ASUS RT AC86U User Manual

RT-AC86U  
Wireless-AC2900 Dual band  
Gigabit Router  
Quick Start Guide  
EEU12549 / First Edition / May 2017  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb  
1
2017/5/16 17:00:36  
Package contents  
RT-AC86U Wireless Router  
3 * wireless antennas  
Network cable (RJ-45)  
AC adapter  
Quick Start Guide  
NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.  
A quick look at your router  
8.  
9.  
1. LAN LED  
Power (DC-IN) port  
USB 2.0 port  
USB 3.0 port  
WAN (Internet) port  
LED On/Off button  
LAN ports  
2. WAN (Internet) LED  
3. 2.4GHz / 5GHz Wi-Fi LED  
4. Power LED  
5. WPS button  
6. Wi-Fi On/Off button  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
7.  
Power button  
Reset button  
3
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb  
3
2017/5/16 17:00:37  
Preparing your modem  
1. Unplug the power cable/DSL modem. If it has a battery  
backup, remove the battery.  
NOTE:  
If you are using DSL for Internet, you  
will need your username/password from your In-  
ternet Service Provider (ISP) to properly configure  
the router.  
Unplug  
2. Connect your modem to the router with the bundled  
network cable.  
3. Power on your cable/DSL modem.  
4. Check your cable/DSL modem LED lights to ensure the  
connection is active.  
4
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb  
4
2017/5/16 17:00:37  
Setting up your router  
You can set up your router via wired or wireless connection.  
A. Wired connection  
1. Plug your router into a power  
outlet and power it on. Connect the  
network cable from your computer  
to a LAN port on your router.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
NOTES:  
Use only the adapter that came with your package. Using other adapters may  
damage the device.  
Specifications:  
DC Power adapter  
DC Output: +19V with max. 1.75A current  
Operating Temperature  
Operating Humidity  
0~40oC  
Storage  
Storage  
0~70oC  
50~90%  
20~90%  
5
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb  
5
2017/5/16 17:00:37  
2. The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not  
auto-launch, enter http://router.asus.com  
3. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.  
B. Wireless connection  
1. Plug your router into a power  
outlet and power it on.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
6
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb  
6
2017/5/16 17:00:38  
2. Connect to the network name(SSID) shown on the product label on the back side  
of the router. For better network security, change to a unique SSID and assign a  
password.  
2.4G Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX_2G  
ASUS router  
5G Wi-Fi Name (SSID):  
ASUS_XX_5G  
*
XX refers to the last two digits of 2.4GHz MAC  
address. You can find it on the label on the  
back of your router.  
3. Once connected, the web GUI launches automatically when you open a web  
browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com.  
4. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.  
7
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb  
7
2017/5/16 17:00:38  
Remembering your wireless router settings  
Remember your wireless settings as you complete the router setup.  
Router Name:  
Password:  
Password:  
Password:  
2.4 GHz network SSID:  
5GHz network SSID:  
FAQ  
1. Where can I find more information about the wireless router?  
• Online FAQ site: http://support.asus.com/faq  
• Technical support site: http://support.asus.com  
• Customer hotline: refer to the Support Hotline section in this Quick Start Guide  
8
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb  
8
2017/5/16 17:00:38  
Бърз преглед  
RT-AC86U  
3 * безжични антени  
Мрежов кабел (RJ-45)  
Адаптер за променлив ток  
Ръководство за бърз старт  
ЗАБЕЛЕЖКИ: Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете  
се с Вашия търговски представител.  
Бърз преглед на Вашия рутер  
1. LAN LED  
8. Порт захранване (DC-IN)  
9. USB 2.0 Порт  
10. USB 3.0 Порт  
2. WAN (интернет) LED  
3. 2,4GHz / 5GHz Wi-Fi LED  
4. LED на захранването  
11. WAN (интернет) Порт  
Бутон за включване/изключване  
5. WPS бутон  
12.  
на LED  
Бутон за включване/изключване  
6.  
13. LAN портове  
на Wi-Fi  
7. Бутон на захранването  
14. Бутон за нулиране  
9
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb  
9
2017/5/16 17:00:38  
Подготовка на модема  
1. Изключете захранващия кабел/DSL модема. Ако  
има резервно захранване на батерии, отстранете  
батериите.  
ЗАБЕЛЕЖКА:  
Ако използвате DSL за  
Unplug  
интернет, трябва да имате потребителско  
име/парола от Вашия интернет доставчик  
(ISP) за правилно конфигуриране на рутера  
2. Свържете модема си към рутера с включения в  
комплекта мрежов кабел  
3. Включете Вашия кабел/DSL модема.  
4. Проверете Вашия кабел/LED индикаторите на  
DSL модема за да сте сигурни, че връзката е  
активна.  
10  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 10  
2017/5/16 17:00:39  
Настройка на рутер  
Можете да конфигурирате рутер своя чрез кабелна или безжична връзка.  
A. Кабелна връзка:  
1. Вкарайте щепсела на рутера  
в електрически контакт  
включете рутера. Свържете  
мрежовия кабел от Вашия  
компютър към LAN порта на  
рутера.  
и
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
ЗАБЕЛЕЖКА:  
Да се използва само адаптерът, предоставен в комплекта. Използването на  
други адаптери може да повреди устройството.  
Технически характеристики:  
Адаптер за захранване с Изходна мощност на прав ток: +19V с  
прав ток  
макс. ток 1,75A  
Работна температура  
Влажност при работа  
0~40oC  
Памет  
Памет  
0~70oC  
50~90%  
20~90%  
11  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 11  
2017/5/16 17:00:39  
2. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на  
браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com.  
3. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.  
B. Безжична връзка  
1. Вкарайте щепсела на рутера  
в електрически контакт и  
включете рутера.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
12  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 12  
2017/5/16 17:00:39  
2. Свържете се към името на мрежата (SSID), показано на етикета на продукта  
на гърба на рутера. За по-добра защита променете на уникално SSID име и  
задайте парола.  
2,4G Wi-Fi име (SSID): ASUS_XX_2G  
ASUS router  
5G Wi-Fi име (SSID):  
ASUS_XX_5G  
*
XX се отнася до последните  
две цифри на 2.4GHz MAC  
адрес. Ще го откриете на  
етикета, намиращ се на гърба  
на Вашия рутер.  
3. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на  
браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com.  
4. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.  
13  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 13  
2017/5/16 17:00:39  
Запаметяване на безжичните настройки на Вашия рутер  
Запомнете безжичните си настройки при завършване на настройването на  
рутера.  
Име на рутера:  
Парола:  
Парола:  
Парола:  
2,4 GHz мрежа SSID:  
5G Hz мрежа SSID:  
FAQ  
1. Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер?  
• Онлайн, на сайта с въпроси и отговори: http://support-org.asus.com/faq  
• На сайта за техническа поддръжка: http://support-org.asus.com  
• На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата линия за  
поддръжка в Допълнително ръководство.  
14  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 14  
2017/5/16 17:00:39  
Sadržaj pakiranja  
RT-AC86U  
Tri antene za bežičnu vezu  
Mrežni kabel (RJ-45)  
Adapter izmjeničnog napajanja  
Vodič za brzi početak rada  
NAPOMENE: Ako je bilo koji od dijelova oštećen ili nedostaje, obratite se  
dobavljaču.  
Brzi pregled uređaja ruter  
1. LED LAN  
8. Ulaz za napajanje (DC-IN)  
9. USB 2.0 Priključak  
10. USB 3.0 Priključak  
2. LED za WAN (internet)  
3. Wi-Fi LED za 2,4 GHz/5 GHz  
4. LED napajanja  
11. WAN (internet) ulaz  
Gumb za uključivanje/isključivanje  
5. WPS gumb  
12.  
LED veze  
Gumb za uključivanje/isključivanje  
6.  
13. LAN priključci  
Wi-Fi veze  
7. Gumb za napajanja  
14. Gumb za resetiranje  
15  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 15  
2017/5/16 17:00:40  
Pripremanje modema  
1. Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako  
postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju.  
NAPOMENA:  
Ako koristite DSL za inter-  
net, za ispravnu konfiguraciju usmjerivača biti  
će vam potrebno korisničko ime i lozinka od  
dobavljača internetske usluge (ISP).  
Unplug  
2. Povežite modem na usmjerivač pomoću isporučenog  
mrežnog kabela.  
3. Uključite kabelski/DSL modem.  
4. Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL modema  
za provjeru aktivnosti veze.  
16  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 16  
2017/5/16 17:00:41  
Postavljanje uređaja ruter  
Usmjerivač možete podesiti putem žične ili bežične veze.  
A. Žična veza  
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor  
napajanja i uključite ga. Spojite  
mrežni kabel s računala na LAN  
priključak na usmjerivaču.  
RT-AC86U  
1
4
WAN  
LAN  
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
NAPOMENE:  
Koristite samo onaj adapter koji ste dobili u pakiranju. Korištenjem drugih  
adaptera možete oštetiti uređaj.  
Tehnički podaci:  
Adapter DC napajanja  
Radna temperatura  
Radna vlažnost  
DC izlaz: +19 V s maksimalnom strujom od 1,75 A;  
0 ~ 40 oC  
50~90%  
Pohrana  
Pohrana  
0 ~ 70 oC  
20~90%  
17  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 17  
2017/5/16 17:00:41  
2. Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se  
ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com  
3. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.  
