
Etudié pour voix masculines car les fréquences moyennement basses sont amplifiées limitant au  
minimum le retour (feedback) du à l'effet de proximité des micros cardioïdes ou hyper-cardioïdes.  
5 - FEMALE SINGER  
Etudié pour voix féminines. Avec ce préréglage, les fréquences moyennement hautes sont  
amplifiées donnant à la voix un effet plus cristallin. Le retour de voix (feedback) est extrêmement  
limité aussi bien pour les micros cardioïdes qu'hyper-cardioïdes.  
6 - STUDIO MONITOR  
Etudié spécialement pour l'utilisation en studio ou là où une courbe de réponse plate du signal  
d'entrée est requise. Dans ce cas, le signal reproduit est plus fidèle que le signal d'origine.  
7 - AUTO LOUDNESS  
Pour toutes les situations où la musique est diffusée en fond. Dans ce cas, les fréquences basses  
sont étendues et exaltées de manière à créer un son plus enveloppant même à bas niveau sonore.  
8 – TALKBACK seulement avec diffuseur L80D  
Précisément indiqué pour améliorer l'intelligibilité des mots prononcés. La courbe de réponse en  
fréquence dans ce préréglage est appropriée pour la radiodiffusion d'annonce, d'avertissements et  
de messages vocaux.  
8 - L160 (Analog)  
seulement avec diffuseur L160D  
Pour une utilisation du diffuseur sur un pied, purement indiqué pour la reproduction musicale  
(lecteurs MP3, CD etc.). Avec ce préréglage, la courbe de réponse du haut-parleur est identique à  
celle du modèle analogique L160.  
TABLEAU DE DIAGNOSTIC  
ÉTAT OU CONDITION DU MODULE  
LED  
“ON/SIGNAL”  
LED  
“LIMITER”  
FONCTIONS OU DESCRIPTION DU  
MODULE  
Fonctionnement normal  
Mise sous tension  
Illuminée 2/3sec.  
Illuminée 2/3sec.  
Éteint  
Audio en MUTE  
Initialisation du module amplificateur  
Audio ACTIVE  
Utilisation normale (sans entrée de signal audio)  
Clignotements lents  
Initialisation du module terminée et  
correcte. Sans entrée de signal audio  
Audio ACTIVE  
Utilisation normale  
Clignotements  
en  
Éteint  
fonction de la piste  
Initialisation du module terminée et  
correcte.  
Gestion amplificateur de température  
Température amplificateur (seuil thermique)  
Fonctionnement  
normal  
Fonctionnement  
normal  
Audio ACTIF  
Le module amplificateur réduit le volume,  
jusqu'à un maximum de 6dBm, lorsque la  
température augmente au-delà du seuil  
de protection.  
Erreurs génériques  
Détection absence alimentation secteur (Vac)  
Éteint  
Éteint  
Un manque momentané de la tension  
d'alimentation est détecté durant le  
fonctionnement normal  
Surcharge de courant  
Fonctionnement  
normal  
Fonctionnement  
normal  
Pendant le fonctionnement normal, la  
surcharge de courant est détectée et  
gérée  
automatiquement  
par  
l'amplificateur.  
