Sharp Fp N25cx User Manual

R
FP-N25CX  
AIR PURIFIER  
OPERATION MANUAL  
PURIFICATEUR D’AIR  
MANUEL D’UTILISATION  
Free Standing  
Type mobile  
*Plasmacluster is a trademark of  
Sharp Corporation.  
*Plasmacluster est une marque de  
commerce de Sharp Corporation.  
ENGLISH  
CONTENTS  
FEATURES  
• FOR CUSTOMER ASSISTANCE (U.S.) ......E-2  
• CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S.) .E-3  
Plasmacluster Ion Control  
Your new air purifier will control the  
ratio of negative ions and positive ions  
depending on the condition of the  
room.  
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (CANADA) . E-4  
• LIMITED WARRANTY (CANADA) ...............E-5  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .... E-6  
• WARNING ....................................................E-6  
• CAUTIONS CONCERNING OPERATION ...E-7  
• REMOTE CONTROL LIMITATIONS ............E-7  
• INSTALLATION GUIDELINES .....................E-7  
• FILTER GUIDELINES ..................................E-7  
• Clean Mode  
Approximately the same numbers of  
positive and negative ions are dis-  
charged.  
• Ion Control Mode  
Plenty of negative ions exist in natu-  
ral surroundings such as waterfalls or  
forests. In this mode, negative ions  
will be released in an increased rate.  
PART NAMES.......................................... E-8  
• MAIN UNIT DISPLAY ...................................E-8  
• BACK ...........................................................E-8  
• INCLUDED...................................................E-8  
• AUTO Plasmacluster Ion Mode  
The unit will switch between Clean  
Mode and Ion Control Mode automati-  
cally depending on the amount of im-  
purities in the air detected by the odor  
sensor.  
PREPARATION........................................ E-9  
• INSERTING BATTERIES  
IN THE REMOTE CONTROL ......................E-9  
• FILTER INSTALLATION ............................ E-10  
OPERATION .......................................... E-12  
• MAIN UNIT OPERATION .......................... E-12  
• REMOTE CONTROL USE ........................ E-13  
• REMOTE CONTROL OPERATION .......... E-14  
• Filters  
1) Active Carbon Filter  
Absorbs odor elements.  
2) True HEPA (High Efficiency  
Particulate Air) Filter with  
anti-bacterial filter  
CARE AND MAINTENANCE................. E-15  
• MAIN UNIT................................................ E-15  
• ODOR SENSOR ....................................... E-15  
• FILTER CLEANING................................... E-15  
High-efficiency particle collection  
including pollen and dust.  
• FILTER REPLACEMENT  
GUIDELINES ............................................ E-16  
TROUBLE SHOOTING.......................... E-17  
SPECIFICATIONS ................................. E-18  
Thank you for purchasing the SHARP FP-N25CX. Please read this manual carefully for the correct  
usage information. Before using this product, be sure to read the section: “Important Safety In-  
structions.”  
After reading this manual, retain it in a convenient location for future reference.  
E-1  
FOR CUSTOMERASSISTANCE (the United States)  
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please  
record below the model and serial number located on the back side of the unit.  
MODEL NUMBER  
SERIAL NUMBER  
DATE OF PURCHASE  
Dealer Name  
Address  
City  
State  
Zip  
Telephone  
TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for:  
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)  
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)  
ACCESSORIES  
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION  
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:  
Sharp Electronics Corporation  
Customer Assistance Center  
1300 Naperville Drive  
Romeoville, IL 60446-1091  
TO ACCESS THE INTERNET: www.sharpusa.com  
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number,  
date of purchase, your complete mailing address (including zip code), your daytime telephone  
number (including area code) and description of the problem.  
E-2  
CONSUMER LIMITED WARRANTY  
CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE UNITED STATES  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the  
“Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that  
it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured  
equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.  
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below  
nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or  
other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction.  
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide  
proof of purchase to the servicer.  
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law.  
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE  
LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limita-  
tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those  
described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp.  
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and  
exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described  
herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the  
Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or other-  
wise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were  
caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable  
or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the  
exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFlC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY  
FROM STATE TO STATE.  
Your Product Model Number & Description:  
Warranty Period for this Product:  
FP-N25CX Air Purifier. Be sure to have this information available when  
you need service for your Product.  
One (1) year parts and labor from date of purchase.  
Appearance items of the Product, filters, or accessories, or any printed  
materials.  
Additional Item(s) Excluded From Warranty  
Coverage (If any):  
From a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find  
the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp Toll  
Free at 1-800-BE-SHARP.  
Where to Obtain Service:  
Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer.  
Be sure to have Proof of Purchase available. If you ship the Product,  
be sure it is insured and packaged securely.  
What to Do to Obtain Service:  
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP, OR VISIT OUR WEBSITE AT  
R
SHARP ELECTRONICS CORPORATION  
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135  
E-3  
FOR CUSTOMERASSISTANCE (Canada)  
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please  
record below the model and serial number located on the back side of the unit.  
MODEL NUMBER  
SERIAL NUMBER  
DATE OF PURCHASE  
Dealer Name  
Address  
City  
Province  
Postal Code  
Telephone  
TO PHONE: Dial 1-905-568-7140 for:  
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)  
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)  
ACCESSORIES  
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION  
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:  
Sharp Electronics of Canada Ltd.  
Customer Care  
335 Britannia Road East  
Mississauga, Ontario L4Z 1W9  
TO ACCESS THE INTERNET: www.sharp.ca  
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number,  
date of purchase, your complete mailing address (including Postal Code), your daytime tel-  
ephone number (including area code) and description of the problem.  
E-4  
R
(VALID IN CANADA ONLY)  
LIMITED WARRANTY  
Consumer Electronics Products  
Congratulations on your purchase!  
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to the first con-  
sumer purchaser for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada  
by Sharp or by an Authorized Sharp Dealer:  
Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and work-  
manship. If any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its  
option, repair or replace the product as specified herein.  
This warranty shall not apply to:  
(a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installa-  
tion or inappropriate use as outlined in the owner’s manual.  
(b) Any Sharp product tampered with modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp, Sharp’s Author-  
ized Service Centres or Sharp’s Authorized Servicing Dealers.  
(c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including  
but not limited to head cleaning tapes and chemical cleaning agents.  
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the  
product including but not limited to earphones, remote controls, AC adapters, batteries, temperature probe, stylus,  
trays, filters, belts, ribbons, cables and paper.  
(e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.  
(f) Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power  
line voltage or liquid spillage.  
(g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/cUL markings.  
(h) Any products used for rental or commercial purposes.  
(i) Any installation, setup and/or programming charges.  
Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery  
of the Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Author-  
ized Sharp Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer. In home warranty service may be provided at  
Sharp’s discretion on any Sharp television with the screen size of 27” or larger and on any Sharp Over-the-Range  
Microwave Oven.  
This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their  
agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law  
permits, Sharp disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or  
consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product,  
including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be  
responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the  
manner and period of time described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of  
Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on  
contract, negligence, strict liability or otherwise.  
