BLACK DECKER BL4000R User Manual

TM  
DRINK MACHINE  
MÁQUINA PARA  
PREPARAR BEBIDAS  
BL4000R  
Customer Care Line:  
USA 1-800-231-9786  
Accessories/Parts (USA)  
1-800-738-0245  
Servicio para el cliente:  
México 01-800 714-2503  
Accesorios/Partes (EE.UU)  
1-800-738-0245  
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.  
IMPORTANT SAFEGUARDS.  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to  
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:  
Read all instructions.  
Keep hands and utensils out of container while  
blending to reduce the risk of severe injury to persons  
or damage to the blender. A scraper may be used but  
must be used only when the blender is not running.  
Blades are sharp. Handle carefully.  
To reduce the risk of injury, never place cutter  
assembly blades on base without the jar properly  
attached.  
Do not blend hot liquids more than 600ml. Always  
operate blender with cover in place. When blending  
hot liquids, removed the lid cap from the lid. And  
close any edge cover openings intended for pouring.  
Do not blend hot liquids for the personal blender jar.  
Do not use appliance for other than intended use.  
The appliance is not intended for use by persons  
(including children) with reduced physical, sensory  
or mental capabilities, or lack of experience and  
knowledge, unless they have been given supervision  
or instruction concerning use of the appliance by a  
person responsible for their safety.  
Unit has a motor protection system. If the indicator  
light blinks rapidly, unplug it & let cool. Plug back in to  
restart.  
To protect against risk of electrical shock, do not put  
blender base, cord or plug in water or other liquid.  
Close supervision is necessary when any appliance is  
used by or near children.  
Unplug from outlet when not in use, before  
disassembly and before cleaning.  
Avoid contacting moving parts.  
Do not operate any appliance with a damaged cord  
or plug, or after the appliance malfunctions or has  
been damaged in any manner. Contact the consumer  
service number listed in this manual.  
The use of attachments, including canning jars, not  
recommended or sold by the appliance manufacturer  
may cause fire, electric shock or injury.  
Do not use outdoors.  
The maximum rating is based on the blender jug  
attachment. The power input of the optional personal  
jar or herb jar is less than the allowable deviation.  
Do not let cord hang over the edge of table or  
counter, or touch with hot surfaces.  
Children should be supervised to ensure that they do  
not play with the appliance.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
This product is for household use only.  
SAFETY FEATURES  
POLARIZED PLUG (120V models only)  
2) Longer detachable power cords or  
extension cords are available and may  
be used if care is exercised in their use.  
This appliance has a polarized plug (one  
blade is wider than the other). To reduce  
the risk of electric shock, this plug is  
intended to fit into a polarized outlet only  
one way. If the plug does not fit fully into  
the outlet, reverse the plug. If it still does  
not fit, contact a qualified electrician. Do  
not attempt to modify the plug in any way.  
3)If a long detachable power-supply cord  
or extension cord is used,  
a) The marked electrical rating of the  
extension cord should be at least as  
great as the electrical rating of the  
appliance,  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
b) If the appliance is of the grounded  
type, the extension cord should be a  
grounding-type 3-wire cord, and  
Warning: This appliance is equipped  
with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. To reduce  
the risk of fire or electric shock, do not  
attempt to remove the outer cover. There  
are no user-serviceable parts inside.  
Repair should be done only by authorized  
service personnel.  
c) The longer cord should be arranged so  
that it will not drape over the countertop  
or tabletop where it can be pulled on by  
children or tripped over unintentionally.  
Note: If the power cord is damaged,  
please contact the warranty department  
listed in these instructions.  
ELECTRICAL CORD  
1) A short power-supply cord is provided to  
reduce the risk resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord.  
3
WELCOME! Congratulations on your purchase of the Black & Decker XL Blast Drink  
Machine! You can use your blender to make awesomely delicious drinks including frozen  
blends, chilled cocktails and all your party favorites. To learn more about Black & Decker  
GETTING TO KNOW YOUR  
XL BLAST DRINK MACHINE  
2
1
3
8
4
5
6
7
1. Shot Glass/Measuring Cup  
(Part # BL4000-01) Measures liquid  
ingredients; 2 oz shot glass  
6. Base Wide base for stability  
7. Digital control panel with lighted LED  
buttons – Four speeds/auto functions,  
pulse and crush, on/off button  
2. Easy-off lid (Part # BL4000-02) Seals  
the blending jar with easy open/close  
spout cover  
8. Insulated Chill Sleeve  
(Part # BL4000-04) - Keeps drinks cool  
for hours  
3. Soft-touch handle - For optimal grip  
4. One-piece maximum capacity 72 oz. jar  
(Part # BL4000-03)  
5. Stainless Steel Integrated blade – for  
blended drinks  
4
HOW TO USE  
This product is for household use only.  
