BLACK DECKER NHT524 User Manual

KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
• BATTERY SHIPS FROM THE FACTORY WITHOUT A FULL  
CHARGE. For optimal performance and runtime charge battery  
for 9 hours before attempting to use your trimmer/edger.  
To operate the trimmer, the lock off button must be pushed  
forward.  
HEDGE TRIMMER  
INSTRUCTION MANUAL  
ThankyouforchoosingBlack&Decker!Goto  
to register your new product.  
Catalog Numbers  
NHT518, NHT524  
PLEASE READ BEFORE RETURNING  
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:  
If you have a question or experience a problem  
with your Black & Decker purchase, go to  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak  
with an agent. Please have the catalog number available when you call.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y  
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE  
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
1
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or  
goggles at all times when this unit is in use. Also use face or dust  
mask. Safety glasses are available at extra cost at your local Black &  
Decker Service Center or authorized service facility.  
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do  
not operate hedge trimmer when you are tired.  
STORE IDLE HEDGE TRIMMER INDOORS - When not in use,  
hedge trimmer should be stored indoors in a dry and high or locked-  
up place–out of reach of children.  
USE RIGHT APPLIANCE - Do not use appliance for any job except  
that for which it is intended.  
MAINTAIN HEDGE TRIMMER WITH CARE - Keep cutting edge sharp  
and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow  
instructions for lubricating. Keep handles dry, clean and free from oil and  
AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Donʼt carry hedge trimmer  
with finger on switch.  
greaCse. AUTION:  
Do not at any time let brake fluids,  
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from blades. Keep  
both hands on handles when power is on.  
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut  
when blades are moving. Make sure battery is removed when  
clearing jammed material from blades. Do not grasp the exposed  
cutting blades or cutting edges when picking up or holding the  
hedge trimmer.  
gasoline, petroleum based products, penetrating oils, etc., come in  
contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage,  
weaken or destroy plastic.  
CHECK DAMAGED PARTS - If damage to trimmer occurs, before  
further use of the hedge trimmer, a guard or other part that is  
damaged should be carefully checked to determine that it will  
operate properly and perform its intended function. Check for  
alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of  
parts, mounting and any other condition that may affect its  
operation. A guard or other part that is damaged should be properly  
repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise  
indicated elsewhere in this manual.  
CAUTION:  
CAUTION:  
Blades may coast after turn off.  
NEVER use guard as a handle. Never  
grasp the unit by the guard. Failure to heed this warning can result  
in serious personal injury.  
DON’T FORCE HEDGE TRIMMER - It will do the job better and with  
less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was  
REMOVE BATTERY before servicing, cleaning or removing material  
from the hedge trimmer. Remove battery from your hedge trimmer  
and carry by the front handle when not in use.  
desDigneAd.NGER:  
If blade jams on any electrical cord or  
EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the  
battery with conducting materials such as rings, bracelets and  
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.  
DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released  
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.  
It may be toxic if swallowed.  
line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT CAN BECOME  
ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Release the unit  
in the safest manner possible. Disconnect the damaged electrical  
cord or line from the power source. If possible, do so safely. If in  
doubt, call an electrician or the electrical contractor for assistance.  
Failure to heed this Danger will result in serious personal injury and  
possibly death.  
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection  
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the  
hedge trimmer. Receptacles are available having built-in GFCI  
protection and may be used for this measure of safety.  
DON’T OVERREACH - Keep proper footing and balance at all  
times.  
3
Extension Cord  
doWnotAexpRoseNtoIrNain,Gdo:not use on wet surfaces. Store indoors.  
To reduce the risk of electrical shock;  
Make sure your extension cord is in good condition. When using an  
extension cord be sure it is heavy enough to carry the current your  
product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in  
line voltage resulting in loss of power and overheating. The following  
table shows the correct size to use depending on cord length and  
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge.  
The smaller the gauge number, the heavier the cord.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Minimum Gage for Cord Sets  
Volts  
Total Length of Cord in Feet  
WARNING: Some dust created by this product  
contains chemicals known to the State of California to cause cancer,  
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these  
chemicals are:  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
51-100  
101-200  
101-150  
201-300  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
American Wire Gage  
• compounds in fertilizers  
Ampere Rating  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety  
equipment such as dust masks that are specially designed to filter out  
microscopic particles.  
More  
Than  
0
Not more  
Than  
6
-
-
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
10  
12  
12  
16  
Not Recommended  
The label on your tool may include the following symbols.  
Double Insulation  
V................volts  
Hz..............hertz  
min ............minutes  
A ....................amperes  
W ..................watts  
Double insulated tools are constructed throughout with two  
separate layers of electrical insulation or one double thickness  
of insulation between you and the toolʼs electrical system.  
Tools built with this insulation system are not intended to be  
grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong  
plug which permits you to use extension cords without concern  
for maintaining a ground connection. NOTE: Double insulation does  
not take the place of normal safety precautions when operating this  
tool. The insulation system is for added protection against injury  
resulting from a possible electrical insulation failure within the tool.  
REPLACEMENT PARTS: When servicing all tools, USE IDENTICAL  
REPLACEMENT PARTS. Repair or replace damaged cords.  
..................alternating current  
n
..........direct current  
o ..................no load speed  
..................earthing terminal  
Class II Construction  
..............  
............safety alert symbol  
.../min ............revolutions  
per minute  
4
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.  
Do not use an extension cord unless it is absolutely  
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of  
fire, electric shock, or electrocution.  
Important Safety Instructions for Battery  
Chargers  
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety  
instructions for battery chargers.  
An extension cord must have adequate wire size (AWG or  
American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number  
of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge  
has more capacity than 18 gauge. When using more than one  
extension to make up the total length, be sure each individual  
extension contains at least the minimum wire size.  
Before using charger, read all instructions and cautionary markings  
oWn chAargRer, NbattIeNry pGack:, aSnhdocpkrohdauzcatrdu.sDinog nboatttaelrlyowpaacnky. liquid to  
get inside charger.  
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only  
Black & Decker batteries. Other types of batteries may burst causing  
personal injury and damage.  
Do not place any object on top of charger or place the  
charger on a soft surface that might block the ventilation slots  
and result in excessive internal heat. Place the charger in a  
position away from any heat source. The charger is ventilated  
through slots in the top and the sides of the housing.  
Do not mount charger on wall or permanently affix charger to  
any surface. The charger is intended to use on a flat, stable  
surface (i.e., table top, bench top).  
CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to  
the power supply, the charger can be shorted by foreign material.  
Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to,  
steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be  
kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the  
power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug  
charger before attempting to clean.  
Do not operate charger with damaged cord or plug — have  
them replaced immediately.  
The charger supplied with this product is intended to be  
plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or  
floor mount position.  
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been  
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an  
authorized service center.  
WARNING:  
Do not disassemble charger; take it to an authorized service  
center when service or repair is required. Incorrect reassembly  
may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.  
Disconnect the charger from the outlet before attempting any  
cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing  
the battery pack will not reduce this risk.  
DO NOT attempt to charge the battery pack with any  
chargers other than the ones listed in this manual. The charger  
and battery pack are specifically designed to work together.  
These chargers are not intended for any uses other than  
charging Black&Decker rechargeable batteries. Any other uses  
may result in risk of fire, electric shock or electrocution.  
NEVER attempt to connect 2 chargers together.  
Do not expose charger to rain or snow.  
The charger is designed to operate on standard household  
electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any  
other voltage.  
Pull by plug rather than cord when disconnecting charger.  
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.  
Make sure that cord is located so that it will not be stepped  
5
capacity than 18 gauge. When using more than one extension to  
make up the total length, be sure each extension contains at  
least the minimum wire size.  
SAFETY WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS  
CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS  
NAMEPLATE RATING AMPS – 0 – 10.0  
CHARGING  
Total Extension Cord  
1. This manual contains important safety and operating instructions.  
Length (ft) 0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary  
markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3)  
product using battery pack.  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
Wire Gauge 18 16 16 14  
3.  
CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only  
Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may  
burst causing personal injury and damage.  
9. Use only the supplied charger when charging your unit. The use  
of any other charger could damage the battery pack or create a  
hazardous condition.  
4. Do not expose charger to rain or snow.  
10. Use only one charger when charging.  
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black &  
Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to  
persons.  
11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no  
customer serviceable parts inside. Return to any authorized  
Black & Decker service center.  
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug  
rather than cord when disconnecting charger.  
12. DO NOT incinerate battery packs even if they are severely  
damaged or completely worn out.  
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on,  
tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.  
13. Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A  
small leakage of liquid from the battery cells may occur under  
extreme usage, charging or temperature conditions. This does  
not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and  
this leakage gets on your skin:  
8. An extension cord should not be used unless absolutely  
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk  
of fire, electric shock or electrocution.  
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension  
cords. Only round jacketed extension cords should be used, and  
we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories  
(U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must be  
suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can  
also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the  
cord jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.  
a. Wash quickly with soap and water.  
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.  