WARRANTY PERIODS:  
Parts & Labour (exceptions noted)  
Audio Products  
Camcorder  
1 year  
1 year  
DVD Products  
LCD Projector  
LCD TV  
1 year  
1 year (lamp 90 days)  
1 year  
Microwave Oven  
Television Products  
VCR Products  
Vacuum Cleaner  
Air Purifier  
2 years (magnetron component-3 additional years)  
1 year (picture tube component-1 additional year)  
1 year  
1 year  
1 year (except filters)  
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, please contact:  
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9  
H
T
O
For more information on this Warranty, Sharp Canada Products,  
Accessory Sales, Dealer or Service Locations, please call (905)  
568-7140  
Visit our Web site: www.sharp.ca  
SERVICE  
M
E-5  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the  
following:  
WARNING - To reduce the risk of electrical shock, fire or injury to persons:  
• Read all instructions before using the air purifier.  
• Use only a 120-volt outlet with a polarized receptacle.  
• The air purifier has a polarized plug (one blade is wider than the other is). This plug will fit in a  
polarized outlet only one way. Initially, if the plug does not fit into the outlet, reverse it. If it still does not  
fit, contact a qualified electrician or service person.  
• Do not use the air purifier if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall  
outlet is loose.  
Periodically remove dust from the power plug.  
• Do not insert fingers or foreign objects into the intake or air outlet.  
When removing the power plug, always hold the plug and never pull the cord.  
Electrical shock and/or fire from short circuit may occur as result.  
• Do not use this air purifier near gas appliances or fireplaces.  
• Remove the power plug from the wall outlet before cleaning the unit and when not using the  
unit.  
Electrical shock from bad insulation and / or fire from short circuit may occur as a result.  
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent,  
Sharp authorized service or similarly qualified person in order to avoid a hazard.  
Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense,  
sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air or a humidity condition.  
Use care when cleaning the air purifier. Strong corrosive cleansers may damage the exterior.  
Only Sharp Authorized Servicers should service this air purifier. Contact the nearest Servicer for any  
problems, adjustments, or repairs.  
The batteries must be removed from the remote control before disposal, and the batteries must be  
disposed of safely.  
NOTE  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursu-  
ant to 15 of the FCC and Industry Canada ICES-003 Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gener-  
ates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee  
interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-  
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con-  
nected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
E-6  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
CAUTIONS CONCERNING OPERATION  
• Do not block the intake and air outlet.  
• Do not use the unit near or on hot objects, such as range or where it may come into contact with  
steam.  
• Do not use the unit on its side.  
• Always hold the handle on the back of the unit when moving it.  
Holding the front panel when carrying may cause it to detach, thus dropping the unit and resulting in  
bodily injury.  
• Do not operate the unit without the filter.  
• Do not wash and reuse HEPA filter and Active Carbon Filter.  
Clean outside with a damp cloth only.  
The unit surface may become damaged or cracked.  
In addition, the sensor may malfunction as a result.  
REMOTE CONTROL LIMITATIONS  
DO NOT USE THE REMOTE CONTROL IN THE FOLLOWING LOCATIONS:  
• Any location where there is inverter lighting equipment or electronic spontaneous lighting  
equipment  
The remote control may become inoperative. In this case, move away from such lighting equipment  
or change direction.  
• Location exposed to direct sunlight  
The unit may not receive signals from the remote control.  
The unit may not respond to the signals of the remote control if there is a problem with the fluorescent  
lighting.  
INSTALLATION GUIDELINES  
• Leave at least 7 feet (2m) of space from equipments which involve radio wave such as televi-  
sions, radios or wave clocks.  
Electrical interference may occur.  
• Leave at least 2 feet (60cm) of space from the wall.  
The motor may overheat, causing a malfunction.  
• Avoid a location where the sensor is exposed to direct wind.  
The unit may not operate properly.  
• Avoid a location where curtains, etc., come into contact with the intake or air outlet.  
Curtains, etc., may become dirty or a malfunction may occur.  
• The wall behind the air outlet may become dirty as time passes. When using the unit for extensive  
period in the same location, use a vinyl sheet, etc., to prevent the wall from becoming dirty. In addi-  
tion, periodically clean the wall, etc.  
• Place on a stable surface with sufficient air circulation.  
FILTER GUIDELINES  
• Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the filters.  
E-7  
PART NAMES  
MAIN UNIT DISPLAY  
AUTO Operation Indicator Light  
OFF Timer Display Indicator Lights  
(set using remote control)  
Fan Speed Indicator Lights  
Quick AUTO operation Indicator Light  
Pollen Mode Indicator Light  
AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN  
CLEAN SIGN  
OFF TIMER  
h
Plasmacluster  
Odor Sensor  
Plasmacluster Indicator Light  
Remote Control Receiver  
CLEAN-SIGN Light  
MODE-ON/OFF Button See Page E-12  
Main Unit  
True HEPA Filter (blue) See Page E-16  
Active Carbon Filter (black)  
See Page E-16  
Filter Support  
Front Panel  
Remote Control See Page E-14  
INCLUDED  
BACK  
Remote Control  
(1 unit)  
Handle  
Air Outlet  
Battery  
(AA battery X 2 )  
• Operation manual  
Power Cord  
Power Plug  
E-8  
PREPARATION  
INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL  
Remove the back cover  
1 Press and slide the back cover to remove.  
Insert batteries  
2
3
Insert batteries with  
and  
as shown below.  
Close the back cover  
Battery Information  
• The batteries for this remote control are for initial use only . Change the batteries when  
necessary.  
• Incorrect usage of the batteries may cause battery fluid leakage and/or damage.  
Take care of the following when handling:  
• When replacing the batteries, replace both batteries with new ones of the same type.  
(Use 2 AA manganese batteries.)  
• When not using the unit or remote control for an extended period, remove the batteries.  
• The batteries are for initial use only and may be depleted within 1 year.  
E-9  
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.  
PREPARATION  
FILTER INSTALLATION  
Be sure to remove the filters from the plastic bags before using the unit.  
Filter Removal  
1
Front Panel  
Place the unit facing up and  
1 remove the Front Panel.  
Lift both sides of the bottom of the Front  
Panel to remove the Front Panel.  
Filter Support  
Remove the Filter Support.  
2
Pinch the two tabs and lift to remove.  
Tabs  
Tabs (2 places)  
Remove Active Carbon Filter  
3 (black) and True HEPA Filter  
(blue) from the plastic bags.  
Active Carbon Filter  
True HEPA Filter  
E-10  
PREPARATION  
Filter Installation  
2
Tab  
After the True HEPA Filter  
1 is removed from the plas-  
tic bag, place it in the main  
unit with the tabs facing  
up.  
Do not install the filter backwards  
or the unit will not operate prop-  
erly.  
True HEPA Filter  
After removing the Active  
2 Carbon Filter from the plas-  
tic bag, place it on top of  
the True HEPA Filter.  
Make sure that the tab of  
the True HEPA Filter re-  
mains visible.  
Tab of the True HEPA Filter  
Active Carbon Filter  
Holes in the  
main unit  
Tabs of the up side  
Insert the upside tabs of  
3 the Filter Support into the  
associated holes of the  
main unit.  
Next push the bottom side  
tabs into the main unit.  
Tabs of the  
bottom side  
Fill in the usage start date  
4 on the Date Label, which  
Date Label  
Filter Support  
can be found on back side  
of Front Panel.  
Use the date as a guide for the Fil-  
ter Replacement schedule.  