GETTING STARTED  
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the  
power plug.  
• Remove and save literature.  
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING  
section of this manual.  
USING YOUR XL BLAST DRINK MACHINE  
1. Make sure your drink machine is OFF.  
2. Place ingredients to be blended into jar. For best results, use ice that has  
been out of the freezer for 10-15 minutes.  
Tip: Place ingredients in the following order to get the most out of your blender:  
Liquid  
Powders  
Soft foods (like bananas or cucumbers)  
Hard foods (such as frozen fruit)  
Ice cubes  
3. Use the shot glass/measuring cup for convenient  
and accurate recipe measurement. Shot glass is 2  
oz and is marked for 1 oz, 1.5oz and 2oz. Check out  
the included recipe book for fun frozen blends and  
cocktails using the shot glass and auto functions.  
NOTE: The XL Blast Drink Machine makes a suggested  
6-7 blended drinks (about 10-12oz each)  
4. Place lid on jar; make sure shot glass is in place.  
Shot glass is secure when it slides all the way into  
the lid and is twisted clockwise.  
5. Plug power cord into outlet. Press on/off button.  
LED should turn a solid color to signify the blender  
is in standby mode. After 60 seconds the unit will  
automatically power off if no buttons are pressed.  
The LED will blink slowly when the blender is in  
use.  
NOTE: When in use, do not leave blender unattended.  
When processing hard foods, such as ice or cheese,  
keep one hand on the lid to keep blender in place.  
6. Select the speed or auto function that works best  
for your desired outcome. See auto functions and  
speed chart for drink and auto function correlations.  
Important: Do not hold speed button, simply press  
the desired speed, watch, and press Pulse/Stop when  
5
the desired consistency is achieved. Holding the button for longer than 30  
seconds will cause an error. Unit must be unplugged to reset.  
7. For blending tasks – or when blending thick mixtures – use the PULSE  
button for several seconds, then release. Repeat until food has desired  
consistency. Releasing pulse stops the blending and the unit returns to  
standby.  
8. Open the lid to add ingredients or add them through the shot glass opening.  
Place shot glass back in lid opening after adding ingredients. Do not use the  
pour spout to add ingredients  
Important: Do not remove the lid while the blender is running.  
9. When finished press STOP to stop blending. Make sure blades have  
completely stopped before attempting to remove the blending jar from the  
base (refer to troubleshooting for any issues).  
10. To remove the jar, grasp the handle and lift up.  
11. Press On/Off to power off. Unit will auto shutoff after 60 seconds without use.  
12. Always unplug the appliance when not in use.  
TO SERVE  
Lift and remove the blending jar  
Pop open pour tab  
Pour and Enjoy!  
Keep drinks colder longer with the insulated Chill Sleeve  
Insert the blending jar into the Chill Sleeve from the top  
Pull up on the Chill Sleeve until it fits securely around the jar. There are  
notches for the handle and spout. The measurements on the side of the jar  
should be visible through the opening.  
Now chill! Enjoy cool drinks for hours.  
To clean your Chill Sleeve, remove the blender from the sleeve and wash with  
warm soapy water. Hang to dry.  
TIPS FOR BEST RESULTS  
For a thicker blended drink, gradually add more ice and use less liquid ingredients.  
For a thinner blended drink, blend for longer and gradually add more liquid mixer  
to the jar.  
Cut food and solid ingredients into pieces no larger than ¾” for use in the blender.  
For best results when making blended cocktails, use ice that has been out of the  
freezer between 10 and 15 minutes.  
Use ¾ cup of ice per serving, crushed .  
Do not fill blender more than 2/3 full with liquids.  
Layer ingredients starting with liquids on the bottom, followed by fruit and ending  
with ice.  
When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick,  
turn the appliance off. Remove the lid and use a rubber spatula to scrape down  
the sides of the jar and to redistribute the food, pushing food toward the blades.  
Replace the lid and continue blending.  
Serve drinks in chilled or frozen glasses to slow down the melting process.  
6
Start on low/slow speed and work your way up to the highest cycle.  
Blending for too long makes drinks runny and thin.  
When making beverages that include alcohol, please drink responsibly.  
When making bread, cookie, cereal or cracker crumbs, make sure blending jar is  
completely dry.  
