Philips Monitor Scd489 User Manual

Baby Monitor  
SCD489  
1
EngliSh 8  
Български 19  
Čeština ꢁꢀ  
eesti ꢂꢁ  
Hrvatski 5ꢂ  
Magyar 65  
ҚазаҚша 77  
Lietuviškai 90  
Latviešu 101  
PoLski 11ꢀ  
roMână 1ꢀꢂ  
русский 1ꢁ6  
sLovensky 1ꢂ8  
sLovenšČina 159  
srPski 170  
українська 181  
6
EngliSh  
introduction  
Philips is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they  
need.This Philips baby monitor provides round-the-clock support by ensuring you can always hear  
your baby clearly without any distracting noise.The DECT technology guarantees zero interference  
from other wireless appliances and a clear signal between the parent unit and baby unit.  
Philips Baby Care: taking care together  
general description (Fig. 1)  
a Baby unit  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On/off button 3  
Temperature sensor  
LINK light  
Volume +/– buttons  
PAGE button  
Display  
Nightlight  
Adapter  
Play/stop button E  
10 Lullaby button K  
11 Nightlight button Q  
12 Microphone  
13 Small plug  
14 Battery compartment lid  
15 Socket for small plug  
16 Battery compartment  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Parent unit  
Sound level lights  
Display  
TALK button  
MENU button  
On/off button 3  
LINK light  
Recess for the belt clip or neck strap  
Volume +/– buttons  
OK button  
10 Microphone  
11 Loudspeaker  
12 Battery compartment  
13 Belt clip  
14 Battery compartment lid  
15 Neck strap  
16 Adapter  
17 Charger  
18 POWER light  
C Display  
1
2
3
4
5
6
7
Y Room temperature indication  
Q Night light indication  
K Lullaby symbol  
T Battery symbol  
oVolume indication  
R Microphone sensitivity indication  
U Room temperature above temperature set in menu  
EngliSh  
7
8
9
I Room temperature below temperature set in menu  
O ‘No connection between units’ message  
10 { ‘Volume level’ message  
11 S Message when lullaby is interrupted  
D Travel bag  
important  
Read these instructions for use carefully before you use the appliance and save them for future  
reference.  
,
This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult  
supervision and should not be used as such.  
Check if the voltage that is indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage  
before you connect the appliance.  
,
,
,
,
,
Use and store the appliance at a temperature between 10°C and ꢂ0°C.  
The appliance is suitable for mains voltages ranging from ꢀꢀ0 to ꢀꢂ0V.  
Do not expose the baby monitor to extreme cold or heat or to direct sunlight.  
Make sure the baby unit and the cord are always out of reach of the baby (at least 1 metre/ꢁ  
feet away).  
,
,
,
,
,
Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.  
Never cover the baby monitor with a towel or blanket.  
Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid.  
Never use the baby monitor in moist places or close to water.  
Except for the battery compartments, do not open the housing of the baby unit and parent  
unit in order to prevent electric shock.  
,
,
,
Only use the adapter supplied to connect the baby unit to the mains.  
Only use the charger supplied to charge the parent unit.  
The adapters contain a transformer. Do not cut off the adapters to replace them with other  
plugs, as this will cause a hazardous situation.  
,
,
,
,
If the adapter of the baby unit is damaged, always have it replaced by one of the original type  
in order to avoid a hazard.  
If the charger or the adapter of the charger is damaged, always have the charger replaced by  
one of the original type in order to avoid a hazard.  
Always place batteries of the correct type in the baby monitor to avoid the risk of explosion.  
Always use rechargeable batteries of the correct type for the parent unit.  
Since continuous transmission is prohibited, you only hear your baby when it makes sounds.  
Preparing for use  
Baby unit  
You can use the baby unit from the mains or on batteries. Even if you are going to use the unit from  
the mains, we advise you to insert batteries.This guarantees automatic back-up in case of mains  
failure.  
Mains operation  
1 Put the small plug in the baby unit and put the adapter in a wall socket. (Fig. ꢀ)  
Battery operation  
The baby unit runs on four 1.5-volt R6 AA batteries (not included).We strongly advise you to use  
Philips LR6 PowerLife batteries.  
Make sure your hands and the unit are dry when you insert the batteries.  
1 Turn the battery compartment to the left ( ¡ OPEN) with the palm of your hand. (Fig. ꢁ)  
8
EngliSh  
Remove the lid.  
Insert four 1.5V AA batteries. (Fig. ꢂ)  
,
Place two batteries on top of each other and make sure the + and – poles of the batteries  
point in the right direction.  
Put the battery compartment lid back onto the unit and turn it to the right (CLOSE ) with  
the palm of your hand to close it. (Fig. 5)  
Note: When the batteries are running low, the LINK light on the baby unit blinks.  
Parent unit  
Mains operation  
1 Put the adapter of the charger in the wall socket and place the parent unit in the charger.  
(Fig. 6)  
,
The POWER light goes on.  
Battery operation  
The parent unit runs on two rechargeable 1.2-volt AAA NiMh batteries that are supplied with the  
appliance.  
Make sure your hands and the unit are dry when you insert the batteries.  
1 Slide the battery compartment lid downwards to remove it. (Fig. 7)  
Insert the two rechargeable batteries. (Fig. 8)  
,
Make sure the + and – poles of the batteries point in the right direction.  
Slide the battery compartment lid back onto the back of the parent unit until it locks into  
position (‘click’). (Fig. 9)  
Put the adapter in a wall socket and place the parent unit in the charger. (Fig. 6)  
,
The POWER light goes on.  
5 Leave the parent unit in the charger until the batteries are fully charged  
,
,
Charging takes at least 16 hours.  
Charging takes longer than 16 hours when the parent unit is switched on while charging.To  
shorten the charging time, switch off the parent unit.  
The POWER light stays on, even when the batteries are fully charged.  
When the batteries are fully charged, the parent unit can be used cordlessly for at least 8  
hours.  
,
,
Note: The operating time of 8 hours is based on the assumption that the baby unit will be transmitting  
25% of the time and is in standby mode for the rest of the time (when the baby does not make  
any sound).  
Note: When the parent unit batteries are charged for the first time, the operating time will be less than  
8 hours.The batteries only reach their full capacity after you have charged and discharged them four  
times.  
Note: When the battery symbol on the display is empty, the LINK light blinks and the parent unit beeps,  
the batteries are running low. Place the parent unit in the charger.  
Note: When the parent unit is not in the charger, the batteries gradually discharge, even when the parent  
unit is switched off.  
using the appliance  
1 Place the parent unit and the baby unit in the same room to test the connection. (Fig. 10)  
EngliSh  
9
Make sure the the baby unit is at least 1 metre/3 feet away from the parent unit.  
Press and hold the on/off 3 button on the baby unit for ꢀ seconds. (Fig. 11)  
,
,
,
The nightlight lights up briefly.  
The display lights up and indicates the current room temperature.  
O appears on the display and the connection light starts to blink red while the  
baby unit tries to establish connection with the parent unit.  
Press and hold the on/off button 3 on the parent unit for ꢀ seconds. (Fig. 1ꢀ)  
,
The sound level lights burn orange briefly.  
,
,
,
The display lights up and the battery symbol and the temperature indication appear on the  
display.  
The LINK light burns red briefly and then starts to blink green while the parent unit tries to  
establish connection with the baby unit.  
The LINK light on the parent unit blinks green and the LINK light on the baby unit blinks red  
until connection has been established.This will take up to ꢁ0 seconds. Both LINK lights then  
burn green continously and the message O disappears from the baby  
unit’s display. (Fig. 1ꢁ)  
Place the baby unit at least 1 metre/ꢁ feet away from your baby. (Fig. 1ꢂ)  
5 Position the parent unit within the operating range of the baby unit. Make sure it is at least 1  
metre/ꢁ feet away from the baby unit. (Fig. 15)  
For more information on the operating range, see section ‘Operating range’ below.  
Operating range  
The operating range of the baby monitor is 300 metres/900 feet in open air. Depending on the  
surroundings and other disturbing factors, this range may be smaller. Indoors the operating range is  
up to 50 metres/150 feet.  
Dry materials  
Material thickness  
Loss of range  
Wood, plaster, cardboard, glass  
(without metal, wires or lead)  
< 30cm/12in  
0-10%  
Brick, plywood  
< 30cm/12in  
< 30cm/12in  
< 1cm /0.4in  
< 1cm/0.4in  
5-35%  
Reinforced concrete  
Metal grilles or bars  
Metal or aluminium sheets  
30-100%  
90-100%  
100%  
For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%.  
Features  
adjusting loudspeaker volume  
1 Briefly press the volume + and – buttons on the baby unit until the desired loudspeaker  
volume for the baby unit has been reached. (Fig. 16)  
Briefly press the volume + and – buttons on the parent unit until the desired loudspeaker  
volume for the parent unit has been reached. (Fig. 17)  
,
The displays give visual feedback on the volume settings of the units:  
A : parent unit volume switched off / monitoring baby silently;  
P : minimum volume (parent unit and baby unit);  
-
-
-
}: maximum volume (parent unit and baby unit).  
Note: If you press the volume + and – buttons too long, the volume will not be adjusted.  
10 EngliSh  
Note: You only have to adjust the baby unit volume when you use the talk function (see below).  
Note: If the volume is set to a high level, the units consume more power.  
talk function  
You can use theTALK button on the parent unit to talk to your baby (e.g to comfort your baby).  
1 Press and hold theTALK button and talk clearly into the microphone. (Fig. 18)  
Release theTALK button when you have finished talking.  
Note: When you press theTALK button, you can no longer hear your baby.  
Silent baby monitoring  
1 Briefly press the volume – button on the parent unit until the volume is switched off  
completely. (Fig. 19)  
The volume is completely switched off when all sound level lights are out.  
,
As long as the baby unit does not detect a sound, all sound level lights on the parent unit are  
out. (Fig. ꢀ0)  
When the baby unit picks up a sound, one or more sound level lights on the parent unit go  
on.The louder the sound, the more lights go on.  
,
nightlight  
1 Briefly press the nightlight button Q on the baby unit to switch on the nightlight. (Fig. ꢀ1)  
,
Q appears on both displays.  
Press the nightlight button Q again briefly to switch off the nightlight. (Fig. 21)  
,
,
The nightlight dims gradually before it goes out completely.  
Q disappears from both displays.  
Note: If you press the nightlight button Q too long, the nightlight will not go on or out.  
Tip: Switch off the nightlight when you operate the baby unit on batteries.This saves power!  
Paging the parent unit  
If you have misplaced the parent unit and its volume is switched off, you can use the PAGE button  
on the baby unit to locate the parent unit.  
1 Briefly press the PAGE button on the baby unit (Fig. 22)  
,
,
H appears on both displays.  
The parent unit automatically resets to medium volume level and produces a paging alert  
tone.  
To stop the paging alert tone, press the PAGE button again briefly or press any button on the  
parent unit. (Fig. ꢀꢀ)  
Note: If you press the PAGE button too long, the parent unit will not produce the paging alert tone.  
lullaby play function  
1 Briefly press the lullaby button K on the baby unit to select one of the five lullabies available.  
(Fig. ꢀꢁ)  
Briefly press the play/stop button E to play the selected lullaby. (Fig. ꢀꢂ)  
Briefly press the OK button on the parent unit to interrupt playing of the lullaby. Press the  
OK button on the parent unit again to restart playing of the lullaby. (Fig. ꢀ5)  
If you do not restart the lullaby within 60 seconds, the lullaby function will switch off  
automatically.  
,
EngliSh 11  
Briefly press the play/stop button E on the baby unit again to stop playing of the lullaby.  
(Fig. ꢀꢂ)  
Note: If you press the lullaby button K too long, no lullaby will be selected.  
Belt and neck strap  
If the batteries of the parent unit are sufficiently charged, you can take the unit with you inside and  
outside the house if you attach the unit to your belt or waistband with the belt clip or if you hang it  
round your neck with the neck strap.This allows you to monitor your baby while you are moving  
around.  
Connecting the belt clip  
1 Insert the small pin on the back of the belt clip into the opening on the back of the parent  
unit (1).Turn the belt clip to the left (ꢀ) until it locks into position (‘click’). (Fig. ꢀ6)  
Disconnecting the belt clip  
1 Turn the belt clip to the right (in the direction of ) and take it out of the opening (ꢀ).  
(Fig. ꢀ7)  
Connecting the neck strap  
1 Insert the small pin at the end of the neck strap into the opening on the back of the parent  
unit (1).Turn the neck strap to the left (ꢀ) until it locks into position (‘click’). (Fig. ꢀ8)  
Disconnecting the neck strap  
1 Turn the neck strap to the right (in the direction of ) and take it out of the opening (ꢀ).  
(Fig. ꢀ9)  
Reset function  
This function allows you to reset the parent unit and baby unit to the default settings.You can use  
this function if problems occur that cannot be solved by following the suggestions in chapter  
‘Frequently asked questions’.You have to reset each unit separately.  
1 Press and hold the on/off button 3 for ꢀ seconds to switch on the unit. (Fig. ꢁ0)  
Press and hold the volume – button as soon as the connection light on the unit starts to  
burn. (Fig. ꢁ1)  
,
The unit has now been reset to the default factory settings.  
Now do the same for the other unit.  
Default settings  
Parent unit  
-
-
-
-
Loudspeaker volume: 1  
Microphone sensitivity: 3  
Sound alert: on  
Temperature alert: on  
Baby unit  
-
-
-
-
-
Loudspeaker volume: 3  
Nightlight: off  
Lullaby: 1  
Temperature low’ alert: 14°C  
Temperature high’ alert: 30°C  
1ꢀ EngliSh  
Menu options  
Most functions can be operated on both the baby unit and the parent unit, but there are some  
functions that can only be set via the menu options available on the parent unit.  
Menu operation - general explanation  
1 Press the MENU button to open the menu. (Fig. ꢁꢀ)  
,
The first menu option appears on the display.  
Use the – and + buttons to select the desired menu option. (Fig. ꢁꢁ)  
Press the OK button to confirm your selection. (Fig. 34)  
,
J appears on the display.  
Press the MENU button again to exit the menu. (Fig. ꢁꢀ)  
Note: Always press the MENU button, the – and + buttons and the OK button briefly.  
nightlight on/off  
1 Select K or L by pressing the – and + buttons and confirm by  
pressing the OK button  
Playing lullabies  
To play or stop a lullaby:  
1 Select åK by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK button.  
Select : to play the last played lullaby again or ( <| to stop playing  
and confirm by pressing the OK button.  
To select a different lullaby:  
1 Select åK by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK button.  
Select ~ by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK  
button.  
Select the desired lullaby by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK  
button.  
adjusting microphone sensitivity  
You can set the microphone sensitivity of the baby unit to the desired level.When the microphone  
sensitivity is set to maximum level, the baby unit picks up every sound, even the baby’s breathing.You  
can only change the microphone sensitivity when a connection between the baby unit and the  
parent unit has been established, i.e. when the LINK lights on the baby unit and the parent unit  
burn green continuously.  
1 Select ZR by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK  
button.  
Select the desired microphone sensitivity level for the baby unit by pressing the – and +  
buttons and confirm by pressing the OK button.  
Sensitivity = minimum sensitivity level  
Sensitivity ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = maximum sensitivity level  
,
,
Note: When the microphone sensitivity of the baby unit is set to a high level, it picks up more sounds and  
therefore transmits more often.As a result, the unit consumes more power.  
EngliSh 1ꢁ  
sound alert on/of  
If the sound alert is switched on, the parent unit beeps as soon as the fifth sound level light starts to  
burn orange while the volume is switched off..  
1 Select X by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK  
button.  
Select C or V and confirm by pressing the OK button.  
Setting room temperature range  
You can set the temperature range (minimum and maximum temperature) for your baby’s room.  
1 Select B– – ° by pressing the – and + buttons and confirm by pressing  
the OK button.  
N appears on the display.  
,
Confirm by pressing the OK button.  
Set the desired minimum temperature by pressing the – and + buttons and confirm by  
pressing the OK button.  
Set the desired maximum temperature by pressing the – and + buttons and confirm by  
pressing the OK button.  
Note: When the maximum temperature selected is lower than the room temperature, the unit consumes  
more power because the display will be on continuously.This is also the case when the minimum  
temperature set is higher than the room temperature.  
temperature alert on/off  
If the temperature alert is switched on, the parent unit beeps if the actual room temperature  
exceeds the set maximum temperature or drops below the set minimum temperature. If no  
temperature has been set, the temperature alert will go off when the room temperature drops  
below 7°C or rises above 33°C.  
1 Select B– – ° by pressing the – and + buttons and confirm by pressing  
the OK button.  
Select M by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK  
button.  
Select C or V and confirm by pressing the OK button.  
Cleaning and maintenance  
Do not immerse the parent unit and the baby unit in water and do not clean them under the tap.  
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.  
1 Unplug the baby unit, if it is connected to the mains, and take the parent unit out of the  
charger.  
Clean the parent unit and the baby unit with a damp cloth.  
Make sure the parent unit is dry before you place it back in the charger.  
Clean the charger with a dry cloth.  
1ꢂ EngliSh  
Storage  
,
,
When you are not going to use the baby monitor for some time, remove the batteries and  
store the parent unit, the baby unit, the adapter of the baby unit and the charger in the travel  
bag supplied.  
You can also use the travel bag to store the baby monitor while you travel.  
environment  
,
,
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but  
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the  
environment. (Fig. ꢁ5)  
Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw empty  
batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection  
point.Always remove the batteries before discarding the appliance or handing it in at an  
official collection point.  
guarantee and service  
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com  
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the  
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your  
local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic appliances and Personal  
Care BV.  
Frequently asked questions  
This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the  
answer to your question, contact the Customer Care Centre in your country.  
Question  
Answer  
Why do the LINK lights  
not blink and do the  
Place the parent unit in the charger and put the adapter of the  
charger in a wall socket.Then press the on/off button to check if the  
displays not light up when parent unit works.Also check if the baby unit works by pressing the  
I press the on/off button  
of the baby unit and the  
parent unit?  
on/off button. If it does not work, replace the batteries.Then try to  
establish connection between the parent unit and baby unit. If the  
LINK lights are still not on, move the parent unit closer to the baby  
unit, but not closer than 1 metre/3 feet. If it is still not possible to  
establish a connection, use the reset function to reset the units to  
their default settings.  
Why does the LINK light The parent unit and the baby unit may be out of range of each other.  
on the parent unit blink  
and why does the unit  
beep at the same time?  
Move the parent unit closer to the baby unit.  
Why does the LINK light The baby unit and the parent unit are out of range of each other.  
on the baby unit blink red Move the parent unit closer to the baby unit.  
and why is the message  
( O) shown  
on the display?  
Why does the LINK light  
If the message ( O) is not shown on the display, the  
on the baby unit blink  
batteries of the baby unit are running low. Replace the batteries.  
red?  
EngliSh 15  
Question  
Answer  
Why does the parent unit If the parent unit beeps while the LINK light blinks red and the  
beep?  
message ( O) is shown on the display, the connection  
with the baby unit is lost. Move the parent unit closer to the baby  
unit.  
If the parent unit beeps, the LINK light blinks red and the battery  
symbol on the display is empty, the batteries are running low.  
Recharge the batteries.  
If you have switched off the volume while the sound alert is on, the  
parent unit beeps whenever the fifth sound level light starts to burn  
orange because the baby unit has picked up a sound.  
If you have set the room temperature on the parent unit and the  
temperature alert is on, the parent unit beeps when the temperature  
drops below the set level or below 7 °C or when the temperature  
rises above the set level or above 33 °C.  
Why does the appliance  
produce a high-pitched  
noise?  
The units may be too close to each other. Make sure the parent unit  
and the baby unit are at least 1 metre/3 feet away from each other.  
The volume of the parent unit may be set too high. Decrease the  
volume of the parent unit.  
Why don’t I hear a sound/ The volume of the parent unit may be set too low or may be  
Why can’t I hear my baby switched off. Increase the volume of the parent unit.  
cry?  
The microphone sensitivity level may be set too. Set the microphone  
sensitivity level to a higher level on the parent unit.  
The baby unit and the parent unit may be out of range of each other.  
Reduce the distance between the units.  
Why does the parent unit The baby unit also picks up other sounds than those of your  
react too quickly to other baby. Move the baby unit closer to the baby (but observe the  
sounds?  
minimum distance of 1 metre/3 feet).  
The microphone sensitivity level may be set too high. Decrease the  
microphone sensitivity level on the parent unit.  
Why does the parent unit The microphone sensitivity level on the parent unit may be set too  
react to baby’s crying  
slowly?  
low. Increase the microphone sensitivity level on the parent unit.  
Why do the batteries of  
the baby unit run low  
quickly?  
The microphone sensitivity level may be set too high, which causes  
the baby unit to transmit more often. Decrease the microphone  
sensitivity level on the parent unit.  
The volume on the baby unit may be set too high, which causes the  
baby unit to consume a lot of energy. Decrease the volume on the  
baby unit.  
16 EngliSh  
Question  
Answer  
You may have set a maximum room temperature that is lower than  
the actual room temperature or a minimum room temperature that  
is higher than the actual room temperature.This causes the display to  
be lit all the time, which results in higher power consumption and  
batteries that run low quickly.  
Perhaps you have switched on the nightlight. If you want to use the  
nightlight, we advise you to run the baby unit on mains power.  
Why does the charging  
time of the parent unit  
exceed 16 hours?  
The parent unit may be switched on during charging. Switch off the  
parent unit during charging.  
The specified operating  
The specified range is only valid outdoors in open air. Inside your  
range of the baby monitor house, the operating range is limited by the number type of walls  
is 300 metres/900 feet.  
Why does my baby  
and/or ceilings in between. Inside the house, the operating range will  
be up to 50 metres/150 feet.  
monitor manage a much  
smaller distance than that?  
Why is the  
connection lost every  
now and then? Why are  
The baby unit and the parent unit are probably close to the outer  
limits of the operating range.Try a different location or decrease the  
distance between the units. Please note that it takes about 30  
there sound interruptions? seconds each time before a connection between the units is  
established.  
What happens during a  
power failure?  
If the parent unit is sufficiently charged, it will continue to operate  
during a power failure, both inside and outside the charger. If there  
are batteries in the baby unit, it will automatically switch to battery-  
operated use in case of power failure.  
Is my baby monitor  
secure from  
The DECT technology of this baby monitor guarantees no  
interference from other equipment and no eavesdropping.  
eavesdropping and  
interference?  
Some buttons do not  
seem to work when I  
press them.What do I do  
wrong?  
You should press all buttons (except the on/off buttons and theTALK  
button) briefly. If you press them too long, they will not work.  
The operating time of the When the parent unit batteries have been charged for the first time,  
parent unit is supposed to the operating time will be less than 8 hours.The batteries only  
be at least 8 hours.Why  
is the operating time of  
my parent unit shorter?  
reach their full capacity after you have charged and discharged  
them at least four times.  
The volume of the parent unit may be set too high, which causes the  
parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the  
parent unit  
The microphone sensitivity level on the parent unit may be set too  
high, which causes the parent unit to consume a lot of energy.  
Decrease the microphone sensitivity level on the parent unit.  
Български 17  
увод  
Усилията на Philips са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия,  
които създават увереност у родителите. Този бебефон Philips предлага денонощна подкрепа,  
като гарантира, че можете винаги да чуете своето бебе ясно и без смущаващи шумове.  
Технологията DECT гарантира нула смущения от други безжични уреди и ясен сигнал между  
родителското и бебешкото устройства.  
Philips - грижи за бебето, да се грижим заедно!  
Общо описание (фиг. 1)  
a Устройство за бебето  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Бутон вкл./изкл. 3  
Температурен сензор  
Индикатор LINK  
Бутони +/– за сила на звука  
Бутон PAGE  
Дисплей  
Нощна светлина  
Адаптер  
Бутон пускане/спиране E  
10 Бутон за приспивна песен K  
11 Бутон за нощна светлина Q  
12 Микрофон  
13 Малък жак  
14 Капак на отделението за батерии  
15 Гнездо за малък жак  
16 Отделение за батерията  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Родителско устройство  
Лампи за нивото на звука  
Дисплей  
БутонTALK  
Бутон MENU  
Бутон вкл./изкл. 3  
Индикатор LINK  
Процеп за клипс за колан или лента за врат  
Бутони +/– за сила на звука  
Бутон OK  
10 Микрофон  
11 Високоговорител  
12 Отделение за батерията  
13 Щипка за колан  
14 Капак на отделението за батерии  
15 Лента за врат  
16 Адаптер  
17 Зарядно устройство  
18 Индикатор POWER  
C Дисплей  
1
2
3
4
5
6
Y Индикация за температурата в стаята  
Q Индикация за нощна светлина  
K Символ за приспивна песен  
T Символ на батерия  
o Индикация за сила на звука  
R Индикация за чувствителността на микрофона  
18 Български  
7
8
9
U Температура в стаята над температурата, зададена в менюто  
I Температура в стаята под температурата, зададена в менюто  
O Съобщение за липса на връзка между устройствата  
10 { Съобщение “Ниво на звука”  
11 S Съобщение, когато приспивната песен прекъсне  
D Чанта за носене  
Важно  
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го  
запазете за справка в бъдеще.  
,
Този бебефон е помощно средство. Той не може да е заместител на отговорния и  
навременен родителски контрол и не трябва да се използва като такъв.  
Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху адаптера  
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.  
Използвайте и съхранявайте уреда при температури между 10°C и 40°C.  
Този уред е подходящ за напрежение на мрежата от 220 до 240V.  
Не излагайте бебефона на твърде ниски или твърде високи температури и на директна  
слънчева светлина.  
,
,
,
,
,
Убедете се, че устройството за бебето и кабелът ще са винаги далече от достъпа на  
бебето (поне на 1 метър от него).  
,
,
,
,
,
Не слагайте устройството за бебето в бебешкото легло или кошарка.  
Не покривайте бебефона с одеяла или кърпи.  
Не потапяйте никоя част от бебефона във вода или друга течност.  
Не използвайте бебефона на влажни места или в близост до вода.  
С оглед избягване на електрически удар, не отваряйте корпусите на устройството за  
бебето и на родителското устройство, с изключение на отделенията за батерии.  
За свързване на устройството за бебето в мрежата използвайте само включения в  
комплекта адаптер.  
За зареждане на родителското устройство използвайте само включеното в комплекта  
зарядно устройство.  
В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг  
щепсел, тъй като това носи опасност.  
Ако адаптерът на устройството за бебето се повреди, винаги трябва да осигурявате  
замяната му с такъв от оригиналния тип, за да се избегне опасност.  
Ако зарядното устройство или адаптерът на зарядното устройство се повреди, винаги  
трябва да осигурявате замяната му с такова от оригиналния тип, за да се избегне  
опасност.  
,
,
,
,
,
,
,
Поставяйте в бебефона само батерии от правилния тип, за да избегнете опасността от  
експлозия. За родителското устройство използвайте само акумулаторни батерии от  
правилния тип.  
Тъй като непрекъснатото радиопредаване е забранено, ще чувате бебето само когато  
то издава звуци.  
Подготовка за употреба  
устройство за бебето  
Можете да използвате устройството за бебето със захранване от мрежата или с батерии.  
Дори да възнамерявате да използвате устройството от мрежата, съветваме ви да поставите  
батерии. Това ще осигури непрекъснатата му работа дори в случай на спиране на тока.  
Български 19  
работа със захранване от мрежата  
1 Поставете малкия жак в устройството за бебето и включете адаптера в контакта.  
(фиг. 2)  
работа на батерии  
Устройството за бебето работи с четири батерии R6 AA от 1,5 волта (не са приложени в  
комплекта). Настоятелно ви препоръчваме да използвате батерии Philips LR6 PowerLife.  
Внимавайте ръцете ви да са сухи при поставянето на батериите.  
1 Завъртете отделението за батериите наляво ( ¡ OPEN) с дланта на ръката. (фиг. 3)  
Отворете капака.  
Поставете четири 1,5V AA батерии. (фиг. 4)  
,
Поставете двете батерии една върху друга и се убедете, че полюсите “+” и “-” на  
батериите са правилно ориентирани.  
Поставете на място капачето на отделението за батериите и го завъртете надясно  
(CLOSE ) с дланта на ръката, за да го затворите. (фиг. 5)  
Забележка: Когато батериите са изтощени, индикаторът LINK на устройството за бебето  
мига.  
родителско устройство  
работа със захранване от мрежата  
1 Включете адаптера на зарядното устройство в контакта и поставете родителското  
устройство в зарядното устройство. (фиг. 6)  
Светва индикаторът POWER.  
,
работа на батерии  
Родителското устройство работи с две акумулаторни батерии AAA от 1,2 волта, които са  
приложени към уреда.  
Внимавайте ръцете ви да са сухи при поставянето на батериите.  
1 Плъзнете надолу капачето на отделението на батериите, за да го извадите. (фиг. 7)  
Поставете двете акумулаторни батерии. (фиг. 8)  
,
Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилно ориентирани.  
Поставете капачето на отделението на батериите отново на гърба на родителското  
устройство, докато застане на място с щракване. (фиг. 9)  
Включете адаптера в контакта и поставете родителското устройство в зарядното  
устройство. (фиг. 6)  
Светва индикаторът POWER.  
,
5 Оставете родителското устройство в зарядното устройство, докато батериите бъдат  
заредени напълно.  
Зареждането е с продължителност най-малко 16 часа.  
Зареждането е с продължителност над 16 часа, ако родителското устройство е  
включено, докато се зарежда. За да съкратите времето на зареждане, изключете  
родителското устройство.  
,
,
,
,
Индикаторът POWER остава да свети дори когато батериите са напълно заредени.  
Когато батериите са напълно заредени, родителското устройство може да се използва  
безжично в продължение най-малко на 8 часа.  
ꢀ0 Български  
Забележка: Времето на работа 8 часа се базира на предположението, че устройството за  
бебето ще предава през 25% от времето и е в режим готовност през останалото време  
(когато бебето не издава никакъв звук).  
Забележка: Когато батериите на родителското устройство се зареждат за пръв път,  
времето на работа ще бъде под 8 часа. Батериите достигат пълния си капацитет едва след  
като ги заредите и разредите четири пъти.  
Забележка: Когато символът на батерия на дисплея е празен, индикаторът LINK мига, а  
родителското устройство издава кратък звук, батериите са изтощени. Поставете  
родителското устройство в зарядното устройство.  
Забележка: Когато родителското устройство не е в зарядното устройство, батериите  
постепенно се изтощават, дори родителското устройство да е изключено.  
използване на уреда  
1 Оставете и родителското устройство и устройството за бебето в една стая, за да  
изпробвате връзката. (фиг. 10)  
Погрижете се устройството за бебето да е поне на 1 метър от родителското устройство.  
Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3, за да включите устройството за бебето за  
2 секунди. (фиг. 11)  
Бутонът за нощна светлина светва кратко.  
Дисплеят светва и показва температурата в стаята в момента.  
O се появява на дисплея, а индикаторът за връзка започва да мига червено,  
докато устройството за бебето се опитва да установи връзка с родителското  
устройство.  
,
,
,
Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3 на родителското устройство за 2 секунди.  
(фиг. 12)  
,
Индикаторът за ниво на звука светва за кратко оранжево.  
,
,
,
Дисплеят светва и на него се появяват символът на батерия и индикацията за  
температурата.  
Индикаторът LINK светва за кратко в червено и започва да мига зелено, докато  
родителското устройство се опитва да установи връзка с устройството за бебето.  
Индикаторът LINK на родителското устройство мига зелено, а индикаторът LINK на  
устройството за бебето мига червено, докато се установи връзка. Това ще трае до 30  
секунди. След това и двата индикатора започват да светят зелено и съобщението  
изчезва от дисплея на бебето. (фиг. 13)  
Поставете устройството за бебето поне на 1 метър от родителското устройство.  
(фиг. 14)  
5 Поставете родителското устройство в рамките на радиуса на действие на устройството  
за бебето. Погрижете се то да е поне на 1 метър от устройството за бебето. (фиг. 15)  
За повече информация относно радиуса на действие вж. раздела “Радиус на действие” по-  
долу.  
радиус на действие  
Бебефонът е с радиус на действие на открито до 300 метра. В зависимост от околните  
предмети и други препятствия радиусът на действие вероятно ще е по-малък. На закрито  
радиусът на действие е до 50 метра.  
Български ꢀ1  
Загуба на радиус на  
Сухи материали  
Дебелина на  
материала  
действие  
Дърво, фазер, шперплат, стъкло (без < 30 см  
метал, армировка или олово)  
0-10%  
Тухли, гипс  
< 30 см  
< 30 см  
< 1 см  
< 1 см  
5-35%  
Железобетон  
30-100%  
90-100%  
100%  
Метални мрежи или решетки  
Метални или алуминиеви листове  
При влажни и мокри материали загубата на радиус на действие е до 100%.  
Характеристики  
регулиране на звука на високоговорителя  
1 Натиснете кратко бутоните + и – на устройството за бебето, докато бъде достигната  
желаната сила на звука за устройството за бебето. (фиг. 16)  
Натиснете кратко бутоните + и – за сила на звука на родителското устройство, докато  
бъде достигната желаната сила на звука за родителското устройство. (фиг. 17)  
На дисплея се дава визуална обратна връзка за настройките на силата на звука на  
,
устройствата:  
-
A : звукът на родителското устройство е изключен / безшумно наблюдение  
на бебето;  
-
-
P : минимална сила на звука (родителско устройство и устройство за бебето);  
}: максимална сила на звука (родителско устройство и устройство за  
бебето).  
Забележка: Ако натискате бутоните за сила на звука + и – твърде продължително, силата  
на звука няма да се регулира.  
Забележка: Регулиране на силата на звука на устройството за бебето е нужно само когато  
използвате функцията за говорене (вж. по-долу).  
Забележка: Ако силата на звука е зададена на високо ниво, устройствата консумират повече  
енергия.  
Функция за говорене  
Можете да използвате бутонаTALK на родителското устройство, за да говорите на бебето  
си (например да го успокоите).  
1 Натиснете и задръжте бутонаTALK и говорете ясно в микрофона. (фиг. 18)  
Отпуснете бутонаTALK, когато завършите говоренето.  
Забележка: Когато натиснете бутонаTALK, вече не можете да чувате бебето.  
Безшумно наблюдение на бебето  
1 Натиснете кратко бутона за сила на звука на родителското устройство, докато звукът се  
изключи напълно. (фиг. 19)  
Звукът е напълно изключен, когато всички светлини за нивото на звука са изключени.  
,
Когато устройството за бебето не открива никакъв звук, всички индикатори за нивото  
на звука на родителското устройство са изключени. (фиг. 20)  
ꢀꢀ Български  
,
Когато устройството за бебето улови звук, един или повече индикатори за нивото на  
звука на родителското устройство се включват. Колкото по-силен е звукът, толкова  
повече индикатори светят.  
нощна светлина  
1 Натиснете кратко бутона за нощна светлина на устройството за бебето, за да включите  
нощната светлина. (фиг. 21)  
Q се появява и на двата дисплея.  
,
Натиснете кратко бутона за нощна светлина Q отново, за да изключите нощната  
светлина. (фиг. 21)  
Нощната светлина постепенно намалява, докато се изключи изцяло.  
Q изчезва и от двата дисплея.  
,
,
Забележка: Ако натискате бутона за нощна светлина Q твърде продължително, нощната  
светлина няма да се изключи.  
Съвет: Изключвайте нощната светлина, когато устройството за бебето работи на батерии.  
Това пести енергия!  
намиране на родителското устройство  
Ако не можете да намерите родителското устройство и силата на звука е изключена, можете  
да използвате бутона PAGE на устройството за бебето, за да намерите родителското  
устройство.  
1 Натиснете кратко бутона PAGE на устройството за бебето. (фиг. 22)  
,
,
H се появява и на двата дисплея.  
Родителското устройство автоматично се връща на средна сила на звука и издава  
предупредителен тон на пейджър.  
За да спрете предупредителния тон на пейджър, натиснете повторно бутона PAGE  
кратко или натиснете произволен бутон на родителското устройство. (фиг. 22)  
Забележка: Ако натискате бутона PAGE твърде продължително, родителското устройство  
няма да издаде предупредителен тон на пейджър.  
Функция за изпълнение на приспивна песен  
1 Натиснете кратко бутона за приспивна песен K на устройството за бебето, за да  
изберете една от петте налични приспивни песни. (фиг. 23)  
Натиснете кратко бутона за пускане/спиране E, за да изпълните избраната приспивна  
песен. (фиг. 24)  
Натиснете кратко бутона OK на родителското устройство, за да прекъснете  
изпълнението на приспивната песен. Натиснете бутона OK на родителското устройство  
отново, за да пуснете отново приспивната песен. (фиг. 25)  
,
Ако не пуснете отново приспивната песен в рамките на 60 секунди, функцията  
приспивна песен ще се изключи автоматично.  
Натиснете кратко бутона за пускане/спиране E на устройството за бебето, за да  
спрете изпълнението на приспивната песен. (фиг. 24)  
Забележка: Ако натиснете бутона за приспивна песен K твърде продължително, няма да се  
избере приспивна песен.  
клипс за колан и лента за врат  
Ако батериите на родителското устройство са достатъчно заредени, можете да вземете  
устройството със себе си в къщата или извън нея, ако го закачите на колана си с клипса за  
Български ꢀꢁ  
колан или ако го закачите на врата си с лентата за врат. Това ви дава възможност да  
наблюдавате бебето си, докато се движите.  
свързване на клипса за колан  
1 Вмъкнете малкия щифт на гърба на клипса за колан в отвора на гърба на родителското  
устройство (1). Завъртете клипса за колан наляво (2), докато се фиксира на място с  
щракване. (фиг. 26)  
Откачване на клипса за колан  
1 Завъртете клипса за колан надясно (в посоката на ) и го извадете от отвора (2).  
(фиг. 27)  
свързване на лентата за врат  
1 Вмъкнете малкия щифт на края на лентата за врат в отвора на гърба на родителското  
устройство (1). Завъртете лентата за врат наляво (2), докато се фиксира на място с  
щракване. (фиг. 28)  
Откачване на лентата за врат  
1 Завъртете лентата за врат надясно (в посоката на ) и я извадете от отвора (2).  
(фиг. 29)  
Функция за нулиране  
Тази функция ви позволява да нулирате родителското устройство и устройството за бебето  
до фабричните настройки. Можете да използвате тази функция, ако възникнат проблеми,  
които не могат да бъдат разрешени, след като се изпълнят предложенията в главата “Често  
задавани въпроси”. И двете устройства трябва да се нулират поотделно.  
1 Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3, за да включите устройството за бебето за  
2 секунди. (фиг. 30)  
Натиснете и задръжте бутона – за сила на звука веднага след като светне индикаторът  
за свързване на устройството. (фиг. 31))  
Устройството сега е нулирано до фабричните си настройки.  
,
Сега направете същото и с другото устройство.  
Фабрични настройки  
Родителско устройство  
-
-
-
-
Сила на звука на високоговорителя: 1  
Чувствителност на микрофона: 3  
Предупредителен звук: включен  
Предупреждение за температурата: включено  
Устройство за бебето  
-
-
-
-
-
Сила на звука на високоговорителя: 3  
Нощна светлина: изключена  
Приспивна песен: 1  
Предупреждение за ниска температура: 14°C  
Предупреждение за висока температура: 30°C  
Опции на менюто  
Повечето функции могат да работят както на устройството за бебето, така и на  
родителското устройство, но има някои функции, които могат да се задават само чрез  
опциите на менюто, налични на родителското устройство.  
ꢀꢂ Български  
работа с менюто - общо обяснение  
1 Натиснете бутона MENU, за да отворите менюто. (фиг. 32)  
,
На дисплея се появява първата опция от менюто.  
С помощта на бутоните – и + изберете желаната опция на менюто. (фиг. 33)  
Натиснете бутона OK, за да потвърдите избора си. (фиг. 34)  
,
J се появява на дисплея.  
Натиснете бутона MENU отново, за да излезете от менюто. (фиг. 32)  
Забележка: Винаги натискайте кратко бутона MENU, бутоните – и + и бутона OK.  
Включване/изключване на приспивна песен  
1 Изберете K или L с натискане на бутоните – и + и потвърдете  
с натискане на бутона OK.  
изпълнение на приспивни песни  
За да пуснете или спрете приспивна песен:  
1 Изберете åK с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане на  
бутона OK.  
Изберете :, за да пуснете последната изпълнявана приспивна песен отново, или  
<|, за да спрете изпълнението, и потвърдете с натискане на бутона OK.  
За да изберете друга приспивна песен:  
1 Изберете åK с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане на  
бутона OK.  
Изберете ~ с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане на  
бутона OK.  
Изберете желаната приспивна песен с натискане на бутоните – и + и потвърдете с  
натискане на бутона OK.  
настройка на чувствителността на микрофона  
Можете да зададете чувствителността на микрофона на устройството за бебето. Когато  
чувствителността на микрофона е зададена на максимално ниво, устройството за бебето  
улавя всеки звук, дори дишането на бебето. Можете да променяте чувствителността на  
микрофона само когато връзката между устройството за бебето и родителското устройство  
е установена, т. е. когато LINK светне на устройството за бебето, а родителското устройство  
свети непрекъснато зелено.  
1 Изберете ZR с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане  
на бутона OK.  
Изберете желаната чувствителност на микрофона с натискане на бутоните – и + и  
потвърдете с натискане на бутона OK.  
Чувствителност = минимално ниво на чувствителността  
Чувствителност ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = максимално ниво на чувствителността  
,
,
Забележка: Когато чувствителността на микрофона на устройството за бебето е  
настроена на високо ниво, то улавя повече звуци и затова предава по-често. В резултат на  
това устройството консумира повече енергия.  
Български ꢀ5  
Включване/изключване на предупредителния звук  
Ако предупредителния звук е включен, родителсското устройство издава кратък звуков  
сигнал, докато петият индикатор за ниво на звука започне да свети оранжево при изключенв  
звук.  
1 Изберете X с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане на  
бутона OK.  
Изберете C или V и потвърдете с натискане на бутона OK.  
задаване на диапазона на температурата в стаята  
Можете да зададете диапазона на температурата в стаята (минимална и максимална  
температура) за стаята на бебето.  
1 Изберете B– – ° с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане  
на бутона OK.  
N се появява на дисплея.  
,
Потвърдете с натискане на бутона OK.  
Задайте желаната минимална температура с натискане на бутоните – и + и потвърдете  
с натискане на бутона OK.  
Задайте желаната максимална температура с натискане на бутоните – и + и потвърдете  
с натискане на бутона OK.  
Забележка: Когато избраната максимална температура е по-ниска от температурата в  
стаята, устройството консумира повече енергия, защото дисплеят ще бъде непрекъснато  
включен. Такъв е и случаят, когато зададената минимална температура е по-висока от  
температурата в стаята.  
Включване/изключване на предупреждението за температурата  
Ако предупреждението за температурата е включено, родителското устройство издава  
кратък звуков сигнал, ако действителната температура в помещението превиши зададената  
максимална температура или спадне под зададената минимална температура. Ако не е  
зададена температура, предупреждението за температурата ще се включи, когато  
температурата в помещението спадне под 7°C или се повиши над 33°C.  
1 Изберете B– – ° с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане  
на бутона OK.  
Изберете M с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане на  
бутона OK.  
Изберете C или V и потвърдете с натискане на бутона OK.  
Почистване и поддръжка  
Не потапяйте родителското устройство и устройството за бебето във вода и не ги мийте  
под чешмата.  
Не използвайте течни и аерозолни почистващи препарати.  
1 Извадете от контакта устройството за бебето, ако то е свързано към мрежата, а  
родителското устройство извадете от зарядното устройство.  
Почиствайте родителското устройство и устройството за бебето с мокра кърпа.  
Уверете се, че родителското устройство е сухо, преди да го поставите отново в зарядното  
устройство.  
ꢀ6 Български  
Почиствайте зарядното устройство със суха кърпа.  
съхранение  
,
,
Когато няма да използвате бебефона за известно време, извадете батериите и  
приберете родителското устройство, устройството за бебето, адаптера на устройството  
за бебето и зарядното устройство в приложената в комплекта чанта за носене.  
Можете да използвате чантата за носене и за съхраняване на бебефона, докато  
пътувате.  
Опазване на околната среда  
,
,
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните  
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде  
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда. (фиг. 35)  
Батериите съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте  
батериите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в специализиран  
пункт за събиране на батерии. Винаги изваждайте батерията, преди да изхвърлите уреда  
или да го предадете в официален пункт за отпадъци.  
гаранция и сервиз  
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на  
адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във  
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна  
карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към  
местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на  
битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care  
BV].  
Често задавани въпроси  
В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете  
да намерите отговора на вашия въпрос, обръщайте се към Центъра за обслужване на клиенти  
на Philips във вашата страна.  
Въпрос  
Отговор  
Защо не мига  
Включете родителското устройство в зарядното устройство и  
индикаторът LINK и поставете адаптера на зарядното устройство в контакта. След това  
не светват  
натиснете бутона за включване/изключване, за да проверите дали  
работи родителското устройство. Освен това, проверете дали  
работи устройството за бебето, като натиснете бутона вкл./изкл.  
Ако не работи, заменете батериите. Ако индикаторите LINK още не  
се включват, преместете родителското устройство по-близо до  
устройството за бебето, но не по-близо от 1 метър. Ако все още не  
е възможно да се установи връзка, използвайте функцията нулиране,  
за да върнете устройствата към фабричните им настройки.  
дисплеите, когато  
натисна бутона за  
включване/  
изключване на  
устройството за  
бебето и  
родителското  
устройство?  
Български ꢀ7  
Въпрос  
Отговор  
Родителското устройство и устройството за бебето може да са  
Защо мига  
индикаторът LINK на извън обсег помежду си. Преместете родителското устройство по-  
родителското  
устройство и защо  
устройството издава  
кратък звук  
близко до устройството за бебето.  
едновременно с  
това?  
Защо мига  
Устройството за бебето и родителското устройство може да са  
индикаторът LINK на извън обсег помежду си. Преместете родителското устройство по-  
устройството на  
бебето на дисплея и  
защо е показано  
съобщението  
близко до устройството за бебето.  
(O)?  
Защо индикаторът  
LINK мига червено?  
Ако съобщението (O) не е показано на дисплея,  
батериите на устройството за бебето са изтощени. Заменете  
батериите.  
Защо родителското  
устройство издава  
кратки звуци?  
Ако родителското устройство издава кратък звук, когато  
индикаторът LINK мига червено и съобщението (O) е  
показано на дисплея, връзката с устройството за бебето е изгубена.  
Преместете родителското устройство по-близо до устройството за  
бебето.  
Ако родителското устройство издава кратък звук, когато  
индикаторът LINK мига червено и символът на батерия на дисплея  
е празен, батериите са изтощени. Заредете батериите.  
Ако сте изключили звука, докато предупредителния звук е включен,  
родителското устройство издава кратък звуков сигнал винаги,  
когато петият индикатор за ниво на звука започне да свети  
оранжево, защото устройството на бебето е доловило звук.  
Ако сте задали температурата в стаята на родителското устройство  
и предупреждението за температурата е включено, родителското  
устройство издава кратък звуков сигнал, когато температурата  
спадне под зададеното ниво или под 7°C или когато температурата  
се покачи над зададеното ниво или над 33°C.  
Защо уредът издава  
писклив звук?  
Устройствата може да са твърде близо едно до друго. Погрижете  
се родителското устройство и устройството за бебето да са най-  
малко на 1 метър едно от друго.  
Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на  
твърде високо ниво. Намалете силата на звука на родителското  
устройство.  
Защо не чувам звук/  
Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на  
Защо не чувам плача твърде ниско ниво или изключена. Увеличете силата на звука на  
на бебето? родителското устройство.  
ꢀ8 Български  
Въпрос  
Отговор  
Силата на звука може да е зададена на твърде ниско ниво.  
Увеличете силата на звука на родителското устройство.  
Устройството за бебето и родителското устройство са извън обсег  
помежду си. Намалете разстоянието между двете устройства.  
Защо родителското  
устройство реагира  
много бързо на  
други звуци?  
Устройството за бебето улавя и други звуци, освен тези от бебето  
ви. Преместете устройството за бебето по-близо до бебето (но  
спазвайте минимално разстояние 1 метър).  
Чувствителността на микрофона може да е зададена на твърде  
високо ниво. Намалете чувствителността на микрофона на  
родителското устройство.  