E-11  
OPERATION  
MAIN UNIT OPERATION  
Main Unit Controls  
• AUTO  
• SILENT  
• LOW  
• HIGH  
• QUICK AUTO  
• POLLEN  
MODE-ON/OFF Button  
AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN  
CLEAN SIGN  
OFF TIMER  
h
Plasmacluster  
Plasmacluster Indicator Light  
DETERMINING THE BASE IMPURITY RATE  
For the first 2 minutes after the power plug is inserted into the wall outlet, the unit will  
check the conditions of the air. If operation is set to ON during this time, the CLEAN-  
SIGN LIGHT will alternately flash in green, orange and red.  
The unit will start operating when the MODE-ON/OFF Button is pressed.  
To change operating modes, press the MODE-ON/OFF Button until the desired control  
is activated.  
Stop  
AUTO operation  
POLLEN mode operation  
The fan speed is automati-  
cally switched (HIGH, LOW,  
SILENT) depending on the  
amount of odor in the air. The  
sensor detects the odor for  
efficient air purification.  
The unit will operate at High fan  
speed for 10 minutes, then will al-  
ternate between LOW and HIGH.  
10 minutes: High fan speed  
20 minutes: Low fan speed  
20 minutes: High fan speed  
SILENT operation  
The unit will operate quietly  
using minimal air intake.  
QUICK AUTO operation  
The unit will operate at High fan  
speed for 10 minutes, then will  
operate in AUTO operation.  
LOW operation  
HIGH operation  
10 minutes: High fan speed  
AUTO operation  
E-12  
OPERATION  
PLASMACLUSTER INDICATOR LIGHT  
Plasmacluster ion operation is selected using the remote control.  
Blue light  
When the Plasmacluster ion operation is in Clean Mode, or in AUTO Plasmacluster Ion Mode  
and the air in the room is impure, the light will activate and the unit will operate in Clean Mode.  
Green light  
When the Plasmacluster ion operation is in the Ion Control Mode, or in AUTO Plasmacluster  
Ion Mode and the air in the room is clean, this light will activate and the unit will operate in Ion  
Control Mode.  
Light off  
There are no Plasmacluster ions being generated.  
CLEAN-SIGN LIGHT  
The color changes according to the air condition.  
Clean (Green)  
Slightly Impure (Orange) Very Impure (Red)  
ABOUT THE CLEAN-SIGN  
• The condition of the CLEAN-SIGN depends on the Odor Sensor’s reading of the room environ-  
ment when the plug is inserted into the wall outlet.  
• It is possible to have a green CLEAN-SIGN with impurities in the air if the air purifier was just  
introduced to the room environment. After a while, however, the base impurity rate will be  
adjusted to read room environment correctly.  
REMOTE CONTROL USE  
• Operate with the remote control facing the main unit  
receiver.  
• The signal range is about 23 feet (7m).  
• Make sure there are no objects blocking the path of  
the signal.  
Receiver  
• A beep sound will be heard from the main unit when a  
signal is received.  
NOTE  
Transmitter  
• Avoid dropping or damaging the remote control, using  
in a high humidity condition, in direct sunlight or near a  
heat source.  
E-13  
OPERATION  
Operations available with  
the Remote Control  
• AUTO  
• MANUAL  
• POLLEN  
• OFF TIMER  
• QUICK AUTO  
REMOTE CONTROL OPERATION  
• When you press the POWER ON/OFF Button, a short  
beep will sound and operation will start in AUTO Mode.  
Plasmacluster Ion mode  
selections  
• AUTO  
• CLEAN  
• ION CONTROL  
• OFF  
POWER ON/OFF Button  
Transmitter  
To stop, press the POWER  
ON/OFF Button again.  
A long beep will sound and  
operation will stop.  
POWER ON/OFF  
Pollen Mode Operation  
Button  
See Page E-12  
Fan Control  
OFF  
AUTO  
TIMER  
MANUAL  
POLLEN  
Auto (Fan Speed) Button  
The fan speed switches au-  
tomatically depending on the  
amount of impurities in the air.  
QUICK AUTO  
Off Timer Button  
The set time switches every time  
the button is pressed as shown  
below.  
Manual (Fan Speed) Button  
The fan speed can be  
switched among Silent, Low,  
and High settings.  
Plasmacluster  
1 hour  
Cancel  
4 hours  
8 hours  
CLEAN  
Quick Auto Button  
AUTO  
OFF  
The operation mode is effec-  
tive when quick removal of  
impurities in the air is de-  
sired.  
• The indicator light shows the  
remaining time.  
ION CONTROL  
Note: By manually selecting ei-  
ther Ion Control or Clean  
Mode, this will lock the unit  
into the selected mode and  
will not change to the other  
even if room condition  
changes.  
Plasmacluster Ion mode Selections  
Auto  
Clean  
When pressed, the unit will switch between  
Clean Mode and the Ion Control Mode auto-  
matically depending on the amount of impuri-  
ties in the air as detected by the odor sensor.  
Clean Mode will operate for 1 minute when  
the Auto function is selected.  
When pressed, the unit will con-  
stantly operate in the Clean Mode,  
in which the same numbers of posi-  
tive and negative ions are dis-  
charged. The Plasmacluster Indica-  
tor Light is blue.  
Ion Control  
Off  
When pressed, the unit will constantly oper-  
The generation of ions will cease  
and the Plasmacluster Indicator  
Light will go out.  
ate in Ion Control Mode.  
The Plasmacluster Ion Indicator Light is green.  
E-14  
CARE AND MAINTENANCE  
To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including  
the sensor and filters periodically.  
When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug  
with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.  
MAIN UNIT  
To prevent dirt or stains on the main unit, clean as often as necessary. If stains are allowed to  
remain, they may become difficult to remove.  
Wipe with a dry, soft cloth  
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.  
Do not use volatile fluids  
Benzene, paint thinner, polishing powder, etc., may damage the surface.  
Do not use detergents  
Detergent ingredients may damage the unit.  
Keep the unit away from water  
ODOR SENSOR  
Odor Sensor  
The sensitivity of the sensor will become  
unstable if the odor sensor is dirty or  
blocked. Remove dust from the surfaces  
of the sensor openings using a vacuum  
cleaner.  
FILTER CLEANING  
Clean the top surface of the Filter Support and Active  
Filter Support  
Carbon Filter lightly with a vacuum cleaner without re-  
moving from the main unit.  
NOTE  
• The Active Carbon Filter is damaged easily. Do not  
force the nozzle of a vacuum cleaner against the Ac-  
tive Carbon Filter or wash it with water. The True HEPA  
Filter should never be washed or cleaned.  
E-15  
CARE AND MAINTENANCE  
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES  
The replacement period differs depending on the room environment, the  
usage hours and location of Air Purifier.  
If dust or odor persists, replace the filters.  
Guide for filter replacement timing  
The following filter life and replacement period is based on the condition of smoking  
10 cigarettes per day, reducing the dust collection/deodorization power to half com-  
pared with that of new filters.  
We recommend replacing the filters more frequently if the product is used in a condi-  
tion significantly more severe than normal household use.  
True HEPA Filter  
Active Carbon Filter  
About 2 years after opening  
About 2 years after opening  
REPLACING THE FILTERS  
See page E-10,11 for directions on how to install the filters when  
replacing.  
1
Fill in the usage start date of the filters on the Date Label, which  
can be found on the back side of the Front Panel.  
