RT-AC86U
Wireless-AC2900 Dual band
Gigabit Router
Quick Start Guide
EEU12549 / First Edition / May 2017
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb
1
2017/5/16 17:00:36
Package contents
RT-AC86U Wireless Router
3 * wireless antennas
Network cable (RJ-45)
AC adapter
Quick Start Guide
NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.
A quick look at your router
8.
9.
1. LAN LED
Power (DC-IN) port
USB 2.0 port
USB 3.0 port
WAN (Internet) port
LED On/Off button
LAN ports
2. WAN (Internet) LED
3. 2.4GHz / 5GHz Wi-Fi LED
4. Power LED
5. WPS button
6. Wi-Fi On/Off button
10.
11.
12.
13.
14.
7.
Power button
Reset button
3
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb
3
2017/5/16 17:00:37
Preparing your modem
1. Unplug the power cable/DSL modem. If it has a battery
backup, remove the battery.
NOTE:
If you are using DSL for Internet, you
will need your username/password from your In-
ternet Service Provider (ISP) to properly configure
the router.
Unplug
2. Connect your modem to the router with the bundled
network cable.
3. Power on your cable/DSL modem.
4. Check your cable/DSL modem LED lights to ensure the
connection is active.
4
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb
4
2017/5/16 17:00:37
Setting up your router
You can set up your router via wired or wireless connection.
A. Wired connection
1. Plug your router into a power
outlet and power it on. Connect the
network cable from your computer
to a LAN port on your router.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
NOTES:
•
Use only the adapter that came with your package. Using other adapters may
damage the device.
•
Specifications:
DC Power adapter
DC Output: +19V with max. 1.75A current
Operating Temperature
Operating Humidity
0~40oC
Storage
Storage
0~70oC
50~90%
20~90%
5
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb
5
2017/5/16 17:00:37
2. The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not
auto-launch, enter http://router.asus.com
3. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
B. Wireless connection
1. Plug your router into a power
outlet and power it on.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
6
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb
6
2017/5/16 17:00:38
2. Connect to the network name(SSID) shown on the product label on the back side
of the router. For better network security, change to a unique SSID and assign a
password.
2.4G Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX_2G
ASUS router
5G Wi-Fi Name (SSID):
ASUS_XX_5G
*
XX refers to the last two digits of 2.4GHz MAC
address. You can find it on the label on the
back of your router.
3. Once connected, the web GUI launches automatically when you open a web
browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com.
4. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
7
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb
7
2017/5/16 17:00:38
Remembering your wireless router settings
•
Remember your wireless settings as you complete the router setup.
Router Name:
Password:
Password:
Password:
2.4 GHz network SSID:
5GHz network SSID:
FAQ
1. Where can I find more information about the wireless router?
• Online FAQ site: http://support.asus.com/faq
• Technical support site: http://support.asus.com
• Customer hotline: refer to the Support Hotline section in this Quick Start Guide
8
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb
8
2017/5/16 17:00:38
Бърз преглед
RT-AC86U
3 * безжични антени
Мрежов кабел (RJ-45)
Адаптер за променлив ток
Ръководство за бърз старт
ЗАБЕЛЕЖКИ: Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете
се с Вашия търговски представител.
Бърз преглед на Вашия рутер
1. LAN LED
8. Порт захранване (DC-IN)
9. USB 2.0 Порт
10. USB 3.0 Порт
2. WAN (интернет) LED
3. 2,4GHz / 5GHz Wi-Fi LED
4. LED на захранването
11. WAN (интернет) Порт
Бутон за включване/изключване
5. WPS бутон
12.
на LED
Бутон за включване/изключване
6.
13. LAN портове
на Wi-Fi
7. Бутон на захранването
14. Бутон за нулиране
9
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb
9
2017/5/16 17:00:38
Подготовка на модема
1. Изключете захранващия кабел/DSL модема. Ако
има резервно захранване на батерии, отстранете
батериите.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Ако използвате DSL за
Unplug
интернет, трябва да имате потребителско
име/парола от Вашия интернет доставчик
(ISP) за правилно конфигуриране на рутера
2. Свържете модема си към рутера с включения в
комплекта мрежов кабел
3. Включете Вашия кабел/DSL модема.
4. Проверете Вашия кабел/LED индикаторите на
DSL модема за да сте сигурни, че връзката е
активна.
10
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 10
2017/5/16 17:00:39
Настройка на рутер
Можете да конфигурирате рутер своя чрез кабелна или безжична връзка.
A. Кабелна връзка:
1. Вкарайте щепсела на рутера
в електрически контакт
включете рутера. Свържете
мрежовия кабел от Вашия
компютър към LAN порта на
рутера.
и
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
ЗАБЕЛЕЖКА:
•
Да се използва само адаптерът, предоставен в комплекта. Използването на
други адаптери може да повреди устройството.
•
Технически характеристики:
Адаптер за захранване с Изходна мощност на прав ток: +19V с
прав ток
макс. ток 1,75A
Работна температура
Влажност при работа
0~40oC
Памет
Памет
0~70oC
50~90%
20~90%
11
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 11
2017/5/16 17:00:39
2. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на
браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com.
3. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.
B. Безжична връзка
1. Вкарайте щепсела на рутера
в електрически контакт и
включете рутера.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
12
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 12
2017/5/16 17:00:39
2. Свържете се към името на мрежата (SSID), показано на етикета на продукта
на гърба на рутера. За по-добра защита променете на уникално SSID име и
задайте парола.
2,4G Wi-Fi име (SSID): ASUS_XX_2G
ASUS router
5G Wi-Fi име (SSID):
ASUS_XX_5G
*
XX се отнася до последните
две цифри на 2.4GHz MAC
адрес. Ще го откриете на
етикета, намиращ се на гърба
на Вашия рутер.
3. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на
браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com.
4. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.
13
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 13
2017/5/16 17:00:39
Запаметяване на безжичните настройки на Вашия рутер
•
Запомнете безжичните си настройки при завършване на настройването на
рутера.
Име на рутера:
Парола:
Парола:
Парола:
2,4 GHz мрежа SSID:
5G Hz мрежа SSID:
FAQ
1. Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер?
• Онлайн, на сайта с въпроси и отговори: http://support-org.asus.com/faq
• На сайта за техническа поддръжка: http://support-org.asus.com
• На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата линия за
поддръжка в Допълнително ръководство.
14
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 14
2017/5/16 17:00:39
Sadržaj pakiranja
RT-AC86U
Tri antene za bežičnu vezu
Mrežni kabel (RJ-45)
Adapter izmjeničnog napajanja
Vodič za brzi početak rada
NAPOMENE: Ako je bilo koji od dijelova oštećen ili nedostaje, obratite se
dobavljaču.
Brzi pregled uređaja ruter
1. LED LAN
8. Ulaz za napajanje (DC-IN)
9. USB 2.0 Priključak
10. USB 3.0 Priključak
2. LED za WAN (internet)
3. Wi-Fi LED za 2,4 GHz/5 GHz
4. LED napajanja
11. WAN (internet) ulaz
Gumb za uključivanje/isključivanje
5. WPS gumb
12.
LED veze
Gumb za uključivanje/isključivanje
6.
13. LAN priključci
Wi-Fi veze
7. Gumb za napajanja
14. Gumb za resetiranje
15
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 15
2017/5/16 17:00:40
Pripremanje modema
1. Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako
postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju.
NAPOMENA:
Ako koristite DSL za inter-
net, za ispravnu konfiguraciju usmjerivača biti
će vam potrebno korisničko ime i lozinka od
dobavljača internetske usluge (ISP).
Unplug
2. Povežite modem na usmjerivač pomoću isporučenog
mrežnog kabela.
3. Uključite kabelski/DSL modem.
4. Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL modema
za provjeru aktivnosti veze.
16
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 16
2017/5/16 17:00:41
Postavljanje uređaja ruter
Usmjerivač možete podesiti putem žične ili bežične veze.
A. Žična veza
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor
napajanja i uključite ga. Spojite
mrežni kabel s računala na LAN
priključak na usmjerivaču.
RT-AC86U
1
4
WAN
LAN
Modem
2
3
Laptop
Internet
NAPOMENE:
•
Koristite samo onaj adapter koji ste dobili u pakiranju. Korištenjem drugih
adaptera možete oštetiti uređaj.