The PULSE function is helpful when short bursts of power are needed, such as  
when preparing thick smoothies or milkshakes. Allow the blades to stop rotating  
between pulses. Do not use PULSE for more than 30 seconds continuously.  
To stop blending at any time, press the START/STOP button .  
AUTO FUNCTIONS FOR BLENDED FROZEN  
DRINKS AND COCKTAILS  
This blender features four (4) different AUTO functions for exceptional  
party results. To access this function, press AUTO. Once pressed, all four  
buttons (1-4) will blink. Select the desired AUTO function to begin. The pre-  
programmed functions are:  
Auto 1  
Margaritas  
Auto 2  
Daiquiris  
Auto 3  
Shakes  
Auto 4  
Smoothies  
Classic icy drink  
with small ice  
crystals and fruit  
flavor  
Simple blended  
ice cocktail with  
a smooth texture  
Thick, smooth  
and creamy  
frozen treats  
Blended fruits  
and vegetables  
to a very smooth  
consistency  
• When an AUTO Function is running, the blender will automatically pulse and  
change speeds to deliver the optimal results. The LEDs will indicate what speed  
the blender is operating.  
• Once the AUTO Function is complete, the blender will return to standby mode.  
• AUTO Mode can be stopped at any time by pressing STOP or ON/OFF.  
7
RECIPES:  
EASY FROZEN MARGARITA  
½ cup orange flavored liquor  
1 cup tequila  
1 (6 oz.) can frozen limeade mix  
4 cups ice cubes  
Place ingredients in blender with liquids first and ice last; cover. Blend on  
AUTO setting 1. Serve with lime wedges if desired.  
Makes 6 servings  
STRAWBERRY DAIQUIRI  
1 cup lemon lime soda  
1 (6 oz.) can strawberry daiquiri mix  
1 cup white rum  
2 oz. Grenadine syrup  
2 cups frozen whole strawberries  
Place ingredients in blender in order shown above; cover. Blend on AUTO setting 2.  
Makes 6 servings  
VANILLA MALTED MILKSHAKE  
4 large scoops Vanilla Ice cream  
1 cup cold milk  
¼ cup malted milk powder  
1 tsp vanilla extract  
Place ingredients into blender jar in order shown above; cover. Blend on  
AUTO setting 3.  
Makes 4 (1 cup) servings  
Tips: Substitute your favorite ice cream flavor in place of vanilla.  
CLASSIC SMOOTHIE  
4 cups apple juice  
4 medium bananas, cut into 2 pieces  
4 cups frozen whole strawberries  
Place ingredients in blender in order shown above. Cover; blend on AUTO  
Setting 4  
Makes 6 (1 cup) servings  
Substitute: Substitute orange juice for apple juice  
8
SPEED CHART  
The XL Blast Drink Machine can also be used as a regular blender.  
Speed  
1
Function  
Usage  
Stir  
Prepare salad dressings  
Mix ingredients for baked goods  
Make cookie, cereal, and bread crumbs  
Mix  
Crumb  
2
3
4
Chop  
Whip  
Blend  
Chop fruits, vegetables, and cooked meats  
Whip cream or butter  
Blend salsas  
Puree  
Ice Crush  
Grind  
Prepare sauces  
Grind hard cheeses, cooked meats, and coconut  
Puree fruits and vegetables  
Blend milkshakes and malts  
Liquefy  
Blend ice drink  
Create Mousse  
CARE AND CLEANING  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified  
service personnel.  
Make sure the unit is unplugged before cleaning. Wipe the blender base  
using a damp cloth. Do not immerse the blender base in water.  
Lift the blending jar by the handle off the base turning counterclockwise.  
Remove lid and measuring shot glass.  
Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the  
bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.  
CLEANING TIPS:  
For quick clean up, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish  
soap in the blending jar.  
Cover and blend on medium speed for about 30 seconds.  
Discard liquid and rinse thoroughly.  
Important:  
Do not place the jar parts in boiling liquids.  
Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and  
dry thoroughly.  
Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and dry.  
Note: If liquids spill onto the base, wipe with a damp cloth and dry  
thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Cause  
Solution  
All LEDs blinking Overheat warning or  
Unit must be reset. Unplug to  
reset. Let unit cool for at least  
20 minutes.  
quickly  
button held longer  
than 30 seconds  
(100 msec/time)  
Unit stops/goes  
into standby  
mode  
Work time exceeds  
150 seconds (2.5  
minutes)  
Re-select appropriate speed  
9
WARRANTY AND CUSTOMER  
SERVICE INFORMATION  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the  
appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the  
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to  
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult  
the website listed on the cover of this manual.  
