BLACK DECKER BDL170 User Manual

Auto-Leveling Laser  
With Built In Protractor  
INSTRUCTION MANUAL  
Catalog No. BDL170  
RADIACIÓN  
LÁSER. NO  
MIRE FIJAMENTE  
HACIA EL RAYO.  
PRODUCTO LÁSER DE  
CLASE 2.  
CAUTION  
ATENCIÓN  
LASER  
LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. CLASS  
2
PRODUCT PER IEC60825+A1+A2:2007 Pmax< 2.2mW, =630-675nm  
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!  
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL  
BEFOREYOU CALL, HAVETHE CATALOG No.AND DATE CODEAVAILABLE. IN MOSTCASES,A  
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVETHE PROBLEM OVERTHE PHONE. IFYOU HAVE  
A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE USACALL. YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Installing the Batteries - figure A  
• Ensure laser on/off actuator (1) is in the  
full off position by sliding the actuator to  
the left “OFF” position.  
• Open the battery compartment cover (8)  
located on the back of the unit. Insert 2  
fresh 1.5 volt AAA batteries making sure  
to match (+) and (-) terminals correctly.  
Close battery compartment cover and  
click into place.  
A
8
WARNING: Batteries can explode, or  
leak, and can cause injury or fire. To  
reduce this risk:  
• Carefully follow all instructions and  
warnings on the battery label and  
package.  
• Always insert batteries correctlywithregard  
topolarity(+and-), marked on the battery  
and the equipment.  
• Do not short battery terminals.  
• Do not charge batteries.  
• Do not mix old and new batteries. Replace  
all of them at the same time with new  
batteries of the same brand and type.  
• Remove dead batteries immediately and  
dispose of per local codes.  
• Do not dispose of batteries in fire.  
• Keep batteries out of reach of children.  
• Remove batteries if the device will not be  
used for several months.  
“Transporting batteries can possibly  
cause fires if the battery terminals  
inadvertently come in contact with  
conductive materials such as keys,  
coins, hand tools and the like. The US  
Department of Transportation  
Hazardous Material Regulations (HMR)  
actually prohibit transporting batteries in  
commerce or on airplanes (i.e. packed  
in suitcases and carryon luggage)  
UNLESS they are properly protected  
from short circuits. So when  
transporting individual batteries, make  
sure that the battery terminals are  
protected and well insulated from  
materials that could contact them and  
cause a short circuit.”  
3
Hanging on a wall using a screw  
-figure C  
Features - figure B  
The laser unit can be hung on a wall with a  
screw, using the keyhole opening (9) in the  
wall mounting attachment.  
1.) On / Off Actuator  
2.) Protractor  
• Place the keyhole opening over the head  
of the screw and make sure that the  
attachment is seated into the narrow  
opening of the keyhole.  
3.) Laser Direction Button - (Left  
Projection)  
• Tighten the screw.  
4.) Laser Direction Button - (Right  
Projection)  
• Align the circular pocket on the back of the  
laser with the magnetic circle on the front  
of the wall attachment.  
• Make sure that the unit is seated firmly,  
and is secure on the wall.  
5.) Self-Leveling Laser Lines  
6.) Wall Mounting Attachment -(drywall  
pin and keyhole)  
C
7.) Self Adhesive Strip  
5
B
9
Hanging on drywall surfaces  
only - figure D  
The laser unit can be hung on drywall,  
using the drywall pin (10) in the wall  
mounting attachment.  
To press pin into drywall, first expose pin  
by rotating pin base from opposite side  
(fig D).  
D
10  
3
4
M
HACIA
2
PRODUCTO L
CLASE 2.  
CAUTION  
ATENCIÓN  
LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. CLASS  
2
LASER  
PRODUCT PER IEC60825+A1+A2:2007 Pmax< 2.2mW, =630-675nm  
• While maintaining pressure on pin base,  
insert pin straight and seat firmly against  
drywall surface.  
• The drywall pin should always be pushed  
in by hand and never driven by a hammer.  
To remove drywall pin from the wall, pull  
out straight.  
1
• Align the circular pocket on the back of the  
laser with the magnetic circle on the front  
of the wall attachment.  
• Make sure that the unit is seated firmly,  
and is secure on the wall.  
6
CAUTION: Pin is sharp and should be  
handled with care. Always be sure drywall  
pin is closed when not in use.  
7
NOTE: The pin is only for use on drywall  
NOT other surfaces including plaster.  
4
• Slide the actuator all the way to the right  
to activate the self leveling mode.  
• Slide the actuator all the way to the left to  
turn the laser off.  
Hanging on a wall using  
removable adhesive strip - figure E  
NOTE: Black & Decker suggests the use  
of 3M® Command® Strips.  
Protractor Mode  
The laser unit can be hung on a wall using  
a removable adhesive strip (7) that is  
attached to the back of the wall mounting  
attachment.  
The internal protractor (2) (figure f) of the  
BDL170 can be used to:  
• Transfer an angle  
NOTE:  
• Apply an angle (Example : transfer stair  
angle to align pictures on stairs wall)  
1.) The wall should be clean and dry to use  
the adhesive strip.  
2.) Adhesive strip can be used on drywall,  
plaster and wood.  
G
3.) Adhesive strip cannot be used on some  
types of wallpaper.  
• Remove liner paper from one side of  
adhesive strip (7) and apply strip to back  
of wall mounting attachment (6).  
• Remove liner paper from other side of  
adhesive strip and press attachment  
firmly onto wall.  
• Align the circular pocket on the back of  
the laser with the magnetic circle on the  
front of the wall attachment.  
• Make sure that the unit is seated firmly,  
and is secure on the wall.  
To remove from wall, first remove the  
laser unit from the wall mounting  
attachment. Then, holding the wall  
attachment with one hand, slowly stretch  
the adhesive strip straight along the wall  
away from the wall mounting attachment  
until it releases from the wall (figure E).  
Do not pull strip at an angle.  
H
Using the Protractor - figure G, H  
• Hang the laser on the wall surface using  
one of the 3 different hanging modes or  
hand hold it on the wall.  
E
• Slide the on/off actuator (1) to the middle  
position.  
• The laser will come on and project a laser  
line.  
• It will be locked in one position.  