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean  
water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical  
attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of  
potassium hydroxide.  
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or  
American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power  
and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the  
greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more  
WARNING: Never attempt to open the battery pack  
for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not  
insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do  
not use a battery pack or charger that has received a sharp blow,  
6
been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a  
nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should  
be returned to service center for recycling.  
CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable  
surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some  
tools with large battery packs will stand upright but may be easily  
knocked over.  
IMPORTANTCHARGINGSAFETY  
INSTRUCTIONS  
CHARGING PROCEDURE  
THE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED AT THE  
FACTORY. CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS  
BEFORE USE.  
Battery Cap Information  
A battery storage and carrying cap is provided for use whenever the  
battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing  
battery in charger or tool.  
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz  
power.  
1. Plug the charger into any standard 120 Volt  
60 Hz electrical outlet (figure 1).  
Battery Cap  
2. Slide the charger onto the battery pack as  
1
shown in figure 2 and let the battery pack  
charge initially for 9 hours. After the initial  
charge, under normal usage, your battery  
pack should be fully charged in 6 to 9 hours.  
2a) During charging the green LED will appear.  
2
2b) When charging is complete the green LED  
will go off.  
3. Unplug charger, and remove the battery pack.  
Place the battery pack into the tool until it  
“clicks” into place.  
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry  
battery so that metal objects can contact exposed battery  
terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool  
boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws,  
keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the  
battery terminals inadvertently come in contact with conductive  
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US  
Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR)  
actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes  
(i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are  
properly protected from short circuits. So when transporting individual  
batteries, make sure that the battery terminals are protected and well  
insulated from materials that could contact them and cause a short  
circuit.  
3
NOTE: To remove the battery pack, press  
down on the release button on the back of the  
battery pack and slide out (figure 3).  
IMPORTANT CHARGING NOTES  
1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in  
6 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it may  
take up to 9 hours to become fully charged. Your battery pack  
was sent from the factory in an uncharged condition. Before  
attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.  
2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below  
7
+40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER  
will prevent serious damage to the battery pack. Longest life and It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The  
best performance can be obtained if battery pack is charged  
when air temperature is about 75°F (24°C).  
charger has a maintenance mode which gives the battery pack  
enough charge to stay “topped off”. If however, the tool is not  
expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger  
and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack  
will lose its charge when kept off of the charger. If the battery pack  
has not been kept on maintenance charge, it may need to be  
recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left in  
a charger that is not plugged into an appropriate AC source.  
3. While charging, the charger may hum and become warm to  
touch. This is a normal condition and does not indicate a  
problem.  
4. If the battery pack does not charge properly—(1) Check current  
at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2) Check  
to see if receptacle is connected to a light switch which turns  
power off when you turn out the lights. (3) Move charger and  
battery pack to a surrounding air temperature of 40°F (+4.5°C) to  
105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and temperature are OK,  
and you do not get proper charging, take or send the battery  
pack and charger to your local Black & Decker service center.  
See Tools Electric in yellow pages.  
OPERATION  
SWITCH  
4
To turn the unit “ON”, slide the lock off button,  
shown in figure 4, forward and, squeeze the  
trigger switch. Once the unit is running, you  
may release the lock off button. In order to  
keep the unit running you must continue to  
squeeze the trigger. To turn the unit “OFF”,  
release the trigger.  
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce  
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO  
NOT CONTINUE using unit with its battery pack in a depleted  
condition.  
6. The battery pack will reach optimum performance after being  
cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the  
battery pack down completely before recharging. Normal usage  
is the best method of discharging and recharging the battery  
pack.  
TRIMMING INSTRUCTIONS  
1. WORKING POSITION – Maintain  
proper footing and balance and do  
not overreach. Wear safety goggles,  
non-skid footwear and rubber gloves  
when trimming. Hold the unit firmly in  
both hands and turn the unit ON.  
Always hold the trimmer, as shown  
in the illustrations in this manual,  
with one hand on the switch handle  
and one hand on the bail handle.  
(figure 5) Never hold the unit by the  
blade guard.  
5
STORAGE RECOMMENDATION  
1. Store tool:  
a.) with the battery pack removed and on the charger.  
b.) in a place that is cool and dry away from direct sunlight and excess  
heat or cold.  
c.) out of the reach of children.  
2. For prolonged storage such as over the winter, the battery pack  
should be fully charged and then removed from the charger. It  
should be charged again just prior to use.  
8
2. TRIMMING NEW GROWTH –  
(Figure 6) A wide, sweeping  
motion, feeding the blade teeth  
through the twigs is most  
4. SIDE TRIMMING HEDGES  
(Figure 8) – Hold the trimmer as  
shown and begin at the bottom and  
sweep up.  
8
6
effective. A slight downward tilt  
of the blade, in the direction of  
motion gives the best cutting.  
0-15  
WARNING:  
TO GUARD AGAINST INJURY,  
OBSERVE THE FOLLOWING:  
READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.  
SAVE INSTRUCTION MANUAL.  
CAUTION:  
Do not cut stems greater than 3/4 inch  
KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.  
(19mm). Use the trimmer only for cutting normal shrubbery around  
houses and buildings.  
KEEP HANDS ON HANDLES. DONʼT OVERREACH.  
CAUTION:  
MAINTENANCE  
BLADE MAY COAST AFTER TURN OFF.  
3. LEVEL HEDGES (Figure 7) –  
DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS  
To obtain exceptionally level  
hedges a piece of string can  
be stretched along the length  
of the hedge as a guide.  
7
A vinyl sheath is supplied with your trimmer. Slip  
the hedge trimmer into it, as shown in figure 9,  
The cutting blades are made from high quality,  
hardened steel and with normal usage, they will  
not require resharpening. However, if you  
accidentally hit a wire fence, stones, glass or  
other hard objects, you may put a nick in the  
blade. There is no need to remove this nick as  
long as it does not interfere with the movement of  
9
the blade. If it does interfere, remove the battery and use a fine  
toothed file or sharpening stone to remove the nick.  
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is  
bent, housing cracked, or handles broken or if you see any other  
condition that may affect the trimmerʼs operation contact your local  
Black&DeckerServiceCenterforrepairsbeforeputtingitbackinto use.  
9
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly  
accelerate the corrosion of metals. Do not store the unit on or  
adjacent to fertilizers or chemicals.  
facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help  
protect our environment and conserve natural resources by  
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized  
Black & Decker service center or to your local retailer for recycling.  
You may also contact your local recycling center for information on  
where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.  
With the battery removed, use only mild soap and a damp cloth to  
clean the unit. Never let any liquid get inside the unit; never immerse  
any part of the unit into a liquid.  
Prevent the blades from rusting by applying a film of light machine  
oil after cleaning.  
FBulallckT&wDoeck-eYre(Ua.Sr.)HInoc.mwaerraUntsstehisWpraodrurcat fnorttywo years  
against any defects in material or workmanship. The defective  
product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product  
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store  
is a participating retailer). Returns should be made within the time  
period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days  
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check  
with the retailer for their specific return policy regarding returns that  
are beyond the time set for exchanges.  
anyWtypeAofRaccNessIoNry Gor a:ttachment. Such usage might be  
DO NOT use the hedge trimmer with  
hazardous.  
SWehrevthicereyoIunnfeoedrmtecahntiicoanl advice, repair, or genuine factory  
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.  
To find your local service location, refer to the yellow page directory  
under "Tools–Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a  
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or  
replacement at our option. Proof of purchase may be required.  
Black & Decker owned and authorized service centers are listed  
under "Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives  
you specific legal rights and you may have other rights which vary  
from state to state. Should you have any questions, contact the  
manager of your nearest Black & Decker Service Center. This  
product is not intended for commercial use.  
IMPORTANT  
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance  
and adjustment should be performed by authorized service centers  
or other qualified service organizations, always using identical  
replacement parts.  
Battery Recycling and the RBRC™ Seal  
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling  
Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or  
battery pack) indicates that the costs to recycle the  
battery (or battery pack) at the end of its useful life have  
already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to  
place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid  
waste stream and the RBRC program provides an environmentally  
conscious alternative.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free  
replacement.  
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in  
Latin America. For products sold in Latin America, check country  
specific warranty information contained in the packaging, call the  
local company or see the website for warranty information.  
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users,  
has established programs in the United States and Canada to  
10  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Cause  
Possible Solution  
• Slow running, noisy or hot blades. • Dry, corroded blades.  
• Lubricate blades.  
• Blades or blade support bent.  
• Straighten blade or blade support.  
• Straighten teeth.  
• Bent or damaged teeth.  
• Loose blade bolts.  
• Tighten blade bolts.  
• Unit will not start.  
• Battery not installed properly.  
• Battery not charged.  
• Check battery installation.  
• Check battery charging requirements.  
• Check that lock off is fully forward prior to  
moving main trigger.  
• Lock off not fully operated.  
• Battery wonʼt charge.  
• Battery not inserted into charger.  
• Charger not plugged in.  
InsertbatteryintochargeruntilgreenLED appears.  