Two-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands Inc’s  
liability will not exceed the purchase price of product.  
For how long?  
• Two years from the date of original purchase with proof of purchase.  
What will we do to help you?  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or  
factory refurbished.  
How do you get service?  
• Save your receipt as proof of date of sale.  
1-800-231-9786, for general warranty service.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
• Damage from commercial use  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
• Products that have been modified in any way  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so  
this limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that  
vary from state to state or province to province.  
10  
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de  
seguridad, incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones.  
que la desviación permitida.  
El aparato cuenta con un sistema de protección para  
el motor. Si la luz indicadora parpadea rápidamente,  
desenchúfelo y deje que se enfríe. Enchúfelo de  
nuevo para hacerla funcionar.  
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa  
o del mostrador ni que toque superficies calientes.  
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las  
personas o daño a la licuadora, mantenga las manos  
y utensilios fuera de la jarra mientras la licuadora esté  
en funcionamiento.  
A fin de protegerse contra el riesgo de una descarga  
eléctrica, no sumerja la base de la licuadora, el cable  
ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.  
Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la  
presencia de los niños o por ellos mismos, requiere la  
supervisión de un adulto.  
Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.  
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque  
el montaje de las cuchillas en la base sin haber  
enganchado la jarra debidamente en su lugar.  
Nunca licúe más de 600 ml de líquidos calientes .  
Siempre opere la licuadora con la tapa colocada en su  
lugar. Cuando vaya a licuar líquidos calientes, retire la  
taza insertada en la tapa. Cierre cualquier borde de la  
tapa que tenga orificios para verter. No licue líquidos  
calientes en la jarra personal de la licuadora.  
El aparato se debe usar sólo para el fin previsto.  
Este aparato no está diseñado para ser usado por  
personas (incluyendo los niños) con su capacidad física,  
psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia  
o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas  
acerca del uso del aparato por una persona responsable  
de su seguridad.  
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no  
esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y  
antes de limpiarlo.  
Evite el contacto con las piezas móviles.  
No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable  
o el enchufe averiado, que presente un problema de  
funcionamiento o que esté dañado. Llame al número  
de servicio para el cliente que aparece en este  
manual.  
El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar,  
no recomendados por el fabricante pueden ocasionar  
incendio, descarga eléctrica o lesiones.  
No utilice este aparato a la intemperie.  
La clasificación máxima otorgada es basada en el  
accesorio de jarra. La potencia de entrada de la jarra  
personal opcional o la jarra para hierbas es menor  
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no  
jueguen con el aparato.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.  
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente  
para los modelos de 120V)  
CABLE ÉLECTRICO  
1. El producto se debe de proporcionar con un  
cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de  
tropezar o de enredarse en un cable más largo.  
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un  
contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir  
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe  
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo  
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,  
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con  
un electricista. Por favor no trate de alterar esta  
medida de seguridad.  
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,  
a) El régimen nominal del cable separable o del  
cable de extensión debe ser, como mínimo, igual  
al del régimen nominal del aparato.  
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de  
extensión debe ser un cable de tres alambres de  
conexión a tierra.  
TORNILLO DE SEGURIDAD  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo  
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta  
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de  
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate  
de remover la cubierta exterior. Este producto no  
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda  
reparación se debe llevar a cabo únicamente por  
personal de servicio autorizado.  
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de  
manera que no cuelgue del mostrador o de la  
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o  
que alguien se tropiece.  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado,  
en América Latina debe sustituirse por personal  
calificado o por el centro de servicio autorizado.  
11  
¡BIENVENIDO! Felicitaciones por la compra de XL Blast Máquina Para  
Preparar Bebidas de Black & Decker! Usted puede utilizar su licuadora para hacer  
bebidas increíblemente deliciosas, incluyendo mezclas congeladas, cócteles fríos y todos  
sus favoritos para fiestas.  
CONOZCA SU MÁQUINA PARA  
PREPARAR BEBIDAS XL BLAST  
2
1
3
8
4
5
6
7
1. Vasito para licor/taza medidora (pieza  
no. BL4000-01) – Mide los ingredientes  
líquidos; vasito para licor de 2 onzas  
6. Base – Base ancha para estabilidad  
7. Panel de control digital con botones  
LED iluminados – Cuatro velocidades /  
funciones automáticas, función de pulso  
y triturar, botón de encendido/apagado  
(ON/OFF)  
2. Tapa fácil de remover (pieza no. BL4000-  
02) – Sella la jarra con la tapa de la boquilla  
fácil de abrir y cerrar  
3. Asa suave al tacto – Para un agarre óptimo  
8. Bolsa de aislamiento para enfríar  
(pieza no. BL4000-08)  
4. Jarra enteriza con capacidad máxima de 72  
onzas (pieza no. BL4000-03)  
5. Cuchilla integrada de acero inoxidable –  
Licúa las bebidas  
12  
COMO USAR  
Este producto es para uso doméstico solamente.  