•
Tehnički podaci:
Adapter DC napajanja
Radna temperatura
Radna vlažnost
DC izlaz: +19 V s maksimalnom strujom od 1,75 A;
0 ~ 40 oC
50~90%
Pohrana
Pohrana
0 ~ 70 oC
20~90%
17
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 17
2017/5/16 17:00:41
2. Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se
ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com
3. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
B. Bežična veza
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor
napajanja i uključite ga.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
18
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 18
2017/5/16 17:00:41
2. Povežite se pod mrežnim nazivom (SSID) prikazanim na naljepnici proizvoda sa
stražnje strane usmjerivača. Za bolju sigurnost mreže, promijenite na jedinstveni
SSID i dodijelite lozinku.
Naziv za 2,4G Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_2G
ASUS router
Naziv za 5G Wi-Fi (SSID):
ASUS_XX_5G
*
XX se odnosi na posljednje
dvije znamenke 2,4 GHz MAC
adrese. Možete ih pronaći na
naljepnici na stražnjoj strani
uređaja ruter.
3. Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se
ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
4. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
19
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 19
2017/5/16 17:00:41
Pamćenje postavki bežičnog usmjerivača
•
Zapamtite bežične postavke po dovršetku postave usmjerivača.
Naziv usmjerivača:
2.4 GHz mreže SSID:
5G Hz mreže SSID:
lozinka:
lozinka:
lozinka:
FAQ
1. Gdje mogu naći više informacija o bežičnom usmjerivaču?
• Internetska stranica za ČPP: http://support-org.asus.com/faq
• Stranica za tehničku podršku: http://support-org.asus.com
• Korisnički telefon: Potražite dežurni telefon za podršku u ovom vodiču za brzi početak
rada
20
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 20
2017/5/16 17:00:41
Obsah krabice
RT-AC86U
3 * bezdrátové antény
Síťový kabel (RJ-45)
Napájecí adaptér
Stručná příručka
POZNÁMKY: Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se
obraťte na prodejce.
Stručný popis přístroje směrovač
1. LAN Indikátor LED
2. Indikátor LED sítě WAN (Internet)
8. Napájecí port (DC-IN)
9. Port USB 2.0
Indikátor LED sítě Wi-Fi 2,4 GHz/5
GHz
3.
10. Port USB 3.0
4. Napájení LED
5. WPS tlačítko
6. Tlačítko zapnutí/vypnutí Wi-Fi
7. Tlačítko napájení
11. Port sítě WAN (Internet)
12. Tlačítko zapnutí/vypnutí LED
13. Porty LAN
14. Resetovací tlačítko
21
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 21
2017/5/16 17:00:42
Příprava modemu
1. Vypněte napájení kabelového/DSL modemu. Pokud
má záložní baterii, vyjměte baterii.
POZNÁMKA:
Používáte-li připojení DSL
pro internet, bude pro správné nakonfigurování
směrovače zapotřebí vaše uživatelské jméno/
heslo od vašeho poskytovatele internetového
připojení (ISP).
Unplug
2. Připojte váš modem ke směrovači pomocí
přiloženého síťového kabelu.
3. Zapněte napájení kabelového/DSL modemu.
4. Podle indikátorů LED na vaše kabelovém/DSL
modemu zkontrolujte, zda připojení je aktivní.
22
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 22
2017/5/16 17:00:42
Nastavení zařízení směrovač
Směrovač lze nakonfigurovat prostřednictvím pevného nebo bezdrátového
připojení.
A. Drátové připojení:
1. Připojte směrovač k elektrické
zásuvce a zapněte napájení.
Připojte síťový kabel od počítače
portu LAN na směrovači.
k
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
POZNÁMKA:
•
Používejte pouze adaptér dodaný se zařízením. Používání jiných adaptérů může
poškodit zařízení.
•
Technické údaje:
Adaptér stejnosměrného Výstup stejnosměrného napájení:
napájení
+19V s proudem max. 1,75 A;
Provozní teplota
Provozní vlhkost
0~40oC
Skladování
Skladování
0~70oC
50~90%
20~90%
23
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 23
2017/5/16 17:00:42
2. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte
http://router.asus.com.
3. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
B. Bezdrátové připojení
1. Připojte směrovač k elektrické
zásuvce a zapněte napájení.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
24
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 24
2017/5/16 17:00:43
2. Připojte se k názvu sítě (SSID), který je uveden na štítku produktu na boční straně
směrovače. Pro zvýšení zabezpečení sítě změňte na jedinečné SSID a vytvořte
heslo.
Název sítě Wi-Fi (SSID) 2,4 G: ASUS_XX_2G
ASUS router
Název sítě Wi-Fi (SSID) 5 G:
ASUS_XX_5G
*
XX označuje poslední dvě
číslice adresy MAC 2,4 GHz.
Je uvedeno na štítku na zadní
straně přístroje směrovač.
3. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte http://router.asus.
com.
4. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
25
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 25
2017/5/16 17:00:43
Zapamatování nastavení bezdrátového směrovače
•
Po dokončení nastavení směrovače si pamatujte nastavení vašeho bezdrátového
připojení.
Název routeru:
2.4 GHz sítí SSID:
5G Hz sítí SSID:
Heslo:
Heslo:
Heslo:
FAQ
1. Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači?
• Server online s odpověďmi na časté dotazy: http://support-org.asus.com/faq
• Server technické podpory: http://support-org.asus.com
• Horká linka pro zákazníky: Viz Horká linka odborné pomoci v Doplňkové příručce
26
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 26
2017/5/16 17:00:43
Pakendi sisu
RT-AC86U
3 *raadioside antennid
Vahelduvvooluadapter
Lühijuhend
Võrgukaabel (RJ-45)
MÄRKUS: Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke
ühendust edasimüüjaga
.
Kiire pilguheit ruuterile
LAN LED indikaator
1.
WAN (Internet) LED
2.
Toitepesa (DC-IN)
USB 2.0 pordid
8.
9.
2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi LED
3.
Toite LED indikaator
4.
WPS nupp
5.
WiFi sisse-/väljalülitamise nupp
6.
USB 3.0 pordid
10.
11.
12.
13.
14.
WAN port (Internet)
LED sisse-/väljalülitamise nupp
LAN pordid
Toite nupp
Reset nupp
7.
27
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 27
2017/5/16 17:00:44
Teie modemi ettevalmistus
1. Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti. Kui see
on varustatud akuga, eemaldage aku.
MÄRKUS: Kui te kasutate DSL Interneti-ühen-
dust, vajate ruuteri korralikuks konfigureerimiseks
oma kasutajanime/parooli, mille saate Inter-
neti-teenuse pakkujalt.
Unplug
2. Ühendage oma modem ruuteriga, kasutades komplekti
kuuluvat võrgukaablit.
3. Lülitage kaabel/DSL-modem sisse.
4. Vaadake kaabel/DSL-modemi LED indikaatoreid, et
kontrollida, kas ühendus on aktiivne.
28
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 28
2017/5/16 17:00:45
Ruuteri häälestamine
Saate häälestada oma ruuter traadiga või traadita ühenduse kaudu.
A. Traadiga ühendus:
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja
lülitage see sisse. Ühendage arvuti
võrgukaabel ruuteri LAN-pordiga.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
Märkused:
•
Kasutage ainult seadmega kaasa antud toiteadapterit. Muude toiteadapterite
kasutamine võib seadet kahjustada.
•
Tehnilised andmed:
Alalisvoolu (DC) toiteadapter
Kasutuskoha töötemperatuur
DC väljund: +19 V max vooluga 1,75 A
0~40oC
Hoiustamine 0~70oC
Kasutuskoha niiskusesisaldus
50~90%
Hoiustamine 20~90%
29
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 29
2017/5/16 17:00:45
2. Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate
veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.
3. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
B. Traadita ühendus
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja
lülitage see sisse.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
30
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 30
2017/5/16 17:00:45
2. Looge ühendus võrguga, mille nimi (SSID) on toodud ruuteri tagaküljel asuval
tootesildil. Võrgu turvalisuse suurendamiseks valige kordumatu SSID ja määrake
parool.
2,4 G Wi-Fi nimi (SSID): ASUS_XX_2G
ASUS router
5 G Wi-Fi nimi (SSID):
ASUS_XX_5G
*
XX viitab 2.4GHz MAC-aadressi kahele viimase-
le numbrile. Te leiate ruuteri tagaküljel asuvalt
sildilt.
3. Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate
veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.
4. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
31
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 31
2017/5/16 17:00:46
Traadita ruuteri sätete meeles pidamine
Jätke meelde traadita võrgu sätted, kui ruuteri häälestamise lõpule viite.