• Plug charger into a working outlet. Refer to  
“Important Charging Notes” for more details.  
• Check current at receptacle by plugging in a  
lamp or other appliance.  
• Check to see if receptacle is connected to a  
light switch which turns power off when you turn  
out the lights.  
• Surrounding air temperature too hot or too cold.  
• Move charger and tool to a surrounding air  
temperature of above 40 degree F (4.5°C) or  
below 105 degree F (+40.5°C).  
For assistance, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK &  
DECKER help line at 1-800-544-6986.  
Imported by  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
See ‘Tools-Electric’  
701 E. Joppa Rd.  
Yellow Pages –  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
for Service & Sales  
11  
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A  
CONNAITRE :  
• Le bloc-piles nʼest pas pleinement chargé à son expédition  
de lʼusine. Pour optimiser le rendement et la durée de  
fonctionnement, charger le bloc-piles durant 9 heures avant  
dʼutiliser le taille-bordure/coupe-bordure.  
Afin d'actionner l'outil, pousser le bouton de verrouillage en  
mode hors tension vers l'avant.  
MODE DʼEMPLOI  
Merci d’avoir choisi Black & Decker!  
Consulter le site Web  
Numéro de catalogue :  
NHT518, NHT524  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit  
Black & Decker, consulter le site Web  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet,  
composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,  
pour parler avec un agent.  
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.  
12  
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE  
AVERTISSEMENT : avertissements  
SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS  
de sécurité et directives importantes  
LIRE et assimiler toutes les directives.  
REDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :  
UN APPAREIL A PILES intégrées ou fonctionnant sur un bloc-piles  
externe doit être rechargé uniquement au moyen du chargeur prévu  
pour les piles utilisées. Lʼutilisation dʼun chargeur qui convient à un type  
de bloc-piles risque de provoquer un incendie sʼil est utilisé avec un  
autre type de bloc-piles.  
• Lire toutes les directives avant dʼutiliser le produit. Négliger de  
suivre toutes les directives suivantes peut entraîner des risques de  
chocs électriques, dʼincendie et/ou de blessures graves.  
• Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant  
dʼutiliser lʼappareil ou de donner des directives aux autres.  
UTILISER LʼAPPAREIL FONCTIONNANT SUR PILES uniquement  
avec le bloc-piles spécialement conçu à cet effet. Lʼutilisation de toute  
autre pile peut provoquer un incendie.  
• Éloigner les cheveux et les vêtements amples des ouvertures et  
des pièces mobiles.  
ÉVITER les démarrages intempestifs. Sʼassurer que lʼinterrupteur est  
verrouillé ou en position arrêt avant dʼinsérer le bloc-piles. Transporter  
un appareil alors que votre doigt repose sur lʼinterrupteur ou insérer le  
bloc-piles dans un appareil alors que lʼinterrupteur est en position  
marche risque de provoquer un accident.  
AVERTISSEMENT :  
si des outils électriques  
de jardinage sont utilisés, des précautions de base en matière de  
sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque dʼincendie, de  
choc électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.  
NE PAS utiliser lʼappareil si lʼinterrupteur ne fonctionne pas. Un appareil  
dont lʼinterrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.  
DEBRANCHER le bloc-piles de lʼappareil ou régler lʼinterrupteur à la  
position de verrouillage ou dʼarrêt avant dʼeffectuer tout réglage, de  
changer dʼaccessoire ou de ranger lʼappareil. De telles mesures de  
sécurité préventives réduisent le risque de mettre lʼunité en marche  
accidentellement.  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE -  
DEFINITIONS  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les  
informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent  
à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à  
vous aider à reconnaître cette information.  
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas se servir ni  
charger de taille-haies dans des endroits humides ou mouillés.  
NE PAS UTILISER NI CHARGER un taille-haie actionné par des  
piles sous la pluie.  
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle  
nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.  
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de  
graves blessures.  
NE PAS UTILISER les outils portatifs électriques dans des endroits  
où lʼatmosphère contient des vapeurs combustibles ou explosives.  
Les étincelles que produit le moteur en marche pourraient  
enflammer ces vapeurs.  
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures  
mineures ou modérées.  
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à  
lʼécart de lʼaire de travail.  
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité,  
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas  
évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.  
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des  
13  
vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les  
pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des  
chaussures robustes pour travailler à lʼextérieur. Protéger la  
chevelure si elle est longue.  
sécurité. En cas de doute, communiquer avec un électricien pour  
obtenir de lʼaide. Le non-respect de la présente consigne peut  
occasionner de graves blessures et, éventuellement, entraîner un  
décès.  
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un  
masque respiratoire si le travail produit de la poussière. On peut  
acheter des lunettes de sécurité vendues séparément au centre  
de service Black & Decker de la région ou dans un atelier  
d'entretien autorisé.  
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une  
position stable et garder son équilibre.  
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve  
de bon sens. Ne pas se servir de lʼoutil lorsquʼon est fatigué.  
RANGER LE TAILLE-HAIE À L’INTÉRIEUR. Il faut ranger le  
taille-haie qui ne sert pas à lʼintérieur dans un endroit sec, situé en  
hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.  
PRENDRE SOIN DU TAILLE-HAIE. Conserver les lames propres  
et affûtées pour quʼelles donnent un rendement supérieur et pour  
réduire les risques de blessures. Respecter les consignes  
relatives à la lubrification. Sʼassurer que les poignées sont toujours  
propres, sèches et libres de toute tache dʼhuile ou de graisse.  
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Se servir de lʼoutil uniquement  
selon lʼusage prévu.  
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le  
doigt sur lʼinterrupteur lorsquʼon transporte lʼoutil.  
DANGER : Risque de coupure. Éloigner les mains des lames.  
Laisser les deux mains sur les poignées lorsque lʼoutil fonctionne.  
NE PAS TENTER de retirer des matériaux coupés ni de tenir des  
matériaux à couper lorsque les lames bougent. S'assurer que la  
pile est retirée lorsqu'on débloque les lames. Ne jamais saisir les  
lames à découvert ni les arêtes tranchantes lorsquʼon prend lʼoutil  
ou quʼon le tient.  
MISE EN GARDE :  
Ne laisser en aucun cas  
du fluide à frein, de lʼessence, des produits à base de pétrole, des  
huiles pénétrantes et dʼautres produits du genre entrer en contact  
avec les composants en plastique de lʼoutil. De tels produits  
renferment des produits chimiques qui peuvent endommager,  
affaiblir ou détruire le plastique.  
MISE EN GARDE :  
La lame peut continuer  
de bouger après avoir mis lʼoutil hors tension.  
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Lorsque l'outil est  
endommagé, avant de continuer à s'en servir, il faut vérifier si le  
protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la  
fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier lʼalignement et les  
attaches des pièces mobiles, le degré dʼusure des pièces et leur  
montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon  
fonctionnement de lʼoutil. Faire réparer ou remplacer tout  
protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de  
service autorisé, sauf si le présent guide fait mention dʼun avis  
contraire.  
prMotecIteSurEcomEmeNpoigGnéAe. NRe jDamEais s:aisir lʼoutil par le  
NE JAMAIS utiliser le  
protecteur. Le non-respect de la présente  
consigne peut occasionner de graves blessures.  
NE PAS FORCER LE TAILLE-HAIE. Afin dʼobtenir un rendement  
sûr et efficace, utiliser lʼoutil à son rendement nominal.  
DANGER : En cas de blocage de la lame contre tout fil  
électrique, NE PAS TOUCHER À LA LAME! ELLE PEUT ÊTRE  
SOUS TENSION ET PRÉSENTER DE GRAVES DANGERS.  
Relâcher lʼoutil de la manière la plus sûre. Débrancher le cordon  
électrique endommagé. Dans la mesure du possible, agir en toute  
RETIRER LA PILE avant de faire lʼentretien, de nettoyer ou de  
débloquer le taille-haie. Retirer le bloc-pile du taille-haie et  
transporter ce dernier par la poignée avant lorsquʼon ne sʼen sert  
pas.  
14  
MANIPULER LES BLOCS-PILES avec soin afin de ne pas les  
court-circuiter avec des matériaux conducteurs comme des  
bagues, des bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur  
pourrait alors surchauffer et causer des brûlures.  
Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles  
suivants.  
V ..............volts  
Hz ............hertz  
min............minutes  
A ................ampères  
W................watts  
NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L'électrolyte qui s'en  
dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la  
peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.  
..............courant alternatif  
non ............régime à vide  
..........courant continue  
DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL - Les circuits ou les prises qui  
servent à alimenter le taille-haie devraient être dotées dʼun  
disjoncteur différentiel. Il existe des prises à disjoncteur différentiel  
intégré et on peut sʼen servir pour se conformer à la présente  
mesure de sécurité.  
Construction classe II  
..............  
borne de terre  
............  
............symbole dʼalerte à la .../min ........révolutions ou  
sécurité  
alternance par minute  
Cordons de rallonge  
Sʼassurer que la rallonge est en bon état. Lorsque quʼune rallonge  
électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre  
AVERTISSEMENT :  
Afin de minimiser les  
risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas sʼen  
servir sur des surfaces mouillées et ranger à lʼintérieur.  