Защо родителското  
устройство реагира  
бавно на плача на  
бебето?  
Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на  
твърде ниско ниво. Увеличете силата на звука на родителското  
устройство.  
Защо батериите на  
устройството за  
Чувствителността на микрофона може да е зададена на твърде  
високо ниво, от което устройството за бебето предава по-често.  
бебето се изтощават Намалете чувствителността на микрофона на родителското  
бързо?  
устройство.  
Силата на звука на устройството за бебето може да е зададена на  
твърде високо ниво, от което устройството за бебето консумира  
много енергия. Намалете силата на звука на устройството за бебето.  
Може да сте задали максимална температура в стаята, която е по-  
ниска от температурата на стаята в момента, или минимална  
температура на стаята, която е по-висока от температурата на  
стаята в момента. От това дисплеят свети през цялото време, което  
води до по-висока консумация на енергия и батериите се  
изтощават бързо.  
Може да сте включили нощната светлина. Ако искате да използвате  
нощната светлина, препоръчваме да включите устройството за  
бебето да работи от мрежата.  
Защо времето за  
зареждане на  
родителското  
устройство  
Родителското устройство може да е останало включено по време  
на зареждането. Изключвайте родителското устройство по време  
на зареждане.  
превишава 16 часа?  
Зададеният радиус  
на действие на  
Зададеният радиус на действие е валиден само на открито. На  
закрито радиусът на действие се ограничава от броя и вида на  
стените и/или таваните между устройствата. На закрито радиусът  
на действие ще бъде до 50 метра.  
бебефона е 300  
метра. Защо моят  
бебефон успява да  
работи само при  
много по-малък  
радиус от този?  
Български ꢀ9  
Въпрос  
Отговор  
Защо връзката от  
време на време се  
губи? Защо има  
прекъсвания на  
звука?  
Устройството за бебето и родителското устройство са вероятно  
близо до пределите на радиуса на действие. Опитайте друго  
разположение или намалете разстоянието между устройствата.  
Отбележете, че отнема около 30 секунди за всяко установяване на  
връзка между устройствата.  
Какво става при  
спиране на тока?  
Ако родителското устройство е достатъчно заредено, то ще  
продължи да работи и при спиране на тока - както в зарядното  
устройство, така и извън него. Ако в устройството за бебето има  
батерии, при спиране на тока то автоматично ще се превключи на  
режим на работа на батерии.  
Обезопасен ли е  
DECT технологията на този бебефон гарантира липса на смущения  
моят бебефон срещу от друго оборудване и невъзможност за подслушване.  
подслушвания и  
смущения?  
Някои бутони като  
че ли не работят,  
когато ги натисна.  
Какво не правя  
правилно?  
Всички бутони (с изключение на бутоните за включване/изключване  
иTALK) трябва да се натискат кратко. Ако ги натискате твърде  
продължително, те няма да работят.  
Времето на работа  
на родителското  
устройство се  
предполага да бъде  
поне 8 часа. Защо  
времето на работа  
на моето родителско  
устройство е по-  
кратко?  
Когато батериите на родителското устройство се зареждат за пръв  
път, времето на работа ще бъде под 8 часа. Батериите достигат  
пълния си капацитет едва след като ги заредите и разредите поне  
четири пъти.  
Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на  
твърде високо ниво, от което родителското устройство консумира  
много енергия. Намалете силата на звука на родителското  
устройство.  
Чувствителността на микрофона на родителското устройство може  
да е зададена на твърде високо ниво, от което родителското  
устройство консумира много енергия. Намалете чувствителността  
на микрофона на родителското устройство.  
ꢁ0 Čeština  
Úvod  
Cílem společnosti Philips je produkovat výrobky dětské péče, na které se rodiče mohou spolehnout.  
S touto elektronickou chůvou Phillips můžete své dítě slyšet kdekoli v domě i v jeho okolí bez  
jakéhokoliv rušivého zvuku.Technologie DECT zaručuje nulové rušení jinými bezdrátovými zařízeními  
a silný signál mezi jednotkou pro rodiče a dětskou jednotkou.  
Péče o dítě společnosti Philips: Společná péče  
Všeobecný popis (Obr. 1)  
a Dětská jednotka  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vypínač 3  
Teplotní čidlo  
Kontrolka LINK  
Tlačítka hlasitosti +/–  
Tlačítko PAGE  
Displej  
Noční světlo  
Adaptér  
Tlačítko přehrát/zastavit E  
10 Tlačítko ukolébavky K  
11 Tlačítko nočního osvětlení Q  
12 Mikrofon  
13 Malá zástrčka  
14 Kryt přihrádky na baterie  
15 Zásuvka pro malou zástrčku  
16 Přihrádka na baterie  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Jednotka pro rodiče  
Indikátory úrovně zvuku  
Displej  
TlačítkoTALK  
Tlačítko MENU  
Vypínač 3  
Kontrolka LINK  
Otvor pro sponu na opasek nebo popruh na krk  
Tlačítka hlasitosti +/–  
Tlačítko OK  
10 Mikrofon  
11 Reproduktor  
12 Přihrádka na baterie  
13 Spona na opasek  
14 Kryt přihrádky na baterie  
15 Popruh na krk  
16 Adaptér  
17 Nabíječka  
18 Kontrolka POWER  
C Displej  
1
2
3
4
5
6
7
Y Kontrolka teploty v místnosti  
Q Kontrolka nočního osvětlení  
K Symbol ukolébavky  
T Symbol baterie  
o Indikátor hlasitosti  
R Indikátor citlivosti mikrofonu  
U Pokojová teplota vyšší než teplota nastavená v nabídce  
Čeština ꢁ1  
8
9
I Pokojová teplota nižší než teplota nastavená v nabídce  
O Hlášení „Jednotky nejsou spojeny“  
10 { Hlášení „Úroveň hlasitosti“  
11 S Hlášení o přerušení ukolébavky  
D Cestovní pouzdro  
Důležité  
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro případné  
pozdější nahlédnutí.  
,
Tato elektronická chůva představuje pouze pomůcku. Nepředstavuje náhradu zodpovědného  
a řádného dohledu dospělou osobou a nelze ji tímto způsobem používat.  
Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na adaptéru odpovídá napětí místní  
rozvodné sítě.  
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 °C a 40 °C.  
Přístroj je určen pro napětí místních rozvodných sítí od 220 do 240V.  
Nevystavujte elektronickou chůvu extrémní zimě, teplu nebo přímému slunečnímu světlu.  
Dětská jednotka a kabel musí být vždy mimo dosah dítěte (ve vzdálenosti nejméně 1 metr).  
Nikdy neumísťujte dětskou jednotku do dětské postýlky nebo ohrádky.  
Nikdy nezakrývejte elektronickou chůvu ručníkem nebo dekou.  
Nikdy neponořujte elektronickou chůvu ani její součást do vody nebo jiné tekutiny.  
Nepoužívejte elektronickou chůvu na vlhkých místech nebo blízko vody.  
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neotvírejte plášť dětské jednotky ani jednotky  
pro rodiče kromě přihrádky na baterie.  
,
,
,
K připojení dětské jednotky k síťovému napájení používejte výhradně dodaný adaptér.  
K nabíjení jednotky pro rodiče používejte výhradně dodanou nabíječku.  
Adaptéry obsahují transformátor. Neodstraňujte adaptéry kvůli výměně za jiné zástrčky, je to  
nebezpečné.  
,
,
,
,
Pokud je adaptér dětské jednotky poškozený, je třeba nechat jej vyměnit za originální typ, aby  
bylo používání přístroje bezpečné.  
Pokud je nabíječka nebo adaptér nabíječky poškozený, je třeba nechat jej vyměnit za originální  
typ, aby bylo používání přístroje bezpečné.  
V dětské jednotce používejte vždy baterie správného typu, aby nedošlo k případnému  
výbuchu. Pro jednotku pro rodiče používejte vždy dobíjecí baterie správného typu.  
Protože je nepřetržitý přenos zakázán, uslyšíte dítě pouze v případě, že vydá nějaký zvuk.  
Příprava k použití  
tská jednotka  
Dětskou jednotku lze napájet ze sítě nebo bateriemi. I když používáte jednotku napájenou ze sítě,  
doporučujeme vložit do přístroje baterie. Zajistíte tak automatickou zálohu v případě výpadku  
napájení ze sítě.  
napájení ze sítě  
1 Zasuňte malou zástrčku do dětské jednotky a adaptér do zásuvky ve zdi. (Obr. 2)  
napájení bateriemi  
Jednotka pro rodiče i dětská jednotka se napájí čtyřmi 1,5V bateriemi typu R6 AA (nejsou součástí  
dodávky). Doporučujeme používat baterie Philips LR6 PowerLife.  
Při vkládání baterií musíte mít suché ruce a také jednotka musí být suchá.  
1 Dlaní vyšroubujte víčko krytu na baterie směrem doleva ( ¡ OPEN). (Obr. )  
Sejměte víko.  
ꢁꢀ Čeština  
Vložte čtyři 1,5voltové baterie AA. (Obr. 4)  
,
Položte dvě baterie na sebe a zkontrolujte správné umístění pólů + a -.  
Vložte kryt baterie zpět do přístroje, otočte jím dlaní směrem doprava (CLOSE ) a uzavřete  
jej. (Obr. 5)  
Poznámka: Pokud jsou baterie téměř vybité, rozbliká se kontrolka LINK na dětské jednotce.  
Jednotka pro rodiče  
napájení ze sítě  
1 Připojte adaptér nabíječky do síťové zásuvky a jednotku pro rodiče vložte do nabíječky.  
(Obr. 6)  
,
Rozsvítí se kontrolka zapnutí přístroje POWER.  
napájení bateriemi  
Jednotka pro rodiče pracuje se dvěmi dobíjecími bateriemi 1,2V AAA NiMh, které jsou součástí  
dodávky.  
Při vkládání baterií musíte mít suché ruce a také jednotka musí být suchá.  
1 Kryt přihrádky na baterie zasuňte směrem dolů a vyjměte jej. (Obr. 7)  
Vložte dvě dobíjecí baterie. (Obr. 8)  
,
Zkontrolujte správné umístění pólů + a -.  
Vložte kryt baterie zpět do zadní strany jednotky pro rodiče, až zapadne na místo (uslyšíte  
klapnutí). (Obr. 9)  
Připojte adaptér do síťové zásuvky a jednotku pro rodiče vložte do nabíječky. (Obr. 6)  
,
Rozsvítí se kontrolka zapnutí přístroje POWER.  
5 Nechte jednotku pro rodiče na nabíječce, dokud se baterie plně nedobijí.  
,
,
Nabíjení trvá minimálně 16 hodin.  
Nabíjení trvá déle než 16 hodin v případě, že jednotka pro rodiče je při dobíjení zapnutá.  
Chcete-li dobu nabíjení zkrátit, jednotku pro rodiče vypněte.  
,
,
Kontrolka POWER zůstane rozsvícená i v případě, že jsou baterie úplně nabité.  
Když se baterie plně dobijí, jednotku pro rodiče lze používat bez adaptéru alespoň 8 hodin.  
Poznámka: Provozní doba 8 hodin je založena na předpokladu, že dětská jednotka bude přenášet signál  
25 % času a po zbývající čas (když dítě nevydává žádné zvuky) bude v pohotovostním režimu.  
Poznámka: Když se baterie jednotky pro rodiče nabijí poprvé, bude provozní doba kratší než 8 hodin.  
Baterie dosáhnou své plné kapacity po alespoň čtyřech cyklech nabití a vybití.  
Poznámka: Když je symbol baterie na displeji prázdný, kontrolka LINK se rozbliká a jednotka pro rodiče  
vydá zvukový signál, že baterie jsou vybité. Připojte jednotku pro rodiče do nabíječky.  
Poznámka: Když jednotka pro rodiče není v nabíječce, baterie se postupně vybíjejí, i když je jednotka  
vypnutá.  
Použití přístroje  
1 Umístěte jednotku pro rodiče a dětskou jednotku do stejné místnosti a vyzkoušejte spojení.  
(Obr. 10)  
Zajistěte, aby dětská jednotka byla od jednotky pro rodiče ve vzdálenosti minimálně jeden metr.  
Stiskněte a přidržte tlačítko zap/vyp 3 na dětské jednotce 2 sekundy. (Obr. 11)  
,
,
Noční osvětlení se krátce rozsvítí.  
Displej se rozsvítí a indikuje stávající pokojovou teplotu.  
Čeština ꢁꢁ  
,
O se zobrazí na displeji a kontrolka spojení se rozbliká červeně, zatímco  
se dětská jednotka bude pokoušet o vytvoření spojení s jednotkou pro rodiče.  
Stiskněte a přidržte tlačítko zap/vyp 3 na jednotce pro rodiče 2 sekundy. (Obr. 12)  
,
Kontrolka úrovně hlasitosti se krátce rozbliká.  
,
,
Displej se rozsvítí a zobrazí se na něm symbol baterie a teplota.  
Kontrolka LINK se krátce rozsvítí červeně a pak začne zeleně blikat, když se jednotka pro  
rodiče pokusí vytvořit spojení s dětskou jednotkou.  
Kontrolka LINK na jednotce pro rodiče se rozbliká zeleně a kontrolka LINK na dětské  
jednotce se rozbliká červeně, dokud není spojení vytvořeno.To může trvat asi 30 sekund.  
Obě kontrolky LINK se rozsvítí zeleně a z displeje dětské jednotky zmizí hlášení  
O. (Obr. 1ꢁ)  
,
Dětskou jednotku umístěte ve vzdálenosti minimálně 1 metr od dítěte. (Obr. 14)  
5 Umístěte jednotku pro rodiče v provozním dosahu dětské jednotky. Zajistěte, aby vzdálenost  
od dětské jednotky byla minimálně 1 metr. (Obr. 15)  
Další informace o provozním dosahu najdete v části „Provozní dosah“.  
Provozní dosah  
Provozní dosah elektronické chůvy v exteriéru je 300 metrů. Provozní dosah se může snížit podle  
okolí a dalších rušivých faktorů.Ve vnitřních prostorech je provozní dosah asi 50 metrů.  
Suché materiály  
Tloušťka materiálu  
Ztráta dosahu  
Dřevo, sádra, karton, sklo (bez  
kovu, drátů a olova)  
< 30 cm  
0 – 10 %  
Cihly, překližka  
< 30 cm  
< 30 cm  
< 1 cm  
< 1 cm  
5 – 35 %  
30 – 100 %  
90 - 100 %  
100 %  
Vyztužený beton  
Kovové mříže nebo zábradlí  
Kovová nebo hliníková fólie  
U mokrých a vlhkých materiálů může dojít až ke 100% ztrátě dosahu.  
speciální funkce  
nastavení hlasitosti reproduktoru  
1 Krátce stiskněte tlačítka hlasitosti + a – na dětské jednotce, dokud není dosaženo  
požadované úrovně hlasitosti dětské jednotky. (Obr. 16)  
Krátce stiskněte tlačítka hlasitosti + a – na jednotce pro rodiče, dokud není dosaženo  
požadované úrovně hlasitosti jednotky pro rodiče. (Obr. 17)  
,
Displej poskytuje vizuální zpětnou vazbu nastavení hlasitosti jednotky:  
A : hlasitost jednotky pro rodiče vypnuta / tiché monitorování dítěte;  
P : minimální hlasitost (jednotka pro rodiče a dětská jednotka);  
}: maximální hlasitost (jednotka pro rodiče a dětská jednotka).  
-
-
-
Poznámka: Pokud přidržíte tlačítka hlasitosti + a – stisknutá příliš dlouho, hlasitost se nenastaví.  
Poznámka: Hlasitost dětské jednotky můžete nastavit pouze v případě, že používáte funkci pro hovor  
(viz níže).  
Poznámka: Pokud je hlasitost nastavena na příliš vysokou hodnotu, budou jednotky spotřebovávat více  
energie.  
ꢁꢂ Čeština  
Funkce pro hovor  
TlačítkoTALK na jednotce pro rodiče můžete použít k promlouvání k dítěti (například k jeho utišení).  
1 Stiskněte a přidržte tlačítkoTALK a zřetelně hovořte do mikrofonu. (Obr. 18)  
TlačítkoTALK po ukončení hovoru uvolněte.  
Poznámka: Když stisknete tlačítkoTALK, neuslyšíte hlas dítěte.  
tiché hlídání dítěte  
1 Krátce stiskněte tlačítko hlasitosti – na jednotce pro rodiče, až se hlasitost zcela vypne.  
(Obr. 19)  
Hlasitost se vypne úplně v okamžiku, kdy jsou všechny kontrolky indikace hlasitosti zhasnuté.  
,
Pokud dětská jednotka nedetekuje žádný zvuk, všechny kontrolky na jednotce pro rodiče jsou  
zhasnuté. (Obr. 20)  
Když dětská jednotka detekuje nějaký zvuk, na jednotce pro rodiče se rozsvítí jedna nebo  
několik kontrolek indikace úrovně zvuku. Čím hlasitější je zvuk, tím více kontrolek bude svítit.  
,
noční světlo  
1 Krátce stiskněte tlačítko nočního světla Q na dětské jednotce a zapněte noční světlo.  
(Obr. 1)  
Q se zobrazí na obou displejích.  
,
Stiskněte tlačítko nočního světla Q znovu krátce a noční světlo vypněte. (Obr. 21)  
,
,
Noční světlo se postupně stmívá, než zcela zhasne.  
Q zmizí z obou displejů.  
Poznámka: Pokud přidržíte tlačítko nočního světla Q příliš dlouho, noční světlo nezhasne nebo  
se nerozsvítí.  
Upozornění Noční světlo vypněte, když je dětská jednotka napájena z baterií.  
vyhlení jednotky pro rodiče  
Pokud jste jednotku pro rodiče někam založili a její hlasitost je zcela vypnuta, můžete použít tlačítko  
PAGE na dětské jednotce a jednotku pro rodiče vyhledat.  
1 Krátce stiskněte tlačítko PAGE na dětské jednotce, (Obr. 22)  
,
,
H to se zobrazí na obou displejích.  
Jednotka pro rodiče se automaticky resetuje na střední hlasitost a vydá zvukový signál.  
Chcete-li zastavit zvukový signál vyhledávání, stiskněte znovu krátce tlačítko PAGE nebo  
stiskněte libovolné tlačítko na jednotce pro rodiče. (Obr. 22)  
Poznámka: Pokud přidržíte tlačítko PAGE příliš dlouho, jednotka pro rodiče nevydá žádný zvukový signál.  
Funkce ehrávání ukolébavky  
1 Krátce stiskněte tlačítko ukolébavky K na dětské jednotce a vyberte jednu z pěti dostupných  
ukolébavek. (Obr. 23)  
Krátce stiskněte tlačítko přehrát/zastavit E a přehrajte vybranou ukolébavku. (Obr. 24)  
Krátce stiskněte tlačítko OK na jednotce pro rodiče a přerušte přehrávání ukolébavky.  
Stiskněte tlačítko OK na jednotce pro rodiče ještě jednou a přehrávání ukolébavky znovu  
spusťte. (Obr. 25)  
,
Pokud přehrávání ukolébavky nespustíte znovu do 60 sekund, funkce se automaticky zcela  
vypne.  
Čeština ꢁ5  
Krátce stiskněte tlačítko přehrát/zastavit E na dětské jednotce ještě jednou a přehrávání  
ukolébavky zastavte. (Obr. 24)  
Poznámka: Pokud tlačítko ukolébavky K stisknete příliš dlouho, nevybere se žádná ukolébavka.  
sek a popruh na krk  
Jsou-li baterie na jednotce pro rodiče dostatečně nabité, můžete přístroj nosit s sebou uvnitř domu  
nebo ven, pokud si jej připevníte k opasku pomocí spony nebo jej zavěsíte na popruh na krk. Své  
dítě tak budete moci sledovat i během jiných aktivit.  
ipojení spony na opasek  
1 Vložte malý čep na zadní stranu spony na opasek do otvoru na zadní straně jednotky pro  
rodiče (1). Otočte sponu na opasek doleva (2), až zapadne na místo (uslyšíte klapnutí).  
(Obr. 6)  
odpojení spony z opasku  
1 Otočte sponu na opasek doprava (ve směru ) a vyjměte ji z otvoru (2). (Obr. 27)  
ipojení popruhu na krk  
1 Vložte malý čep na konec popruhu na krk do otvoru na zadní straně jednotky pro rodiče (1).  
Otočte popruh na krk doleva (2), až zapadne na místo (uslyšíte klapnutí). (Obr. 28)  
odpojení popruhu na krk  
1 Otočte popruh na krk doprava (ve směru ) a vyjměte ji z otvoru (2). (Obr. 29)  
Funkce reset  
Tato funkce vám umožňuje resetovat jednotku pro rodiče a dětskou jednotku na výchozí nastavení.  
Tuto funkci můžete použít v případě, že vzniklý problém nelze vyřešit podle pokynů uvedených  
v kapitole „Nejčastější dotazy“. Každou jednotku musíte resetovat samostatně..  
1 Stiskněte a přidržte tlačítko zap/vyp 3 2 sekundy a zapněte jednotku. (Obr. 30)  
Stiskněte a přidržte tlačítko hlasitosti –, jakmile se rozsvítí kontrolka spojení na jednotce.  
(Obr. 1)  
,
Nyní byl přístroj resetován na výchozí tovární nastavení.  
Nyní učiňte totéž s druhou jednotkou.  
výchonastavení  
Jednotka pro rodiče  
-
-
-
-
Hlasitost reproduktoru: 1  
Citlivost mikrofonu: 3  
Zvukové upozornění: zapnuto  
Teplotní upozornění: zapnuto  
Dětská jednotka  
-
-
-
-
-
Hlasitost reproduktoru: 3  
Noční světlo: vypnuto  
Ukolébavka: 1  
Upozornění „Nízká teplota“: 14 °C  
Upozornění „Vysoká teplota“: 30 °C  
Možnosti nabídky  
Většinu funkcí je možné ovládat na jednotce pro rodiče i na dětské jednotce, ale některé je možné  
nastavit pouze prostřednictvím nabídky na jednotce pro rodiče.  
ꢁ6 Čeština  
ovládání nabídky - obecné vysvětlení  
1 Stiskněte tlačítko MENU a aktivujte nabídku. (Obr. 32)  
,
Na displeji se zobrazí první nabídka.  
Pomocí tlačítek – a + vyberte požadovanou položku nabídky. (Obr. 33)  
Stiskněte tlačítko OK a svou volbu potvrďte. (Obr. 34)  
,
J se zobrazí na displeji.  
Stiskněte tlačítko MENU ještě jednou a nabídku opusťte. (Obr. 32)  
Poznámka: Tlačítko MENU, tlačítka – a + a tlačítko OK stiskněte vždy pouze krátce.  
noční světlo zap/vyp  
1 Vyberte K nebo L stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte  
stisknutím tlačítka OK.  
ehrávání ukolébavek  
Chcete-li přehrát nebo zastavit ukolébavku:  
1 Vyberte åK stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.  
Vyberte : a přehrajte poslední přehrávanou ukolébavku ještě jednou nebo (  
<| a zastavte přehrávání a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.  
Chcete-li vybrat jinou ukolébavku:  
1 Vyberte åK stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.  
Vyberte ~ stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.  
Stisknutím tlačítek – a + vyberte požadovanou ukolébavku a výběr potvrďte stisknutím  
tlačítka OK.  
nastavení citlivosti mikrofonu  
Citlivost mikrofonu dětské jednotky můžete nastavit na požadovanou úroveň. Při nastavení citlivosti  
mikrofonu na vysokou úroveň zachytí dětská jednotka všechny zvuky, i dech dítěte. Citlivost  
mikrofonu můžete změnit, pouze pokud je vytvořeno spojení mezi dětskou jednotkou a jednotkou  
pro rodiče, tj. když na dětské jednotce a na jednotce pro rodiče svítí nepřetržitě kontrolka LINK  
zeleně.  
1 Vyberte ZR stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte stisknutím  
tlačítka OK.  
Stisknutím tlačítek – a + vyberte úroveň citlivosti mikrofonu a výběr potvrďte stisknutím  
tlačítka OK.  
Citlivost = minimální úroveň citlivosti  
Citlivost ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = maximální úroveň citlivosti  
,
,
Poznámka: Pokud je úroveň citlivosti mikrofonu dětské jednotky nastavena příliš vysoko, detekuje více  
zvuků, a proto častěji vysílá.Výsledkem je vyšší spotřeba energie jednotkou.  
Zvukové upozornění zap/vyp  
Pokud je zvukové upozornění zapnuto, jednotka pro rodiče zapípá, jakmile se pátá kontrolka úrovně  
hlasitosti rozsvítí oranžově a hlasitost je vypnutá.  
1 Vyberte X stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.  
Vyberte C nebo V a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.  
Čeština ꢁ7  
nastavení rozsahu pokojové teploty  
Pro dětský pokoj můžete nastavit rozsah pokojové teploty (minimální a maximální teplota).  
1 Stisknutím tlačítek – a + vyberte B– – ° a výběr potvrďte stisknutím  
tlačítka OK.  
N se zobrazí na displeji.  
,
Potvrďte stisknutím tlačítka OK.  
Stisknutím tlačítek – a + nastavte požadovanou minimální teplotu a výběr potvrďte stisknutím  
tlačítka OK.  
Stisknutím tlačítek – a + nastavte požadovanou maximální teplotu a výběr potvrďte  
stisknutím tlačítka OK.  
Poznámka: Pokud je vybraná teplota nižší než pokojová teplota, jednotka spotřebovává více energie,  
protože displej bude trvale zapnutý. K tomu dochází i při nastavení minimální teploty na vyšší úroveň,  
než je pokojová teplota.  
teplotní upozornění zap/vyp  
Pokud je teplotní upozornění zapnuto, jednotka pro rodiče zapípá v případě, že stávající pokojová  
teplota překročí nastavenou maximální teplotu, nebo pokud poklesne pod minimální teplotu. Pokud  
nebyla nastavena žádná teplota, teplotní upozornění se vypne v okamžiku, kdy pokojová teplota  
poklesne pod 7 °C nebo stoupne nad 33 °C.  
1 Stisknutím tlačítek – a + vyberte B– – ° a výběr potvrďte stisknutím  
tlačítka OK.  
Vyberte M stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte stisknutím  
tlačítka OK.  
Vyberte C nebo V a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.  
Čištění a údržba  
Jednotku pro rodiče ani dětskou jednotku neponořujte do vody ani je nečistěte pod tekoucí  
vodou.  
Nepoužívejte tekuté ani aerosolové čisticí prostředky.  
1 Odpojte dětskou jednotku, pokud je připojena k síťovému napájení, a vyjměte jednotku pro  
rodiče z nabíječky.  
Jednotku pro rodiče a dětskou jednotku čistěte vlhkým hadříkem.  
Zkontrolujte, zda je jednotka pro rodiče suchá, potom ji můžete umístit do nabíječky.  
Nabíječku čistěte suchým hadříkem.  
skladování  
,
,
Pokud nebudete elektronickou chůvu déle používat, vyjměte baterie a uložte jednotku pro  
rodiče, dětskou jednotku, adaptér dětské jednotky a nabíječku do dodané cestovní brašny.  
Cestovní brašnu můžete také použít pro uložení elektronické chůvy při cestování.  
ochrana životního prostředí  
,
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do  
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí. (Obr. 35)  
ꢁ8 Čeština  
,
Baterie obsahují látky, které mohou být škodlivé pro životní prostředí. Nelikvidujte prázdné  
baterie spolu s běžným komunálním odpadem, ale odevzdejte je na oficiálním sběrném místě.  
Před likvidací přístroje nebo odevzdáním na oficiálním sběrném místě baterie vždy vyjměte.  
ruka a servis  
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou  
stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky  
společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).  
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního  
dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and  
Personal Care BV.  
neastější dotazy  
Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít  
odpověď na svoji otázku, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi.  
Otázka  
Odpověď  
Proč kontrolka LINK  
nebliká a displej  
Jednotku pro rodiče vložte do nabíječky a zapojte adaptér do zásuvky  
ve zdi. Pak stiskněte tlačítko zap/vyp a zkontrolujte, zda dětská  
se nerozsvítí po stisknutí jednotka řádně pracuje. Rovněž zkontrolujte funkčnost dětské  
tlačítka zap/vyp na dětské jednotky stisknutím tlačítka zap/vyp. Pokud nefunguje, vyměňte baterie.  
jednotce a na jednotce  
pro rodiče?  
Pak se pokuste vytvořit spojení mezi jednotkou pro rodiče a dětskou  
jednotku. Pokud kontrolka LINK stále nesvítí, přesuňte jednotku pro  
rodiče blíže k dětské jednotce, ale maximálně na 1 metr. Pokud i  
nadále není možné vytvořit spojení, použijte funkci reset k resetování  
jednotky na výchozí nastavení.  
Proč kontrolka LINK na  
Jednotka pro rodiče a dětská jednotka mohou být mimo vzájemný  
jednotce pro rodiče bliká dosah. Přesuňte jednotku pro rodiče do větší blízkosti dětské jednotky.  
a jednotka současně pípá?  
Proč kontrolka LINK na  
dětské jednotce  
Jednotka pro rodiče a dětská jednotka mohou být mimo vzájemný  
dosah. Přesuňte jednotku pro rodiče do větší blízkosti dětské jednotky.  
problikává červeně a  
proč se na displeji  
zobrazuje hlášení  
( O)?  
Proč kontrolka LINK na  
dětské jednotce bliká  
červeně?  
Pokud se hlášení ( O) na displeji nezobrazuje, baterie  
dětské jednotky mohou být vybité.Vyměňte je.  
Proč jednotka pro rodiče Pokud jednotka pro rodiče pípá, kontrolka LINK bliká červeně a na  
pípá?  
displeji se zobrazuje hlášení ( O), bylo přerušeno spojení  
s dětskou jednotkou. Přesuňte jednotku pro rodiče do větší blízkosti  
dětské jednotky.  
Pokud jednotka pro rodiče pípá, kontrolka LINK bliká červeně a  
symbol baterie na displeji je prázdný, baterie jsou vybité.Vyměňte je.  
Pokud jste vypnuli hlasitost a je zapnuté zvukové upozornění, jednotka  
pro rodiče zapípá vždy, když se rozsvítí oranžově pátá kontrolka  
úrovně hlasitosti, protože dětská jednotka detekovala zvuk.  
Čeština ꢁ9  
Otázka  
Odpověď  
Pokud jste zapnuli teplotní upozornění, jednotka pro rodiče zapípá,  
když teplota poklesne pod nastavenou úroveň nebo pod 7 °C,  
případně když se teplota zvýší nad nastavenou úroveň nebo nad  
hodnotu 33 °C.  
Proč jednotka vydává  
vysoké zvuky?  
Je možné, že se jednotky nachází příliš blízko k sobě. Zkontrolujte, zda  
jsou jednotka pro rodiče a dětská jednotka od sebe vzdáleny alespoň  
1 metr.  
Hlasitost jednotky pro rodiče může být nastavena příliš vysoko.  
Nastavte hlasitost jednotky pro rodiče na nižší úroveň.  
Proč není slyšet zvuk/  
Proč neslyším dítě, když  
pláče?  
Hlasitost jednotky pro rodiče může být nastavena příliš nízko nebo je  
úplně vypnuta. Nastavte hlasitost jednotky pro rodiče na vyšší úroveň.  
Úroveň citlivosti mikrofonu může být nastavena příliš nízko. Nastavte  
citlivost mikrofonu na jednotce pro rodiče na vyšší úroveň.  
Jednotka pro rodiče a dětská jednotka mohou být mimo vzájemný  
dosah. Snižte vzdálenost mezi oběma jednotkami.  
Proč reaguje jednotka  
Dětská jednotka rovněž detekuje jiné zvuky, které nevydává  
pro rodiče příliš rychle na dítě. Přesuňte dětskou jednotku blíže k dítěti (ale dodržte minimální  
jiné zvuky?  
vzdálenost 1 metr).  
Úroveň citlivosti mikrofonu může být nastavena příliš vysoko. Nastavte  
citlivost mikrofonu jednotky pro rodiče na nižší úroveň.  
Proč reaguje jednotka  
pro rodiče na zvuky  
dítěte příliš pomalu?  
Úroveň citlivosti mikrofonu může být nastavena příliš nízko. Nastavte  
citlivost mikrofonu na jednotce pro rodiče na vyšší úroveň.  
Proč se baterie v dětské  
jednotce příliš rychle  
vybíjejí?  
Úroveň citlivosti mikrofonu může být nastavena příliš vysoko, což  
způsobí, že dětská jednotka spotřebovává mnoho energie. Nastavte  
citlivost mikrofonu jednotky pro rodiče na nižší úroveň.  
Hlasitost dětské jednotky může být nastavena příliš vysoko, což  
způsobí, že jednotka spotřebovává mnoho energie. Nastavte hlasitost  
dětské jednotky na nižší úroveň.  
Patrně jste nastavili maximální pokojovou teplotu níže, než je stávající  
pokojová teplota, nebo je minimální pokojová teplota vyšší, než  
stávající pokojová teplota.To způsobí trvalé rozsvícení displeje, a tím  
vyšší spotřebu energie a rychlejší vybití baterií.  
Patrně jste zapnuli noční světlo. Pokud chcete noční světlo používat,  
doporučujeme dětskou jednotku napájet ze sítě.  
Proč doba nabíjení  
jednotky pro rodiče  
přesahuje 16 hodin?  
Jednotka je během nabíjení patrně zapnuta. Jednotku pro rodiče  
během nabíjení vypněte.  
ꢂ0 Čeština  
Otázka  
Odpověď  
Provozní dosah  
Uváděný dosah platí pouze v exteriéru. Uvnitř budovy je provozní  
elektronické chůvy je 300 dosah omezen několika stěnami nebo stropy. Uvnitř budovy bude  
metrů. Proč moje  
elektronická chůva  
funguje pouze na  
mnohem menší  
vzdálenosti?  
provozní dosah až 50 metrů.  
Proč tak často dohází  
Dětská jednotka a jednotka pro rodiče jsou pravděpodobně blízko  
k výpadkům spojení? Proč k maximální hodnotě provozního dosahu. Zkuste jiné umístění nebo  
se přerušuje zvuk?  
snižte vzdálenost mezi jednotkami. Pamatujte, že když přemístíte jednu  
nebo obě jednotky, trvá asi 30 sekund, než se spojení znovu vytvoří.  
Co se stane při výpadku  
napájení?  
Pokud je jednotka pro rodiče dostatečně nabitá a bude pokračovat  
v provozu i po výpadku napájení, bez ohledu na připojení nabíječky.  
Pokud jsou v dětské jednotce baterie, jednotka se v případě výpadku  
napájení automaticky přepne na bateriové napájení.  
Je moje elektronická  
chůva bezpečná před  
odposlechem a rušením?  
Technologie DECT této elektronické chůvy zaručuje, že nebude  
docházet k žádnému rušení ani odposlechu.  
Některá tlačítka nejsou  
při stisknutí funkční. Co  
dělám špatně?  
Všechna tlačítka (kromě tlačítek zap/vyp a tlačítkaTALK) byste měli  
stisknout krátce. Pokud bude stisk příliš dlouhý, tlačítka nebudou  
funkční.  
Provozní doba jednotky  
pro rodiče by měla být  
Když se baterie jednotky pro rodiče nabijí poprvé, bude provozní  
doba kratší než 8 hodin. Baterie dosáhnou své plné kapacity po  
podle očekávání alespoň alespoň čtyřech cyklech nabití a vybití.  
8 hodin. Proč je provozní  
doba mojí jednotky pro  
rodiče kratší?  
Hlasitost jednotky pro rodiče může být nastavena příliš vysoko, což  
způsobí, že jednotka spotřebovává mnoho energie. Nastavte hlasitost  
jednotky pro rodiče na nižší úroveň.  
Úroveň citlivosti mikrofonu na jednotce pro rodiče může být  
nastavena příliš vysoko, což způsobí, že jednotka pro rodiče  
spotřebovává mnoho energie. Nastavte citlivost mikrofonu jednotky  
pro rodiče na nižší úroveň.  
eesti ꢂ1  
sissejuhatus  
Philips on pühendunud vanematele vajaliku kindlustunde tagamiseks hoolivate ja töökindlate toodete  
valmistamisele. Selle Philipsi beebijälgijaga võite ööpäevaringselt oma beebit selgelt kuulda, ilma  
mingisuguse häiriva mürata. DECT-tehnoloogia kindlustab selge signaali keskseadme ja beebiseadme  
vahel ja et teised traadita raadioseadmed ei tekitaks interferentsi.  
Philipsi „Baby-Care” sarjaga hoolitseme beebi eest üheskoos!  
Üldine kirjeldus (Jn 1)  
a Beebiseade  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sisse/välja nupp 3  
Temperatuuri sensor  
Märgutuli ”LINK (side)”  
Helitugevuse +/– nupud  
Nupp „PAGE (otsing)”  
Ekraan  
Öötuli  
Adapter  
Mängi/peatus nupp E  
10 Hällilaulu nupp K  
11 Öötule nupp Q  
12 Mikrofon  
13 Väike pistik  
14 Patareipesa kaas  
15 Väikese pistiku pesa  
16 Patareipesa  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Keskseade  
Helitaseme märgutuled  
Ekraan  
Kõnenupp  
Nupp „MENU (menüü)”  
Sisse/välja nupp 3  
Märgutuli „LINK (side)”  
Kanal rihmaklambri või kaelanööri kinnitamiseks  
Helitugevuse +/– nupud  
Nupp „OK (kinnitus)”  
10 Mikrofon  
11 Kõlar  
12 Patareipesa  
13 Rihmaklamber  
14 Patareipesa kaas  
15 Kaelanöör  
16 Adapter  
17 Laadija  
18 Märgutuli „POWER (toide sees)”  
C Ekraan  
1
2
3
4
5
6
7
YToatemperatuuri näidik  
Q Öötule näidik  
K Hällilaulu näidik  
T Patarei näidik  
o Helitugevuse näidik  
R Mikrofoni tundlikkuse näidik  
UToatemperatuur kõrgem kui menüüs seadistatud  
ꢂꢀ eesti  
8
9
IToatemperatuur madalam kui menüüs seadistatud  
O Sõnum „Seadmete vahel puudub side”  
10 { Sõnum „Helitugevuse tase”  
11 S Sõnum „Hällilaul katkestatud”  
D Reisikott  
tähelepanu!  
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke edaspidiseks alles.  
,
Beebijälgijat võite kasutada kui abivahendit. Seade ei asenda vastutusvõimelist ja korralikku  
täiskasvanu järelvalvet ja selliselt seda kasutada ei tohi.  
Enne adapteri ühendamist kontrollige, kas adapterile märgitud toitepinge vastab kohaliku  
elektrivõrgu pingele.  
,
,
,
,
,
Kasutage ja hoidke seadet temperatuuril 10 °C kuni 40 °C.  
Seadet võite kasutada toitepinge vahemikus 220V kuni 240V.  
Ärge jätke beebijälgijat väga kuuma ega külma kohta või otsese päikesepaiste kätte.  
Veenduge selles, et beebiseade ja adapteri juhe oleksid väljaspool beebi käeulatust (vähemalt  
1 meetri kaugusel).  
,
,
,
,
,
Kunagi ärge pange beebiseadet beebi voodisse või mänguaeda.  
Kunagi ärge katke beebijälgijat käteräti või tekiga.  
Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse.  
Kunagi ärge kasutage beebijälgijat märgades kohtades või vee ääres.  
Elektrilöögiohu vältimiseks ärge avage beebijälgija beebi- ja keskseadme korpust, v.a  
patareipesa.  
,
,
,
Beebiseadme elektrivõrku ühendamiseks kasutage ainult komplektisolevat adapterit.  
Keskseadme laadimiseks kasutage ainult komplektisolevat laadijat.  
Adapterites on transformaator. Ärge lõigake adaptereid toitejuhtme küljest ära teist tüüpi  
pistiku vastu vahetamiseks, sest see võib tekitada ohtliku olukorra.  
Kui adapter või beebiseade on kahjustatud, siis ohtlike olukordade vältimiseks vahetage need  
alati originaalmudeli vastu.  
Kui laadija või adapter on kahjustatud, siis ohtlike olukordade vältimiseks vahetage need alati  
originaalsete vastu.  
Plahvatusohu vältimiseks pange beebijälgijasse õiget tüüpi patareid. Kasutage keskseadmes  
alati õiget tüüpi taaslaetavaid patareisid.  
,
,
,
,
Kuna pidev saatmine pole lubatud, siis võite beebit kuulata ainult siis, kui ta häält teeb.  
ettevalmistus kasutamiseks  
Beebiseade  
Beebiseadet võite kasutada nii patarei- kui ka võrgutoitel. Isegi siis, kui te ei kavatse seadet  
patareitoitel kasutada, soovitame patareid sisestada. See kindlustab automaatse toitevarunduse  
juhuks kui võrgutoide kaob.  
rgutoitel kasutamine  
1 Sisestage väike pistik beebiseadmesse ja adapter seinakontakti. (Jn 2)  
Patareitoitel kasutamine  
Beebijälgija töötab nelja 1,5-voldise R6-tüüpi AA-suuruses patareiga. Soovitame tungivalt kasutada  
Philipsi LR6-tüüpi PowerLife patareisid.  
Veenduge selles, et te käed oleksid patareide sisestamise ajal kuivad.  
1 Avamiseks keerake patareipesa peopesaga vasakule [ ¡ OPEN (avatud)]. (Jn ꢁ)  
Eemaldage kaas.  
eesti ꢂꢁ  
Sisestage neli 1,5-voldist AA-suuruses patareid. (Jn 4)  
Pange kaks patareid ülestikku, kuid veenduge, et patarei + ja - poolused oleksid õiges suunas.  
,
Pange patareipesa kaas seadmele tagasi ja sulgemiseks pöörake seda peopesaga paremale  
[CLOSE (suletud) ]. (Jn 5)  
Märkus: Kui patareid hakkavad tühjaks saama, siis hakkab beebiseadme märgutuli „LINK (side)”  
vilkuma.  
keskseade  
rgutoitel kasutamine  
1 Pange laadija adapter seinakontakti ja keskseade laadijasse. (Jn 6)  
,
”POWER (toide sees)” märgutuli süttib põlema.  
Patareitoitel kasutamine  
Keskseade töötab kahe komplektisoleva taaslaetava 1,2V AAA-suuruses NiMh-patareiga.  
Veenduge selles, et te käed oleksid patareide sisestamise ajal kuivad.  
1 Eemaldamiseks lükake patareipesa kaant allapoole. (Jn 7)  
Sisestage kaks taaslaetavat patareid. (Jn 8)  
,
Veenduge selles, et patareide + ja - poolused oleksid õiges suunas.  
Lükake keskseadme taga asuva patareipesa kaas tahapoole, kuni see klõpsatusega kohale  
lukustub. (Jn 9)  
Pange laadija adapter seinakontakti ja keskseade laadijasse. (Jn 6)  
,
”POWER (toide sees)” märgutuli süttib põlema.  
5 Jätke keskseade laadijasse, kuni akud on täielikult laetud.  
,
,
Laadimiseks kulub vähemalt 16 tundi.  
Laadimine võib kesta kauem kui 16 tundi, kui keskseade on laadimise ajal sisse lülitatud.  
Laadimisaja vähendamiseks lülitage keskseade välja.  
,
,
Märgutuli „POWER” jääb põlema isegi siis, kui patareid on täis laetud.  
Kui patareid on täis laetud, võite keskseadet vähemalt 8 tundi kasutada.  
Märkus: 8-tunnine tööaeg põhineb eeldusel, et beebiseade on 25% ajast saaterežiimis ning ülejäänud  
aja ooterežiimis (kui beebi ei tee sel ajal mingit häält).  
Märkus: Kui keskseadme patareid on esmakordselt laetud, on tööaeg väiksem kui 8 tundi. Patareid  
saavutavad oma täismahtuvuse alles pärast seda, kui olete neid neli korda laadinud ja tühjendanud.  
Märkus: Kui ekraanilolev patarei näidik näitab tühja patareid, siis hakkab märgutuli „LINK (side)”  
vilkuma ja keskseade annab tühja patareid märgistava helisignaali.Asetage keskseade laadijasse.  
Märkus: Kui keskseade ei asu laadijas, lähevad patareid pidevalt tühjemaks, isegi siis kui keskseade on  
välja lülitatud.  
seadme kasutamine  
1 Paigutage mõlemad seadmed side testimiseks ühte tuppa. (Jn 10)  
Veenduge selles, et beebiseade oleks keskseadmest vähemalt ühe meetri kaugusel.  
Vajutage ja hoidke beebiseadme sisse-välja lüliti 3 nupp kaks sekundit all. (Jn 11)  
,
,
,
Öötuli süttib korraks põlema.  
Ekraan läheb heledaks ja ekraanile kuvatakse ruumi tegeliku temperatuuri näit.  
O kuvatakse ekraanile ja märgutuli „LINK” hakkab punaselt vilkuma sel ajal, kui  
beebiseade püüab keskseadmega sidet luua.  
ꢂꢂ eesti  
Vajutage ja hoidke beebiseadme sisse-välja lüliti 3 nupp kaks sekundit all. (Jn 1ꢀ)  
,
,
,
Helitugevuse taseme näidik süttib korraks oranžilt põlema.  
Ekraan läheb heledaks ja ekraanile kuvatakse patarei ja temperatuuri näidikud.  
Ajal mil keskseade püüab beebiseadmega ühendust luua, hakkab korraks LINK-märgutuli  
punaselt põlema ja seejärel roheliselt vilkuma.  
Keskseadme LINK-märgutuli vilgub roheliselt ja beebiseadme LINK-märgutuli vilgub punaselt,  
kuni sideühendus pole loodud. See kestab umbes 30 sekundit. Mõlemad LINK-märgutuled  
hakkavad seejärel pidevalt roheliselt põlema ja beebiseadme ekraanilt kustutatakse teade  
O. (Jn 1ꢁ)  
,
Paigutage beebiseade beebist vähemalt ühe meetri kaugusele. (Jn 14)  
5 Asetage keskseade beebiseadme tööpiirkonda.Veenduge, et see oleks vähemalt ühe m  
kaugusel beebiseadmest. (Jn 15)  
Tegevusraadiuse kohta täiendava info saamiseks lugege allpoolt pt „Tegevusraadius”.  
tegevusraadius  
Beebijälgija tegevusraadius lahtisel maastikul on kuni 300 m. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest  
takistavatest teguritest võib tegevusraadius veelgi väiksem olla. Ruumis on tegevusraadius kuni 50 m.  
Kuivad materjalid  
Materjalide paksus  
Tegevusraadiuse  
vähenemine  
Puit, kipsplaat, kartong, klaas (ilma  
< 30 cm  
0 – 10%  
metallita, traatideta või raamideta).  
Telliskivi, vineer  
< 30 cm  
< 30 cm  
< 1 cm  
< 1 cm  
5 – 35%  
30 – 100%  
90 – 100%  
100%  
Armatuuriga betoon  
Metallvõred või trellid  
Metall- või alumiiniumplaadid  
Märja või niiske materjali korral võib tegevusraadius kuni 100% väheneda.  
Omadused  
kõlari helitugevuse reguleerimine  
1 Vajutage lühidalt beebiseadme helitugevuse + ja – nuppe, kuni beebiseadme kõlari soovitud  
helitugevus on saavutatud. (Jn 16)  
Vajutage lühidalt keskseadme helitugevuse + ja – nuppe, kuni keskseadme kõlari soovitud  
helitugevus on saavutatud. (Jn 17)  
,
-
-
Ekraan annab seadme helitugevuse seadistustest visuaalset tagasisidet:  
A : keskseadme helitugevus on välja lülitatud, jälgides beebit vaikselt;  
P : minimaalne helitugevus (kesk- ja beebiseade);  
-
}: maksimaalne helitugevus (kesk- ja beebiseade);  
Märkus: Kui vajutate helitugevuse + ja – nuppudele liiga pikalt, siis helitugevust ei reguleerita.  
Märkus: Beebiseadme helitugevust peate ainult kõnerežiimis (TALK) olles reguleerima (loe altpoolt).  
Märkus: Kui helitugevus on liiga kõrgele tasemele seadistatud, siis seade tarbib rohkem elektrit.  
nerežiim  
Oma beebiga rääkimiseks (nt beebi rahustamiseks) võite kasutada keskseadmeTALK-nuppu.  