PRIMEROS PASOS  
• Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.  
• Retire y conserve la literatura.  
• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de  
CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.  
USO DE XL BLAST MÁQUINA PARA  
PREPARAR BEBIDAS  
1. Asegúrese de que su máquina para preparar bebidas está apagada.  
2. Coloque los ingredientes para licuar en la jarra. Para mejores resultados,  
utilice hielo que ha estado fuera del congelador durante 10 a 15 minutos.  
Consejo: Coloque los ingredientes en el siguiente orden para obtener el mejor  
provecho de su licuadora.  
Líquidos  
Polvos  
Alimentos suaves (tales como los plátanos o pepinos)  
Alimentos duros (tales como las frutas congeladas)  
Cubos de hielo  
3. Utilice el vasito para licor/taza medidora para su  
conveniencia y medida correcta para su receta. El  
vasito para licor es de 2 onzas y tiene marcas para  
1 onza, 1.5 onzas y 2 onzas. Consulte el libro de  
recetas incluído para preparar divertidas mezclas  
congeladas y cócteles utilizando el vasito para licor  
y la funciones automáticas.  
NOTA: La licuadora XL Blast Máquina Para  
Preparar Bebidas hace de 6 a 7 bebidas licuadas  
como sugerencia (alrededor de 10 a 12 onzas cada  
una).  
4. Coloque la tapa en la jarra; asegúrese de que el  
vasito para licor esté colocado en su lugar. El vasito  
está seguro cuando se deslica completamente  
dentro de la tapa y es girado hacia la derecha (en  
dirección a las manecillas del reloj).  
5. Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente.  
Presione el botón de encendido/apagado (ON/  
OFF). La luz LED debe cambiar a un color sólido  
para indicar que la licuadora está en modo de  
espera. Después de 60 segundos, el aparato  
se apagará automáticamente si ninguno de los  
13  
botones se ha presionado. La luz LED parpadeará lentamente cuando la  
licuadora está en uso.  
NOTA: No deje la licuadora desatendida cuando esté en uso. Cuando esté  
procesando alimentos duros, tales como el hielo o el queso, mantenga una  
mano sobre la tapa para mantener la licuadora en su lugar.  
6. Seleccione la velocidad o función automática que mejor funcione para  
lograr el resultado deseado. Consulte la tabla de funciones automáticas y  
velocidades para ver la relación entre una bebida y la función automática.  
Importante: No sostenga el botón de velocidad, simplemente presione el  
botón de la velocidad deseada, observe y presione el botón de la función de  
Pulso/Parar una vez que se alcance la consistencia deseada. El mantener el  
botón presionado por más de 30 segundos causará un error. Será necesario  
desenchufar el aparato para reajustarlo.  
7. Para tareas de licuado – o cuando se licuen mezclas espesas – utilice el  
botón para la función de pulso por varios segundos y suéltelo. Repita el  
procedimiento hasta que los alimentos alcancen la consistencia deseada.  
El soltar el botón de pulso hace que pare la función de licuado y el aparato  
regrese al modo de espera.  
8. Abra la tapa para añadir ingredientes o añádalos a través de la abertura del  
vasito para licor. Coloque el vasito para licor de nuevo en la abertura de la  
tapa después de añadir los ingredientes. No utilice la boquilla vertedora para  
añadir ingredientes.  
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora está funcionando.  
9. Cuando haya terminado, presione el botón de parar (STOP) para parar  
el ciclo de licuado. Asegúrese de que las cuchillas hayan parado de girar  
completamente antes de tratar de retirar la jarra de la base (consulte la tabla  
de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS para cualquier problema).  
10. Para retirar la jarra, agarre por el asa y álcela.  
11. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) para apagar el aparato.  
El aparato se apagará después de 60 minutos de inactividad.  
12. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.  
PARA SERVIR:  
*
Alce y retire la jarra.  
Presione y abra la lengüeta de la boquilla vertedora.  
Vierta y ¡disfrute!  
Mantenga las bebidas más frías por más tiempo con la bolsa aislante para  
enfríar.  