B. Bežična veza  
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor  
napajanja i uključite ga.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
18  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 18  
2017/5/16 17:00:41  
2. Povežite se pod mrežnim nazivom (SSID) prikazanim na naljepnici proizvoda sa  
stražnje strane usmjerivača. Za bolju sigurnost mreže, promijenite na jedinstveni  
SSID i dodijelite lozinku.  
Naziv za 2,4G Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_2G  
ASUS router  
Naziv za 5G Wi-Fi (SSID):  
ASUS_XX_5G  
*
XX se odnosi na posljednje  
dvije znamenke 2,4 GHz MAC  
adrese. Možete ih pronaći na  
naljepnici na stražnjoj strani  
uređaja ruter.  
3. Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se  
ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.  
4. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.  
19  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 19  
2017/5/16 17:00:41  
Pamćenje postavki bežičnog usmjerivača  
Zapamtite bežične postavke po dovršetku postave usmjerivača.  
Naziv usmjerivača:  
2.4 GHz mreže SSID:  
5G Hz mreže SSID:  
lozinka:  
lozinka:  
lozinka:  
FAQ  
1. Gdje mogu naći više informacija o bežičnom usmjerivaču?  
• Internetska stranica za ČPP: http://support-org.asus.com/faq  
• Stranica za tehničku podršku: http://support-org.asus.com  
• Korisnički telefon: Potražite dežurni telefon za podršku u ovom vodiču za brzi početak  
rada  
20  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 20  
2017/5/16 17:00:41  
Obsah krabice  
RT-AC86U  
3 * bezdrátové antény  
Síťový kabel (RJ-45)  
Napájecí adaptér  
Stručná příručka  
POZNÁMKY: Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se  
obraťte na prodejce.  
Stručný popis přístroje směrovač  
1. LAN Indikátor LED  
2. Indikátor LED sítě WAN (Internet)  
8. Napájecí port (DC-IN)  
9. Port USB 2.0  
Indikátor LED sítě Wi-Fi 2,4 GHz/5  
GHz  
3.  
10. Port USB 3.0  
4. Napájení LED  
5. WPS tlačítko  
6. Tlačítko zapnutí/vypnutí Wi-Fi  
7. Tlačítko napájení  
11. Port sítě WAN (Internet)  
12. Tlačítko zapnutí/vypnutí LED  
13. Porty LAN  
14. Resetovací tlačítko  
21  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 21  
2017/5/16 17:00:42  
Příprava modemu  
1. Vypněte napájení kabelového/DSL modemu. Pokud  
má záložní baterii, vyjměte baterii.  
POZNÁMKA:  
Používáte-li připojení DSL  
pro internet, bude pro správné nakonfigurování  
směrovače zapotřebí vaše uživatelské jméno/  
heslo od vašeho poskytovatele internetového  
připojení (ISP).  
Unplug  
2. Připojte váš modem ke směrovači pomocí  
přiloženého síťového kabelu.  
3. Zapněte napájení kabelového/DSL modemu.  
4. Podle indikátorů LED na vaše kabelovém/DSL  
modemu zkontrolujte, zda připojení je aktivní.  
22  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 22  
2017/5/16 17:00:42  
Nastavení zařízení směrovač  
Směrovač lze nakonfigurovat prostřednictvím pevného nebo bezdrátového  
připojení.  
A. Drátové připojení:  
1. Připojte směrovač k elektrické  
zásuvce a zapněte napájení.  
Připojte síťový kabel od počítače  
portu LAN na směrovači.  
k
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
POZNÁMKA:  
Používejte pouze adaptér dodaný se zařízením. Používání jiných adaptérů může  
poškodit zařízení.  
Technické údaje:  
Adaptér stejnosměrného Výstup stejnosměrného napájení:  
napájení  
+19V s proudem max. 1,75 A;  
Provozní teplota  
Provozní vlhkost  
0~40oC  
Skladování  
Skladování  
0~70oC  
50~90%  
20~90%  
23  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 23  
2017/5/16 17:00:42  
2. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické  
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte  
http://router.asus.com.  
3. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.  
B. Bezdrátové připojení  
1. Připojte směrovač k elektrické  
zásuvce a zapněte napájení.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
24  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 24  
2017/5/16 17:00:43  
2. Připojte se k názvu sítě (SSID), který je uveden na štítku produktu na boční straně  
směrovače. Pro zvýšení zabezpečení sítě změňte na jedinečné SSID a vytvořte  
heslo.  
Název sítě Wi-Fi (SSID) 2,4 G: ASUS_XX_2G  
ASUS router  
Název sítě Wi-Fi (SSID) 5 G:  
ASUS_XX_5G  
*
XX označuje poslední dvě  
číslice adresy MAC 2,4 GHz.  
Je uvedeno na štítku na zadní  
straně přístroje směrovač.  
3. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické  
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte http://router.asus.  
com.  
4. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.  
25  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 25  
2017/5/16 17:00:43  
Zapamatování nastavení bezdrátového směrovače  
Po dokončení nastavení směrovače si pamatujte nastavení vašeho bezdrátového  
připojení.  
Název routeru:  
2.4 GHz sítí SSID:  
5G Hz sítí SSID:  
Heslo:  
Heslo:  
Heslo:  
FAQ  
1. Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači?  
• Server online s odpověďmi na časté dotazy: http://support-org.asus.com/faq  
• Server technické podpory: http://support-org.asus.com  
• Horká linka pro zákazníky: Viz Horká linka odborné pomoci v Doplňkové příručce  
26  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 26  
2017/5/16 17:00:43  
Pakendi sisu  
RT-AC86U  
3 *raadioside antennid  
Vahelduvvooluadapter  
Lühijuhend  
Võrgukaabel (RJ-45)  
MÄRKUS: Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke  
ühendust edasimüüjaga  
.
Kiire pilguheit ruuterile  
LAN LED indikaator  
1.  
WAN (Internet) LED  
2.  
Toitepesa (DC-IN)  
USB 2.0 pordid  
8.  
9.  
2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi LED  
3.  
Toite LED indikaator  
4.  
WPS nupp  
5.  
WiFi sisse-/väljalülitamise nupp  
6.  
USB 3.0 pordid  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
WAN port (Internet)  
LED sisse-/väljalülitamise nupp  
LAN pordid  
Toite nupp  
Reset nupp  
7.  
27  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 27  
2017/5/16 17:00:44  
Teie modemi ettevalmistus  
1. Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti. Kui see  
on varustatud akuga, eemaldage aku.  
MÄRKUS: Kui te kasutate DSL Interneti-ühen-  
dust, vajate ruuteri korralikuks konfigureerimiseks  
oma kasutajanime/parooli, mille saate Inter-  
neti-teenuse pakkujalt.  
Unplug  
2. Ühendage oma modem ruuteriga, kasutades komplekti  
kuuluvat võrgukaablit.  
3. Lülitage kaabel/DSL-modem sisse.  
4. Vaadake kaabel/DSL-modemi LED indikaatoreid, et  
kontrollida, kas ühendus on aktiivne.  
28  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 28  
2017/5/16 17:00:45  
Ruuteri häälestamine  
Saate häälestada oma ruuter traadiga või traadita ühenduse kaudu.  
A. Traadiga ühendus:  
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja  
lülitage see sisse. Ühendage arvuti  
võrgukaabel ruuteri LAN-pordiga.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
Märkused:  
Kasutage ainult seadmega kaasa antud toiteadapterit. Muude toiteadapterite  
kasutamine võib seadet kahjustada.  
Tehnilised andmed:  
Alalisvoolu (DC) toiteadapter  
Kasutuskoha töötemperatuur  
DC väljund: +19 V max vooluga 1,75 A  
0~40oC  
Hoiustamine 0~70oC  
Kasutuskoha niiskusesisaldus  
50~90%  
Hoiustamine 20~90%  
29  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 29  
2017/5/16 17:00:45  
2. Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate  
veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.  
3. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.  
B. Traadita ühendus  
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja  
lülitage see sisse.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
30  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 30  
2017/5/16 17:00:45  
2. Looge ühendus võrguga, mille nimi (SSID) on toodud ruuteri tagaküljel asuval  
tootesildil. Võrgu turvalisuse suurendamiseks valige kordumatu SSID ja määrake  
parool.  
2,4 G Wi-Fi nimi (SSID): ASUS_XX_2G  
ASUS router  
5 G Wi-Fi nimi (SSID):  
ASUS_XX_5G  
*
XX viitab 2.4GHz MAC-aadressi kahele viimase-  
le numbrile. Te leiate ruuteri tagaküljel asuvalt  
sildilt.  
3. Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate  
veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.  
4. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.  
31  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 31  
2017/5/16 17:00:46  
Traadita ruuteri sätete meeles pidamine  
Jätke meelde traadita võrgu sätted, kui ruuteri häälestamise lõpule viite.  
Ruuteri nimi:  
parool:  
parool:  
parool:  
2.4 GHz võrgu SSID:  
5 GHz võrgu SSID:  
Korduma kippuvad küsimused (KKK)  
1. Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta?  
• KKK võrgus: http://support-org.asus.com/faq  
• Tehnilise toe leht: http://support-org.asus.com  
• Infoliin: Vt lisajuhendi jaotist Tugiliin.  