2
Replacement Filters  
• True HEPA Filter: 1 unit  
• Active Carbon Filter: 1 unit  
Model: FZ-N25HFU  
In case you need either a True HEPA Filter or an Active Carbon Filter only:  
• True HEPA Filter: PFIL-A071KKEZ  
• Active Carbon Filter: PFIL-A052KKEZ  
For replacement filters contact Sharp for information  
Disposal of Filters  
Please dispose of replaced filters according to the local disposal laws and regulations.  
True HEPA Filter materials:  
• Filter: Polypropylene  
• Frame: Polyester  
Active Carbon Filter Materials:  
• Deodorizer: Activated charcoal  
• Net: Polypropylene 60% Polyester 40%  
E-16  
TROUBLESHOOTING  
Before calling for repair, please review the list below, since the problem may not be a unit malfunction.  
SYMPTOM  
REMEDY (not a malfunction)  
• Have the batteries been depleted?  
The Remote Control does not  
work  
• Are the batteries inserted correctly?  
• Is a fluorescent lighting in the room flickering due to serv-  
ice life? (Refer to E-7,E-9)  
• Clean the filters if they appear to be heavily soiled.  
(Refer to E-15)  
• Check to see that the filters have been removed from  
their original plastic bags.  
Odors and smoke are not re-  
moved  
• The air could be impure at the time the unit was plugged  
in. (Refer to E-13)  
The CLEAN-SIGN Light lights  
green even when the air is im-  
pure  
• The sensitivity of the sensor becomes unstable when  
the opening of the odor sensor is dirty or is clogged.  
Clean the dust around the sensor opening using a  
vacuum cleaner. (Refer to E-15)  
The CLEAN-SIGN Light lights  
orange or red even when the air  
is clean  
The Plasmacluster Indicator  
Light remains green (or blue)  
and does not change  
• When in Clean Mode ( or Ion Control Mode), the  
Plasmacluster Indicator Light color will not change.  
• Clicking sound is emitted when the unit is in the Ion Con-  
trol Mode, and ticking sound is emitted when the unit is  
generating ions.  
If the sound is irritating, set the unit away from you.  
This is normal and not a malfunction.  
A clicking or ticking sound is  
heard from the unit  
• Check to see if the filters are heavily soiled.  
Check the Active Carbon Filter or replace the filters.  
• Plasmacluster Air Purifiers emit small traces of ozone  
which may produce an odor. These ozone emissions are  
below safety levels set by the FDA.  
The discharged air has an  
aroma or odor.  
The unit does not operate when  
cigarette smoke is in the air.  
• Is the unit installed in a location that is difficult for the  
sensor to detect cigarette smoke?  
• Are the odor sensor openings blocked or clogged?  
(In this case, clean the openings.) (Refer to E-15)  
E-17  
SPECIFICATIONS  
FP-N25CX  
120V / 60Hz  
LOW  
Model  
Power supply  
Fan Speed Adjustment  
SILENT  
22 W  
HIGH  
49 W  
Fan  
Rated Power  
28 W  
Speed  
3
Operation  
Fan Speed CFM (m /min.)  
Applicable Floor Surface  
CADR(Dust/Smoke/Pollen)  
Cord Length  
46 (1.3)  
25 (0.7)  
88 (2.5)  
2
128 sq.ft.* (11.8m )  
96 / 83 / 94  
8.3 ft (2.5m)  
16-1/2 in.(W)x5-15/16 in.(D)x16-5/8 in(H)  
420mm(W)x151mm(D)x422mm(H)  
Dimensions  
Weight  
9.9 lbs (4.5kg)  
* The applicable floor surface area is appropriate for operating the unit at maximum fan speed.  
Standby Power  
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this  
product consumes about 1.5W of standby power.  
For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.  
E-18  
Veuillez lire avant d’utiliser votre neuf purificateur d’air  
Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce de sa bouche d’entrée d’air, laisse  
l’air traverser un filtre à charbon actif (filtre de désodorisation) et un filtre  
HEPA(filtre collecteur de poussière ) à l’intérieur de l’appareil, ensuite il évacue  
l’air par la sortie d’échappement. Le purificateur d’air répète ce processus en  
déplaçant son ventilateur interne.  
Lorsque l’air passe à travers lui, le filtre HEPApeut retirer 99,97% des particules  
de poussière, aussi petites que 0,3 microns. Le filtre à charbon actif absorbe  
progressivement les éléments odorants lorsqu’ils traversent plusieurs fois le  
filtre. (Les éléments odorants sont aussi absorbés par le filtre HEPA.)  
Certains composants d’odorants absorbés par les filtres se séparent et sont  
évacués par la sortie d’échappement comme odeurs. En fonction de  
l’environnement d’utilisation, en particulier lorsque le produit est utilisé dans  
une condition significativement plus sévère qu’en milieu domestique, cette  
odeur peut devenir forte en un temps plus court que prévu. Dans ce cas,  
nettoyez le filtre à charbon actif (veuillez vous référer à la page F-13).  
Si l’odeur persiste, cela signifie que les filtres sont complètement usés et il faut acheter  
le kit de filtre de rechange optionnel FZ-N25HFU.  
FRANÇAIS  
TABLE DES MATIÈRES  
CARACTÉRISTIQUES  
POUR VOUS PROTÉGER .......................... F-2  
GARANTIE LIMITÉE.................................... F-3  
Contrôle d’ions  
Plasmacluster  
Votre neuf purificateur d’air contrôla  
le rapport d’ions négatifs et positifs en  
fonction des conditions dans la pièce.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES .................................................. F-4  
AVERTISSEMENT ....................................... F-4  
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE  
• Mode de nettoyage  
FONCTIONNEMENT ................................... F-5  
Environ la même quantité d’ions  
négatifs et positifs est déchargée.  
LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE .... F-5  
GUIDE D’INSTALLATION ............................ F-5  
GUIDE D’UTILISATION DU FILTRE ............ F-5  
• Mode contrôle d’ions  
Il est dit que l’on trouve beaucoup  
d’ions négatifs à proximité des chutes  
d’eau et dans les forêts. Dans ce  
mode opératoire, des ions négatifs  
sont libérés en proportions plus  
élevées.  
DÉSIGNATION DES PIÈCES ......................... F-6  
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE ...... F-6  
DOS DE L’APPAREIL .................................. F-6  
FOURNIS ..................................................... F-6  
PRÉPARATION .............................................. F-7  
MISE EN PLACE DES PILES  
DANS LA TÉLÉCOMMANDE....................... F-7  
INSTALLATION DU FILTRE......................... F-8  
• Mode d’ions Plasmacluster  
AUTO  
Cetappareilsecommuteautomatiquement  
entre les modes de nettoyage et de  
rafraîchissementsuivantl’importancedela  
pollution de l’air détectée par le capteur  
d’odeur.  
FONCTIONNEMENT .................................... F-10  
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ  
PRINCIPALE .............................................. F-10  
FONCTIONNEMENT DE LA  
TÉLÉCOMMANDE......................................F-11  
• Filtres  
FONCTIONNEMENT DE LA  
TÉLÉCOMMANDE..................................... F-12  
1) Filtre à charbon actif  
Il absorbe les odeurs.  