• The protractor (2) back light will come on.  
• The protractor window will show an angle  
relative to vertical.  
7
• The unit can be spun around 360  
degrees, and the angle reading can be  
taken from the window.  
Operating Instructions  
DANGER: Laser Radiation, avoid  
direct eye exposure.  
• The angle can then be transferred to  
another work area.  
On/Off Actuator - figure F  
• Slide the ON/OFF actuator (1) to the  
middle position shown in figure F to turn  
the laser on in a locked position.  
• Although the laser direction can be  
changed from vertical to left or right in  
“Protractor Mode”, for best results, it  
should be set to the vertical position.  
Auto Leveling Mode - figure  
2
F
1
I,J,K,L,M  
To activate the Self Leveling Mode, slide  
the ON/ OFF actuator (1) all the way to  
the right.  
5
• The protractor window backlight will go  
out.  
• Press button the other way, and the laser  
line directs out the right side of the unit.  
• The laser will project a “plumb” line  
vertically. (fig. I)  
L
I
M
Directing the Laser Line - figure  
J,K,L  
The laser can be projected level to the left,  
plumb (straight up) and level to the right.  
• With the button pushed back to center, the  
laser line is projected vertically.  
• The buttons on the sides (3 & 4) are used  
to change the direction of the laser line.  
To change the direction, push the button  
in the direction you want the laser to go.  
Storage  
Always store the laser indoors with the  
ON/OFF actuator (1) in the “OFF” position.  
J
Maintenance  
Use only mild soap and damp cloth to clean  
the tool. Never let any liquid get inside the  
tool; never immerse any part of the tool into  
a liquid.  
IMPORTANT: To assure product SAFETY  
and RELIABILITY, repairs, maintenance  
and adjustment (other than those listed in  
this manual) should be performed by  
authorized service centers or other qualified  
service personnel, always using identical  
replacement parts.  
Accessories  
Recommended accessories for use with  
your tool are available from your local  
dealer or authorized service center. If you  
need assistance regarding accessories,  
please call:  
K
1-800-54-HOW-TO (544-6986).  
WARNING: The use of any accessory  
not recommended for use with this tool  
could be hazardous.  
Service Information  
All Black & Decker Service Centers are  
staffed with trained personnel to provide  
customers with efficient and reliable power  
tool service. Whether you need technical  
advice, repair, or genuine factory  
• In figure K the button is fully depressed,  
and a level laser line is directed out the  
left side of the unit.  
replacement parts, contact the Black &  
6
Decker location nearest you. To find your  
local service location, refer to the yellow  
page directory under "Tools—Electric" or  
call: 1-800-544-6986 or visit  
The second option is to take or send the  
product (prepaid) to a Black & Decker  
owned or authorized Service Center for  
repair or replacement at our option. Proof  
of purchase may be required. Black &  
Decker owned and authorized Service  
Centers are listed under "Tools-Electric" in  
the yellow pages of the phone directory  
and on our website  
Full Two-Year Home Use  
Warranty  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this  
product for two years against any defects  
in material or workmanship. The defective  
product will be replaced or repaired at no  
charge in either of two ways.  
This warranty does not apply to  
accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have  
other rights which vary from state to state.  
Should you have any questions, contact  
the manager of your nearest Black &  
Decker Service Center. This product is not  
intended for commercial use.  
The first, which will result in exchanges  
only, is to return the product to the retailer  
from whom it was purchased (provided  
that the store is a participating retailer).  
Returns should be made within the time  
period of the retailerʼs policy for  
FREE WARNING LABEL  
exchanges (usually 30 to 90 days after  
the sale). Proof of purchase may be  
required. Please check with the retailer  
for their specific return policy regarding  
returns that are beyond the time set for  
exchanges.  
REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call  
1-800-544-6986 for a free replacement.  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Cause  
Solution  
• Laser does not project  
• Weak batteries.  
• Replace with fresh batteries.  
• Be sure that the unit is as  
straight up and down as  
possible.  
on wall.  
• The self leveling range  
of the unit is +/-5  
degrees, if the unit is not  
held within 5 degrees of  
vertical, the laser lines  
will not project on wall.  
• Wall on which the unit  
is mounted or held must  
be within +/- 5 degrees  
of vertical for the self  
leveling mechanism to  
function correctly. If this  
is exceeded, the lines  
will still project but may  
not be level.  
• Laser projects on wall  
but lines are not level.  
• Use the unit against vertical  
walls only, lines will not be level  
on sloped walls or other non-  
vertical surfaces.  
• Be sure laser on/off switch is  
in the full on position.  
• The laser on/off switch  
must be pushed to the  
full on position.  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
Laser Diode Wavelength:  
Laser Class:  
650 5 nm (red color)  
Class 2  
Working Range:  
Up to 20 feet (609 cm) (depends on light conditions)  
Leveling Accuracy:  
1/8 inch (3 mm) @ 10 feet (3 m)  
Auto Leveling Range:  
5°  
Auto Leveling Lines Settling Time: <5 sec  
Batteries:  
2 AAA batteries (included)  
Voltage:  
3.0 Volt  
Operating Temperature:  
41°F (5°C) - 104° F (40°C)  
Imported by  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
See ʻTools-Electricʼ  
– Yellow Pages –  
for Service & Sales  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
7
Laser avec mise à niveau  
automatique avec rapporteur  
d’angle intégré  
MODE D’EMPLOI  
N° de catalogue BDL170  
RADIACIÓN  
LÁSER. NO  
MIRE FIJAMENTE  
HACIA EL RAYO.  
PRODUCTO LÁSER DE  
CLASE 2.  
CAUTION  
ATENCIÓN  
LASER  
LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. CLASS  
2
PRODUCT PER IEC60825+A1+A2:2007 Pmax< 2.2mW, =630-675nm  
MERCI DʼAVOIR CHOISI BLACK & DECKER !  
VISITEZ WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT.  
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE  
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE  
1-800-544-6986  
AVANTDʼAPPELER,AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ETLE CODE DE DATE. DANS LAPLUPART  
DES CAS, UN REPRÉSENTANTDE BLACK & DECKER PEUTRÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR  
TÉLÉPHONE. SI VOUSAVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE,APPELEZ-NOUS. VOS  
IMPRESSIONS SONTCRUCIALES POUR BLACK & DECKER.  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.  