32  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 32  
2017/5/16 17:00:46  
Contenido del paquete  
RT-AC86U  
3 * vezeték nélküli antennák  
Hálózati kábel (RJ-45)  
Hálózati adapter  
Gyors üzembe helyezési útmutató  
MEGJEGYZÉSEK: Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy  
hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.  
A gyors áttekintése  
LAN LED  
2. WAN (internet) LED-fénye  
3. 2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi LED  
Hálózati (DC bemeneti) port  
Portok USB 2.0  
Portok USB 3.0  
8.  
9.  
10.  
11.  
1.  
Bekapcsolt állapot LED  
WAN (Internet) port  
4.  
WPS gomb  
6. Wi-Fi bekapcsológombja  
7. Főkapcsoló gomb  
12. LED bekapcsológombja  
13.  
5.  
Portok LAN  
14. Alaphelyzet gomb  
33  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 33  
2017/5/16 17:00:46  
A modem előkészítése  
1. Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét. Ha tartalék  
akkumulátorral rendelkezik, azt is távolítsa el.  
MEGJEGYZÉS:  
Ha DSL-kapcsolaton éri el az in-  
ternetet, az internetszolgáltató (ISP) által megado-  
tt felhasználónévre/jelszóra lesz szüksége a router  
konfigurálásához.  
Unplug  
2. Csatlakoztassa a modemet a routerhez a mellékelt  
hálózati kábel segítségével.  
3. Kapcsolja be a kábel-/DSL-modemet.  
4. Ellenőrizze a kábel-/DSL-modem LED jelzőfényeit, hogy  
aktív-e az internetkapcsolat.  
34  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 34  
2017/5/16 17:00:47  
Az beállítása  
Az routert vezetékes vagy vezeték nélküli kapcsolaton keresztül állíthatja be.  
A. Vezetékes kapcsolat  
1. Dugja be a router tápkábelét egy  
hálózati csatlakozóaljzatba, majd  
kapcsolja be. Csatlakoztassa a  
számítógéphez vezető hálózati  
kábelt a router egyik LAN-  
portjához.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
MEGJEGYZÉSEK:  
Csak a csomagban mellékelt hálózati adaptert használja. Más adapterek  
használata esetén megsérülhet az eszköz.  
Műszaki adatok:  
DC tápfeszültség  
adapter  
Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +19 V  
legfeljebb 1,75 A áramerősség mellett  
Üzemi hőmérséklet  
Üzemi páratartalom  
0~40oC  
Tárolás  
Tárolás  
0~70oC  
50~90%  
20~90%  
35  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 35  
2017/5/16 17:00:47  
2. Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes felhasználói  
felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet: http://router.  
asus.com.  
3. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása  
érdekében.  
B. Vezeték nélküli kapcsolat  
1. Dugja be a router tápkábelét egy  
hálózati csatlakozóaljzatba, majd  
kapcsolja be.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
36  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 36  
2017/5/16 17:00:47  
2. Csatlakozzon a router hátlapján lévő címkén feltüntetett hálózathoz (SSID). A  
nagyobb fokú hálózati biztonság érdekében váltson egyedi SSID-re és rendeljen  
hozzá jelszót.  
2,4 GHz-es Wi-Fi neve (SSID): ASUS_XX_2G  
ASUS router  
5 GHz-es Wi-Fi neve (SSID):  
ASUS_XX_5G  
*
Az XX a 2,4 GHz-es MAC-cím utolsó két szám-  
jegyét jelöli. Ez a RT-AC86U hátoldalán lévő  
címkén található.  
3. A csatlakoztatást követően automatikusan elindul a weben keresztül elérhető  
grafikus felhasználói felület, amikor megnyitja a webböngészőjét. Ha nem indul  
el automatikusan, írja be a következő címet: http://router.asus.com.  
4. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása  
érdekében.  
37  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 37  
2017/5/16 17:00:48  
A vezeték nélküli router beállításainak megjegyzése  
A router beállítása közben jegyezze meg a vezeték nélküli beállításokat.  
Router neve:  
jelszó:  
2,4 GHz-es hálózatnévtől (SSID): jelszó:  
5 GHz-es hálózatnévtől (SSID):  
jelszó:  
Gyakran ismételt kérdések (GYIK)  
1. Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban?  
• Online GYIK oldal: http://support-org.asus.com/faq  
• Műszaki támogatás oldal: http://support-org.asus.com/  
• Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található  
Támogatási forróvonalat.  
38  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 38  
2017/5/16 17:00:48  
Pakuotės turinys  
RT-AC86U  
3 * belaidės antenos  
Tinklo kabelis(RJ-45)  
Kintamosios srovės adapteris  
Greitos pradžios vadovas  
NOTE: Jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su  
savo pardavėju.  
Sparčioji RT-AC86U peržiūra  
Maitinimo (nuolatinės srovės įvado)  
prievadas  
1. LAN LED  
8.  
2. WAN (interneto) šviesinis (LED) indikatorius 9.  
USB 2.0 prievadas  
3. 2,4 GHz / 5 GHzWi-Fi“ šviesiniai indikatoriai 10. USB 3.0 prievadas  
4. Maitinimo LED  
11. WAN (interneto) prievadas  
5. WPS mygtukas  
6. „Wi-Fi“ įj./išj. mygtukas  
7. Maitinimo mygtukas  
12. „LED“ įj./išj. mygtukas  
13. LAN prievadai  
14. Paleidimo iš naujo mygtukas  
39  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 39  
2017/5/16 17:00:49  
Modemas ruošiamas  
1. Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja tam ir  
rezerves barošana no baterijas, izņemiet bateriju.  
PIEZĪME: IJa jūs lietojat DSL internetam, jums būs  
vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu interneta  
pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider,  
ISP), lai pareizi konfigurētu maršrutētāju.  
Unplug  
2. Pievienojiet modemu maršrutētājam ar komplektā  
esošo tīkla kabeli.  
3. Pieslēdziet barošanu kabelim / DSL modemam.  
4. Pārbaudiet kabeļa / DSL modema LED gaismiņas,  
lai pārliecinātos, ka savienojums ir aktīvs.  
40  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 40  
2017/5/16 17:00:50  
RT-AC86U iestatīšana  
Kelvedį galite nustatyti naudodamiesi laidiniu ar belaidžiu ryšiu.  
A. Savienojums ar vadiem  
1. Pievienojiet maršrutētāju barošanas  
ligzdai un ieslēdziet barošanu.  
Pievienojiet tīkla kabeli no datora  
maršrutētāja LAN pieslēgvietai.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
PASTABOS:  
Naudokite tik pakuotėje esantį adapterį. Naudojant kitus adapterius galima  
sugadinti įrenginį.  
Specifikacijos:  
PS maitinimo adapteris  
Darbinė temperatūra  
Darbinė drėgmė  
PS išėjimas: +19 V esant maks. 1,75 A srovei  
0~40oC  
Sandėliavimo  
Sandėliavimo  
0~70oC  
50~90%  
20~90%  
41  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 41  
2017/5/16 17:00:51  
2. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę.  
Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.  
3. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.  
B. Bezvadu savienojums  
1. Pievienojiet maršrutētāju  
barošanas ligzdai un ieslēdziet  
barošanu.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
42  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 42  
2017/5/16 17:00:51  
2. Pievienojieties tīklam ar nosaukumu (SSID), kas redzams uz ierīces etiķetes  
maršrutētāja mugurpusē. Lielākai tīkla drošībai nomainiet uz unikālu SSID un  
piešķiriet paroli.  
ASUS router  
2,4GWi-Fi“ pavadinimas  
(SSID):  
ASUS_XX_2G  
ASUS_XX_5G  
5GWi-Fi“ pavadinimas  
(SSID):  
*
XX nurodo paskutinius du 2,4 GHz MAC  
adreso skaičius. Jį galite rasti ant galinėje  
RT-AC86U pusėje esančios etiketės.  
3. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę.  
Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.  
4. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.  
43  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 43  
2017/5/16 17:00:51  
Bezvadu maršrutētāja iestatījumu atcerēšanās  
Užbaigę maršruto parinktuvo sąranką įsidėmėkite belaidžio tinklo nuostatas.  
Kelvedžio pavadinimas:  
2,4 GHz tinklo SSID:  
5 GHz tinklo SSID:  
Slaptažodis:  
Slaptažodis:  
Slaptažodis:  
DUK  
1. Kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą?  
• Internetinėje klausimų ir atsakymų svetainėje http://support.asus.com/faq  
• Techninės pagalbos svetainėje http://support.asus.com  
• Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą informaciją  
apie pagalbą telefonu.  
44  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 44  
2017/5/16 17:00:51  
Iepakojuma saturs  
RT-AC86U  
3* bezvadu antenas  
Tīkla kabelis (RJ-45)  
Maiņstrāvas adapteris  
Padomi ātrai darba uzsākšanai  
ŅEMIET: Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar  
pārdevēju.  
Īss RT-AC86U apraksts  
1. LAN LED  
8.  
9.  
Strāvas (DC-IN) osta  
USB 2.0 osta  
2. WAN (interneta) gaismas diode  
3. 2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi LED  
4. Barošanas LED  
5. WPS poga  
6. Wi-Fi ieslēgšanas/izslēgšanas poga  
7. Strāvas poga  
10. USB 3.0 osta  
11. WAN (interneta) pieslēgvieta  
12. LED ieslēgšanas/izslēgšanas poga  
13. LAN ostām  
14. Atiestatīšanas poga  
45  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 45  
2017/5/16 17:00:53  
Jūsu modems tiek sagatavots darbam  
1. Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra  
atsarginė baterija, ją išimkite.  