•
Ruuteri nimi:
parool:
parool:
parool:
2.4 GHz võrgu SSID:
5 GHz võrgu SSID:
Korduma kippuvad küsimused (KKK)
1. Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta?
• KKK võrgus: http://support-org.asus.com/faq
• Tehnilise toe leht: http://support-org.asus.com
• Infoliin: Vt lisajuhendi jaotist Tugiliin.
32
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 32
2017/5/16 17:00:46
Contenido del paquete
RT-AC86U
3 * vezeték nélküli antennák
Hálózati kábel (RJ-45)
Hálózati adapter
Gyors üzembe helyezési útmutató
MEGJEGYZÉSEK: Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy
hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
A gyors áttekintése
LAN LED
2. WAN (internet) LED-fénye
3. 2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi LED
Hálózati (DC bemeneti) port
Portok USB 2.0
Portok USB 3.0
8.
9.
10.
11.
1.
Bekapcsolt állapot LED
WAN (Internet) port
4.
WPS gomb
6. Wi-Fi bekapcsológombja
7. Főkapcsoló gomb
12. LED bekapcsológombja
13.
5.
Portok LAN
14. Alaphelyzet gomb
33
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 33
2017/5/16 17:00:46
A modem előkészítése
1. Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét. Ha tartalék
akkumulátorral rendelkezik, azt is távolítsa el.
MEGJEGYZÉS:
Ha DSL-kapcsolaton éri el az in-
ternetet, az internetszolgáltató (ISP) által megado-
tt felhasználónévre/jelszóra lesz szüksége a router
konfigurálásához.
Unplug
2. Csatlakoztassa a modemet a routerhez a mellékelt
hálózati kábel segítségével.
3. Kapcsolja be a kábel-/DSL-modemet.
4. Ellenőrizze a kábel-/DSL-modem LED jelzőfényeit, hogy
aktív-e az internetkapcsolat.
34
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 34
2017/5/16 17:00:47
Az beállítása
Az routert vezetékes vagy vezeték nélküli kapcsolaton keresztül állíthatja be.
A. Vezetékes kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy
hálózati csatlakozóaljzatba, majd
kapcsolja be. Csatlakoztassa a
számítógéphez vezető hálózati
kábelt a router egyik LAN-
portjához.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
MEGJEGYZÉSEK:
•
Csak a csomagban mellékelt hálózati adaptert használja. Más adapterek
használata esetén megsérülhet az eszköz.
•
Műszaki adatok:
DC tápfeszültség
adapter
Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +19 V
legfeljebb 1,75 A áramerősség mellett
Üzemi hőmérséklet
Üzemi páratartalom
0~40oC
Tárolás
Tárolás
0~70oC
50~90%
20~90%
35
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 35
2017/5/16 17:00:47
2. Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes felhasználói
felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet: http://router.
asus.com.
3. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása
érdekében.
B. Vezeték nélküli kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy
hálózati csatlakozóaljzatba, majd
kapcsolja be.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
36
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 36
2017/5/16 17:00:47
2. Csatlakozzon a router hátlapján lévő címkén feltüntetett hálózathoz (SSID). A
nagyobb fokú hálózati biztonság érdekében váltson egyedi SSID-re és rendeljen
hozzá jelszót.
2,4 GHz-es Wi-Fi neve (SSID): ASUS_XX_2G
ASUS router
5 GHz-es Wi-Fi neve (SSID):
ASUS_XX_5G
*
Az XX a 2,4 GHz-es MAC-cím utolsó két szám-
jegyét jelöli. Ez a RT-AC86U hátoldalán lévő
címkén található.
3. A csatlakoztatást követően automatikusan elindul a weben keresztül elérhető
grafikus felhasználói felület, amikor megnyitja a webböngészőjét. Ha nem indul
el automatikusan, írja be a következő címet: http://router.asus.com.
4. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása
érdekében.
37
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 37
2017/5/16 17:00:48
A vezeték nélküli router beállításainak megjegyzése
A router beállítása közben jegyezze meg a vezeték nélküli beállításokat.
•
Router neve:
jelszó:
2,4 GHz-es hálózatnévtől (SSID): jelszó:
5 GHz-es hálózatnévtől (SSID):
jelszó:
Gyakran ismételt kérdések (GYIK)
1. Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban?
• Online GYIK oldal: http://support-org.asus.com/faq
• Műszaki támogatás oldal: http://support-org.asus.com/
• Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található
Támogatási forróvonalat.
38
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 38
2017/5/16 17:00:48
Pakuotės turinys
RT-AC86U
3 * belaidės antenos
Tinklo kabelis(RJ-45)
Kintamosios srovės adapteris
Greitos pradžios vadovas
NOTE: Jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su
savo pardavėju.
Sparčioji RT-AC86U peržiūra
Maitinimo (nuolatinės srovės įvado)
prievadas
1. LAN LED
8.
2. WAN (interneto) šviesinis (LED) indikatorius 9.
USB 2.0 prievadas
3. 2,4 GHz / 5 GHz„Wi-Fi“ šviesiniai indikatoriai 10. USB 3.0 prievadas
4. Maitinimo LED
11. WAN (interneto) prievadas
5. WPS mygtukas
6. „Wi-Fi“ įj./išj. mygtukas
7. Maitinimo mygtukas
12. „LED“ įj./išj. mygtukas
13. LAN prievadai
14. Paleidimo iš naujo mygtukas
39
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 39
2017/5/16 17:00:49
Modemas ruošiamas
1. Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja tam ir
rezerves barošana no baterijas, izņemiet bateriju.
PIEZĪME: IJa jūs lietojat DSL internetam, jums būs
vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu interneta
pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider,
ISP), lai pareizi konfigurētu maršrutētāju.
Unplug
2. Pievienojiet modemu maršrutētājam ar komplektā
esošo tīkla kabeli.
3. Pieslēdziet barošanu kabelim / DSL modemam.
4. Pārbaudiet kabeļa / DSL modema LED gaismiņas,
lai pārliecinātos, ka savienojums ir aktīvs.
40
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 40
2017/5/16 17:00:50
RT-AC86U iestatīšana
Kelvedį galite nustatyti naudodamiesi laidiniu ar belaidžiu ryšiu.
A. Savienojums ar vadiem
1. Pievienojiet maršrutētāju barošanas
ligzdai un ieslēdziet barošanu.
Pievienojiet tīkla kabeli no datora
maršrutētāja LAN pieslēgvietai.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
PASTABOS:
•
Naudokite tik pakuotėje esantį adapterį. Naudojant kitus adapterius galima
sugadinti įrenginį.
•
Specifikacijos:
PS maitinimo adapteris
Darbinė temperatūra
Darbinė drėgmė
PS išėjimas: +19 V esant maks. 1,75 A srovei
0~40oC
Sandėliavimo
Sandėliavimo
0~70oC
50~90%
20~90%
41
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 41
2017/5/16 17:00:51
2. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę.
Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.
3. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.
B. Bezvadu savienojums
1. Pievienojiet maršrutētāju
barošanas ligzdai un ieslēdziet
barošanu.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
42
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 42
2017/5/16 17:00:51
2. Pievienojieties tīklam ar nosaukumu (SSID), kas redzams uz ierīces etiķetes
maršrutētāja mugurpusē. Lielākai tīkla drošībai nomainiet uz unikālu SSID un
piešķiriet paroli.
ASUS router
2,4G„Wi-Fi“ pavadinimas
(SSID):
ASUS_XX_2G
ASUS_XX_5G
5G„Wi-Fi“ pavadinimas
(SSID):
*
XX nurodo paskutinius du 2,4 GHz MAC
adreso skaičius. Jį galite rasti ant galinėje
RT-AC86U pusėje esančios etiketės.
3. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę.
Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.
4. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.
43
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 43
2017/5/16 17:00:51
Bezvadu maršrutētāja iestatījumu atcerēšanās
Užbaigę maršruto parinktuvo sąranką įsidėmėkite belaidžio tinklo nuostatas.
•
Kelvedžio pavadinimas:
2,4 GHz tinklo SSID:
5 GHz tinklo SSID:
Slaptažodis:
Slaptažodis:
Slaptažodis:
DUK
1. Kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą?
• Internetinėje klausimų ir atsakymų svetainėje http://support.asus.com/faq
• Techninės pagalbos svetainėje http://support.asus.com
• Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą informaciją
apie pagalbą telefonu.
44
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 44
2017/5/16 17:00:51
Iepakojuma saturs
RT-AC86U
3* bezvadu antenas
Tīkla kabelis (RJ-45)
Maiņstrāvas adapteris
Padomi ātrai darba uzsākšanai
ŅEMIET: Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar
pārdevēju.