8
AVERTISSEMENT : lire et  
MISE EN GARDE : être prudent pour le  
perçage, le clouage ou la coupe dans les  
murs, les planchers et les plafonds  
pouvant contenir des câblages électriques  
ou des tuyaux. Toujours effectuer une  
mise hors tension au moment de  
travailler près des fils électriques..  
MISE EN GARDE : lʼutilisation de  
commandes ou de réglages ou lʼexécution  
de procédures autres que celles précisées  
dans la présente peut entraîner une  
exposition dangereuse au rayonnement  
laser.  
comprendre toutes les directives. Le  
non-respect des directives indiquées ci-  
dessous peut entraîner des risques de  
choc électrique, dʼincendie ou de  
blessures graves.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Directives de sécurité  
DANGER : rayonnement laser; éviter  
tout contact direct avec les yeux. Une  
telle pratique peut entraîner des  
blessures graves aux yeux.  
Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait  
comprendre les symboles suivants.  
• Ne pas utiliser dʼinstruments optiques  
comme un télescope ou un théodolite  
pour observer le faisceaulaser.  
V ................................volts  
mW ............................milliwatts  
nm..............................longueur dʼonde  
en nanomètres  
• Positionner le laser de sorte à éviter tout  
contact accidentel avec les yeux.  
• Ne pas utiliser le laser près des enfants et  
ne pas laisser les enfants utiliser le laser.  
• Ne pas démonter lʼappareil. Toute  
modification du produit peut accroître le  
risque de rayonnement laser.  
Classe 2 ....................Laser de classe 2  
Pour plus de commodité et de sécurité, les  
étiquettes suivantes sont apposées sur  
votre laser.  
AVERTISSEMENT : lʼutilisation de  
commandes ou de réglages ou  
lʼexécution de procédures autres que  
celles précisées dans la présente peut  
entraîner une exposition dangereuse au  
rayonnement laser.  
• Ne pas faire fonctionner lʼoutil dans un  
environnement explosif, soit en présence  
de liquides, gaz ou poussière  
inflammables.  
• Utiliser uniquement lʼoutil avec les piles  
spécifiquement conçues à cet effet.  
Lʼutilisation de toute autre pile peut  
provoquer un incendie.  
• Ranger le produit inutilisé hors de la  
portée des enfants et des personnes sans  
expérience. Les lasers sont des appareils  
dangereux lorsquʼils sont entre les mains  
dʼutilisateurs inexpérimentés.  
• Nʼutiliser que les accessoires conseillés  
par le fabricant pour le modèle de votre  
outil. Les accessoires adaptés à un laser  
donné peuvent être dangereux lorsquʼils  
sont utilisés avec un autre laser.  
• Les réparations et lʼentretien de lʼoutil  
DOIVENT uniquement être effectués par  
un établissement de réparation  
professionnel. Toute réparation réalisée  
par du personnel non qualifié pourrait  
entraîner des blessures graves.  
• Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de  
mise en garde. Enlever les étiquettes  
accroît le risque dʼexposition au  
rayonnement.  
• Pour un usage intérieur seulement.  
• Ce produit est conçu pour une utilisation  
dans une plage de températures variant  
de 5 °C (41 °F) à 40 °C (104 °F).  
9
• Suivre attentivement toutes les directives  
et avertissements apposés sur lʼétiquette  
des piles et de lʼemballage de lʼappareil.  
Toujours insérer les piles selon la polarité  
correcte (+ et -), comme indiqué sur les  
piles et le matériel.  
• Ne pas créer de court-circuit dans les  
bornes des piles.  
• Ne pas charger les piles.  
• Ne pas mélanger piles neuves et  
usagées. Les remplacer toutes en même  
temps par des piles neuves de la même  
marque et du même type.  
• Retirer immédiatement les piles  
déchargées et les éliminer en fonction de  
la réglementation locale en vigueur.  
• Ne pas jeter les piles dans les flammes.  
• Garder les piles hors de la portée des  
enfants.  
• Retirer les piles si lʼappareil nʼest pas  
utilisé pendant plusieurs mois.  
Lors du transport, tout contact accidentel  
entre les bornes à découvert et un objet  
conducteur comme une clé, une pièce de  
monnaie, un outil à main, etc. pourrait  
provoquer un incendie. La Hazardous  
Material Regulation du département  
américain des transports interdit, en fait,  
le transport des piles pour le commerce  
ou dans les avions (par ex. : piles  
emballées dans des valises et des  
bagages à main) À MOINS quʼelles  
soient bien protégées contre les courts-  
circuits. On doit donc sʼassurer, lorsquʼon  
transporte des piles séparément, de bien  
protéger et isoler les bornes contre tout  
matériau qui risque dʼentrer en contact  
avec eux et de provoquer un court-  
circuit.  
Insertion des piles - figure A  
• Sʼassurer que lʼinterrupteur coulissant de  
marche/arrêt (1) soit complètement à  
gauche en le glissant à la position « OFF ».  
• Ouvrir le couvercle du logement des piles  
(8) logé au dos de lʼappareil. Insérer 2 piles  
alcalines AAA neuves de 1,5 V et sʼassurer  
de bien faire correspondre les bornes (+) et  
(-). Refermer le couvercle en lʼenclenchant  
en position.  
A
8
AVERTISSEMENT : les piles peuvent  
exploser ou couler et provoquer des  
blessures ou un incendie. Pour réduire  
ce risque :  
10  
Suspension sur un mur à l’aide  
Caractéristiques - figure B  
d’une vis -figure C  
1.) Interrupteur coulissant  
marche/arrêt  
Il est possible de suspendre lʼappareil à un  
mur avec une vis dans lʼouverture du trou  
de serrure (9) du module de fixation  
murale.  
2.) Rapporteur d’angle  
3.) Bouton de direction du laser -  
(projection à gauche)  
• Positionner lʼouverture en trou de serrure  
au-dessus de la tête de la vis et sʼassurer  
que le module soit correctement inséré  
dans la portion étroite du trou.  
4.) Bouton de direction du laser -  
(projection à droite)  
• Serrer la vis.  
• Aligner la poche circulaire au dos du laser  
avec le cercle magnétique sur le devant du  
module de fixation murale.  