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire  
au fonctionnement de votre appareil. Une rallonge de calibre inférieur  
causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance  
et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à  
utiliser selon la longueur du cordon et lʼintensité nominale de la plaque  
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus  
le numéro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre élevé.  
CONSERVER CES MESURES.  
AVERTISSEMENT :  
certaines poussières  
produites par ce produit contiennent des produits chimiques  
reconnus par lʼÉtat de la Californie comme pouvant causer le  
cancer, des anomalies congénitales et dʼautres dangers pour la  
reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :  
• composés présents dans les engrais  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
Tension  
120V  
Longueur totale du cordon en pieds  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
• composés présents dans les insecticides, herbicides et  
pesticides  
240V  
0-50  
51-100  
101-200  
201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
Calibre moyen des fils (AWG)  
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement  
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un  
équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-  
poussières conçu spécialement pour filtrer les particules  
microscopiques.  
Intensité (A)  
Au  
Au  
moins plus  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Non recommandé  
15  
Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles nʼy est  
inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.  
Double isolation  
Les outils à double isolation comportent partout deux couches  
dʼisolation électrique distinctes ou une double épaisseur de matériau  
isolant entre lʼopérateur et le système électrique de lʼoutil.  
Les outils comportant ce système dʼisolation ne sont pas conçus  
pour être mis à la terre. Votre outil est donc doté dʼune prise à deux  
broches qui vous permet dʼutiliser des cordons dʼalimentation sans  
vous soucier de maintenir une connexion à la terre. REMARQUE : la  
double isolation ne remplace pas les précautions normales de  
sécurité lors de lʼutilisation de cet outil. Le système dʼisolation sert à  
apporter une protection accrue contre toute blessure résultant dʼune  
défaillance dʼisolation électrique potentielle à lʼintérieur de lʼoutil.  
PIÈCES DE RECHANGE : pour réparer tout outil, VEUILLEZ  
UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Réparer ou  
remplacer les cordons dʼalimentation endommagés.  
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché  
s’il est orienté en position verticale ou au plancher.  
AVERTISSEMENT :  
NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur  
que ceux qui sont mentionnés dans le présent mode d’emploi.  
Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être  
utilisés ensemble.  
Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour être utilisés à  
d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables  
Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un  
incendie, un choc électrique ou une électrocution.  
Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.  
Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le  
chargeur. Cela permet de réduire le risque dʼendommager la fiche  
ou le cordon dʼalimentation.  
Directives de sécurité importantes pour les  
chargeurs de piles  
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi comprend  
dʼimportantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.  
Avant dʼutiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les  
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit  
utilisé avec le bloc-piles.  
S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce  
que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne  
soit pas endommagé ni soumis à une tension.  
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument  
nécessaire. Lʼutilisation dʼune rallonge inadéquate risque dʼentraîner  
un incendie, un choc électrique ou une électrocution.  
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre  
adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain  
normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus  
sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de  
capacité quʼun calibre 18. Si plus dʼune rallonge est utilisée pour  
obtenir la longueur totale, sʼassurer que chaque rallonge présente  
au moins le calibre de fil minimum.  
AVERTISSEMENT :  
risque de choc  
électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.  
MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de  
blessures, charger seulement des bloc-piles Black & Decker. Dʼautres  
types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles  
et des dommages.  
MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le  
chargeur est branché au bloc dʼalimentation, les contacts de  
chargement du chargeur peuvent être court-circuités par des corps  
étrangers conducteurs tels que, mais sans sʼy limiter, la laine dʼacier,  
le papier dʼaluminium, ou toute accumulation de particules métalliques.  
Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur.  
Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur  
une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et  
ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le  
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se  
fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et  
latérales du boîtier.  
16  
Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures  
ou des dommages.  
Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière  
permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est  
destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un  
dessus de table).  
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.  
5. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par  
Black & Decker présente des risques d'incendie, de secousses  
électriques ou de blessures.  
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est  
endommagé; les remplacer immédiatement.  
Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent,  
qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un  
centre de réparation autorisé.  
6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou à la  
fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour débrancher celui-ci.  
7. S'assurer que le cordon est placé qu'on ne puisse marcher  
dessus, y trébucher, ni y exercer toute autre contrainte ou  
dommage.  
Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de  
réparation autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est  
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des  
risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie.  
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le  
risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en  
enlevant simplement le bloc-piles.  
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de nécessité  
absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriée présente des  
risques d'incendie ou de secousses électriques.  
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou  
trifilaire. Il faudrait seulement utiliser une rallonge à gaine ronde.  
Il est conseillé de se servir d'une rallonge homologuée par  
l'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la  
rallonge est utilisée à l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet.  
Tout cordon pour l'extérieur peut également servir à l'intérieur.  
Les mentions «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent  
que celui peut servir à l'extérieur.  
NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.  
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant  
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension  
supérieure pour le chargeur.  
b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de  
calibre approprié (AWG ou calibre américain des fils) par mesure  
de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les  
surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement  
proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre  
16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsquʼil  
est nécessaire dʼutiliser plus dʼun cordon de rallonge, veiller à ce  
que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.  
IMPORTANTES MESURES  
DE SÉCURITÉ RELATIVES AU  
CHARGEMENT  
CHARGEMENT DE LA PILE  
1. Le présent guide renferme des directives importantes relatives à  
la sûreté et au fonctionnement.  
2. Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises  
en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la  
pile.  
3.  
MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de  
blessures, charger seulement des blocs-piles Black & Decker.  
17  
TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POUR  
LES RALLONGES VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE  
SIGNALETIQUE A – 0 – 10,0  
Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de  
réparation pour être recyclés.  
MISE EN GARDE : lorsque l’outil n’est pas utilisé, le placer  
sur le côté, sur une surface stable, de manière à ne faire  
trébucher ni tomber personne. Certains outils à gros bloc-piles se  
tiennent debout, mais peuvent facilement basculer.  
Longueur de rallonge  
totale (pi) 0 à 25  
26 à 50  
51 à 100  
101 à 150  
(0 à 7,6 m) (7,6 à 15,2 m) (15,2 à 30,4 m) (30,4 à 45,7 m)  
Calibre du fil 18 16 16 14  
Information concernant le capuchon du bloc-pile  
Un capuchon est fourni avec le bloc-piles en vue dʼêtre utilisé chaque  
fois quʼon retire ce dernier de lʼoutil ou du chargeur pour le ranger ou  
le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles  
dans le chargeur ou lʼoutil.  
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l'outil.  
10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.  
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni l'outil. L'utilisateur ne peut  
remplacer aucune pièce interne. En confier la réparation au  
personnel d'un centre de service Black & Decker autorisé.  
12. NE PAS incinérer l'ensemble de piles même s'il est très  
endommagé ou complètement à plat.  
Capuchon du bloc-pile  
13. Ne pas incinérer l'ensemble de piles.La chaleur des flammes  
peut le faire exploser. Il peut se produire une légère fuite du  
liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes. Il ne  
s'agit pas d'une défaillance. Toutefois, si ce liquide atteint la  
peau, faire ce qui suit.  
a. Laver immédiatement à lʼeau et au savon.  
b. Neutraliser à lʼaide dʼun acide doux comme du jus de citron  
ou du vinaigre.  
c. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement  
à lʼeau claire pendant aumoins dix minutes et consulter un  
médecin. NOTE AU MÉDECIN : Il s'agit d'une  
solution dʼhydrogène de potassium à 25-35 p. 100.  
AVERTISSEMENT :  
risque d’incendie. Ne  
pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des  
objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes  
exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans  
un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de  
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou  
des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à  
découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une  
pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un  
incendie.  
blocA-pilVes EpouRr qTueIlqSueSraiEsonMqueEceNsoTit. S:i le boîtier du bloc-piles  
ne jamais ouvrir le  
est fissuré ou endommagé, ne pas lʼinsérer dans un chargeur. Ne  
pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas  
utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est  
tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce  
soit (p. ex. percé par un clou, frappé dʼun coup de marteau, piétiné).  
18  
La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits  
dangereux) du département américain des transports interdit en fait le  
transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d.  
dans des valises et les bagages à main) À MOINS quʼils ne soient  
bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles  
individuelles, on doit donc sʼassurer que les bornes sont protégées et  
bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles  
et provoquer un court-circuit.  
3. Débrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. Insérer le  
bloc-piles dans lʼoutil de manière à ce quʼil sʼenclenche en  
position.  
REMARQUE : pour retirer le bloc-piles,  
appuyer sur le bouton de dégagement au dos  
du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier  
(Fig. 3).  
3
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT  
1. Après une utilisation normale, le chargement complet du bloc-  
pile prend de 6 à 9 heures. Lorsque le bloc-pile est  
complètement à plat, cela peut prendre jusquʼà 9 heures. Le  
bloc-pile nʼest pas chargé à sa sortie de lʼusine. Avant de sʼen  
servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.  