Inserte la jarra en la bolsa aislante para enfríar.  
Tire de la bolsa hasta que quede acomodada firmemente alrededor de la  
jarra. El asa y la boquilla tienen muescas para engancharla. Las medidas a un  
lado de la jarra deben estar visibles a través de la abertura.  
Cierre la cremallera y ¡enfríe! Disfrute bebidas frías por horas.  
14  
Para limpiar la bolsa para enfríar, retire la licuadora de la bolsa y lave con  
agua caliente jabonosa. Cuélguela para secarla.  
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES  
RESULTADOS  
Para licuar una bebida espesa, añada más hielo y utilice menos  
ingredientes líquidos.  
Para licuar una bebida más ligera, licúe por más tiempo y añada más  
cantidad de mezcla líquida a la jarra.  
Corte los alimentos e ingredientes sólidos en pedazos de no más de 3/4  
de pulgada para usar en la licuadora.  
Para obtener mejores resultados cuando esté licuando cócteles, utilice  
hielo que ha estado fuera del congelador entre 10 a 15 minutos.  
Utilice 3/4 taza de hielo por cada porción, triturado.  
No llene la licuadora más de 2/3 de su capacidad con líquidos.  
Coloque los ingredientes en capas, comenzando con líquidos en el fondo,  
seguido por frutas y terminando con el hielo.  
Cuando los ingredientes estén salpicando sobre los lados de la jarra o  
la mezcla esté muy espesa, apague el aparato. Retire la tapa y utilice un  
espátula de goma para raspar los lados de la jarra y volver a distribuir los  
alimentos, empujandolos hacia las cuchillas. Coloque la tapa sobre la jarra  
de nuevo y continue licuando.  
Sirva las bebidas en vasos enfirados o congelados para desacelerar el  
proceso de descongelamiento.  
Comience con la velocidad baja/lenta y vaya aumentando gradualmente  
hasta llegar a la más alta.  
El licuar por mucho tiempo hace que las bebidas resulten aguadas.  
Cuando esté preparando bebidas que incluyen alcohol, por favor sear  
responsable cuando tome.  
Cuando esté haciendo migas de pan, galleticas, cereales o galletas,  
asegúrese de que la jarra esté completamente seca.  
Cuando esté utilizando la función de pulso, impulse a cortos intervalos.  
Permita que las cuchillas paren de girar entre los impulsos. No utilce la  
función de pulso continuamente por más de 30 segundos.  
La función de pulso ayuda cuando se necesita dar impulsos de potencia  
de cortos intervalos, tal como cuando se está preparando batidos  
espesos de frutas o con leche.  
Para detener el proceso de licuado en cualquier momento, presione el  
boton de iniciar/parar (START/STOP).  
15  
FUNCIONES AUTOMÁTICAS PARA LICUAR  
BEBIDAS CONGELADAS Y CÓCTELES  
Esta licuadora cuenta con cuatro (4) diferentes funciones automáticas  
(AUTO) para obtener resultados excepcionales en sus fiestas. Para obtener  
acceso a esta función, presione el botón AUTO una vez. Una vez presionado,  
los 4 botones parpadearán. Seleccione la función automática deseada para  
comenzar. La funciones preprogramadas son las siguientes:  
Auto 1  
Margaritas  
Auto 2  
Daiquiris  
Auto 3  
Auto 4  
Batidos con leche Batidos de frutas  
Bebida clásica  
de hielo con  
Cóctel simple  
Bebidas  
Licúa frutas y  
con hielo con una sorpresas  
vegetales a una  
consistencia bien  
pequeños  
textura suave.  
congeladas  
cristales de hielo  
y sabor de fruta.  
espesas, suaves y suave sin trozos  
cremosas  
de hielo.  
• Cuando una función automática está funcionando, la licuadora automáticamente  
utiliza la función de pulso y cambia la velocidad para brindar los mejores  
resultados. Las luces LED indicarán la velocidad que está funcionando.  
• Una vez que la función automática haya terminado, la licuadora volverá al modo  
de espera.  
• El modo automáico se puede detener en cualquier momento con solo presionar  
el botón de parar (STOP) o el botón de encendido/apagado (ON/OFF).  
16  
RECETAS:  
MARGARITA HELADA FÁCIL DE HACER  
4 tazas de cubos de hielo  
1 lata (6 onzas) de mezcla para margarita con sabor a lima, congelada  
1 taza de tequila  
1/2 taza de licor con sabor a naranja  
Colocar los ingredientes en la licuadora en el orden mostrado arriba; tape.  