15  
FRANÇAIS  
DONNES TECHINIQUES  
L80D  
L160D  
Système  
Typologie amplificateur  
Active Bi-Amp  
Digital – Class D  
Active Bi-Amp  
Digital – Class D  
Puissance PRG  
80W  
160W  
104Hz-20KHz  
90Hz-20KHz  
112dB  
160W  
320W  
88Hz-20KHz  
70Hz-20KHz  
116dB  
Puissance musicale  
Réponse en fréquence (-6dB)  
(-10dB)  
Pression sonore (SPL)  
Composantes  
1 woofer 4”+ dome tweeter  
(coaxial)  
1 woofer 5”+ dome tweeter  
(coaxial)  
1 woofer 4”  
1 woofer 5”  
Entrée sensibilité  
Impedance entrée  
Symétrique  
Asymétrique  
Entrée RCA sensibilité  
-32dB / 0dB (switch)  
LINE/MIC  
30Kohm/600ohm  
15Kohm/300ohm  
-12dBu  
-32dB / 0dB (switch)  
LINE/MIC  
30Kohm/600ohm  
15Kohm/300ohm  
-12dBu  
Impedance entrée RCA  
Alimentation  
4.7Kohm  
4.7Kohm  
100-120Vac 50-60Hz  
220-240Vac 50-60Hz  
600mA  
100-120Vac 50-60Hz  
220-240Vac 50-60Hz  
900mA  
Courant d'appel  
Consommation de courant  
100-120Vac 50-60Hz  
220-240Vac 50-60Hz  
Dimensions (WxHxD)  
500mA  
250mA  
155X265X180mm  
6.1X10.4X9.1inch.  
3.75Kg  
800mA  
400mA  
200x335x220mm  
7.9X13.2X8.7inch.  
5,2Kg  
Poids  
8.27lbs  
11.46lbs  
PROCESSEUR DSP  
DSP  
56bit  
56bit  
Transformation audio AD/DA  
Contrôle du volume  
Ègalisation  
24bit/48KHz  
Digital  
8 preset EQ  
24bit/48KHz  
Digital  
8 preset EQ  
CLASSIFICATION EMI  
En accord aux les normes EN 55103, l'équipement est conçu et convenable pour une utilisation en  
environnement électromagnétique E3 ou inferieur (E2,E1).  
16  
FIG. 1 - ABB. 1  
L80D  
L160D  
DIMENSIONI - DIMENSIONS  
ABMESSUNGEN – DIMENSIONS  
L80D  
L160D  
17  
SCHEMA A BLOCCHI - BLOCK DIAGRAM  
BLOCKSCHALTBILD - SCHEMAS FONCTIONNELS  
L80D  
L160D  
UTILIZZI E INSTALLAZIONI - USES AND INSTALLATIONS  
ANWENDUNGSBEREICHE UND INSTALLATIONEN - UTILISATIONS ET INSTALLATIONS  
Utilizzo in appoggio - Supported use  
Anwendung mit Aufstützung - Utilisation en appui  
18  
Utilizzo con supporto piantana - Use with pedestal stand  
Anwendung mit Pedestaluntergestell - Utilisation sur pied  
Il kit di fissaggio con staffa è  
opzionale (codice SN130)  
Der Befestigungssatz mit Stange  
ist optional (Artikelkode SN130)  
The bracket fastening kit is  
optional (code SN130)  
Le kit de fixation par étrier est  
fourni en option (code SN130)  
Utilizzo con supporto piantana 25mm - Use with 25mm stand  
Anwendung mit 25 mm ständer - Utilisation avec le stand de 25mm  
Il kit di fissaggio con staffa è  
opzionale (codice SA25)  
Der Befestigungssatz mit Stange  
ist optional (Artikelkode SA25)  
The bracket fastening kit is  
optional (code SA25)  
Le kit de fixation par étrier est  
fourni en option (code SA25)  
19  
Installazione fissa a parete - Fixed wall installation  
Anwendung mit fixer Wandbefestigung - Installation murale fixe  
Il kit di fissaggio con staffa è  
opzionale (codice WB 03)  
Der Befestigungssatz mit Stange  
ist optional (Artikelkode WB 03)  
The bracket fastening kit is  
optional (code WB 03)  
Le kit de fixation par étrier est fourni  
en option (code WB 03)  
Il kit di fissaggio con staffa è  
opzionale (codice WB13)  
Der Befestigungssatz mit Stange  
ist optional (Artikelkode WB13)  
The bracket fastening kit is  
optional (code WB13)  
Le kit de fixation par étrier est fourni  
en option (code WB13)  
Utilizzo con supporto piantana  
Use with pedestal stand  
Anwendung mit Pedestaluntergestell  
Utilisation sur pied  
Installazione fissa a parete  
Fixed wall installation  
Anwendung mit fixer Wandbefestigung  
Installation murale fixe  
20  
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER ACCESSORI  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ACCESSORIES  
ZUBEHÖR SICHERHEITSHINWEISE  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES ACCESSOIRES  
Contattare dB Technologies per gli accessori da utilizzare a corredo.  