Unplug  
PASTABA: IJei naudojate DSL internetui, norint  
tinkamai konfigūruoti kelvedį Jums prireiks nau-  
dotojo vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo  
interneto paslaugų teikėjo (ISP).  
2. Pateikiamu tinklo laidu prijunkite modemą prie  
kelvedžio.  
3. Įjunkite kabelį / DSL modemą.  
4. Patikrinkite savo kabelio/DSL modemo šviesinius  
indikatorius (LED) ir įsitikinkite, kad ryšys yra  
suaktyvintas.  
46  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 46  
2017/5/16 17:00:56  
RT-AC86U nustatymas  
Maršrutētāju varat iestatīt, izmantojot vadu vai bezvadu savienojumu.  
A. Laidinis ryšys  
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo  
lizdo ir įjunkite jį. Prijunkite tinklo  
laidą nuo kompiuterio prie savo  
kelvedžio LAN prievado.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
NOTES:  
Izmantojiet tikai iepakojumā esošo adapteri. Izmantojot citus adapterus,  
iespējams sabojāt ierīci.  
Tehniskie dati:  
Līdzstrāvas adapteris  
Darba temperatūra  
Līdzstrāvas izvade: +19 V ar maksimālo strāvu 1,75 A  
0~40oC  
Uzglabāšana  
Uzglabāšana  
0~70oC  
Apkārtējās vides mitrums  
50~90%  
20~90%  
47  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 47  
2017/5/16 17:00:56  
2. Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras  
automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com.  
3. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.  
B. Belaidis ryšys  
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo  
lizdo ir įjunkite jį.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
48  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 48  
2017/5/16 17:00:57  
2. Prisijunkite prie tinklo naudodami pavadinimą (SSID), kurį rasite ant kelvedžio  
galinės pusės esančioje gaminio etiketėje. Geresnei tinklo saugai pakeiskite  
unikalų SSID ir priskirkite slaptažodį.  
ASUS router  
2,4 G Wi-Fi nosaukums (SSID): ASUS_XX_2G  
5G Wi-Fi nosaukums (SSID):  
ASUS_XX_5G  
*
XX norāda pēdējos divus 2.4GHz MAC  
adreses ciparus. Tas atrodams uz RT-AC86U  
aizmugurē esošās etiķetes.  
3. Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras  
automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com.  
4. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.  
49  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 49  
2017/5/16 17:00:58  
Įsiminkite savo belaidžio kelvedžio nustatymus  
Pabeidzot maršrutētāja iestatīšanu, iegaumējiet bezvadu iestatījumus.  
Maršrutētāja nosaukums:  
2,4 GHz tīkla SSID:  
Parole:  
Parole:  
Parole:  
5 GHz tīkla SSID:  
Biežāk uzdotie jautājumi (FAQ)  
1. Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju?  
• Tiešsaistes BUJ (FAQ) vietnē: http://support.asus.com/faq  
• Tehniskā atbalsta vietne: http://support.asus.com/  
• Klientu palīdzības telefons: Lietojiet palīdzības telefonu (Support Hotline), kas  
norādīts Papildu rokasgrāmatā (Supplementary Guide).  
50  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 50  
2017/5/16 17:00:58  
Zawartość opakowania  
RT-AC86U  
3 * anteny bezprzewodowe  
Adapter zasilania  
Kabel sieciowy (RJ-45)  
Instrukcja szybkiego uruchomienia  
UWAGI: W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów  
skontaktuj się ze sprzedawcą.  
Szybki przegląd routera RT-AC86U  
Port wejścia zasilania (Wejście prądu  
1. LAN LED  
8.  
9.  
stałego)  
2. Kontrolka LED sieci WAN (Internet)  
3. Dioda LED Wi-Fi 2,4GHz / 5GHz  
4. Dioda LED zasilania  
5. Przycisk WPS  
6. Włącznik/wyłącznik sieci Wi-Fi  
7. Włącznik/wyłącznik zasilania  
Port USB 2.0  
10. Port USB 3.0  
11. Port sieci WAN (Internet)  
12. Włącznik/wyłącznik sieci LED  
13. Porty LAN  
14. Przycisk Reset  
51  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 51  
2017/5/16 17:01:00  
Przygotowanie modemu  
1. Odłącz kabel zasilający/modem DSL. Jeśli zawiera on  
baterię podtrzymującą, wyjmij ją.  
UWAGA: Jeśli modem DSL służy do obsługi In-  
ternetu, konieczne będzie odpowiednie skonfig-  
urowanie routera przy użyciu nazwy użytkownika/  
hasła uzyskanych od usługodawcy internetowego  
(ISP).  
Unplug  
2. Podłącz modem do routera przy użyciu dołączonego  
kabla sieciowego.  
3. Włącz modem kablowy/DSL.  
4. Sprawdź wskaźniki LED na modemie kablowym/  
DSL w celu upewnienia się, że połączenie jest  
aktywne.  
52  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 52  
2017/5/16 17:01:01  
Konfiguracja routera RT-AC86U  
Router można skonfigurować w ramach połączenia przewodowego lub  
bezprzewodowego.  
A. Połączenie przewodowe  
1. Podłącz router do gniazda  
elektrycznego i włącz go. Podłącz  
kabel sieciowy do komputera i  
portu LAN routera.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
UWAGI:  
Stosować tylko zasilacz dołączony do zestawu. Zastosowanie innych zasilaczy  
może spowodować uszkodzenie urządzenia.  
Dane techniczne:  
Zasilacz sieciowy prądu  
stałego  
Wyjście prądu stałego: +19 V przy prądzie maks.  
1,75 A  
Temperatura pracy  
0~40oC  
Przechowywanie 0~70oC  
Wilgotność działania  
50~90%  
Przechowywanie 20~90%  
53  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 53  
2017/5/16 17:01:01  
2. Po uruchomieniu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny  
interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http://  
router.asus.com.  
3. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym  
dostępem.  
B. Połączenie bezprzewodowe  
1. Podłącz router do gniazda  
elektrycznego i włącz go.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
54  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 54  
2017/5/16 17:01:02  
2. Nawiąż połączenie z siecią o nazwie (identyfikator SSID) wskazanej na etykiecie  
produktu z tyłu routera. Aby lepiej zabezpieczyć sieć, zmień identyfikator SSID na  
unikatowy i przypisz hasło.  
ASUS router  
Nazwa Wi-Fi 2,4G (SSID): ASUS_XX_2G  
Nazwa Wi-Fi 5G (SSID):  
ASUS_XX_5G  
*
XX to dwie ostatnie cyfry adresu MAC  
2,4 GHz. Można go znaleźć na etykiecie z  
tyłu routera RT-AC86U.  
3. Po połączeniu, przy uruchamianiu przeglądarki, automatycznie otwiera się  
sieciowy, graficzny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie,  
wpisz adres http://router.asus.com.  
4. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym  
dostępem.  
55  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 55  
2017/5/16 17:01:02  
Zapisanie ustawień routera bezprzewodowego  
Zapamiętaj ustawienia sieci bezprzewodowej po zakończeniu konfiguracji  
routera.  
Nazwa routera:  
Hasło:  
Hasło:  
Hasło:  
Za pomocą nazwy (identyfika-  
tora SSID) sieci 2,4 GHz:  
Za pomocą nazwy (identyfika-  
tora SSID) sieci 5 GHz:  
Często zadawane pytania (FAQ)  
1. Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym?  
• Często zadawane pytania online (FAQ): http://support.asus.com/faq  
• Portal wsparcia technicznego: http://support.asus.com  
• Obsługa klienta: Patrz Obsługa klienta w Dodatkowym przewodniku.  
56  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 56  
2017/5/16 17:01:04  
Комплект поставки  
Беспроводной роутер RT-AC86U  
3 * антенны  
Блок питания  
Сетевой кабель (RJ-45)  
Краткое руководство  
ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или  
повреждены, обратитесь к продавцу.  
Быстрый обзор роутера  
8.  
9.  
1. Индикатор LAN  
2. Индикатор WAN (Internet)  
Разъем питания (DC-In)  
Порт USB 2.0  
10.  
11.  
3.  
Индикатор 2.4 ГГц и 5 ГГц  
Порт USB 3.0  
Порт WAN (Internet)  
4. Индикатор питания  
Кнопка включения/отключения  
индикации  
12.  
5. Кнопка WPS  
13.  
14.  
6. Кнопка включения/отключения WI-FI  
Разъем LAN  
Кнопка сброса  
7.  
Кнопка питания  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 57  
2017/5/16 17:01:05  
Подготовка модема  
1. Отключите кабельный / DSL модем. При наличии  
резервного аккумулятора, извлеките его.  
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании подключения  
DSL вам потребуется ввести имя пользователя /  
пароль от провайдера (ISP).  
Unplug  
2. Подключите модем к роутеру с помощью сетевого  
кабеля.  
3. Включите кабельный / DSL модем.  