5.) Raies laser avec mise à niveau  
automatique  
• Sʼassurer que lʼappareil soit fermement  
inséré et bien fixe sur le mur.  
6.) Module de fixation murale -(broche  
à cloison sèche et trou de serrure)  
7.) Bande adhésive autocollante  
C
5
B
9
Suspension sur cloison sèche  
seulement - figure D  
Il est possible de suspendre lʼappareil laser  
sur une cloison sèche à lʼaide de la broche  
pour cloison sèche (10).  
• Pour enfoncer la broche dans la cloison  
sèche, exposer dʼabord la tige en tournant  
sa base du côté opposé (fig D).  
D
10  
3
4
M
HACIA
2
PRODUCTO L
CLASE 2.  
CAUTION  
ATENCIÓN  
LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. CLASS  
2
LASER  
PRODUCT PER IEC60825+A1+A2:2007 Pmax< 2.2mW, =630-675nm  
Tout en maintenant une pression sur la  
base de la broche, lʼinsérer droit et  
fermement contre la surface de la cloison  
sèche.  
1
• La broche de cloison sèche doit toujours  
être enfoncée manuellement plutôt quʼau  
moyen dʼun marteau.  
• Pour retirer la broche du mur, tirer dessus  
en ligne droite.  
• Aligner la poche circulaire au dos du laser  
avec le cercle magnétique sur le devant du  
module de fixation murale.  
6
• Sʼassurer que lʼappareil soit fermement  
inséré et bien fixe sur le mur.  
7
MISE EN GARDE : la broche est  
tranchante et doit être manipulée avec  
soin. Toujours sʼassurer que la broche de  
11  
illustré dans la figure F pour verrouiller le  
laser.  
cloison sèche est fermée lorsquʼelle nʼest  
pas utilisée.  
REMARQUE : la broche ne doit être  
utilisée que pour la cloison sèche et NON  
pour dʼautres surfaces comme le plâtre.  
2
F
1
Fixation à un mur avec une  
bande adhésive - figure E  
REMARQUE : Black & Decker  
recommande lʼutilisation des bandes 3M®  
Command®.  
• Coulisser lʼinterrupteur complètement à  
droite pour actionner le mode de mise à  
niveau automatique.  
Il est possible de suspendre lʼappareil au  
laser au moyen dʼune bande adhésive  
amovible (7) fixée au dos du module de  
fixation murale.  
• Coulisser lʼinterrupteur complètement à  
gauche pour le mettre hors tension.  
REMARQUE :  
Mode rapporteur d’angle  
1.) Pour utiliser la bande adhésive, le mur  
Le rapporteur dʼangle interne (2) (figure f) du  
modèle BDL170 peut sʼutiliser pour :  
• transférer un angle; et  
doit être propre et sec.  
2.) Elle adhère à la cloison sèche, au plâtre  
et au bois.  
• projeter un faisceau à un angle (exemple :  
projeter un angle le long dʼun escalier pour  
aligner des cadres le long du mur adjacent)  
3.) La bande adhésive ne sʼutilise pas sur  
certains types de papier peint.  
• Décoller le papier protecteur dʼun côté de  
la bande adhésive (7) et la coller au dos  
du module de fixation murale (6).  
• Décoller le papier protecteur de lʼautre  
côté de la bande adhésive et la coller  
fermement sur le mur.  
G
• Aligner la poche circulaire au dos du laser  
avec le cercle magnétique sur le devant  
du module de fixation murale.  
• Sʼassurer que lʼappareil soit fermement  
inséré et bien fixe sur le mur.  
• Pour décoller le tout du mur, retirer  
dʼabord lʼappareil laser du module de  
fixation murale. Puis, tenir le module  
dʼune main, décoller lentement la bande  
adhésive en tirant droit le long du mur en  
lʼéloignant du module de fixation jusquʼà  
ce quʼil se détache du mur (figure E). Ne  
tirer pas sur la bande adhésive à un angle.  
H
E
Utilisation du rapporteur d’angle -  
figure G, H  
• Utiliser lʼun des trois modes différents de  
suspension de lʼappareil laser au mur ou le  
tenir dans une main contre le mur.  
• Coulisser lʼinterrupteur marche/arrêt à la  
position centrale (1).  
7
• Lʼappareil laser se mettra en marche et  
projette un faisceau.  
• Il sera bloqué en une seule position.  
• Le rétroéclairage du rapporteur dʼangle (2)  
sʼilluminera.  
Fonctionnement  
DANGER : rayonnement laser, éviter  
toute exposition directe avec les yeux.  
• Le hublot du rapporteur dʼangle affichera un  
angle par rapport à la verticale.  
• Il est possible de pivoter lʼappareil sur 360  
degrés et le hublot affichera lʼangle en  
question.  
Interrupteur coulissant  
marche/arrêt - figure F  
• Coulisser lʼinterrupteur coulissant  
MARCHE/ARRÊT (1) au centre comme  
12  
• Il est alors possible de transférer cette  
lecture dʼangle à un autre emplacement  
de travail.  
K
• Même sʼil est possible de positionner la  
direction verticale du laser à gauche ou à  
droite en « mode rapporteur dʼangle »,  
pour de meilleurs résultats, il devrait être  
réglé à la verticale pour optimiser les  
résultats.  
Mode mise à niveau automatique  
- figures I, J, K, L, M  
Pour actionner le mode de mise à niveau  
automatique, coulisser lʼinterrupteur  
MARCHE/ARRÊT (1) complètement à  
droite.  
• Enfoncer le bouton dans lʼautre direction  
et le faisceau laser sera projeté de la  
droite de lʼappareil.  
• Le rétroéclairage du hublot du rapporteur  
dʼangle sʼéteindra.  
L
• Lʼappareil laser projettera un « aplomb »  
vertical. (fig. I)  
I
M
Projection du faisceau laser -  
figures J, K, L  
Il est possible de projeter le faisceau laser  
à niveau à gauche, dʼaplomb (vertical) et à  
droite.  
• Avec le bouton en position centrale, le  
faisceau laser est projeté verticalement.  
• Les boutons sur les côtés (3 et 4)  
sʼutilisent pour modifier la direction du  
faisceau de lʼappareil.  