1 Vajutage ja hoidkeTALK-nuppu all ning rääkige selgelt mikrofoni. (Jn 18)  
eesti ꢂ5  
VabastageTALK-nupp, kui olete rääkimise lõpetanud.  
Märkus: Kui vajutate nupule „TALK”, siis te oma beebit rohkem ei kuule.  
vaikne beebijälgimine  
1 Vajutage lühidalt keskseadme helitugevuse nupule, kuni olete helitugevuse täielikult välja  
lülitanud. (Jn 19)  
Helitugevus on täielikult väljalülitatud siis, kui kõik helitugevuse taseme näidiku tulbad on kustunud.  
,
Seni kuni beebiseade heli ei avasta, on kõik keskseadme helitaseme tulbad ekraanil kustunud.  
(Jn ꢀ0)  
Kui beebiseade võtab vastu heli lähevad keskseadme ekraanil üks või rohkem tulpasid  
heledaks. Mida tugevam on heli, seda rohkem on heledaid tulpasid.  
,
Öötuli  
1 Et öötuli sisse lülitada, vajutage lühidalt beebiseadme öötule nupule Q. (Jn ꢀ1)  
,
Q kuvatakse mõlemale ekraanile.  
Öötule väljalülitamiseks vajutage uuesti lühidalt öötule nupule Q. (Jn ꢀ1)  
,
,
Öötule valgus tuhmub aegamööda, kuni on täielikult kustunud.  
Q kustub mõlemalt ekraanilt.  
Märkus: Kui vajutate öötule nupule Q liiga pikalt, ei saa öötuld ei sisse ega välja lülitada.  
Näpunäide: Kui beebiseade töötab patareitoitel, siis lülitage beebituli välja. Sellega hoiate energiat kokku.  
keskseadme otsing  
Kui olete keskseadme kaotanud ning selle helitugevus on välja lülitatud, võite beebiseadme PAGE  
(otsing) nuppu kasutada keskseadme asukoha määramiseks.  
1 Vajutage lühidalt beebiseadme PAGE-nupule. (Jn 22)  
,
,
H kuvatakse mõlemale ekraanile.  
Keskseade lähtestab automaatselt keskmise helitugevuse taseme ja annab otsingu häiresignaali.  
Otsingu häiresignaali lõpetamiseks vajutage uuesti lühidalt nupule „PAGE” või keskseadme  
suvalisele nupule. (Jn ꢀꢀ)  
Märkus: Kui vajutate PAGE-nupule liiga pikalt, siis keskseade ei anna otsingu häiresignaali.  
Hällilaulu ngimise funktsioon  
1 Viiest ühe hällilaulu valimiseks vajutage lühidalt beebiseadme hällilaulu nupule K . (Jn ꢀꢁ)  
Vajutage lühidalt nupule E „mäng/peatus” valitud hällilaulu mängimiseks. (Jn 24)  
Vajutage lühidalt keskseadme OK-nupule hällilaulu esitamise katkestamiseks.Vajutage uuesti  
OK-nupule hällilaulu esitamise taasalustamiseks. (Jn 25)  
Kui te 60 sek jooksul ei taasalusta hällilaulu esitamist, lülitatakse hällilaulu funktsioon  
automaatselt välja.  
,
Vajutage uuesti lühidalt beebiseadme nupule „mängi/peatus” E hällilaulu taasesitamise  
peatamiseks. (Jn ꢀꢂ)  
Märkus: Kui vajutate hällilaulu nupule K liiga pikalt, siis ühtki hällilaulu ei valita.  
rihmaklamber ja kaelanöör  
Piisavalt laetud patareidega keskseadet võite maja sees või väljas endaga kaasas kanda, kui kinnitate  
seadme rihmaklambriga vöökohale või riputate kaelanööriga kaela. See võimaldab ka ringi liikudes  
beebit jälgida.  
ꢂ6 eesti  
rihmaklambri kinnitamine  
1 Sisestage rihmaklambri tagaküljel olev väike tihvt keskseadme taga olevasse avasse (1).  
Keerake rihmaklambrit vasakule (2), kuni see klõpsatusega oma asendisse lukustub. (Jn 26)  
rihmaklambri lahtivõtmine  
1 Pöörake rihmaklambrit paremale (suunas) ja tõmmake see avast (2) välja. (Jn 27)  
kaelanööri ühendamine  
1 Sisestage rihmaklambri tagaküljel olev väike tihvt keskseadme taga olevasse avasse (1).  
Keerake rihmaklambrit vasakule (2), kuni see klõpsatusega oma asendisse lukustub. (Jn 28)  
kaelanööri ära võtmine  
1 Pöörake kaelanööri paremale (suunas) ja tõmmake see avast (2) välja. (Jn 29)  
Lähtestamisfunktsioon  
See funktsioon võimaldab teil keskseadme ja beebiseadme režiimi vaikseadetele lähtestada. Seda  
funktsiooni võiksite kasutada, kui te pt „Sageli esitatud küsimused” kirjeldatud lahendusi järgides ei  
suuda probleeme lahendada. Kumbki seade tuleb eraldi lähtestada.  
1 Vajutage ja hoidke kaks sekundit sisse-välja lüliti nuppu, 3 et seade sisse lülitada. (Jn ꢁ0)  
Vajutage ja hoidke helitugevuse – nuppu all nii kaua, kuni ühenduse märgutuli hakkab põlema.  
(Jn ꢁ1)  
,
Nüüd on seade tehase vaikseadetele lähtestatud.  
Toimige samal viisil ka teise seadmega.  
vaikseaded  
Keskseade  
-
-
-
-
Kõlari helitugevus: 1  
Mikrofoni tundlikkus: 3  
Häiresignaal: sees  
Temperatuuri häire: sees  
Beebiseade  
-
-
-
-
-
Kõlari helitugevus: 3  
Öötuli: väljas  
Hällilaul: 1  
Häire „Madal temperatuur”: 14 °C  
Häire „Kõrge temperatuur”: 30 °C  
Menüü valikud  
Enamik funktsioonidest on nii beebiseadmest kui ka keskseadmest juhitavad, kuid mõnda funktsiooni  
saate ainult keskseadme menüüvalikutest seadistada.  
Menüütoimingud - üldine kirjeldus  
1 Vajutage nupule „MENU” menüü avamiseks. (Jn 32)  
,
Ekraanile kuvatakse esimene menüüvalik.  
Kasutage – ja + nuppe soovitud menüüvaliku märgistamiseks. (Jn 33)  
Vajutage nupule „OK” valiku kinnituseks. (Jn 34)  
,
J kuvatakse ekraanile.  
Vajutage veelkord nupule „MENU” menüüst väljumiseks. (Jn 32)  
Märkus:Alati vajutage nuppudele „MENU”, „-” ja „+” ning nupule „OK” lühidalt.  
eesti ꢂ7  
Öötule sisse-välja lülitamine  
1 Vajutades - ja + nuppudele, valige K ja L ning kinnituseks vajutage  
OK-nupule.  
Hällilaulude ngimine  
Hällilaulu taasesitamiseks või peatamiseks:  
1 Vajutades - ja + nuppudele, valige åK ning kinnituseks vajutage OK-nupule.  
Valige : viimati mängitud hällilaulu taasesitamise kordamiseks või <|  
mängimise peatamiseks. Kinnituseks vajutage OK-nupule.  
Teiste hällilaulude valik  
1 Vajutades - ja + nuppudele, valige åK ning kinnituseks vajutage OK-nupule.  
Vajutades - ja + nuppudele, valige ~ ning kinnituseks vajutage OK-nupule.  
Vajutades - ja + nuppudele, valige soovitud hällilaul. Kinnitamiseks vajutage OK-nupule.  
Mikrofoni tundlikkuse seadistamine  
Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse võite seadistada soovitud tasemele. Kui mikrofoni tundlikkus on  
maksimaalseks seadistatud, võtab beebiseade vastu iga heli, isegi beebi hingamise. Mikrofoni  
tundlikkust saate ainult siis seadistada, kui beebiseadme ja keskseadme vaheline ühendus on loodud,  
s.t kui beebiseadme ja keskseadme märgutuli „LINK” põlevad pidevalt roheliselt.  
1 Vajutades - ja + nuppudele, valige ZR ning kinnituseks vajutage OK-nupule.  
Valige beebiseadme mikrofoni soovitud tundlikkuse tase, vajutades nuppe „-” ja „+”.  
Kinnituseks vajutage OK-nupule.  
Tundlikkus = minimaalne tundlikkuse tase  
Tundlikkus ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = maksimaalne tundlikkuse tase  
,
,
Märkus: Kui beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on kõrge, võtab see vastu rohkem helisid ja seega  
saadab tihedamini. Järelikult tarbib seade ka rohkem voolu.  
iresignaali sisse-välja lülitamine  
Kui häiresignaal on sisse lülitatud, annab keskseade signaali niipea, kui viienda taseme helisignaali tulp  
hakkab oranžilt põlema, hoolimata sellest, kas helitugevus on välja lülitatud.  
1 Vajutades - ja + nuppudele, valige X ning kinnituseks vajutage OK-nupule.  
Valige C või V ja kinnituseks vajutage OK-nupule.  
ruumi temperatuurivahemiku seadistamine  
Teil on võimalik seadistada beebiruumi temperatuurivahemik (minimaalne ja maksimaalne  
temperatuur).  
1 Vajutades - ja + nuppudele valige B– – ° ja kinnituseks vajutage OK-nupule.  
,
N kuvatakse ekraanile.  
Kinnituseks vajutage nupule „OK”.  
Vajutades - ja + nuppudele, seadistage soovitud minimaalne temperatuur. Kinnitamiseks  
vajutage OK-nupule.  
Vajutades - ja + nuppudele, seadistage soovitud maksimaalne temperatuur. Kinnitamiseks  
vajutage OK-nupule.  
ꢂ8 eesti  
Märkus: Kui valitud maksimaalne temperatuur on ruumi temperatuurist madalam, siis seade tarbib  
rohkem voolu, kuna ekraan on pidevalt sisse lülitatud. Sama juhtub ka siis, kui minimaalne temperatuur  
on seadistatud kõrgemale ruumi tegelikust temperatuurist.  
temperatuuri iresignaali sisse-välja lülitamine  
Kui temperatuuri häiresignaal on sisse lülitatud, siis keskseade annab signaali, kui ruumi tegelik  
temperatuur ületab seadistatud maksimaalse temperatuuri või langeb allapoole seadistatud  
minimaalset temperatuuri. Kui mingeid temperatuure pole seadistatud, siis temperatuuri häire hakkab  
tööle niipea, kui ruumi temperatuur langeb alla 7 °C või tõuseb kõrgemale kui 33 °C.  
1 Vajutades - ja + nuppudele valige B– – ° ja kinnituseks vajutage OK-nupule.  
Vajutades - ja + nuppudele, valige M ning kinnituseks vajutage OK-nupule.  
Valige C või V ja kinnituseks vajutage OK-nupule.  
Puhastamine ja hooldus  
Ärge kastke keskseadet ja beebiseadet vette ega puhastage neid kraani all.  
Ärge puhastage vedelate või aerosoolpakendis puhastusvahenditega.  
1 Kui beebiseade on elektrivõrku ühendatud, siis tõmmake pistik seinakontaktist ja võtke  
keskseade laadijast välja.  
Puhastage beebiseadet ja keskseadet niiske lapiga.  
Enne kui panete keskseadme laadijasse tagasi, veenduge, et see on kuiv.  
Puhastage seadet kuiva lapiga.  
hoidmine  
,
,
Kui teil ei kavatse beebijälgijat mõni aeg kasutada, siis eemaldage patareid ja pange keskseade,  
beebiseade, beebiseadme adapter ja laadija komplektisolevasse kotti.  
Samuti võite beebijälgija reisi ajaks reisikotti hoiustada.  
keskkonnakaitse  
,
,
Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks  
ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa. (Jn 35)  
Patareid sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Ärge visake patareisid tavalise  
majapidamisprügi hulka.Viige need ametlikku patareide kogumiskohta.Alati võtke enne  
seadme utiliseerimist patareid välja ja käidelge need ametlikus kogumiskohas.  
garantii ja hooldus  
Kui te vajate infot või on teil mingeid probleeme, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või  
võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui  
teie riigis ei ole Klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või  
võtke ühendus Philipsi Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.  
eesti ꢂ9  
sageli esitatavad küsimused  
Selles peatükis loetletakse sageli esitatavaid küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele  
vastust, palun võtke ühendust oma riigis asuva klienditeeninduskeskusega.  
Küsimus  
Vastus  
Miks märgutuli „LINK” ei Pange keskseade laadijasse ja laadija adapter seinakontakti. Seejärel  
vilgu ja ekraan ei helendu, vajutage sisse-välja lüliti nupule, et kontrollida kas keskseade töötab.  
olgugi et ma vajutan  
beebiseadme ja  
keskseadme sisse-välja  
lüliti nupule?  
Kontrollige ka beebiseadme tööd, vajutades sisse-välja nupule. Kui see  
ei tööta, siis vahetage patareid ära. Seejärel püüdke keskseadme ja  
beebiseadme vahel ühendus luua. Kui märgutuli „LINK” ikka ei põle, siis  
viige keskseade beebiseadmele lähemale, kuid mitte lähemale kui 1  
meeter. Kui ikka pole võimalik ühendust luua, kasutage  
lähtestusfunktsiooni seadmete seadistuste lähtestamiseks vaikseadetele.  
Miks keskseadme  
märgutuli „LINK” vilgub  
ja seade annab  
Võib-olla on keskseade ja beebiseade teineteise tööpiirkonnast väljas.  
Viige keskseade beebiseadmele lähemale.  
samaaegselt helisignaali?  
Miks beebiseadme  
Beebiseade ja keskseade on teineteise tööpiirkonnast väljas.Viige  
keskseade beebiseadmele lähemale.  
märgutuli „LINK” vilgub  
punaselt ja miks ekraanile  
on kuvatud sõnum  
( O)?  
Miks beebiseadme  
„LINK” märgutuli vilgub  
punaselt?  
Kui ekraanile pole sõnumit ( O) kuvatud, siis on  
beebiseadme patareid tühjaks saanud.Asendage patareid.  
Miks keskseade teeb  
katkendlikku heli?  
Kui keskseade annab märgutule „LINK” põlemise ajal helisignaali, ja  
ekraanile on kuvatud sõnum ( O), on ühendus  
beebiseadmega kadunud.Viige keskseade beebiseadmele ligemale.  
Kui keskseade annab helisignaali, märgutuli „LINK” vilgub punaselt ning  
patarei näidik ekraanil on tühi, siis on patareid tühjaks saanud. Laadige  
patareid täis.  
Kui olete helitugevuse välja lülitanud, kuid häiresignaal on sisse lülitatud,  
siis keskseade hakkab helisignaali andma niipea, kui viies helitaseme tulp  
hakkab oranžilt põlema, sest beebiseade oli heli vastu võtnud.  
Kui olete seadistanud keskseadmel ruumi temperatuuri ja  
temperatuuri häiresignaal on sisse lülitatud, hakkab keskseade  
helisignaali andma, kui temperatuur langeb alla 7 °C või kui  
temperatuur tõuseb üle seadistatud taseme või üle 33 °C.  
Miks keskseade teeb  
kiledat müra?  
Seadmed on teineteisele liiga lähedal.Veenduge selles, et beebiseade  
oleks keskseadmest vähemalt ühe meetri kaugusel.  
Keskseadme helitugevus on liiga kõrgele seatud.Vähendage  
keskseadme helitugevust.  
Miks ei kuule ma helisid? Keskseadme helitugevus on liiga madalale seatud või välja lülitatud.  
Miks ei kuule ma beebi  
nuttu?  
Suurendage keskseadme helitugevust.  
50 eesti  
Küsimus  
Vastus  
Mikrofoni tundlikkuse tase on liiga madalale seatud. Suurendage  
keskseadme mikrofoni tundlikkuse taset.  
Võib-olla on keskseade ja beebiseade teineteise tööpiirkonnast väljas.  
Viige keskseade beebiseadmele lähemale.  
Miks keskseade reageerib Beebiseade võtab vastu helisid, mis ei kuulu te beebile. Liigutage  
beebi häälitsustele liiga  
kiiresti?  
beebiseade beebile lähemale (kuid järgige minimaalse ühe meetrise  
kauguse nõuet).  
Mikrofoni tundlikkuse tase on liiga kõrgele seadistatud.Vähendage  
keskseadmest mikrofoni tundlikkuse taset.  
Miks keskseade reageerib Mikrofoni tundlikkuse tase on liiga madalale seatud. Suurendage  
beebi nutule aeglaselt?  
keskseadmest mikrofoni tundlikkuse taset.  
Miks beebiseadme  
patareid tühjenevad  
kiiresti?  
Mikrofoni tundlikkuse tase on liiga kõrgele seatud, mis põhjustab seda,  
et beebiseade on tihti saaterežiimis.Vähendage keskseadmest  
mikrofoni tundlikkuse taset.  
Beebiseadme helitase on liiga kõrgele seatud, mis põhjustab seda, et  
beebiseade tarbib palju voolu.Vähendage beebiseadme helitugevust.  
Olete seadistanud maksimaalse ruumi temperatuuri, mis on tegelikust  
ruumi temperatuurist madalam või minimaalse ruumi temperatuuri,  
mis on tegelikust ruumi temperatuurist kõrgem. See põhjustab pidevat  
ekraani helendumist, suuremat voolutarvet ja patareide kiiremat  
tühjenemist.  
Võib-olla olete öötule sisse lülitanud. Kui soovite öötuld kasutada,  
soovitame beebiseadet elektrivõrgust toita.  
Miks keskseadme  
laadimise aeg ületab 16  
tundi?  
Võib-olla oli keskseade laadimise ajal sisse lülitatud. Lülitage keskseade  
laadimise ajaks välja.  
Määratletud beebijälgija  
tööpiirkond on 300 m.  
Miks mu beebijälgija  
töötab sellest palju  
väiksema  
Määratletud tööpiirkond kehtib õues ja avatud maastikul. Maja sees on  
tegevuspiirkond piiratud seadmete vaheliste seinte ja/või lagede  
arvuga. Maja sees on tegevusraadius kuni 50 m.  
tegevusraadiusega?  
Miks kaob aeg-ajalt  
ühendus? Miks on heli  
katkendlik?  
Beebiseade ja keskseade töötavad tõenäoliselt tööpiirkonna piirialal.  
Katsuge muuta seadmete asukohta või vähendage seadmetevahelist  
kaugust. Palun pidage silmas, et seadmetevahelise ühenduse  
taasloomine kestab vähemalt 30 s.  
Mis juhtub elektrivõrgu  
rikke korral?  
Kui keskseade on piisavalt laetud, siis seade jätkab võrgurikke ajal tööd,  
hoolimata sellest kas see on laadijas või väljas. Kui beebijälgijasse olid  
patareid sisestatud, siis elektrivõrgu rikke korral lülitub beebiseade  
automaatselt patareitoitele.  
Kas beebijälgija on  
piisavalt turvaline nii  
pealtkuulamise kui ka  
interferentsi suhtes?  
Beebijälgijas kasutatud DECT-tehnoloogia kindlustab, et teistest  
seadmetest ei tekiks mingit interferentsi või poleks võimalik pealt  
kuulata.  
eesti 51  
Küsimus  
Vastus  
Peaksite kõikidele nuppudele (v.a sisse-välja jaTALK-nupp) hästi lühidalt  
Mõned nupud ei toimi,  
kui ma neile vajutan. Mis vajutama. Kui vajutate pikalt, siis need ei toimi.  
ma valesti olen teinud?  
Keskseadme eeldatav  
tööaeg on vähemalt 8  
tundi. Miks mu  
Kui keskseadme patareid on esmakordselt laetud, on tööaeg väiksem  
kui 8 tundi. Patareid saavutavad oma täismahtuvuse alles pärast seda,  
kui olete neid neli korda laadinud ja tühjendanud.  
keskseadme tööaeg on  
lühem?  
Keskseadme helitase on liiga kõrgele seatud, mis põhjustab  
keskseadme suurt voolutarvet.Vähendage keskseadme helitugevust.  
Keskseadme mikrofoni tundlikkus on liiga kõrgele seatud, mis  
põhjustab keskseadme suurt voolutarvet.Vähendage keskseadme  
mikrofoni tundlikkust.  
5ꢀ Hrvatski  
uvod  
Tvrtka Philips predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci kako bi roditeljima pružila  
potrebnu sigurnost. Uz ovaj monitor za bebe tvrtke Philips možete čuti svoju bebu u bilo koje doba  
dana bez ikakve buke. Uz DECT tehnologiju zajamčena vam je veza bez smetnji koje stvaraju drugi  
bežični aparati i jasan signal između roditeljske i jedinice za bebu.  
Philips oprema za bebe: zajednička briga za bebe  
opći opis (sl. 1)  
a Jedinica za bebu  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gumb za uključivanje/isključivanje 3  
Senzor temperature  
Lampica LINK (Veza)  
Gumbi za pojačavanje/smanjivanje jačine zvuka  
Gumb PAGE (Pozivanje)  
Zaslon  
Noćno svjetlo  
Adapter  
Gumb za reprodukciju/zaustavljanje E  
10 Gumb za uspavanku K  
11 Gumb za noćno svjetlo Q  
12 Mikrofon  
13 Mali utikač  
14 Poklopac odjeljka za baterije  
15 Utičnica za mali utikač  
16 Odjeljak za baterije  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Roditeljska jedinica  
Lampice za razinu zvuka  
Zaslon  
GumbTALK (Govor)  
Gumb MENU (Izbornik)  
Gumb za uključivanje/isključivanje 3  
Lampica LINK (Veza)  
Utor za kopču za remen ili traku za nošenje oko vrata  
Gumbi za pojačavanje/smanjivanje jačine zvuka  
Gumb OK  
10 Mikrofon  
11 Zvučnik  
12 Odjeljak za baterije  
13 Kopča za remen  
14 Poklopac odjeljka za baterije  
15 Traka za nošenje oko vrata  
16 Adapter  
17 Punjač  
18 Lampica POWER (Napajanje)  
C Zaslon  
1
2
3
4
5
6
7
Y Indikator sobne temperature  
Q Indikator noćnog svjetla  
K Simbol za uspavanku  
T Simbol baterije  
o Indikator jačine zvuka  
R Indikator osjetljivosti mikrofona  
U Sobna temperatura je viša od temperature postavljene u izborniku  
Hrvatski 5ꢁ  
8
9
I Sobna temperatura je niža od temperature postavljene u izborniku  
O Poruka “Ne postoji veza između jedinica”  
10 { Poruka “Jačina zvuka”  
11 S Poruka koja se pojavljuje kad se uspavanka prekine  
D Putna torbica  
važno  
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe.  
,
Ovaj monitor za bebe je samo pomagalo i ne smije se koristiti kao zamjena za odgovoran  
nadzor od strane odrasle osobe.  
Prije spajanja aparata provjerite odgovara li napon naznačen na adapteru naponu lokalne  
mreže.  
,
,
,
,
,
Aparat koristite i odlažite pri temperaturama između 10°C i 40°C.  
Aparat je pogodan za napone između 220 i 240V.  
Ne izlažite monitor za bebe ekstremnoj hladnoći ili toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti.  
Pazite da su jedinica za bebu i kabel uvijek izvan dohvata bebe (najmanje 1 metar/3 stope  
udaljenosti).  
,
,
,
,
,
Nemojte stavljati jedinicu za bebu u bebin krevet ili ogradicu za igranje.  
Nemojte pokrivati monitor za bebe ručnikom ili dekom.  
Nemojte uranjati monitor za bebe u vodu ili neku drugu tekućinu.  
Nemojte koristiti monitor za bebe na vlažnim mjestima ili blizu vode.  
Nemojte otvarati kućište jedinice za bebu i roditeljske jedinice (osim odjeljaka za baterije) jer  
u protivnom može doći do strujnog udara.  
,
,
,
Za spajanje jedinice za bebu koristite samo isporučeni adapter.  
Za punjenje roditeljske jedinice koristite samo isporučeni punjač.  
Adapteri sadrže transformator. Nemojte rezati adaptere i mijenjati ih drugim utikačima jer je  
to opasno.  
,
,
,
Ako se adapter jedinice za bebu ošteti, zamijenite ga isključivo originalnim kako biste izbjegli  
potencijalno opasne situacije.  
Ako se punjač ili adapter punjača ošteti, zamijenite ga isključivo originalnim kako biste izbjegli  
potencijalno opasne situacije.  
U monitor za bebe uvijek stavljajte baterije odgovarajuće vrste kako biste izbjegli opasnost  
od eksplozije. Za roditeljsku jedinicu uvijek upotrebljavajte odgovarajuće baterije s  
mogućnošću punjenja.  
,
Budući da je neprestano odašiljanje zabranjeno, bebu ćete čuti samo kad ispušta zvukove.  
Priprema za uporabu  
Jedinica za bebu  
Jedinicu za bebu možete koristiti uz napajanje preko lokalne mreže ili pomoću baterija. Čak i ako  
jedinicu napajate preko lokalne mreže, savjetujemo da umetnete baterije.To jamči automatsko  
rezervno napajanje u slučaju prekida mrežnog napajanja.  
rad na mrežno napajanje  
1 Uključite mali utikač u jedinicu za bebu, a adapter u zidnu utičnicu. (Sl. 2)  
rad na baterije  
Jedinica za bebu radi na četiri R6 AA baterije od 1,5 volta (nije uključeno). Savjetujemo da koristite  
baterije Philips LR6 PowerLife.  
Pazite da vaše ruke i jedinica budu suhi prilikom umetanja baterija.  
1 Odjeljak za baterije dlanom okrenite ulijevo ( ¡ OPEN (Otvori)). (Sl. ꢁ)  
5ꢂ Hrvatski  
Skinite poklopac.  
Umetnite četiri AA baterije od 1,5V. (Sl. 4)  
,
Dvije baterije stavite jednu na drugu i pazite da su pozitivni i negativni polovi baterija  
okrenuti u odgovarajućem smjeru.  
Vratite poklopac odjeljka za baterije na jedinicu i dlanom ga okrenite udesno (CLOSE  
(Zatvoreno) ) kako biste ga zatvorili. (Sl. 5)  
Napomena: Kad je baterija gotovo prazna, lampica LINK (Veza) na jedinici za bebu treperi.  
roditeljska jedinica  
rad na mrežno napajanje  
1 Adapter punjača priključite u zidnu utičnicu i roditeljsku jedinicu stavite u punjač. (Sl. 6)  
,
Uključuje se lampica POWER (Napajanje).  
rad na baterije  
Roditeljska jedinica radi na dvije AAA NiMh baterije od 1,2 volta s mogućnošću punjenja koje se  
isporučuju s aparatom.  
Pazite da vaše ruke i jedinica budu suhi prilikom umetanja baterija.  
1 Gurnite poklopac odjeljka za baterije prema dolje kako biste ga uklonili. (Sl. 7)  
Umetnite dvije baterije s mogućnošću punjenja. (Sl. 8)  
,
Provjerite jesu li pozitivni i negativni polovi baterija okrenuti u odgovarajućem smjeru.  
Gurnite poklopac odjeljka za baterije natrag na roditeljsku jedinicu dok ne sjedne na mjesto  
(“klik”). (Sl. 9)  
Adapter priključite u zidnu utičnicu i roditeljsku jedinicu stavite u punjač. (Sl. 6)  
,
Uključuje se lampica POWER (Napajanje).  
5 Ostavite roditeljsku jedinicu u punjaču dok se baterije potpuno ne napune  
,
,
Punjenje traje najmanje 16 sati.  
Ako je roditeljska jedinica uključena tijekom punjenja, punjenje će trajati dulje od 16 sati.  
Kako biste skratili vrijeme potrebno za punjenje, isključite roditeljsku jedinicu.  
Lampica POWER (Napajanje) ostaje upaljena čak i ako su baterije potpuno napunjene.  
Kad su baterije potpuno napunjene roditeljska jedinica se može koristiti bežično najmanje 8  
sati.  
,
,
Napomena: Procijenjeno vrijeme rada od 8 sati se temelji na pretpostavci da će jedinica za bebu 25%  
vremena prenositi signal, a ostalo vrijeme biti u stanju pripravnosti (kad beba ne proizvodi  
nikakve zvukove).  
Napomena: Kad se baterije roditeljske jedinice napune prvi put, vrijeme rada će biti kraće od 8 sati.  
Baterije će dosegnuti puni kapacitet tek nakon četiri punjenja i pražnjenja.  
Napomena: Kad je simbol baterije na zaslonu prazan, lampica LINK (Veza) treperi i s roditeljske jedinice  
se čuje zvučni signal, baterije su gotovo prazne. Stavite roditeljsku jedinicu u punjač.  
Napomena: Kad roditeljska jedinica nije u punjaču, baterije će se postupno prazniti, čak i kad roditeljska  
jedinica nije uključena.  
korištenje aparata  
1 Roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu stavite u istu prostoriju kako biste testirali vezu.  
(Sl. 10)  
Jedinica za bebu od roditeljske jedinice mora biti udaljena najmanje 1 metar/3 stope.  
Hrvatski 55  
Pritisnite i 2 sekunde držite gumb za uključivanje/isključivanje 3 na jedinici za bebu. (Sl. 11)  
,
Noćno svjetlo će se privremeno uključiti.  
,
,
Zaslon će zasvijetliti i prikazat će se trenutna sobna temperatura.  
O će se pojaviti na zaslonu i indikator veze će početi treperiti crveno dok  
jedinica za bebu pokušava uspostaviti vezu s roditeljskom jedinicom.  
Pritisnite i 2 sekunde držite gumb za uključivanje/isključivanje 3 na roditeljskoj jedinici.  
(Sl. 1ꢀ)  
,
Lampica za razinu zvuka će kratko zasvijetliti narančasto.  
,
,
Zaslon će zasvijetliti, a simbol baterije i indikator temperature će se pojaviti na zaslonu.  
Lampica LINK (Veza) će kratko zasvijetliti crveno, a zatim će početi treperiti zeleno dok  
roditeljska jedinica pokušava uspostaviti vezu s jedinicom za bebu.  
Lampica LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici treperi zeleno, a lampica LINK (Veza) na jedinici  
za bebu treperi crveno sve dok se veza ne uspostavi.To može potrajati do 30 sekundi. Obje  
lampice LINK (Veza) zatim će početi stalno svijetliti zeleno, a poruka O će  
nestati sa zaslona jedinice za bebu. (Sl. 13)  
,
Postavite jedinicu za bebu najmanje 1 metar/3 stope od bebe. (Sl. 14)  
5 Roditeljsku jedinicu postavite unutar radnog dometa jedinice za bebu. Pazite da bude  
najmanje 1 metar/3 stope udaljena od jedinice za bebu. (Sl. 15)  
Dodatne informacije o radnom dometu potražite u odjeljku “Radni domet” u nastavku.  
Radni domet  
Radni domet monitora za bebe je 300 metara/900 stopa na otvorenom. Ovisno o okruženju i  
mogućim smetnjama, radni domet može biti manji. U zatvorenom prostoru radni domet je do 50  
metara/150 stopa.  
Suhi materijali  
Debljina materijala  
Gubitak dometa  
Drvo, žbuka, karton, staklo (bez  
metala, žica ili olova)  
< 30 cm/12 inča  
0-10%  
Cigla, šperploča  
< 30 cm/12 inča  
< 30 cm/12 inča  
< 1 cm/0,4 inča  
< 1 cm/0,4 inča  
5-35%  
Pojačani beton  
30-100%  
90-100%  
100%  
Metalne rešetke ili šipke  
Metalne ili aluminijske ploče  
Kod mokrih i vlažnih materijala, gubitak dometa može biti do 100%.  
Značajke  
Podešavanje jačine zvuka zvučnika  
1 Kratko pritišćite gumb za pojačavanje ili smanjivanje jačine zvuka na jedinici za bebu dok ne  
dosegnete željenu jačinu zvuka zvučnika jedinice za bebu. (Sl. 16)  
Kratko pritišćite gumb za pojačavanje ili smanjivanje jačine zvuka na roditeljskoj jedinici dok  
ne dosegnete željenu jačinu zvuka zvučnika roditeljske jedinice. (Sl. 17)  
,
Na zaslonima će se pojaviti indikator postavki jačine zvuka jedinica:  
A : zvuk roditeljske jedinice isključen / tih rad monitora za bebe;  
P : minimalna jačina zvuka (roditeljska i jedinica za bebu);  
}: maksimalna jačina zvuka (roditeljska i jedinica za bebu);  
-
-
-
Napomena: Ako predugo pritišćete gumb za pojačavanje ili smanjivanje jačine zvuka, jačina zvuka se  
neće podesiti.  
56 Hrvatski  
Napomena: Kad koristite funkciju govora (pogledajte u nastavku), morate podesiti samo jačinu zvuka na  
jedinici za bebu.  
Napomena: Ako je jačina zvuka podešena na najviše, jedinice će trošiti više energije.  
Funkcija za govor  
GumbTALK (Govor) na roditeljskoj jedinici možete koristiti kako biste govorili svom djetetu (npr.  
kako biste ga umirili).  
1 Pritisnite i držite gumbTALK (Govor) i jasno govorite u mikrofon. (Sl. 18)  
Kad završite, otpustite gumbTALK (Govor).  
Napomena: Kad pritisnete gumbTALK (Govor) nećete moći čuti dijete.  
tihi rad monitora za bebe  
1 Kratko pritišćite gumb za smanjenje jačine zvuka na roditeljskoj jedinici sve dok se zvuk  
potpuno ne isključi. (Sl. 19)  
Zvuk je potpuno isključen kad sve lampice za razinu jačine zvuka prestanu svijetliti.  
,
Dok jedinica za bebu ne prima nikakve zvukove, sve lampice za razinu jačine zvuka su  
isključene. (Sl. 20)  
Kad jedinica za bebu uhvati neki zvuk, jedna ili više lampica za razinu jačine zvuka će  
zasvijetliti. Što je zvuk glasniji, to će se upaliti više lampica.  
,
noćno svjetlo  
1 Za uključivanje noćnog svjetla kratko pritisnite gumb za noćno svjetlo Q na jedinici za bebu.  
(Sl. ꢀ1)  
,
Q će se pojaviti na oba zaslona.  
Za isključivanje noćnog svjetla ponovno kratko pritisnite gumb za noćno svjetlo Q. (Sl. ꢀ1)  
,
,
Noćno svjetlo postepeno blijedi prije nego se potpuno ugasi.  
Q će nestati s oba zaslona.  
Napomena: Ako gumb Q pritisnete predugo, noćno svjetlo se neće ni upaliti niti ugasiti.  
Savjet:Ako jedinica za bebu radi s baterijama, isključite noćno svjetlo. Na taj način štedite energiju!  
Pozivanje roditeljske jedinice  
Ako ste zametnuli roditeljsku jedinicu, a zvuk je isključen, pomoću gumba PAGE (Pozivanje) na  
jedinici za bebu možete pozvati roditeljsku jedinicu kako biste je našli.  
1 Kratko pritisnite gumb PAGE (Pozivanje) na jedinici za bebu (Sl. 22)  
,
,
H će se pojaviti na oba zaslona.  
Roditeljska jedinica se automatski postavlja na srednju jačinu zvuka i čuje se zvučni signal  
poziva.  
Za zaustavljanje zvučnog signala poziva, ponovno nakratko pritisnite gumb PAGE (Pozivanje)  
ili pritisnite bilo koji gumb na roditeljskoj jedinici. (Sl. 22)  
Napomena: Ako gumb PAGE (Pozivanje) pritisnete predugo, roditeljska jedinica neće proizvesti zvučni  
signal poziva.  
Funkcija reprodukcije uspavanke  
1 Kratko pritisnite gumb za uspavanku K na jedinici za bebu kako biste odabrali jednu od pet  
dostupnih uspavanki. (Sl. ꢀꢁ)  
Za reprodukciju odabrane uspavanke, kratko pritisnite gumb za reprodukciju/zaustavljanje  
E. (Sl. ꢀꢂ)  
Hrvatski 57  
Za prekid reprodukcije uspavanke, kratko pritisnite gumb OK na roditeljskoj jedinici. Za  
nastavak reprodukcije ponovno pritisnite gumb OK na roditeljskoj jedinici. (Sl. 25)  
Ako ne nastavite reprodukciju uspavanke unutar 60 sekundi, funkcija uspavanke će se  
automatski isključiti.  
,
Za potpuni prekid reprodukcije uspavanke, ponovno kratko pritisnite gumb za reprodukciju/  
zaustavljanje E. (Sl. ꢀꢂ)  
Napomena: Ako gumb za uspavanku K pritisnete predugo, nećete odabrati uspavanku.  
remen i traka za nošenje oko vrata  
Ako su baterije u roditeljskoj jedinici dovoljno napunjene, jedinicu možete nositi u kući i izvan nje  
tako da je pomoću kopče pričvrstite na remen ili ako je stavite oko vrata pomoću trake za nošenje  
oko vrata.To vam omogućuje nadziranje djeteta dok se krećete.  
stavljanje koe za remen  
1 Malu iglu sa stražnje strane kopče za remen umetnite u otvor sa stražnje strane roditeljske  
jedinice (1). Kopču za remen okrenite ulijevo (2) dok ne sjedne na mjesto (“klik”). (Sl. 26)  
skidanje koe za remen  
1 Kopču za remen okrenite udesno (u smjeru ) i izvadite je iz otvora (2). (Sl. 27)  
stavljanje trake za nošenje oko vrata  
1 Malu iglu sa stražnje strane trake za nošenje oko vrata umetnite u otvor sa stražnje strane  
roditeljske jedinice (1).Traku za nošenje oko vrata okrenite ulijevo (2) dok ne sjedne na  
mjesto (“klik”). (Sl. 28)  
skidanje trake za nošenje oko vrata  
1 Traku za nošenje oko vrata okrenite udesno (u smjeru ) i izvadite je iz otvora (2). (Sl. 29)  
Funkcija za ponovno postavljanje  
Ova funkcija vam omogućuje ponovno postavljanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu na zadane  
postavke. Ovu funkciju možete koristiti ako se pojavi problem koji ne možete riješiti praćenjem  
uputa u poglavlju “Često postavljana pitanja”. Svaku jedinicu morate zasebno ponovno postaviti.  
1 Kako biste uključili jedinicu, pritisnite i 2 sekunde držite gumb za uključivanje/isključivanje 3.  
(Sl. ꢁ0.)  
Pritisnite i držite gumb za – jačinu zvuka čim se upali lampica indikator veze na jedinici.  
(Sl. ꢁ1)  
,
Jedinica se vraća na zadane tvorničke postavke.  
Sada učinite isto s drugom jedinicom.  
Zadane postavke  
Roditeljska jedinica  
-
-
-
-
Jačina zvuka zvučnika: 1  
Osjetljivost mikrofona: 3  
Zvučni signal upozorenja: uključeno  
Zvučni signal za promjenu temperature: uključeno  
Jedinica za bebu  
-
-
-
-
-
Jačina zvuka zvučnika: 3  
Noćno svjetlo: isključeno  
Uspavanka: 1  
Upozorenje “Niska temperatura”: 14°C  
Upozorenje “Visoka temperatura”: 30°C  
58 Hrvatski  
opcije izbornika  
Većinom funkcija može se upravljati i na roditeljskoj i na jedinici za bebu, ali postoje i neke funkcije  
koje je moguće postaviti samo preko opcija izbornika dostupnih na roditeljskoj jedinici.  
upravljanje izbornikom - oe objašnjenje  
1 Za otvaranje izbornika pritisnite gumb MENU (Izbornik). (Sl. 32)  
,
Na zaslonu će se pojaviti prva opcija izbornika.  
Pomoću gumba – i + odaberite željenu opciju izbornika. (Sl. 33)  
Pritisnite gumb OK za potvrdu odabira. (Sl. ꢁꢂ)  
,
J će se pojaviti na zaslonu.  
Kako biste napustili izbornik, ponovno pritisnite gumb MENU (Izbornik). (Sl. ꢁꢀ)  
Napomena: Gumb MENU (Izbornik), gumbe – i + i gumb OK uvijek pritišćite kratko.  
noćno svjetlo - uključivanje/isključivanje  
1 Pritiskom na gumbe – i + odaberite K ili L, a pritiskom na  
gumb OK potvrdite odabir  
reprodukcija uspavanke  
Za reprodukciju ili zaustavljanje uspavanke:  
1 Pritiskom na gumbe – i + odaberite åK, a pritiskom na gumb OK potvrdite odabir.  
Odaberite : za ponovnu reprodukciju uspavanke koja je posljednja svirala ili (  
<| za prekid reprodukcije, pritiskom na gumb OK potvrdite odabir.  
Za odabir druge uspavanke:  
1 Pritiskom na gumbe – i + odaberite åK , a pritiskom na gumb OK potvrdite odabir.  
Pritiskom na gumbe – i + odaberite ~, a pritiskom na gumb OK potvrdite  
odabir.  
Pritiskom na gumbe – i + odaberite željenu uspavanku, a pritiskom na gumb OK potvrdite  
odabir.  
Podešavanje osjetljivosti mikrofona  
Osjetljivost mikrofona na jedinici za bebu možete postaviti na željenu razinu. Kad je osjetljivost  
mikrofona postavljena na najvišu razinu, jedinica za bebu hvata svaki zvuk, čak i djetetovo disanje.  
Osjetljivost mikrofona možete promijeniti samo ako je uspostavljena veza između jedinice za bebu i  
roditeljske jedinice, tj. kad lampice LINK (Veza) na roditeljskoj i jedinici za bebu svijetle stalno zeleno.  
1 Pritiskom na gumbe – i + odaberite ZR, a pritiskom na gumb OK potvrdite  
odabir.  
Pritiskom na gumbe – i + odaberite željenu razinu osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu, a  
pritiskom na gumb OK potvrdite odabir.  
Osjetljivost = najmanja razina osjetljivosti  
Osjetljivost ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = najviša razina osjetljivosti  
,
,
Napomena: Kad je osjetljivost mikrofona jedinice za bebu postavljena na visoku razinu, jedinica hvata  
više zvukova i stoga češće odašilje.To rezultira većom potrošnjom energije.  
Zvučni signal upozorenja - uključivanje/isključivanje  
Ako je zvučni signal upozorenja uključen, roditeljska se jedinica počinje oglašavati čim druga lampica  
za razinu zvuka počne svijetliti narančasto dok je zvuk isključen.  
Hrvatski 59  
1 Pritiskom na gumbe – i + odaberite X, a pritiskom na gumb OK potvrdite  
odabir.  
Odaberite C ili V i potvrdite pritiskom na gumb OK.  
Podešavanje raspona sobne temperature  
Možete podesiti raspon sobne temperature (najnižu i najvišu temperaturu) u dječjoj sobi.  
1 Pritiskom na gumbe – i + odaberite B– – ° i potvrdite odabir pritiskom na  
gumb OK.  
N će se pojaviti na zaslonu.  
,
Potvrdite pritiskom na gumb OK.  
Pritiskom na gumbe – i + podesite najnižu temperaturu koju želite, a pritiskom na gumb OK  
potvrdite odabir.  
Pritiskom na gumbe – i + podesite najvišu temperaturu koju želite, a pritiskom na gumb OK  
potvrdite odabir.  
Napomena: Ako je odabrana najviša temperatura niža od sobne temperature, jedinica će trošiti više  
energije jer će zaslon neprestano biti uključen. Isto vrijedi i kad je odabrana najniža temperatura viša od  
sobne temperature.  
Zvučni signal za promjenu temperature - uključivanje/isključivanje  
Ako je zvučni signal za promjenu temperature uključen, roditeljska jedinica će se zvučno oglasiti ako  
stvarna sobna temperatura premaši postavljenu najvišu temperaturu ili se spusti ispod postavljene  
najmanje temperature.Ako temperatura nije određena, zvučni signal će se uključiti ako se sobna  
temperatura spusti ispod 7°C ili podigne iznad 33°C.  
1 Pritiskom na gumbe – i + odaberite B– – ° i potvrdite odabir pritiskom na  
gumb OK.  
Pritiskom na gumbe – i + odaberite M, a pritiskom na gumb OK potvrdite  
odabir.  
Odaberite C ili V i potvrdite pritiskom na gumb OK.  
Čćenje i održavanje  
Ne uranjajte roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebe u vodi i ne perite ih pod slavinom.  
Nemojte koristiti tekuća ili sredstva za čišćenje u spreju.  
1 Isključite jedinicu za bebu iz napajanja ako je spojena na mrežno napajanje i izvadite  
roditeljsku jedinicu iz punjača.  
Roditeljsku jedinicu i jedinicu za roditelje očistite vlažnom tkaninom.  
Pazite da roditeljska jedinica bude suha prije nego je vratite u punjač.  
Punjač čistite suhom krpom.  
spremanje  
,
,
Izvadite baterije iz monitora za bebe ako ga ne namjeravate koristiti duže vrijeme i pohranite  
roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebe, adapter jedinice za bebe i punjač u isporučenu putnu  
torbicu.  
Putnu torbicu možete koristiti i za pohranu monitora za bebe na putovanju.  
60 Hrvatski  
Zaštita okoliša  
,
,
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva,  
nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje.Time ćete pridonijeti očuvanju  
okoliša. (Sl. ꢁ5)  
Baterije sadrže tvari koje mogu biti štetne za okoliš. Nemojte ih bacati s normalnim kućnim  
otpadom, nego ih odložite na službeno odlagalište za baterije. Prije nego što bacite aparat ili  
ga odnesete na službeno odlagalište, uvijek izvadite baterije.  
Jamstvo i servis  
Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili  
kontaktirajte Philips centar za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom  
listu).Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips  
proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Često postavljana pitanja  
U ovom poglavlju se nalaze odgovori na često postavljana pitanja o aparatu.Ako odgovor na svoje  
pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju, obratite se Philips centru za korisničku podršku u svojoj  
državi.  
Pitanje  
Odgovor  
Zašto lampice LINK (Veza) Roditeljsku jedinicu stavite u punjač, a adapter punjača priključite u  
ne trepere i zašto zasloni ne zidnu utičnicu. Zatim pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje  
svijetle kad pritisnem gumb kako biste provjerili radi li roditeljska jedinica. Pritiskom na gumb za  
za uključivanje/isključivanje  
na jedinici za bebu i  
roditeljskoj jedinici?  
uključivanje/isključivanje provjerite radi li jedinica za bebu.Ako ne  
radi, zamijenite baterije. Zatim pokušajte uspostaviti vezu između  
roditeljske i jedinice za bebu.Ako se lampice LINK (Veza) još uvijek  
ne pale, pomaknite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu, ali ne  
bliže od 1 metra/3 stope.Ako i dalje nije moguće uspostaviti vezu,  
pomoću funkcije za ponovno postavljanje vratite jedinice na njihove  
zadane postavke.  
Zašto lampica LINK (Veza) Roditeljska jedinica i jedinica za bebu možda nisu u odgovarajućem  
na roditeljskoj jedinici  
treperi i zašto se  
istovremeno jedinica  
oglašava?  
dometu. Pomaknite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu.  
Zašto lampica LINK (Veza) Jedinica za bebu i roditeljska jedinica nisu u dometu. Pomaknite  
na jedinici za bebu treperi  
crveno i zašto je zaslonu  
prikazana poruka  
roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu.  
( O)?  
Zašto lampica LINK (Veza)  
na jedinici za bebe treperi  
crveno?  
Ako na zaslonu nije prikazana poruka ( O), baterije  
jedinice za bebu su gotovo prazne. Zamijenite baterije.  
Zašto se iz roditeljske  
jedinice čuje zvučni signal?  
Ako se iz roditeljske jedinice čuje zvučni signal dok lampica LINK  
(Veza) treperi crveno i na zaslonu je prikazana poruka (  
O), veza s jedinicom za bebu je prekinuta. Pomaknite  
roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu.  
Hrvatski 61  
Pitanje  
Odgovor  
Ako se iz roditeljske jedinice čuje zvučni signal, lampica LINK (Veza)  
treperi crveno i simbol baterije na zaslonu je prazan, baterije su  
gotovo prazne. Napunite baterije.  
Ako ste isključili zvuk dok je zvučni signal upozorenja uključen,  
roditeljska jedinica će se oglasiti uvijek kada druga lampica razine  
zvuka počne svijetliti narančasto jer je jedinica za bebu uhvatila zvuk.  