Īss RT-AC86U apraksts
1. LAN LED
8.
9.
Strāvas (DC-IN) osta
USB 2.0 osta
2. WAN (interneta) gaismas diode
3. 2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi LED
4. Barošanas LED
5. WPS poga
6. Wi-Fi ieslēgšanas/izslēgšanas poga
7. Strāvas poga
10. USB 3.0 osta
11. WAN (interneta) pieslēgvieta
12. LED ieslēgšanas/izslēgšanas poga
13. LAN ostām
14. Atiestatīšanas poga
45
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 45
2017/5/16 17:00:53
Jūsu modems tiek sagatavots darbam
1. Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra
atsarginė baterija, ją išimkite.
Unplug
PASTABA: IJei naudojate DSL internetui, norint
tinkamai konfigūruoti kelvedį Jums prireiks nau-
dotojo vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo
interneto paslaugų teikėjo (ISP).
2. Pateikiamu tinklo laidu prijunkite modemą prie
kelvedžio.
3. Įjunkite kabelį / DSL modemą.
4. Patikrinkite savo kabelio/DSL modemo šviesinius
indikatorius (LED) ir įsitikinkite, kad ryšys yra
suaktyvintas.
46
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 46
2017/5/16 17:00:56
RT-AC86U nustatymas
Maršrutētāju varat iestatīt, izmantojot vadu vai bezvadu savienojumu.
A. Laidinis ryšys
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo
lizdo ir įjunkite jį. Prijunkite tinklo
laidą nuo kompiuterio prie savo
kelvedžio LAN prievado.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
NOTES:
•
Izmantojiet tikai iepakojumā esošo adapteri. Izmantojot citus adapterus,
iespējams sabojāt ierīci.
•
Tehniskie dati:
Līdzstrāvas adapteris
Darba temperatūra
Līdzstrāvas izvade: +19 V ar maksimālo strāvu 1,75 A
0~40oC
Uzglabāšana
Uzglabāšana
0~70oC
Apkārtējās vides mitrums
50~90%
20~90%
47
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 47
2017/5/16 17:00:56
2. Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras
automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com.
3. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.
B. Belaidis ryšys
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo
lizdo ir įjunkite jį.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
48
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 48
2017/5/16 17:00:57
2. Prisijunkite prie tinklo naudodami pavadinimą (SSID), kurį rasite ant kelvedžio
galinės pusės esančioje gaminio etiketėje. Geresnei tinklo saugai pakeiskite
unikalų SSID ir priskirkite slaptažodį.
ASUS router
2,4 G Wi-Fi nosaukums (SSID): ASUS_XX_2G
5G Wi-Fi nosaukums (SSID):
ASUS_XX_5G
*
XX norāda pēdējos divus 2.4GHz MAC
adreses ciparus. Tas atrodams uz RT-AC86U
aizmugurē esošās etiķetes.
3. Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras
automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com.
4. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.
49
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 49
2017/5/16 17:00:58
Įsiminkite savo belaidžio kelvedžio nustatymus
Pabeidzot maršrutētāja iestatīšanu, iegaumējiet bezvadu iestatījumus.
•
Maršrutētāja nosaukums:
2,4 GHz tīkla SSID:
Parole:
Parole:
Parole:
5 GHz tīkla SSID:
Biežāk uzdotie jautājumi (FAQ)
1. Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju?
• Tiešsaistes BUJ (FAQ) vietnē: http://support.asus.com/faq
• Tehniskā atbalsta vietne: http://support.asus.com/
• Klientu palīdzības telefons: Lietojiet palīdzības telefonu (Support Hotline), kas
norādīts Papildu rokasgrāmatā (Supplementary Guide).
50
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 50
2017/5/16 17:00:58
Zawartość opakowania
RT-AC86U
3 * anteny bezprzewodowe
Adapter zasilania
Kabel sieciowy (RJ-45)
Instrukcja szybkiego uruchomienia
UWAGI: W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów
skontaktuj się ze sprzedawcą.
Szybki przegląd routera RT-AC86U
Port wejścia zasilania (Wejście prądu
1. LAN LED
8.
9.
stałego)
2. Kontrolka LED sieci WAN (Internet)
3. Dioda LED Wi-Fi 2,4GHz / 5GHz
4. Dioda LED zasilania
5. Przycisk WPS
6. Włącznik/wyłącznik sieci Wi-Fi
7. Włącznik/wyłącznik zasilania
Port USB 2.0
10. Port USB 3.0
11. Port sieci WAN (Internet)
12. Włącznik/wyłącznik sieci LED
13. Porty LAN
14. Przycisk Reset
51
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 51
2017/5/16 17:01:00
Przygotowanie modemu
1. Odłącz kabel zasilający/modem DSL. Jeśli zawiera on
baterię podtrzymującą, wyjmij ją.
UWAGA: Jeśli modem DSL służy do obsługi In-
ternetu, konieczne będzie odpowiednie skonfig-
urowanie routera przy użyciu nazwy użytkownika/
hasła uzyskanych od usługodawcy internetowego
(ISP).
Unplug
2. Podłącz modem do routera przy użyciu dołączonego
kabla sieciowego.
3. Włącz modem kablowy/DSL.
4. Sprawdź wskaźniki LED na modemie kablowym/
DSL w celu upewnienia się, że połączenie jest
aktywne.
52
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 52
2017/5/16 17:01:01
Konfiguracja routera RT-AC86U
Router można skonfigurować w ramach połączenia przewodowego lub
bezprzewodowego.
A. Połączenie przewodowe
1. Podłącz router do gniazda
elektrycznego i włącz go. Podłącz
kabel sieciowy do komputera i
portu LAN routera.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
UWAGI:
•
Stosować tylko zasilacz dołączony do zestawu. Zastosowanie innych zasilaczy
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
•
Dane techniczne:
Zasilacz sieciowy prądu
stałego
Wyjście prądu stałego: +19 V przy prądzie maks.
1,75 A
Temperatura pracy
0~40oC
Przechowywanie 0~70oC
Wilgotność działania
50~90%
Przechowywanie 20~90%
53
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 53
2017/5/16 17:01:01
2. Po uruchomieniu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny
interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http://
router.asus.com.
3. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym
dostępem.
B. Połączenie bezprzewodowe
1. Podłącz router do gniazda
elektrycznego i włącz go.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
54
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 54
2017/5/16 17:01:02
2. Nawiąż połączenie z siecią o nazwie (identyfikator SSID) wskazanej na etykiecie
produktu z tyłu routera. Aby lepiej zabezpieczyć sieć, zmień identyfikator SSID na
unikatowy i przypisz hasło.
ASUS router
Nazwa Wi-Fi 2,4G (SSID): ASUS_XX_2G
Nazwa Wi-Fi 5G (SSID):
ASUS_XX_5G
*
XX to dwie ostatnie cyfry adresu MAC
2,4 GHz. Można go znaleźć na etykiecie z
tyłu routera RT-AC86U.
3. Po połączeniu, przy uruchamianiu przeglądarki, automatycznie otwiera się
sieciowy, graficzny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie,
wpisz adres http://router.asus.com.
4. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym
dostępem.
55
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 55
2017/5/16 17:01:02
Zapisanie ustawień routera bezprzewodowego
•
Zapamiętaj ustawienia sieci bezprzewodowej po zakończeniu konfiguracji
routera.
Nazwa routera:
Hasło:
Hasło:
Hasło:
Za pomocą nazwy (identyfika-
tora SSID) sieci 2,4 GHz:
Za pomocą nazwy (identyfika-
tora SSID) sieci 5 GHz:
Często zadawane pytania (FAQ)
1. Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym?
• Często zadawane pytania online (FAQ): http://support.asus.com/faq
• Portal wsparcia technicznego: http://support.asus.com
• Obsługa klienta: Patrz Obsługa klienta w Dodatkowym przewodniku.
56
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 56
2017/5/16 17:01:04
Комплект поставки
Беспроводной роутер RT-AC86U
3 * антенны
Блок питания
Сетевой кабель (RJ-45)
Краткое руководство
ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или
повреждены, обратитесь к продавцу.
Быстрый обзор роутера
8.
9.
1. Индикатор LAN
2. Индикатор WAN (Internet)
Разъем питания (DC-In)
Порт USB 2.0
10.
11.
3.