Rangement  
Toujours ranger lʼappareil laser à lʼintérieur  
avec lʼinterrupteur coulissant  
MARCHE/ARRÊT (1) à la position « OFF ».  
• Pour modifier la direction, enfoncer le  
bouton dans la direction recherchée.  
Entretien  
Nettoyer lʼoutil au moyen dʼun savon  
doux et dʼun linge humide seulement. Ne  
jamais laisser de liquide sʼinfiltrer à  
lʼintérieur de lʼoutil ni tremper ce dernier  
dans un liquide quelconque.  
J
IMPORTANT : pour assurer la  
SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce  
produit, toutes les opérations de  
réparation, dʼentretien et de réglage  
(autres que celles décrites aux  
présentes) doivent être effectuées dans  
un centre de service autorisé ou par du  
personnel qualifié; on ne doit utiliser que  
des pièces de rechange identiques.  
• Le bouton est complètement enfoncé à la  
figure K et un faisceau laser est projeté  
de la gauche de lʼappareil.  
13  
autorisé ou à un centre de réparation de  
Black & Decker pour faire réparer ou  
échanger le produit, à notre discrétion.  
Une preuve dʼachat peut être requise. Les  
centres Black & Decker et les centres de  
service autorisés sont répertoriés dans les  
pages jaunes, sous la rubrique « Outils  
électriques ».  
ACCESSOIRES  
Les accessoires recommandés pouvant  
être utilisés avec lʼoutil sont disponibles  
auprès de votre distributeur local ou  
centre de réparation autorisé. Pour tout  
renseignement concernant les  
accessoires, composer le :  
1 800 544-6986.  
AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout  
accessoire non recommandé avec cet  
outil pourrait sʼavérer dangereuse.  
Cette garantie ne sʼapplique pas aux  
accessoires. Cette garantie vous accorde  
des droits légaux spécifiques et vous  
pourriez avoir dʼautres droits qui varient  
dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour  
toute question, communiquer avec le  
directeur du centre de réparation Black &  
Decker le plus près de chez vous. Ce  
produit nʼest pas destiné à un usage  
commercial.  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
Tous les centres de réparation Black &  
Decker sont dotés de personnel qualifié  
en matière dʼoutillage électrique; ils sont  
donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un  
service efficace et fiable. Que ce soit pour  
un avis technique, une réparation ou des  
pièces de rechange authentiques  
REMPLACEMENT GRATUIT DES  
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si  
les étiquettes dʼavertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le  
1-800-544-6986 pour en obtenir le  
remplacement gratuit.  
installées en usine, communiquer avec  
lʼétablissement Black & Decker le plus  
près de chez vous. Pour trouver  
lʼétablissement de réparation de votre  
région, consulter le répertoire des Pages  
jaunes à la rubrique « Outils électriques »  
ou composer le numéro suivant :  
1-800-544-6986 ou consulter le site  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS  
POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce  
produit pour une durée de deux ans  
contre tout défaut de matériau ou de  
fabrication. Le produit défectueux sera  
remplacé ou réparé sans frais de lʼune  
des deux façons suivantes :  
La première façon consiste en un simple  
échange chez le détaillant qui lʼa vendu  
(pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant  
participant). Tout retour doit se faire durant  
la période correspondant à la politique  
dʼéchange du détaillant (habituellement,  
de 30 à 90 jours après lʼachat). Une  
preuve dʼachat peut être requise. Vérifier  
auprès du détaillant pour connaître sa  
politique concernant les retours hors de la  
période définie pour les échanges.  
La deuxième option est dʼapporter ou  
dʼenvoyer le produit (transport payé  
dʼavance) à un centre de réparation  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
pour le service et les ventes.  
14  
DÉPANNAGE  
Cause possible  
• Piles faibles.  
Problème  
Solution  
• Remplacer les piles usées  
avec des piles neuves.  
• Sʼassurer que lʼappareil est  
aussi droit que possible en haut  
et en bas.  
• Le laser ne projette pas  
de faisceau sur le mur.  
• La plage de mise à  
niveau automatique de  
lʼoutil correspond à +/- 5  
degrés; donc, si lʼoutil  
nʼest pas tenu à la  
verticale à lʼintérieur dʼun  
angle de 5 degrés, les  
raies laser ne seront pas  
projetées sur le mur.  
• Utiliser lʼappareil contre les  
murs verticaux seulement, les  
raies ne seront pas au niveau  
sur des murs en pente ou sur  
toute surface non verticale.  
• Le laser effectue une  
projection sur le mur, mais  
les raies ne sont pas de  
niveau.  
• Le mur sur lequel lʼoutil  
est monté ou tenu doit  
correspondre à un angle  
de +/- 5 degrés de la  
verticale pour que le  
mécanisme de mise à  
niveau automatique  
fonctionne correctement.  
Si lʼangle est plus  
prononcé, les raies  
seront tout de même  
projetées, mais risquent  
de ne pas être à niveau.  
• Lʼinterrupteur  
• Sʼassurer que lʼinterrupteur  
marche/arrêt du laser est  
complètement réglé à la  
position de marche.  
marche/arrêt du laser  
doit être complètement  
réglé à la position de  
marche.  
FICHE TECHNIQUE  
Longueur dʼonde de la diode du laser :  
650 5 nm (couleur rouge)  
classe 2  
Classe du laser :  
Plage de fonctionnement :  
lʼéclairage)  
jusquʼà 609 cm (20 pi) (selon  
Précision de la mise à niveau :  
Plage de mise à niveau automatique :  
Réglage de la durée, raies de mise à niveau  
automatique :  
3 mm (1/8 po) à 3 m (10 pi)  
5°  
<5 sec  
Piles :  
2 AAA piles (comprises)  
3,0 volts  
Tension :  
Température de fonctionnement :  
5 °C (41 °F) - 40 °C (104 °F)  
15  
Láser de nivelación  
automática Con transportador  
incorporado  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Catálogo N° BDL170  
RADIACIÓN  
LÁSER. NO  
MIRE FIJAMENTE  
HACIA EL RAYO.  
PRODUCTO LÁSER DE  
CLASE 2.  