4. Убедитесь, что индикаторы кабельного / DSL модема  
светятся, означающее активность подключения.  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 58  
2017/5/16 17:01:06  
Настройка роутера  
Роутер можно настроить через проводное или беспроводное подключение.  
A. Проводное подключение  
1. Подключите роутер к электрической розетке и включите его. С помощью  
сетевого кабеля (2) подключите  
компьютер к LAN порту роутера.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
ПРИМЕЧАНИЯ:  
Используйте только блок питания, поставляемый с устройством. При использовании  
других блоков питания устройство может быть повреждено.  
Спецификация:  
Блок питания  
Выходная мощность: 19 В с максимальным током 1,75 A;  
Температура при работе  
Влажность при работе  
0~40°C  
Накопитель  
Накопитель  
0~70°C  
50~90%  
20~20%  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 59  
2017/5/16 17:01:07  
2. Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не  
запустился автоматически, введите http://router.asus.com  
3. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа.  
B. Беспроводное подключение  
1. Подключите роутер к  
электрической розетке и  
включите его.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 60  
2017/5/16 17:01:08  
2. Подключитесь к сети (SSID), указанной на этикетке на задней стороне роутера.  
В целях безопасности смените SSID и назначьте пароль.  
Имя беспроводной  
сети 2.4 ГГц (SSID):  
ASUS_XX_2G  
ASUS_XX_5G  
ASUS router  
Имя беспроводной  
сети 5 ГГц (SSID):  
*
XX относится к двум последним цифрам MAC-  
адреса. Его можно найти на этикетке на задней  
панели роутера.  
3. После подключения, веб-интерфейс запускается автоматически при открытии  
браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com.  
4. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа.  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 61  
2017/5/16 17:01:09  
Запоминание настроек беспроводного роутера  
Запомните параметры беспроводной сети после завершения настройки  
роутера.  
Имя роутера:  
Пароль:  
Пароль:  
Пароль:  
SSID для 2,4 ГГц :  
SSID для 5 ГГц :  
FAQ  
1. Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере?  
Часто задаваемые вопросы: http://support.asus.com/faq  
Техническая поддержка: http://support.asus.com  
Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 62  
2017/5/16 17:01:09  
Conteúdo da embalagem  
RT-AC86U  
3 antene wireless  
Încărcător  
Reţeaua de cablu (RJ-45)  
Ghid rapid de pornire  
NOTĂ: Dacă oricare dintre articole este deteriorat sau lipseşte, contactaţi  
furnizorul.  
O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AC86U  
1. LAN LED  
2. LED WAN (internet)  
8.  
9.  
Port de alimentare (intrare c.c.)  
Porturi USB 2.0  
LED pentru banda de frecvenţă Wi-Fi de  
2,4 GHz/5 GHz  
3.  
10. Porturi USB 3.0  
4. Led alimentare  
5. Buton WPS  
6. Buton de pornire/oprire Wi-Fi  
7. Buton de alimentare  
11. Port WAN (internet)  
12. Buton de pornire/oprire LED  
13. Porturi LAN  
14. Buton resetare  
63  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 63  
2017/5/16 17:01:11  
Pregătirea modemului  
1. Deconectaţi modemul DSL/prin cablu. Dacă acesta are  
o baterie de rezervă, scoateţi bateria.  
NOTĂ: Dacă utilizaţi conexiunea DSL pentru  
internet, veţi avea nevoie de numele de utilizator/  
parola de la furnizorul de servicii internet (ISP)  
pentru a configura corect ruterul.  
Unplug  
2. Conectaţi modemul la ruter cu ajutorul cablului de  
reţea inclus în pachet.  
3. Porniţi modemul DSL/prin cablu.  
4. Verificaţi indicatoarele luminoase LED de pe  
modemul DSL/prin cablu pentru a vă asigura că  
este activă conexiunea.  
64  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 64  
2017/5/16 17:01:12  
Configurarea dispozitivului RT-AC86U  
Puteți configura ruterul prin conexiune cu fir sau wireless.  
A. Conexiune cu fir  
1. Conectaţi ruterul la o priză de  
curent şi porniţi-l. Conectaţi cablul  
de reţea de la computer la un port  
LAN de pe ruter.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
NOTE:  
Utilizaţi numai adaptorul livrat în pachet. Utilizarea altor adaptoare poate  
deteriora dispozitivul.  
Specificaţii:  
Adaptor de alimentare c.c.  
Ieşire c.c.: +19 V cu curent max. de 1,75 A  
Temperatură în stare de  
funcţionare  
0~40oC  
Stocare  
0~70oC  
Umiditate în stare de  
funcţionare  
50~90%  
Stocare  
20~90%  
65  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 65  
2017/5/16 17:01:12  
2. Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web.  
Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router. asus.com.  
3. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat.  
B. Conexiune fără fir  
1. Conectaţi ruterul la o priză de  
curent şi porniţi-l.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
66  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 66  
2017/5/16 17:01:13  
2. Conectaţi-vă la numele de reţea (SSID) afişat pe eticheta de produs de pe partea  
din spate a ruterului. Pentru o securitate de reţea mai bună, modificaţi la un SSID  
unic şi atribuiţi o parolă.  
ASUS router  
Nume reţea Wi-Fi 2,4 GHz  
(SSID):  
ASUS_XX_2G  
ASUS_XX_5G  
Nume reţea Wi-Fi 2,4 GHz  
(SSID):  
*
XX se referă la ultimele două cifre ale adre-  
sei MAC 2,4 GHz. O puteți găsi pe eticheta  
de pe spatele dispozitivului RT-AC86U.  
3. Odată ce sunteți conectat, interfața GUI web se lansează automat atunci când  
deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat, introduceți http://  
router.asus.com.  
4. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat.  
67  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 67  
2017/5/16 17:01:13  
Memorarea setărilor ruterului fără fir  
Memorați setările fără fir pe măsură ce finalizați configurarea ruterului.  
Numele routerului:  
2.4 GHz rețea SSID:  
5 GHz rețea SSID:  
Parolă:  
Parolă:  
Parolă:  
Întrebări frecvente (FAQ)  
1. Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir?  
Site online cu cele mai frecvente întrebări (FAQ): http://support.asus.com/faq  
Site de asistenţă tehnică: http://support.asus.com  
Linie telefonică de tip Hotline pentru clienţi: Consultaţi Hotline asistenţă din Ghidul  
suplimentar.  
68  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 68  
2017/5/16 17:01:13  
Sadržaj paketa  
RT-AC86U  
3 * bežične antene  
AC adapter  
Mrežni kabl (RJ-45)  
Vodič za brzo korišćenje  
BELEŠKE: Ukoliko bilo koja od dole navedenih stavki nedostaje ili je  
oštećena, kontaktirajte svog prodavca.  
Brzi pogled na vaš ruter  
8.  
9.  
10.  
11.  
1. LAN lampica  
Port za napajanje (DC-IN)  
USB 2.0 portovi  
USB 3.0 portovi  
2. WAN (Internet) lampica  
3. 2.4GHz / 5GHz Wi-Fi lampica  
4. Napajanje lampica  
WAN (Internet) portovi  
Taster za uključivanje/isključivanje  
LED interneta  
12.  
5. WPS taster  
Taster za uključivanje/isključivanje  
13.  
14.  
6.  
LAN portovi  
Wi-Fi interneta  
7.  
Taster za uključivanje/isključivanje  
Taster za resetovanje  
69  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 69  
2017/5/16 17:01:15  
Priprema vašeg modema  
1. Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko postoji  
baterija za podršku, izvadite bateriju.  
NAPOMENA:  
Ukoliko koristite DSL za inter-  
net, biće vam potrebni korisničko ime/lozinka  
od vašeg internet provajdera (ISP) da ispravno  
konfigurišete ruter.  
Unplug  
2. Povežite svoj modem za ruter uz pomoć priloženog  
mrežnog kabla.  
3. Uključite svoj kabl/DSL modem.  
4. Proverite LED lampice svog kabla/DSL modema da  
proverite da je veza aktivna.  
70  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 70  
2017/5/16 17:01:17  
Podešavanje vašeg ruter  
Možete da podesite svoj ruter preko kablovske ili bežične veze.  
A. Povezivanje kablom  
1. Priključite svoj ruter u utičnicu za  
struju i uključite ga. Povežite mrežni  
kabl od kompjutera do LAN ulaza na  
svom ruteru.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
NAPOMENE:  
Koristite isključivo adapter koji ste dobili u pakovanju. Korišćenje drugih  
adaptera može da ošteti uređaj.  
Specifikacija:  
Adapter za  
jednosmernu struju  
Izlaz jednosmerne struje: +19 V sa maks.  
strujom od 1,75 A;  
Radna temperatura  
Radna vlažnost  
0°C–40°C  
50%–90%  
Skladištenje  
Skladištenje  
0°C–70°C  
20%–90%  
71  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 71  
2017/5/16 17:01:18  
2. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne  
pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.  
3. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.  
B. Bežično povezivanje  
1. Priključite svoj ruter u utičnicu za  
struju i uključite ga.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
72  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 72  
2017/5/16 17:01:18  
2. Povežite se za ime mreže (SSID) prikazano na etiketi proizvoda na poleđini rutera.  
Za bolju bezbednost mreže, pređite na jedinstveni SSID i dodelite lozinku.  