Индикатор 2.4 ГГц и 5 ГГц
Порт USB 3.0
Порт WAN (Internet)
4. Индикатор питания
Кнопка включения/отключения
индикации
12.
5. Кнопка WPS
13.
14.
6. Кнопка включения/отключения WI-FI
Разъем LAN
Кнопка сброса
7.
Кнопка питания
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 57
2017/5/16 17:01:05
Подготовка модема
1. Отключите кабельный / DSL модем. При наличии
резервного аккумулятора, извлеките его.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании подключения
DSL вам потребуется ввести имя пользователя /
пароль от провайдера (ISP).
Unplug
2. Подключите модем к роутеру с помощью сетевого
кабеля.
3. Включите кабельный / DSL модем.
4. Убедитесь, что индикаторы кабельного / DSL модема
светятся, означающее активность подключения.
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 58
2017/5/16 17:01:06
Настройка роутера
Роутер можно настроить через проводное или беспроводное подключение.
A. Проводное подключение
1. Подключите роутер к электрической розетке и включите его. С помощью
сетевого кабеля (2) подключите
компьютер к LAN порту роутера.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
ПРИМЕЧАНИЯ:
•
Используйте только блок питания, поставляемый с устройством. При использовании
других блоков питания устройство может быть повреждено.
•
Спецификация:
Блок питания
Выходная мощность: 19 В с максимальным током 1,75 A;
Температура при работе
Влажность при работе
0~40°C
Накопитель
Накопитель
0~70°C
50~90%
20~20%
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 59
2017/5/16 17:01:07
2. Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не
запустился автоматически, введите http://router.asus.com
3. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа.
B. Беспроводное подключение
1. Подключите роутер к
электрической розетке и
включите его.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 60
2017/5/16 17:01:08
2. Подключитесь к сети (SSID), указанной на этикетке на задней стороне роутера.
В целях безопасности смените SSID и назначьте пароль.
Имя беспроводной
сети 2.4 ГГц (SSID):
ASUS_XX_2G
ASUS_XX_5G
ASUS router
Имя беспроводной
сети 5 ГГц (SSID):
*
XX относится к двум последним цифрам MAC-
адреса. Его можно найти на этикетке на задней
панели роутера.
3. После подключения, веб-интерфейс запускается автоматически при открытии
браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com.
4. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа.
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 61
2017/5/16 17:01:09
Запоминание настроек беспроводного роутера
•
Запомните параметры беспроводной сети после завершения настройки
роутера.
Имя роутера:
Пароль:
Пароль:
Пароль:
SSID для 2,4 ГГц :
SSID для 5 ГГц :
FAQ
1. Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере?
•
•
•
Часто задаваемые вопросы: http://support.asus.com/faq
Техническая поддержка: http://support.asus.com
Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 62
2017/5/16 17:01:09
Conteúdo da embalagem
RT-AC86U
3 antene wireless
Încărcător
Reţeaua de cablu (RJ-45)
Ghid rapid de pornire
NOTĂ: Dacă oricare dintre articole este deteriorat sau lipseşte, contactaţi
furnizorul.
O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AC86U
1. LAN LED
2. LED WAN (internet)
8.
9.
Port de alimentare (intrare c.c.)
Porturi USB 2.0
LED pentru banda de frecvenţă Wi-Fi de
2,4 GHz/5 GHz
3.
10. Porturi USB 3.0
4. Led alimentare
5. Buton WPS
6. Buton de pornire/oprire Wi-Fi
7. Buton de alimentare
11. Port WAN (internet)
12. Buton de pornire/oprire LED
13. Porturi LAN
14. Buton resetare
63
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 63
2017/5/16 17:01:11
Pregătirea modemului
1. Deconectaţi modemul DSL/prin cablu. Dacă acesta are
o baterie de rezervă, scoateţi bateria.
NOTĂ: Dacă utilizaţi conexiunea DSL pentru
internet, veţi avea nevoie de numele de utilizator/
parola de la furnizorul de servicii internet (ISP)
pentru a configura corect ruterul.
Unplug
2. Conectaţi modemul la ruter cu ajutorul cablului de
reţea inclus în pachet.
3. Porniţi modemul DSL/prin cablu.
4. Verificaţi indicatoarele luminoase LED de pe
modemul DSL/prin cablu pentru a vă asigura că
este activă conexiunea.
64
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 64
2017/5/16 17:01:12
Configurarea dispozitivului RT-AC86U
Puteți configura ruterul prin conexiune cu fir sau wireless.
A. Conexiune cu fir
1. Conectaţi ruterul la o priză de
curent şi porniţi-l. Conectaţi cablul
de reţea de la computer la un port
LAN de pe ruter.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
NOTE:
•
Utilizaţi numai adaptorul livrat în pachet. Utilizarea altor adaptoare poate
deteriora dispozitivul.
•
Specificaţii:
Adaptor de alimentare c.c.
Ieşire c.c.: +19 V cu curent max. de 1,75 A
Temperatură în stare de
funcţionare
0~40oC
Stocare
0~70oC
Umiditate în stare de
funcţionare
50~90%
Stocare
20~90%
65
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 65
2017/5/16 17:01:12
2. Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web.
Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router. asus.com.
3. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat.
B. Conexiune fără fir
1. Conectaţi ruterul la o priză de
curent şi porniţi-l.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
66
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 66
2017/5/16 17:01:13
2. Conectaţi-vă la numele de reţea (SSID) afişat pe eticheta de produs de pe partea
din spate a ruterului. Pentru o securitate de reţea mai bună, modificaţi la un SSID
unic şi atribuiţi o parolă.
ASUS router
Nume reţea Wi-Fi 2,4 GHz
(SSID):
ASUS_XX_2G
ASUS_XX_5G
Nume reţea Wi-Fi 2,4 GHz
(SSID):
*
XX se referă la ultimele două cifre ale adre-
sei MAC 2,4 GHz. O puteți găsi pe eticheta
de pe spatele dispozitivului RT-AC86U.
3. Odată ce sunteți conectat, interfața GUI web se lansează automat atunci când
deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat, introduceți http://
router.asus.com.
4. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat.
67
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 67
2017/5/16 17:01:13
Memorarea setărilor ruterului fără fir
Memorați setările fără fir pe măsură ce finalizați configurarea ruterului.
•
Numele routerului:
2.4 GHz rețea SSID:
5 GHz rețea SSID:
Parolă:
Parolă:
Parolă:
Întrebări frecvente (FAQ)
1. Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir?
•
•
Site online cu cele mai frecvente întrebări (FAQ): http://support.asus.com/faq
Site de asistenţă tehnică: http://support.asus.com
• Linie telefonică de tip Hotline pentru clienţi: Consultaţi Hotline asistenţă din Ghidul
suplimentar.
68
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 68
2017/5/16 17:01:13
Sadržaj paketa
RT-AC86U
3 * bežične antene
AC adapter
Mrežni kabl (RJ-45)
Vodič za brzo korišćenje
BELEŠKE: Ukoliko bilo koja od dole navedenih stavki nedostaje ili je
oštećena, kontaktirajte svog prodavca.
Brzi pogled na vaš ruter
8.
9.
10.
11.
1. LAN lampica
Port za napajanje (DC-IN)
USB 2.0 portovi
USB 3.0 portovi
2. WAN (Internet) lampica
3. 2.4GHz / 5GHz Wi-Fi lampica
4. Napajanje lampica
WAN (Internet) portovi
Taster za uključivanje/isključivanje
LED interneta
12.
5. WPS taster
Taster za uključivanje/isključivanje
13.
14.
6.
LAN portovi
Wi-Fi interneta
7.
Taster za uključivanje/isključivanje
Taster za resetovanje
69
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 69
2017/5/16 17:01:15
Priprema vašeg modema
1. Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko postoji
baterija za podršku, izvadite bateriju.
NAPOMENA:
Ukoliko koristite DSL za inter-
net, biće vam potrebni korisničko ime/lozinka
od vašeg internet provajdera (ISP) da ispravno
konfigurišete ruter.
Unplug
2. Povežite svoj modem za ruter uz pomoć priloženog
mrežnog kabla.
3. Uključite svoj kabl/DSL modem.
4. Proverite LED lampice svog kabla/DSL modema da
proverite da je veza aktivna.
70
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 70
2017/5/16 17:01:17
Podešavanje vašeg ruter
Možete da podesite svoj ruter preko kablovske ili bežične veze.