Ako ste na roditeljskoj jedinici postavili temperaturu i zvučni signal  
za promjenu temperature je uključen, roditeljska jedinica će se  
oglasiti uvijek kad se temperatura spusti ispod postavljene  
temperature ili ispod 7 °C ili ako se podigne iznad postavljene  
temperature ili iznad 33 °C.  
Zašto aparat proizvodi  
visoke tonove?  
Jedinice su možda preblizu jedna drugoj. Provjerite jesu li roditeljska  
i jedinica za bebu udaljene najmanje 1 metar/3 stope.  
Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda previsoka. Smanjite  
jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici.  
Zašto ne čujem zvukove /  
Zašto ne čujem dijete kad  
plače?  
Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda preniska ili je zvuk  
isključen. Pojačajte jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici.  
Razina osjetljivosti mikrofona je možda preniska ili isključena.  
Osjetljivost mikrofona na roditeljskoj jedinici podesite na višu razinu.  
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica možda nisu u međusobnom  
dometu. Smanjite udaljenost između jedinica.  
Zašto roditeljska jedinica  
prebrzo reagira na ostale  
zvukove?  
Jedinica za bebu hvata i druge zvukove koje ne proizvodi  
dijete. Pomaknite jedinicu za bebu bliže djetetu (ali ne zaboravite na  
minimalni razmak od 1 metra/3 stope).  
Razina osjetljivosti mikrofona je možda previsoka. Smanjite razinu  
osjetljivosti mikrofona na roditeljskoj jedinici.  
Zašto roditeljska jedinica  
presporo reagira na dječji  
plač?  
Razina osjetljivosti mikrofona je možda preniska ili isključena.  
Povećajte razinu osjetljivosti mikrofona na roditeljskoj jedinici.  
Zašto se baterije na jedinici Razina osjetljivosti mikrofona je možda previsoka pa jedinica za  
za bebu prebrzo prazne?  
bebu češće odašilje signale. Smanjite razinu osjetljivosti mikrofona  
na roditeljskoj jedinici.  
Jačina zvuka na jedinici za bebu je možda previsoka zbog čega  
jedinica troši puno energije. Smanjite jačinu zvuka na jedinici za  
bebu.  
Možda ste postavili najvišu sobnu temperaturu koja je niža od  
stvarne sobne temperature ili najnižu temperaturu koja je viša od  
stvarne sobne temperature. Zbog toga je zaslon uključen cijelo  
vrijeme pa je i potrošnja energije veća, a baterije se brže prazne.  
Možda ste uključili noćno svjetlo.Ako želite koristiti noćno svjetlo,  
savjetujemo vam da jedinica za bebu radi na mrežno napajanje.  
6ꢀ Hrvatski  
Pitanje  
Odgovor  
Zašto punjenje roditeljske  
jedinice traje dulje od 16  
sati?  
Roditeljska jedinica je možda uključena tijekom punjenja. Isključite je  
tijekom punjenja.  
Navedeni radni domet  
monitora za bebe je 300  
metara/900 stopa. Zašto  
moj monitor za bebe radi  
samo na udaljenosti manjoj  
od navedene?  
Navedeni radni domet se odnosi samo na rad na otvorenom. U  
zatvorenom prostoru radni domet ovisi o broju i vrsti zidova i/ili  
stropova između jedinica. U zatvorenom prostoru će radni domet  
biti do 50 metara/150 stopa.  
Zašto se veza ponekad  
prekida? Zašto dolazi do  
prekida zvuka?  
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su vjerojatno na granici radnog  
dometa. Postavite ih na drugo mjesto ili smanjite udaljenost između  
jedinica. Napominjemo da je potrebno oko 30 sekundi svaki put  
prilikom uspostavljanja veze između jedinica.  
Što će se dogoditi u slučaju Ako je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, nastavit će raditi  
prekida mrežnog napajanja? tijekom prekida mrežnog napajanja, bez obzira je li u punjaču ili  
izvan njega.Ako se u jedinici za bebu nalaze baterije, u slučaju  
prekida mrežnog napajanja automatski će preći na napajanje na  
baterije.  
Je li monitor za bebe  
zaštićen od prisluškivanja i  
smetnji?  
DECT tehnologija vam jamči da neće biti smetnji prouzročenih  
drugim uređajima niti prisluškivanja.  
Neki gumbi ne rade kad ih Kratko pritišćite sve gumbe (osim gumba za uključivanje/isključivanje  
pritisnem. Što radim krivo?  
i gumbaTALK (Govor)).Ako ih pritišćete predugo, neće raditi.  
Vrijeme rada roditeljske  
Kad se baterije roditeljske jedinice napune prvi put, vrijeme rada će  
jedinice treba biti najmanje biti kraće od 8 sati. Baterije postižu puni kapacitet tek nakon četiri  
8 sati. Zašto je vrijeme rada punjenja i pražnjenja.  
na mojoj roditeljskoj jedinici  
kraće?  
Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda previsoka zbog čega  
jedinica troši puno energije. Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj  
jedinici.  
Razina osjetljivosti mikrofona na roditeljskoj jedinici je možda  
previsoka zbog čega roditeljska jedinica troši puno energije.  
Smanjite osjetljivost mikrofona na roditeljskoj jedinici.  
Magyar 6ꢁ  
Bevezetés  
A Philips olyan megbízható és gondoskodó termékek gyártása mellett elkötelezett, amelyek  
megnyugtató használatot biztosítanak a szülők számára. Ez a Philips babaőrző lehetővé teszi Önnek,  
hogy a nap huszonnégy órájában tisztán, mindenféle zavaró zajtól mentesen hallhassa a baba által  
kiadott, illetve keltett hangokat, és így követhesse gyermeke minden apró mozdulatát.A DECT-  
technológia nulla interferenciát garantál a többi vezeték nélküli készülékkel, és tiszta, torzításmentes  
jelátvitelt biztosít a szülői egység és a bébiegység között.  
Philips Baby Care: gondoskodjunk együtt gyermekéről!  
Áltanos leírás (ábra 1)  
a Bébiegység  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Be/kikapcsoló gomb 3  
Hőmérséklet-érzékelő  
KAPCSOLAT jelzőfény  
Hangerőszabályozó +/– gombok  
KERESÉS gomb  
Kijelző  
Éjszakai irányfény  
Adapter  
Lejátszás/leállítás gomb E  
10 Altatódal gomb K  
11 Éjszakai irányfény gomb Q  
12 Mikrofon  
13 Kisméretű csatlakozódugasz  
14 Elemtartórekesz-fedél  
15 Aljzat kis méretű dugaszhoz  
16 Elemtartó rekesz  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Szülői egység  
Hangszintjelző fények  
Kijelző  
BESZÉD gomb  
MENÜ gomb  
Be/kikapcsoló gomb 3  
KAPCSOLAT jelzőfény  
Mélyedés az övcsipesz vagy a nyakpánt csatlakoztatásához  
Hangerőszabályozó +/– gombok  
OK gomb  
10 Mikrofon  
11 Hangszóró  
12 Elemtartó rekesz  
13 Övcsipesz  
14 Elemtartórekesz-fedél  
15 Nyakpánt  
16 Adapter  
17 Töltő  
18 Működésjelző fény  
C Kijelző  
1
2
3
4
5
Y Szobahőmérséklet-kijelzés  
Q Éjszakai irányfény jelzés  
K Altatódal szimbólum  
T Akkumulátor szimbólum  
o Hangerőszint-kijelzés  
6ꢂ Magyar  
6
7
8
9
R Mikrofonérzékenység-kijelzés  
U A szoba hőmérséklete magasabb a menüben beállított értéknél  
I A szoba hőmérséklete alacsonyabb a menüben beállított értéknél  
O „Nincs kapcsolat az egységek között” üzenet  
10 { „Hangerőszint” üzenet  
11 S Az altatódal megszakítását jelző üzenet  
D Hordtáska  
Fontos!  
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi  
használatra.  
,
Ez a babaőrző segítséget jelent. Nem helyettesíti a megfelelő felelős felnőtt felügyeletet, és  
nem használható ilyen célokra.  
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati adapteren feltüntetett feszültség  
megegyezik-e a hálózati feszültséggel.  
,
,
,
,
,
A készüléket 10 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten tárolja és használja.  
A készülék 220 és 240V közötti feszültséggel használható.  
A babaőrzőt óvja a túlzott hőtől, hidegtől és a közvetlen napfénytől!  
Ügyeljen arra, hogy a bébiegység és a kábel mindig biztonságos távolságra legyen a babától  
(legalább 1 méterre)!  
,
,
,
,
,
Soha ne tegye a bébiegységet a baba ágyába vagy járókájába.  
Soha ne takarja le törülközővel vagy takaróval a babaőrzőt.  
Soha ne merítse a babaőrzőt, illetve alkatrészét vízbe vagy más folyadékba.  
Soha ne használja a babaőrzőt nedves helyen vagy víz közelében.  
Az elektromos áramütés elkerülése érdekében az elemtartó-rekesz kivételével ne nyissa fel a  
babaőrző (bébi- és szülői-) egységeinek készülékházát.  
,
,
,
A bébiegységet csak a mellékelt adapter segítségével csatlakoztassa a fali konnektorhoz.  
Csak a mellékelt töltőt használja a szülői egység töltésére.  
Az adapterek transzformátort tartalmaznak.A veszély elkerülése érdekében ne vágja le az  
adaptert, az más csatlakozóval nem helyettesíthető.  
,
,
,
Ha a bébiegység adaptere meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti  
típusúra cserélje ki.  
Ha a töltő vagy adaptere meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti  
típusúra cserélje ki a töltőt.  
A robbanásveszély elkerülése érdekében csak megfelelő típusú elemeket helyezzen a  
babaőrzőbe.A szülői egységet is csak a megfelelő típusú akkumulátorok segítségével  
működtesse.  
,
A készülék nem folyamatosan közvetít, csak akkor hallja gyermekét, ha a baba hangot ad ki.  
előkéstés  
Bébiegység  
A babaőrzőt hálózati tápfeszültségről vagy elemről működtetheti.A hálózati tápfeszültség használata  
mellett is tanácsos a készülékbe elemeket helyezni, melyek áramszünet esetén tartalék  
áramforrásként üzemelnek.  
Hálózati üzemmód  
1 Helyezze a kis méretű dugaszt a bébiegységbe, és csatlakoztassa az adaptert a fali  
konnektorba. (ábra ꢀ)  
ködés elemmel  
A bébiegység négy db 1,5V-os R6 AA elemmel működik (ezek nem tartozékai a készüléknek).  
Ajánljuk, hogy Philips LR6 PowerLife elemeket használjon.  
Magyar 65  
Ügyeljen arra, hogy az elemek behelyezésekor a keze és az egységek egyaránt szárazak legyenek!  
1 Fordítsa el tenyerével az elemtartó rekesz fedelét balra ( ¡ NYIT). (ábra ꢁ)  
Vegye le a fedelet.  
Helyezzen be négy db. 1,5V-os AA elemet. (ábra 4)  
,
Két-két elemet állítson egymásra, ügyelve arra, hogy + és – jelzésű pólusaik a megfelelő  
irányba mutassanak.  
Illessze vissza az egységre, majd tenyerével fordítsa el jobbra (ZÁR ) az elemtartó fedelét.  
(ábra 5)  
Megjegyzés: Ha az akkumulátorok feszültsége alacsony, a bébiegységen található KAPCSOLAT jelzőfény  
villogni kezd.  
szülői egység  
Hálózati üzemmód  
1 Illessze a töltő adapterét a fali konnektorba és helyezze a szülői egységet a töltőre. (ábra 6)  
,
A működésjelző fény világítani kezd.  
ködés elemmel  
A szülői egység két 1,2V-os AAA NiMh újratölthető elemmel működtethető, melyek a készülék  
tartozékai.  
Ügyeljen arra, hogy az elemek behelyezésekor a keze és az egységek egyaránt szárazak legyenek!  
1 Csúsztassa lefelé az elemtartó fedelét, és távolítsa el az egységről. (ábra 7)  
Helyezze be a két újratölthető elemet. (ábra 8)  
,
Ügyeljen arra, hogy az elemek + és - pólusai a megfelelő irányban legyenek.  
Csúsztassa vissza az elemtartó fedelét a szülői egység hátoldalára, majd pattintsa a helyére.  
(ábra 9)  
Csatlakoztassa az adaptert a fali konnektorba és a szülői egységet állítsa a töltőre. (ábra 6)  
,
A működésjelző fény világítani kezd.  
5 Hagyja a szülői egységet a töltőn az elemek teljes feltöltéséig.  
,
,
A töltés legalább 16 órát vesz igénybe.  
Ha a szülői egységet töltés közben bekapcsolja, a művelet 16 óránál tovább fog tartani.A  
folyamat lerövidítése érdekében kikapcsolt állapotban töltse a szülői egységet.  
A működésjelző fény az elemek teljes feltöltődése után sem alszik ki.  
Az elemek teljes feltöltése után 8 órán át használhatja vezeték nélkül a szülői egységet.  
,
,
Megjegyzés:A 8 órányi üzemidő megállapítása azzal a feltevéssel történt, hogy a bébiegység működés  
közben az idő 25%-ában közvetít jeleket, a többi időt pedig (amikor a baba nem ad ki hangokat és nem  
kelt zajt) készenléti üzemmódban tölti.  
Megjegyzés:Amikor először tölti fel a szülői egység elemeit, a vezeték nélküli üzemidő még 8 óránál  
kevesebb lesz.Az elemek csak azután érik el teljes kapacitásukat, miután négy alkalommal lemerítette  
és feltöltötte őket.  
Megjegyzés: Ha a kijelzőn látható elem szimbólum üres elemet ábrázol, miközben a KAPCSOLAT  
jelzőfény villog, valamint a szülői egység sípol, akkor az feszültség alacsony. Ilyenkor a töltőre kell helyezni  
a szülői egységet.  
Megjegyzés:Az alatt az idő alatt, amikor a szülői egység nincs a töltőn, az elemek töltöttségi szintje  
fokozatosan csökken, akkor is, ha a szülői egység ki van kapcsolva.  
66 Magyar  
a készülék használata  
1 A megfelelő kapcsolat teszteléséhez helyezze el azonos helyiségben a szülői egységet és a  
bébiegységet. (ábra 10)  
Ügyeljen rá, hogy a bébiegység legalább 1 méterre legyen a szülői egységtől.  
Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a bébiegység ki-/bekapcsoló 3 gombját.  
(ábra 11)  
Az éjszakai irányfény röviden világít.  
A kijelző világítani kezd, és kiírja az aktuális szobahőmérsékletet.  
O a kijelzőn és a csatlakozás jelzőfény vörösen villog, amíg a bébiegység  
kapcsolatot próbál létesíteni a szülői egységgel.  
,
,
,
Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a szülői egység ki-/bekapcsoló 3 gombját.  
(ábra 1ꢀ)  
,
A hangerőszint-jelző fények rövid ideig narancssárgán világítanak.  
A kijelző világítani kezd, és az akkumulátor szimbólum, valamint a hőmérséklet-kijelzés  
megjelenik a kijelzőn.  
A KAPCSOLAT jelzőfény rövid ideig vörösen világít, majd zölden villog, mialatt a szülői  
egység kapcsolatot próbál létesíteni a bébiegységgel.  
A kapcsolat létrejöttéig a szülői egységen található KAPCSOLAT jelzőfény zölden villog, a  
bébiegység KAPCSOLAT jelzőfénye pedig vörösen világít.A kapcsolat létrehozása legfeljebb  
30 másodpercet vehet igénybe.A kapcsolat létrejöttétől kezdve mindkét KAPCSOLAT  
jelzőfény folyamatosan világít, a O üzenet pedig eltűnik a bébiegység kijelzőjéről.  
(ábra 1ꢁ)  
,
,
,
Helyezze a bébiegységet legalább 1 méternyire a gyermektől. (ábra 14)  
5 Helyezze el úgy a szülői egységet, hogy az egységek távolsága ne legyen nagyobb, mint a  
hatótávolság, de ne legyen 1 méternél kisebb. (ábra 15)  
A hatótávolságról az alábbi, ,,Hatótávolság” című fejezetben olvashat részletesebben.  
Hatótávolság  
A babaőr hatótávolsága szabadban 300 méter.A környezettől és egyéb zavaró tényezőktől függően  
ez a távolság csökkenhet.Az egység beltéri hatótávolsága legfeljebb 50 méter.  
Száraz anyagok  
Anyagvastagság  
Hatótávveszteség  
Fa, vakolat, karton, üveg (fém,  
huzalok és ólom nélkül)  
< 30cm  
0-10%  
Tégla, furnérlemez  
< 30cm  
< 30cm  
< 1cm  
< 1cm  
5-35%  
Vasbeton  
30-100%  
90-100%  
100%  
Fém rácsok vagy korlátok  
Fém vagy alumínium lemezek  
Nedves anyagoknál a hatótávveszteség akár 100% is lehet  
tulajdonságok  
a hangsró hangerenek beállítása  
1 Nyomja le és tartsa lenyomva a bébiegységen található +, illetve – hangerőszabályozó gombot  
rövid ideig, amíg a bébiegység hangszórójának hangereje el nem éri a kívánt értéket. (ábra 16)  
Magyar 67  
Nyomja le és tartsa lenyomva a szülői egységen található +, illetve – hangerőszabályozó  
gombot rövid ideig, amíg a szülői egység hangszórójának hangereje el nem éri a kívánt  
értéket. (ábra 17)  
A kijelző vizuális jelzések segítségével is tájékoztatja az egységek hangerőbeállításaival  
kapcsolatban:  
,
-
-
-
A : szülői egység hangereje kikapcsolva / csendes babaőrzés;  
P : minimális hangerő (szülői- és bébiegység);  
}: maximális hangerő (szülői- és bébiegység);  
Megjegyzés: Ha túl hosszú ideig tartja lenyomva a +, illetve – hangerőszabályozó gombot, a hangerő  
nem módosul.  
Megjegyzés:A beszéd funkció használata esetén csak a bébiegység hangerejét szükséges beállítani (lásd  
az alábbi fejezetet).  
Megjegyzés: Minél magasabbra állítja a hangerő szintjét, annál több energiát fogyaszt a készülék.  
Beszéd funkció  
A szülői egység BESZÉD gombja segítségével beszélhet is a babához (pl. a gyermek megnyugtatása  
miatt).  
1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a BESZÉD gombot, közben beszéljen a mikrofonba. (ábra 18)  
A beszéd befejezése után engedje fel a BESZÉD gombot.  
Megjegyzés: Amíg a BESZÉD gombot lenyomva tartja, nem fogja hallani a baba hangjait.  
Csendes babaőrs  
1 Tartsa lenyomva a szülői egység – hangerőszabályozó gombját rövid ideig, amíg a hang  
teljesen ki nem kapcsol. (ábra 19)  
A hang akkor kapcsolt ki teljesen, ha már az összes hangszintjelző fény kialudt.  
,
Amíg a bébiegység nem érzékel hangot, a hangszintjelző fények nem világítanak a szülői  
egységen. (ábra 20)  
Amikor a bébiegység hangot érzékel, a szülői egység egy vagy több hangszintjelző fénye  
bekapcsol. Minél erősebb a hang, annál több fény világít.  
,
Éjszakai irányny  
1 Az éjszakai irányfény bekapcsolásához nyomja meg röviden a bébiegységen található éjszakai  
irányfény gombot Q. (ábra ꢀ1)  
Q mindkét kijelzőn megjelenik.  
,
A éjszakai irányfény kikapcsolásához ismét nyomja meg röviden az éjszakai irányfény gombot  
Q. (ábra ꢀ1)  
,
,
Az éjszakai irányfény fokozatosan elhalványul , végül teljesen kialszik.  
Q mindkét kijelzőről eltűnik.  
Megjegyzés: Ha túl hosszan tartja lenyomva az éjszakai irányfény gombot Q , az irányfény nem fog be-,  
illetve kikapcsolni.  
Ötlet:Amikor elemekkel működteti a bébiegységet, kapcsolja ki az éjszakai irányfényt. Így  
energiatakarékosabban működtethető a készülék!  
a szülői egység keresése  
Ha elhagyta a szülői egységet, a bébiegység KERESÉS gombját megnyomva megtalálhatja még akkor  
is, ha teljesen lehalkította.  
1 Nyomja meg röviden a bébiegységen található KERESÉS gombot (ábra 22)  
,
H mindkét kijelzőn megjelenik.  
68 Magyar  
A szülői egység automatikusan közepes hangerőre kapcsol és keresési riasztó hangot ad ki.  
,
A keresési riasztó hang kikapcsolásához ismét nyomja meg röviden a KERESÉS gombot vagy a  
szülői egység bármelyik gombját. (ábra 22)  
Megjegyzés: Ha túl sokáig tartja lenyomva a KERESÉS gombot, a szülői egység nem adja ki a keresési  
riasztó hangot.  
altatódal letssa funkció  
1 A bébiegység altatódal gombjának K megnyomásával válasszon ki egyet az öt altatódal közül.  
(ábra ꢀꢁ)  
A kiválasztott dal lejátszását a lejátszás/leállítás gomb E megnyomásával állíthatja le.  
(ábra ꢀꢂ)  
Az lejátszás megszakításához nyomja meg röviden a szülői egységen található OK gombot.Az  
OK gombot ismét megnyomva újraindíthatja az altatódal lejátszását. (ábra 25)  
Ha 60 másodpercen belül nem indítja újra az altatódalt , az altatódal funkció automatikusan  
,
kikapcsol.  
Az altatódal leállításához nyomja meg ismét röviden a bébiegység lejátszás/leállítás gombját  
E. (ábra ꢀꢂ)  
Megjegyzés: Ha túl sokáig tartja lenyomva az altatódal gombot K , nem történik meg az altatódal  
kiválasztása.  
Övcsipesz és nyaknt  
Ha a szülői egység akkumulátorai elegendő töltéssel rendelkeznek, könnyen magával viheti a  
készüléket a házon belül, illetve azon kívül is, ha az övcsipesszel övére vagy ruhája övrészére erősíti,  
vagy a nyakszíj segítségével a nyakába akasztja. Így akkor is figyelemmel kísérheti a baba  
tevékenységét, amikor nem egy helyiségben tartózkodik folyamatosan.  
az övcsipesz csatlakoztatása  
1 Illessze az övcsipesz hátulján található apró csatlakoztató csapot a szülői egység hátoldalán  
található nyílásba (1). Fordítsa az övcsipeszt balra (2), amíg az be nem pattan a helyére.  
(ábra ꢀ6)  
az övcsipesz eltávotása  
1 Fordítsa el az övcsipeszt jobbra (a által jelzett irányban), és vegye ki a nyílásból a  
csatlakoztató csapot (2). (ábra 27)  
a nyaknt csatlakoztatása  
1 Illessze a nyakpánt végén található apró csatlakoztató csapot a szülői egység hátoldalán  
található nyílásba (1). Fordítsa a nyakpántot balra (2), amíg az be nem pattan a helyére.  
(ábra ꢀ8)  
a nyaknt eltávotása  
1 Fordítsa el a nyakpántot jobbra (a által jelzett irányban), és vegye ki a nyílásból a  
csatlakoztató csapot (2). (ábra 29)  
nullázás funkció  
A funkció segítségével a szülői és a bébiegység beállításait az alapértelmezett értékekre állíthatja  
vissza. Érdemes ezt a funkciót használnia, ha olyan problémák merülnének fel, amelyeket nem sikerül  
a ,,Gyakran feltett kérdések” című fejezet tanácsai alapján megoldania.Az egységeket külön-külön  
kell nulláznia.  
Magyar 69  
1 Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a be-/kikapcsolás gombot 3 az egység  
kikapcsolásához. (ábra ꢁ0)  
Amint a kapcsolat jelzőfény világítani kezd, nyomja meg, majd tartsa folyamatosan lenyomva a  
hangerőszabályozó – gombot. (ábra 31)  
Az egység beállításai visszaálltak az alapértelmezett értékekre.  
,
Ezután nullázza ugyanígy a bébiegységet is.  
alartelmezett beállítások  
Szülői egység  
-
-
-
-
Hangszóró hangereje: 1  
Mikrofonérzékenység: 3  
Hangriasztás: be  
Hőmérséklet-riasztás: be  
Bébiegység  
-
-
-
-
-
Hangszóró hangereje: 3  
Éjszakai irányfény: ki  
Altatódal: 1  
,,Alacsony hőmérséklet” figyelmeztetés: 14°C  
,,Magas hőmérséklet” figyelmeztetés: 30°C  
Menübeállítások  
A legtöbb funkció mind a bébi-, mind a szülői egységről elérhető, néhány funkció azonban csak a  
szülői egységen található menü opción keresztül állítható be.  
a menü használata - áltanos ismertetés  
1 A menüt a MENÜ gomb megnyomásával nyithatja meg. (ábra 32)  
,
A megnyitást követően az első menü opció jelenik meg a kijelzőn.  
A kívánt menü opciót a – és + gombok segítségével választhatja ki. (ábra 33)  
Választását az OK gomb megnyomásával hagyhatja jóvá. (ábra 34)  
,
J megjelenik a kijelzőn.  
A menüből a MENÜ gomb megnyomásával léphet ki. (ábra 32)  
Megjegyzés: Mindig röviden nyomja meg a MENÜ, a – és +, valamint az OK gombokat.  
az éjszakai irányny be- és kikapcsosa  
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a Kvagy a L lehetőséget,  
majd az OK gomb megnyomásával hagyja jóvá választását.  
altatódalok letssa  
Altatódal lejátszásának indítása, illetve leállítása:  
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a åK lehetőséget, majd az OK gomb  
megnyomásával hagyja jóvá választását.  
Az utolsóként játszott altatódal lejátszásához válassza a : lehetőséget, vagy válassza ki  
a ( <| opciót a lejátszás leállításához, majd az OK gomb megnyomásával  
hagyja jóvá választását.  
Másik altatódal kiválasztása:  
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a åK lehetőséget, majd az OK gomb  
megnyomásával hagyja jóvá választását.  
70 Magyar  
A - és + gombok segítségével válassza ki a ~ lehetőséget, majd az OK gomb  
megnyomásával hagyja jóvá választását.  
A – és + gombok segítségével válassza ki a kívánt altatódalt, majd az OK gomb  
megnyomásával hagyja jóvá választását.  
a mikrofonérkenység beállítása  
A bébiegység mikrofonérzékenységét a megfelelő szintre állíthatja. Ha a mikrofonérzékenységet  
maximális szintre állítja, a bébiegység minden hangot közvetít, még a baba lélegzetvételét is.A  
mikrofonérzékenységet csak olyankor módosíthatja, amikor a bébi- és a szülői egység kapcsolatban  
van egymással, azaz amikor a KAPCSOLAT jelzőfény mind a bébi-, mind a szülői egységen  
folyamatosan zölden világít.  
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a ZR opciót, majd az OK gomb  
megnyomásával hagyja jóvá választását.  
Válassza ki a bébiegység mikrofonérzékenységének kívánt szintjét a – és + gombok  
segítségével, majd az OK gomb megnyomásával hagyja jóvá választását.  
Érzékenység = minimális érzékenységi szint  
Érzékenység ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = maximális érzékenységi szint  
,
,
Megjegyzés: Ha a bébiegység mikrofonérzékenységét magasabb szintre állítja, a készülék több hangot  
fog érzékelni, ezért gyakrabban közvetít majd. Így a készülék több energiát fog fogyasztani.  
a hangriasztás funkció be- és kikapcsosa  
Ha kikapcsolata a hangerőt a szülői egységen a hangriasztás funkció aktív, így ha a babaegység hangot  
érzékel és az 5. hangszintjelző narancssárga fény is elkezd világítani akkor a szülői egység sípolni fog.  
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a X opciót, majd az OK gomb  
megnyomásával hagyja jóvá választását.  
Válassza ki a C vagy a V lehetőséget, majd az OK gomb  
megnyomásával hagyja jóvá választását.  
Megfeleszobahőmérséklet-tartony beállítása  
Beállíthatja a baba szobája hőmérsékletének megengedett tartományát (a minimális és a maximális  
értéket).  
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a B– – ° lehetőséget, majd az OK  
gomb megnyomásával erősítse meg választását.  
N megjelenik a kijelzőn.  
,
Az OK gomb megnyomásával hagyja jóvá választását.  
A – és + gombok segítségével válassza ki a megfelelő minimális hőmérsékletet, majd az OK  
gomb megnyomásával hagyja jóvá választását.  
A – és + gombok segítségével válassza ki a megfelelő maximális hőmérsékletet, majd az OK  
gomb megnyomásával hagyja jóvá választását.  
Megjegyzés: Ha a szoba hőmérséklete meghaladja a megadott maximális értéket, az egység több  
energiát fogyaszt, mivel a kijelző folyamatosan világít a működés során. Ugyanez igaz abban az esetben  
is, ha a szoba hőmérséklete a megadott minimális érték alá csökken.  
a hőmérséklet-riasztás be- és kikapcsosa  
Ha bekapcsolja a hőmérséklet-riasztás funkciót, akkor a szülői egység sípoló hanggal fogja jelezni, ha a  
szoba tényleges hőmérséklete meghaladná a beállított maximális értéket vagy a megadott minimális  
Magyar 71  
érték alá csökkenne. Ha nem ad meg maximális és minimális értékeket, a hőmérséklet-riasztás abban  
az esetben jelez, ha a hőmérséklet 7°C alá süllyed vagy 33°C fölé emelkedik.  
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a B– – ° lehetőséget, majd az OK  
gomb megnyomásával erősítse meg választását.  
A - és + gombok segítségével válassza ki a M opciót, majd az OK gomb  
megnyomásával hagyja jóvá választását.  
Válassza ki a C vagy a V lehetőséget, majd az OK gomb  
megnyomásával hagyja jóvá választását.  
tisztítás és karbantartás  
Ne merítse a szülői és a bébiegységet vízbe, és ne tisztítsa vízcsap alatt sem.  
Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket.  
1 Ha csatlakoztatva van, húzza ki a bébiegység tápkábelét a fali konnektorból, a szülői egységet  
pedig vegye le a töltőről.  
A bébi- és a szülői egységet nedves ruhával tisztítsa.  
Mielőtt a szülői egységet visszahelyezné a töltőre, győződjön meg róla, hogy az egység száraz.  
A töltőt száraz ruhával tisztítsa.  
ros  
,
,
Ha a babaőrzőt nem fogja használni egy ideig, vegye ki az egységekből a telepeket, és a szülői  
egységet, a bébiegységet, a bébiegység adapterét, valamint a töltőt a mellékelt hordtáskában  
tárolja.  
A hordtáskát utazáskor a babaőrző szállítására is használhatja.  
rnyezetvédelem  
,
,
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító  
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul környezete védelméhez. (ábra 35)  
Az elemek környezetszennyező anyagokat tartalmaznak, ezért szelektív lakossági hulladékként  
kezelendők, hivatalos gyűjtőhelyre szállítandók.A készüléket hivatalos gyűjtőhelyen való  
leadása, vagy leselejtezése előtt távolítsa el az elemeket.  
tállás és szerviz  
Ha információra van szüksége vagy bármilyen problémája merülne fel, látogasson el a Philips  
honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a  
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha az adott országban nem  
működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és  
szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.  
7ꢀ Magyar  
gyakran istlődő kérsek  
Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál  
választ kérdésére, forduljon a Philips vevőszolgálatához.  
Kérdés  
Válasz  
Miért nem villog a  
Helyezze a szülői egységet a töltőre, majd illessze a töltő adapterét a  
KAPCSOLAT jelzőfény és fali konnektorba. Ezután nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot, hogy  
miért nem világít a kijelző, ellenőrizze, működik-e a szülői egység.Tesztelje a bébiegység  
amikor megnyomom a  
bébiegység és a szülői  
egység be-/kikapcsoló  
gombját?  
működését is a be-/kikapcsoló gomb megnyomásával. Ha az egység  
nem működik, cserélje ki a telepeit. Ezután próbáljon meg  
kapcsolatot létrehozni a bébi- és a szülői egység között. Ha a  
KAPCSOLAT jelzőfények még mindig nem világítanak, a legalább 1  
méteres távolságot megőrizve vigye közelebb a szülői egységet a  
bébiegységhez. Ha ezután sem sikerül a kapcsolat létrehozása, a  
nullázás funkció segítségével állítsa vissza az egységek beállításait az  
alapértelmezett értékekre.  
Miért villog a szülői egység Lehet, hogy a szülői egység és a bébiegység túl messze van  
KAPCSOLAT jelzőfénye,  
és miért sípol ugyanakkor  
az egység?  
egymástól, és így nem érzékelik egymást. Helyezze közelebb a szülői  
egységet a bébiegységhez.  
Miért villog vörösen a  
KAPCSOLAT jelzőfény a  
bébiegységen, miközben a  
kijelzőn a  
A szülői és a bébiegység túl messze vannak egymástól. Helyezze  
közelebb a szülői egységet a bébiegységhez.  
( O) üzenet  
látható?  
Miért villog vörösen a  
KAPCSOLAT jelzőfény a  
bébiegységen?  
Ha a(z) ( O) üzenet nem látható a kijelzőn, ez azt  
jelenti, hogy a bébiegység elemei lemerültek. Cserélje ki az elemeket.  
Miért sípol a szülői egység? Ha a szülői egység sípol, miközben a KAPCSOLAT jelzőfény vörösen  
villog és a kijelzőn a(z) ( O) üzenet olvasható, akkor  
megszakadt a kapcsolat a bébiegységgel. Helyezze közelebb a szülői  
egységet a bébiegységhez.  
Ha a szülői egység sípol, miközben a KAPCSOLAT jelzőfény vörösen  
villog és a kijelzőn üres elem szimbólum látható, az elemek  
töltöttségi szintje alacsony.Töltse fel az elemeket.  
Ha kikapcsolata a hangerőt a szülői egységen a hangriasztás funkció  
aktív, így ha a babaegység hangot érzékel és az 5. hangszintjelző  
narancssárga fény is elkezd világítani akkor a szülői egység sípolni fog.  
Ha a szülői egységen beállította a szobahőmérséklet megfelelő  
tartományát, és a hőmérséklet-riasztás aktív, a szülői egység sípoló  
hanggal jelzi, ha a szobahőmérséklet a beállított minimális érték vagy  
7 °C alá csökken, valamint ha a hőmérséklet a beállított maximális  
érték vagy 33 °C fölé emelkedik.  
Miért ad ki a szülői egység Lehet, hogy az egységek túl közel vannak egymáshoz. Gondoskodjon  
éles hangot?  
róla, hogy a szülői egység és a bébiegység egymástól legalább 1  
méter távolságra helyezkedjen el.  
Magyar 7ꢁ  
Kérdés  
Válasz  
Előfordulhat, hogy túl magas fokozatra állította a szülői egység  
hangerejét. Csökkentse a szülői egység hangerejét.  
Miért nem hallok  
semmiféle a hangot a  
készülék segítségével?/  
Miért nem hallom, ha sír  
a baba?  
Lehet, hogy túl alacsony fokozatra állította a szülői egység hangerejét,  
esetleg teljesen kikapcsolta hangot. Növelje a szülői egység  
hangerejét.  
A mikrofon érzékenységi szintjét is be tudja állítani. Állítsa a szülői  
egység mikrofon érzékenységi szintjét magasabb fokozatba.  
Előfordulhat, hogy túl távol van egymástól a bébiegység és a szülői  
egység, így nem érzékelik egymást. Helyezze őket közelebb  
egymáshoz.  
Miért reagál túl gyorsan a  
szülői egység más  
hangokra?  
A bébiegység a baba hangjain kívül egyéb zajokat is érzékel. Helyezze  
a bébiegységet közelebb a babához (de ügyeljen rá, hogy az egység  
ezután is legalább 1 méter távolságra legyen gyermekétől).  
Lehet, hogy túl magas fokozatra állította a mikrofonérzékenységet.  
Csökkentse a szülői egységen található mikrofon érzékenységét.  
Miért reagál a szülői  
egység túl lassan a  
babasírásra?  
A szülői geység mikrofonjának érzékenysége túl alacsonyra van állítva.  
Állítsa magasabb fokozatra a szülői egység érzékenységi szintjét.  
Miért merülnek le túl  
gyorsan a bébiegység  
elemei?  
Lehet, hogy túl magasra állította a mikrofonérzékenység szintjét , és  
ezért a bébiegység gyakrabban közvetít. Csökkentse a mikrofon  
érzékenységi szintjét a szülői egységen.  
Előfordulhat, hogy túl magasra állította a bébiegység hangerejét, ami  
miatt a bébiegység több energiát fogyaszt. Csökkentse a bébiegység  
hangerejét.  
Lehet, hogy a baba szobájának hőmérséklete meghaladja a  
készüléken beállított maximális hőmérsékletet, vagy alacsonyabb a  
készüléken beállított minimális hőmérsékletnél. Emiatt a kijelző  
folyamatosan világít, ami nagyobb energiafogyasztást eredményez, és  
így az elemek hamarabb lemerülnek.  
Előfordulhat, hogy bekapcsolta az éjszakai irányfényt. Javasoljuk, hogy  
az éjszakai irányfény bekapcsolása esetén hálózatról működtesse a  
bébiegységet.  
Miért tart a szülői egység  
töltése 16 óránál tovább?  
Lehet, hogy töltés közben bekapcsolta a szülői egységet.A szülői  
egység legyen kikapcsolt állapotban töltés alatt.  
A babaőrző  
A hatótávolság megadott értéke csak a szabadban, akadálymentes  
hatótávolságának megadott terepen történő használatra vonatkozik. Zárt térben, például  
értéke 300 méter. Miért  
csak akkor működik a  
babaőrző, ha az egységek  
ennél jóval közelebb  
vannak egymáshoz?  
lakóházban, a hatótávolság értékét az egységek között elhelyezkedő  
válaszfalak típusa és száma is befolyásolja. Ház belsejében a  
hatótávolság legfeljebb 50 méter.  
7ꢂ Magyar  
Kérdés  
Válasz  
Miért szakad meg néha az A bébi- és a szülői egység távolsága valószínűleg nagyon  
egységek kapcsolata ? megközelíti a hatótávolság felső korlátját. Próbálja meg máshogyan  
Miért szűnik meg időnként elhelyezni, vagy egymáshoz közelebb vinni az egységeket. Ne felejtse  
a hangátvitel?  
el, hogy a kapcsolat létrejöttéhez minden alkalommal körülbelül 30  
másodperc szükséges.  
Mi történik áramszünet  
esetén?  
Ha a szülői egység elegendő töltéssel rendelkezik, áramszünet alatt is  
folytatja a működést, akár a töltőn van közben, akár nem. Ha vannak  
elemek a bébiegységben, akkor az automatikusan elemes működésre  
tér át az áramszünet idejére.  
Védett a babaőrző  
működése a lehallgatással  
és interferenciával  
szemben?  
A babaőrző működésénél alkalmazott DECT-technológia garantálja a  
készülék interferencia és lehallgatás elleni védettségét.  
Néhány gomb nem  
működik lenyomás  
hatására. Mi lehet a  
probléma?  
Mindig röviden nyomja le a gombokat. (kivéve a ki-/bekapcsoló,  
valamint a BESZÉD gombot). Hosszú ideig tartó nyomás esetén a  
gombok nem működnek.  
A leírás szerint a szülői  
egység vezeték nélküli  
Amikor először tölti fel a szülői egység elemeit, a vezeték nélküli  
üzemidő még 8 óránál rövidebb.Az akkumulátorok csak azután érik  
üzemideje legalább 8 nyolc el teljes kapacitásukat, miután négy alkalommal lemerítette és  
óra. Miért nem működik a feltöltötte őket.  
szülői egység ennyi ideig?  
Előfordulhat, hogy túl nagyra állította a bébiegység hangerejét, és  
ezért a bébiegység működése sok energiát fogyaszt. Csökkentse a  
bébiegység hangerejét.  
Lehet, hogy túl magasra állította a szülői egységen a  
mikrofonérzékenység szintjét, és ezért a szülői egység működése sok  
energiát fogyaszt. Csökkentse a szülői egység mikrofonérzékenységét.  
ҚазаҚша 75  
кіріспе  
Philips ата-аналарға өте қажетті қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығаруға бас салған. Осы  
нәресте бақылаушысы сізге тәулік бойы қызмет етіп, нәрестеңізді ешбір алаңдататын басқа  
дыбыстардың кедергісіз таза есту мүмкіндігін береді. DECT технологиясы басқа сымсыз  
құралдардан келетін кедергі мүмкіндігін нөлге түсіріп, ата аналар бөлігі мен нәресте бөлігі  
арасында таза байланыс қамтамасыз ету кепілдігін береді.  
Philips Нәресте Қамқоры: қамқорлықты бірге қамтамасыз етейік  
Жалпы сипаттама (Cурет 1)  
a Нәресте бөлігі  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Қосу/өшіру түймесі 3  
Температура сенсоры  
LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы  
+/– дауыс түймелері  
PAGE (пейджер) түймесі  
Дисплей  
Түнгі жарық  
Адаптор  
Ойнату/тоқтату түймесі E  
10 Бесік жыры түймесі K  
11 Түнгі жарық түймесі Q  
12 Микрофон  
13 Кішкене шанышқы  
14 Батарея орнының қақпағы  
15 Кішкене шанышқыға арналған розетка  
16 Батарея орны  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ата-аналар бөлігі  
Дауыс деңгейін білдіретін жарық  
Дисплей  
СӨЙЛЕУ түймесі  
МЕНЮ түймесі  
Қосу/өшіру түймесі 3  
LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы  
Белдік қыстырмасына немесе мойын белдігіне арналған тесікше  
+/– дауыс түймелері  
OK (мақұлдау) түймесі  
10 Микрофон  
11 Дауыс зорайтқыш  
12 Батарея орны  
13 Белдік қыстырғышы  
14 Батарея орнының қақпағы  
15 Мойын белдігі  
16 Адаптор  
17 Зарядтау құрылғысы  
18 ҚУАТ жарығы  
C Дисплей  
1
2
3
4
5
6
Y Бөлме температурасын көрсеткіш  
Q Түнгі жарық көрсеткіші  
K Бесік жыры белгісі  
T Батарея белгісі  
o Дауыс көрсеткіші  
R Микрофон сезімталдығы көрсеткіші  
76 ҚазаҚша  
7
8
9
U Бөлме температурасы менюде орнатылған температурадан жоғары  
I Бөлме температурасы менюде орнатылған температурадан төмен  
O «Бөліктер арасында байланыс жоқ» мәлімдемесі  
10 { «Дауыс деңгейі» мәлімдемесі  
11 S Бесік жыры үзілгенде берілетін мәлімдеме  
D Сапар шеккенде қолданатын дорба  
Маңызды  
Құралды қолданар алдында, осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз, әрі болашақта қолдануға  
сақтап қойыңыз.  
,
Бұл нәресте бақылаушысы тек көмекші құрал ретінде ғана жасалған. Ол жауапкершілікті  
және орнықты ересек бақылау орнын алмастыра алмайды, және оны сондай мақсатпен  
қолдануға болмайды.  
,
,
Құралды қосар алдында, адапторда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін  
волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.  
Құралды тек 10°C және 40°C температурасы аралығында ғана зарядтауға, қолдануға  
және сақтауға болады.  
,
,
Бұл құрал 220 мен 240V аралығындағы тоқ қуатына сәйкес келеді.  
Нәресте бақылаушыны қатты ыстыққа, немесе суыққа, немесе тікелей күн сәулесіне  
бағыттауға болмайды.  
Нәресте бөлігі мен тоқ сымы, нәрестелердің қолы жетпейтін жерде екендігін әрдайым  
тексеріп тұрыңыз (Ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта).  
Нәресте бөлігін бөпенің төсегіне немесе манежінің ішіне қоймаңыз.  
Нәресте бақылаушыны сүлгімен немесе көрпемен жаппаңыз.  
Нәресте бақылаушының ешқандай бөлігін суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға  
болмайды.  
,
,
,
,
,
,
Нәресте қадағалаушысын дымқыл немесе суға жақын жерге қоймаңыз.  
Электр сандырағын алмас үшін, нәресте және ата-ана бөліктерінің орнын ашпаңыз, тек  
батарея орнын ғана ашуға болады.  
,
,
,
,
,
,
Нәресте бөлігін тоққа қосу үшін тек қосымша қамтамасыз етілген адапторды ғана  
қолданыңыз.  
Ата аналар бөлігін зарядтау үшін тек қосымша қамтамасыз етілген зарядтаушы  
құрылғыны ғана қолданыңыз.  
Адапторда трасформер бар. Адапторларды кесіп, оның орнына басқа шанышқы  
орнатпаңыз, себебі бұл қауіпті жағдай туғызуы мүмкін.  
Егер нәресте бөлігінің адапторы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны  
түпнұсқалық түрімен ғана ауыстырған жөн.  
Егер зарядтаушы құрылғы, немесе зарядтаушы құрылғының адапторы зақымдалған болса,  
қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны түпнұсқалық түрімен ғана ауыстырған жөн.  
Жарылыс болдырмау үшін, нәресте бөлігіне батареялардың тек дұрыс түрін ғана  
салыңыз. Ата аналар бөлігіне қайта зарядталатын батарелардың тек дұрыс түрін ғана  
қолданыңыз.  
Үздіксіз хабарлауға болмайтындықтан, сіз бөпеңізді тек дыбыс шығарып жатқанында  
ғана естисіз.  
,
Қолдануға дайындық  
нәресте бөлігі  
Нәресте бақылаушыны тоқ сымына қосып, немесе батареядан жұмыс жасап тұрған күйінде  
қолдансаңыз болады. Егер сіз құралды батареясынан жұмыс жасатқыңыз келмеген жағдайда да,  
біз сізге екі бөлікке де батареяларын салып қойыңыз деп кеңес береміз. Бұл тоқ берілмей  
қалған жағдайда, құралды автоматты түрде батареядан жұмыс жасатып отырады.  
ҚазаҚша 77  
Тоқ сымынан жұмыс жасау  
1 Кішкене шанышқыны нәресте бөлігіне қосып, адапторды қабырғадағы розеткаға  
қосыңыз. (Cурет 2)  
Батареямен жұмыс жасау  
Нәресте бөлігі төрт 1.5-вольтті R6 AA батареларымен жұмыс жасайды (қосымша қаматамасыз  
етілмеген). Біз сізге міндетті түрде тек Philips LR6 PowerLife батареларымен қолданыңыз деп  
кеңес береміз.  
Батареяларды салып жатқанда, қолдарыңыз бен құрал құрғақ болуы тиіс.  
1 Батарея орнын алақаныңызбен солға қарай бұраңыз ( ¡ АШУ). (Cурет 3)  
Қақпақты алып тастаңыз.  
Төрт 1.5-вольтті AA батареяларын салыңыз. (Cурет 4)  
,
Екі батареяны бір бірінің үстіне орнатыңыз, және де батареялардың + мен –  
полюстары дұрыс бағытта тұрғандығын тексеріңіз.  
Батарея орнының қақпағын орнына қойып, алақаныңызбен оңға бұрап, жабыңыз  
(ЖАБУ ). (Cурет 5)  
Есте сақтаңыз: Батареялар отыра бастағанда, нәресте бөлігіндегі LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы  
жымыңдай бастайды.  
ата-аналар бөлігі  
Тоқ сымынан жұмыс жасау  
1 Зарядтау құрылғысының адапторын қабырғадағы розеткаға қосып, ата аналар бөлігін  
зарядтау құрылғысына қойыңыз. (Cурет 6)  
ҚУАТ жарығы жанады.  
,
Батареямен жұмыс жасау  
Ата аналар бөлігі қосымша қамтамасыз етілген қайта зарядталатын екі 1.2-вольтті AAA NiMh  
батареяларынан жұмыс жасайды.  
Батареяларды салып жатқанда, қолдарыңыз бен құрал құрғақ болуы тиіс.  
1 Батареялар қақпағын төмен қарай сырғытып ашыңыз. (Cурет 7)  
Екі қайта зарядталатын батаеряларды салыңыз. (Cурет 8)  
,
Батарелардың + және – жақтары керекті бағытта екендігіне көзіңізді жеткізіңіз.  
Батареялар қақпағын ата аналар бөлігінің артқы жағына қайтадан өз орнына түсіп  
бекітілгенше сырғытыңыз («сырт» ете түседі). (Cурет 9)  
Зарядтау құрылғысының адапторын қабырғадағы розеткаға қосып, ата аналар бөлігін  
зарядтау құрылғысына қойыңыз. (Cурет 6)  
ҚУАТ жарығы жанады.  