IMPORTANTES MESURES DE  
SÉCURITÉ RELATIVES AU  
CHARGEMENT  
2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante est  
inférieure à 4.5 °C (40 °F) ou supérieure à 40.5 °C (105 °F).  
Cette mesure est importante et elle prévient de graves  
dommages aux blocs-piles. On optimise la durée et le  
rendement du bloc-pile lorsquʼon le charge à une température  
ambiante dʼenviron 24 °C (75 °F).  
PROCEDURE DE RECHARGE  
LE BLOC-PILE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN  
USINE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURES  
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher  
pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose  
aucun problème.  
AVANT UTILISATION.  
Le chargeur est conçu pour être branché dans  
une prise domestique standard de 120 volts et  
de 60 Hz.  
4. Lorsque le bloc-pile nʼest pas bien chargé, faire ce qui suit.  
(1) Vérifier lʼalimentation de la prise en y branchant une lampe  
ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un  
interrupteur pour lʼéclairage qui met la prise hors circuit  
lorsquʼon éteint les lumières. (3) Déplacer le bloc-pile et le  
chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe  
entre 4.5 °C (40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si le problème  
persiste, il faut confier le bloc-pile et le chargeur au personnel  
du centre de service Black & Decker de la région. Consulter la  
rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.  
1. Brancher le chargeur dans une prise  
1
électrique standard de 120 volts, 60 Hz  
(Fig. 1).  
2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme le  
montre la figure 2, puis laisser le bloc-piles  
se charger pendant 9 heures la première fois.  
Après la première charge, dans le cas dʼune  
utilisation normale, le bloc-piles devrait se  
recharger entièrement en  
2
5. Il faut charger la pile lorsquʼelle ne fournit plus la puissance  
nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité  
quʼauparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil  
6 à 9 heures.  
2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert sʼallume.  
lorsque le bloc-pile est à plat.  
2 b) Lorsque la charge est terminée, le voyant DEL vert sʼéteint.  
19  
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de  
chargement dans des conditions d'utilisation normales. Il n'est  
pas nécessaire que le bloc-pile soit complètement à plat pour le  
recharger. Une utilisation normale consiste en la meilleure  
manière de décharger et de recharger les piles.  
FONCTIONNEMENT  
INTERRUPTEUR  
4
Pour actionner lʼoutil, faire glisser le bouton  
de verrouillage (fig. 4) vers lʼavant et  
RECOMMANDATIONS DʼENTREPOSAGE  
enfoncer la détente de lʼinterrupteur. Lorsque  
lʼoutil fonctionne, on peut relâcher le bouton  
de verrouillage. Il faut toutefois maintenir la  
détente de lʼinterrupteur enfoncée pour  
que lʼoutil continue de fonctionner. Pour  
1. Ranger le taille-bordure :  
a.) après avoir extrait le bloc-piles et lʼavoir mis sur le chargeur  
b.) dans un endroit frais et sec à lʼécart des rayons directs du  
soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);  
c.) hors de la portée des enfants.  
5
arrêter lʼoutil, il suffit de relâcher la  
détente.  
2. Pour un entreposage prolongé (comme au cours de la période  
hivernale), charger complètement le bloc-piles puis le retirer du  
chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute  
utilisation.  
INSTRUCTIONS RELATIVES A  
LA COUPE  
1. POSITION – Toujours demeurer dans  
une position stable et garder son  
équilibre. Porter des lunettes de  
ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR  
Il nʼest pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant  
une longue période de temps. Le chargeur est doté dʼun mode  
dʼentretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles pour que  
celui-ci demeure chargé. Toutefois, si lʼon ne prévoit pas utiliser le  
taille-bordure durant plus de 30 jours, débrancher le chargeur et  
ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.  
sécurité, des chaussures à semelles  
antidérapantes et des gants de  
caoutchouc pendant les travaux. Bien  
saisir lʼoutil des deux mains avant de  
le mettre en MARCHE. Toujours tenir  
le taille-haie de la façon illustrée  
REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retiré du  
chargeur. Si le bloc-piles nʼa pas été maintenu chargé (charge  
dʼentretien), il peut être nécessaire de le recharger avant de lʼutiliser.  
Un bloc-piles peut perdre sa charge sʼil est laissé dans un chargeur  
qui nʼest pas branché à une source de c.a. appropriée.  
dans le présent guide en plaçant  
une main sur la poignée de  
lʼinterrupteur et lʼautre, sur la  
poignée-contour (fig. 5). Ne  
jamais saisir lʼoutil par le  
protecteur.  
6
2. COUPE DES NOUVELLES  
POUSSES – (Figure 6) Le  
0-15  
mouvement le plus efficace en  
est un long, de va-et-vient, en  
plaçant les dents de la lame  
entre les branches. La taille est  
20  
plus nette si on incline légèrement la lame vers le bas, dans le  
sens du mouvement.  
AVERTISSEMENT :  
POUR ÉVITER LES  
RISQUES DE BLESSURE, RESPECTER LES CONSIGNES  
SUIVANTES.  
MISE EN GARDE :  
Ne pas se servir du  
LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION.  
CONSERVER LE GUIDE DʼUTILISATION.  
ÉLOIGNER LES MAINS DE LA LAME.  
taille-haie pour couper des tiges de plus de 19 mm (3/4 po)  
dʼépaisseur. Utiliser le taille-haie seulement pour tailler les buissons  
quʼon retrouve habituellement autour dʼune maison ou dʼun édifice.  
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS  
DÉPASSER SA PORTÉE.  
3. NIVELAGE DES HAIES  
7
(Figure 7) – Pour bien niveler  
les haies, on peut étirer une  
ficelle le long de la haie  
comme guide.  
MISE EN GARDE – LA LAME PEUT CONTINUER DE  
TOURNER APRÈS AVOIR MIS LʼOUTIL HORS TENSION.  
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.  
ENTRETIEN  
9
Le taille-haie vient avec une housse en vinyle. Le  
glisser à l'intérieur de celle-ci, comme le montre la  
figure 9. Les lames sont faites dʼacier trempé de  
qualité supérieure qui ne nécessite pas  
dʼaffûtage suite à une utilisation dans des  
conditions normales. Toutefois, la lame peut  
sʼémousser si on touche par inadvertance au fil  
dʼune clôture, à des pierres, à du verre ou à tout  
4. COUPE LATÉRALE DES  
HAIES (Figure 8) – Saisir lʼoutil  
de la manière illustrée et  
8
autre objet dur. Il nʼest pas nécessaire dʼenlever la faille si elle ne  
nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant, enlever la pile  
de lʼoutil et se servir dʼune lime fine ou dʼune meule pour lʼaffûter.  
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour  
sʼassurer quʼil nʼest pas endommagé. Lorsque la lame est croche, le  
boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre  
dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de lʼoutil, en confier  
les réparations au centre de service Black & Decker de la région  
avant de sʼen servir de nouveau.  
commencer à tailler dans le  
bas en remontant vers le haut.  
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage  
contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la  
corrosion des métaux. Ne pas ranger lʼoutil sur de tels produits ni  
à proximité de ceux-ci.  
Après avoir retiré la pile de lʼoutil, se servir dʼun savon doux et dʼun  
21  
programmes facilitant la cueillette des piles au nickel-cadmium  
déchargées. Black & Decker encourage ses clients à protéger  
lʼenvironnement et à conserver les ressources naturelles, et ce, en  
retournant les piles au nickel-cadmium déchargées à un centre de  
réparation Black & Decker autorisé ou à un détaillant local pour  
quʼelles soient recyclées. On peut aussi communiquer avec le  
centre local de recyclage pour savoir où déposer les piles  
déchargées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.  
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION  
DOMESTIQUE  
chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne jamais laisser un liquide  
sʼinfiltrer dans lʼoutil; ne jamais immerger lʼoutil.  
Empêcher les lames de rouiller en les enduisant dʼune mince  
pellicule dʼhuile légère pour machines après les avoir nettoyées.  
AVERTISSEMENT :  
NE PAS utiliser le  
taille-haie avec un accessoire. Une telle utilisation peut être  
dangereuse.  
INFORMATION SUR LES REPARATIONS  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de  
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le  
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des  
deux façons suivantes :  
Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces  
de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec  
lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour  
trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le  
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou  
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant  
qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout  
retour doit se faire durant la période correspondant à la politique  
dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après  
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du  
détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de  
la période définie pour les échanges.  
IMPORTANT  
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier  
les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des  
centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de  
rechanges identiques.  
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport  
payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de  
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le  
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.  
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont  
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».  
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie  
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir  
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour  
toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit  
nʼest pas destiné à un usage commercial.  