A. Povezivanje kablom
1. Priključite svoj ruter u utičnicu za
struju i uključite ga. Povežite mrežni
kabl od kompjutera do LAN ulaza na
svom ruteru.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
NAPOMENE:
•
Koristite isključivo adapter koji ste dobili u pakovanju. Korišćenje drugih
adaptera može da ošteti uređaj.
•
Specifikacija:
Adapter za
jednosmernu struju
Izlaz jednosmerne struje: +19 V sa maks.
strujom od 1,75 A;
Radna temperatura
Radna vlažnost
0°C–40°C
50%–90%
Skladištenje
Skladištenje
0°C–70°C
20%–90%
71
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 71
2017/5/16 17:01:18
2. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne
pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
3. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.
B. Bežično povezivanje
1. Priključite svoj ruter u utičnicu za
struju i uključite ga.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
72
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 72
2017/5/16 17:01:18
2. Povežite se za ime mreže (SSID) prikazano na etiketi proizvoda na poleđini rutera.
Za bolju bezbednost mreže, pređite na jedinstveni SSID i dodelite lozinku.
2.4G Wi-Fi ime (SSID):
5G Wi-Fi ime (SSID):
ASUS_XX_2G
ASUS_XX_5G
ASUS router
*
XX se odnosi na poslednja dva
broja 2.4GHz MAC adrese. Broj
možete da pronađete na etiketi
na poleđini svog ruter.
3. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne
pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
4. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.
73
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 73
2017/5/16 17:01:19
Pamćenje podešavanja bežičnog rutera
Zapamtite svoja bežična podešavanja kada završite podešavanje svog rutera.
•
Ime rutera:
Lozinku :
Lozinku:
Lozinku:
2.4 GHz network SSID
5 GHz network SSID:
Često postavljana pitanja (FAQs)
1. Gde mogu da pronađem više informacija o ovom bežičnom ruteru?
• Internet prezentacija sa često postavljanim pitanjima na internetu: http://support.
asus.com/faq
• Internet prezentacija za tehničku podršku: http://support.asus.com
• Hitna linija za potrošače Pogledajte Hitnu liniju za podršku u ovom Uputstvu za brzo
korišćenje.
74
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 74
2017/5/16 17:01:19
Obsah balenia
RT-AC86U
3 * bezdrôtové antény
Sieťový kábel (RJ-45)
Adaptér striedavého prúdu
Stručný návod na obsluhu
POZNÁMKY: Ak je poškodená alebo chýba ktorákoľvek položka,
oznámte to svojmu predajcovi.
Rýchly pohľad na váš smerovač
Port napájania (DC-IN – vstup jednos-
merného prúdu)
Port USB 2.0
LED indikátor rozhrania LAN
8.
9.
1.
Port siete WAN (internet)
Kontrolka LED, 2,4 GHz/5 GHz Wi-Fi
LED indikátor napájania
Tlačidlo WPS
Tlačidlo zapnutia/vypnutia siete Wi-Fi
2.
3.
4.
5.
6.
10. Port USB 3.0
11. LED indikátor siete WAN (internet)
12. Tlačidlo zapnutia/vypnutia siete LED
13. Porty LAN
7. Hlavný vypínač
14. Tlačidlo na resetovanie
75
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 75
2017/5/16 17:01:20
Príprava modemu
1. Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je vybavený
záložnou batériu, vyberte ju.
POZNÁMKA:
Ak na internetové pripojenie
používate DSL, na správnu konfiguráciu smer-
ovača budete musieť zadať svoje používateľské
meno/heslo od vášho poskytovateľa inter-
netových služieb (ISP).
Unplug
2. Modem pripojte k smerovaču pomocou dodaného
sieťového kábla.
3. Zapnite káblový/DSL modem.
4. Skontrolujte kontrolky LED na modeme DSL/napájací
kábel a uistite sa, že pripojenie je aktívne.
76
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 76
2017/5/16 17:01:21
Inštalácia smerovač
Smerovač môžete nastaviť pomocou drôtového alebo bezdrôtového
pripojenia.
A. Káblové pripojenie
1. Smerovač zapojte do elektrickej
zásuvky a zapnite ho. Sieťový kábel
z počítača zapojte do portu LAN v
smerovači.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
POZNÁMKY:
•
Používajte iba adaptér, ktorý je súčasťou balenia. Používaním iných adaptérov
môže dôjsť k poškodeniu zariadenia.
•
Špecifikácie:
Napájací adaptér jednos-
merným prúdom
Výstup jednosmerného prúdu: +19 V s
max. prúdom 1,75 A
Prevádzková teplota
Prevádzková vlhkosť
0~40oC
Pamäť
Pamäť
0~70oC
50~90%
20~90%
77
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 77
2017/5/16 17:01:21
2. Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové grafické
používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://
router.asus.com.
3. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.
B. Bezdrôtové pripojenie
1. Smerovač zapojte do elektrickej
zásuvky a zapnite ho.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
78
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 78
2017/5/16 17:01:21
2. Pripojte do siete s názvom (SSID), ktorý je uvedený na štítku výrobku na zadnej
strane smerovača. Pre lepšie zabezpečenie siete ho zmeňte na jedinečné SSID a
priraďte heslo.
2,4 G Wi-Di, Názov
identifikátora (SSID):
ASUS_XX_2G
ASUS_XX_5G
ASUS router
5 G Wi-Di, Názov
identifikátora (SSID):
*
XX predstavuje posledné dve číslice adresy
2.4GHz MAC. Tieto číslice sú uvedené štítku na
zadnej strane smerovača RT-AC86U.
3. Po pripojení sa po otvorení webového prehľadávača automaticky načíta webové
grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte
adresu http://router. asus.com.
4. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.
79
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 79
2017/5/16 17:01:21
Uchovanie údajov o nastaveniach bezdrôtového smerovača
Po dokončení nastavenia smerovača si nastavenia bezdrôtovej siete zapamätajte.
•
Názov smerovača:
Heslo :
Heslo:
Identifikátor SSID pre 2,4 GHz
sieť:
Identifikátor SSID pre 5 GHz sieť: Heslo:
Často kladené otázky (FAQ)
1. Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie?
• On-line stránka s často kladenými otázkami: http://support.asus.com/faq
• Stránka technickej podpory: http://support.asus.com
• Zákaznícka horúca linka: Pozrite si informácie o horúcej linke podpory v Doplnkovom
návode.
80
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 80
2017/5/16 17:01:22
Vsebina paketa
RT-AC86U
3 brezžične antene
Omrežni kabel (RJ-45)
2 * Antene omrežja 3G/4G
Vodnik za hitri zagon
OPOMBE: Če je kateri koli predmet poškodovan ali manjka, obvestite
vašega prodajalca.
Kratek pregled usmerjevalnika RT-AC86U
8.
9.
1. LAN LED
2. LED-dioda omrežja WAN (internet)
Vhod (DC-IN) vklop
Vhod USB 2.0
LED-lučka 2,4 GHz/5 GHz omrežja
Wi-Fi
10.
3.
Vhod USB 3.0
11.
12.
13.
14.
4. Lučka za vklop
5. Gumb za WPS
6. Gumb za vklop/izklop omrežja Wi-Fi
Vrata WAN (internet)
Gumb za vklop/izklop omrežja LED
Vhodi LAN
7.
Tipka za vklop/izklop
Gumb za ponastavitev
81
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 81
2017/5/16 17:01:22
Prioprava modema
1. Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem
opremljen z rezervno baterijo, jo odstranite.
OPOMBA:
Če modem DSL uporabljate za
internet, za pravilno konfiguracijo usmerjevalnika
potrebujete uporabniško ime in geslo ponudnika
internetnih storitev.
Unplug
2. Priključite modem na usmerjevalnik s priloženim
omrežnim kablom.
3. Vklopite kabelski modem/modem DSL.
4. Preverite lučke LED kabelskega modema/modema DSL
in se prepričajte, da je povezava aktivna.
82
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 82
2017/5/16 17:01:25
Nastavitev usmerjevalnika RT-AC86U
Usmerjevalnik omrežja lahko nastavitve prek žične ali brezžične povezave.
A. Žična povezava:
1. Usmerjevalnik priključite na
električno vtičnico in ga vklopite.
Priključite omrežni kabel iz
računalnika na vrata LAN na
usmerjevalniku.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
OPOMBE:
•
Uporabljajte samo napajalnik, ki je bil priložen paketu. Z uporabo drugih
napajalnikov lahko poškodujete napravo.