,
5 Ата аналар бөлігін батареялары толығымен зарядталғанша зарядтау құрылғысында  
қалдырыңыз.  
Зарядтау кем дегенде 16 сағат алады.  
Зарядтау, егер ата аналар бөлігі зарядталып жатқанда қосулы тұрса, ұзағырақ уақыт  
алады. Зарядтау уақытын қысқарту үшін, ата аналар бөлігін сөндіріңіз.  
Батареялар толығымен зарядталған кезде де ҚУАТ жарығы жанып тұрады.  
Батареялар толығымен зарядталғанда, ата аналар бөлігін тоқ сымысыз кем дегенде  
8 сағат бойы қолдануға болады.  
,
,
,
,
78 ҚазаҚша  
Есте сақтаңыз: 8 сағаттық қызмет уақыты нәресте бөлігі уақыттың тек 25% да ғана  
дыбыстарды жеткізіп, ал басқа уақытта ол күту режимінде тұрады деген болжауға  
негізделген (нәресте ешқандай жыбыс шығармағанда).  
Есте сақтаңыз: Ата аналар бөлігінің батареялары алғашқы рет толығымен зарядталғанда,  
олар 8 сағат уақытынан азырақ қызмет көрсетеді. Батареялар өзінің толық мүмкіндігіне  
тек төрт рет толығымен зарядталып, босатылғанда ғана жетеді.  
Есте сақтаңыз: Көрсеткіште батарея белгісі жойылып, ата аналар бөлігі телеметірлік  
дыбысын беріп, және LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы жымыңдай бастаса, онда батареялар отыра  
бастады деген сөз. Ата аналар бөлігін зарядтау құрылғысына қойыңыз.  
Есте сақтаңыз: Егер ата аналар бөлігі зарядтау құрылғысында тұрмаса, онда ата аналар бөлігі  
сөндірулі тұрған жағдайда да батареялары жәймен отыра бастайды.  
Құралды қолдану  
1 Байланысты тексеру үшін, ата аналар бөлігі мен нәресте бөлігін бір бөлмеге қойыңыз.  
(Cурет 10)  
Нәресте бөлігі ата аналар бөлігінен ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта болуы тиіс.  
Қосу/өшіру 3 түймесін 2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз. (Cурет 11)  
,
,
,
Түнгі жарық жарқ етіп жанып сөнеді.  
Көрсеткіш жарқ етіп жанып, сол уақыттағы бөлме температурасын көрсетеді.  
O көрсеткіште пайда болып, нәресте бөлігі ата аналар бөлігімен байланыс  
орнатуға тырысып жатқанда байланыс жарығы қызыл болып жымыңдай бастайды.  
Қосу/өшіру 3 түймесін 2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз. (Cурет 12)  
,
Дауыс жарығы қызыл сары болып жана бастайды.  
,
,
Көрсеткіш жанып, онда батарея белгісі мен температура көрсеткіші пайда болады.  
Ата аналар бөлігіндегі LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы сәл қызыл болып жанып тұрып,  
артынан, ата аналар бөлігі нәресте бөлігімен байланыс орнатуға тырысып жатқанда  
жасыл болып жымыңдай бастайды.  
Ата аналар бөлігіндегі LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы жасыл болып жымыңдап, нәресте  
бөлігіндегі LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы байланыс толығымен орнағанша қызыл болып  
жымыңдап тұрады. Бұл шамамен 30 секундтай уақыт алады. Екі LINK (БАЙЛАНЫС)  
жарығы тоқтаусыз жасыл болып жанып, нәресте бөлігіндегі көрсеткіштегі сәлемдеме  
O жойылады. (Cурет 13)  
,
Нәресте бөлігін өзіңіздің нәрестеңізден ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта  
қойыңыз. (Cурет 14)  
5 Ата аналар бөлігін нәресте бөлігінің байланыс аймағына қойыңыз. Оның нәресте  
бөлігінен ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта екендігін тексеріңіз. (Cурет 15)  
Жұмыс жасайтын аймақ жөнінде толығырақ ақпарат алу үшін, «Жұмыс жасау аймағы»  
тармағын қараңыз.  
Жұмыс жасау аймағы  
Нәресте бақылаушының қызмет көрсету аймағы ашық ауада 300 метр/900 фут болып келеді.  
Қоршаған айналаға және басқа кедергі келтіретін факторларға байланысты, бұл қызмет көрсету  
аймағы кішірек болуы мүмкін. Үй ішіндегі қызмет көрсету аймағы 50 метр/150 фут болып  
келеді.  
ҚазаҚша 79  
Байланысты жоғалту  
0-10%  
Құрғақ материалдар  
Материалдар  
қалыңдығы  
Ағаш, гипс, картон, әйнек (металы жоқ,  
тоқ сым немесе қорғасын)  
< 30cm/12 дюйм  
Кірпіш, клейленген фанер  
Темірбетон  
< 30cm/12 дюйм  
< 30cm/12 дюйм  
< 1cm/0.4 дюйм  
< 1cm/0.4 дюйм  
5-35%  
30-100%  
90-100%  
100%  
Металды торлар мен кесектер  
Металл немесе алюминий беттері  
Сулы немесе дымқыл материалдар қатерінен, байланыс аймағы толығымен 100% жоғалуы  
мүмкін.  
Мүмкіндіктер  
Дауыс зорайтқыш дауысын тәртіпке келтіру  
1 Нәресте бөлігіндегі + және – дауыс түймесін өзіңізге керек дауыс зорайтқыш деңгейін  
таңдау үшін, жиі басыңыз. (Cурет 16)  
Ата аналар бөлігіндегі + және – дауыс түймесін өзіңізге керек дауыс зорайтқыш  
деңгейін таңдау үшін, жиі басыңыз. (Cурет 17)  
,
-
-
Көрсеткіш әдетте бөліктерде таңдалған дауыс деңгейін көзге көрінетін етіп көрсетеді:  
A : ата аналар бөлігінің дауысы сөндірулі/бөпені үнсіз қадағалау;  
P : ең төменгі дауыс деңгейі (ата аналар және нәресте бөліктері);  
}: ең жоғарғы дауыс деңгейі (ата аналар және нәресте бөліктері).  
-
Есте сақтаңыз: Егер сіз + және – дауыс түймесін тым ұзақ басып қойсаңыз, онда дауыс деңгейі  
орнатылмайды.  
Есте сақтаңыз: Егер сіз сөйлеу қызметін қолданып жатқан болсаңыз, онда тек нәресте  
бөлігіндегі дауыс деңгейін ғана сәйкес келтірсеңіз болады (төменде қараңыз).  
Есте сақтаңыз: Егер дауыс деңгейі жоғары деңгейге орнатылған болса, онда бөліктер көбірек  
қуат жұмсайды.  
сөйлесу қызметі  
Сіз ата аналар бөлігіндегі СӨЙЛЕУ түймесін қолданып, нәрестеңізбен сөйлесе аласыз (мысалы  
оны жұбату үшін).  
1 СӨЙЛЕУ түймесін басып ұстап тұрып, микрофонға анық етіп сөйлеңіз. (Cурет 18)  
Сөйлесіп болғаннан соң СӨЙЛЕУ түймесін жіберіңіз.  
Есте сақтаңыз: Сіз СӨЙЛЕУ түймесін басып тұрғанда нәрестеңізді ести алмайсыз.  
нәрестені дыбыссыз бақылау  
1 Ата аналар бөлігіндегі дауыс түймесін ол сөндірілгенше жиі басыңыз. (Cурет 19)  
Дауыс деңгейі жарықтары жоқ болғанда, дауыс толығымен сөндірілгенін білдіреді.  
,
Нәресте бөлігі дыбыс ұстамаса, ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгей жарықтары сөніп  
тұрады. (Cурет 20)  
Нәресте бөлігі дыбыс ұстаса, ата аналар бөлігіндегі бір немесе одан да көп дауыс  
деңгей жарықтары жанады. Дыбыс қаттырық шыққан сайын көбірек жарық жанады.  
,
80 ҚазаҚша  
Түнгі жарық  
1 Түнгі жарықты жағу үшін, нәресте бөлігіндегі түнгі жарық түймесін Q сәл ғана басыңыз.  
(Cурет 21)  
Q екі көрсеткіште де пайда болады.  
,
Түнгі жарықты сөндіру үшін, түнгі жарық түймесін Q тағы бір рет сәл ғана басыңыз.  
(Cурет 21)  
,
,
Түнгі жарық жәймен түнеріп, толығымен сөнеді.  
Q екі көрсеткіштен де жойылады.  
Есте сақтаңыз: Егер сіз түнгі жарық түймесін Q тым ұзақ басып қалсаңыз, онда түнгі жарық  
жанбайды немесе сөнбейді.  
Кеңес:Егер сіз нәресте бөлігін батареядан жұмыс жасатып жатқан болсаңыз, онда түнгі  
жарықты сөндіріп қойыңыз. Бұл қуатты үнемдейді!  
ата аналар бөлігіне пейджинг жіберу  
Егер сіз ата аналар бөлігін жоғалтып алсаңыз, және ол сөндірулі тұрған болса, онда сіз нәресте  
бөлігіндегі PAGE (пейджер) түймесін қолданып, ата аналар бөлігін тауып алуыңызға болады.  
1 Нәресте бөлігіндегі PAGE (пейджер) түймесін сәл ғана басыңыз (Cурет 22)  
,
,
H екі көрсеткіште де пайда болады.  
Ата аналар бөлігі автоматты түрде орташа дауыс деңгейіне орнатылып, пейджинг  
ескерту дыбысын шығарады.  
Пейджинг ескерту дыбысын сөндіру үшін, PAGE (пейджер) түймесін тағы да сәл ғана  
басыңыз немесе ата аналар бөлігіндегі кез келген түймені басыңыз. (Cурет 22)  
Есте сақтаңыз: Егер сіз PAGE (пейджер) түймесін тым ұзақ басып қалсаңыз, онда ата аналар  
бөлігі пейджинг ескерту дыбысын шығармайды.  
Бесік жырын ойнату қызметі  
1 Нәресте бөлігіндегі бесік жыры түймесін K сәл басып, қамтамасыз етілген бес түрлі бесік  
жырының бірін таңдаңыз. (Cурет 23)  
Таңдаған бесік жырын ойнату үшін, ойнату/тоқтату түймесін E сәл ғана басыңыз.  
(Cурет 24)  
Ата аналар бөлігіндегі OK (мақұлдау) түймесін сәл ғана бассаңыз, ойнап жатқан бесік  
жырын уақытша тоқтатасыз. Ата аналар бөлігіндегі OK (мақұлдау) түймесін тағы  
бассаңыз, бесік жыры жалғасады. (Cурет 25)  
,
Егер сіз 60 секунд аралығында бесік жырын қайта ойнатпасаңыз , онда бесік жыры  
қызметі автоматты түрде сөнеді.  
Бесік жырын тоқтату үшін, ойнату/тоқтату түймесін E тағы да сәл ғана басыңыз.  
(Cурет 24)  
Есте сақтаңыз: Егер сіз бесік жыры түймесін K тым ұзақ басып тұрсаңыз, сіз ешқандай бесік  
жырын таңдай алмайсыз.  
Белдік және мойын белдігі  
Егер ата аналар бөлігіндегі батареялар толығымен зарядталған болса, онда сіз үй ішінде немесе  
үй айналасында жүргенде бөлікті өзіңізбен бірге алуыңызға болады. Ол үшін сіз бөлікті белдік  
қыстырмасымен белдігіңізге немесе беліңізге қыстырып алыңыз немесе оны мойныңызға  
мойын белдігімен айналдырып іліп алуыңызға болады. Бұл сізге қозғалып жүрген кезде де  
нәрестеңізді бақылау мүмкіндігін береді.  
ҚазаҚша 81  
Белдік қыстырмасын қосу  
1 Белдік қыстырғышының артындағы кішкене инені ата аналар бөлігінің артындағы  
тесікшеге енгізіңіз (1). Белдік қыстырмасын солға бұраңыз (2), ол «сырт» етіп бекітіледі.  
(Cурет 26)  
Белдік қыстырмасын ажырату  
1 Белдік қыстырмасын оңға бұраңыз (бағытына), енді оны тесікшеден суырып алыңыз  
(2). (Cурет 27)  
Мойын белдігін қосу  
1 Мойын белдігінің ұшындағы кішкене инені ата аналар бөлігінің артындағы тесікшеге  
енгізіңіз (1). Мойын белдігін солға бұраңыз (2), ол «сырт» етіп бекітіледі. (Cурет 28)  
Мойын белдігін ажырату  
1 Мойын белдігін оңға бұраңыз (бағытына), енді оны тесікшеден суырып алыңыз (2).  
(Cурет 29)  
Қайта қосу қызметі  
Бұл қызмет сізге ата аналар мен нәресте бөліктеріне алдын ала орнатылған  
бағдарламаны қоюға мүмкіндік береді. Сіз бұл қызметті егер келелі мәселе алдыңызға тұрып, ал  
сіз оны «жиі қойылатын сұрақтар» тармағында берілген кеңестер арқылы шеше алмаған кезде  
қолдануыңызға болады. Сіз әр бір бөлікті жеке қайта қосуыңыз керек.  
1 Бөлікті қосу үшін қосу/өшіру түймесін 3 2 секундтай басыңыз. (Cурет 30)  
Бөліктегі байланыс жарықтары жана бастаған кезде дауыс деңгейі түймесін басып, ұстап  
тұрыңыз. (Cурет 31)  
Енді бөлік алдын ала орнатылған бағдарламаға қайта қосылды.  
,
Енді осыны басқа бөлікпен жасаңыз.  
алдын ала орнатылған бағдарлама  
Ата-аналар бөлігі  
-
-
-
-
Дауыс зорайтқыш деңгейі: 1  
Микрофон сезімталдығы: 3  
Дыбыс ескертпесі: қосулы  
Температура ескертпесі: қосулы  
Нәресте бөлігі  
-
-
-
-
-
Дауыс зорайтқыш деңгейі: 3  
Түнгі жарық: өшірулі  
Бесік жыры: 1  
«Температура төмен» ескертпесі: 14°C  
«Температура жоғары» ескертпесі: 30°C  
Менюдің мүмкіндіктері  
Көптеген функциялар нәресте және ата аналар бөлігіне орнатыла алады, алайда кейбір  
функциялар тек ата аналар бөлігінде қамтамасыз етілген меню мүмкіндіктерінен ғана орнатыла  
алады.  
Меню қызметі – жалпы түсініктеме  
1 МЕНЮ түймесін басып, менюді ашыңыз. (Cурет 32)  
,
Бірінші менюдің мүмкіндіктері көрсеткіште пайда болады.  
– және + түймелерін басып, өзіңізге керекті менюдің мүмкіндіктерін таңдаңыз.  
(Cурет 33)  
8ꢀ ҚазаҚша  
Өзіңіздің таңдаған мүмкіндігіңізді мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз. (Cурет 34)  
,
J көрсеткіште пайда болады.  
Менюдан шығу үшін, МЕНЮ түймесін тағы басыңыз. (Cурет 32)  
Есте сақтаңыз: МЕНЮ түймесін әрдайым, – және + түймелерін, және ОК түймесін сәл ғана  
басыңыз.  
Түнгі жарық қосушіру  
1
– және + түймелерін басу арқылы K немесе L таңдап, мақұлдау  
үшін ОК түймесін басыңыз.  
Бесік жырын ойнату  
Бесік жырын ойнату немесе тоқтату үшін:  
1
– және + түймелерін басу арқылы åK таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін  
басыңыз.  
Соңғы ойнаған бесік жырын қайта ойнату үшін : таңдаңыз, немесе (әуенді  
тоқтату үшін <| таңдаңыз немесе мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.  
Басқа бесік жырын таңдау үшін:  
1
– және + түймелерін басу арқылы åK таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін  
басыңыз.  
– және + түймелерін басу арқылы ~ таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін  
басыңыз.  
– және + түймелерін басу арқылы өзіңіз таңдаған бесік жырын таңдап, мақұлдау  
үшін ОК түймесін басыңыз.  
Микрофон сезімталдығын орнату  
Сіз нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығын өзіңізге керекті деңгейге орнатуыңызға  
болады. Микрофон сезімталдығы ең жоғарғы деңгейге орнатылғанда ол барлық дыбыстарды,  
тіпті нәрестенің дем алғанын да теріп алады. Сіз микрофон сезімталдығын тек ата аналар бөлігі  
мен нәресте бөлігі арасында байланыс орнатылғанда ғана таңдай аласыз, мысалы нәресте бөлігі  
мен ата аналар бөлігіндегі LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы тоқтаусыз жасыл болып жанғанда.  
1 – және + түймелерін басу арқылы ZR таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін  
басыңыз.  
– және + түймелерін басу арқылы өзіңізге керекті микрофон сезімталдығын таңдап,  
мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.  
,
,
Сезімталдығы = ең төменгі деңгейдегі сезімталдық  
Сезімталдығы ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = ең жоғарғы деңгейдегі сезімталдық  
Есте сақтаңыз: Нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым жоғары орнатылған кезде, ол  
көбірек дыбыстарды теретін болады, демек ол жиірек сол дыбыстарды жеткізеді.  
Нәтижесінде, бөлік қуатты көбірек жұмсайды.  
Дыбыс ескертпесі қосулы/өшірулі  
Егер дыбыс ескертпесі қосылып тұрса, дауыс деңгейінің бесінші деңгейі қызыл сары болып  
жанған кезде, ата аналар бөлігің дауысы сөндірулі тұрса да, телеметрлік дыбыс шығарады.  
1
– және + түймелерін басу арқылы X таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін  
басыңыз.  
C немесе V таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.  
ҚазаҚша 8ꢁ  
Бөлме температура аралығын орнату  
Сіз өзіңіздің бөпеңіздің бөлме температура аралығын (ең төмен және ең жоғары) орнатсаңыз  
болады.  
1
– және + түймелерін басу арқылы B– – ° таңдап, мақұлдау үшін ОК  
түймесін басыңыз.  
,
N көрсеткіште пайда болады.  
Мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.  
Өзіңізге керек ең төменгі температураны – және + түймелерін басу арқылы таңдап,  
мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.  
Өзіңізге керек ең жоғарғы температураны – және + түймелерін басу арқылы таңдап,  
мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.  
Есте сақтаңыз: Егер ең жоғарғы температура орнатылып тұрып, ол бөлме  
температурасынан төмен болса, бөлік көбірек қуат жұмсайтын болады, себебі көрсеткіш  
тоқтаусыз жанып тұрады . Бұл, сондай ақ ең төменгі температура орнатылып, ал ол бөлме  
температурасынын жоғары болса да солай болады.  
Температура ескертпесі қосушіру  
Егер температура ескертпесі қосулы болса, онда бөлме температурасы орнатылған  
температурадан артып кетсе немесе түсіп кетсе, ата аналар бөлігі телеметрлік дыбыс  
шығарады. Егер температура орнатылмаған болса, онда температура ескертпесі бөлме  
температурасы 7°C төмендесе немесе 33°C тан артса сөнеді.  
1 – және + түймелерін басу арқылы B– – ° таңдап, мақұлдау үшін ОК  
түймесін басыңыз.  
– және + түймелерін басу арқылы M таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін  
басыңыз.  
C немесе V таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.  
Тазалау және күту  
Нәресте және ата аналар бөліктерін ешқашан суға батырмаңыз және оларды ағын су  
астында тазаламаңыз.  
Тазалағыш сұйықтықтарын және аэрозольді тазалағыштарды қолдануға болмайды.  
1
Нәресте бөлігін тоқ сымына қосулы тұрса, суырыңыз, ал ата аналар бөлігін зарядтау  
құрылғысынан алыңыз.  
Нәресте және ата-аналар бөліктерінің екеуін де дымқыл шүберекпен сүртіп тазалаңыз.  
Ата аналар бөлігін қайтадан зарядтау құрылғысына қояр алдында, оның құрғақ екендігін  
тексеріңіз.  
Зарядтау құрылғысын құрғақ шүберекпен тазалаңыз.  
сақтау  
,
,
Егер сіз нәресте қадағалаушысын біраз уақыт бойы қолданбайтын болсаңыз,  
батареяларын алып тастап, ата аналар бөлігін, нәресте бөлігін, нәресте бөлігінің  
адапторын және зарядтау құрылғысын сапар шеккенде салатын дорбаға салып сақтаңыз.  
Сонымен қатар, сапар шеккенде қолданатын дорбаны бір жақа жол жүргенде  
қолдануыңызға болады.  
8ꢂ ҚазаҚша  
Қоршаған айнала  
,
,
Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға  
болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу  
мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз. (Cурет 35)  
Батарея құрамында қоршаған айналаға тигізер зиянды заттар бар. Бос батареяны  
күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Батареяны арнайы батареялар  
жинайтын орынға өткізіңіз. Құралды тастар немесе арнайы жинап алатын орынға берер  
алдында батареяны алып тастаңыз.  
кепілдік пен қызмет  
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет  
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар  
Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін  
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған  
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған  
құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз.  
Жиі қойылатын сұрақтар  
Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға  
жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынушылар Қызмет Орталығымен байланысыңыз.  
Сұрақ  
Жауап  
Неліктен ата аналар  
және нәресте  
бөліктеріндегі қосу/  
Ата аналар бөлігін зарядтау құрылғысына қойыңыз, ал зарядтау  
құрылғысының адапторын қабырғадағы розеткаға қосыңыз. Ата  
аналар бөлігі жұмыс жасап тұрғандығын қосу/өшіру түймесін басу  
өшіру түймесін басқан арқылы тексеріңіз. Сонымен бірге нәресте бөлігі жұмыс жасап  
кезімде LINK тұрғандығын да қосу/өшіру түймесін басу арқылы тексеріңіз. Егер  
(БАЙЛАНЫС) жарығы ол жұмыс жасамаса, батареяларды ауыстырыңыз. Содан соң ата  
жымыңдамайды және аналар бөлігі мен нәресте бөліктерінің арасында байланысты  
көрсеткіштер жарқ етіп орнатуға тырысыңыз. Егер LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы әлі  
жанбайды?  
жанбаса, онда ата аналар бөлігін нәресте бөлігіне жақындатыңыз,  
алайда оны 1 метр/3 футтан жақын болмасын. Егер байланысты  
орнату мүмкін емес болса, онда бөліктерді қайта қосыңыз, сонда  
олар алдын ала орнатылған бағдарламаларына келеді.  
Неліктен ата аналар  
бөлігіндегі LINK  
Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір бірімен байланыс  
аймағынан тыс шығар. Екуінің ара қашықтығын азайтыңыз.  
(БАЙЛАНЫС) жарығы  
жымыңдап, сол шамада  
бөлік телеметрлік  
дыбыс шығарады?  
Неліктен нәресте  
бөлігіндегі LINK  
(БАЙЛАНЫС) жарығы  
қызыл болып  
Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір бірімен байланыс  
аймағынан тыс шығар. Екуінің ара қашықтығын азайтыңыз.  
жымыңдап,  
көрсеткіште  
( O)  
мәлімдемесі пайда  
болады?  
ҚазаҚша 85  
Сұрақ  
Жауап  
Неліктен нәресте  
бөлігіндегі LINK  
(БАЙЛАНЫС) жарығы  
қызыл болып  
Егер ( O) мәлімдемесі көрсеткіште көрінбесе, онда  
нәресте бөлігіндегі батареялар отырып жатыр, Батареяларды  
ауыстырыңыз.  
жымыңдайды?  
Неліктен ата аналар  
бөлігі телеметрлік  
дыбысын шығарады?  
Егер ата аналар бөлігі LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы қызыл болып  
жымыңдап тұрғанда және көрсеткіште ( O)  
мәлімдемесі шығып тұрғанда телеметрлік дыбыс шығарса, онда  
нәресте бөлігімен байланыс жоғалды деген сөз. Ата аналар бөлігін  
нәресте бөлігіне жақынырақ жылжытыңыз.  
Егер ата аналар бөлігі LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы қызыл болып  
жымыңдап тұрғанда және көрсеткіштегі батарея белгісі бос болып  
көрсетілсе, онда батареялар отыра бастағаны. Батареяларды  
қайтадан зарядтаңыз.  
Дыбыс ескертпесі қосылып тұрғанда дауыс деңгейін сөндірген  
болсаңыз, ата аналар бөлігінің дауыс деңгейінің бесінші деңгейі  
қызыл сары болып жанған сайын телеметрлік дыбыс шығарады,  
себебі нәресте бөлігі дыбысты теріп алып отырады.  
Егер сіз ата аналар бөлігінде бөлме температурасын орнатып  
қойған болсаңыз, және температура ескертпесі қосулы болса, онда  
бөлме температурасы орнатылған температура деңгейінен төмен  
немесе 7 °C төмен түсіп кетсе немесе бөлме температурасы  
орнатылған температура деңгейінен жоғары немесе 33 °C жоғары  
көтерілсе, ата аналар бөлігі телеметрлік дыбыс шығарады.  
Неліктен құрал  
жағымсыз жоғары үн  
шығарады?  
Бөліктер бір біріне тым жақын орналасқан. Ата аналар бөлігін  
нәресте бөлігінен ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтыққа  
қойыңыз.  
Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары етіліп қойылған  
болар. Ата аналар бөлігінің дауыс деңгейін төмендетіңіз.  
Неліктен мен  
дыбыстарды  
Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым төмен етіліп қойылған  
болар. Ата аналар бөлігінің дауыс деңгейін жоғарлатыңыз.  
естімеймін/Неліктен  
мен нәрестемнің  
жылағанын естімеймін?  
Микрофон сезімталдық деңгейі тым төмен шығар. Ата аналар  
бөлігіндегі микрофон сезімталдығын жоғарырақ деңгейге  
орнатыңыз.  
Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір бірімен байланыс  
аймағынан тыс шығар. Екуінің ара қашықтығын азайтыңыз.  
Неліктен ата аналар  
бөлігі басқа  
дыбыстарды тым  
жылдам сезінеді?  
Нәресте бөлігі сіздің бөпеңіздің дыбысынан басқа дыбыстарды да  
тереді. Нәресте бөлігін бөпеңізге жақынырақ қойыңыз (дегенмен,  
1 метр/3 фут минимум ара қашықтықты сақтаңыз).  
86 ҚазаҚша  
Сұрақ  
Жауап  
Микрофон сезімталдық деңгейі тым жоғары шығар. Ата аналар  
бөлігіндегі микрофон сезімталдығын төменірек деңгейге  
орнатыңыз.  
Неліктен ата аналар  
бөлігі нәресте  
Микрофон сезімталдық деңгейі тым төмен шығар. Ата аналар  
бөлігіндегі микрофон сезімталдығын үлкейтіңіз.  
дыбыстарын тым жәй  
сезінеді?  
Неліктен нәресте  
Микрофон сезімталдық деңгейі тым жоғары шығар, сондықтан  
бөлігіндегі батареялар нәресте бөлігі тым жиі байланыстырыла беретін болар. Ата аналар  
тым жылдам отырып  
қала береді?  
бөлігіндегі микрофон сезімталдығын төменірек деңгейге  
орнатыңыз.  
Нәресте бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары қойылған шығар, ал  
ол бөлікті тым көп қуат алуына әкеліп соғады. Нәресте бөлігіндегі  
дауыс деңгейін азайтыңыз.  
Сіз ең жоғарғы бөлме температурасын орнатқан болсарсыз, ал ол  
шынайы бөлме температурасынан төмен шығар, немесе ең төменгі  
бөлме температурасын орнатқан боларсыз, ал ол шынайы бөлме  
температурасынан жоғары шығар. Осының себебінен көрсеткіш  
тоқтаусыз жанып тұрады, ал ол жоғары қуатты талап етіп,  
батареялар жылдам отырып қалады.  
Мүмкін сіз түнгі жарықты қосып қойған боларсыз. Егер сіз түнгі  
жарықты қолданғыңыз келсе, онда нәресте бөлігін тоқ сымынан  
жұмыс жасатыңыз деп кеңес береміз.  
Неліктен ата аналар  
бөлігін қайта  
Мүмкін ата аналар бөлігі зарядталып жатқанда қосулы шығар.  
Зарядтап жатқанда ата аналар бөлігін сөндіріп қойыңыз.  
зарядтағанда ол 16  
сағаттан артық уақыт  
алады?  
Нәресте  
бақылаушының  
қызмет көрсететін  
аймағы 300 метр/900  
фут деп көрсетілген.  
Неліктен менің  
Көрсетілген қызмет аймағы ол ашық ауадағы аймақ. Сіздің үйіңіздің  
ішінде ол қызмет көрсету аймағы арсында кездесетін бірнеше  
түрлі қабырғалар мен төбелер кедергісі болғандықтан шектеледі.  
Үй ішіндегі қызмет көрсету аймағы 50 метр/150 фут болып келеді.  
нәресте бақылаушым  
одан төмен аймақты  
қамтиды?  
Неліктен  
байланыс қайта қайта  
Нәресте және ата аналар бөлігі қызмет көрсететін  
аймақтың сыртқы шекарасына тым жақын тұрған болар. Басқа  
үзіліп қалады? Неліктен орналасу орнын таңдап көріңіз немесе екі бөліктің арасындағы  
дыбыс кедергілері  
пайда болады?  
қашықтықты азайтыңыз. Есіңізде болсын, екі бөліктің арасында  
байланыс орнау үшін, әрдайым 30 секундтай уақыт керек болады.  
ҚазаҚша 87  
Сұрақ  
Жауап  
Тоқ қуаты болмай  
қалғанда не болады?  
Егер ата аналар бөлігі дұрыс зарядталған болса, онда ол тоқ қуаты  
берілуін тоқтатқанда, зарядтау құрылғысының ішінде де сыртында  
да байланыс жоғалмайды. Егер екі бөлікте де батареялар салынған  
болса, онда тоқ қуаты берілуін тоқтатқанда, құрал автоматты  
түрде батареядан жұмыс жасай бастайды, және байланыс  
үзілмейді.  
Нәресте қадағалаушы  
жасырын тыңдаудан  
және кедергілерден  
сақ па?  
Осы нәресте қадағалаушының DECT технологиясы басқа  
құралдардан кедергі болдырмайды және жасырын тыңдаудың  
алдын алады.  
Кейбір түймелерді  
басқанда, олар жұмыс  
жасамайды. Мен  
қандай қателік жасап  
тұрмын?  
Барлық түймелерді (қосу/өшіру және СӨЙЛЕУ түймелерінен  
баасқа) тек сәл ғана басу керек. Егер сіз оларды тым ұзақ бассаңыз,  
олар жұмыс жасамайды.  
Ата аналар  
бөлігінің қызмет ету  
уақыты 8 сағат болуы  
Ата аналар бөлігінің батареялары алғашқы рет толығымен  
зарядталғанда, олар 8 сағат уақытынан азырақ қызмет көрсетеді.  
Батареялар өзінің толық мүмкіндігіне, сіз оны тек төрт рет  
тиіс. Неліктен менің ата толығымен зарядтап, босатқанда ғана жетеді.  
аналар бөлігім одан  
азырақ уақыт қызмет  
көрсетеді?  
Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары деңгейге  
қойылған болар, сондықтан ата аналар бөлігі көп энергия жұмсап  
жатыр. Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейін төменірек қойыңыз  
Ата аналар бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым жоғары  
деңгейге орнатылған болар, сондықтан ата аналар бөлігі көп  
энергия жұмсап жатыр. Ата аналар бөлігіндегі микрофон  
сезімталдығын төменірек қойыңыз.  
88 Lietuviškai  
Įžanga  
„Philips“ skiria visas pastangas kurdama rūpestingus, patikimus produktus, kurie suteikia tėvams  
reikiamą pasitikėjimą. Šis „Philips“ kūdikio stebėjimo siųstuvas užtikrina, kad visą parą aiškiai girdėsite  
savo kūdikį be jokio pašalinio triukšmo. DECT technologija užtikrina, kad aplinkinė bevielė įranga  
nesukels trukdžių bei garantuoja aiškų signalą tarp kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio.  
„Philips“ kūdikio priežiūra – rūpinkimės kartu  
Bendrasis aprašas (Pav. 1)  
a Kūdikio įrenginys  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Įjungimo/išjungimo mygtukas 3  
Temperatūros daviklis  
RYŠIO lemputė  
Garsumo +/– mygtukai  
PRANEŠIMŲ mygtukas  
Ekranas  
Naktinė lempelė  
Adapteris  
Paleidimo/stabdymo mygtukas E  
10 Lopšinės mygtukas K  
11 Naktinės lempelės mygtukas Q  
12 Mikrofonas  
13 Mažas kištukas  
14 Maitinimo elementų skyriaus dangtelis  
15 Lizdas mažam kištukui  
16 Maitinimo elementų skyrius  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tėvų įrenginys  
Garso lygio lemputės  
Ekranas  
KALBĖJIMO mygtukas  
MENIU mygtukas  
Įjungimo/išjungimo mygtukas 3  
RYŠIO lemputė  
Griovelis diržui ar ant kaklo kabinamam dirželiui prisegti  
Garsumo +/– mygtukai  
Mygtukas GERAI  
10 Mikrofonas  
11 Garsiakalbis  
12 Maitinimo elementų skyrius  
13 Dirželio sąsaga  
14 Maitinimo elementų skyriaus dangtelis  
15 Ant kaklo kabinamas dirželis  
16 Adapteris  
17 Įkroviklis  
18 MAITINIMO lemputė  
C Ekranas  
1
2
3
4
5
6
7
Y Kambario temperatūros indikatorius  
Q Naktinio apšvietimo indikatorius  
K Lopšinės simbolis  
T Maitinimo elementų simbolis  
o Garsumo indikatorius  
R Mikrofono jautrio indikatorius  
U Kambario temperatūra aukštesnė už meniu nustatytą temperatūrą  
Lietuviškai 89  
8
9
I Kambario temperatūra žemesnė už meniu nustatytą temperatūrą  
O Pranešimas „Tarp įrenginių nėra ryšio“  
10 { Pranešimas „Garsumo lygis“  
11 S Pranešimas nutraukus lopšinę  
D Kelioninis krepšys  
svarbu  
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir saugokite ją, nes jos gali  
prireikti ateityje.  
,
Šis kūdikio stebėjimo siųstuvas sukurtas kaip pagalbinė priemonė.Tai nėra atsakingos ir  
tinkamos suaugusiųjų atliekamos priežiūros pakaitalas ir neturėtų būti taip naudojamas.  
Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar įtampa, nurodyta ant adapterių, atitinka vietinio  
elektros tinklo įtampą.  
,
,
,
,
Prietaisą naudokite ir laikykite esant 10–40 °C temperatūrai.  
Šis prietaisas pritaikytas 220–240V maitinimo įtampai.  
Kūdikio stebėjimo siųstuvo nelaikykite pernelyg šaltai ar karštai, taipogi tiesioginėje saulės  
šviesoje.  
Pasirūpinkite, kad kūdikis negalėtų pasiekti kūdikio įrenginio ir adapterio laido (šie turi būti ne  
mažesniu kaip 1 metro / 3 pėdų atstumu nuo kūdikio).  
,
,
,
,
,
,
Jokiu būdu nedėkite kūdikio įrenginio į vaiko lovelę ar krepšį.  
Jokiu būdu kūdikio stebėjimo siųstuvo neuždenkite rankšluosčiu ar apklotu.  
Kūdikio stebėjimo siųstuvo niekada nemerkite į vandenį ar kitą skystį.  
Nenaudokite kūdikio stebėjimo siųstuvo drėgnose vietose ir arti vandens.  
Neatidarykite kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio (išskyrus maitinimo elementų skyrių), kad  
išvengtumėte elektros smūgio.  
,
,
,
Jungdami kūdikio renginį į elektros tinklą, naudokite tik rinkinyje esantį adapterį.  
Tėvų įrenginiui įkrauti naudokite tik rinkinyje esantį įkroviklį.  
Adapteryje yra transformatorius. Draudžiama nupjauti adapterius ir pakeisti juos kitais  
kištukais, nes tai sukels pavojingą situaciją.  
,
,
Jei vienas iš adapterių pažeistas, norėdami išvengti pavojaus, pakeiskite jį originaliu.  
Jei įkroviklis ar įkroviklio adapteris yra pažeistas, norėdami išvengti pavojaus, pakeiskite jį  
originaliu.  
,
,
Visuomet kūdikio stebėjimo siųstuvui naudokite reikiamo tipo maitinimo elementus, kitaip  
kyla sprogimo pavojus.Visuomet tėvų įrenginiui naudokite tinkamo tipo pakartotinai  
įkraunamus maitinimo elementus.  
Nuolatinis signalo siuntimas draudžiamas, todėl savo kūdikį galėsite girdėti tik jam skleidžiant  
garsus.  
Paruošimas naudoti  
kūdikio įrenginys  
Kūdikio įrenginiu galite naudotis prijungę jį prie elektros tinklo arba su maitinimo elementais. Net jei  
naudojatės įrenginiu prijungę prie elektros tinklo, patariame įdėti maitinimo elementus.Tai užtikrins  
nepertraukiamą prietaiso maitinimą sutrikus elektros tinklui.  
naudojimas įjungus į tinklą  
1 Įkiškite mažą kištuką į kūdikio įrenginį, o adapterį – į sieninį el. lizdą. (Pav. 2)  
naudojimas su maitinimo elementais  
Kūdikio įrenginys maitinamas keturiais 1,5 volto R6 AA tipo maitinimo elementais (įsigyjami atskirai).  
Griežtai rekomenduojame naudoti „Philips LR6 PowerLife“ maitinimo elementus.  
Prieš dėdami maitinimo elementus įsitikinkite, kad jūsų rankos ir įrenginys yra sausi.  
90 Lietuviškai  
1 Delnu pasukite maitinimo elementų skyrių į kairę ( ¡ ATIDARYTI). (Pav. ꢁ)  
Nuimkite dangtelį.  
Įdėkite keturis 1,5V AA tipo maitinimo elementus. (Pav. 4)  
,
Įdėkite du maitinimo elementus vieną ant kito ir įsitikinkite, kad elementų + ir –  
poliai nukreipti reikiama kryptimi.  
Uždėkite maitinimo elementų skyriaus dangtelį atgal ant įrenginio ir delnu pasukite jį į dešinę  
(UŽDARYTI) bei uždarykite. (Pav. 5)  
Pastaba: Elementams išsikrovus, žybsi ryšio lemputė ant kūdikio įrenginio.  
vų įrenginys  
naudojimas įjungus į tinklą  
1 Įstatykite įkroviklio adapterį į sieninį el. lizdą ir įdėkite tėvų įrenginį į įkroviklį. (Pav. 6)  
,
Pradeda šviesti MAITINIMO lemputė.  
naudojimas su maitinimo elementais  
Tėvų įrenginys maitinamas dviem įkraunamais 1,2 voltų AAA NiMh maitinimo elementais, kurie yra  
komplekte su įrenginiu.  
Prieš dėdami maitinimo elementus įsitikinkite, kad jūsų rankos ir įrenginys yra sausi.  
1 Pastumkite maitinimo elementų skyriaus dangtelį žemyn ir jį nuimkite. (Pav. 7)  
Įdėkite du įkraunamus maitinimo elementus. (Pav. 8)  
,
Įsitikinkite, kad maitinimo elementų + ir - poliai nukreipti reikiama kryptimi.  
Pastumkite maitinimo elementų skyriaus dangtelį atgal ant tėvų įrenginio nugarėlės, kol jis  
užsifiksuos (pasigirs spragtelėjimas). (Pav. 9)  
Įstatykite adapterį į sieninį el. lizdą ir įdėkite tėvų įrenginį į įkroviklį. (Pav. 6)  
,
Pradeda šviesti MAITINIMO lemputė.  
5 Tėvų įrenginį palikite įkroviklyje, kol elementai visiškai įsikraus.  
,
,
Įkrovimas trunka apie 8 valandas.  
Jei tėvų įrenginys įkrovimo metu įjungtas, įkrovimas trunka daugiau kaip 16 valandų. Jei norite  
sutrumpinti įkrovimo laiką, išjunkite tėvų įrenginį.  
,
,
MAITINIMO lemputė šviečia net iki galo įkrovus maitinimo elementus.  
Visiškai įkrovus maitinimo elementus tėvų įrenginį be laido galima naudoti bent 8 valandas.  
Pastaba: 8 valandų veikimo laikas paskaičiuotas laikantis nuostatos, kad kūdikio įrenginys siųs signalus  
25% laiko, o likusį laiką veiks parengties režimu (kai kūdikis neskleidžia jokių garsų).  
Pastaba: Pirmą kartą įkraunant tėvų įrenginio maitinimo elementus, veikimo laikas bus trumpesnis nei 8  
valandos. Šie elementai visą pajėgumą pasiekia tik keturis kartus juos įkrovus ir iškrovus.  
Pastaba: Jei maitinimo elementų simbolis ekrane tuščias, RYŠIO lemputė žybsi, o tėvų įrenginys pypsi –  
maitinimo elementai baigia išsikrauti. Įstatykite tėvų įrenginį į įkroviklį.  
Pastaba: Jei tėvų įrenginys nelaikomas įkroviklyje, maitinimo elementai po truputi išsikrauna, net jei tėvų  
įrenginys išjungtas.  
Prietaiso naudojimas  
1 Laikydami tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį tame pačiame kambaryje patikrinkite ryšį. (Pav. 10)  
Įsitikinkite, kad kūdikio įrenginys yra bent 1 metro / 3 pėdų atstumu nuo tėvų įrenginio.  
Lietuviškai 91  
Paspauskite kūdikio įrenginio įjungimo/išjungimo3 mygtuką ir palaikykite nuspaudę  
ꢀ sekundes. (Pav. 11)  
Trumpam užsidega naktinė lempelė.  
Ekranas ima šviesti ir nurodo dabartinę kambario temperatūrą.  
O parodoma ekrane ir ryšio lemputė ima žybsėti raudonai, o kūdikio įrenginys  
bando užmegzti ryšį su tėvų įrenginiu.  
,
,
,
Paspauskite tėvų įrenginio įjungimo/išjungimo3 mygtuką ir palaikykite nuspaudę 2 sekundes.  
(Pav. 1ꢀ)  
,
Garso lygio lemputė trumpai šviečia oranžine spalva.  
,
,
Ekranas ima šviesti, o ekrane rodomas maitinimo elementų simbolis ir temperatūra.  
RYŠIO lemputė trumpai šviečia raudonai ir pradeda žybsėti žaliai, kai tėvų įrenginys bando  
užmegzti ryšį su kūdikio įrenginiu.  
Tėvų įrenginio RYŠIO lemputė žybsi žaliai ir kūdikio įrenginio RYŠIO lemputė žybsi raudonai,  
kol užmezgamas ryšys.Tai užtrunka apie 30 sekundžių.Tada abi RYŠIO lemputės pradeda  
šviesti žaliai, o iš kūdikio įrenginio ekrano dingsta pranešimas O. (Pav. 1ꢁ)  
,
Kūdikio įrenginį padėkite bent 1 metro / 3 pėdų atstumu nuo savo kūdikio. (Pav. 14)  
5 Padėkite tėvų įrenginį kūdikio įrenginio veikimo diapazone. Įsitikinkite, kad jis yra bent per  
1 metrą/3 pėdas nuo kūdikio įrenginio. (Pav. 15)  
Daugiau informacijos apie veikimo diapazoną žr. žemiau, skyriuje „Veikimo diapazonas“.  
veikimo diapazonas  
Kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas yra 300 metrų/900 pėdų atviroje erdvėje.  
Atsižvelgiant į aplinką ir kitus trukdžius šis atstumas gali būti mažesnis. Patalpose veikimo diapazonas  
siekia iki 50 metrų/150 pėdų.  
Sausos medžiagos  
Medžiagų storis  
Diapazono sumažėjimas  
Medis, tinkas, kartonas, stiklas (be  
< 30 cm / 12 col.  
0–10%  
metalo, laidų ar švino)  
Mūras, fanera  
< 30 cm / 12 col.  
< 30 cm / 12 col.  
< 1cm / 0,4 col.  
< 1cm / 0,4 col.  
5–35%  
Gelžbetonis  
30–100%  
90–100%  
100%  
Metalinės grotelės arba strypai  
Metalo ar aliuminio lakštai  
Jei medžiagos drėgnos ar šlapios, gali būti prarasta iki 100% diapazono.  
savys  
garsiakalbio garsumo reguliavimas  
1 Trumpai spustelėkite garsumo padidinimo (+) ir sumažinimo (-) mygtukus ant kūdikio  
įrenginio, kol nustatysite norimą kūdikio įrenginio garsiakalbio garsumą. (Pav. 16)  
Trumpai spustelėkite garsumo padidinimo (+) ir sumažinimo (-) mygtukus ant tėvų  
įrenginio, kol nustatysite norimą tėvų įrenginio garsiakalbio garsumą. (Pav. 17)  
,
Ekranuose pateikiama vaizdinė informacija apie įrenginių garsumo nustatymus:  
A : tėvų įrenginio garsumas išjungtas / kūdikis stebimas tyliai;  
P : minimalus garsumas (tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio);  
}: maksimalus garsumas (tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio).  
-
-
-
Pastaba: Jei spausite garso padidinimo (+) ir sumažinimo (-) mygtukus per ilgai, garsumas nebus  
pakeistas.  
9ꢀ Lietuviškai  
Pastaba: Kūdikio įrenginio garsumą reikia reguliuoti tik naudojant kalbėjimo funkciją (žr. žemiau).  
Pastaba: Jei garsumas nustatytas į aukštą lygį, įrenginiai naudoja daugiau energijos.  
kalbėjimo funkcija  
Galite naudoti tėvų įrenginio KALBĖJIMO mygtuką, jei norite kalbėti su kūdikiu (pvz., jį nuraminti).  
1 Paspauskite KALBĖJIMO mygtuką ir laikykite nuspaudę bei aiškiai kalbėkite į mikrofoną.  
(Pav. 18)  
Baigę kalbėti atleiskite KALBĖJIMO mygtuką.  
Pastaba: Paspaudę KALBĖJIMO mygtuką kūdikio girdėti negalėsite.  
tylusis kūdikio stebėjimas  
1 Trumpai spustelėkite tėvų įrenginio garsumo sumažinimo (-) mygtuką, kol garsas bus visiškai  
išjungtas. (Pav. 19)  
Garsas yra visiškai išjungtas, jei visos garsumo lygio lemputės nešviečia.  
,
Kol kūdikio įrenginys nenustato garso, visos garso lygio lemputės tėvų įrenginyje yra išjungtos.  
(Pav. ꢀ0)  
Jei kūdikio įrenginys užfiksuoja garsą, tėvų įrenginyje pradeda šviesti viena ar daugiau garsumo  
lygio lempučių. Kuo garsesnis garsas, tuo daugiau lempučių užsidega.  
,
naktinė lempelė  
1 Trumpai spustelėkite kūdikio įrenginio naktinės lempelės mygtuką Q, jei norite įjungti naktinę  
lempelę. (Pav. 21)  
Q rodoma abiejuose ekranuose.  
,
Dar kartą trumpai spustelėkite Q naktinės lempelės mygtuką, jei norite išjungti naktinę  
lempelę. (Pav. 21)  
Naktinė lempelė po truputėlį blanksta prieš visiškai išsijungdama.  
Q dingsta iš abiejų ekranų.  
,
,
Pastaba: Jei spausite naktinės lempelės mygtuką Q per ilgai, naktinė lempelę neįsijungs ar neišsijungs.  
Patarimas: Naktinę lempelę išjunkite, jei kūdikio įrenginys maitinamas elementais.Taip sutaupysite  
energijos!  
Pranešisiuntimas tėvų įrenginiui  
Jei nerandate tėvų įrenginio, o jo garsas išjungtas, galite naudoti kūdikio įrenginio PRANEŠIMŲ  
siuntimo mygtuką tėvų įrenginiui rasti.  
1 Trumpai spustelėkite kūdikio įrenginio PRANEŠIMŲ siuntimo mygtuką (Pav. 22)  
,
,
H rodoma abiejuose ekranuose.  
Tėvų įrenginys automatiškai nustatomas vidutiniam garsumo lygiui ir skleidžia įspėjimo apie  
pranešimą signalą.  
Jei norite nutraukti įspėjimo apie pranešimą signalą, trumpai spustelėkite PRANEŠIMŲ  
siuntimo mygtuką dar kartą ar paspauskite bet kurį tėvų įrenginio mygtuką. (Pav. 22)  
Pastaba: Jei spausite PRANEŠIMŲ siuntimo mygtuką per ilgai, tėvų įrenginys neskleis įspėjimo garso.  