SOIN ET ENTRETIEN .................................. F-13  
UNITÉ PRINCIPALE .................................. F-13  
CAPTEUR D’ODEUR ................................ F-13  
NETTOYAGE DU FILTRE .......................... F-13  
GUIDE DE REMPLACEMENT  
DES FILTRES ............................................ F-14  
2) Filtre HEPA (High Efficiency  
Particulate Air) avec filtre anti-  
bactérien  
Collecteur de particules de grande  
efficacité y compris le pollen et la  
poussière.  
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .............. F-15  
CARACTÉRISTIQUES ................................. F-16  
Merci de vous être porté acquéreur du FP-N25CX deSHARP. Veuillez lire ce manuel avec attention  
afin d’utiliser correctement cet appareil. Avant d’utiliser ce produit, consultez impérativement la  
section : “Instructions de sécurité importantes.”  
Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée de main pour future référence.  
F-1  
POUR VOUS PROTÉGER  
Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appeliez pour demander du  
service ou pour déclarer le vol ou la perte de votre appareil, veuillez inscrire les numéros  
de modèle et de série de l’appareil dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous  
trouverez ces numéros sur le dos de I’unité.  
NUMÉRO DE MODÈLE  
NUMÉRO DE SÉRIE  
DATE D’ACHAT  
Nom du Détaillant  
Adresse  
Ville  
Province  
Code Postal  
Téléphone  
POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour :  
SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le  
plus proche)  
PIÈCES (Pour le nom d’un revendeur de pièces agréé)  
ACCESSOIRES  
AUTRES INFORMATIONS  
POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des  
pièces manquantes ou autre :  
Sharp Électronique du Canada Ltée.  
Service aux Client(e)s  
335 Britannia Road East  
Mississauga, Ontario L4Z 1W9  
F-2  
R
(POUR CANADA SEULEMENT)  
GARANTIE LIMITÉE  
Produits électroniques grand public  
Bravo ! Vous venez de faire un excellent achat !  
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à I’acheteur  
initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu  
et distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant autorisé Sharp.  
Sharp garantit que ledit produit est, s’il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un  
défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s’engage à réparer ou remplacer, selon  
son choix, le produit spécifié ci-dessous.  
La garantie offerte par Sharp ne s’applique pas :  
(a) Aux appareils qui ont été I’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou  
d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ;  
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu’aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de  
service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp ;  
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de I’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés  
par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques ;  
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu  
nécessaire à la suite d’une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, aux  
télécommandes, aux adaptateurs c.a., aux piles, à la sonde de température, aux pointes de lecture, aux  
plateaux, aux filtres, aux courroies, rubans, papier ou autre ;  
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à I’extérieur de I’appareil qui sont causés par une usure normale ;  
(f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à I’environnement, y compris mais non limité  
à du liquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre ;  
(g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont été enlevés ou  
effacés ;  
(h) Aux produits de consommation utilisés à des fins de location.  
(i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.  
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous  
garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat et une copie de  
cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La  
garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont I’écran  
est de 27 pouces ou plus et sur les fours à micro-ondes Sharp au-dessus de la cuisinière.  
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun  
centre de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir  
des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet,  
Sharp décline toute responsabilité des pertes ou des dommages directs ou indirects, des pertes ou des dommages  
imprévus et des pertes de profits indirectes résultant d’un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages  
reliés à la perte de temps ou d’utilisation de ce produit Sharp. L’acheteur doit assumer les coûts de démontage, de  
réinstallation, de transport et d’assurance de I’appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant  
la période de temps ci-haut décrites, constitue I’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de  
Sharp vis-à-vis de I’acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation,  
qu’elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.  
PÉRIODES DE GARANTIE :  
Produits audio  
Pièces et travail (exceptions notées)  
1 an  
1 an  
1 an  
Caméscope  
Produits DVD  
Projecteurs ACL  
1 an (ampoule 90 jours)  
TV à affichage à cristaux liquides  
1 an  
Four à micro-ondes  
Téléviseurs  
2 ans (magnétron 3 ans supplémentaires-pièces seulement)  
1 an (tube cathodique 1 an supplémentaire)  
Magnétoscopes  
Aspirateurs  
1 an  
1 an  
Purificateur d’air  
1 an (excepté filtres)  
Pour obtenir le nom et l’adresse du centre de service ou du détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à :  
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9  
Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des produits  
LE SERVICE  
de Sharp Canada, sur la vente d’accessoires, sur I’emplacement  
de détaillants ou de centres de service chez le détaillant, veuillez  
composer le (905) 568-7140  
Visitez notre site Internet : www.sharp.ca  
F-3  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être  
suivies, notamment les suivantes :  
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessure aux personnes :  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le purificateur d’air.  
N’utilisez qu’une prise de 120 volts avec prise polarisée.  
Le purificateur d’air est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche  
s’adapte dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Initiallement, si la fiche n’entre pas dans la  
prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas dans la prise, contactez un électricien ou un dépanneur  
pour installer la prise appropriée.  
N’utilisez pas le purificateur d’air si le câble d’alimentation ou sa prise est endommagée ou  
encore, si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.  
Nettoyez périodiquement la prise du secteur pour la débarrasser de toute poussière.  
N’introduisez pas vos doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée d’air ou d’évacuation.  
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la prise, ne tirez jamais sur le  
câble.  
Cela risque de provoquer une électrocution et/ou un incendie par court-circuit.  
Ne pas utiliser ce purificateur d’air près d’un appareil à gaz ou d’un foyer.  
Débranchez la prise du secteur avant de nettoyer de l’appareil et lorsque ce dernier n’est pas  
utilisé.  
Cela risque de provoquer une électrocution par mauvaise isolation et/ou un incendie par court-circuit.  
Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, le SAV,  
un centre de service agréé SHARP ou une autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.  
Ne l’utilisez pas en présence d’aérosols d’insecticides ou dans des pièces où il y a des résidus de  
graisse, de l’encens, des étincelles de cigarettes allumées, des fumées de produits chimiques dans  
l’air ou dans une pièce humide.  
Faites attention lors du nettoyage du purificateur d’air. Les nettoyants corrosifs puissants risquent  
d’endommager l’exterieur de l’appareil.  
Le purificateur d’air ne doit être entretenu que par un centre SAV agréé Sharp. Contactez le centre  
d’entretien le plus proche en cas de problème, de réglages ou de réparations.  
Retirez les piles de la télécommande avant de mettre l’appareil au rebut et débarrassez-vous en  
respectant la réglementation.  
NOTE  
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites pour le matériel numérique de Classe B,  
selon les spécifications de la 15ème partie des Réglementations FCC et Industrie Canada NMB-003.  
Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles  
dans une zone résidentielle. Cet équipement génère et utilise des signaux radio électriques et si ce  
matériel n’est pas installé et employé en suivant les instructions, il peut provoquer des interférences  
avec les communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les interférences n’auront pas  
lieu dans une installation particulière.  
Si cet équipement provoque effectivement des interférences avec la réception radio et télévision, qui  
peuvent être déterminées en allumant et éteignant l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer  
d’y remédier, au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :  
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.  
Éloignez l’équipement du poste de radio.  
Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.  
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour de l’assistance technique.  
F-4  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT  
N’obturez pas les ouïes d’entrée et d’évacuation.  
N’utilisez pas cet appareil à proximité, ou sur une source de chaleur telle qu’une cuisinière, etc.  