CAUTION  
ATENCIÓN  
LASER  
LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. CLASS  
2
PRODUCT PER IEC60825+A1+A2:2007 Pmax< 2.2mW, =630-675nm  
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!  
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL  
(55)5326-7100  
ANTES DE LLAMAR, TENGAELNÚMERO DE CATÁLOGOYELCÓDIGO DE FECHAPREPARADOS. EN  
LAMAYORÍADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL  
PROBLEMAPORTELÉFONO. SI DESEAREALIZAR UNASUGERENCIAO COMENTARIO, LLÁMENOS.  
SU OPINIÓN ES FUNDAMENTALPARABLACK & DECKER.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
16  
ADVERTENCIA: Lea y comprenda  
todas las instrucciones. El  
incumplimiento de cualquiera de las  
instrucciones enumeradas a continuación  
puede provocar una descarga eléctrica,  
un incendio y/o lesiones personales  
graves.  
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al  
taladrar, clavar o cortar paredes, pisos y  
techos que puedan contener cableado  
eléctrico o tuberías. Desconecte  
siempre la electricidad para trabajar  
cerca de cableado eléctrico.  
PRECAUCIÓN: La utilización de  
controles o ajustes o la realización de  
procedimientos diferentes a los  
especificados en este manual podrían  
provocar el riesgo de exposición a  
radiación láser.  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Instrucciones de seguridad  
PELIGRO: Radiación láser; evite la  
exposición directa de los ojos, ya que  
pueden producirse lesiones oculares  
graves.  
La etiqueta de su herramienta puede  
incluir los siguientes símbolos.  
V ................................voltios  
mW ............................milivatios  
nm..............................longitud de ondas  
en nanómetros  
• No utilice herramientas ópticas, como por  
ejemplo un telescopio o un teodolito para  
ver el rayo láser.  
• Coloque el láser de manera que se evite  
todo contacto accidental con los ojos.  
• No opere el láser con niños alrededor ni  
permita que los niños operen el láser.  
• No desmontar. Cualquier modificación  
que se realice al producto aumenta el  
riesgo de radiación láser.  
Clase 2 ......................Láser de Clase 2  
Para su comodidad y seguridad, el láser  
incluye las siguientes etiquetas:  
ADVERTENCIA: La utilización de  
controles o ajustes o la realización de  
procedimientos diferentes a los  
especificados en este manual podrían  
provocar el riesgo de exposición a  
radiación láser.  
• No opere la herramienta en atmósferas  
explosivas, como ambientes donde se  
encuentren líquidos, gases o polvo  
inflamables.  
• Utilice únicamente con las baterías  
recomendadas específicamente. El uso  
de otro tipo de batería puede producir  
riesgo de incendio.  
• Guarde el producto que no está en uso  
fuera del alcance de los niños y de  
personas no entrenadas. El láser es  
peligroso en las manos de usuarios no  
entrenados.  
• Utilice sólo accesorios recomendados por  
el fabricante para el modelo que posee.  
Los accesorios correctos para un láser  
pueden provocar riesgo de lesiones si se  
utilizan con otro láser.  
• Las reparaciones y el mantenimiento  
DEBEN ser realizados por un centro de  
reparaciones calificado. Las reparaciones  
realizadas por personal no calificado  
pueden provocar lesiones graves.  
• No retire ni borre las etiquetas de  
advertencia. El retiro de las etiquetas  
aumenta el riesgo de exposición a  
radiación.  
• Únicamente para uso en interiores.  
• Este producto está diseñado para ser  
utilizado en temperaturas entre 5 °C  
(41 °F) y 40 °C (104 °F).  
17  
ADVERTENCIA: Las baterías pueden  
explotar o tener pérdidas y pueden  
provocar lesiones o incendios. Para  
disminuir este riesgo:  
• Siga cuidadosamente todas las  
instrucciones y las advertencias de la  
etiqueta y el envase de la batería.  
• Introduzca siempre las baterías  
correctamente respetando la polaridad  
(+ y -) indicada en la batería y en el  
equipo.  
• No produzca un cortocircuito con los  
terminales de la batería.  
• No cargue las baterías.  
• No mezcle baterías nuevas y viejas.  
Reemplácelas todas al mismo tiempo por  
baterías nuevas de la misma marca y  
tipo.  
• Retire todas las baterías agotadas  
inmediatamente y elimínelas de acuerdo  
con los códigos locales.  
• No arroje las baterías al fuego.  
• Mantenga las baterías fuera del alcance  
de los niños.  
• Retire las baterías si el aparato no se va a  
usar durante varios meses.  
“Transportar baterías puede provocar  
incendios si los terminales de la batería  
entran en contacto accidentalmente con  
materiales conductores como llaves,  
monedas, herramientas de mano u  
objetos similares. Las Normas para  
Materiales Peligrosos del Departamento  
de Transporte de Estados Unidos  
(HMR) en realidad prohíben transportar  
baterías comercialmente o en  
Instalación de las baterías -  
Figura A  
• Deslice el actuador de  
encendido/apagado (1) hacia la izquierda,  
a la posición “OFF”, y asegúrese de que  
se encuentre totalmente en la posición de  
apagado.  
aeroplanos (es decir, empacadas en  
valijas y equipaje de mano) A MENOS  
que estén protegidas correctamente de  
cortocircuitos. Por lo tanto, cuando  
transporte baterías individuales,  
asegúrese de que los terminales de la  
batería estén protegidos y bien aislados  
de materiales que puedan hacer  
contacto y causar un cortocircuito.”  
• Abra la cubierta del compartimiento de las  
baterías (8) que está en la parte posterior  
de la unidad. Inserte 2 baterías AAA de  
1,5 voltios nuevas y asegúrese de que los  
terminales (+) y (-) coincidan  
correctamente. Cierre la cubierta del  
compartimiento de las baterías hasta  
escuchar un ruido seco y observar que  
ésta encaje en su lugar.  
A
8
18  
Para colgar en la pared con un  
Características - Figura B  
tornillo -Figura C  
1.) Actuador de encendido/apagado  
La unidad láser se puede colgar en la  
pared mediante un tornillo y la abertura  
del ojo de la cerradura (9) del dispositivo  
de montaje mural.  