•
Tehnični podatki:
Enosmerni
napajalnik
Izhod enosmernega toka: +19 V z največ 1,75 A toka
Delovna
0~40oC
Shramba
Shramba
0~70oC
20~90%
temperatura
Delovna vlažnost 50~90%
83
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 83
2017/5/16 17:01:26
2. Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se ne
zažene samodejno, pojdite na http://router.asus.com.
3. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop.
B. Brezžična povezava
1. Usmerjevalnik priključite na
električno vtičnico in ga vklopite.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
84
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 84
2017/5/16 17:01:26
2. Vzpostavite povezavo z omrežjem (SSID), ki je prikazano na nalepki izdelka na
hrbtni strani usmerjevalnika. Za boljšo varnost omrežja nastavite enolično ime
omrežja (SSID) in dodelite geslo.
Ime 2,4 GHz omrežja Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_2G
ASUS router
Ime 5 GHz omrežja Wi-Fi (SSID):
ASUS_XX_5G
*
XX se nanaša na dve števki naslova MAC v
pasu 2,4 GHz. Najdete ju na nalepki na hrbtni
strani usmerjevalnika RT-AC86U.
3. Ko je povezava vzpostavljena, se spletni vmesnik GUI samodejno zažene, ko
odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na http://router.
asus.com.
4. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop.
85
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 85
2017/5/16 17:01:26
Shranjevanje nastavitev brezžičnega usmerjevalnika
•
Zapomnite si nastavitve za brezžično povezavo, ko zaključite namestitev
usmerjevalnika.
Ime usmerjevalnika:
2.4 GHz network SSID:
5G Hz network SSID:
Geslo:
Geslo:
Geslo:
Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs)
1. Kje lahko najdem več informacij o brezžičnem usmerjevalniku?
• Spletna stran s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ): http://support.asus.com/faq
• Stran s tehnično podporo: http://support.asus.com
• Telefonska številka za stranke: Glejte telefonsko številko v tem Vodniku za hitri zagon.
86
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 86
2017/5/16 17:01:26
Paket içeriği
RT-AC86U
3 tane kablosuz anteni
Ağ kablosu (RJ-45)
AC adaptörü
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
NOTLAR: Eğer öğelerden herhangi bir hasar görmüşse ya da kayıpsa,
satıcınız ile temasa geçin.
Yönlendiricinizi aygıtınıza hızlı bir bakış
8.
9.
1. LAN LED
Güç (DC-Girişi) bağlantı noktası
USB 2.0 bağlantı noktaları
USB 3.0 bağlantı noktaları
WAN (Internet) bağlantı noktası
LED açma/kapatma düğmesi
LAN bağlantı noktaları
2. WAN (Internet) LED’i
3. 2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi LED’i
4. Güç LED
5. WPS düðmesi
6. Wi-Fi açma/kapatma düğmesi
10.
11.
12.
13.
14.
7.
Güç düğmesi
Sýfýrla düðmesi
87
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 87
2017/5/16 17:01:27
Modeminizi hazırlama
1. Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa, pili
çıkarın.
NOT:
Internet için DSL kullanıyorsanız,
yönlendiriciyi uygun biçimde yapılandırmak için
Internet Servis Sağlayıcınızdan (ISS) kullanıcı
adınızı/şifrenizi almanız gerekecektir.
Unplug
2. Modeminizi, birlikte gelen ağ kablosuyla
yönlendiriciye bağlayın.
3. Kablo/DSL modemi açın.
4. Bağlantının etkin olduğundan emin olmak için
kablo/DSL modeminizin LED ışıklarını denetleyin.
88
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 88
2017/5/16 17:01:29
Yönlendiricinizi aygıtınızı kurma
Yönlendiricinizi kablolu veya kablosuz bağlantı aracılığıyla
ayarlayabilirsiniz.
A. Kablolu bağlantı:
1. Yönlendiricinizi bir prize takıp
gücünü açın. Bilgisayarınızdan
gelen ağ kablosunu
yönlendiricinizdeki bir LAN bağlantı
noktasına bağlayın.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
NOTLAR:
•
Sadece paketiniz ile birlikte gelen adaptörü kullanın. Diğer adaptörlerin
kullanılması aygıta zarar verebilir.
•
Teknik özellikler:
DC Güç adaptörü
DC Çıkışı: Maks 1.75A akım ile +19V;
Çalıştırma Sıcaklığı 0~40oC
Depolama 0~70oC
Çalışma Nemi
50~90%
Depolama 20~90%
89
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 89
2017/5/16 17:01:29
2. Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar.
Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin.
3. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
B. Kablosuz bağlantı
1. Yönlendiricinizi bir prize takıp
gücünü açın.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
90
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 90
2017/5/16 17:01:29
2. Yönlendiricinin arka tarafındaki ürün etiketinde gösterilen ağ adına (SSID)
bağlanın. Daha iyi ağ güvenliği için, benzersiz bir SSID’ye değiştirin ve bir şifre
atayın.
2,4 G Wi-Fi Adı (SSID):
5 G Wi-Fi Adı (SSID):
ASUS_XX_2G
ASUS_XX_5G
ASUS router
*
XX kısmı, 2,4 GHz MAC
adresinin son iki basamağı-
na karşılık gelir. Bu bilgiyi,
4G-AC68U aygıtınızın ar-
kasındaki etikette bulabilirsiniz.
3. Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar.
Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin.
4. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
91
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 91
2017/5/16 17:01:30
Kablosuz yönlendirici ayarlarınızı anımsama
Yönlendirici ayarını tamamlarken kablosuz ayarlarınızı anımsayın.
•
Yönlendirici Adı:
2.4 GHz ağı SSID:
5 GHz ağı SSID:
Şifre :
Şifre :
Şifre :
Sık Sorulan Sorular (SSS’lar)
1. Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim?
• Çevrimiçi SSS sitesi: http://support.asus.com/faq
• Teknik destek sitesi: http://support.asus.com
• Müşteri Yardım Hattı: Ek Kılavuzdaki Destek Yarım Hattına bakın.
92
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 92
2017/5/16 17:01:30
До комплекту входять
4G-AC68U Wireless Router
3 * бездротові антени
Адаптер змінного струму
Мережевий кабель (RJ-45)
Керівництво для початку
експлуатації
ПРИМІТКА: Якщо будь-які предмети пошкоджені або відсутні,
зверніться до дистрибютора.
Швидкий огляд маршрутизатор
Порт живлення (входу постійного
LAN LED
8.
1.
2.
струму)
Світлодіодний індикатор WAN
(Інтернет)
3. Світлодіод Wi-Fi 2,4 ГГц / 5 ГГц
4. Світлодіод живлення
5. Кнопка WPS
9.
Порти USB 2.0
Порти USB 3.0
11. Порт WAN (Інтернет)
12. Кнопка увімкн./вимк. LED
10.
Кнопка увімкн./вимк. Wi-Fi
7. Кнопка живлення
13.
14.
6.
Порти LAN
Кнопка “Скинути”
93
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 93
2017/5/16 17:01:31
Підготовка модема
1. Вимкніть з мережі шнур живлення/модем DSL. Якщо
пристрій має акумулятор, вийміть його.
ПРИМІТКА:
Якщо ви користуєтеся
Інтернет через DSL, вам знадобиться ім’я
користувача/пароль від Інтернет-провайдера,
щоб правильно конфігурувати маршрутизатор.
Unplug
2. Підключіть модем до маршрутизатора поєднаним
у пару мережевим кабелем.
3. Підключіть до електромережі шнур живлення/модем
DSL.
4. Перевірте шнур/світлодіодні індикатори
модема DSL, щоб пересвідчитися, що
підключення - активне.
94
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 94
2017/5/16 17:01:32
Налаштування маршрутизатор
Можна налаштувати маршрутизатор через дротове або бездротове
підключення.
A. Дротове підключення:
1. Увімкніть маршрутизатор до
розетки живлення і подайте
живлення. Підключіть мережевий
кабель від комп’ютера до порту
LAN на маршрутизаторі.
RT-AC86U
1
WAN
LAN
4
Modem
2
3
Laptop
Internet
NOTES:
•
Користуйтеся лише адаптером з комплекту. Користування іншими
адаптерами може пошкодити пристрій.
•
Технічні характеристики:
Адаптер живлення постійного Вихід постійного струму: +19 В з макс.
струму
струмом 1,75 А
Температура експлуатації
0~40oC
Зберігання
Зберігання
0~70oC
Відносна вологість повітря
експлуатації
50~90%
20~90%
95
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 95
2017/5/16 17:01:33
2. Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте
веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router.
asus.com
3. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому
доступу.
B. Бездротове підключення
1. Увімкніть маршрутизатор до
розетки живлення і подайте
живлення.