Le recyclage des piles rechargeables et  
le sceau SRPRCMC  
RBRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables)  
Ce sceau apposé sur la pile au nickel-cadmium  
(ou sur le bloc-piles) indique que les coûts de  
recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile ont  
déjà été payés par Black & Decker. Dans certaines régions, il est  
illégal de jeter les piles au nickel-cadmium déchargées dans les  
poubelles ou dans le système municipal de cueillette des résidus  
solides. Le programme de la RBRC représente donc une alternative  
écologique.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES  
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en  
obtenir le remplacement gratuit.  
La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et dʼautres  
utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis et au Canada des  
22  
DEPANNAGE  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
• Fonctionnement lent  
bruyant ou lames chaudes.  
• Lames sèches/corrodées.  
• Lubrifier les lames.  
• Lames ou support de lame pliés.  
• Dents pliées ou endommagées.  
• Desserrer les boulons de lame.  
• Mauvaise installation de la batterie.  
• Pile non chargée.  
• Redresser.  
• Redresser les dents.  
• Serrer les boulons de lame.  
• Lʼappareil ne fonctionne pas.  
• Vérifier lʼinstallation de la batterie.  
• Vérifier les exigences de charge pour la pile.  
• Sʼassurer que le dispositif de verrouillage soit  
complètement réglé à la position avant, avant de  
déplacer la gâchette principale.  
• Le dispositif de verrouillage  
nʼest pas pleinement enclenché.  
• La pile ne se charge pas.  
• Pile non insérée dans le chargeur.  
• Chargeur non branché.  
• Insérer la pile dans le chargeur  
de sorte que le voyant DEL vert apparaisse.  
•Brancher le chargeur dans une prise qui  
fonctionne. Se reporter à la rubrique  
« Remarques importantes de chargement »  
pour plus de renseignements.  
•Vérifier le courant à la prise en branchant une  
lampe ou un autre appareil électrique.  
•Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui  
coupe le courant au moment dʼéteindre  
la lumière  
Température ambiante  
trop chaude ou froide.  
• Déplacer le chargeur et lʼoutil à une  
température ambiante de plus de 4.5 °C  
(40 °F) ou sous les 40.5 °C (105 °F) .  
For assistance, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the  
BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986.  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils  
Black & Decker Canada Inc.  
électriques”  
100 Central Ave.  
des Pages Jaunes  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
23  
INFORMACION CLAVE QUE USTED  
DEBE CONOCER:  
La batería se envía de fábrica sin una carga completa. Para  
un rendimiento y un tiempo de funcionamiento óptimos,  
cargue la batería durante 9 horas antes de intentar utilizar  
la podadora/bordeadora.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Para operar la podadora debe empujar el botón del seguro  
de apagado hacia adelante.  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
Catálogo N°  
NHT518, NHT524  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto  
Black & Decker, visite  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al  
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para  
hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS  
24  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES  
ADVERTENCIA: Instrucciones y  
advertencias de seguridad importantes  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS  
LEA y comprenda todas las instrucciones.  
UNA UNIDAD ACCIONADA A BATERIA con baterías integrales o  
un paquete de baterías separado debe recargarse sólo con el  
cargador especificado para la batería. Un cargador adecuado para  
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza  
con otra batería.  
• Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El  
incumplimiento de las instrucciones enumeradas a continuación  
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones  
graves.  
• Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de  
usar la herramienta y al enseñarles a los demás.  
UTILICE LA UNIDAD ACCIONADA A BATERIA SOLO con el  
paquete de baterías diseñado específicamente. El uso de otro tipo  
de batería puede producir riesgo de incendio.  
• Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y  
las piezas en movimiento.  
EVITE el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor  
esté bloqueado o en la posición de apagado antes de insertar el  
paquete de baterías. Transportar las herramientas con el dedo en  
el interruptor o insertar el paquete de baterías en una herramienta  
con el interruptor encendido puede provocar accidentes.  
elécAtricDas pVarEa eRl jaTrdínE, sNiemCpreIAse :deben tomar ciertas  
Al utilizar herramientas  
precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, entre ellas:  
NO UTILICE la unidad si no se enciende o apaga con el  
interruptor. Toda unidad que no pueda ser controlada mediante el  
interruptor es peligrosa y debe repararse.  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que  
contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la  
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se  
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
DESCONECTE el paquete de baterías de la unidad o bloquee el  
interruptor, o colóquelo en la posición de apagado antes de realizar  
ajustes, cambiar accesorios o almacenar la unidad. Estas medidas  
de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la unidad  
en forma accidental.  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se  
evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS - No utilice podadoras de  
setos en lugares mojados o inundados  
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no  
NO SE EMPLEE O SE CARGUE la podadora de setos de baterías  
bajo la lluvia.  
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas  
gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas  
normalmente emiten chispazos, que pueden encender los  
vapores.  
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no  
se evita, provocará lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica  
una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar  
daños en la propiedad.  
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS - Todos los visitantes  
deben permanecer a distancia segura del área de trabajo.  
25  
VÍSTASE DE MANERA APROPIADA - No vista ropas flojas ni  
artículos de joyería, pueden quedar atrapados en las piezas  
móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado  
resistente cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo  
tiene largo.  
PELIGRO:  
Si la cuchilla se atasca con cualquier  
cable o línea eléctrica, ¡NO LA TOQUE! PUEDE RESULTAR  
ELÉCTRICAMENTE VIVA Y PUEDE SER MUY PELIGROSA.  
Libere la unidad de la manera más segura posible. Desconecte el  
cable o línea eléctrica dañados de la alimentación de corriente. Si  
es posible, hágalo de manera segura. Si tiene dudas, llame a un  
electricista o a un contratista de electricidad en busca de  
asistencia. Hacer caso omiso a esta advertencia puede resultar en  
lesiones personales de gravedad y posiblemente la muerte.  
NO SE SOBREEXTIENDA - Conserve los pies bien apoyados  
siempre.  
UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS - Utilice  
gafas de seguridad siempre que use esta herramienta. Las gafas  
de seguridad están a su disposición con costo adicional en el  
centro de servicio Black & Decker de su localidad o en otras  
estaciones de servicio autorizado.  
UTILICE EL APARATO CORRECTO - No utilice el aparato para  
un trabajo diferente para el que no se diseñó.  
ESTÉ ALERTA - Mire lo que haga. Utilice el sentido común. No  
opere la podadora de setos cuando esté cansado.  
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL - No acarree la podadora  
de setos con el dedo en el interruptor.  
GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO CUANDO NO LA USE  
- Cuando no utilice la podadora, debe guardarla en un lugar seco y  
elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.  
PELIGRO: Riesgo de corte. Aleje las manos de las cuchillas.  
Conserve ambas manos en los mangos cuando la unidad esté  
encendida.  
CUIDE SU PODADORA - Conserve las cuchillas afiladas y limpias  
para obtener un mejor rendimiento y para reducir el riesgo de  
lesiones. Siga las instrucciones de lubricación. Conserve los  
mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.  
NO INTENTE retirar el material cortado o sujetar la pieza que  
vaya a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento.  
Asegúrese de que la batería esté fuera cuando limpie el material  
atascado en las cuchillas. No toque la parte expuesta de las  
cuchillas ni los bordes cortantes cuando levante o sujete la  
podadora de setos.  
dePpláRsticEo dCe laApoUdaCdorIaÓentNren:en contacto con líquido de  
Nunca permita que las partes  
frenos, gasolina, productos basados en  
petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas sustancias contienen  
productos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.  
REVISE LAS PARTES DAÑADAS - Si su podadora se daña, antes  
de seguir utilizándola debe inspeccionar cuidadosamente la  
guarda y demás partes para confirmar que sigan funcionando  
adecuadamente y cumplan con su función. Revise la alineación de  
las piezas móviles, su montaje, rupturas en las piezas, sus  
montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar  
su operación. Una guarda u otra parte dañada deberá repararse  
apropiadamente o reemplazarse por un centro de servicio  
autorizado a menos que se indique algo diferente en este manual.  
PRECAUCIÓN:  
Las cuchillas pueden girar  
después de apagar la unidad.  
PRECAUCIÓN:  
NUNCA utilice la guarda como  
mango. Nunca sujete la unidad tomándola de la guarda. Hacer  
caso omiso de esta advertencia puede  
ocasionar lesiones personales de gravedad.  
NO FUERCE LA PODADORA DE SETOS - Esta hará el trabajo  
mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las  
que se diseñó.  
26  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
RETIRE LA BATERÍA antes de efectuar servicio, limpieza o quitar  
material de la podadora de setos. Retire la batería de su podadora  
de setos y tome la podadora por el mango frontal cuando no la  
use.  
V ..............voltios  
Hz ............hertz  
min............minutos  
A ............amperios  
W ............vatios  
..........corriente alterna  
TENGA CUIDADO al manejar baterías para evitar que hagan  
corto con materiales conductivos como anillos, pulseras y llaves.  
La batería o el conductor podrían sobrecalentarse y ocasionar  
quemaduras.  
n
..........corriente continua  
o............no velocidad sin  
carga  
Construcción de clase II  
..............  
terminal a tierra  
........  