N’utilisez pas non plus cet appareil à proximité d’une source de vapeur d’eau.  
N’utilisez pas cet appareil en le plaçant sur le côté.  
Tenez toujours la poignée à l’arrière de l’appareil lorsque vous le déplacez.  
L’appareil risque de se détacher s’il est tenu par le panneau avant pendant le transport, risquant ainsi  
de tomber et de provoquer des blessures corporelles.  
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans filtre.  
Ne lavez et ne réutilisez pas le filtre HEPA et le filtre à charbon actif.  
Nettoyez l’exterieur uniquement avec un chiffon humide.  
Sa surface risque d’être endommagée ou craquelée.  
De plus, le capteur risque de ne plus fonctionner.  
LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE  
N’UTILISEZ PAS LA TÉLÉCOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS :  
Les endroits où un éclairage fluorescent ou spontané est utilisé  
La télécommande risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, éloignez-vous de cet éclairage ou  
changez d’orientation.  
Les emplacements exposés au soleil  
L’appareil risque de ne pas recevoir les signaux de la télécommande.  
L’appareil peut ne pas répondre aux signaux de la télécommande s’il y a un problème avec l’éclairage  
fluorescent.  
GUIDE D’INSTALLATION  
Installez l’appareil à plus de 2 mètres de distance des équipements émettant des ondes  
électriques, tels que les téléviseurs, radios et émetteurs.  
Des interférences électriques risquent de se produire.  
Placez l’appareil au moins à 60 cm des murs.  
Le moteur risque de surchauffer et de causer un dysfonctionnement.  
Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent.  
L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.  
Évitez les emplacements où des rideaux risquent d’entrer en contact avec les ouïes d’entrée  
ou d’évacuation.  
Les rideaux, etc., risquent de se salir ou un dysfonctionnement risque de se produire.  
Le mur situé derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. Lors d’une utilisation  
pendant une longue période de temps au même endroit, utilisez une feuille de vinyle, etc., pour  
empêcher que le mur ne se salisse. De plus, nettoyez le mur, etc. périodiquement.  
Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré.  
GUIDE D’UTILISATION DU FILTRE  
Suivez les instructions de ce manuel pour un entretien correct de l’appareil et des filtres.  
F-5  
DÉSIGNATION DES PIÈCES  
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE  
Voyants indicateurs de  
Voyant de fonctionnement AUTO  
Voyants de vitesse du ventilateur  
temporisation d’arrêt  
(à régler en utilisant la télécommande)  
Voyant indicateur de  
fonctionnement AUTO rapide  
Voyant de mode pollen  
AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN  
CLEAN SIGN  
OFF TIMER  
h
Plasmacluster  
Capteur d’odeur  
Récepteur de télécommande  
Voyant indicateur  
de Plasmacluster  
Voyant CLEAN-SIGN  
(indication d’état de propreté)  
Bouton de sélection MODE-ON/OFF  
Voyez page F-10  
Unité principale  
Filtre HEPA (bleu) Voyez page F-14  
Filtre à charbon actif (noir)  
Voyez page F-14  
Support de filtre  
Panneau avant  
Télécommande Voyez page F-12  
FOURNIS  
DOS DE L’APPAREIL  
Télécommande  
(1 unité)  
Poignée  
Sortie d’air  
Piles  
(Piles AA × 2 )  
Câble  
d’alimentation  
Manuel d’utilisation  
Prise du câble  
d’alimentation  
F-6  
PRÉPARATION  
MISE EN PLACE DES PILES DANS  
LA TÉLÉCOMMANDE  
Retirez le couvercle arrière  
1 Pressez et faites glissser le couvercle arrière pour  
le retirer.  
Introduisez les piles  
Introduisez les piles en positionnant  
illustré ci-dessous.  
2
et comme  
Refermez le couvercle arrière  
3
Au sujet des piles  
Les piles de cette télécommande sont destinées uniquement à l’utilisation initiale.  
Remplacez les piles si nécessaire.  
Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite du liquide des piles et/ou des  
dommages.  
Prenez les précautions suivantes lors de la manipulation :  
Lors du remplacement des piles, remplacez les deux piles par des neuves du même  
type. (Utilisez 2 piles AA au manganèse.)  
Lorsque l’appareil ou la télécommande ne va pas être utilisée pendant une longue  
période, retirez les piles.  
Les piles sont destinées uniquement à l’utilisation initiale et risquent d’être épuisées  
dans l’année.  
F-7  
N’oubliez pas de débrancher d’abord la prise du secteur.  
PRÉPARATION  
INSTALLATION DU FILTRE  
N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs avant d’utiliser l’appareil.  
Retrait du filtre  
1
Panneau avant  
Placez l’appareil avec la face orientée  
1 vers le haut et retirez le panneau  
avant.  
Soulevez les deux côtés du fond du  
panneau avant pour déposer le  
panneau avant.  
Support de filtre  
Retirez le support de filtre.  
2
Pincez les deux languettes et  
soulevez-les pour les retirer.  
Languettes  
Languettes  
(2 emplacements)  
Retirez le filtre à charbon actif  
3 (noir) et le filtre HEPA (bleu)  
des sacs en plastique.  
Filtre à charbon actif  
Filtre HEPA  
F-8  
PRÉPARATION  
Installation du filtre  
2
Languette  
Après avoir retiré le filtre  
1 HEPA du sac en plastique,  
placez-le dans l’unité  
principale avec les langu-  
ettes vers le haut.  
N’installez pas le filtre à l’envers  
sinon l’appareil ne fonctionnera  
pas correctement.  
Filtre HEPA  
Après le retrait du filtre à  
2 charbon actif du sac en  
plastique, placez-le sur le  
dessus du filtre HEPA.  
Assurez-vous que la langu-  
ette du filtre HEPA reste  
visible.  
Languette du filtre HEPA  
Filtre à charbon actif  
Trous de l’unité  
principale  
Languettes supérieures  
Insérez les languettes  
3 supérieures du support de  
filtre dans les encoches de  
l’unité principale.  
Ensuite, enfoncez les  
languettes inférieures  
dans l’unité principale.  
Languettes  
inférieures  
Remplissez la date de  
4 départ d’utilisation du filtre  
Étiquette de date  
Support de filtre  
sur l’étiquette de date, qui  
se trouve au dos du  
panneau avant.  
Utilisez la date pour déterminer la  
période de remplacement du filtre.  
F-9  
FONCTIONNEMENT  
FONCTIONNEMENT DE  
L’UNITÉ PRINCIPALE  
Commandes de l’unité principale  
AUTO (automatique)  
SILENT (silencieux)  
LOW (faible)  
HIGH (fort)  
QUICKAUTO (automatique rapide)  
POLLEN  
Bouton MODE-ON/OFF  
AUTO SILENT LOW HIGH QUICK AUTO POLLEN  
CLEAN SIGN  
OFF TIMER  
h
Plasmacluster  
Voyant indicateur de Plasmacluster  
DETERMINATION DU TAUX D’IMPURETE DE BASE  
Pendant les 2 premières minutes suivant le branchement de la fiche d’alimentation  
dans une prise du secteur murale, l’appareil vérifie les conditions de l’air. Si l’appareil  
est en marche sur ON pendant cette période, le voyant CLEAN SIGN clignote  
alternativement en vert, en orange et en rouge.  