2.4G Wi-Fi ime (SSID):  
5G Wi-Fi ime (SSID):  
ASUS_XX_2G  
ASUS_XX_5G  
ASUS router  
*
XX se odnosi na poslednja dva  
broja 2.4GHz MAC adrese. Broj  
možete da pronađete na etiketi  
na poleđini svog ruter.  
3. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne  
pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.  
4. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.  
73  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 73  
2017/5/16 17:01:19  
Pamćenje podešavanja bežičnog rutera  
Zapamtite svoja bežična podešavanja kada završite podešavanje svog rutera.  
Ime rutera:  
Lozinku :  
Lozinku:  
Lozinku:  
2.4 GHz network SSID  
5 GHz network SSID:  
Često postavljana pitanja (FAQs)  
1. Gde mogu da pronađem više informacija o ovom bežičnom ruteru?  
• Internet prezentacija sa često postavljanim pitanjima na internetu: http://support.  
asus.com/faq  
• Internet prezentacija za tehničku podršku: http://support.asus.com  
• Hitna linija za potrošače Pogledajte Hitnu liniju za podršku u ovom Uputstvu za brzo  
korišćenje.  
74  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 74  
2017/5/16 17:01:19  
Obsah balenia  
RT-AC86U  
3 * bezdrôtové antény  
Sieťový kábel (RJ-45)  
Adaptér striedavého prúdu  
Stručný návod na obsluhu  
POZNÁMKY: Ak je poškodená alebo chýba ktorákoľvek položka,  
oznámte to svojmu predajcovi.  
Rýchly pohľad na váš smerovač  
Port napájania (DC-IN – vstup jednos-  
merného prúdu)  
Port USB 2.0  
LED indikátor rozhrania LAN  
8.  
9.  
1.  
Port siete WAN (internet)  
Kontrolka LED, 2,4 GHz/5 GHz Wi-Fi  
LED indikátor napájania  
Tlačidlo WPS  
Tlačidlo zapnutia/vypnutia siete Wi-Fi  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
10. Port USB 3.0  
11. LED indikátor siete WAN (internet)  
12. Tlačidlo zapnutia/vypnutia siete LED  
13. Porty LAN  
7. Hlavný vypínač  
14. Tlačidlo na resetovanie  
75  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 75  
2017/5/16 17:01:20  
Príprava modemu  
1. Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je vybavený  
záložnou batériu, vyberte ju.  
POZNÁMKA:  
Ak na internetové pripojenie  
používate DSL, na správnu konfiguráciu smer-  
ovača budete musieť zadať svoje používateľské  
meno/heslo od vášho poskytovateľa inter-  
netových služieb (ISP).  
Unplug  
2. Modem pripojte k smerovaču pomocou dodaného  
sieťového kábla.  
3. Zapnite káblový/DSL modem.  
4. Skontrolujte kontrolky LED na modeme DSL/napájací  
kábel a uistite sa, že pripojenie je aktívne.  
76  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 76  
2017/5/16 17:01:21  
Inštalácia smerovač  
Smerovač môžete nastaviť pomocou drôtového alebo bezdrôtového  
pripojenia.  
A. Káblové pripojenie  
1. Smerovač zapojte do elektrickej  
zásuvky a zapnite ho. Sieťový kábel  
z počítača zapojte do portu LAN v  
smerovači.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
POZNÁMKY:  
Používajte iba adaptér, ktorý je súčasťou balenia. Používaním iných adaptérov  
môže dôjsť k poškodeniu zariadenia.  
Špecifikácie:  
Napájací adaptér jednos-  
merným prúdom  
Výstup jednosmerného prúdu: +19 V s  
max. prúdom 1,75 A  
Prevádzková teplota  
Prevádzková vlhkosť  
0~40oC  
Pamäť  
Pamäť  
0~70oC  
50~90%  
20~90%  
77  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 77  
2017/5/16 17:01:21  
2. Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové grafické  
používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://  
router.asus.com.  
3. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.  
B. Bezdrôtové pripojenie  
1. Smerovač zapojte do elektrickej  
zásuvky a zapnite ho.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
78  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 78  
2017/5/16 17:01:21  
2. Pripojte do siete s názvom (SSID), ktorý je uvedený na štítku výrobku na zadnej  
strane smerovača. Pre lepšie zabezpečenie siete ho zmeňte na jedinečné SSID a  
priraďte heslo.  
2,4 G Wi-Di, Názov  
identifikátora (SSID):  
ASUS_XX_2G  
ASUS_XX_5G  
ASUS router  
5 G Wi-Di, Názov  
identifikátora (SSID):  
*
XX predstavuje posledné dve číslice adresy  
2.4GHz MAC. Tieto číslice sú uvedené štítku na  
zadnej strane smerovača RT-AC86U.  
3. Po pripojení sa po otvorení webového prehľadávača automaticky načíta webové  
grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte  
adresu http://router. asus.com.  
4. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.  
79  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 79  
2017/5/16 17:01:21  
Uchovanie údajov o nastaveniach bezdrôtového smerovača  
Po dokončení nastavenia smerovača si nastavenia bezdrôtovej siete zapamätajte.  
Názov smerovača:  
Heslo :  
Heslo:  
Identifikátor SSID pre 2,4 GHz  
sieť:  
Identifikátor SSID pre 5 GHz sieť: Heslo:  
Často kladené otázky (FAQ)  
1. Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie?  
• On-line stránka s často kladenými otázkami: http://support.asus.com/faq  
• Stránka technickej podpory: http://support.asus.com  
• Zákaznícka horúca linka: Pozrite si informácie o horúcej linke podpory v Doplnkovom  
návode.  
80  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 80  
2017/5/16 17:01:22  
Vsebina paketa  
RT-AC86U  
3 brezžične antene  
Omrežni kabel (RJ-45)  
2 * Antene omrežja 3G/4G  
Vodnik za hitri zagon  
OPOMBE: Če je kateri koli predmet poškodovan ali manjka, obvestite  
vašega prodajalca.  
Kratek pregled usmerjevalnika RT-AC86U  
8.  
9.  
1. LAN LED  
2. LED-dioda omrežja WAN (internet)  
Vhod (DC-IN) vklop  
Vhod USB 2.0  
LED-lučka 2,4 GHz/5 GHz omrežja  
Wi-Fi  
10.  
3.  
Vhod USB 3.0  
11.  
12.  
13.  
14.  
4. Lučka za vklop  
5. Gumb za WPS  
6. Gumb za vklop/izklop omrežja Wi-Fi  
Vrata WAN (internet)  
Gumb za vklop/izklop omrežja LED  
Vhodi LAN  
7.  
Tipka za vklop/izklop  
Gumb za ponastavitev  
81  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 81  
2017/5/16 17:01:22  
Prioprava modema  
1. Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem  
opremljen z rezervno baterijo, jo odstranite.  
OPOMBA:  
Če modem DSL uporabljate za  
internet, za pravilno konfiguracijo usmerjevalnika  
potrebujete uporabniško ime in geslo ponudnika  
internetnih storitev.  
Unplug  
2. Priključite modem na usmerjevalnik s priloženim  
omrežnim kablom.  
3. Vklopite kabelski modem/modem DSL.  
4. Preverite lučke LED kabelskega modema/modema DSL  
in se prepričajte, da je povezava aktivna.  
82  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 82  
2017/5/16 17:01:25  
Nastavitev usmerjevalnika RT-AC86U  
Usmerjevalnik omrežja lahko nastavitve prek žične ali brezžične povezave.  
A. Žična povezava:  
1. Usmerjevalnik priključite na  
električno vtičnico in ga vklopite.  
Priključite omrežni kabel iz  
računalnika na vrata LAN na  
usmerjevalniku.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
OPOMBE:  
Uporabljajte samo napajalnik, ki je bil priložen paketu. Z uporabo drugih  
napajalnikov lahko poškodujete napravo.  
Tehnični podatki:  
Enosmerni  
napajalnik  
Izhod enosmernega toka: +19 V z največ 1,75 A toka  
Delovna  
0~40oC  
Shramba  
Shramba  
0~70oC  
20~90%  
temperatura  
Delovna vlažnost 50~90%  
83  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 83  
2017/5/16 17:01:26  
2. Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se ne  
zažene samodejno, pojdite na http://router.asus.com.  
3. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop.  
B. Brezžična povezava  
1. Usmerjevalnik priključite na  
električno vtičnico in ga vklopite.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
84  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 84  
2017/5/16 17:01:26  
2. Vzpostavite povezavo z omrežjem (SSID), ki je prikazano na nalepki izdelka na  
hrbtni strani usmerjevalnika. Za boljšo varnost omrežja nastavite enolično ime  
omrežja (SSID) in dodelite geslo.  
Ime 2,4 GHz omrežja Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_2G  
ASUS router  
Ime 5 GHz omrežja Wi-Fi (SSID):  
ASUS_XX_5G  
*
XX se nanaša na dve števki naslova MAC v  
pasu 2,4 GHz. Najdete ju na nalepki na hrbtni  
strani usmerjevalnika RT-AC86U.  
3. Ko je povezava vzpostavljena, se spletni vmesnik GUI samodejno zažene, ko  
odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na http://router.  
asus.com.  
4. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop.  
85  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 85  
2017/5/16 17:01:26  
Shranjevanje nastavitev brezžičnega usmerjevalnika  
Zapomnite si nastavitve za brezžično povezavo, ko zaključite namestitev  
usmerjevalnika.  