Smart phone
RT-AC86U
1
WAN
3
Tablet
Modem
2
Laptop
Internet
96
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 96
2017/5/16 17:01:34
2. Підключіться до мережевої назви (SSID), вказаної на ярлику виробу ззаду
на маршрутизаторі. Заради надійнішої безпеки мережі змініть SSID на
унікальний і призначте пароль.
Назва Wi-Fi 2,4 Г (SSID):
Назва Wi-Fi 5 Г (SSID):
ASUS_XX_2G
ASUS_XX_5G
ASUS router
*
XX відповідає останнім двом
цифрам МАС-адреси 2,4 ГГц.
Їх вказано на ярлику ззаду на
RT-AC86U.
3. Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте
веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router.
asus.com.
4. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому
доступу.
97
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 97
2017/5/16 17:01:34
Як запам’ятати налаштування бездротового маршрутизатора
•
Завершуючи налаштування маршрутизатора, запам’ятайте бездротові
налаштування.
Назва маршрутизатора:
SSID мережі 2,4 ГГц:
SSID мережі 5 ГГц:
Пароль:
Пароль:
Пароль:
Розповсюджені питання
1. Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор?
• Розповсюджені питання он-лайн: http://support.asus.com/faq
• Сайт технічної підтримки: http://support.asus.com
• Гаряча лінія для клієнтів: Див.“Гарячі лінії”у Supplementary Guide
(Додаткове керівництво).
98
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 98
2017/5/16 17:01:34
Networks Global Hotline Information
Region
Country
Cyprus
Hotline Number
800-92491
Service Hours
09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
France
0033-170949400
0049-1805010920
0049-1805010923
(component support )
0049-2102959911 ( Fax )
0036-15054561
09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-17:00 Mon-Fri
Germany
Hungary
Italy
09:00-17:30 Mon-Fri
09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
199-400089
09:00-13:00 ;
Greece
Austria
00800-44142044
0043-820240513
0031-591570290
14:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
Netherlands/
Luxembourg
09:00-17:00 Mon-Fri
Belgium
0032-78150231
0047-2316-2682
+46-858769407
00358-969379690
0045-38322943
0048-225718040
0034-902889688
00351-707500310
00421-232162621
00420-596766888
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-19:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
08:30-17:30 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
08:00-17:00 Mon-Fri
08:00-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
Norway
Europe
Sweden
Finland
Denmark
Poland
Spain
Portugal
Slovak Republic
Czech Republic
Switzerland-German 0041-848111010
Switzerland-French
Switzerland-Italian
United Kingdom
Ireland
0041-848111014
0041-848111012
0044-1442265548
0035-31890719918
008-800-100-ASUS
0038-0445457727
Russia and CIS
Ukraine
99
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 99
2017/5/16 17:01:35
Region
Country
Australia
Hotline Numbers
1300-278788
Service Hours
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
09:30-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
New Zealand
0800-278788
0800-1232787
Japan
0081-570783886
(Non-Toll Free)
Korea
0082-215666868
0066-24011717
1800-8525201
Thailand
0065-64157917
0065-67203835
(Repair Status Only)
0060-320535077
1800-18550163
11:00-19:00 Mon-Fri
11:00-19:00 Mon-Fri
11:00-13:00 Sat
Asia-Pacific
Singapore
Malaysia
10:00-19:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Sat
09:00-21:00 Mon-Sun
09:30-17:00 Mon-Fri
9:30 – 12:00 Sat
Philippine
India
1800-2090365
India(WL/NW)
Indonesia
0062-2129495000
500128 (Local Only)
08:00-12:00
13:30-17:30 Mon-Sat
Vietnam
1900-555581
Hong Kong
USA
00852-35824770
10:00-19:00 Mon-Sat
8:30-12:00 EST Mon-Fri
9:00-18:00 EST Sat-Sun
08:00-20:00 CST Mon-Fri
08:00-15:00 CST Sat
1-812-282-2787
001-8008367847
Americas
Canada
Mexico
100
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 100
2017/5/16 17:01:35
Region
Country
Egypt
Hotline Numbers
800-2787349
Service Hours
09:00-18:00 Sun-Thu
09:00-18:00 Sat-Wed
09:00-18:00 Sun-Thu
09:00-18:00 Mon-Fri
08:00-17:00 Mon-Fri
Saudi Arabia
UAE
800-1212787
00971-42958941
0090-2165243000
0861-278772
Middle East +
Africa
Turkey
South Africa
*6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu
Israel
Romania
0040-213301786
09:00-18:30 Mon-Fri
Bosnia
Herzegovina
00387-33773163
09:00-17:00 Mon-Fri
Bulgaria
00359-70014411
00359-29889170
00385-16401111
00382-20608251
00381-112070677
00368-59045400
00368-59045401
00372-6671796
00371-67408838
09:30-18:30 Mon-Fri
09:30-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
Balkan Coun-
tries
Croatia
Montenegro
Serbia
Slovenia
08:00-16:00 Mon-Fri
Estonia
Latvia
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
Baltic
Countries
Lithuania-Kaunas 00370-37329000
Lithuania-Vilnius 00370-522101160
NOTES:
•
•
UK support e-mail: [email protected]
For more information, visit the ASUS support site at:
http://support.asus.com
101
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 101
2017/5/16 17:01:35
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest stan-
dards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able
to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging
materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling
information in different regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of
Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at
ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
•
•
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
IMPORTANT! This device within the 5.15 ~ 5.25 GHz is restricted to indoor
operations to reduce any potential for harmful interference to co-channel
MSS operations.
102
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 102
2017/5/16 17:01:36
WARNING! This equipment must be installed and operated in accordance with
provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed
to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific oper-
ating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with FCC
exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented in
this manual.
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3
Protection requirements for health and safety – Article 3.1a
Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are consid-
ered relevant and sufficient.
Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b
Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301 489-17 has
been conducted. These are considered relevant and sufficient.
Effective use of the radio spectrum – Article 3.2
Testing for radio test suites according to EN 300328 has been conducted. These are consid-
ered relevant and sufficient.
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC
Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013
has been conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network
interface are in sleep mode and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-
Fi on/off, LED on/off, reset, or WPS button.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interfer-
ence, in which case the user may be required to take adequate measures.Operation Chan-
nels: CH1~11 for N. America; Ch1~13 for Japan; CH1~13 for Europe (ETSI)
This equipment may be operated in AT, BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LU, MT, NL,
PL, PT, SK, SL, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, RT.
103
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 103
2017/5/16 17:01:36
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-247.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Industry Canada (IC)
radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner
such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
This device has been evaluated for and shown compliant with the IC Specific Absorption
Rate (“SAR”) limits when installed in specific host products operated in portable exposure
conditions (antennas are less than 20 centimeters of a person’s body).
This device has been certified for use in Canada. Status of the listing in the Industry Canada’s
REL (Radio Equipment List) can be found at the following web address:
http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web:
http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
Canada, avis d’Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme aux normes ICES-003 et RSS-247 du
Canada.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer
d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d’interférences, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par l’appareil de sans l ASUS est inférieure à la limite d’exposition
aux fréquences radio d’Industry Canada (IC). Utilisez l’appareil de sans l ASUS de façon à
minimiser les contacts humains lors du fonctionnement normal.
Ce périphérique a été évalué et démontré conforme aux limites SAR (Speci c Absorption Rate
– Taux d’absorption spéci que) d’IC lorsqu’il est installé dans des produits hôtes particuliers
qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à des appareils portables (les antennes se
situent à moins de 20 centimètres du corps d’une personne).
Ce périphérique est homologué pour l’utilisation au Canada. Pour consulter l’entrée
correspondant à l’appareil dans la liste d’équipement radio (REL - Radio Equipment List)
d’Industry Canada rendez-vous sur:
http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng
104
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 104
2017/5/16 17:01:36
Pour des informations supplémentaires concernant l’exposition aux RF au Canada
rendezvous sur :
http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
NCC 警語
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻
率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及
干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或
工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
此設備的安裝與操作要離使用者之最小距離為20 公分;電磁波曝露量MPE標準值1
mWcm2,送測產品實測值為:0.302 mWcm2。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
限用物質及其化學符號
單元
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd)
印刷電路板及
電子組件
—
○
○
○
○
○
外殼
○
—
—
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
天線
其他及其配件
備考 1. " ○ " 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2. "—" 係指該項限用物質為排除項目。
D33005
RoHS
105
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 105
2017/5/16 17:01:39
|