NO ABRA O MUTILE las baterías. El electrolito que se libera es  
corrosivo y puede dañar sus ojos o su piel. Puede ser tóxico en  
caso de ingestión.  
............símbolo de alerta de  
.../min ......revoluciones o  
seguridad  
reciprocidad por minuto  
INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN TIERRA  
(GFCI). Los circuitos y las tomas de corriente que se utilicen con la  
podadora de setos deben contar con un dispositivo de este tipo.  
Existen tomas de corriente con protección GFCI integrada y se  
pueden utilizar para cumplir con esta medida de protección.  
CABLE PROLONGADOR  
Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones.  
Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la  
capacidad suficiente para conducir la corriente que su producto exige.  
Un cable prolongador de menor capacidad provocará una  
disminución en el voltaje de la línea, lo que se traduciría en pérdida  
de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la  
medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la  
capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de  
duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el  
número de calibre, más grueso es el cable.  
ADVERTENCIA:  
Para disminuir el riesgo de  
choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se utilice en  
superficies mojadas. Guárdese bajo techo.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Calibre mínimo para cables de extensión  
Volts  
120V  
Longitud total del cable en pies  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
ADVERTENCIA:  
El polvo creado por este  
producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado  
de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u  
otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas  
sustancias químicas son:  
240V  
• compuestos en fertilizantes  
Amperaje  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico  
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo  
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están  
diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas.  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
No se recomienda  
27  
algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe  
el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías  
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.  
El cargador suministrado con este producto debe enchufarse  
de manera que quede correctamente orientado en posición de  
montaje vertical o en el piso.  
Doble aislamiento  
Las herramientas de doble aislamiento están fabricadas en su  
totalidad con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o con  
una capa de doble grosor de aislamiento entre usted y el sistema  
eléctrico de las herramientas. Las herramientas fabricadas con este  
sistema de aislamiento no requieren conexión a tierra. Como  
resultado, su herramienta está equipada con un enchufe de dos  
clavijas, lo que le permite utilizar cables prolongadores sin  
preocuparse por mantener una conexión a tierra. NOTA: El doble  
aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad  
que se deben tomar al utilizar esta herramienta. El sistema de  
aislamiento es una medida de protección adicional contra cualquier  
lesión resultante de una posible falla eléctrica del sistema de  
aislamiento interno de la herramienta.  
ADVERTENCIA:  
NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores  
distintos de los que se listan en este manual. El cargador y el  
paquete de baterías están específicamente diseñados para  
funcionar en conjunto.  
Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea  
la carga de baterías recargables Black & Decker. Otros usos  
pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.  
No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.  
PIEZAS DE REPUESTO: Al realizar el mantenimiento de todas las  
herramientas, UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.  
Repare o reemplace los cables dañados.  
Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.  
Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.  
Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise  
o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o tensiones  
de alguna otra forma.  
Instrucciones de seguridad importantes para  
los cargadores de baterías  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones  
No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente  
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede  
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.  
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener  
un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de  
Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre  
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un  
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza  
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de  
que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.  
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni  
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda  
bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno  
excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier  
fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la  
parte superior y en los lados de la cubierta.  
de seguridad importantes para los cargadores de baterías.  
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las  
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el  
pArodDuctoVqEue RutiliTzaEel pNaqCueteIAde:baterías.  
Riesgo de descarga eléctrica.  
No permita que ningún líquido entre en el cargador.  
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de  
lesiones, cargue solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de  
baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.  
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador  
enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden  
provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de  
las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza  
conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio  
o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo  
28  
6. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la  
clavija en lugar de tirar del cable para desconectar el cargador.  
No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma  
permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado  
para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un  
banco o una mesa)  
7. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se  
tropiecen con el, o se someta a tensión o daños.  
No opere el cargador con un cable o enchufe dañados:  
reemplácelos de inmediato.  
8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea  
absolutamente necesario. El uso de una extensión inapropiada  
puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o  
electrocución.  
No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó  
opresentaalgúndaño. Lléveloauncentrodemantenimientoautorizado.  
No desarme el cargador; cuando deba realizar un  
mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de  
mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar  
un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.  
Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.  
Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete  
de baterías no reducirá este riesgo.  
a. Los cables con dos conductores pueden usarse con  
extensiones con dos o tres conductores. Deben utilizarse  
únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomendamos que  
estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que  
cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera  
de casa, deberá ser apropiada para uso a la intemperie.  
Cualquier cable marcado para trabajo a la intemperie se puede  
utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la  
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.  
El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica  
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro  
voltaje.  
extensión significan que el cable es adecuado para usarse a la  
intemperie.  
b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG  
o “American Wire Gauge”) por seguridad, y para evitar pérdida  
de potencia y sobrecalentamiento.  
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES  
Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será  
la capacidad; esto es, una cable calibre 16 tiene mayor  
capacidad que uno con calibre 18. Cuando emplee más de una  
extensión, asegúrese de que cada una contenga por lo menos  
el calibre mínimo requerido.  
DE SEGURIDAD  
CARGA DE LA BATERÍA  
1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad  
y operación.  
2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las  
instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de  
baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.  
TABLADE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA  
CABLES PROLONGADORES  
AMPERIOS SEGUN PLACA: 0 A 10  
3.  
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue  
únicamente baterías Black & Decker. Baterías de otros tipos  
pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales.  
Longitud total del cable prolongador  
(en pies) 0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
(0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m)  
Calibre del  
conductor 18  
4. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.  
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black &  
Decker puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico  
o lesiones personales.  
16  
16  
14  
29  
9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su  
unidad. El empleo de cualquier otro cargador podría dañar la  
batería o crear condiciones de peligro.  
Información acerca del protector de la batería  
Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las  
baterías, que deben utilizarse siempre que la batería esté fuera de  
la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la  
batería en el cargador o en la herramienta.  
10. Utilice únicamente un cargador cuando recargue.  
11. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes  
susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Envíe  
la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker.  
Protector de la batería  
12. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o  
completamente desgastadas.  
13. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede  
haber una pequeña fuga del líquido de las celdas de la batería  
bajo condiciones extremas de uso, carga o  
temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello  
exterior se rompe y el líquido fugado hace contacto con su piel:  
a. Lave rápidamente con agua y jabón.  
b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre.  
c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos,  
enjuáguelos con agua limpia durante un mínimo de 10  
minutos y busque atención médica de inmediato.  
NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25 a 35% de  
hidróxido de potasio (potasa cáustica).  
ADVERTENCIA:  
Riesgo de incendio.  
Noguarde o transporte la batería de ninguna manera que  
permita que los terminales expuestos de la batería entren en  
contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería  
en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de  
productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.  
Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la  
batería entran en contacto accidentalmente con materiales  
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos  
similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento  
de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben  
transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,  
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén  
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando  
transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de  
la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan  
hacer contacto y causar un cortocircuito.  
ADVERTENCIA:  
Nunca intente abrir el  
paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de  
baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador.  
No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un  
paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe  
fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por  
ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado).  
Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de  
mantenimiento para su reciclado.  
PRECAUCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta  
de costado en una superficie estable en la que no provocará  
tropezones o caídas. Algunas herramientas con paquetes de  
baterías grandes permanecerán en forma vertical, pero pueden ser  
fácilmente derribadas.  
30  
(40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitará  
serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y  
mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura  
sea de aproximadamente de 24°C (75°F).  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES SOBRE LA CARGA  
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al  
tacto. Esto es una condición normal y no indica ningún  
problema.  
PROCEDIMIENTO DE CARGA  
PAQUETE DE BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE  
CARGADAS DE FÁBRICA. PAQUETE DE BATERÍAS DE  
CARGA DE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO.  
4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente  
en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si  
la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al  
apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en  
el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4)  
Si la temperatura y la alimentación son adecuadas, y usted no  
consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de  
servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas”  
en la sección amarilla del directorio telefónico.  
El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica  
doméstica estándar, 120 voltios, 60 Hz.  
1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente  
estándar de 120 V, 60 Hz (Figura 1).  
2. Deslice el cargador sobre el paquete de  
baterías, como se muestra en la Figura 2 y  
1
deje que el paquete de baterías se cargue la  
primera vez durante 9 horas. Después de la  
carga inicial, en condiciones de uso normal,  
el paquete de baterías debe cargarse  
completamente entre 6 y 9 horas.  
5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia  
suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad  
anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su  
batería en estas condiciones.  
2 A) Durante la carga, el LED verde se encenderá.  
6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos  
de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la  
batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor  
método para descargar y recargar la batería.  
2
2 B) Al completarse la carga, el LED verde se  
apagará.  
3
3. Desenchufe el cargador y retire el paquete  
de baterías. Coloque el paquete de  
baterías en la herramienta hasta que  
quede firme en su lugar.  
RECOMENDACION PARA EL ALMACENAMIENTO  
1. Guarde la podadora:  
a.) con la batería retirada y en el cargador;  
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa  
y el exceso de calor o frío;  
NOTA: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de  
liberación en la parte trasera del mismo y deslícelo (Figura 3).  