Licúe en Auto, ajuste 1. Sirva con rodajas de lima, si es deseado.  
Rinde 6 porciones.  
DAIQUIRI DE FRESA  
1 taza de refresco de lima-limón  
1 lata (6 onzas) de mezcla de daiquiri de fresa  
1 taza de ron blanco  
2 onzas de sirope de granadina  
2 tazas de fresas enteras, congeladas  
Coloque los ingredientes en la licuadora en el orden mostrado arriba; tape.  
Licúe en Auto, ajuste 2.  
Rinde 6 porciones  
MALTEADA DE VAINILLA  
4 bolas grandes de helado de vainilla  
1 taza de leche fría  
1/4 taza de leche malteada en polvo  
1 cucharadita de extracto de vainilla  
Coloque los ingredientes en la jarra de la licuadora; tape. Licúe en Auto, ajuste 3.  
Rinde 4 porciones (de 1 taza)  
Consejos: En lugar de vainilla, sustituya con su sabor favorito de helado.  
BATIDO DE FRUTAS CLÁSICO  
4 tazas de jugo de manzana  
4 plátanos medianos, cortados en 2 pedazos  
4 tazas de fresas enteras, congeladas  
Coloque los ingredientes en la licuadora en el orden mostrado arriba. Tape;  
licúe en Auto, ajuste 4.  
Rinde 6 porciones (de 8 onzas)  
Sustituya: Sustituya el jugo de manzana con jugo de naranja.  
17  
TABLA DE VELOCIDADES  
VELOCIDAD FUNCIÓN  
USO  
1
Revolver  
Mezclar  
Migas  
Prepare aderezos para ensaladas.  
Mezcle ingredientes para alimentos horneados.  
Haga galleticas, cereals y migajas de pan.  
2
3
Picar  
Pique frutas, vegetales y carenes cocinadas.  
Bata crema o mantequilla.  
Batir  
Combinar  
Combine salsas mejicanas.  
Hacer pure  
Triturar hielo  
Moler  
Muela quesos duros, carnes cocinadas y coco.  
Haga puré de frutas y vegetales.  
Licúe batidos y malteadas.  
Prepares salsas espesas.  
4
Licuar  
Licúe bebidas con hielo.  
Haga mousse  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el consumidor.  
En caso de requerir servicio, acuda a personal de servicio calificado.  
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de limpiarlo.  
Limpie la base de la licuadora con un paño húmedo. No sumerja la base  
de la licuadora en agua.  
Para retirar la jarra de la base, levante la jarra por el asa y gírela hacia la  
derecha (en dirección a las manecillas del reloj).  
Retire la tapa y el vasito para licor/taza medidora de la tapa.  
Lave las piezas removibles a mano o en la máquina lavaplatos. Coloque la  
jarra en la rejilla inferior y el resto de las piezas sólo en la rejilla superior.  
CONSEJOS DE LIMPIEZA:  
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de  
detergente líquido para fregar en la jarra.  
Tape y mezcle a velocidad mediana por aproximadamente 30 segundos.  
Deseche la mezcla de líquido y enjuáguela bien.  
Importante:  
No coloque las piezas de la jarra en líquidos que están hirviendo.  
No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño  
húmedo y séquela bien.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/FALLAS  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
Todas las luces  
LED están  
Aviso de  
Es necesario reajustar el aparato.  
Desenchufe para reajustar. Deje  
que el aparato se enfríe por lo  
menos 20 minutos.  
sobrecalentamiento o el  
botón se ha mantenido  
presionado por más de  
30 segundos.  
parpadeando  
rápidamente  
(100  
millisegundos/  
tiempo).  
El aparato se  
Tiempo de  
Vuelva a seleccionar la velocidad  
adecuada.  
para y cambia al funcionamiento necesita  
modo de espera. 150 segundos (2.5  
minutos).  
18  
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y  
SERVICIO AL CLIENTE  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor  
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde  
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o  
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.  
Dos Años de Garantía Limitada  
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)  
¿Qué cubre la garantía?  
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya  
sido generado por el uso incorrecto del producto.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una  
prueba de la compra.  
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?  
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,  
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si  
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
• Conserve el recibo original de compra.  
applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente  
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.  
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.  
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.  
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.  
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.  
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.  
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
tener otros derechos que varían de una región a otra.  
19  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
(Válida sólo para México)  
DURACIÓN  
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de  
la fecha original de compra.  
¿Qué cubre esta garantía?  
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,  
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.  