Si declina ogni responsabilità da un utilizzo inappropriato degli accessori o di dispositivi aggiuntivi non idonei allo scopo.  
Contact dB Technologies for accessories to be used with speakers.  
dB Technologies will not accept any responsibilty when inappropriate accessories or not suitable additional devices are used.  
Kontaktieren sie dBTechnologies für passendes Lautsprecherzubehör.  
Falls unpassendes Zubehör verwendet wird, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.  
Contact dBTechnologies pour les accessoires à utiliser avec la machine.  
N'accepterons pas toutes les responsabilités lorsque des accessoires inappropriés ou ne conviennent pas à des dispositifs supplémentaires  
sont utilisés.  
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
AVVERTENZA – WARNING – ACHTUNG - ATTENTION  
Prima si sospendere il diffusore controllare tutti i componenti da utilizzare (non devono presentare danni, deformazioni, parti  
mancanti o danneggiate che possono ridurre la sicurezza dell’installazione).  
Before hanging the loudspeaker check all the components for damages, deformations, missing or damaged parts that may  
compromise safety during installation.  
Bevor man den Lautsprecher aufhängt, alle Teile kontrollieren, sie sollen keine Schäden oder Verformungen, keine fehlenden  
oder beschädigten Teile haben, die eine sichere Installation beeinträchtigen könnten.  
Avant de suspendre le diffuseur, contrôler tous les composants à utiliser, qui ne doivent présenter aucun dommage, aucune  
déformation ou partie manquante ou abimée qui seraient susceptibles de réduire la sécurité de l'installation.  
AVVERTENZA – WARNING – ACHTUNG - ATTENTION  
L'utilizzo del diffusore su supporto piantana deve essere effettuato esclusivamente da personale professionale qualificato,  
prestando attenzione a posizionare un piede del supporto piantana in direzione del lato di uscita del suono (lato anteriore del  
diffusore) in modo da massimizzare la stabilità del sistema in relazione al suo baricentro.  
The installation of the speaker on speaker stand must be carried out exclusively by professionally qualified staff, being careful  
to place a speaker stand foot in the direction of the output side of the sound (front side of the speaker) so as to maximize  
stability in relation to the centre of gravity of the speaker  
Die Benutzung des Lautsprechers mit Ständer und Topplatte darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei ist  
darauf zu achten, dass ein Fuß des Ständers in Richtung der Schallseite (Vorderseite des Lautsprechers) positioniert ist, um  
die höchste Stabilität in Bezug auf den Schwerpunkt des Lautsprechers zu erreichen  
L'utilisation du diffuseur sur support avec pied doit être effectué par un personnel professionnel qualifié qui doit veiller à  
positionner un pied de support en direction du coté où sort le son (côté antérieur du diffuseur) de manière à optimiser la  
stabilité par rapport au barycentre du diffuseur  
21  
22  
A.E.B. Industriale Srl  
Via Brodolini, 8  
Località Crespellano  
40053 VALSAMOGGIA  
BOLOGNA (ITALIA)  
Tel +39 051 969870  
Fax +39 051 969725  
Codice 420120217 Rev 2.0  
23  

Whirlpool Ca10wxp0 User Manual
Soleus Air Air Conditioner Gm Ttw 14hc User Manual
Soleus Air 3046364 User Manual
MIELE DA 420 V User Manual
LG 14Z90Q User Manual
KENWOOD KRC PS955 User Manual
D LINK DCS 2136L User Manual
Delta 14 Multichoice User Manual User Manual
DELL SE2717HX 02 User Manual
CRAFTSMAN 119.214000 User Manual