L’appareil commence à fonctionner lorsque vous appuyez sur le bouton MODE-ON/OFF.  
Le mode de fonctionnement peut être changé en appuyant sur le bouton MODE-ON/  
OFF jusqu’à ce que la commande désirée soit activée.  
Arrêt  
Fonct. en mode  
Fonct. AUTOMATIQUE  
La vitesse du ventilateur se  
commute automatiquement (HIGH,  
LOW, SILENT) selon la quantité  
d’odeurs dans l’air. Le capteur  
détecte les odeurs pour régler  
l’efficacité de purification d’air.  
d’élimination de POLLEN  
L’appareil fonctionne à vitesse de  
ventilation élevée pendant 10 minutes,  
ensuite il bascule entre LOW et HIGH.  
10 minutes : Vitesse de ventilation élevée  
20 minutes : Vitesse de ventilation faible  
20 minutes : Vitesse de ventilation élevée  
Fonct. SILENCIEUX  
L’appareil fonctionne silencieu-  
sement en aspirant le minimum  
d’air.  
Fonct. AUTOMATIQUE  
RAPIDE  
L’appareil fonctionne à vitesse de  
ventilation élevée pendant 10 minutes,  
ensuite il fonctionne en mode AUTO.  
Fonct. FAIBLE  
Fonct. FORT  
10 minutes : Vitesse de ventilation élevée  
Fonctionnement AUTOMATIQUE  
F-10  
FONCTIONNEMENT  
VOYANT INDICATEUR DE PLASMACLUSTER  
Le fonctionnement d’ions Plasmacluster est sélectionné à l’aide de la télécommande.  
Voyant bleu  
Lorsque le fonctionnement d’ions Plasmacluster est en mode de nettoyage ou d’ions  
PlasmaclusterAUTO et que l’air de la pièce est sale, ce voyant s’allume et l’appareil fonctionne  
en mode de nettoyage.  
Voyant vert  
Lorsque le fonctionnement d’ions Plasmacluster est en mode de contrôle d’ions ou d’ions  
Plasmacluster AUTO et que l’air de la pièce est propre, ce voyant s’allume et l’appareil  
fonctionne en mode de contrôle d’ions.  
Voyant éteint  
Aucun ions Plasmacluster ne sont générés.  
VOYANT CLEAN-SIGN (indication d’état de propreté)  
La couleur change selon l’état de l’air.  
Propre (vert)  
Légèrement sale (orange)  
Très sale (rouge)  
À PROPOS DU VOYANT INDICATEUR DE PROPRETÉ (CLEAN-SIGN)  
L’état de CLEAN-SIGN dépend de ce que le capteur d’odeur détecte dans la pièce lorsque  
la prise est insérée dans la prise murale.  
Il est possible d’avoir un CLEAN-SIGN vert alors que des impuretés sont dans l’air si le  
purificateur d’air vient juste d’être introduit dans la pièce. Toutefois, après un moment, le  
taux d’impuretés de base sera ajusté pour une lecture correcte de l’environnement de la  
pièce.  
FONCTIONNEMENT DE  
LA TÉLÉCOMMANDE  
Utilisez la télécommande en la tenant face à l’unité  
principale récepteur.  
Récepteur  
La portée du signal est d’environ 7 m  
Vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve entre la  
télécommande et l’appareil.  
Un bip est émis de l’unité principale lorsqu’un signal  
est reçu.  
Émetteur  
NOTE  
Evitez de faire tomber ou d’endommager la télécommande,  
de l’utiliser dans des conditions d’humidité, à la lumière  
directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur.  
F-11  
FONCTIONNEMENT  
Fonctions disponibles avec la  
télécommande  
AUTOMATIQUE  
MANUEL  
POLLEN  
FONCTIONNEMENT DE  
LA TÉLÉCOMMANDE  
OFF TIMER (minuterie de  
désactivation)  
AUTOMATIQUE RAPIDE  
Lorsque le bouton POWER ON/OFF est  
enfoncé, un bip court est émis et l’opération  
démarre en mode AUTO.  
Sélection de modes d’ions  
Plasmacluster  
AUTOMATIQUE  
NETTOYAGE  
CONTRÔLE D’IONS  
OFF (désactivé)  
Bouton POWER ON/OFF  
Émetteur  
Pour arrêter, appuyez à nouveau  
sur le bouton POWER ON/OFF.  
POWER ON/OFF  
Bouton de commande de  
mode d’élimination de pollen  
Voyez page F-10  
Un bip long retentit et l’appareil  
s’arrête.  
Bouton Auto (vitesse du  
ventilateur)  
Fan Control  
OFF  
AUTO  
TIMER  
MANUAL  
POLLEN  
La vitesse de ventilation se  
commute automatiquement  
suivant l’importance de la  
pollution de l’air.  
Bouton de temporisation  
d’arrêt de l’appareil  
La durée du réglage commute à  
chaque pression sur le bouton  
comme indiqué ci-dessous.  
QUICK AUTO  
Bouton de commande  
manuelle (vitesse de  
ventilation)  
La vitesse du ventilateur peut se  
commuter entre les églages  
Silencieux, Faible, et Fort.  
1 heure  
Annuler  
4 heures  
8 heures  
Plasmacluster  
CLEAN  
Le voyant indique le temps restant.  
AUTO  
OFF  
Remarque  
:
Bouton de fonctionnement  
automatique rapide  
Le mode de fonctionnement est  
effectif lorsqu’une élimination  
rapide des impuretés dans l’air  
est désirée.  
ION CONTROL  
Si vous sélectionnez manuellement  
le Mode de Contrôle d’Ions ou le  
Mode Nettoyage, cela verrouillera  
l’appareil dans le mode sélectionné  
et l’appareil ne passera pas à un  
autre mode même si les conditions  
de la pièce changent.  
Sélections de modes d’ions Plasmacluster  
AUTO (automatique)  
CLEAN (nettoyage)  
Cet appareil se commute automatiquement entre  
les modes de nettoyage et de contrôle d’ions  
suivantl’importancedelapollutiondel’airdétectée  
par le capteur de poussière et d’odeur. Le mode  
denettoyagefonctionnependant1minutelorsque  
la fonction automatique est sélectionnée.  
Lorsque ce bouton est enfoncé,  
l’appareil fonctionne constamment  
en mode de nettoyage, dans lequel  
le même nombre d’ions positifs et  
négatifs sont évacués. Le voyant  
indicateur de Plasmacluster  
s’allume en bleu.  
ION CONTROL (contrôle d’ions)  
OFF (désactivé)  
La génération d’ions cesse et le  
voyant indicateur de Plasmacluster  
s’éteint.  
Lorsque ce bouton est enfoncé, l’appareil  
fonctionne constamment en mode de contrôle  
de groupes d’ions.  
Le voyant indicateur de Plasmacluster  
s’allume en vert.  
F-12  
SOIN ET ENTRETIEN  
Afin de maintenir une efficacité optimale de ce purificateur d’air, nettoyez périodiquement  
l’appareil ainsi que le capteur et les filtres.  
Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation, et ne manipulez  
jamais la fiche avec des mains mouillées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer  
une électrocution et/ou des blessures corporelles.  
UNITÉ PRINCIPALE  
Afin d’éviter l’accumulation de saleté ou de souillures sur l’unité principale, nettoyez aussi  
souvent que nécessaire. Les salissures rebelles peuvent être difficiles à nettoyer.  