2.) Transportador  
3.) Botón direccional del láser -  
(Proyección izquierda)  
• Coloque la abertura del ojo de la  
cerradura sobre la cabeza del tornillo y  
asegúrese de que el dispositivo esté  
apoyado en la abertura estrecha del ojo  
de la cerradura.  
4.) Botón direccional del láser -  
(Proyección derecha)  
• Ajuste el tornillo.  
5.) Líneas láser autonivelantes  
• Alinee la cavidad circular en la parte  
posterior del láser con el círculo  
magnético en el frente del dispositivo de  
montaje mural.  
6.) Dispositivo de montaje mural -(ojo  
de la cerradura y clavija para panel de  
yeso)  
• Asegúrese de que la unidad esté bien  
apoyada y firme sobre la pared.  
7.) Cinta autoadhesiva  
C
5
B
9
Para colgar solamente en  
superficies de panel de yeso -  
Figura D  
La unidad láser se puede colgar en panel  
de yeso mediante la clavija para paneles  
de yeso (10) del dispositivo de montaje  
mural.  
3
4
• Para presionar la clavija en el panel de  
yeso, primero exponga la clavija girando  
su base desde el lado opuesto (Figura D)  
M
D
HACIA
2
10  
PRODUCTO
CLASE 2.  
CAUTION  
ATENCIÓN  
LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. CLASS  
2
LASER  
PRODUCT PER IEC60825+A1+A2:2007 Pmax< 2.2mW, =630-675nm  
1
• Mientras mantiene la presión en la base  
de la clavija, inserte la clavija en forma  
recta y apóyela bien contra la superficie  
de panel de yeso.  
• Presione siempre la clavija para panel de  
yeso en forma manual; nunca con un  
martillo.  
6
• Para retirar la clavija para panel de yeso  
de la pared, tire hacia afuera en forma recta.  
• Alinee la cavidad circular en la parte  
posterior del láser con el círculo  
magnético en el frente del dispositivo de  
montaje mural.  
7
19  
• Asegúrese de que la unidad esté bien  
apoyada y firme sobre la pared.  
Instrucciones de operación  
PELIGRO: Radiación láser; evite la  
exposición directa de los ojos.  
PRECAUCIÓN: La clavija es filosa y  
debe manipularse con cuidado.  
Asegúrese siempre de que la clavija para  
panel de yeso esté cerrada cuando no se  
utilice.  
Actuador ON/OFF (de  
encendido/apagado) - Figura F  
• Para encender el láser en una posición  
bloqueada, deslice el actuador ON/OFF  
(1) a la posición media, como se muestra  
en la Figura F.  
NOTA: La clavija solamente debe  
utilizarse en panel de yeso, NO en otras  
superficies como yeso enlucido.  
Para colgar en la pared con una  
cinta adhesiva desmontable -  
2
F
1
Figura E  
NOTA: Black & Decker recomienda el uso  
de 3M® Command®.  
La unidad láser se puede colgar en la  
pared mediante una cinta adhesiva  
desmontable (7) que se acopla a la parte  
posterior del dispositivo de montaje mural.  
• Para activar el modo de autonivelación,  
deslice el actuador totalmente hacia la  
derecha.  
NOTA:  
1.) Para usar la cinta adhesiva, la pared  
debe estar limpia y seca..  
• Para apagar el láser, deslice el actuador  
totalmente hacia la izquierda.  
2.) La cinta adhesiva se puede usar sobre  
panel de yeso, yeso y madera.  
Modo transportador  
3.) La cinta adhesiva no se puede usar  
sobre ciertos tipos de empapelados.  
• Retire el papel protector de uno de los  
lados de la cinta adhesiva (7) y aplique la  
cinta en la parte posterior del dispositivo  
de montaje mural (6).  
El transportador interno (2) (Figura F) del  
láser BDL170 se puede usar para:  
• Transferir un ángulo.  
• Aplicar un ángulo (Ejemplo: transferir el  
ángulo de una escalera para alinear  
cuadros en la pared de la escalera).  
• Retire el papel protector del otro lado de  
la cinta adhesiva y presione el dispositivo  
con firmeza contra la pared.  
G
• Alinee la cavidad circular en la parte  
posterior del láser con el círculo  
magnético en el frente del dispositivo de  
montaje mural.  
• Asegúrese de que la unidad esté bien  
apoyada y firme sobre la pared.  
• Para retirar de la pared, primero retire la  
unidad láser del dispositivo de montaje  
mural. Luego, mientras sostiene el  
dispositivo de montaje mural con una  
mano, tire despacio de la cinta adhesiva  
en forma recta hasta que el dispositivo de  
montaje mural se desprenda de la pared  
(Figura E). No tire de la cinta en ángulo.  
H
E
Para usar el transportador -  
Figuras G y H  
• Cuelgue el láser en la pared mediante uno  
de los tres métodos mencionados o  
sosténgalo en forma manual contra la pared.  
• Deslice el actuador de  
7
encendido/apagado (1) a la posición  
media.  
20  
• El láser se encenderá y proyectará una  
línea láser.  
J
• Estará bloqueado en una posición.  
• La luz trasera del transportador (2) se  
encenderá.  
• La ventana del transportador mostrará  
un ángulo con relación al eje vertical.  
• La unidad se puede girar 360 grados, y  
el ángulo que se determine se puede leer  
desde la ventana.  
• Luego, el ángulo se puede transferir a  
otra área de trabajo.  
• Si bien en el “Modo transportador” la  
dirección del láser se puede cambiar de  
vertical a izquierda o derecha, para  
obtener mejores resultados, deberá  
colocarlo en la posición vertical.  
K
Modo de autonivelación -  
Figuras I, J, K, L y M  
Para activar el Modo de autonivelación,  
deslice el actuador ON/ OFF (1) por  
completo hacia la derecha.  
• La luz trasera de la ventana del  
transportador se apagará.  
• El láser proyectará una línea vertical, “a  
plomo”. (Fig. I)  
• En la Figura K, el botón está totalmente  
hundido y la línea láser se proyecta hacia  
la izquierda de la unidad.  
I
• Presione el botón hacia el otro lado y la  
línea láser se proyectará hacia la  
derecha de la unidad.  
L
M
Para dirigir la línea láser -  
Figuras J, K y L  
El láser se puede proyectar a nivel hacia la  
izquierda, a plomo (perpendicular al piso) y  
a nivel hacia la derecha.  