Ime usmerjevalnika:  
2.4 GHz network SSID:  
5G Hz network SSID:  
Geslo:  
Geslo:  
Geslo:  
Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs)  
1. Kje lahko najdem več informacij o brezžičnem usmerjevalniku?  
• Spletna stran s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ): http://support.asus.com/faq  
• Stran s tehnično podporo: http://support.asus.com  
• Telefonska številka za stranke: Glejte telefonsko številko v tem Vodniku za hitri zagon.  
86  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 86  
2017/5/16 17:01:26  
Paket içeriği  
RT-AC86U  
3 tane kablosuz anteni  
Ağ kablosu (RJ-45)  
AC adaptörü  
Hızlı Başlangıç Kılavuzu  
NOTLAR: Eğer öğelerden herhangi bir hasar görmüşse ya da kayıpsa,  
satıcınız ile temasa geçin.  
Yönlendiricinizi aygıtınıza hızlı bir bakış  
8.  
9.  
1. LAN LED  
Güç (DC-Girişi) bağlantı noktası  
USB 2.0 bağlantı noktaları  
USB 3.0 bağlantı noktaları  
WAN (Internet) bağlantı noktası  
LED açma/kapatma düğmesi  
LAN bağlantı noktaları  
2. WAN (Internet) LED’i  
3. 2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi LED’i  
4. Güç LED  
5. WPS düðmesi  
6. Wi-Fi açma/kapatma düğmesi  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
7.  
Güç düğmesi  
Sýfýrla düðmesi  
87  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 87  
2017/5/16 17:01:27  
Modeminizi hazırlama  
1. Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa, pili  
çıkarın.  
NOT:  
Internet için DSL kullanıyorsanız,  
yönlendiriciyi uygun biçimde yapılandırmak için  
Internet Servis Sağlayıcınızdan (ISS) kullanıcı  
adınızı/şifrenizi almanız gerekecektir.  
Unplug  
2. Modeminizi, birlikte gelen ağ kablosuyla  
yönlendiriciye bağlayın.  
3. Kablo/DSL modemi açın.  
4. Bağlantının etkin olduğundan emin olmak için  
kablo/DSL modeminizin LED ışıklarını denetleyin.  
88  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 88  
2017/5/16 17:01:29  
Yönlendiricinizi aygıtınızı kurma  
Yönlendiricinizi kablolu veya kablosuz bağlantı aracılığıyla  
ayarlayabilirsiniz.  
A. Kablolu bağlantı:  
1. Yönlendiricinizi bir prize takıp  
gücünü açın. Bilgisayarınızdan  
gelen ağ kablosunu  
yönlendiricinizdeki bir LAN bağlantı  
noktasına bağlayın.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
NOTLAR:  
Sadece paketiniz ile birlikte gelen adaptörü kullanın. Diğer adaptörlerin  
kullanılması aygıta zarar verebilir.  
Teknik özellikler:  
DC Güç adaptörü  
DC Çıkışı: Maks 1.75A akım ile +19V;  
Çalıştırma Sıcaklığı 0~40oC  
Depolama 0~70oC  
Çalışma Nemi  
50~90%  
Depolama 20~90%  
89  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 89  
2017/5/16 17:01:29  
2. Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar.  
Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin.  
3. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.  
B. Kablosuz bağlantı  
1. Yönlendiricinizi bir prize takıp  
gücünü açın.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
90  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 90  
2017/5/16 17:01:29  
2. Yönlendiricinin arka tarafındaki ürün etiketinde gösterilen ağ adına (SSID)  
bağlanın. Daha iyi ağ güvenliği için, benzersiz bir SSID’ye değiştirin ve bir şifre  
atayın.  
2,4 G Wi-Fi Adı (SSID):  
5 G Wi-Fi Adı (SSID):  
ASUS_XX_2G  
ASUS_XX_5G  
ASUS router  
*
XX kısmı, 2,4 GHz MAC  
adresinin son iki basamağı-  
na karşılık gelir. Bu bilgiyi,  
4G-AC68U aygıtınızın ar-  
kasındaki etikette bulabilirsiniz.  
3. Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar.  
Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin.  
4. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.  
91  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 91  
2017/5/16 17:01:30  
Kablosuz yönlendirici ayarlarınızı anımsama  
Yönlendirici ayarını tamamlarken kablosuz ayarlarınızı anımsayın.  
Yönlendirici Adı:  
2.4 GHz ağı SSID:  
5 GHz ağı SSID:  
Şifre :  
Şifre :  
Şifre :  
Sık Sorulan Sorular (SSS’lar)  
1. Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim?  
• Çevrimiçi SSS sitesi: http://support.asus.com/faq  
• Teknik destek sitesi: http://support.asus.com  
• Müşteri Yardım Hattı: Ek Kılavuzdaki Destek Yarım Hattına bakın.  
92  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 92  
2017/5/16 17:01:30  
До комплекту входять  
4G-AC68U Wireless Router  
3 * бездротові антени  
Адаптер змінного струму  
Мережевий кабель (RJ-45)  
Керівництво для початку  
експлуатації  
ПРИМІТКА: Якщо будь-які предмети пошкоджені або відсутні,  
зверніться до дистрибютора.  
Швидкий огляд маршрутизатор  
Порт живлення (входу постійного  
LAN LED  
8.  
1.  
2.  
струму)  
Світлодіодний індикатор WAN  
(Інтернет)  
3. Світлодіод Wi-Fi 2,4 ГГц / 5 ГГц  
4. Світлодіод живлення  
5. Кнопка WPS  
9.  
Порти USB 2.0  
Порти USB 3.0  
11. Порт WAN (Інтернет)  
12. Кнопка увімкн./вимк. LED  
10.  
Кнопка увімкн./вимк. Wi-Fi  
7. Кнопка живлення  
13.  
14.  
6.  
Порти LAN  
Кнопка “Скинути”  
93  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 93  
2017/5/16 17:01:31  
Підготовка модема  
1. Вимкніть з мережі шнур живлення/модем DSL. Якщо  
пристрій має акумулятор, вийміть його.  
ПРИМІТКА:  
Якщо ви користуєтеся  
Інтернет через DSL, вам знадобиться ім’я  
користувача/пароль від Інтернет-провайдера,  
щоб правильно конфігурувати маршрутизатор.  
Unplug  
2. Підключіть модем до маршрутизатора поєднаним  
у пару мережевим кабелем.  
3. Підключіть до електромережі шнур живлення/модем  
DSL.  
4. Перевірте шнур/світлодіодні індикатори  
модема DSL, щоб пересвідчитися, що  
підключення - активне.  
94  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 94  
2017/5/16 17:01:32  
Налаштування маршрутизатор  
Можна налаштувати маршрутизатор через дротове або бездротове  
підключення.  
A. Дротове підключення:  
1. Увімкніть маршрутизатор до  
розетки живлення і подайте  
живлення. Підключіть мережевий  
кабель від комп’ютера до порту  
LAN на маршрутизаторі.  
RT-AC86U  
1
WAN  
LAN  
4
Modem  
2
3
Laptop  
Internet  
NOTES:  
Користуйтеся лише адаптером з комплекту. Користування іншими  
адаптерами може пошкодити пристрій.  
Технічні характеристики:  
Адаптер живлення постійного Вихід постійного струму: +19 В з макс.  
струму  
струмом 1,75 А  
Температура експлуатації  
0~40oC  
Зберігання  
Зберігання  
0~70oC  
Відносна вологість повітря  
експлуатації  
50~90%  
20~90%  
95  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 95  
2017/5/16 17:01:33  
2. Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте  
веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router.  
asus.com  
3. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому  
доступу.  
B. Бездротове підключення  
1. Увімкніть маршрутизатор до  
розетки живлення і подайте  
живлення.  
Smart phone  
RT-AC86U  
1
WAN  
3
Tablet  
Modem  
2
Laptop  
Internet  
96  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 96  
2017/5/16 17:01:34  
2. Підключіться до мережевої назви (SSID), вказаної на ярлику виробу ззаду  
на маршрутизаторі. Заради надійнішої безпеки мережі змініть SSID на  
унікальний і призначте пароль.  
Назва Wi-Fi 2,4 Г (SSID):  
Назва Wi-Fi 5 Г (SSID):  
ASUS_XX_2G  
ASUS_XX_5G  
ASUS router  
*
XX відповідає останнім двом  
цифрам МАС-адреси 2,4 ГГц.  
Їх вказано на ярлику ззаду на  
RT-AC86U.  
3. Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте  
веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router.  
asus.com.  
4. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому  
доступу.  
97  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 97  
2017/5/16 17:01:34  
Як запам’ятати налаштування бездротового маршрутизатора  
Завершуючи налаштування маршрутизатора, запам’ятайте бездротові  
налаштування.  
Назва маршрутизатора:  
SSID мережі 2,4 ГГц:  
SSID мережі 5 ГГц:  
Пароль:  
Пароль:  
Пароль:  
Розповсюджені питання  
1. Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор?  
• Розповсюджені питання он-лайн: http://support.asus.com/faq  
• Сайт технічної підтримки: http://support.asus.com  
• Гаряча лінія для клієнтів: Див.Гарячі лініїу Supplementary Guide  
(Додаткове керівництво).  