• Requisitos para hacer válida la garantía  
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado  
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no  
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.  
¿Donde hago válida la garantía?  
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de  
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá  
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de  
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará  
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario  
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su  
cumplimiento.  
Excepciones  
Esta Garantía no será válida cuando el producto:  
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso  
que le acompaña.  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas  
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.  
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y  
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los  
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus  
red de servicio.  
20  
21  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar  
que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en  
el país donde el producto fué comprado.  
Argentina  
México  
Servicio Técnico  
Monroe 3351  
CABA Argentina  
Tel: 0800 – 444 - 7296  
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112  
Col. Centro, Cuauhtemoc,  
México, D.F.  
Tel. 01 800 714 2503  
Nicaragua  
Chile  
LRM ELECTRONICA  
Managua - Sinsa Altamira 1.5  
kilómetros al norte  
Nicaragua  
SERVICIO DE MAQUINAS Y  
HERRAMIENTAS LTDA.  
Portugal Nº 644  
Santiago – Chile  
Tel. (505) 2270-2684  
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169  
Call center: 800-171-051  
Panamá  
Supermarcas  
Colombia  
Centro comercial El dorado, Plaza  
Dorado, Local 2.  
Panama  
Rayovac Varta S.A  
Carrera 17 Número 89-40  
Línea gratuita nacional  
018000510012  
Tel. (507) 392-6231  
Perú  
Costa Rica  
Servicio Central Fast Service  
Av. Angamos Este 2431  
San Borja, Lima Perú  
Tel. (511) 2251 388  
Aplicaciones Electromecanicas  
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la  
torre Mercedes Benz  
200 mts norte y 50 mts este  
San José, Costa Rica  
Puerto Rico  
Buckeye Service  
Tel. (506) 2257-5716  
Ecuador  
Servicio Master  
Dirección: Capitán Rafael  
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.  
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870  
Jesús P. Piñero #1013  
Puerto Nuevo, SJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Republica Dominicana  
Prolongación Av. Rómulo Betancourt  
Zona Industrial de Herrera  
Santo Domingo, República Dominicana  
Tel.: (809) 530-5409  
El Salvador  
Sedeblack  
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa  
No 2936  
San Salvador, Depto. de San Salvador  
Tel. (503) 2284-8374  
Venezuela  
Inversiones BDR CA  
Av. Casanova C.C.  
City Market Nivel Plaza Local 153  
Diagonal Hotel Melia,  
Caracas  
Guatemala  
Kinal  
17 avenida 26-75, zona 11 Centro  
comercial Novicentro,  
Local 37 - Ciudad  
Guatemala  
Tel. (582) 324-0969  
Tel. (502)-2476-7367  
Honduras  
Serviteca  
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle  
-entre 11-12 Avenida  
Honduras  
Tel. (504) 2550-1074  
22  
Sello del Distribuidor:  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Código de fecha / Date Code / Le code de date:  
BL4000 - 5.7A 120V~ 60Hz  
Comercializado por:  
Venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
Importado por / Imported by:  
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.  
Humboldt 2495 Piso# 3  
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.  
C.U.I.T No. 30-70706168-1  
Importado por / Imported by:  
Rayovac de México S.A de C.V  
Autopista México Querétaro  
No 3069-C Oficina 004  
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla  
Estado de México, C.P. 54040  
Mexico.  
Rayovac de México S.A de C.V  
Autopista México Querétaro  
No 3069-C Oficina 004  
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla  
Estado de México, C.P. 54040  
Mexico.  
Tel: (55) 5831 – 7070  
Servicio y Reparación  
Art. 123 No. 95  
Col. Centro, C.P. 06050  
Deleg. Cuauhtemoc  
Servicio al Consumidor,  
Tel: (55) 5831-7070  
Para atención de garantía marque:  
01 (800) 714 2503  
23  
TM  
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of  
The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved.  
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de  
The Black&Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.  
RV01  
© 2015 The Black & Decker Corporation  
and Spectrum Brands, Inc.,  
Middleton, WI 53562  
T22-5001070  
10092-01 E/S/F  
Made and Printed in People’s Republic of China  
24  

Wtb Float 80r User Manual
Whirlpool Aco802xs User Manual
Studer Innotec Xpc 2200 48 User Manual
Soleus Air Ph5 S Series User Manual
Sharp Mx 3110n User Manual
Sanyo 12ks71 User Manual
Philips Scb1225ar User Manual
Oreck Airp Series User Manual
JVC DLA RS2100K User Manual
GE 25 02 User Manual