• Los botones en los costados (3 y 4) se  
usan para cambiar la dirección de la  
línea láser.  
• Para cambiar la dirección, presione el  
botón en la dirección que desee dirigir el  
láser.  
• Cuando el botón se presiona  
nuevamente en el centro, la línea láser  
se proyecta en forma vertical.  
21  
la política de devolución del comercio  
(generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar  
comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial  
sobre devoluciones una vez excedido el  
plazo establecido.  
Almacenamiento  
Guarde siempre el láser bajo techo, con el  
actuador ON/OFF (1) en la posición  
“OFF”.  
MANTENIMIENTO  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo  
húmedo para limpiar la herramienta.  
Nunca permita que se introduzcan  
líquidos en la herramienta; nunca sumerja  
ninguna parte de la herramienta en ningún  
líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l  
SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del  
producto, la reparaciones, el  
La segunda opción es llevar o enviar el  
producto (con flete pago) a un Centro de  
mantenimiento propio o autorizado de  
Black & Decker para su reparación o  
reemplazo según nuestro criterio. Le  
pueden solicitar el comprobante de  
compra. Los Centros de mantenimiento  
autorizados y de propiedad de Black &  
Decker se detallan en la sección  
mantenimiento y los ajustes deberán  
efectuarse en centros de servicio  
autorizado u otras organizaciones de  
servicio calificado, que utilicen siempre  
refacciones idénticas.  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric)  
de las páginas amarillas de la guía  
telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los  
accesorios. Esta garantía le concede  
derechos legales específicos; usted  
puede tener otros derechos que pueden  
variar según el estado o la provincia. Si  
tiene alguna pregunta, comuníquese con  
el gerente del Centro de mantenimiento  
de Black & Decker de su zona. Este  
producto no está diseñado para uso  
comercial.  
ACCESORIOS  
Los accesorios que se recomiendan para  
la herramienta están disponibles en su  
distribuidor local o en el centro de  
mantenimiento autorizado. Si necesita  
ayuda con respecto a los accesorios,  
llame al: (55)5326-7100  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios  
no recomendados para utilizar con esta  
herramienta puede resultar peligroso.  
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS  
ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus  
etiquetas de advertencia se tornan  
ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100  
para que se le reemplacen gratuitamente.  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de mantenimiento de  
Black & Decker cuentan con personal  
altamente capacitado dispuesto a brindar  
a todos los clientes un servicio eficiente y  
confiable en la reparación de  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
herramientas eléctricas. Si necesita  
consejo técnico, reparaciones o piezas de  
repuesto originales de fábrica, póngase  
en contacto con el centro de  
TEL. 55-5326-7100  
mantenimiento de Black & Decker más  
cercano a su domicilio. Para ubicar su  
centro de servicio local, consulte la  
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-  
Electric) de las páginas amarillas, llame al  
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio  
Vea “Herramientas  
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
SECCI  
N
AMARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS  
PARA USO EN EL HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc.  
ofrece una garantía de dos años por  
cualquier defecto del material o de  
fabricación de este producto. El producto  
defectuoso se reparará o reemplazará sin  
costo alguno de dos maneras.  
ESPECIFICACIONES  
3V  
La primera opción, el reemplazo, es  
devolver el producto al comercio donde se  
lo adquirió (siempre y cuando se trate de  
un comercio participante). Las  
devoluciones deben realizarse conforme a  
22  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
Col. Industrial Bravo  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Remes  
MEXICO, D.F.  
Col. Centro  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(55) 5588 9377  
Local D, Col. Obrera  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
Col. Centro  
PARA OTRAS  
LOCALIDADES LLAME AL:  
(55) 5326 7100  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Col. San Luis  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Causa posible  
Problema  
Solución  
• El láser no se proyecta  
• Baterías agotadas.  
• Coloque baterías nuevas.  
• Asegúrese de que la unidad  
esté tan perpendicular al piso y  
hacia abajo como sea posible.  
sobre la pared.  
• La amplitud de  
autonivelación de la  
unidad es de +/-5  
grados; si la unidad no  
se sujeta dentro de los 5  
grados verticales, las  
líneas láser no se  
proyectarán en la pared.  
• El láser se proyecta en  
la pared, pero las líneas  
no se nivelan.  
• La pared en la que se  
monta o sujeta la unidad  
debe estar dentro de los  
+/- 5 grados verticales  
para que el mecanismo  
autonivelante funcione  
correctamente. Si se  
excede este parámetro,  
las líneas se  
• Utilice la unidad contra  
paredes verticales únicamente,  
ya que las líneas no se  
nivelarán en paredes inclinadas  
u otras superficies no  
verticales.  
proyectarán, pero  
posiblemente no se  
nivelen.  
• Asegúrese de que el  
interruptor de  
• El interruptor de  
encendido/apagado del  
láser se debe colocar en  
su posición de  
encendido/apagado del láser  
esté en la posición de  
encendido máxima.  
encendido máxima.  
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  
Longitud de ondas de diodo del láser:  
Clase de láser:  
650 5 nm (color rojo)  
Clase 2  
Amplitud de funcionamiento:  
condiciones de luz)  
Hasta 609 cm (20 pies) (según las  
Precisión de nivelación:  
Amplitud de autonivelación:  
Tiempo de configuración de las líneas  
de autonivelación:  
3 mm ( 1/8 pulgada) a 3 m (10 pies)  
5°  
< 5 seg.  
Baterías:  
2 baterías AAA (incluidas)  
3 V  
Voltaje:  
Temperatura de funcionamiento:  
5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F)  
23  
Cat No. BDL170  
Form # 90565465  
APRIL 2011  
Copyright © 2011 Black & Decker  
Printed in China  
24  

York Ycjd18 Thru 60 User Manual
Toshiba Air Conditioner Ceiling Type User Manual
Teledyne Automobile Parts 201 User Manual
Smc Networks Robo Cylinder Rgd7bd User Manual
Sanyo 18xs72 User Manual
Makita Dc1822 User Manual
LG 47LY760H User Manual
KENWOOD KMM700 User Manual
KENWOOD KD 600 User Manual
D LINK DCS 6815 User Manual