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA  
c.) fuera del alcance de los niños.  
1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente  
cargada en 6 a 9 horas. Si la batería se ha agotado por  
completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar completamente.  
Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar  
usarla, deberá cargarlo durante horas.  
2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante el  
invierno, la batería debe cargarse completamente y luego  
retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de  
usarla en la primavera.  
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C  
31  
DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR  
INSTRUCCIONES DE PODADO  
Está bien dejar cargando los paquetes de baterías durante períodos  
prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento  
que le entrega suficiente carga a la batería para conservarla  
“completamente cargada”. Sin embargo, si no se va a necesitar la  
podadora durante más de 30 días, desenchufe el cargador y guarde  
la batería en un lugar fresco y seco.  
1. POSICIÓN DE TRABAJO -  
Conserve los pies apoyados  
5
adecuadamente. Trate de no perder  
el equilibrio. Utilice anteojos de  
seguridad, calzado antiderrapante y  
guantes siempre que pode.  
NOTA: Un paquete de baterías perderá su carga cuando no está en  
el cargador. Si no ha dejado el paquete de baterías en carga de  
mantenimiento, es posible que deba cargarlo nuevamente antes de  
usarlo. Un paquete de baterías también podría perder su carga si se  
deja en un cargador que no esté conectado a un suministro de CA  
apropiado.  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
INTERRUPTOR  
Sostenga la herramienta firmemente  
con ambas manos y ENCIÉNDALA.  
Sostenga siempre la unidad como se  
muestra en las ilustraciones, con  
una mano en la empuñadura del  
interruptor y la otra en el asa. Nunca  
sostenga la herramienta de la  
guarda. (Figura 5)  
Para ENCENDER la herramienta, deslice  
el botón del seguro, (figura 4) hacia  
adelante y oprima el gatillo interruptor. Una  
vez que la herramienta esté en  
4
2. PODADO DE PLANTAS  
6
JÓVENES (Figura 6) —  
Un movimiento amplio, en  
forma de barrido, alimentando  
la hoja a través de las ramas  
es la manera más efectiva.  
Incline la hoja ligeramente en  
la misma dirección en que  
hace los movimientos.  
funcionamiento, podrá soltar el seguro.  
Para conservar la herramienta en  
funcionamiento, deberá continuar  
oprimiendo el gatillo. Para APAGAR la  
unidad, simplemente libere el gatillo.  
0-15  
32  
PRECAUCIÓN  
LA CUCHILLA PUEDE  
PRECAUCIÓN:  
No utilice la podadora para  
GIRAR DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.  
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE HUMEDAD.  
cortar tallos con diámetro mayor a 19 mm (3/4 pulg.). Use la  
podadora para cortar setos normales, del tipo de los que se  
encuentran afuera de casas y edificios.  
MANTENIMIENTO  
3. NIVELADO DE SETOS  
(Figura 7) — Para obtener  
setos excepcionalmente  
nivelados, se puede colgar  
una cuerda a lo largo del seto  
y a la altura deseada para que  
sirva como guía.  
7
Su podadora viene con una funda de vinil.  
Deslice la podadora dentro de la funda, como  
se observa en la figura 9.  
9
Las hojas de corte están hechas de acero  
templado de gran calidad y no requieren ser  
afiladas si se les da un empleo normal. Sin  
embargo, si golpea accidentalmente una cerca  
de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de  
dureza similar, la hojas pueden resultar con  
mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no  
interfieran con el movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte  
la batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o  
las melladuras.  
4. CORTE LATERAL DE SETOS  
(Figura 8) —  
8
Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en  
busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o se  
rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra  
condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a  
su Centro de Servicio Black & Decker para que la reparen antes de  
volverla a utilizar.  
Sostenga la podadora como se  
observa en la figura y comience  
el corte desde la base hacia  
arriba.  
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería  
contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No  
guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros  
productos químicos.  
ADVERTENCIA:  
PARA PROTEGERSE DE LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRIMERO.  
CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.  
ALEJE LAS MANOS DE LAS CUCHILLAS.  
Después de quitar la batería, utilice únicamente jabón suave y un  
trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se  
introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte  
de ella en ningún líquido.  
CONSERVE AMBAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE  
SOBREEXTIENDA.  
33  
RECICLADO DE BATERIAS Y EL SELLO RBRC™  
ADVERTENCIA:  
NO utilice la podadora con  
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías  
recargables) que se encuentra sobre la batería de  
ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.  
níquel-cadmio (o paquete de batería) indica que los  
costos para reciclar la batería (o el paquete de batería)  
al final de su vida útil ya han sido pagados por Black &  
Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de  
níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del  
municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de  
conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.  
INFORMACION DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con  
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los  
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de  
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o  
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con  
el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio.  
Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,  
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio  
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de  
baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá  
para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya  
usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar  
los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya  
usadas a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker o  
a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede  
comunicarse con el centro de reciclado para obtener información o  
dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.  
IMPORTANTE  
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán  
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta  
herramienta en los centros autorizados de servicio u otras  
organizaciones autorizadas que empleen siempre refacciones  
idénticas.  
34  
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL  
HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos  
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este  
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin  
costo alguno de dos maneras.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al  
comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un  
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,  
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar  
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la  
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a  
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para  
su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden  
solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio  
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la  
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas  
amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le  
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros  
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene  
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de  
servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está  
diseñado para uso comercial.  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que  
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en  
América Latina, debe consultar la información de la garantía  
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía  
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
35  
DETECCION DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
• Lubrique las hojas.  
• Funcionamiento lento  
• Hojas secas/oxidadas.  
y ruidoso u hojas calientes.  
• Hojas o soporte de la hoja doblados.  
• Dientes doblados o dañados.  
• Pernos de la hoja sueltos.  
• La batería no está bien instalada.  
• La batería no carga.  
• Enderécelos.  
• Enderece los dientes.  
• Ajuste los pernos de la hoja.  
• La unidad no funciona.  
• La batería no carga.  
• Verifique la instalación de la batería.  
• Verifique los requisitos de carga de la batería.  
• Verifique que el bloqueador esté  
completamente hacia adelante antes de mover  
el disparador principal.  
• El bloqueador no funciona  
en forma completa.  
• La batería no está insertada en  
el cargador.  
• Inserte la batería en el cargador hasta que se  
encienda la luz verde (LED).  
• El cargador no está enchufado.  
• Enchufe el cargador en un tomacorriente que  
funcione.  
Para conocer más detalles, consulte  
"Notas importantes sobre la carga".  
• Controle la corriente del tomacorriente  
enchufando una lámpara u otro artefacto.  
• Verifique si el tomacorriente está conectado a  
un interruptor que corta la energía cuando usted  
apaga la luz.  
Temperatura ambiental  
• Mueva el cargador y la herramienta a un  
ambiente con una temperatura superior  
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F).  
demasiado caliente o demasiado fría.  
Solamente para Propósitos de México  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web  
www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.  
36  
2 AÑOS DE GARANTIA  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha  
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como  
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó  
mano de obra defectuosa.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o  
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano  
de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para  
lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta  
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se  
adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor  
a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del  
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las  
normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de  
uso que se acompaña.  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por nosotros.  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
37  
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY  
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
Last Name · Apellido  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
State · Estado  
Country · País  
Postal Code · Código Postal  
Telephone · No. Teléfono  
38  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Grupo Realsa en herramientas,  
S.A. de C.V.  
Representaciones Industriales Robles,  
S.A. de C.V.  
Fernando González Armenta  
Bolivia No. 605  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
Tezozomoc No. 89  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
(Av. Torcasita)  
Col. La Preciosa  
Col. Puerto Juárez  
Distrito Federal  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Tel. 55 61 86 82  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Gpo. Comercial de Htas. y  
Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Morelia, Michoacán  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 443 313 85 50  
Puebla, Puebla  
Enrique Robles  
Tel. 01 222 264 12 12  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Col. La Pradera  
Av. Colón 2915 Ote.  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Tel. 01 229 167 89 89  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Servicio de Fabrica Black & Decker,  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
S.A. de C.V.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
S.A. de C.V.  
Queretaro, Qro.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Tel. 01 442 245 25 80  
Distrito Federal  
Tel. 55 88 95 02  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MEXICO, D.F  
Vea “Herramientas  
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
SECCI  
N
AMARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
TEL. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
39  
Cat. Nos. NHT518, NHT524  
Form No. 90577042  
June 2011  
©
Copyright  
2011 Black & Decker  
Printed in China  
40  

Xerox Workcentre 7675 User Manual
Xerox Workcentre 7335 User Manual
Vector Start It Vec021apc User Manual
Sanyo Ks2462r User Manual
Philips Sbc Sc280 User Manual
Omega Vehicle Security Smcj J User Manual
Omega Speaker Systems 23221 User Manual
LG 49LX340H UA User Manual
Boat Lift Boss User Manual
ASUS ZENUI User Manual