98  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 98  
2017/5/16 17:01:34  
Networks Global Hotline Information  
Region  
Country  
Cyprus  
Hotline Number  
800-92491  
Service Hours  
09:00-13:00 ;  
14:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
France  
0033-170949400  
0049-1805010920  
0049-1805010923  
(component support )  
0049-2102959911 ( Fax )  
0036-15054561  
09:00-18:00 Mon-Fri  
10:00-17:00 Mon-Fri  
Germany  
Hungary  
Italy  
09:00-17:30 Mon-Fri  
09:00-13:00 ;  
14:00-18:00 Mon-Fri  
199-400089  
09:00-13:00 ;  
Greece  
Austria  
00800-44142044  
0043-820240513  
0031-591570290  
14:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
Netherlands/  
Luxembourg  
09:00-17:00 Mon-Fri  
Belgium  
0032-78150231  
0047-2316-2682  
+46-858769407  
00358-969379690  
0045-38322943  
0048-225718040  
0034-902889688  
00351-707500310  
00421-232162621  
00420-596766888  
09:00-17:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
10:00-19:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
08:30-17:30 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
08:00-17:00 Mon-Fri  
08:00-17:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
Norway  
Europe  
Sweden  
Finland  
Denmark  
Poland  
Spain  
Portugal  
Slovak Republic  
Czech Republic  
Switzerland-German 0041-848111010  
Switzerland-French  
Switzerland-Italian  
United Kingdom  
Ireland  
0041-848111014  
0041-848111012  
0044-1442265548  
0035-31890719918  
008-800-100-ASUS  
0038-0445457727  
Russia and CIS  
Ukraine  
99  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 99  
2017/5/16 17:01:35  
Region  
Country  
Australia  
Hotline Numbers  
1300-278788  
Service Hours  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Sat-Sun  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Sat-Sun  
09:30-17:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
New Zealand  
0800-278788  
0800-1232787  
Japan  
0081-570783886  
(Non-Toll Free)  
Korea  
0082-215666868  
0066-24011717  
1800-8525201  
Thailand  
0065-64157917  
0065-67203835  
(Repair Status Only)  
0060-320535077  
1800-18550163  
11:00-19:00 Mon-Fri  
11:00-19:00 Mon-Fri  
11:00-13:00 Sat  
Asia-Pacific  
Singapore  
Malaysia  
10:00-19:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Sat  
09:00-21:00 Mon-Sun  
09:30-17:00 Mon-Fri  
9:30 – 12:00 Sat  
Philippine  
India  
1800-2090365  
India(WL/NW)  
Indonesia  
0062-2129495000  
500128 (Local Only)  
08:00-12:00  
13:30-17:30 Mon-Sat  
Vietnam  
1900-555581  
Hong Kong  
USA  
00852-35824770  
10:00-19:00 Mon-Sat  
8:30-12:00 EST Mon-Fri  
9:00-18:00 EST Sat-Sun  
08:00-20:00 CST Mon-Fri  
08:00-15:00 CST Sat  
1-812-282-2787  
001-8008367847  
Americas  
Canada  
Mexico  
100  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 100  
2017/5/16 17:01:35  
Region  
Country  
Egypt  
Hotline Numbers  
800-2787349  
Service Hours  
09:00-18:00 Sun-Thu  
09:00-18:00 Sat-Wed  
09:00-18:00 Sun-Thu  
09:00-18:00 Mon-Fri  
08:00-17:00 Mon-Fri  
Saudi Arabia  
UAE  
800-1212787  
00971-42958941  
0090-2165243000  
0861-278772  
Middle East +  
Africa  
Turkey  
South Africa  
*6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu  
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu  
Israel  
Romania  
0040-213301786  
09:00-18:30 Mon-Fri  
Bosnia  
Herzegovina  
00387-33773163  
09:00-17:00 Mon-Fri  
Bulgaria  
00359-70014411  
00359-29889170  
00385-16401111  
00382-20608251  
00381-112070677  
00368-59045400  
00368-59045401  
00372-6671796  
00371-67408838  
09:30-18:30 Mon-Fri  
09:30-18:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Mon-Fri  
Balkan Coun-  
tries  
Croatia  
Montenegro  
Serbia  
Slovenia  
08:00-16:00 Mon-Fri  
Estonia  
Latvia  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
Baltic  
Countries  
Lithuania-Kaunas 00370-37329000  
Lithuania-Vilnius 00370-522101160  
NOTES:  
UK support e-mail: [email protected]  
For more information, visit the ASUS support site at:  
http://support.asus.com  
101  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 101  
2017/5/16 17:01:35  
ASUS Recycling/Takeback Services  
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest stan-  
dards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able  
to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging  
materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling  
information in different regions.  
REACH  
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of  
Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at  
ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm  
Federal Communications Commission Statement  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two  
conditions:  
This device may not cause harmful interference.  
This device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital  
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference  
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party  
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the  
equipment.  
IMPORTANT! This device within the 5.15 ~ 5.25 GHz is restricted to indoor  
operations to reduce any potential for harmful interference to co-channel  
MSS operations.  
102  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 102  
2017/5/16 17:01:36  
WARNING! This equipment must be installed and operated in accordance with  
provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed  
to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be  
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.  
Prohibition of Co-location  
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any  
other antenna or transmitter.  
IMPORTANT NOTE:  
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure  
limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific oper-  
ating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with FCC  
exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented in  
this manual.  
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC  
Essential requirements – Article 3  
Protection requirements for health and safety – Article 3.1a  
Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are consid-  
ered relevant and sufficient.  
Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b  
Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301 489-17 has  
been conducted. These are considered relevant and sufficient.  
Effective use of the radio spectrum – Article 3.2  
Testing for radio test suites according to EN 300328 has been conducted. These are consid-  
ered relevant and sufficient.  
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC  
Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013  
has been conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network  
interface are in sleep mode and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-  
Fi on/off, LED on/off, reset, or WPS button.  
CE Mark Warning  
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interfer-  
ence, in which case the user may be required to take adequate measures.Operation Chan-  
nels: CH1~11 for N. America; Ch1~13 for Japan; CH1~13 for Europe (ETSI)  
This equipment may be operated in AT, BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LU, MT, NL,  
PL, PT, SK, SL, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, RT.  
103  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 103  
2017/5/16 17:01:36  
Canada, Industry Canada (IC) Notices  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-247.  
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interfer-  
ence, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause  
undesired operation of the device.  
Radio Frequency (RF) Exposure Information  
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Industry Canada (IC)  
radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner  
such that the potential for human contact during normal operation is minimized.  
This device has been evaluated for and shown compliant with the IC Specific Absorption  
Rate (“SAR”) limits when installed in specific host products operated in portable exposure  
conditions (antennas are less than 20 centimeters of a person’s body).  
This device has been certified for use in Canada. Status of the listing in the Industry Canada’s  
REL (Radio Equipment List) can be found at the following web address:  
http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng  
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web:  
http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html  
Canada, avis d’Industrie Canada (IC)  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme aux normes ICES-003 et RSS-247 du  
Canada.  
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer  
d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d’interférences, y compris celles  
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil.  
Informations concernant lexposition aux fréquences radio (RF)  
La puissance de sortie émise par l’appareil de sans l ASUS est inférieure à la limite d’exposition  
aux fréquences radio d’Industry Canada (IC). Utilisez l’appareil de sans l ASUS de façon à  
minimiser les contacts humains lors du fonctionnement normal.  
Ce périphérique a été évalué et démontré conforme aux limites SAR (Speci c Absorption Rate  
– Taux d’absorption spéci que) d’IC lorsqu’il est installé dans des produits hôtes particuliers  
qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à des appareils portables (les antennes se  
situent à moins de 20 centimètres du corps d’une personne).  
Ce périphérique est homologué pour l’utilisation au Canada. Pour consulter l’entrée  
correspondant à l’appareil dans la liste d’équipement radio (REL - Radio Equipment List)  
d’Industry Canada rendez-vous sur:  
http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng  
104  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 104  
2017/5/16 17:01:36  
Pour des informations supplémentaires concernant l’exposition aux RF au Canada  
rendezvous sur :  
http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html  
NCC 警語  
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻  
率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及  
干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。  
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或  
工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。  
此設備的安裝與操作要離使用者之最小距離為20 公分;電磁波曝露量MPE標準值1  
mWcm2,送測產品實測值為:0.302 mWcm2。  
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:  
限用物質及其化學符號  
單元  
六價鉻  
(Cr+6)  
多溴聯苯  
(PBB)  
多溴二苯醚  
(PBDE)  
鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd)  
印刷電路板及  
電子組件  
外殼  
天線  
其他及其配件  
備考 1. " ○ " 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。  
備考 2. "—" 係指該項限用物質為排除項目。  
D33005  
RoHS  
105  
EEU12549_RT-AC86U_QSG_172x144mm.indb 105  
2017/5/16 17:01:39  

Xerox Copycentre C40 Color User Manual
Xerox 2820 User Manual
Whirlpool Acu124xd0 User Manual
Samsung Amf12c2e User Manual
NEC MULTISYNC X841UHD 2 User Manual
LENOVO ZHAOYANG E49 User Manual
BLACK DECKER RP250 User Manual
BLACK DECKER BDCDMT112 User Manual
ATLAS METAL HB 4 User Manual
ACER ASPIRE 5 A515 51 User Manual