Lopšinės grojimo funkcija  
1 Trumpai spustelėkite kūdikio įrenginio lopšinės mygtuką K , jei norite pasirinkti  
vieną iš penkių lopšinių. (Pav. 23)  
Trumpai spustelėkite paleidimo/sustabdymo mygtuką, E jei norite paleisti pasirinktą lopšinę.  
(Pav. ꢀꢂ)  
Lietuviškai 9ꢁ  
Trumpai spustelėkite tėvų įrenginio mygtuką GERAI, jei norite nutraukti lopšinę. Paspauskite  
tėvų įrenginio mygtuką GERAI dar kartą, jei norite paleisti lopšinę iš naujo. (Pav. 25)  
Jei per 60 sekundžių nepaleisite lopšinės iš naujo, lopšinės funkcija automatiškai išsijungs.  
,
Trumpai spustelėkite kūdikio įrenginio paleidimo/sustabdymo mygtuką E, jei norite  
nutraukti lopšinę. (Pav. 24)  
Pastaba: Jei spausite lopšinės mygtuką K per ilgai, lopšinė nebus pasirinkta.  
tvirtinimas prie diržo arba ant kaklo  
Jei tėvų įrenginio maitinimo elementai pakankamai įkrauti, galite pasiimti įrenginį kartu su savimi name  
ir lauke, prijungę įrenginį prie diržo sąsaga arba dirželiu pasikabinę jį ant kaklo.Tai leidžia stebėti kūdikį  
judant.  
Diržo sąsagos prijungimas  
1 Įdėkite nedidelį segtuką diržo sąsagos gale į angą tėvų įrenginio gale (1). Pasukite diržo sąsagą  
į kairę, kol ji užsifiksuos (pasigirs spragtelėjimas). (Pav. 26)  
Diržo sąsagos nuėmimas  
1 Pasukite diržo sąsagą į dešinę (kryptimi)ir išimkite jį iš angos (2). (Pav. 27)  
ant kaklo kabinamo dirželio prisegimas  
1 Įdėkite nedidelį segtuką kaklo dirželio gale į angą tėvų įrenginio gale (1). Pasukite kaklo dirželį  
į kairę, kol jis užsifiksuos (pasigirs spragtelėjimas). (Pav. 28)  
ant kaklo kabinamo dirželio nuėmimas  
1 Pasukite kaklo dirželį į dešinę (kryptimi)ir ištraukite jį iš angos (2). (Pav. 29)  
atstatymo funkcija  
Ši funkcija leidžia iš naujo nustatyti tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį į numatytuosius nustatymus. Galite  
naudoti šią funkciją, jei iškyla problema, kurios negalima išspręsti vykdant skyriuje „Dažnai pateikiami  
klausimai“ pateiktus nurodymus. Kiekvieną įrenginį reikės nustatyti iš naujo atskirai.  
1 Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite įjungimo/išjungimo 3 mygtuką ir palaikykite nuspaudę  
ꢀ sekundes. (Pav. ꢁ0)  
Paspauskite garsumo – mygtuką ir laikykite nuspaudę tol, kol ryšio lemputė ims šviesti.  
(Pav. ꢁ1)  
,
Įrenginys iš naujo nustatytas į numatytuosius gamyklinius nustatymus.  
Dabar pakartokite tą patį su kitu įrenginiu.  
numatytieji nustatymai  
Tėvų įrenginys  
-
-
-
-
Garsiakalbio garsumas: 1  
Mikrofono jautris: 3  
Garsinis įspėjimas: įjungtas  
Temperatūros įspėjimas: įjungtas  
Kūdikio įrenginys  
-
-
-
-
-
Garsiakalbio garsumas: 3  
Naktinė lempelė: išjungta  
Lopšinė: 1  
Žemos temperatūros lygis: 14 °C  
Aukštos temperatūros lygis: 30 °C  
9ꢂ Lietuviškai  
Meniu pasirinktys  
Daugelį funkcijų galima naudoti tiek iš kūdikio įrenginio, tiek iš tėvų įrenginio, tačiau kai kurias funkcijas  
galima nustatyti tik per meniu pasirinktis, pasiekiamas tėvų įrenginyje.  
Meniu naudojimas – paaiškinimas  
1 Paspauskite MENIU mygtuką ir atidarykite meniu. (Pav. 32)  
,
Ekrane rodoma pirmoji meniu pasirinktis.  
Naudokite mygtukus – ir + norimai meniu pasirinkčiai pasirinkti. (Pav. 33)  
Paspauskite mygtuką GERAI ir patvirtinkite pasirinkimą. (Pav. 34)  
,
J pasirodo ekrane.  
Dar kartą paspauskite MENIU mygtuką ir išeikite iš meniu. (Pav. 32)  
Pastaba:Visuomet spauskite MENIU mygtuką, mygtukus – ir + bei mygtuką GERAI trumpai.  
naktinės lempes įjungimas/jungimas  
1 Pasirinkite K arba L spausdami mygtukus – ir + bei patvirtinkite  
paspaudę mygtuką GERAI  
Lopšinių grojimas  
Jei norite paleisti ar sustabdyti lopšinę:  
1 Pasirinkite åK spausdami mygtukus – ir + bei patvirtinkite, paspausdami  
mygtuką GERAI.  
Pasirinkite :, jei norite groti paskutinę lopšinę dar kartą, arba ( <| jei  
norite sustabdyti grojimą ir patvirtinkite paspausdami mygtuką GERAI.  
Jei norite pasirinkti kitą lopšinę:  
1 Pasirinkite åK paspausdami mygtukus – ir + bei patvirtinkite paspausdami  
mygtuką GERAI.  
Pasirinkite ~ paspausdami mygtukus – ir + bei patvirtinkite paspausdami  
mygtuką GERAI.  
Pasirinkite norimą lopšinę spausdami mygtukus – ir + bei patvirtinkite, paspausdami  
mygtuką GERAI.  
Mikrofono jautrio reguliavimas  
Galite nustatyti kūdikio įrenginio mikrofono jautrį į norimą lygį. Jei mikrofono jautris nustatytas į  
aukščiausią lygį, kūdikio įrenginys užfiksuoja kiekvieną garsą, net kūdikio kvėpavimą. Galite pakeisti  
mikrofono jautrį tik užmezgę ryšį tarp kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio, t. y. kai RYŠIO lemputės  
kūdikio ir tėvų įrenginiuose šviečia nenutrūkstamai.  
1 Pasirinkite ZR paspausdami mygtukus – ir + bei patvirtinkite paspausdami  
mygtuką GERAI.  
Pasirinkite norimą kūdikio įrenginio mikrofono jautrį spausdami mygtukus – ir +  
bei patvirtinkite, paspausdami mygtuką GERAI.  
Jautris = mažiausias jautrio lygis  
Jautris ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = didžiausias jautrio lygis  
,
,
Pastaba: Jei kūdikio įrenginio mikrofono jautris nustatytas į aukštą lygį, jis užfiksuoja daugiau garsų, todėl  
dažniau siunčia. Dėl to įrenginys naudoja daugiau energijos.  
Lietuviškai 95  
garsinis įspėjimas įjungtas/jungtas  
Jei garsinis įspėjimas įjungtas, tėvų įrenginys pypsi kai tik penkto garso lygio lemputė ima šviesti  
oranžine spalva, o garsas yra išjungtas.  
1 Pasirinkite X paspausdami mygtukus – ir + bei patvirtinkite paspausdami  
mygtuką GERAI.  
Pasirinkite C arba V ir patvirtinkite, paspausdami mygtuką GERAI.  
kambario temperatūros diapazono nustatymas  
Galite nustatyti temperatūros diapazoną (mažiausią ir didžiausią temperatūrą) kūdikio kambariui.  
1 Pasirinkite B– – ° spausdami mygtukus – ir + bei patvirtinkite, paspausdami  
mygtuką GERAI.  
N pasirodo ekrane.  
,
Patvirtinkite, paspausdami mygtuką GERAI.  
Pasirinkite norimą mažiausią temperatūrą, spausdami mygtukus – ir + bei patvirtinkite,  
paspausdami mygtuką GERAI.  
Pasirinkite norimą didžiausią temperatūrą, spausdami mygtukus – ir + bei patvirtinkite,  
paspausdami mygtuką GERAI.  
Pastaba: Jei pasirinkta didžiausia temperatūra žemesnė už kambario temperatūrą, įrenginys naudoja  
daugiau energijos, nes ekranas nuolat šviečia. Lygiai taip pat yra jei mažiausia nustatyta temperatūra yra  
aukštesnė už kambario temperatūrą.  
temperatūros įspėjimas įjungtas/jungtas  
Jei temperatūros įspėjimas įjungtas, tėvų įrenginys pypsi, jei kambario temperatūra viršija didžiausią  
nustatytą temperatūrą ar nukrenta žemiau mažiausios nustatytos temperatūros. Jei temperatūra  
nebuvo nustatyta, temperatūros įspėjimas suveiks kambario temperatūrai nukritus žemiau nei 7 °C  
arba pakilus aukščiau nei 33 °C.  
1 Pasirinkite B– – ° spausdami mygtukus – ir + bei patvirtinkite, paspausdami  
mygtuką GERAI.  
Pasirinkite M paspausdami mygtukus – ir + bei patvirtinkite paspausdami  
mygtuką GERAI.  
Pasirinkite C arba V ir patvirtinkite, paspausdami mygtuką GERAI.  
valymas ir priežiūra  
Tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio nemerkite į vandenį ir nevalykite pakišę po vandens čiaupu.  
Nenaudokite skystų ar purškiamų valiklių.  
1 Išjunkite kūdikio įrenginį, jei jis įjungtas į elektros tinklą, ir išimkite tėvų įrenginį iš įkroviklio.  
Tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį valykite drėgna šluoste.  
Prieš dėdami tėvų įrenginį atgal į įkroviklį įsitikinkite, ar jis sausas.  
Prietaisą valykite sausa šluoste.  
Laikymas  
,
Jei planuojate kurį laiką kūdikio stebėjimo siųstuvo nenaudoti, išimkite maitinimo elementus ir  
tėvų įrenginį, kūdikio įrenginį, adapterį kūdikio įrenginiui ir įkroviklį laikykite komplekte  
esančiame kelioniniame krepšyje.  
96 Lietuviškai  
,
Taip pat kelioninį krepšį galite naudoti kūdikio stebėjimo siųstuvui laikyti keliaujant.  
aplinka  
,
,
Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų  
surinkimo punktą perdirbti.Tokiu būdu prisidėsite prie aplinkosaugos. (Pav. 35)  
Maitinimo elementuose yra aplinką teršiančių medžiagų. Neišmeskite maitinimo elementų su  
įprastomis buitinėmis atliekomis, o atiduokite juos į oficialų surinkimo punktą. Prieš  
išmesdami prietaisą ir atiduodami jį į oficialų surinkimo punktą būtinai išimkite maitinimo  
elementus.  
garantija ir aptarnavimas  
Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba  
kreipkitės į savo šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame  
pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,  
kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos aptarnavimo skyrių.  
Dažnai pateikiami klausimai  
Šiame skyriuje pateikti dažniausiai apie šį prietaisą pateikiami klausimai. Jei nerasite atsakymų į jums  
kilusius klausimus, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.  
Klausimas  
Atsakymas  
Kodėl RYŠIO lemputės  
nežybsi, o ekranai  
nepradeda šviesti  
paspaudus įjungimo/  
išjungimo mygtuką ant  
kūdikio įrenginio ir tėvų  
įrenginio?  
Įdėkite tėvų įrenginį į įkroviklį ir įstatykite įkroviklio adapterį į sieninį  
el. lizdą.Tada paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką ir patikrinkite,  
ar tėvų įrenginys veikia.Taip pat paspausdami įjungimo/išjungimo  
mygtuką, patikrinkite, ar veikia kūdikio įrenginys. Jei jis neveikia,  
pakeiskite maitinimo elementus.Tada pabandykite užmegzti ryšį tarp  
tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio. Jei RYŠIO lemputės vis dar  
nešviečia, perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio, bet ne  
arčiau nei per 1 metrą/3 pėdas. Jei ryšio užmegzti vis dar nepavyksta,  
naudokite nustatymo iš naujo funkciją ir nustatykite įrenginius į  
numatytuosius nustatymus.  
Kodėl tėvų įrenginio  
RYŠIO lemputė žybsi ir  
kodėl tuo pat metu  
įrenginys pypsi?  
Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per toli vienas nuo kito.  
Perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio.  
Kodėl kūdikio įrenginio  
RYŠIO lemputė žybsi  
raudonai ir kodėl ekrane  
rodomas pranešimas  
( O)?  
Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per toli vienas nuo kito.  
Perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio.  
Kodėl raudonai žybsi  
kūdikio įrenginio ryšio  
lemputė?  
Jei ekrane nerodomas pranešimas ( O), kūdikio  
įrenginio baterijos nusėdusios. Pakeiskite baterijas.  
Kodėl pypsi tėvų įrenginys? Jei tėvų įrenginys pypsi, o RYŠIO lemputė žybsi raudonai ir ekrane  
rodomas pranešimas ( O), ryšys su kūdikio įrenginiu  
prarastas. Perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio.  
Lietuviškai 97  
Klausimas  
Atsakymas  
Jei tėvų įrenginys žybsi, RYŠIO lemputė žybsi raudonai, o maitinimo  
elementų simbolis ekrane tuščias, elementai yra išsikrovę. Iš naujo  
įkraukite elementus.  
Jei išjungėte garsą, o garso įspėjimas įjungtas, tėvų įrenginys pypsi kas  
kartą penktai garso lygio lemputei pradėjus šviesti oranžine spalva,  
nes kūdikio įrenginys užfiksavo garsą.  
Jei nustatėte kambario temperatūrą tėvų įrenginyje ir temperatūros  
įspėjimas įjungtas, tėvų įrenginys pypsi jei temperatūra nukrenta  
žemiau nustatyto lygio arba žemiau nei 7 °C, arba jei temperatūra  
pakyla aukščiau nustatyto lygio arba aukščiau nei 33 °C.  
Kodėl įrenginys skleidžia  
didelio dažnio garsą?  
Įrenginiai gali būti per arti vienas kito. Įsitikinkite, kad tėvų įrenginys ir  
kūdikio įrenginys yra bent per 1 metrą/3 pėdas vienas nuo kito.  
Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas. Sumažinkite  
tėvų įrenginio garsumą.  
Kodėl negirdžiu garso/  
kodėl negirdžiu, kai  
mano kūdikis verkia?  
Gali būti nustatytas per mažas tėvų įrenginio garsumas arba garsas  
gali būti išjungtas. Padidinkite tėvų įrenginio garsumą.  
Gali būti nustatytas per mažas mikrofono jautrio lygis. Padidinkite  
tėvų įrenginio mikrofono jautrio lygį.  
Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per toli vienas nuo kito.  
Sumažinkite atstumą tarp įrenginių  
Kodėl tėvų įrenginys per  
Kūdikio įrenginys taip pat fiksuoja kitus garsus. Perkelkite kūdikio  
greitai reaguoja į pašalinius įrenginį arčiau kūdikio (tačiau laikykitės minimalaus 1 metro/3 pėdų  
garsus?  
atstumo).  
Gali būti nustatytas per didelis mikrofono jautrio lygis. Sumažinkite  
tėvų įrenginio mikrofono jautrio lygį.  
Kodėl tėvų įrenginys lėtai  
Gali būti nustatytas per mažas tėvų įrenginio mikrofono jautrio lygis.  
reaguoja į kūdikio verksmą? Padidinkite tėvų įrenginio mikrofono jautrio lygį.  
Kodėl kūdikio įrenginio  
Gali būti nustatytas per didelis mikrofono jautrio lygis, todėl kūdikio  
maitinimo elementai greitai įrenginys siunčia per dažnai. Sumažinkite tėvų įrenginio mikrofono  
išsikrauna?  
jautrio lygį.  
Gali būti nustatytas per didelis kūdikio įrenginio garsumo lygis, todėl  
kūdikio įrenginys naudoja daug energijos. Sumažinkite garsumą  
kūdikio įrenginyje.  
Galbūt nustatėte didžiausią kambario temperatūrą, kuri yra žemesnė  
už esamą kambario temperatūrą ar mažiausią kambario temperatūrą,  
kuri yra aukštesnė už esamą kambario temperatūrą.Todėl ekranas  
šviečia visą laiką, naudoja daugiau energijos, o maitinimo elementai  
išeikvojami greičiau.  
Galbūt įjungėte naktinę lempelę. Jei norite naudoti naktinę lempelę,  
rekomenduojame naudoti kūdikio įrenginiui maitinimą iš tinklo.  
98 Lietuviškai  
Klausimas  
Atsakymas  
Kodėl tėvų įrenginio  
įkrovimo laikas trunka  
ilgiau nei 16 valandų?  
Tėvų įrenginys įkrovimo metu gali būti įjungtas. Įkrovimo metu  
išjunkite tėvų įrenginį.  
Nurodytas kūdikio  
Nurodytas atstumas galioja lauke, atviroje vietoje. Name veikimo  
stebėjimo siųstuvo veikimo diapazoną riboja sienų ir lubų kiekis bei tipas. Namo viduje veikimo  
diapazonas yra 300  
metrų/900 pėdų. Kodėl  
mano kūdikio stebėjimo  
siųstuvas veikia daug  
mažesniu atstumu?  
diapazonas gali siekti iki 50 metrų/150 pėdų.  
Kodėl ryšys nuolat  
Turbūt kūdikio ir tėvų įrenginys yra netoli išorinių veikimo diapazono  
trūkinėja? Kodėl nutrūksta ribų. Bandykite kitą vietą arba sumažinkite atstumą tarp įrenginių.  
garsas?  
Atkreipkite dėmesį, kad kas kartą užmegzti ryšį tarp prietaisų  
užtrunka apie 30 sekundžių.  
Kas įvyksta  
Jei tėvų įrenginys pakankamai įkrautas, jis toliau dirbs dingus  
nutrūkus elektros tiekimui? maitinimui, tiek įkrovimo įrenginyje, tiek ir už jo ribų. Jei kūdikio  
įrenginyje yra maitinimo elementai, dingus maitinimui, jis automatiškai  
persijungs į maitinimą elementais.  
Ar mano kūdikio  
stebėjimo siųstuvas  
apsaugotas nuo  
Šio kūdikių stebėjimo įrenginio DECT technologija garantuoja, kad  
kita įranga nekelia trukdžių, o pasiklausymas neįmanomas.  
pasiklausymo ir trukdžių?  
Kai kurie mygtukai neveikia Visus mygtukus (išskyrus įjungimo/išjungimo mygtuką ir pokalbio  
juos paspaudus. Ką aš  
mygtuką) turite spausti trumpai. Jei spausite juos ilgai, jie neveiks.  
darau ne taip?  
Tėvų įrenginio veikimo  
laikas turi būti bent 8  
Pirmą kartą įkraunant tėvų įrenginio maitinimo elementus, veikimo  
laikas bus trumpesnis nei 8 valandos. Šie maitinimo elementai visą  
valandos. Kodėl mano tėvų pajėgumą pasiekia tik ne mažiau kaip keturis kartus juos įkrovus ir  
įrenginio veikimo laikas  
iškrovus.  
trumpesnis?  
Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas, todėl tėvų  
įrenginys naudoja daug energijos. Sumažinkite garsumą tėvų  
įrenginyje.  
Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio mikrofono jautrio lygis,  
todėl tėvų įrenginys naudoja daug energijos. Sumažinkite tėvų  
įrenginio mikrofono jautrio lygį.  
Latviešu 99  
ievads  
Philips ir pievērsies uzticamu kopšanas izstrādājumu ražošanai, kas sniedz vecākiem tik nepieciešamo  
atbalstu. Šis Philips mazuļu uzraugs nodrošina diennakts atbalstu, nodrošinot, ka jūs vienmēr varat  
skaidri dzirdēt savu mazuli bez novērsošām skaņām. DECT tehnoloģija nodrošina, ka citas bezvadu  
ierīces neradīs traucējumus, un skaidru signālu starp vecāku un mazuļa ierīci.  
Philips mazuļu kopšana: rūpējoties kopā  
visrējs apraksts (Zīm. 1)  
a Mazuļa ierīce  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3  
Temperatūras sensors  
SAVIENOJUMA lampiņa  
Skaļuma +/– pogas  
PEIDŽERA poga  
Displejs  
Naktslampiņa  
Adapteris  
Atskaņot/apturēt poga E  
10 Šūpuļdziesmas poga K  
11 Naktslampiņas poga Q  
12 Mikrofons  
13 Mazā kontaktdakša  
14 Bateriju nodalījuma vāciņš  
15 Mazās kontaktdakšas kontaktligzda  
16 Bateriju nodalījums  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vecāku ierīce  
Skaņas līmeņa gaismiņas  
Displejs  
RUNĀŠANAS poga  
IZVĒLNES poga  
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3  
SAVIENOJUMA lampiņa  
Padziļinājums jostas saspraudei vai kakla siksnai  
Skaļuma +/– pogas  
LABI poga  
10 Mikrofons  
11 Skaļrunis  
12 Bateriju nodalījums  
13 Jostas saspraude  
14 Bateriju nodalījuma vāciņš  
15 Kakla siksna  
16 Adapteris  
17 Lādētājs  
18 BAROŠANAS lampiņa  
C Displejs  
1
2
3
4
5
6
7
YTelpas temperatūras indikators  
Q Naktslampiņas indikators  
K Šūpuļdziesmas simbols  
T Baterijas simbols  
o Skaļuma indikators  
R Mikrofona jutīguma indikators  
UTelpas temperatūra virs izvēlnē iestatītās temperatūras  
100 Latviešu  
8
9
ITelpas temperatūra zem izvēlnē iestatītās temperatūras  
O Paziņojums ‘Nav savienojuma starp ierīcēm’  
10 { Paziņojums ‘Skaļuma līmenis’  
11 S Paziņojums, kad šūpuļdziesma tiek pārtraukta  
D Ceļojumu somiņa  
svarīgi  
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības  
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.  
,
Šis zīdaiņu uzraugs ir tikai palīglīdzeklis.Tas neaizvieto atbildīgu un atbilstošu vecāku  
uzraudzību un nav izmantojams kā tāds.  
Pirms ierīces pieslēgšanas, pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst spriegumam  
ierīces izmantošanas vietā.  
,
,
,
,
Uzglabājiet iekārtu no 10°C līdz 40°C temperatūrā.  
Ierīcei atbilstošs spriegums ir no 220 līdz 240V.  
Nepakļaujiet mazuļa uzraugu lielam karstumam vai aukstumam, vai tiešai saules gaismas  
iedarbībai.  
Pārliecinieties, ka mazulis neaizsniedz ne mazuļa ierīci, ne adaptera vadu (ierīce atrodas vismaz  
1 metra/3 pēdu attālumā).  
,
,
,
,
,
,
Nekad nenovietojiet mazuļa ierīci zīdaiņa gultiņā vai sētiņā.  
Nekad neapsedziet mazuļa uzraugu ar dvieli vai segu.  
Nekad neiegremdējiet mazuļa uzraugu ūdenī vai kādā citā šķidrumā.  
Nekad neizmantojiet zīdaiņu uzraugu mitrās vietās vai blakus ūdenim.  
Neatveriet mazuļa ierīces un vecāku ierīces korpusu, lai izvairītos no elektriskā strāvas  
trieciena; tas neattiecas uz bateriju nodalījumu.  
,
,
,
Lai mazuļa ierīci pieslēgtu elektrībai, izmantojiet tikai komplektā esošu adapteri.  
Lai uzlādētu vecāku ierīci, izmantojiet tikai komplektā esošu lādētāju.  
Adapteri iekļauj transformatoru. Nenogrieziet adapterus, lai tos aizvietotu ar citām  
kontaktdakšām, jo tas var radīt bīstamas situācijas.  
,
,
,
,
Ja mazuļa ierīces adapteris ir bojāts, vienmēr nomainiet to pret oriģinālu jaunu, lai izvairītos  
no bīstamām situācijām.  
Ja lādētājs vai lādētāja adapteris ir bojāts, vienmēr nomainiet to pret oriģinālu jaunu, lai  
izvairītos no bīstamām situācijām.  
Lai izvairītos no sprādziena riska, vienmēr mazuļa uzraugā ievietojiet atbilstošas baterijas.  
Vecāku ierīcei vienmēr izmantojiet atbilstoša veida atkārtoti uzlādējamas baterijas.  
Kopš pastāvīga pārraide ir aizliegta, jūs dzirdēsit savu mazuli tikai tad, kad tas izdod skaņas.  
sagatavošana lietošanai  
Mazuļa ierīce  
Jūs varat izmantot mazuļa ierīci ar baterijām vai pieslēgtu elektrotīklam. Pat ja grasāties izmantot ierīci  
tikai ar elektrību, iesakām ievietot baterijas.Tas nodrošina automātisku barošanas padevi elektrotīkla  
kļūmes dēļ.  
ierīces izmantošana, pieslēdzot to elektrotīklam  
1 Ievietojiet mazo kontaktdakšu mazuļa ierīcē un tad – adapteri sienas kontaktligzdā. (Zīm. 2)  
ierīces izmantošana ar baterijām  
Mazuļa ierīce darbojas ar četrām 1,5 voltu R6 AA baterijām (nav iekļautas komplektā). Mēs jums  
iesakām izmantot Philips LR6 PowerLife baterijas.  
Pirms bateriju ievietošanas, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī ierīces ir sausas.  
1 Ar plaukstu pagrieziet bateriju nodalījumu pa kreisi ( ¡ ATVĒRTS). (Zīm. 3)  
Latviešu 101  
Noņemiet vāku.  
Ievietojiet četras 1,5V AA baterijas. (Zīm. 4)  
,
Novietojiet divas baterijas vienu otrai virsū un pārliecinieties, ka + un – bateriju poli tiek  
ievietoti pareizā virzienā.  
Novietojiet bateriju nodalījuma vāciņu atpakaļ uz ierīces un, lai to aizvērtu, ar plaukstu  
pagrieziet to pa labi (AIZVĒRTS ). (Zīm. 5)  
Piezīme: Kad baterijas ir gandrīz beigušās, SAVIENOJUMA lampiņa uz mazuļa ierīces mirgo.  
veku ierīce  
ierīces izmantošana, pieslēdzot to elektrotīklam  
1 Ievietojiet lādētāja adapteri sienas kontaktligzdā un ievietojiet vecāku ierīci lādētājā. (Zīm. 6)  
,
Iedegas BAROŠANAS lampiņa.  
ierīces izmantošana ar baterijām  
Vecāku ierīce darbojas ar divām atkārtoti uzlādējamām 1,2 voltu AAA NiMh baterijām, kas ir  
komplektā ir ierīci.  
Pirms bateriju ievietošanas, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī ierīces ir sausas.  
1 Lai noņemtu bateriju nodalījuma vāku, pavirziet to lejup. (Zīm. 7)  
Ievietojiet divas atkārtoti uzlādējamas baterijas. (Zīm. 8)  
,
Pārliecinieties, ka + un – bateriju poli tiek ievietoti pareizā virzienā.  
Uzvirziet bateriju nodalījuma vāku atpakaļ vecāku ierīces aizmugurē, līdz tas noslēdzas  
atbilstošā vietā (atskan klikšķis). (Zīm. 9)  
Ievietojiet adapteri sienas kontaktligzdā un ievietojiet vecāku ierīci lādētājā. (Zīm. 6)  
,
Iedegas BAROŠANAS lampiņa.  
5 Atstājiet vecāku ierīci lādētājā, kamēr baterijas nav pilnīgi uzlādējušās.  
,
,
Uzlāde aizņem vismaz 16 stundas.  
Ja uzlādes laikā vecāku ierīce ir ieslēgta, uzlāde aizņem vairāk nekā 16 stundas. Lai saīsinātu  
uzlādes laiku, izslēdziet vecāku ierīci.  
,
,
BAROŠANAS lampiņa joprojām deg, pat ja baterijas ir pilnībā uzlādētas.  
Kad baterijas ir pilnīgi uzlādētas, vecāku ierīci var izmantot bezvadu režīmā vismaz 8 stundas.  
Piezīme: 8 stundu darbības laiks tiek aprēķināts, pamatojoties uz pieņēmumu, ka mazuļa ierīce 25% no  
darbības laika darbosies pārraides režīmā, bet pārējo laiku atradīsies nodroses režīmā (kad mazulis  
neizdod nekādas skaņas).  
Piezīme: Kad vecāku ierīces baterijas ir uzlādētas pirmo reizi, darbības laiks būs mazāks par 8 stundām.  
Baterijas sasniegs savu pilnu jaudu tikai pēc tam, kad jūs būsit tās uzlādējis un izlādējis četras reizes.  
Piezīme: Kad bateriju simbols uz displeja ir tukšs, SAVIENOJUMA lampiņa mirgo un vecāku ierīce pīkst,  
baterijas ir gandrīz tukšas. Ievietojiet vecāku ierīci lādētājā.  
Piezīme: Kad vecāku ierīce neatrodas lādētājā, baterijas pilnīgi izlādējas, pat ja vecāku ierīce ir izslēgta.  
ierīces lietošana  
1 Novietojiet mazuļa ierīci un vecāku ierīci tajā pašā telpā, lai pārbaudītu savienojumu. (Zīm. 10)  
Pārliecinieties, ka mazuļa ierīce ir vismaz 1 metra/3 pēdu attālumā no vecāku ierīces.  
Nospiediet un paturiet ieslēgšanas/izslēgšanas 3 pogu uz mazuļa ierīces 2 sekundes.  
(Zīm. 11)  
Naktslampiņa īsi mirgo.  
,
10ꢀ Latviešu  
,
,
Displejs iedegas un norāda pašreizējo telpas temperatūru.  
O parādās uz displeja un sarkana savienojuma lampiņa sāk mirgot, vienlaikus  
mazuļa ierīce mēģina izveidot savienojumu ar vecāku ierīci.  
Nospiediet un paturiet ieslēgšanas/izslēgšanas 3 pogu uz vecāku ierīces 2 sekundes.  
(Zīm. 12)  
,
Skaņas līmeņa lampiņas pa laikam deg oranžā krāsā.  
,
,
Displejs iedegas, baterijas simbols un temperatūras indikators parādās uz displeja.  
Sarkana SAVIENOJUMA lampiņa īsi deg un tad sāk mirgot zaļā krāsā, vienlaikus vecāku ierīce  
mēģina izveidot savienojumu ar mazuļa ierīci.  
Līdz savienojums ir izveidots, savienojuma lampiņa uz vecāku ierīces mirgo zaļā krāsā, bet uz  
mazuļa ierīces – sarkanā krāsā.Tas aizņems līdz pat 30 sekundēm.Tad abas SAVIENOJUMA  
lampiņas pastāvīgi deg zaļā krāsā un no mazuļa ierīces displeja pazūd paziņojums  
O. (Zīm. 13)  
,
Novietojiet mazuļa ierīci vismaz 1 metru/3 pēdas no sava mazuļa. (Zīm. 14)  
5 Novietojiet vecāku ierīci mazuļa ierīces darbības diapazonā. Pārliecinieties, ka tā ir vismaz  
1 metra/3 pēdu attālumā no mazuļa ierīces. (Zīm. 15)  
Lai iegūtu plašāku informāciju par darbības diapazonu, skatiet zemāk sadaļu ‘Darbības diapazons’.  
Darbības diapazons  
Mazuļu uzrauga darbības diapazons ir 300 metri/900 pēdas atklātā vietā.Atkarībā no apkārtnes un  
citiem traucējošiem faktoriem šis diapazons var būt mazāks. Iekštelpās darbības diapazons ir līdz pat  
50 metriem/150 pēdām.  
Sausi materiāli  
Materiālu biezums  
Diapazona traucējumi  
Koks, ģipsis, kartons, stikls (bez  
metāla, vadiem vai svina)  
< 30cm/12collas  
0-10%  
Ķieģeļi, saplāksnis  
< 30cm/12collas  
< 30cm/12collas  
< 1cm/0,4collas  
< 1cm/0,4collas  
5-35%  
Dzelzsbetons  
30-100%  
90-100%  
100%  
Metāla režģi vai stieņi  
Metāla vai alumīnija loksnes  
Attiecībā uz mitriem un valgiem materiāliem diapazona traucējumi var būt līdz pat 100%.  
Funkcijas  
skaļruņa skaļuma koriģēšana  
1 Īsi nospiediet skaļuma + un – pogas uz mazuļa ierīces, kamēr uz tās ir iegūts vēlamais skaļruņa  
skaļums. (Zīm. 16)  
Īsi nospiediet skaļuma + un – pogas uz vecāku ierīces, kamēr uz tās ir iegūts vēlamais skaļruņa  
skaļums. (Zīm. 17)  
Displejā ir redzami ierīču skaļuma iestatījumi:  
A : vecāku ierīces skaļums izslēgts / uzrauga mazuli klusi;  
P : minimāls skaļums (vecāku ierīce un mazuļa ierīce);  
}: maksimālais skaļums (vecāku ierīce un mazuļa ierīce).  
,
-
-
-
Piezīme: Ja esat piespiedis skaļuma + un – pogas pārāk ilgi, skaļums netiks koriģēts.  
Piezīme: Jums ir jākoriģē tikai mazuļa ierīce, kad izmantojat runāšanas funkciju (skatiet turpmāk tekstā).  
Piezīme: Ja skaļuma iestatījumi ir pārāk augsti, ierīces patērē vairāk jaudas.  
Latviešu 10ꢁ  
runāšanas funkcija  
Varat izmantot RUNĀŠANAS pogu uz vecāku ierīces, lai sarunātos ar savu mazuli (piem., lai  
mierinātu mazuli).  
1 Nospiediet un paturiet RUNĀŠANAS pogu, un runājiet skaidri mikrofonā. (Zīm. 18)  
Atlaidiet RUNĀŠANAS pogu, kad vairs nerunājat.  
Piezīme: Nospiežot RUNĀŠANAS pogu, jūs vairs nevarat saklausīt savu mazuli.  
klusa mazuļa uzraudzība  
1 Īsi nospiediet skaļuma – pogu uz vecāku ierīces, kamēr skaļums pilnīgi izslēdzas. (Zīm. 19)  
Skaļums ir pilnīgi izslēgts, kad visas skaļas līmeņa lampiņas ir pazudušas.  
,
Kamēr mazuļa ierīce nefiksē skaņas, visas skaņas līmeņa lampiņas uz vecāku ierīces ir  
pazudušas. (Zīm. 20)  
Kad mazuļa ierīce uztver skaņu, viena vai vairākas skaņas līmeņa lampiņas uz vecāku ierīces  
parādās. Jo skaļāka skaņa, jo vairāk lampiņu iedegas.  
,
naktslampiņa  
1 Lai ieslēgtu naktslampiņu, īsi nospiediet naktslampiņas pogu Q uz mazuļa ierīces. (Zīm. 21)  
,
Q parādās abos displejos.  
Lai izslēgtu naktslampiņu, atkal īsi nospiediet naktslampiņas poguQ. (Zīm. 21)  
,
,
Pirms naktslampiņa pilnīgi pazūd, tā pakāpeniski izbāl.  
Q pazūd no abiem displejiem.  
Piezīme: Ja esat nospiedis naktslampiņas poguQ pārāk ilgi, naktslampiņa ne ieslēgsies, ne arī izslēgsies  
Padoms:Kad mazuļa ierīci izmantojat ar baterijām, izslēdziet naktslampiņu.Tas ekonomē enerģiju!  
veku ierīces peieru savienojums  
Ja vecāku ierīci neesat nolicis vietā un tās skaļums ir izslēgts, tad, lai atrastu vecāku ierīci, varat  
izmantot PEIDŽERA pogu, kas atrodas uz mazuļa ierīces.  
1 Īsi nospiediet PEIDŽERA pogu uz mazuļa ierīces (Zīm. 22)  
,
,
H parādās abos displejos.  
Vecāku ierīce automātiski atiestatās uz vidēja skaļuma līmeņi un sāk pīkstēt.  
Lai apturētu pīkstēšanu, atkal īsi nospiediet PEIDŽERA pogu vai jebkuru citu pogu uz vecāku  
ierīces. (Zīm. 22)  
Piezīme: Ja turat PEIDŽERA pogu pārāk ilgi, vecāku ierīce vairs nepīkstēs.  
šūpuļdziesmas atskaņošanas funkcija  
1 Īsi nospiediet šūpuļdziesmas pogu K uz mazuļa ierīces, lai izvēlētos vienu no piecām  
šūpuļdziesmām. (Zīm. 23)  
Īsi nospiediet atskaņot/apturēt pogu E, lai atskaņotu izvēlēto šūpuļdziesmu. (Zīm. 24)  
Īsi nospiediet LABI pogu uz vecāku ierīces, lai pārtrauktu šūpuļdziesmas atskaņošanu.  
Nospiediet LABI pogu uz vecāku ierīces, lai atkal atsāktu atskaņot šūpuļdziesmu. (Zīm. 25)  
Ja neturpināt atskaņot šūpuļdziesmu 60 sekunžu laikā, šūpuļdziesmas funkcija automātiski  
izslēgsies.  
,
Īsi atkal nospiediet atskaņot/apturēt pogu E uz mazuļa ierīces, lai pārtrauktu šūpuļdziesmas  
atskaņošanu. (Zīm. 24)  
Piezīme: Ja turat nospiestu šūpuļdziesmas pogu K pārāk ilgi, neviena šūpuļdziesma netiks izvēlēta.  
10ꢂ Latviešu  
Jostas un kakla siksna  
Ja vecāku ierīces baterijas ir pietiekami uzlādētas, varat ņemt ierīci līdz mājā un ārpus tās, ja  
pievienojat to jostai vai siksnai ar jostas saspraudi vai ja apliekat to ap kaklu bez kakla siksnas.Tādējādi  
varēsit uzraudzīt mazuli, staigājot apkārt.  
Jostas saspraudes pievienošana  
1 Ievietojiet mazo spraudīti jostas saspraudes aizmugurējā atverē, kas atrodas vecāku ierīces  
aizmugurē (1). Pagrieziet jostas saspraudi pa kreisi (2), līdz tā ievietojas atbilstošā pozīcijā  
(atskan klikšķis). (Zīm. 26)  
Jostas saspraudes atvienošana  
1 Pagrieziet jostas sapsraudi pa labi (virzienā ) un izņemiet to no atveres (2) (Zīm. 27)  
kakla siksnas pievienošana  
1 Ievietojiet mazo spraudīti kakla siksnas galā atverē, kas atrodas vecāku ierīces aizmugurē (1).  
Pagrieziet kakla siksnu pa kreisi (2), līdz tā ievietojas atbilstošā pozīcijā (atskan klikšķis).  
(Zīm. 28)  
kakla siksnas atvienošana  
1 Pagrieziet kakla siksnu pa labi (virzienā ) un izņemiet to no atveres (2). (Zīm. 29)  
atiestates funkcija  
Šī funkcija ļauj jums atiestatīt vecāku ierīces un mazuļa ierīces noklusētos iestatījumus.Varat izmantot  
šo funkcija, ja rodas problēmas, kuras nevar atrisināt, ievērojot nodaļā ‘Visbiežāk uzdodamies  
jautājumi’ ieteikumus. Katra ierīce ir jāatiestata atsevišķi.  
1 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un paturiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 3 2 sekundes. (Zīm.30)  
Nospiediet un paturiet skaļuma – pogu, tiklīdz savienojuma lampiņa uz ierīces iedegas.  
(Zīm. 31)  
,
Tagad ierīcē ir atiestatītas noklusētās rūpnīcas vērtības.  
Tagad to veiciet arī otrai ierīcei.  
noklusējuma iestatījumi  
Vecāku ierīce  
-
-
-
-
Skaļruņa skaļums: 1  
Mikrofona jutīgums: 3  
Skaņas trauksme: on  
Temperatūras trauksme: on  
Mazuļa ierīce  
-
-
-
-
-
Skaļruņa skaļums: 3  
Naktslampiņa: off  
Šūpuļdziesma: 1  
’Zemas temperatūras’ trauksme: 14°C  
’Augstas temperatūras’ trauksme: 30°C  
izvēlnes iespējas  
Vairums funkciju var izmantot abās ierīcēs, bet ir dažas funkcijas, kuras var iestatīt tikai vecāku  
ierīces izvēlnē.  
izvēlnes izmantošana visrējs skaidrojums  
1 Lai atvērtu izvēlni, nospiediet IZVĒLNES pogu (Zīm. 32)  
,
Uz displeja parādās pirmā izvēlnes iespēja.  
Latviešu 105  
Izmantojiet – un + pogas, lai izvēlētos vēlamo izvēlnes iespēju. (Zīm. 33)  
Nospiediet LABI pogu, lai apstiprinātu savu izvēlni. (Zīm. 34)  
,
J parādās uz displeja.  
Lai aizvērtu izvēlni, nospiediet IZVĒLNES pogu. (Zīm. 32)  
Piezīme:Vienmēr nospiediet IZVĒLNES pogu, - un + pogas, un LABI pogu īsu brīdi.  
naktslampiņas iesgšana/izsgšana  
1 Izvēlieties K vai L nospiežot – un + pogas, un apstipriniet,  
nospiežot LABI pogu.  
šūpuļdziesmu atskaņošana  
Lai atskaņotu vai pārtrauktu šūpuļdziesmu  
1 Izvēlieties åK, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.  
Izvēlieties :, lai atkārtoti atskaņotu pēdējo atskaņoto šūpuļdziesmu, vai  
(<| lai pārtrauktu atskaņošanu, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.  
Lai izvēlētos citu šūpuļdziesmu:  
1 Izvēlieties åK, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.  
Izvēlieties ~, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.  
Izvēlieties vēlamo šūpuļdziesmu, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.  
Mikrofona jutīguma koriģēšana  
Varat uzstādīt mazuļa ierīces mikrofona jutīgumu līdz vēlamajam līmenim. Kad mikrofona jutīgums ir  
uzstādīts maksimālajā līmenī, mazuļa ierīce uztver jebkuru skaņu, pat ja mazulis elpo. Mikrofona  
jutīgumu varat izmainīt tikai tad, kad ir izveidots savienojums starp abām ierīcēm, t. i., kad  
SAVIENOJUMA lampiņa deg uz mazuļa ierīces un uz vecāku ierīces pastāvīgi deg zaļa lampiņa.  
1 Izvēlieties ZR, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.  
Izvēlieties vēlamo mikrofona jutīguma līmeni mazuļa ierīcei, nospiežot – un + pogas, un  
apstipriniet, nospiežot LABI pogu.  
Jutīgums (y) = minimālais jutīguma līmenis  
Jutīgums ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = maksimālais jutīguma līmenis  
,
,
Piezīme: Kad mazuļa ierīces mikrofona jutīgums ir iestatīts augstā līmenī, tas uztver vairāk skaņu un  
tāpēc pārraida krietni biežāk. Rezultātā ierīce patērē vairāk jaudas.  
skaņas trauksmes iesgšana/izsgšana  
Kad skaņas trauksme ir ieslēgta, vecāku ierīce sāk pīkstēt, tiklīdz piektā skaņas līmeņa lampiņa iedegas  
oranžā krāsā, vienlaikus skaļums ir izslēgts.  
1 Izvēlieties X, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.  
Izvēlieties C vai V un apstipriniet, nospiežot Labi pogu.  
telpas temperatūras diapazona iestatīšana  
Varat iestatīt mazuļa istabas temperatūras diapazonu (minimālā un maksimālā temperatūra).  
1 Izvēlieties B– – °, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI  
pogu.  
,
N parādās uz displeja.  
Apstipriniet, nospiežot LABI pogu.  
106 Latviešu  
Iestatiet vēlamo minimālo temperatūru, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet,  
nospiežot LABI pogu.  
Iestatiet vēlamo maksimālo temperatūru, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet,  
nospiežot LABI pogu.  
Piezīme: Kad maksimālā izvēlētā temperatūra ir zemāka par telpas temperatūru, ierīce patērē vairāk  
enerģijas, jo displejs pastāvīgi būtu ieslēgts.Tas ir arī gadījumā, kad minimālās temperatūras iestatījums ir  
augstāks par telpas temperatūru.  
temperatūras trauksmes iesgšana/izsgšana  
Ja temperatūras trauksme ir ieslēgta, vecāku ierīce pīkst, ja faktiskā telpas temperatūra pārsniedz  
iestatīto maksimālo temperatūru vai nokrīt zem iestatītās minimālās temperatūras. Ja temperatūra  
nav iestatīta, temperatūras trauksme izslēdzas, kad telpas temperatūra nokrīt zem 7°C vai uzkāpt virs  
33°C.  
1 Izvēlieties B– – ° , nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI  
pogu.  
Izvēlieties M, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.  
Izvēlieties C vai V un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.  
rīšana un kopšana  
Neiegremdējiet vecāku ierīci un mazuļa ierīci ūdenī un nemazgājiet tās zem tekoša ūdens.  
Neizmantojiet šķidrus tīrītājus vai aerosola veida tīrītājus.  
1 Atvienojiet no elektrības mazuļa ierīci, ja tā ir pieslēgta elektrībai, un izņemiet vecāku ierīci no  
lādētāja.  
Tīriet mazuļa un vecāku ierīci ar mitru drāniņu.  
Pirms vecāku ierīci atkal ievietot lādētājā, pārliecinieties, ka tā ir sausa.  
Tīriet lādētāju ar sausu drāniņu.  
uzglašana  
,
,
Ja negrasāties izmantot mazuļa uzraugu kādu brīdi, izņemiet baterijas un glabājiet vecāku ierīci,  
mazuļa ierīci un mazuļa ierīces adapteri, un lādētāju komplektā esošā ceļojumu somiņā.  
Tāpat arī varat izmantot ceļojumu somiņu, lai glabātu mazuļu uzraugu ceļojumu laikā.  
vides aizsardzība  
,
,
Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet  
to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei.Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi.  
(Zīm. 35)  
Baterijas satur vielas, kas var piesārņot apkārtējo vidi. Neizmetiet baterijas kopā ar sadzīves  
atkritumiem, bet iznīciniet tās oficiālā bateriju savākšanas vietā. Pirms ierīces izmantošanas  
beigšanas un nodošanas oficiālajā savākšanas punktā, vienmēr izņemiet baterijas.  
garantija un apkalpošana  
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai  
sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas  
brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai  
Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.  
Latviešu 107  
visbiežāk uzdotie jautājumi  
Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz savu jautājumu,  
lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru.  
Jautājums  
Atbilde  
Kāpēc, nospiežot mazuļa  
ierīces un vecāku ierīces  
ieslēgšanas/izslēgšanas  
pogu, SAVIENOJUMA  
lampiņa nemirgo un  
Ievietojiet vecāku ierīci lādētājā un tad – lādētāja adapteri sienas  
kontaktligzdā.Tad nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai  
pārbaudītu, vai vecāku ierīce darbojas.Tāpat arī pārbaudiet, vai vecāku  
ierīce darbojas, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Ja tā  
nedarbojas, nomainiet baterijas.Tad mēģiniet atjaunot savienojumu  
starp abām ierīcēm. Ja SAVIENOJUMA lampiņa joprojām neiedegas,  
nolieciet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei, bet ne tuvāk par 1  
metru/3 pēdām. Ja joprojām nav iespējams izveidot savienojumu,  
izmantojiet atiestates funkciju, lai atiestatītu ierīču noklusētos  
iestatījumus.  
displejs neizgaismojas?  
Kāpēc SAVIENOJUMA  
lampiņa uz vecāku ierīces  
mirgo un kāpēc tajā pašā  
laikā ierīce pīkst?  
Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja  
uztveršanas diapazona. Pievirziet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei.  
Kāpēc SAVIENOJUMA  
lampiņa uz mazuļa ierīces  
mirgo sarkanā krāsā un  
kāpēc uz displeja ir  
Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja  
uztveršanas diapazona. Pievirziet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei.  
redzams paziņojums  
(O)?  
Kāpēc SAVIENOJUMA  
lampiņa uz mazuļa ierīces  
mirgo sarkanā krāsā?  
Ja uz displeja nav redzams paziņojums (O), mazuļa  
ierīces baterijas ir gandrīz tukšas. Nomainiet baterijas.  