Essuyez avec un chiffon sec et doux  
Pour les salissures rebelles ou la saleté, essuyez avec un chiffon doux humide ou imbibé d’eau  
tiède.  
N’utilisez pas de solvants  
Le benzène, diluant de peinture, pâte à polir, etc., risquent d’endommager la surface de l’appareil.  
N’utilisez pas de détergents  
Les détergents risquent d’endommager l’appareil.  
Ne mouillez pas l’appareil  
CAPTEUR D’ODEUR  
Capteur d’odeur  
La sensibilité du capteur devient instable  
s’il est sale ou obturé. Éliminez la poussière  
des surfaces des ouvertures du capteur  
avec un aspirateur.  
NETTOYAGE DU FILTRE  
Nettoyez la surface supérieure du support de filtre et du  
Support de filtre  
filtre à charbon actif avec un aspirateur sans la retirer  
de l’unité principale.  
NOTE  
Le filtre à charbon actif est facilement endommagé.  
Ne forcez pas l’embout d’un aspirateur contre le filtre  
à charbon actif et ne le lavez pas à l’eau. Le filtre HEPA  
véritable ne doit jamais être lavé ou nettoyé.  
F-13  
SOIN ET ENTRETIEN  
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES  
La période de remplacement diffère suivant I’environnement de la pièce,  
les heures d’utilisation et l’emplacement du purificateur d’air.  
Si de la poussière ou des odeurs ne peuvent être éliminées facilement,  
remplacez les filtres.  
Guide de remplacement des filtres  
La durée de vie du filtre et la période de remplacement est déterminée en considérant  
que la fumée de 10 cigarettes par jour réduit la puissance d’élimination de poussière  
et de désodorisation de moitié par rapport à des filtres neufs.  
Nous recommandons de remplacer les filtres plus souvent si le produit est utilisé  
dans des conditions sensiblement plus difficiles que lors d’une utilisation domestique  
normale.  
Filtre HEPA véritable  
Filtre à charbon actif  
Environ 2 ans après ouverture  
Environ 2 ans après ouverture  
REMPLACEMENT DES FILTRES  
Voyez page F-8, 9 pour les instructions d’installation des filtres  
en cas de remplacement.  
1
Remplissez la date de départ d’utilisation des filtres sur  
l’étiquette de date, qui se trouve au dos du panneau avant.  
2
Remplacement des filtres  
• Filtre HEPA véritable : 1 unité  
• Filtre à charbon actif : 1 unité  
Modèle : FZ-N25HFU  
Si vous avez besoin du filtre HEPA ou du filtre à charbon actif seulement :  
• Filtre HEPA véritable : PFIL-A071KKEZ  
• Filtre à charbon actif : PFIL-A052KKEZ  
Pour le remplacement des filtres, contactez Sharp pour information  
Élimination des filtres  
Veuillez- vous débarrasser des filtres remplacés selon la législation locale.  
Matériaux de filtre HEPA véritable :  
• Filtre : Polypropylène  
• Cadre : Polyester  
Matériaux du filtre à charbon actif :  
• Désodorisant : Charbon actif  
• Grille : Polypropylène 60 %, Polyester 40 %  
F-14  
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES  
Avant de faire appel au SAV, vérifiez les symptômes ci dessous pour déterminer une solution possible,  
car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.  
SYMPTÔMES  
SOLUTIONS (pas un dysfonctionnement)  
• Est-ce que les piles sont à plat ?  
La télécommande ne fonction-  
ne pas.  
• Est-ce que les piles sont insérées correctement ?  
• Est-ce qu’un éclairage fluorescent clignote dans la pièce  
parce que sa durée de vie est atteinte ? (Veuillez vous  
référer aux pages F-5, F-7)  
• Nettoyez les filtres s’ils sont très sales.  
(Veuillez vous référer à la page F-13)  
• Vérifiez que les filtres ont bien été retirés de leurs sacs  
en plastique d’origine.  
Les odeurs et la fumée ne sont  
pas éliminées.  
• L’air pourrait être pollué au moment où l’appareil a été  
branché. (Veuillez vous référer à la page F-11)  
Le voyant CLEAN-SIGN s’allu-  
me en vert même si l’air est  
sale.  
• La sensibilité du capteur devient instable lorsque  
l’ouverture du capteur d’odeur est sale ou obturée.  
Éliminez la poussière autour de l’ouverture du capteur  
avec un aspirateur. (Veuillez vous référer à la page F-  
13)  
Le voyant CLEAN-SIGN s’allu-  
me en orange ou rouge même  
si l’air est propre.  
Le voyant indicateur de  
Plasmacluster reste vert (ou  
bleu) et ne change pas.  
• En mode de nettoyage (ou de contrôle d’ions), le voyant  
indicateur de Plasmacluster ne change pas de couleur.  
• Le “clic” se fait entendre lorsque l’appareil est en mode  
de contrôle d’ions, et le “tic” se fait entendre lorsque  
l’appareil génère des ions.  
Un son “clic” ou “tic” est émis  
par l’appareil.  
Si le bruit est gênant, éloignez l’appareil.  
C’est normal et n’est pas un dysfonctionnement.  
• Est-ce que les filtres sont très sales ?  
L’air refoulé ne sent pas bon.  
Entretenez le filtre à charbon actif ou remplacez les filtres.  
• Les purificateurs d’air Plasmacluster émettent de petites  
traces d’ozone qui peuvent émettre une odeur. Ces  
émissions d’ozone ont un niveau inférieur aux niveaux  
de sécurité définis par la FDA.  
• Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit difficile  
au capteur à détecter la fumée de cigarette ?  
• Est-ce que l’ouverture du capteur d’odeur ou de  
poussière est sale ou bouchée ?  
(Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Veuillez vous  
référer à la page F-13)  
L’appareil ne fonctionne pas  
même lorsque vous fumez des  
cigarettes.  
F-15  
CARACTÉRISTIQUES  
FP-N25CX  
120V/60Hz  
FAIBLE  
28 W  
Modèle  
Alimentation  
Fonctionnement  
avec change-  
ment de vitesse  
de ventilation  
Réglage de la vitesse du ventilateur  
SILENCIEUX  
22 W  
FORT  
49 W  
2,5  
Puissance nominale  
3
Vitesse du ventilateur CFM (m /min.)  
1,3  
0,7  
Surface au sol applicable  
CADR (poussière/fumée/pollen)  
Longueur du câble  
11.8 m2*  
96 / 83 / 94  
2,5 m  
Dimensions  
Poids  
420 mm (L) x 151 mm (P) x 422 mm (H)  
4,5 kg  
* La surface au sol applicable est la surface de fonctionnement de l’appareil à la vitesse de ventila-  
tion maximale.  
Consommation en veille  
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est  
raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 1,5 W en mode veille.  
Pour économiser de l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.  
F-16  

Lexmark Intuition S508 User Manual
Liebert Battery Cabinet User Manual
Samsung All In One Printer Ml 1651n User Manual
Samsung Sf 5800 User Manual
Sanyo 26ks72r User Manual
Teledyne Automobile Parts 200 User Manual
Toshiba Air Conditioner Rav Sm566bt E User Manual
White Rodgers Ecd1500w User Manual
White Rodgers Sst1000 User Manual
York D2eb030 User Manual