Kāpēc vecāku ierīce izdod Ja vecāku ierīce pīkst un vienlaikus SAVIENOJUMA lampiņa mirgo  
signālus?  
sarkanā krāsā, un uz displeja ir redzams paziņojums (O),  
savienojums ar mazuļa ierīci ir pazudis. Pievirziet vecāku ierīci tuvāk  
mazuļa ierīcei.  
Ja vecāku ierīce pīkst, SAVIENOJUMA lampiņa mirgo sarkanā krāsā  
un bateriju simbols uz displeja ir tukšs, baterijas ir gandrīz tukšas.  
Atkārtoti uzlādējiet baterijas.  
Ja esat ieslēdzis skaļumu, kamēr skaņas trauksme ir ieslēgta, vecāku  
ierīce sāk pīkstēt, bet piektā skaņas līmeņa lampiņa iedegas oranžā  
krāsā, jo mazuļa ierīce ir uztvērusi skaņu.  
Ja uz vecāku ierīces esat iestatījis telpas temperatūru un temperatūras  
trauksme ir ieslēgusies, vecāku ierīce pīkst, kad temperatūra nokrīt  
zem iestatītā līmeņa vai zem 7 °C, vai kad temperatūra uzkāpj virs  
iestatītā līmeņa vai virs 33 °C.  
Kāpēc ierīce rada  
augstfrekvences skaņas?  
Iespējams, ka ierīces atrodas pārāk tuvu. Pārliecinieties, ka vecāku  
ierīce ir vismaz 1 metra/3 pēdu attālumā no mazuļa ierīces.  
Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir iestatīts pārāk augstā līmenī.  
Samaziniet vecāku ierīces skaļumu.  
108 Latviešu  
Jautājums  
Atbilde  
Kāpēc es nedzirdu skaņu/ Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir iestatīts pārāk zemā līmenī vai,  
Kāpēc es nedzirdu  
sava mazuļa raudas?  
iespējams, ir izslēgts. Palieliniet vecāku ierīces skaļumu.  
Iespējams, mikrofona jūtīguma līmenis ir iestatīts pārāk zemā līmenī.  
Iestatiet mikrofona jūtīgumu augstākā līmenī uz vecāku ierīces.  
Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja  
uztveršanas diapazona. Samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm.  
Kāpēc vecāku ierīce reaģē Mazuļa ierīce arī uztver citas, ne tikai mazuļa izdotās skaņas. Pievirziet  
pārāk ātri uz citām  
skaņām?  
mazuļa ierīci tuvāk mazulim (bet ievērojiet minimālo 1 metra/3 pēdu  
atstatumu).  
Iespējams, mikrofona jutīgums ir iestatīts pārāk augstā līmenī.  
Samaziniet mikrofona jutīguma līmeni uz vecāku ierīces.  
Kāpēc vecāku ierīce lēni  
reaģē uz mazuļa raudām?  
Iespējams, mikrofona jūtīguma līmenis vecāku ierīcē ir iestatīts pārāk  
zemā līmenī. Palieliniet mikrofona jūtīguma līmenī uz vecāku ierīces.  
Kāpēc mazuļa ierīces  
Iespējams, mikrofona jutīgums ir iestatīts pārāk augstā līmenī un tādēļ  
baterijas izbeidzās tik ātri? mazuļa ierīce raida biežāk. Samaziniet mikrofona jutīguma līmeni uz  
vecāku ierīces.  
Iespējams, mazuļa ierīces skaļums ir iestatīts pārāk augstā līmenī un  
tamdēļ mazuļa ierīce patērē daudz enerģijas. Samaziniet mazuļa  
ierīces skaļumu.  
Jūs varat iestatīt maksimālo telpas temperatūru, kas ir zemāka par  
faktisko telpas temperatūru, vai minimālo telpas temperatūru, kas ir  
augstāka par faktisko telpas temperatūru.Tādēļ displejs varētu būt  
visu laiku izgaismots un tamdēļ tiek patērēts vairāk enerģijas, un  
baterijas izbeidzas ātrāk.  
Iespējams, esat ieslēdzis naktslampiņu. Ja vēlaties izmantot  
naktslampiņu, iesakām darbināt mazuļa ierīci ar elektrību.  
Kāpēc vecāku ierīces  
Iespējams, vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā. Uzlādes laikā  
uzlādes laiks pārsniedz 16 izslēdziet vecāku ierīci.  
stundas?  
Mazuļu uzrauga  
konkretizētais darbības  
diapazons ir 300  
Konkretizētais diapazons ir spēkā tikai ārā. Mājā darbības diapazonu  
ierobežo dažādu veidu sienas un/vai griesti. Darbības diapazons mājā  
būs līdz 50 metriem/150 pēdām.  
metri/900 pēdas. Kāpēc  
mazuļa uzraugs darbojas  
mazākā diapazonā nekā  
minētais?  
Kāpēc savienojums laiku  
pa laikam pazūd? Kāpēc  
skaņas tiek pārtrauktas?  
Iespējams, mazuļa ierīce un vecāku ierīce ir pārāk tuvu darbība  
diapazona gala robežām. Pamēģiniet citā vietā vai samaziniet  
atstatumu starp abām ierīcēm. Lūdzu, ņemiet vērā, ka katru reizi paiet  
apmēram 30 sekundes, kamēr starp abām ierīcēm tiek atjaunots  
savienojums.  
Latviešu 109  
Jautājums  
Atbilde  
Kas notiek  
elektrotīkla kļūmes laikā?  
Ja vecāku ierīce ir pietiekami uzlādēta, tā darbosies elektrotīkla kļūmes  
laikā, gan esot lādētājā, gan arī ārpus tā. Ja mazuļa ierīcē ir baterijas,  
elektrotīkla kļūmes gadījumā tā automātiski pārslēgsies uz darbību ar  
baterijām.  
Vai mans mazuļa uzraugs ir Šī mazuļa uzrauga DECT tehnoloģija nodrošina pret citas ierīces  
nodrošināts pret slepenu  
noklausīšanos un  
radītiem traucējumiem un slepenu noklausīšanos.  
traucējumiem?  
Izskatās, ka dažas pogas  
nedarbojas, man tās  
nospiežot. Ko es daru  
nepareizi?  
Jums īsi jāspiež visas pogas (izņemot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu un  
RUNĀŠANAS pogu). Ja spiežat tās pārāk ilgi, tās nedarbosies.  
Vecāku ierīces darbības  
Kad vecāku ierīces baterijas ir uzlādētas pirmo reizi, darbības laiks būs  
laiks ir paredzēts vismaz 8 mazāks par 8 stundām. Baterijas sasniegs savu pilnu jaudu tikai pēc  
stundu garumā. Kāpēc  
manas vecāku  
tam, kad jūs būsit tās uzlādējis un izlādējis vismaz četras reizes.  
ierīces darbības laiks ir  
īsāks?  
Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir iestatīts pārāk augstā līmenī un  
tamdēļ vecāku ierīce patērē daudz enerģijas. Samaziniet vecāku  
ierīces skaļumu.  
Iespējams, vecāku ierīces mikrofona jutīgums ir iestatīts pārāk augstā  
līmenī un tamdēļ vecāku ierīce patērē daudz enerģijas. Samaziniet  
mikrofona jutīguma līmeni uz vecāku ierīces.  
110 PoLski  
Wprowadzenie  
Podstawowym celem firmy Philips jest produkcja niezawodnych urządzeń, które ułatwiają życie  
rodzicom i gwarantują im pewność bezpieczeństwa.Ta elektroniczna niania firmy Philips zapewnia  
rodzicom całodobową pomoc, dając im gwarancję, że zawsze wyraźnie usłyszą swoje dziecko, bez  
przeszkadzających hałasów.Technologia DECT gwarantuje brak zakłóceń ze strony innych urządzeń  
bezprzewodowych oraz mocny sygnał umożliwiający dobre połączenie między nadajnikiem a  
odbiornikiem.  
Philips Baby-Care — zawsze pod czułą opieką!  
opis ogólny (rys. 1)  
a Nadajnik  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wyłącznik 3  
Czujnik temperatury  
Wskaźnik POŁĄCZENIA  
Przyciski regulacji głośności +/–  
Przycisk PRZYWOŁANIA  
Wyświetlacz  
Lampka nocna  
Zasilacz  
Przycisk odtwarzania/zatrzymania E  
10 Przycisk kołysanki K  
11 Przycisk lampki nocnej Q  
12 Mikrofon  
13 Mała wtyczka  
14 Pokrywka komory baterii  
15 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki  
16 Komora baterii  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Odbiornik  
Wskaźniki poziomu głośności  
Wyświetlacz  
Przycisk ROZMOWY  
Przycisk MENU  
Wyłącznik 3  
Wskaźnik POŁĄCZENIA  
Zagłębienie na zaczep na pasek lub pasek na szyję  
Przyciski regulacji głośności +/–  
Przycisk OK  
10 Mikrofon  
11 Głośnik  
12 Komora baterii  
13 Zaczep na pasek  
14 Pokrywka komory baterii  
15 Pasek na szyję  
16 Zasilacz  
17 Ładowarka  
18 Wskaźnik ZASILANIA  
C Wyświetlacz  
1
2
3
4
5
Y Wskaźnik temperatury pokojowej  
Q Wskaźnik lampki nocnej  
K Symbol kołysanki  
T Symbol baterii  
o Wskaźnik głośności  
PoLski 111  
6
7
8
9
R Wskaźnik czułości mikrofonu  
UTemperatura pokojowa wyższa niż temperatura ustawiona w menu  
ITemperatura pokojowa niższa niż temperatura ustawiona w menu  
O Komunikat „Brak połączenia między nadajnikiem i odbiornikiem”  
10 { Komunikat „Poziom głośności”  
11 S Komunikat wyświetlany po przerwaniu odtwarzania kołysanki  
D Torba podróżna  
Ważne  
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na  
wypadek konieczności użycia w przyszłości.  
,
Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece i nie powinna zastępować  
odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej.  
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na zasilaczu jest zgodne z  
napięciem w sieci elektrycznej.  
,
,
,
,
Używaj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 10°C do 40°C.  
Urządzenie może być zasilane napięciem w zakresie od 220V do 240V.  
Nie wystawiaj urządzenia na działanie niskich i wysokich temperatur oraz promieni  
słonecznych.  
Upewnij się, że nadajnik i przewód zasilacza zawszę znajdują się w miejscu niedostępnym dla  
dziecka (w odległości co najmniej 1 m od dziecka).  
,
,
,
,
,
,
Nigdy nie wkładaj nadajnika do łóżeczka lub kojca dla dziecka.  
Nigdy nie przykrywaj urządzenia ręcznikiem ani kocem.  
Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie.  
Nigdy nie używaj elektronicznej niani w wilgotnych miejscach ani w pobliżu wody.  
Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie otwieraj obudowy nadajnika ani odbiornika (nie  
dotyczy komory baterii).  
,
,
,
,
,
Podłączając nadajnik do sieci elektrycznej, używaj wyłącznie zasilacza dołączonego do  
urządzenia.  
Do ładowania akumulatorów odbiornika używaj wyłącznie ładowarki dołączonej do  
urządzenia.  
Zasilacze zawierają transformatory. Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilaczy i nie  
wymieniaj wtyczek zasilaczy na inne.  
W przypadku uszkodzenia zasilacza nadajnika wymień go na nowy tego samego typu w sieci  
punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp z o.o.  
W przypadku uszkodzenia ładowarki lub zasilacza ładowarki wymień zepsuty element na  
nowy tego samego typu w sieci punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp z  
o.o.  
,
,
Aby uniknąć ryzyka eksplozji, zawsze wkładaj do elektronicznej niani baterie właściwego typu.  
Wkładaj do odbiornika wyłącznie akumulatory właściwego typu.  
Ponieważ ciągłe nadawanie jest zabronione, będziesz słyszeć dziecko jedynie wtedy, gdy  
będzie wydawało odgłosy.  
Przygotowanie do użycia  
nadajnik  
Nadajnik może być zasilany z sieci elektrycznej lub działać na baterie. Nawet jeśli zamierzasz  
korzystać z zasilania sieciowego, radzimy włożyć baterie do urządzenia. Zagwarantuje to jego  
nieprzerwane działanie w przypadku awarii sieci elektrycznej.  
11ꢀ PoLski  
Zasilanie sieciowe  
1 Włóż małą wtyczkę do gniazda w nadajniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.  
(rys. ꢀ)  
Zasilanie bateryjne  
Nadajnik działa na cztery baterie 1,5V AA (nie są dołączone do zestawu). Zdecydowanie zalecamy  
używanie baterii LR6 PowerLife firmy Philips.  
Przed włożeniem baterii upewnij się, żeTwoje ręce oraz urządzenie są suche.  
1 Przekręć dłonią pokrywkę komory baterii w lewo ( ¡ OTWÓRZ). (rys. ꢁ)  
Zdejmij pokrywkę.  
Włóż cztery baterie AA 1,5V. (rys. 4)  
,
Umieść dwie baterie jedna na drugiej i upewnij się, że ich bieguny + i - znajdują się w  
odpowiednim położeniu.  
Załóż pokrywkę komory baterii z powrotem na urządzenie i przekręć ją dłonią w prawo  
(ZAMKNIJ ), aby ją zamocować. (rys. 5)  
Uwaga: Gdy baterie są niemal rozładowane, wskaźnik POŁĄCZENIA na nadajniku miga.  
odbiornik  
Zasilanie sieciowe  
1 Podłącz zasilacz ładowarki do gniazdka elektrycznego i umieść odbiornik na ładowarce.  
(rys. 6)  
,
Zaświeci się wskaźnik ZASILANIA.  
Zasilanie bateryjne  
Odbiornik działa na dwa akumulatory 1,2V AAA NiMh, które są dołączone do urządzenia.  
Przed włożeniem baterii upewnij się, żeTwoje ręce oraz urządzenie są suche.  
1 Zsuń pokrywkę komory baterii. (rys. 7)  
Włóż dwa akumulatory. (rys. 8)  
,
Upewnij się, że bieguny + i - akumulatorów znajdują się w odpowiednim położeniu.  
Wsuwaj pokrywkę komory baterii z powrotem na odbiornik, dopóki nie zatrzaśnie się we  
właściwej pozycji (usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 9)  
Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego i umieść odbiornik na ładowarce. (rys. 6)  
,
Zaświeci się wskaźnik ZASILANIA.  
5 Pozostaw odbiornik na ładowarce, dopóki akumulatory nie będą w pełni naładowane.  
,
,
Ładowanie trwa przynajmniej 16 godzin.  
Ładowanie przy włączonym odbiorniku zajmuje więcej niż 16 godzin.Aby skrócić czas  
ładowania, wyłącz odbiornik.  
,
,
Wskaźnik ZASILANIA świeci się nawet po całkowitym naładowaniu akumulatorów.  
Po całkowitym naładowaniu akumulatorów odbiornika można używać przez 8 godzin bez  
podłączania do sieci elektrycznej.  
Uwaga: Przewidywany czas pracy urządzenia wynoszący 8 godzin jest oparty na założeniu, że przez  
25% czasu nadajnik nadaje, a przez pozostały czas (kiedy dziecko nie wydaje dźwięków) znajduje się w  
trybie gotowości.  
Uwaga: Po pierwszym naładowaniu akumulatorów czas pracy urządzenia będzie krótszy niż 8 godzin.  
Akumulatory osiągają pełną pojemność dopiero po ich czterokrotnym naładowaniu i rozładowaniu.  
PoLski 11ꢁ  
Uwaga: Kiedy symbol baterii na wyświetlaczu jest pusty, wskaźnik POŁĄCZENIA miga, a odbiornik wydaje  
sygnały dźwiękowe, oznacza to, że poziom naładowania akumulatorów jest niski. Umieść odbiornik na  
ładowarce.  
Uwaga: Jeśli odbiornik nie znajduje się na ładowarce, akumulatory stopniowo rozładowują się, nawet gdy  
urządzenie jest wyłączone.  
Zasady używania  
1 Aby przetestować połączenie pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem, umieść urządzenia w tym  
samym pomieszczeniu. (rys. 10)  
Pamiętaj, że nadajnik powinien znajdować się w odległości co najmniej 1 metra od odbiornika.  
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy wyłącznik 3 na nadajniku. (rys. 11)  
,
,
,
Na krótko zaświeci się lampka nocna.  
Wyświetlacz zostanie podświetlony i wskaże bieżącą temperaturę pokojową.  
O pojawi się na wyświetlaczu podczas próby nawiązania połączenia między  
nadajnikiem a odbiornikiem i wskaźnik połączenia zacznie migać na czerwono.  
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy wyłącznik 3 na odbiorniku. (rys. 1ꢀ)  
,
Wskaźniki poziomu głośności krótko zaświecą się na pomarańczowo.  
Wyświetlacz zostanie podświetlony i pojawi się na nim symbol baterii oraz wskaźnik  
temperatury.  
Podczas próby nawiązania połączenia między odbiornikiem a nadajnikiem wskaźnik  
POŁĄCZENIA krótko zaświeci na czerwono, a następnie zacznie migać na zielono.  
Do momentu nawiązania połączenia wskaźnik POŁĄCZENIA na odbiorniku będzie migać na  
zielono, a wskaźnik POŁĄCZENIA na nadajniku będzie migać na czerwono. Potrwa to około  
30 sekund. Następnie oba wskaźniki POŁĄCZENIA zaczną świecić światłem ciągłym na  
zielono, a komunikat O zniknie z wyświetlacza nadajnika. (rys. 13)  
,
,
,
Ustaw nadajnik w odległości co najmniej 1 metra od dziecka. (rys. 14)  
5 Ustaw odbiornik w zasięgu działania nadajnika. Pamiętaj, że odbiornik powinien znajdować się  
w odległości co najmniej 1 metra od nadajnika. (rys. 15)  
Więcej informacji na ten temat znajduje się w części „Zasięg działania” poniżej.  
Zasięg działania  
Na wolnym powietrzu elektroniczna niania ma zasięg do 300 m.W zależności od otoczenia i innych  
czynników zakłócających działanie, zasięg urządzenia może być mniejszy.Wewnątrz pomieszczenia  
zasięg działania może wynosić do 50 m.  
Suche materiały  
Grubość materiału  
Utrata zasięgu  
Drewno, tynk, tektura, szkło (bez  
metalowych, drucianych i ołowianych  
części)  
< 30 cm  
0–10%  
Cegła, sklejka  
< 30 cm  
< 30 cm  
< 1 cm  
< 1 cm  
5–35%  
Żelbeton  
30–100%  
90–100%  
100%  
Metalowe kraty lub pręty  
Blacha metalowa lub aluminiowa  
Mokre i wilgotne materiały mogą spowodować nawet całkowitą utratę zasięgu.  
11ꢂ PoLski  
Funkcje  
regulacja poziomu głośności głośnika  
1 Krótko naciskaj przyciski regulacji głośności + i – na nadajniku, dopóki nie uzyskasz żądanego  
poziomu głośności głośnika nadajnika. (rys. 16)  
Krótko naciskaj przyciski regulacji głośności + i – na odbiorniku, dopóki nie uzyskasz  
żądanego poziomu głośności głośnika odbiornika. (rys. 17)  
Na wyświetlaczach podane są w formie wizualnej ustawienia głośności odbiornika i nadajnika:  
A : odbiornik wyciszony / ciche monitorowanie dziecka;  
,
-
-
-
P : minimalny poziom głośności (odbiornika i nadajnika);  
}: maksymalny poziom głośności (odbiornika i nadajnika).  
Uwaga: Jeśli będziesz naciskać przyciski + i – zbyt długo, głośność nie zostanie wyregulowana.  
Uwaga:W przypadku korzystania z funkcji rozmowy należy wyregulować tylko głośność nadajnika (patrz  
poniżej).  
Uwaga: Jeśli ustawiony poziom głośności jest wysoki, nadajnik i odbiornik zużywają więcej energii.  
Funkcja rozmowy  
Możesz użyć przycisku ROZMOWY na odbiorniku, aby móc mówić do swojego dziecka (np. po to,  
aby je uspokoić).  
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ROZMOWY i mów wyraźnie do mikrofonu. (rys. 18)  
Gdy skończysz mówić, zwolnij przycisk ROZMOWY.  
Uwaga: Po naciśnięciu przycisku ROZMOWY nie słychać dziecka.  
Ciche monitorowanie dziecka  
1 Krótko naciskaj przycisk regulacji głośności – na odbiorniku, dopóki zupełnie nie wyciszysz  
urządzenia. (rys. 19)  
Odbiornik jest całkowicie wyciszony, gdy żaden ze wskaźników poziomu głośności nie świeci się.  
,
Dopóki nadajnik nie wykryje żadnego dźwięku, żaden ze wskaźników poziomu głośności nie  
będzie się świecił. (rys. 20)  
Gdy nadajnik wykryje jakiś dźwięk, jeden lub więcej wskaźników poziomu głośności zacznie  
się świecić. Im głośniejszy dźwięk, tym więcej wskaźników będzie się świecić.  
,
Lampka nocna  
1 Krótko naciśnij przycisk lampki nocnej Q na nadajniku, aby ją włączyć. (rys. 21)  
,
Q pojawi się na obu wyświetlaczach.  
Ponownie krótko naciśnij przycisk lampki nocnej Q , aby ją wyłączyć. (rys. 21)  
,
,
Lampka nocna zacznie stopniowo gasnąć, zanim zupełnie się wyłączy.  
Q zniknie z obu wyświetlaczy.  
Uwaga: Jeśli będziesz naciskać przycisk lampki nocnej Q zbyt długo, lampka nocna ani nie włączy się, ani  
nie wyłączy.  
Wskazówka:Jeśli korzystasz z nadajnika zasilanego bateryjnie, wyłącz lampkę nocną.To pozwoli  
zaoszczędzić energię!  
Przywoływanie odbiornika  
Jeśli nie wiesz, gdzie znajduje się odbiornik, a jest on wyciszony, możesz zlokalizować go za pomocą  
przycisku PRZYWOŁANIA na nadajniku.  
1 Krótko naciśnij przycisk PRZYWOŁANIA na nadajniku. (rys. 22)  
PoLski 115  
,
,
H pojawi się na obu wyświetlaczach.  
Ustawienie głośności odbiornika zostanie automatycznie zresetowane i ustawione na średni  
poziom, a odbiornik zacznie emitować sygnał alarmowy.  
Aby wyłączyć sygnał alarmowy, ponownie naciśnij krótko przycisk PRZYWOŁANIA na  
nadajniku lub dowolny przycisk na odbiorniku. (rys. 22)  
Uwaga: Jeśli będziesz naciskać przycisk PRZYWOŁANIA zbyt długo, odbiornik nie będzie emitować  
sygnału alarmowego.  
Funkcja odtwarzania kołysanki  
1 Krótko naciśnij przycisk kołysanki K na nadajniku, aby wybrać jedną z pięciu dostępnych  
kołysanek. (rys. 23)  
Krótko naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania E, aby odtworzyć wybraną kołysankę.  
(rys. ꢀꢂ)  
Krótko naciśnij przycisk OK na odbiorniku, aby przerwać odtwarzanie kołysanki. Ponownie  
naciśnij przycisk OK na odbiorniku, aby wznowić odtwarzanie kołysanki. (rys. 25)  
Jeśli nie wznowisz odtwarzania kołysanki w ciągu 60 sekund, funkcja kołysanki automatycznie  
wyłączy się.  
,
Ponownie krótko naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania E na nadajniku, aby zatrzymać  
odtwarzanie kołysanki. (rys. 24)  
Uwaga: Jeśli będziesz naciskać przycisk kołysanki K zbyt długo, nie zostanie wybrana żadna kołysanka.  
Pasek oraz pasek na szyję  
Jeśli baterie odbiornika są wystarczająco naładowane, możesz nosić ze sobą odbiornik wewnątrz lub  
na zewnątrz domu, przyczepiwszy go za pomocą zaczepu do paska w talii lub zawiesiwszy go na  
pasku na szyi. Pozwoli Ci to monitorować dziecko i jednocześnie chodzić.  
Mocowanie zaczepu na pasek  
1 Włóż małą wypustkę znajdującą się z tyłu zaczepu na pasek do zagłębienia z tyłu odbiornika  
(1). Przekręcaj zaczep na pasek w lewo (2), aż zatrzaśnie się w odpowiedniej pozycji  
(usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 26)  
odłączanie zaczepu na pasek  
1 Przekręć zaczep na pasek w prawo (w kierunku ) i wyjmij go z zagłębienia (2). (rys. 27)  
Mocowanie zaczepu paska na szyję  
1 Włóż małą wypustkę znajdującą się na końcu paska na szyję do zagłębienia z tyłu odbiornika  
(1). Przekręcaj zaczep paska na szyję w lewo (2), aż zatrzaśnie się w odpowiedniej pozycji  
(usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 28)  
odłączanie zaczepu paska na szyję  
1 Przekręcaj zaczep paska na szyję w prawo (w kierunku ) i wyjmij go z zagłębienia (2).  
(rys. ꢀ9)  
Funkcja resetowania  
Ta funkcja umożliwia zresetowanie odbiornika i nadajnika oraz przywrócenie ustawień domyślnych.  
Można jej użyć w razie wystąpienia problemów, których nie udało się rozwiązać za pomocą sugestii  
zawartych w rozdziale „Często zadawane pytania”. Każde z urządzeń należy zresetować osobno.  
1 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy wyłącznik 3, aby włączyć urządzenie. (rys. 30)  
116 PoLski  
Naciśnij i przytrzymaj przycisk regulacji głośności –, gdy tylko wskaźnik połączenia na  
urządzeniu zacznie się świecić. (rys. 31)  
Urządzenie zostało zresetowane i zostały przywrócone ustawienia domyślne.  
,
Teraz zrób to samo z drugim urządzeniem.  
ustawienia domyślne  
Odbiornik  
-
-
-
-
Poziom głośności głośnika: 1  
Czułość mikrofonu: 3  
Alarm dźwiękowy: włączony  
Alarm termiczny: włączony  
Nadajnik  
-
-
-
-
-
Poziom głośności głośnika: 3  
Lampka nocna: wyłączona  
Kołysanka: 1  
Alarm „Niska temperatura”: 14°C  
Alarm „Wysoka temperatura”: 30°C  
opcje menu  
Większości opcji można używać zarówno na nadajniku, jak i odbiorniku, ale niektóre z nich można  
ustawiać tylko za pomocą opcji menu dostępnych w odbiorniku.  
korzystanie z menu uwagi ogólne  
1 Naciśnij przycisk MENU, aby wejść do menu. (rys. 32)  
,
Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza opcja menu.  
Za pomocą przycisków – i + wybierz żądaną opcję menu. (rys. 33)  
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór. (rys. 34)  
,
J pojawi się na wyświetlaczu.  
Ponownie naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z menu. (rys. 32)  
Uwaga: Przycisk MENU, przyciski – i + oraz przycisk OK zawsze naciskaj krótko.  
Włączanie/wyłączanie lampki nocnej  
1 Wybierz opcję K lub L, naciskając przyciski – i +, i potwierdź  
wybór przyciskiem OK.  
odtwarzanie kołysanek  
Aby odtworzyć lub zatrzymać kołysankę:  
1 Wybierz opcję åK, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem OK.  
Wybierz opcję :, aby ponownie odtworzyć ostatnio odtwarzaną kołysankę (lub opcję  
<| , aby zatrzymać odtwarzanie) i potwierdź wybór przyciskiem OK.  
Aby wybrać inną kołysankę:  
1 Wybierz opcję åK, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem OK.  
Wybierz opcję ~, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem OK.  
Wybierz żądaną kołysankę, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem OK.  
regulowanie czułości mikrofonu  
Można ustawić żądany poziom czułości mikrofonu nadajnika. Gdy czułość mikrofonu jest ustawiona  
w pozycji maksymalnej, nadajnik odbiera wszystkie dźwięki, nawet oddychanie dziecka. Czułość  
PoLski 117  
mikrofonu można zmienić tylko po nawiązaniu połączenia między nadajnikiem a odbiornikiem, tzn.  
jeśli wskaźniki POŁĄCZENIA na odbiorniku i nadajniku świecą na zielono w sposób ciągły.  
1 Wybierz opcję ZR, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem  
OK  
Wybierz żądany poziom czułości mikrofonu, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór  
przyciskiem OK.  
Czułość = minimalny poziom czułości mikrofonu  
Czułość ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = maksymalny poziom czułości mikrofonu  
,
,
Uwaga: Po ustawieniu wysokiego poziomu czułości mikrofonu nadajnika mikrofon odbiera więcej  
dźwięków i z tego względu częściej nadaje.W efekcie urządzenie zużywa więcej energii.  
Włączanie i wyłączanie alarmu dźwiękowego  
Jeśli alarm dźwiękowy jest włączony, a głos jest wyłączony, odbiornik zaczyna wydawać sygnały  
dźwiękowe, gdy tylko piąty wskaźnik poziomu głośności zaczyna świecić się na pomarańczowo.  
1 Wybierz opcję X, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem  
OK.  
Wybierz opcję C lub V i potwierdź wybór przyciskiem OK.  
ustawianie zakresu temperatury pokojowej  
Możesz ustawić zakres temperatury pokojowej (temperaturę minimalną i maksymalną) dla pokoju  
dziecka.  
1 Wybierz opcję B– – °, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór  
przyciskiem OK.  
N pojawi się na wyświetlaczu.  
,
Potwierdź wybór przyciskiem OK.  
Ustaw żądaną temperaturę minimalną, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór  
przyciskiem OK.  
Ustaw żądaną temperaturę maksymalną, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór  
przyciskiem OK.  
Uwaga: Jeśli ustawiona temperatura maksymalna jest niższa niż temperatura w pokoju, urządzenie  
zużywa więcej energii, ponieważ wyświetlacz jest stale podświetlony. Podobnie jest w przypadku, gdy  
ustawiona temperatura minimalna jest wyższa niż temperatura w pokoju.  
Włączanie i wyłączanie alarmu termicznego  
Jeśli alarm termiczny jest włączony, odbiornik zaczyna wydawać sygnały dźwiękowe, gdy tylko  
temperatura w pokoju przekracza ustawioną temperaturę maksymalną lub gdy spada ona poniżej  
ustawionej temperatury minimalnej. Jeśli nie ustawiono temperatury, alarm termiczny włączy się, gdy  
temperatura w pokoju spadnie poniżej 7°C lub wzrośnie powyżej 33°C.  
1 Wybierz opcję B– – ° , naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór  
przyciskiem OK.  
Wybierz opcję M , naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem  
OK.  
Wybierz opcję C lub V i potwierdź wybór przyciskiem OK.  
118 PoLski  
Czyszczenie i konserwacja  
Nie zanurzaj nadajnika i odbiornika w wodzie ani nie myj ich pod bieżącą wodą.  
Nie używaj środków czyszczących w płynie ani aerozolu.  
1 Wyjmij wtyczkę nadajnika z gniazdka elektrycznego, jeśli jest on podłączony, i zdejmij  
odbiornik z ładowarki.  
Wyczyść odbiornik i nadajnik zwilżoną szmatką.  
Zanim umieścisz odbiornik z powrotem na ładowarce, upewnij się, że jest suchy.  
Urządzenie można czyścić suchą szmatką.  
Przechowywanie  
,
,
Jeśli nie zamierzasz używać elektronicznej niani przez dłuższy czas, wyjmij baterie i  
przechowuj odbiornik, nadajnik, zasilacz nadajnika i ładowarkę w dołączonej do zestawu  
torbie podróżnej.  
Torby podróżnej można także używać do przechowywania niani podczas podróży.  
ochrona środowiska  
,
,
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa  
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.  
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. (rys. 35)  
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać  
wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki  
surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki  
surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii.  
gwarancja i serwis  
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową  
www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu  
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc  
należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips  
Domestic Appliances and Personal Care BV.  
PoLski 119  
Często zadawane pytania  
W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na temat tego urządzenia.  
Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w  
swoim kraju.  
Pytanie  
Odpowiedź  
Dlaczego wskaźniki  
POŁĄCZENIA nie  
Umieść odbiornik na ładowarce i podłącz zasilacz ładowarki do  
gniazdka elektrycznego. Następnie naciśnij wyłącznik, aby sprawdzić, czy  
migają i wyświetlacze nie odbiornik działa. Sprawdź także, czy nadajnik działa, naciskając wyłącznik.  
zostają podświetlone, Jeśli nie działa, wymień baterie. Następnie spróbuj nawiązać połączenie  
gdy naciskam wyłączniki między odbiornikiem a nadajnikiem. Jeśli wskaźniki POŁĄCZENIA  
nadajnika i odbiornika?  
nadal się nie świecą, umieść odbiornik bliżej nadajnika, ale nie bliżej niż  
w odległości 1 m. Jeśli nadal nie można nawiązać połączenia, użyj funkcji  
resetowania, aby przywrócić ustawienia domyślne urządzeń.  
Dlaczego wskaźnik  
POŁĄCZENIA na  
odbiorniku miga i  
dlaczego urządzenie  
wydaje przy tym sygnały  
dźwiękowe?  
Odbiornik może znajdować się poza zasięgiem nadajnika i odwrotnie.  
Umieść odbiornik bliżej nadajnika.  
Dlaczego wskaźnik  
POŁĄCZENIA na  
nadajniku miga na  
Nadajnik znajduje się poza zasięgiem odbiornika i odwrotnie. Umieść  
odbiornik bliżej nadajnika.  
czerwono i dlaczego na  
wyświetlaczu jest  
wyświetlany komunikat  
( O)?  
Dlaczego wskaźnik  
POŁĄCZENIA na  
nadajniku miga na  
czerwono?  
Jeśli na wyświetlaczu nie jest wyświetlany komunikat ( O),  
oznacza to, że baterie są niemal rozładowane.Wymień baterie.  
Dlaczego odbiornik  
wydaje sygnały  
dźwiękowe?  
Jeśli odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe, wskaźnik POŁĄCZENIA  
miga na czerwono i na wyświetlaczu jest wyświetlany komunikat (  
O), oznacza to, że połączenie z nadajnikiem zostało  
przerwane. Umieść odbiornik bliżej nadajnika.  
Jeśli odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe, wskaźnik POŁĄCZENIA  
miga na czerwono i na wyświetlaczu jest wyświetlany pusty symbol  
baterii, oznacza to, że akumulatory są rozładowane. Naładuj  
akumulatory.  
Jeśli głos urządzenia jest wyłaczony, a alarm dźwiękowy jest włączony,  
odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe za każdym razem, gdy piąty  
wskaźnik poziomu głośności zaczyna świecić się na pomarańczowo,  
ponieważ nadajnik odebrał dźwięk.  
1ꢀ0 PoLski  
Pytanie  
Odpowiedź  
Jeśli na odbiorniku ustawiono temperaturę pokojową i włączony jest  
alarm termiczny, odbiornik zaczyna wydawać sygnały dźwiękowe, gdy  
temperatura w pokoju spadnie poniżej ustawionego poziomu lub  
poniżej 7 °C albo gdy wzrośnie powyżej ustawionego poziomu lub  
powyżej 33 °C.  
Dlaczego urządzenie  
Odbiornik i nadajnik mogą znajdować się zbyt blisko siebie. Upewnij  
emituje wysokie dźwięki? się, że odbiornik i nadajnik znajdują się w odległości co najmniej 1 m  
od siebie.  
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika.  
Zmniejsz poziom głośności odbiornika.  
Dlaczego nie słyszę  
żadnych dźwięków /  
dlaczego nie słyszę, jak  
moje dziecko płacze?  
Być może ustawiono zbyt niski poziom głośności odbiornika lub  
odbiornik jest wyciszony. Zwiększ poziom głośności odbiornika.  
Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości mikrofonu. Ustaw  
wyższy poziom czułości mikrofonu na odbiorniku.  
Odbiornik może znajdować się poza zasięgiem nadajnika i odwrotnie.  
Zmniejsz odległość między urządzeniami.  
Dlaczego odbiornik  
reaguje zbyt szybko na  
inne dźwięki?  
Nadajnik odbiera także inne dźwięki, nie tylko te wydawane przez  
dziecko. Przesuń nadajnik bliżej dziecka (ale zachowaj odległość co  
najmniej 1 m).  
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości mikrofonu. Ustaw  
niższy poziom czułości mikrofonu na odbiorniku.  
Dlaczego odbiornik  
reaguje z opóźnieniem  
na płacz dziecka?  
Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości mikrofonu odbiornika.  
Ustaw wyższy poziom czułości mikrofonu na odbiorniku.  
Dlaczego baterie  
nadajnika rozładowują  
się szybko?  
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości mikrofonu, co  
powoduje, że nadajnik częściej nadaje. Ustaw niższy poziom czułości  
mikrofonu na odbiorniku.  
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności nadajnika, co  
powoduje, że nadajnik zużywa więcej energii. Zmniejsz poziom  
głośności nadajnika.  
Być może ustawiona maksymalna temperatura pokojowa jest niższa niż  
faktyczna temperatura w pokoju lub ustawiona minimalna temperatura  
pokojowa jest wyższa niż faktyczna temperatura w pokoju.W takiej  
sytuacji wyświetlacz jest podświetlony przez cały czas, co w efekcie  
prowadzi do większego zużycia energii i szybszego wyczerpywania się  
baterii.  
Być może została włączona lampka nocna. Jeśli chcesz używać lampki  
nocnej, zalecamy podłączenie nadajnika do sieci elektrycznej.  
Dlaczego czas ładowania Być może podczas ładowania odbiornik jest włączony.Wyłącz  
akumulatorów  
odbiornika przekracza  
16 godzin?  
odbiornik na czas ładowania.  
PoLski 1ꢀ1  
Pytanie  
Odpowiedź  
Elektroniczna niania ma  
zasięg do 300 m.  
Dlaczego moje  
Urządzenie ma taki zasięg jedynie na wolnym powietrzu.W domu jego  
zasięg jest ograniczony przez liczbę i rodzaj ścian i/lub sufitów  
znajdujących się pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem.W domu zasięg  
urządzenie ma znacznie działania niani wynosi maksymalnie 50 m.  
mniejszy zasięg?  
Dlaczego połączenie jest Nadajnik i odbiornik są prawdopodobnie zbyt blisko granic zasięgu  
co chwila przerywane?  
Dlaczego występują  
zakłócenia dźwięku?  
swego działania. Spróbuj umieścić je gdzie indziej lub zmniejsz odległość  
między nadajnikiem a odbiornikiem. Pamiętaj, że za każdym razem  
nawiązanie połączenia między nadajnikiem a odbiornikiem trwa około  
30 sekund.  
Co dzieje się w  
przypadku awarii  
zasilania?  
Jeśli akumulatory odbiornika są wystarczająco naładowane, w czasie  
awarii zasilania urządzenie będzie normalnie pracować, zarówno wtedy,  
gdy będzie się znajdowało na ładowarce, jak i poza nią. Jeśli w nadajniku  
są baterie, w przypadku awarii zasilania urządzenie automatycznie  
przełączy się na zasilanie bateryjne.  
Czy moja elektroniczna  
Zastosowana w tym modelu urządzenia technologia DECT gwarantuje  
niania jest zabezpieczona brak zakłóceń ze strony innych urządzeń oraz chroni przed  
przed podsłuchiwaniem i podsłuchiwaniem.  
zakłóceniami ze strony  
innych urządzeń?  
Wydaje się, że niektóre  
Wszystkie przyciski (poza wyłącznikiem i przyciskiem ROZMOWY)  
z przycisków nie działają, należy naciskać krótko. Jeśli naciska się je zbyt długo, nie działają.  
gdy je naciskam. Co  
robię nie tak?  
Zakładany czas pracy  
odbiornika to  
przynajmniej 8 godzin.  
Dlaczego czas działania  
mojego urządzenia jest  
krótszy?  
Po pierwszym naładowaniu akumulatorów odbiornika jego czas pracy  
będzie krótszy niż 8 godzin.Akumulatory osiągają pełną pojemność  
dopiero po ich co najmniej czterokrotnym naładowaniu i rozładowaniu.  
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika, co  
powoduje, że zużywa on dużo energii. Zmniejsz poziom głośności  
odbiornika.  
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości mikrofonu  
odbiornika, co powoduje, że odbiornik zużywa dużo energii. Ustaw  
niższy poziom czułości mikrofonu na odbiorniku.  
1ꢀꢀ roMână  
introducere  
Philips se dedică fabricării de produse de îngrijire fiabile, care le oferă părinţilor siguranţa de care au  
nevoie.Acest monitor pentru copii de la Philips vă asigură o asistenţă permanentă, astfel încât să vă  
puteţi auzi copilul întotdeauna, cu claritate, fără zgomote deranjante.Tehnologia DECT garantează  
absenţa oricăror interferenţe de la alte aparate wireless şi un semnal clar între unitatea parentală şi  
unitatea pentru copil.  
Philips Baby Care: Împreună avem grijă de ei  
Descriere generală (fig. 1)  
a Unitatea pentru copil  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Butonul Pornit/Oprit 3  
Termostat  
Led legătură  
Butoane volum +/–  
Buton de semnalizare  
Afişaj  
Lumină de veghe  
Adaptor  
Buton Start/Stop E  
10 Buton cântec de leagăn K  
11 Buton lumină de veghe Q  
12 Microfon  
13 Conector mic  
14 Capac pentru compartimentul bateriei  
15 Mufă pentru conector mic  
16 Compartiment baterie  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Unitatea parentală  
Indicatori luminoşi pentru nivelul de sunet  
Afişaj  
ButonVorbire  
Buton pentru meniu  
Butonul Pornit/Oprit 3  
Led legătură  
Fantă pentru clemă pentru talie curea şi şnur pentru gât  
Butoane volum +/–  
Buton OK  
10 Microfon  
11 Difuzor  
12 Compartiment baterie  
13 Clemă pentru curea  
14 Capac pentru compartimentul bateriei  
15 Şnur pentru gât  
16 Adaptor  
17 Încărcător  
18 Indicator alimentare  
C Afişaj  
1
2
3
4
5
6
Y Indicator temperatură cameră  
Q Indicator lumină de veghe  
K Simbol cântec de leagăn  
T Simbol baterie  
o Indicator volum  
R Indicator sensibilitate microfon  
roMână 1ꢀꢁ  
7
8
9
UTemperatură cameră peste temperatura setată în meniu  
ITemperatură cameră sub temperatura setată în meniu  
O Mesaj ‘Fără conexiune între unităţi’  
10 { Mesaj ‘Nivel volum’  
11 S Mesaj la întreruperea cântecului de leagăn  
D Geantă de călătorie  
important  
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-le pentru  
consultare ulterioară.  
,
Acest monitor pentru copii este un accesoriu ajutător. Nu este un substitut pentru  
supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nu trebuie folosit ca atare.  
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe adaptor corespunde  
tensiunii locale.  
,
,
,
,
Utilizaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 10 °C şi 40 °C.  
Aparatul poate fi utilizat la o tensiune de 220 - 240V.  
Nu expuneţi monitorul pentru copii la frig sau căldură extremă sau la lumina directă a  
soarelui.  
Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu sunt lăsate la îndemâna copilului  
(la cel puţin 1 m/3 ft).  
,
,
,
,
,
,
Nu aşezaţi niciodată unitatea copilului în pătuţ sau în ţarcul de joacă.  
Nu acoperiţi monitorul pentru copii cu un prosop sau cu o pătură.  
Nu introduceţi nici o componentă a monitorului pentru copii în apă sau în alte lichide.  
Nu utilizaţi niciodată monitorul pentru copii în locuri umede sau în apropierea apei.  
Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu deschideţi carcasa unităţii parentale şi nici a  
unităţii copilului (cu excepţia compartimentelor pentru baterii).  
Pentru conectarea unităţii pentru copil la priză, utilizaţi numai adaptorul furnizat.  
Pentru încărcarea unităţii parentale, utilizaţi numai încărcătorul furnizat.  
Adaptoarele conţin transformatoare. Nu încercaţi să înlocuiţi conectorii, deoarece riscaţi să  
provocaţi accidente.  
,
,
,
,
,
,
În cazul în care adaptorul unităţii pentru copil este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu un  
model original pentru a evita un accident.  
În cazul în care încărcătorul sau adaptorul încărcătorului este deteriorat, înlocuiţi întotdeauna  
încărcătorul cu un model original pentru a evita un accident.  
În monitorul pentru copii aşezaţi întotdeauna tipul corect de baterii pentru a evita riscul  
producerii unei explozii. Pentru unitatea parentală utilizaţi întotdeauna tipul corect de baterii  
reîncărcabile.  
,
Deoarece transmisia continuă este interzisă de lege, veţi auzi copilul doar atunci când acesta  
scoate sunete.  
Pregătirea pentru utilizare  
unitatea pentru copil  
Puteţi utiliza unitatea pentru copil conectată la o priză electrică sau cu baterii. Chiar dacă veţi utiliza  
unitatea conectată la o priză electrică, vă recomandăm să introduceţi baterii.Aceasta garantează  
funcţionarea automată în cazul unei pene electrice.  
Operarea cu adaptorul electric  
1 Puneţi fişa mică în unitatea pentru copil şi introduceţi adaptorul în priză. (fig. 2)  
Operarea cu baterii  
Unitatea pentru copil funcţionează cu patru baterii R6 AA de 1,5 volţi (nu sunt incluse).Vă  
recomandăm să utilizaţi baterii Philips LR6 PowerLife.  
1ꢀꢂ roMână  
Asiguraţi-vă că mâinile şi unitatea sunt uscate atunci când introduceţi bateriile.  
1 Rotiţi compartimentul pentru baterii spre stânga (¡ DESCHIDERE), cu palma. (fig. 3)  
Îndepărtaţi capacul.  
Introduceţi patru baterii AA de 1,5V. (fig. 4)  
,
Aşezaţi două baterii una deasupra celeilalte şi asiguraţi-vă că polii + şi – ai bateriilor sunt  
îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare.  
Montaţi la loc în unitate capacul compartimentului pentru baterii şi rotiţi-l spre dreapta  
(ÎNCHIDERE ) cu palma şi închideţi-l. (fig. 5)  
Notă: Când bateriile sunt aproape descărcate, ledul pentru legătură de pe unitatea pentru copil  
luminează intermitent.  
unitatea parentală  
Operarea cu adaptorul electric  
1 Cuplaţi adaptorul încărcătorului la priza de perete şi unitatea parentală la încărcător. (fig. 6)  
,
Se aprinde indicatorul de alimentare.  
Operarea cu baterii  
Unitatea parentală funcţionează cu două baterii NiMh AAA reîncărcabile, de 1,2 volţi, furnizate  
împreună cu aparatul.  
Asiguraţi-vă că mâinile şi unitatea sunt uscate atunci când introduceţi bateriile.  
1 Glisaţi capacul compartimentului pentru baterii în jos pentru a-l îndepărta. (fig. 7)  
Introduceţi două baterii reîncărcabile. (fig. 8)  
,
Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare.  
Glisaţi capacul compartimentului pentru baterii la loc în partea din spate a unităţii parentale  
până se fixează în poziţie (‘clic’). (fig. 9)  
Cuplaţi adaptorul la priza de perete şi unitatea parentală la încărcător. (fig. 6)  
,
Se aprinde indicatorul de alimentare.  
5 Lăsaţi unitatea parentală în încărcător până când bateriile sunt încărcate complet.  
,
Încărcarea durează cel puţin 16 ore.  
,
,
,
Încărcarea durează mai mult de 16 ore în cazul în care unitatea parentală este pornită în  
timpul încărcării. Pentru a reduce timpul de încărcare, opriţi unitatea parentală.  
Indicatorul de alimentare rămâne aprins, chiar şi în cazul în care bateriile sunt încărcate  
complet.  
Atunci când bateriile sunt încărcate complet, unitatea parentală poate fi utilizată fără cablu de  
alimentare timp de cel puţin 8 ore.  
Notă: Durata de funcţionare de 8 ore se bazează pe presupunerea că unitatea parentală va transmite  
25% din timp şi se află în modul standby în restul timpului (când copilul tace).  
Notă: La prima încărcare a bateriilor pentru unitatea parentală, aceasta va funcţiona mai puţin de 8 ore.  
Bateriile ating capacitatea maximă numai după ce le-aţi încărcat şi descărcat de patru ori.  
Notă: Când simbolul pentru baterie de pe afişaj este gol, ledul pentru legătură luminează intermitent şi  
unitatea parentală semnalizează sonor, bateriile sunt aproape descărcate. Cuplaţi unitatea parentală la  
încărcător.  
Notă: Când unitatea parentală nu se află în încărcător, bateriile se descarcă treptat, chiar şi în cazul în  
care unitatea parentală este oprită.  
roMână 1ꢀ5  
utilizarea aparatului  
1 Amplasaţi unitatea parentală şi unitatea pentru copil în aceeaşi cameră pentru a testa  
conexiunea. (fig. 10)  
Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil se află la cel puţin 1 metru/3 ft de unitatea parentală.  
Menţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 3 al unităţii pentru copil timp de cel puţin 2 secunde.  
(fig. 11)  
,
,
,
Lumina de veghe se aprinde pentru scurt timp.  
Afişajul se activează şi indică temperatura curentă din cameră.  
O apare pe afişaj, iar indicatorul de conectare începe să lumineze intermitent în  
roşu, în timp ce unitatea pentru copil încearcă să stabilească o conexiune cu unitatea  
parentală.  
Menţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 3 al unităţii parentale timp de cel puţin 2 secunde.  
(fig. 12)  
,
Indicatoarele pentru nivelul sunetului luminează portocaliu pentru scurt timp.  
Afişajul se activează şi vor apărea simbolul pentru baterie şi indicatorul de temperatură.  
Ledul pentru legătură luminează roşu pentru scurt timp şi apoi începe să lumineze verde  
intermitent, în timp ce unitatea parentală încearcă să stabilească o conexiune cu unitatea  
pentru copil.  
Ledul pentru legătură al unităţii parentale luminează verde intermitent, iar cel al unităţii  
pentru copil luminează roşu intermitent până la stabilirea conexiunii.Aceasta va dura maxim  
30 de secunde.Ambele leduri pentru legătură vor lumina apoi verde continuu, iar mesajul  
O va dispărea de pe afişajul unităţii pentru copil. (fig. 13)  
,
,
,
Aşezaţi unitatea pentru copil la o distanţă de cel puţin 1 metru/3 ft departe de copil. (fig. 14)  
5 Amplasaţi unitatea parentală în raza de acţiune a unităţii pentru copil.Asiguraţi-vă că aceasta  
se află la cel puţin 1 metru/3 ft de unitatea pentru copil. (fig. 15)  
Pentru informaţii suplimentare despre raza de acţiune, consultaţi secţiunea ‘Raza de acţiune’ de mai  
jos.  
raza de aiune  
Raza de acţiune a monitorului pentru copii este de 300 metri/900 ft în spaţiu deschis. În funcţie de  
mediul înconjurător şi de alţi factori perturbatori, raza de acţiune poate fi mai mică. În interior, raza  
de acţiune este de până la 50 metri/150 ft.  
Materiale uscate  
Grosime material  
Micşorarea razei de acţiune  
Lemn, gips, carton, sticlă (fără  
metal, sârmă sau plumb)  
< 30 cm / 12 in.  
0 - 10%  
Cărămidă, placaj  
< 30 cm / 12 in.  
< 30 cm / 12 in.  
< 1 cm / 0,4 in.  
< 1 cm / 0,4 in.  
5 - 35%  
30 - 100%  
90-100%  
100%  
Beton armat  
Grile sau bare metalice  
Foi metalice sau de aluminiu  
În cazul materialelor ude sau umede, raza de acţiune poate scădea cu 100%.  
Caracteristici  
reglarea volumului difuzorului  
1 Apăsaţi scurt butoanele + şi – pentru volum ale unităţii pentru copil până obţineţi volumul  
dorit al difuzorului pentru unitatea pentru copil. (fig. 16)  
1ꢀ6 roMână  
Apăsaţi scurt butoanele + şi – pentru volum ale unităţii parentale până obţineţi volumul dorit  
al difuzorului pentru unitatea parentală. (fig. 17)  
,
-
-
Afişajul vă oferă feedback vizual despre setările pentru volum ale unităţilor:  
A : volum unitate parentală oprit / monitorizare silenţioasă a copilului;  
P : volum minim (unitate parentală şi unitate pentru copil);  
-
}: volum maxim (unitate parentală şi unitate pentru copil);  
Notă: Dacă apăsaţi prea lung butoanele + şi – pentru volum, acesta nu va fi reglat.  
Notă:Trebuie să reglaţi volumul unităţii pentru copil numai atunci când utilizaţi funcţiaVorbire  
(vezi mai jos).  
Notă: Dacă volumul este setat la un nivel prea ridicat, unităţile consumă mai multă energie electrică.  
Funiavorbire  
Puteţi utiliza butonulVorbire al unităţii parentale pentru a vorbi cu copilul dvs. (de ex. pentru a linişti  
copilul).  
1 Menţineţi apăsat butonulVorbire şi vorbiţi clar în microfon. (fig. 18)  
Eliberaţi butonulVorbire când aţi terminat de vorbit.  
Notă:Atunci când apăsaţi butonulVorbire, nu mai puteţi auzi copilul.  
Monitorizarea silenţioasă a copilului  
1 Apăsaţi scurt butonul – pentru volum al unităţii parentale până când volumul este oprit  
complet. (fig. 19)  
Volumul este oprit complet atunci când toate indicatoarele pentru nivelul sunetului sunt dezactivate.  
,
Atât timp cât unitatea pentru copil nu detectează nici un sunet, toate indicatoarele pentru  
nivelul sunetului ale unităţii parentale sunt dezactivate. (fig. 20)  
Atunci când unitatea pentru copil preia un sunet, se activează unul sau mai multe indicatoare  
pentru nivelul sunetului de pe unitatea parentală. Cu cât sunetul este mai puternic, cu atât se  
activează mai multe indicatoare.  
,
Lumină de veghe  
1 Apăsaţi scurt butonul pentru lumină de veghe Q de pe unitatea pentru copil pentru a activa  
lumina de veghe. (fig. 21)  
Q apare pe ambele afişaje.  
,
Apăsaţi din nou scurt butonul pentru lumină de veghe Q pentru a dezactiva lumina de veghe.  
(fig. 21)  
,
,
Lumina de veghe scade treptat, înainte de a se stinge complet.  
Q dispare de pe ambele afişaje.  
Notă: Dacă apăsaţi prea lung butonul pentru lumină de veghe Q, lumina de veghe nu se va activa sau  
dezactiva.  
Sugestie:Dezactivaţi lumina de veghe atunci când utilizaţi unitatea pentru copil cu baterii.Astfel, se  
economiseşte energie!  
Localizarea sonoră a unităţii parentale  
Dacă aţi rătăcit unitatea parentală şi volumul acesteia este oprit, puteţi utiliza butonul de semnalizare  
de pe unitatea pentru copil pentru a localiza unitatea parentală.  
1 Apăsaţi scurt butonul de semnalizare de pe unitatea pentru copil. (fig. 22)  
,
,
H apare pe ambele afişaje.  
Unitatea parentală se resetează automat la nivelul mediu pentru volum şi produce un ton de  
alertă prin semnalizare sonoră.  
roMână 1ꢀ7  
Pentru a opri tonul de alertă prin semnalizare sonoră, apăsaţi din nou scurt butonul de  
semnalizare sau apăsaţi orice buton al unităţii parentale. (fig. 22)  
Notă: Dacă apăsaţi prea lung butonul de semnalizare, unitatea parentală nu va produce tonul de alertă  
prin semnalizare sonoră.  
Funia de redare a unui cântec de leagăn  
1 Apăsaţi scurt butonul pentru cântec de leagăn K de pe unitatea pentru copil pentru a selecta  
unul dintre cele cinci cântece de leagăn disponibile. (fig. 23)  
Apăsaţi scurt butonul Start/Stop E pentru a reda cântecul de leagăn selectat. (fig. 24)  
Apăsaţi scurt butonul OK de pe unitatea parentală pentru a întrerupe redarea cântecului de  
leagăn.Apăsaţi din nou butonul OK de pe unitatea parentală pentru a reporni redarea  
cântecului de leagăn. (fig. 25)  
,
Dacă nu reporniţi cântecul de leagăn în următoarele 60 de secunde, funcţia pentru cântec de  
leagăn se va opri automat.  
Apăsaţi scurt butonul Start/Stop E de pe unitatea pentru copil pentru a opri redarea  
cântecului de leagăn. (fig. 24)  
Notă: Dacă apăsaţi prea lung butonul pentru cântec de leagăn K, nu va fi selectat nici un cântec de  
leagăn.  
Clema pentru talie şi şnurul pentru gât  
Dacă bateriile unităţii parentale sunt suficient de încărcate, puteţi purta unitatea în interior şi în  
exterior, dacă o ataşaţi la curea sau la betelie cu ajutorul clemei pentru talie sau dacă o atârnaţi la  
gât cu ajutorul şnurului pentru gât.Acest lucru vă permite să monitorizaţi copilul în timp ce vă  
mişcaţi.  
Prinderea clemei pentru talie  
1 Introduceţi acul mic de pe partea din spate a clemei pentru talie în fanta din spatele unităţii  
parentale (1). Rotiţi clema pentru talie spre stânga (2) până se fixează în poziţie (‘clic’).  
(fig. 26)  
Desprinderea clemei pentru talie  
1 Rotiţi clema pentru talie spre dreapta (în sensul ) şi scoateţi-o din fantă (2). (fig. 27)  
Prinderea şnurului pentru gât  
1 Introduceţi acul mic de pe partea din spate a şnurului pentru gât în fanta din spatele unităţii  
parentale (1). Rotiţi şnurul pentru gât spre stânga (2) până se fixează în poziţie (‘clic’). (fig. 28)  
Desprinderea şnurului pentru gât  
1 Rotiţi şnurul pentru gât spre dreapta (în sensul ) şi scoateţi-l din fantă (2). (fig. 29)  
Funia de resetare  
Această funcţie vă permite să resetaţi unitatea parentală şi unitatea pentru copil la valorile  
prestabilite. Puteţi utiliza această funcţie dacă survin probleme care nu pot fi rezolvate urmând  
sugestiile din capitolul ‘Întrebări frecvente’.Trebuie să resetaţi fiecare unitate separat.  
1 Menţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 3 timp de 2 secunde pentru a porni unitatea. (fig. 30)  
Menţineţi apăsat butonul pentru volum – imediat după ce indicatorul de conectare al unităţii  
începe să lumineze. (fig. 31)  
Unitatea este acum resetată la valorile prestabilite din fabricaţie.  
,
Acum procedaţi identic pentru cealaltă unitate.  
1ꢀ8 roMână  
setări prestabilite  
Unitatea parentală  
-
-
-
-
Volum difuzor: 1  
Sensibilitate microfon: 3  
Alertă sonoră: activată  
Alertă temperatură: activată  
Unitatea pentru copil  
-
-
-
-
-
Volum difuzor: 3  
Lumină de veghe: dezactivată  
Cântec de leagăn: 1  
Alertă ‘temperatură scăzută’: 14 °C  
Alertă ‘temperatură ridicată’: 30 °C  
opţiuni de meniu  
Majoritatea funcţiilor pot fi utilizate atât cu unitatea pentru copil, cât şi cu unitatea parentală, însă  
există câteva funcţii care pot fi setate numai cu ajutorul opţiunilor de meniu disponibile pe unitatea  
parentală.  
operarea meniului - explicaţii generale  
1 Apăsaţi butonul pentru meniu pentru a deschide meniul. (fig. 32)  
,
Pe afişaj apare prima opţiune de meniu.  
Utilizaţi butoanele – şi + pentru a selecta opţiunea de meniu dorită. (fig. 33)  
Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia. (fig. 34)  
,
J apare pe afişaj.  
Apăsaţi butonul pentru meniu din nou pentru a ieşi din meniu. (fig. 32)  
Notă:Apăsaţi întotdeauna scurt butonul pentru meniu, butoanele – şi + şi butonul OK.  
activarea/Dezactivarea luminii de veghe  
1 Selectaţi K sau L apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând  
butonul OK.  
redarea cântecelor de leagăn  
Pentru a reda sau a opri un cântec de leagăn:  
1 Selectaţi åK apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
Selectaţi : pentru a reda din nou ultimul cântec de leagăn sau ( <|  
pentru a opri redarea şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
Pentru a selecta un alt cântec de leagăn:  
1 Selectaţi åK apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
Selectaţi ~ apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
Selectaţi cântecul de leagăn dorit apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
reglarea sensibilităţii microfonului  
Puteţi seta sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil la nivelul dorit. Când sensibilitatea  
microfonului este setată la nivelul maxim, unitatea pentru copil preia toate sunetele, chiar şi respiraţia  
copilului. Puteţi modifica sensibilitatea microfonului numai atunci când s-a stabilit o conexiune între  
unitatea pentru copil şi unitatea parentală, de exemplu, atunci când ledurile pentru legătură ale  
unităţii pentru copil şi unităţii parentale luminează verde continuu.  
roMână 1ꢀ9  
1 Selectaţi ZR apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
Selectaţi nivelul dorit pentru sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil, apăsând  
butoanele – şi +, şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
Sensibilitate = nivel minim de sensibilitate  
Sensibilitate ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = nivel maxim de sensibilitate  
,
,
Notă: Când sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil este setată la un nivel ridicat, aceasta preia  
mai multe sunete şi de aceea transmite mai des. Ca urmare, unitatea consumă mai multă energie.  
activarea/Dezactivarea alertei sonore  
Dacă alerta sonoră este activată, unitatea parentală semnalizează sonor de îndată ce indicatorul  
pentru al doilea nivel sonor începe să lumineze portocaliu, în timp ce volumul este oprit.  
1 Selectaţi X apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
Selectaţi C sau V şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
setarea intervalului de temperatură pentru cameră  
Puteţi seta intervalul de temperatură (temperatura minimă şi maximă) pentru camera copilului.  
1 Selectaţi B– – apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
,
N apare pe afişaj.  
Confirmaţi apăsând butonul OK.  
Selectaţi temperatura minimă dorită apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul  
OK.  
Selectaţi temperatura maximă dorită apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul  
OK.  
Notă: Când temperatura maximă selectată este mai mică decât temperatura camerei, unitatea consumă  
mai multă energie, deoarece afişajul va fi activat continuu.Acest lucru survine şi atunci când temperatura  
minimă setată este mai mare decât temperatura camerei.  
activarea/Dezactivarea alertei pentru temperatură  
Dacă alerta pentru temperatură este activată, unitatea parentală semnalizează sonor dacă  
temperatura efectivă din cameră depăşeşte temperatura maximă setată sau dacă scade sub  
temperatura minimă setată. Dacă nu este setată nici o temperatură, alerta pentru temperatură se va  
dezactiva atunci când temperatura camerei scade sub 7 °C sau creşte peste 33 °C.  
1 Selectaţi B– – apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
Selectaţi M apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
Selectaţi C sau V şi confirmaţi apăsând butonul OK.  
Curăţare şi întreţinere  
Nu introduceţi unitatea parentală sau unitatea pentru copil în apă şi nu le curăţaţi la robinet.  
Nu folosiţi detergenţi lichizi sau substanţe de curăţare cu aerosol.  
1 Decuplaţi unitatea pentru copil, dacă este conectată la priză, şi decuplaţi unitatea parentală de  
la încărcător.  
Curăţaţi unitatea parentală şi unitatea pentru copil cu o cârpă umedă.  
Asiguraţi-vă că unitatea parentală este uscată înainte de a o cupla înapoi la încărcător.  
Curăţaţi încărcătorul cu o cârpă uscată.  
1ꢁ0 roMână  
Depozitarea  
,
,
Atunci când intenţionaţi să nu utilizaţi monitorul pentru copii o perioadă de timp, scoateţi  
bateriile şi păstraţi unitatea parentală, unitatea pentru copil, adaptorul unităţii pentru copil şi  
încărcătorul în geanta de călătorie furnizată.  
De asemenea, puteţi utiliza geanta de călătorie pentru a păstra monitorul pentru copii atunci  
când călătoriţi.  
Proteia mediului  
,
,
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci  
predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea  
mediului înconjurător. (fig. 35)  
Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul. Nu aruncaţi bateriile uzate împreună cu  
gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Scoateţi  
întotdeauna bateriile înainte de a casa aparatul sau înainte de a-l preda la un punct de  
colectate.  
garanţie şi service  
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips  
www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi  
numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de  
centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic  
Appliances and Personal Care BV.  
Întrebări frecvente  
În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări formulate în legătură cu aparatul. Dacă  
nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.  
Întrebare  
Răspuns  
De ce nu luminează  
intermitent ledurile  
Cuplaţi unitatea parentală la încărcător şi adaptorul încărcătorului la  
priza de perete.Apoi apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a verifica  
pentru legătură şi de ce dacă unitatea parentală funcţionează. De asemenea, verificaţi dacă  
nu se activează afişajele unitatea pentru copil funcţionează, apăsând butonul Pornit/Oprit. Dacă  
atunci când apăs  
aceasta nu funcţionează, înlocuiţi bateriile.Apoi încercaţi să stabiliţi o  
conexiune între unitatea parentală şi unitatea pentru copil. Dacă  
ledurile pentru legătură sunt în continuare dezactivate, mutaţi unitatea  
parentală mai aproape de unitatea pentru copil, dar nu mai aproape de  
1 metru/3 ft. În cazul în care este în continuare imposibil de stabilit o  
conexiune, utilizaţi funcţia de resetare pentru a reseta unităţile la  
valorile prestabilite.  
butonul Pornit/Oprit al  
unităţii pentru copul şi  
al unităţii parentale?  
De ce ledul pentru  
Este posibil ca unitatea parentală şi unitatea pentru copil să fie în afara  
legătură de pe unitatea razei de acţiune. Mutaţi unitatea parentală mai aproape de unitatea  
parentală luminează  
intermitent şi de ce  
unitatea semnalizează  
sonor în acelaşi timp?  
pentru copil.  
roMână 1ꢁ1  
Întrebare  
Răspuns  
Unitatea pentru copil şi unitatea parentală sunt în afara razei de acţiune.  
De ce ledul pentru  
legătură de pe unitatea Mutaţi unitatea parentală mai aproape de unitatea pentru copil.  
pentru copil luminează  
roşu intermitent şi de ce  
pe afişaj apare mesajul  
( O)?  
De ce ledul pentru  
Dacă pe afişaj nu apare mesajul (O), bateriile unităţii  
legătură de pe unitatea  
pentru copil sunt aproape descărcate. Înlocuiţi bateriile.  
pentru copil luminează  
roşu intermitent?  
De ce semnalizează  
sonor unitatea  
parentală?  
Dacă unitatea parentală semnalizează sonor în timp ce ledul pentru  
legătură luminează roşu intermitent şi pe afişaj apare mesajul  
(O), conexiunea cu unitatea pentru copil este întreruptă.  
Mutaţi unitatea parentală mai aproape de unitatea pentru copil.  
Dacă unitatea parentală semnalizează sonor, ledul pentru legătură  
luminează roşu intermitent şi simbolul pentru baterie de pe afişaj este  
gol, bateriile sunt aproape descărcate. Reîncărcaţi bateriile.  
Dacă aţi oprit volumul în timp ce alerta sonoră este activată, unitatea  
parentală semnalizează sonor de fiecare dată când indicatorul pentru al  
doilea nivel de sunet începe să lumineze portocaliu, deoarece unitatea  
pentru copil a preluat un sunet.  
Dacă aţi setat temperatura pentru cameră de pe unitatea parentală şi  
alerta pentru temperatură este activată, unitatea parentală semnalizează  
sonor atunci când temperatura scade sub nivelul setat sau sub 7 °C sau  
atunci când temperatura creşte peste nivelul setat sau peste 33 °C.  
De ce produce aparatul Este posibil ca unităţile să fie prea apropiate una de cealaltă.Asiguraţi-  
un zgomot înalt?  
vă că unitatea parentală şi unitatea pentru copil se află la cel puţin 1  
metru/3 ft una de cealaltă.  
Este posibil ca volumul unităţii parentale să fie setat la un nivel prea  
ridicat. Reduceţi volumul unităţii parentale.  
De ce nu aud nici un  
sunet/De ce nu aud  
când copilul plânge?  
Este posibil ca volumul unităţii parentale să fie setat la un nivel prea  
redus sau să fie oprit. Creşteţi volumul unităţii parentale.  
Este posibil ca sensibilitatea microfonului să fie setată la un nivel prea  
redus sau să fie dezactivată. Setaţi sensibilitatea microfonului pentru  
unitatea parentală la un nivel mai ridicat.  
Este posibil ca unitatea pentru copil şi unitatea parentală să fie în afara  
razei de acţiune. Reduceţi distanţa dintre unităţi.  
De ce unitatea  
parentală reacţionează  
prea repede la alte  
sunete?  
Unitatea pentru copil preia şi alte sunete decât cele ale copilului. Mutaţi  
unitatea pentru copil mai aproape de copil (dar respectaţi distanţa  
minimă de 1 metru/3 ft).  
1ꢁꢀ roMână  
Întrebare  
Răspuns  
Este posibil ca sensibilitatea microfonului să fie setată la un nivel prea  
ridicat. Reduceţi nivelul de sensibilitate a microfonului pentru unitatea  
parentală.  
De ce unitatea  
Este posibil ca sensibilitatea microfonului să fie setată la un nivel prea  
redus sau să fie dezactivată. Creşteţi nivelul de sensibilitate a  
microfonului pentru unitatea parentală.  
parentală reacţionează  
prea încet la plânsul  
copilului?  
De ce se descarcă prea Este posibil ca sensibilitatea microfonului să fie setată la un nivel prea  
repede bateriile unităţii ridicat, ceea ce determină unitatea pentru copil să transmisă mai des.  
pentru copil?  
Reduceţi nivelul de sensibilitate a microfonului pentru unitatea  
parentală.  
Este posibil ca volumul unităţii pentru copil să fie setat la un nivel prea  
ridicat, ceea ce determină unitatea pentru copil să consume multă  
energie. Reduceţi volumul unităţii pentru copil.  
Este posibil să fi setat o temperatură maximă pentru cameră mai mică  
decât temperatura efectivă din cameră sau o temperatură minimă  
pentru cameră mai mare decât temperatura efectivă din cameră.  
Aceasta determină activarea permanentă a afişajului, ceea ce conduce  
la un consum mai mare de energie şi la descărcarea mai rapidă a  
bateriilor.  
Probabil că aţi activat lumina de veghe. Dacă doriţi să utilizaţi lumina de  
veghe, vă recomandăm să utilizaţi unitatea pentru copil conectată la  
priză.  
De ce durata de  
încărcare a unităţii  
parentale depăşeşte 16  
ore?  
Este posibil ca unitatea parentală să fie pornită în timpul încărcării.  
Opriţi unitatea parentală în timpul încărcării.  
Raza de acţiune  
Raza de acţiune specificată este valabilă numai pentru exterior, în spaţiu  
specificată a monitorului deschis. În interior, raza de acţiune este afectată de numărul şi tipul  
pentru copii este de pereţilor şi/sau tavanelor dintre unităţi. În interior, raza de acţiune va fi  
300 metri/900 ft. De ce de până la 50 metri/150 ft.  
monitorul meu pentru  
copii acţionează pe o  
distanţă mult mai mică?  
De ce se întrerupe  
Unitatea pentru copil şi unitatea parentală sunt probabil aproape de  
conexiunea din când în limitele maxime ale razei de acţiune. Încercaţi o altă aşezare a acestora  
când? De ce există  
întreruperi de sunet?  
sau reduceţi distanţa dintre unităţi. Reţineţi că de fiecare dată durează  
aproximativ 30 de secunde pentru stabilirea unei conexiuni între unităţi.  
Ce se întâmplă în timpul Dacă unitatea parentală este suficient de încărcată , va continua să  
unei căderi de tensiune? funcţioneze în timpul unei căderi de tensiune, atât în încărcător, cât şi în  
afara acestuia. Dacă în unitatea pentru copil există baterii, aceasta se va  
comuta automat la operarea cu baterii în cazul unei căderi de tensiune.  
roMână 1ꢁꢁ  
Întrebare  
Răspuns  
Monitorul pentru copii  
este protejat împotriva  
indiscreţiei şi  
Tehnologia DECT a acestui monitor pentru copii garantează discreţia şi  
absenţa oricăror interferenţe de la alte echipamente.  
interferenţelor?  
Unele butoane par să  
nu funcţioneze atunci  
când le apăs. Unde  
greşesc?  
Trebuie să apăsaţi scurt toate butoanele (cu excepţia butoanelor  
Pornit/Oprit şi a celuiVorbire). Dacă le apăsaţi prea lung, acestea nu vor  
funcţiona.  
Se presupune că durata După prima încărcare a bateriilor pentru unitatea parentală, aceasta va  
de funcţionare a unităţii funcţiona mai puţin de 8 ore. Bateriile ating capacitatea maximă numai  
parentale este de cel  
puţin 8 ore. De ce  
durata de funcţionare a  
unităţii mele parentale  
este mai scurtă?  
după ce le-aţi încărcat şi descărcat de cel puţin patru ori.  
Este posibil ca volumul unităţii parentale să fie setat la un nivel prea  
ridicat, ceea ce determină unitatea parentală să consume multă energie.  
Reduceţi volumul unităţii parentale.  
Este posibil ca sensibilitatea microfonului să fie setată la un nivel prea  
ridicat, ceea ce determină unitatea parentală să consume multă energie.  
Reduceţi nivelul de sensibilitate a microfonului pentru unitatea  
parentală.  
1ꢁꢂ русский  
Введение  
Philips создает изделия для ухода за детьми, надежность и качество которых внушают  
доверие родителям. Эта радионяня Philips позволяет без помех слышать вашего малыша в  
любое время. Технология DECT гарантирует отсутствие помех от других беспроводных  
устройств и четкий сигнал между родительским и детским блоками.  
Philips Baby Care: заботимся вместе  
Общее описание (рис. 1)  
a Детский блок  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Клавиша Вкл/Выкл 3  
Датчик температуры  
Индикатор LINK  
Кнопки регулировки громкости “+”/”–”  
Кнопка PAGE  
Дисплей  
Ночник  
Адаптер  
Кнопка пуск/стоп E  
10 Кнопка включения колыбельной K  
11 Кнопка включения ночника Q  
12 Микрофон  
13 Маленький штекер  
14 Крышка отсека батареек  
15 Гнездо для маленького штекера  
16 Отсек для батареи  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Родительский блок  
Индикация уровня громкости  
Дисплей  
Кнопка включения функции разговора  
Кнопка меню  
Клавиша Вкл/Выкл 3  
Индикатор LINK  
Паз для поясного зажима или шейного ремешка  
Кнопки регулировки громкости “+”/”–”  
Кнопка ОК  
10 Микрофон  
11 Динамик  
12 Отсек для батареи  
13 Поясной зажим  
14 Крышка отсека батареек  
15 Шейный ремешок  
16 Адаптер  
17 Зарядное устройство  
18 Индикатор включения  
C Дисплей  
1
2
3
4
5
6
7
Y Отображение температуры в комнате  
Q Значок ночника  
K Символ включения колыбельной  
T Символ батареи  
o Индикация громкости  
R Индикация чувствительности микрофона  
U Комнатная температура выше установленной в меню температуры  
русский 1ꢁ5  
8
9
I Комнатная температура ниже установленной в меню температуры  
O Сообщение “Отсутствует соединение между блоками”  
10 { Сообщение “Уровень громкости”  
11 S Сообщение о том, что колыбельная прервана  
D Дорожная сумка  
Внимание  
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и  
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.  
,
,
,
Радионяня задумана, как ваш помощник. Она не заменяет соответствующего присмотра  
за детьми взрослыми и не может рассматриваться, как такое устройство.  
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на  
адаптерах соответствует напряжению местной электросети.  
Использование и хранение прибора должны производиться при температуре 10°C до  
ꢂ0°C.  
,
,
Прибор предназначен для работы от электросети с напряжением от 220 до 240 В.  
Не подвергайте детский блок воздействию низких или высоких температур или  
воздействию прямого солнечного света.  
Детский блок и шнур питания должны постоянно находится в месте, недоступном для  
детей (на расстоянии минимум 1 метр / 3 фута).  
,
,
,
,
,
,
Запрещается помещать детский блок в детскую кроватку или манеж.  
Запрещается накрывать детский монитор полотенцем или одеялом.  
Запрещается погружать радионяню в воду и другие жидкости.  
Запрещается использовать детский блок рядом с водой или в сырых местах.  
Во избежание поражения электрическим током, не открывайте корпус детского и  
родительского блока, за исключением отсека для батареек.  
,
,
,
,
,
,
,
Пользуйтесь только адаптером, входящим в комплект поставки, для подключения  
детского блока к сети.  
Пользуйтесь только зарядным устройством, входящим в комплект поставки, чтобы  
заряжать родительский блок.  
В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять адаптер или  
производить замену оригинальной вилки на какую-либо другую: это опасно.  
Если адаптер детского блока поврежден, заменяйте его только оригинальным  
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.  
Если зарядное устройство или адаптер зарядного устройства поврежден, заменяйте его  
только оригинальным адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.  
Чтобы избежать взрыва, устанавливайте в радионяню только соответствующие батареи.  
Всегда устанавливайте соответствующие аккумуляторные батареи в родительский блок.  
Так как непрерывная передача сигнала запрещена, ребёнка слышно только когда он  
кричит.  
Подготовка прибора к работе  
Детский блок  
Питание радионяни может производится от сети или от батареек. Даже если вы не  
планируете питание радионяни от батареек, мы рекомендуем установить батареи в оба блока.  
Это гарантирует автоматическое возобновление питания в случае сбоя электросети.  
Питание от сети  
1 Вставьте маленький штекер в детский блок и подключите адаптер к розетке  
электросети. (Рис. 2)  
1ꢁ6 русский  
Питание о батареек  
Детский блок работает от четырех 1,5-вольтных батареек R6 типа AA. Мы настоятельно  
рекомендуем использовать батарейки Philips LR6 PowerLife.  
При установке батареек руки и блоки должны быть сухими.  
1 Поверните ладонью крышку отсека для батареек налево ( ¡ ОТКРЫТЬ). (Рис. 3)  
Снимите крышку.  
Установите четыре 1,5-вольтные батарейки типа AA. (Рис. 4)  
,
Поместите две батареи одна на другую и проверьте полярность.  
Установите крышку отсека батареек на место и поверните фиксатор ладонью направо,  
чтобы закрепить крышку (ЗАКРЫТЬ ). (Рис. 5)  
Примечание. Когда батареи разряжены, индикатор LINK на детском блоке начинает мигать.  
родительский блок  
Питание от сети  
1 Подключите адаптер зарядного устройства к розетке электросети и установите  
родительский блок в зарядное устройство. (Рис. 6)  
Загорится индикатор питания.  
,
Питание о батареек  
Родительский блок работает от четырех 1,2-вольтных батарей типа AAA NiMh, входящих в  
комплект поставки.  
При установке батарей руки и блоки должны быть сухими.  
1 Снимите крышку отсека батареек, сдвинув ее вниз. (Рис. 7)  
Вставьте две аккумуляторные батареи. (Рис. 8)  
,
Соблюдайте полярность установки батарей (“+” и “-” )  
Установите крышку отсека батареек на заднюю часть родительского блока до щелчка.  
(Рис. 9)  
Подключите адаптер к розетке электросети и установите родительский блок в  
зарядное устройство. (Рис. 6)  
Загорится индикатор питания.  
,
5 Оставьте родительский блок в зарядном устройстве до тех пор, пока аккумуляторы не  
зарядятся полностью.  
Зарядка занимает не менее 16 часов.  
Если родительский блок включен, зарядка занимает не менее 16 часов. Чтобы сократить  
время зарядки, выключите родительский блок.  
,
,
,
,
Индикатор питания включен даже если батареи полностью заряжены.  
Когда батареи полностью заряжены, родительский блок может работать без  
подключения к сети не менее 8 часов.  
Примечание. Время работы составляет 8 часов при условии, что передача от ребёнка  
ведется 25% времени, а остальное время устройство находится в режиме ожидания  
(ребёнок молчит).  
Примечание. При первой зарядке батарей родительского блока время работы будет менее 8  
часов. Батареи необходимо четыре раза зарядить и разрядить, прежде чем они достигнут  
своей полной ёмкости.  
русский 1ꢁ7  
Примечание. Когда символ батареи на дисплее не заполнен, индикатор LINK мигает, а  
родительский блок издаёт звуковой сигнал - это значит, что батареи разрядились.  
Установите родительский блок в зарядное устройство.  
Примечание. Когда родительский блок не установлен в зарядное устройство, батареи  
постепенно разряжаются, даже если устройство выключено.  
использование прибора  
1 Установите родительский и детский блоки в одной комнате, чтобы проверить  
подключение. (Рис. 10)  
Детский блок необходимо установить на расстоянии не менее 1 метра/3 футов от  
родительского блока.  
Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 детского блока в течение 2  
секунд. (Рис. 11)  
Ненадолго загорится ночник.  
Дисплей включится и покажет температуру в комнате.  
O отображается на дисплее, а индикатор LINK мигает красным, когда  
детский блок подключается к родительскому.  
,
,
,
Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 родительского блока в  
течение 2 секунд. (Рис. 12)  
,
,
,
Индикаторы уровня громкости ненадолго загораются оранжевым.  
Загорается дисплей, на котором отображаются символ батареи и температура.  
Индикатор LINK ненадолго вспыхивает красным, затем начинает мигать зелёным, пока  
родительский блок подключается к детскому.  
Индикатор LINK родительского блока мигает зелёным, а индикатор LINK детского  
блока - красным, пока устанавливается соединение. Это занимает не более 30 секунд.  
Затем оба индикатора LINK постоянно горят зелёным цветом, а сообщение  
O исчезает с дисплея детского блока. (Рис. 13)  
,
Детский блок необходимо устанавливать на расстоянии не менее 1 метра/ 3 футов от  
ребёнка. (Рис. 14)  
5 Установите родительский блок в радиусе действия детского блока. Убедитесь, что он  
установлен на расстоянии не менее 1 метра/ 3 футов от детского блока. (Рис. 15)  
Подробнее о радиусе действия см. ниже в разделе “Рабочий диапазон”.  
рабочий диапазон  
Рабочий диапазон радионяни составляет 300 метров/900 футов на открытом пространстве. В  
зависимости от окружения и других преград, диапазон может быть меньше. В здании рабочий  
диапазон составляет 50 метров/150 футов.  
Сухие препятствия  
Толщина объекта  
Потеря дальности  
Дерево, пластик, картон, стекло (без  
металлов, проводов или свинца)  
< 30 см/12”  
0-10%  
Кирпич, клееная фанера  
Железобетон  
< 30 см/12”  
< 30 см/12”  
< 1см/ 0,4”  
5-35%  
30-100%  
90-100%  
100%  
Металлическая арматура или балки  
Металлические или алюминиевые листы < 1см/ 0,4”  
Для мокрых или влажных препятствий: потеря дальности может составлять до 100%.  
1ꢁ8 русский  
Функциональные особенности  
настройка громкости громкоговорителей  
1 Коротко нажмите кнопки регулировки громкости “+” и “–” детского блока, чтобы  
настроить нужный уровень громкости детского блока. (Рис. 16)  
Коротко нажмите кнопки регулировки громкости “+” и “–” родительского блока, чтобы  
настроить нужный уровень громкости родительского блока. (Рис. 17)  
,
-
-
На дисплеях отображается информация об уровне громкости блоков:  
A : родительский блок отключен / наблюдение за молчащим ребёнком;  
P : минимальная громкость (родительский и детский блоки);  
}: максимальная громкость (родительский и детский блоки);  
-
Примечание. Если слишком долго удерживать кнопки “+” и “–”, настройка громкости не  
произойдет.  
Примечание. Настраивать громкость детского блока нужно, только при использовании  
функции разговора (см. ниже).  
Примечание. Чем выше громкость, тем больше энергии потребляет блок.  
Функция разговора  
КнопкаTALK родительского блока позволяет разговаривать с ребёнком (например,  
успокаивать).  
1 Нажмите и удерживайте кнопкуTALK, и четко говорите в микрофон. (Рис. 18)  
По окончании разговора отпустите кнопкуTALK.  
Примечание. Когда кнопкаTALK нажата, ребенка не слышно.  
наблюдение за молчащим ребёнком  
1 Коротко нажмите кнопку уменьшения громкости “–” родительского блока, пока  
громкость не будет полностью отключена. (Рис. 19)  
Когда громкость выключена, индикаторы громкости не горят.  
,
Когда детский блок не улавливает звуки, индикаторы громкости родительского блока  
не горят. (Рис. 20)  
Когда детский блок улавливает звук, на родительском блоке загораются один или  
несколько индикаторов громкости. Чем громче звук, тем больше индикаторов горит.  
,
ночник  
1 Коротко нажмите кнопку ночника Q детского блока, чтобы включить ночник. (Рис. 21)  
,
Q отображается на обоих дисплеях.  
Снова коротко нажмите кнопку ночника Q , чтобы отключить ночник. (Рис. 21)  
,
,
Ночник гаснет постепенно, затем полностью отключается.  
Q исчезает на обоих дисплеях.  
Примечание. Если слишком долго удерживать кнопку ночника Q нажатой, он не включится/  
выключится.  
Совет.Если детский блок работает от батареек, отключайте ночник. Это позволяет  
экономить заряд!  
Обнаружение родительского блока  
Если родительский блок потерялся, а звук на нем отключен, его можно найти, нажав кнопку  
PAGE детского блока.  
русский 1ꢁ9  
1 Коротко нажмите кнопку PAGE детского блока (Рис. 22)  
H отображается на обоих дисплеях.  
,
,
На родительском блоке автоматически устанавливается средний уровень громкости и  
раздается звуковой сигнал поиска.  
Чтобы отключить сигнал поиска, снова нажмите кнопку PAGE или любую кнопку  
родительского блока. (Рис. 22)  
Примечание. Если достаточно долго удерживать кнопку PAGE, родительский блок перестаёт  
издавать сигнал поиска.  
Функция воспроизведения колыбельной  
1 Коротко нажмите кнопку воспроизведения колыбельной K детского блока, чтобы  
выбрать одну из пяти колыбельных. (Рис. 23)  
Коротко нажмите кнопку пуск/стоп E для воспроизведения выбранной колыбельной.  
(Рис. 24)  
Коротко нажмите кнопку OK родительского блока, чтобы прервать колыбельную.  
Снова нажмите кнопку OK родительского блока, чтобы возобновить воспроизведение  
колыбельной. (Рис. 25)  
,
Если не возобновить воспроизведение колыбельной в течение 60 секунд, функция  
автоматически отключится  
Коротко нажмите кнопку пуск/стоп E детского блока, чтобы отключить  
колыбельную. (Рис. 24)  
Примечание. Если слишком долго удерживать кнопку воспроизведения колыбельной нажатой K ,  
колыбельная не будет выбрана.  
Поясной и шейный ремешок  
Если батарейки родительского блока достаточно заряжены, блок можно носить с собой по  
дому и выносить из дома. Для этого прикрепите блок к ремню, поясному ремню с зажимом  
или повесьте на шею на ремешке. Это позволяет следить за ребёнком, где бы вы ни были.  
Прикрепление поясного зажима  
1 Вставьте небольшой выступ на задней стороне поясного зажима в отверстие на задней  
стенке родительского блока (1). Поверните поясной зажим влево (2) до щелчка.  
(Рис. 26)  
Отсоединение поясного зажима  
1 Поверните поясной зажим вправо (в направлении ) и извлеките из отверстия (2).  
(Рис. 27)  
Прикрепление шейного ремешка  
1 Вставьте небольшой выступ на конце шейного ремешка в отверстие на задней стенке  
родительского блока (1). Поверните шейный ремешок влево (2) до щелчка. (Рис. 28)  
Отсоединение шейного ремешка  
1 Поверните шейный ремешок вправо (в направлении ) и извлеките из отверстия (2).  
(Рис. 29)  
Функция сброса  
Это функция позволяет восстанавливать настройки родительского и детского блоков по  
умолчанию. Этой функцией можно пользоваться, чтобы устранить проблему, которую нельзя  
1ꢂ0 русский  
устранить при помощи советов, приведенных в главе “Часто задаваемые вопросы”. Сброс  
настроек каждого блока производится отдельно.  
1 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 в течение 2 секунд, чтобы  
включить блок. (Рис. 30)  
Нажмите и удерживайте кнопку регулировки громкости –, как только загорится  
индикатор LINK. (Рис. 31)  
Заводские установки по умолчанию восстановлены.  
,
Проделайте то же самое со вторым блоком.  
настройки по умолчанию  
Родительский блок  
-
-
-
-
Громкость громкоговорителей: 1  
Чувствительность микрофона: 3  
Звуковые сигналы: вкл  
Сообщения о температуре: вкл  
Детский блок  
-
-
-
-
-
Громкость громкоговорителей: 3  
Ночник: выкл  
Колыбельная: 1  
Предупреждение о слишком низкой температуре: 14°C  
Предупреждение о слишком высокой температуре: 30°C  
Параметры меню  
Большинство функций доступны и на родительском, и на детском блоке, но некоторые можно  
выбрать только при помощи меню родительского блока.  
работа меню - общее описание  
1 Чтобы открыть меню, нажмите кнопку MENU. (Рис. 32)  
,
Первый параметр меню отобразится на дисплее.  
При помощи кнопок “+” и “–” выберите нужный параметр меню. (Рис. 33)  
Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор. (Рис. 34)  
,
J отображается на дисплее.  
Чтобы выйти из меню, снова нажмите кнопку MENU. (Рис. 32)  
Примечание. Не удерживайте кнопки MENU,“+”,“–” и кнопку OK слишком долго.  
Включение/выключение ночника.  
1 Чтобы выбрать K или L , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы  
подтвердить выбор, нажмите кнопку OK  
Воспроизведение колыбельных  
Для воспроизведения колыбельной:  
1 Чтобы выбрать åK , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы подтвердить выбор,  
нажмите кнопку OK  
Выберите : для повторного воспроизведения последней колыбельной или (  
<| чтобы остановить воспроизведение и нажмите OK для  
подтверждения.  
Для выбора другой колыбельной:  
русский 1ꢂ1  
1 Чтобы выбрать åK , используйте кнопки”+” и “–”. Чтобы подтвердить выбор,  
нажмите кнопку OK  
Чтобы выбрать ~ , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы подтвердить  
выбор, нажмите кнопку OK  
Чтобы выбрать нужную колыбельную, используйте кнопки”+” и “–”. Чтобы подтвердить  
выбор, нажмите кнопку OK  
настройка чувствительности микрофона  
Можно настроить нужный уровень чувствительности микрофона. Когда чувствительность  
микрофона имеет максимальное значение, детский блок улавливает все звуки, даже дыхание  
ребенка. Менять чувствительность микрофона можно только при установленном соединении  
между детским и родительскими блоками, т.е. когда индикаторы подключения LINK детского  
и родительского блоков горят.  
1 Чтобы выбрать ZR , используйте кнопки”+” и “–”. Чтобы подтвердить  
выбор, нажмите кнопку OK  
Чтобы выбрать нужную чувствительность микрофона, используйте кнопки “+” и “–”.  
Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.  
Чувствительность = минимальная чувствительность  
Чувствительность ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = максимальная чувствительность  
,
,
Примечание. Когда установлена высокая чувствительность микрофона детского блока,  
микрофон улавливает больше звуков, поэтому передачи осуществляются чаще, поэтому  
расходуется больше энергии.  
Включение/отключение звуковых сигналов  
Если предупреждающий сигнал выключен, родительский блок издает звуковой сигнал, когда  
пятый индикатор громкости звука загорается оранжевым, пока звук отключен.  
1 Чтобы выбрать X , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы подтвердить  
выбор, нажмите кнопку OK  
Выберите C или V и используйте кнопку OK для  
подтверждения.  
установка диапазона температуры в комнате  
Можно задать диапазон (указать минимальное и максимальное значения) температуры в  
комнате ребенка.  
1 Чтобы выбрать B– – ,° используйте кнопки “+” и “–” и кнопку OK для  
подтверждения.  
N отображается на дисплее.  
,
Для подтверждения нажмите кнопку OK.  
Чтобы выбрать минимальную температуру, используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы  
подтвердить выбор, нажмите кнопку OK  
Чтобы выбрать максимальную температуру, используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы  
подтвердить выбор, нажмите кнопку OK  
Примечание. Если выбранная максимальная температура ниже температуры в комнате, блок  
расходует больше энергии, потому что дисплей постоянно включен.То же самое происходит,  
если температура в комнате ниже минимальной.  
1ꢂꢀ русский  
Включение/отключение сообщения о температуре  
Если сообщение о температуре включено, родительский блок издает звуковой сигнал, если  
температура в комнате выше максимальной или ниже минимальной. Если диапазон  
температур не задан, сигнал раздается, если температура в комнате ниже 7°C или выше 33°C.  
1 Чтобы выбрать B– – ,° используйте кнопки “+” и “–” и нажмите  
кнопку OK для подтверждения.  
Чтобы выбрать M , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы подтвердить  
выбор, нажмите кнопку OK  
Выберите C или V и нажмите кнопку OK для подтверждения.  
Чистка и обслуживание  
Запрещается погружать детский и родительский блоки в воду или промывать их под  
струёй воды.  
Не пользуйтесь чистящими жидкостями и аэрозолями  
1 Отключите детский блок от сети, если он к ней подключен, и снимите родительский  
блок с зарядного устройства.  
Очищайте детский и родительский блоки влажной тканью.  
Перед установкой родительского блока в зарядное устройство убедитесь, что он высох.  
Для очистки зарядного устройства пользуйтесь сухой тканью.  
Хранение  
,
,
Если вы некоторое время не собираетесь пользоваться радионяней, извлеките батареи  
и поместите детский и родительский блоки, а также адаптер детского блока и  
зарядное устройство во входящую в комплект дорожную сумку.  
Дорожную сумку можно также использовать для хранения радионяни во время  
путешествий.  
защита окружающей среды  
,
,
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.  
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим  
вы поможете защитить окружающую среду. (Рис. 35)  
Батарейки содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. Не выбрасывайте  
батарейки вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специальном пункте. После  
окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, батарейки  
необходимо извлечь.  
гарантия и обслуживание  
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на  
веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране  
(номер телефона центра указан на международном гарантийном талоне). Если подобный  
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips  
или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
русский 1ꢂꢁ  
Часто задаваемые вопросы и ответы на них  
Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если ответ  
на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны.  
Вопрос  
Ответ  
Почему индикатор  
LINK не мигает, когда  
я нажимаю кнопку  
Установите родительский блок в зарядное устройство и  
подключите адаптер зарядного устройства к розетке электросети.  
Затем нажмите кнопку включения/выключения и проверьте,  
включения/выключения работает ли родительский блок. Также нажмите кнопку включения/  
детского или выключения детского блока, чтобы проверить, работает ли он.  
родительского блока? Если нет, замените батареи. Затем попытайтесь установить  
соединение между детским и родительским блоками. Если  
индикатор LINK не загорится, переместите родительский блок  
ближе к детскому (но не ближе, чем на расстояние 1 метра/3  
футов). Если соединение по-прежнему не удается установить,  
воспользуйтесь функцией сброса, чтобы восстановить настройки  
блоков по умолчанию.  
Почему индикатор  
LINK родительского  
блока мигает, и блок  
издаёт звуковые  
сигналы?  
Возможно, родительский и детский блоки находятся вне рабочего  
диапазона друг друга. Переместите родительский блок ближе к  
детскому.  
Почему индикатор  
LINK детского блока  
мигает красным, а на  
дисплее отображается  
сообщение  
Родительский и детский блоки находятся вне рабочего диапазона  
друг друга. Переместите родительский блок ближе к детскому.  
( O)?  
Почему индикатор  
LINK на детском блоке  
мигает красным?  
Если на дисплее не отображается сообщение ( O),  
батареи детского блока разряжаются. Замените батареи.  
Почему родительский Если индикатор LINK родительского блока мигает красным, а на  
блок издает звуковой  
сигнал?  
дисплее отображается сообщение ( O), это значит,  
что потеряно соединение с детским блоком. Переместите  
родительский блок ближе к детскому.  
Если родительский блок издаёт звуковой сигнал, индикатор LINK  
мигает красным, а на дисплее отображается символ пустой  
батареи, батареи разряжены. Зарядите батареи.  
Если вы отключили звук при включенном предупреждающем  
сигнале, родительский блок издаст звуковой сигнал, когда пятый  
индикатор громкости звука загорится оранжевым, потому что  
детский блок уловил звук.  
Если на родительском блоке установлена температура и включены  
звуковые сигналы, родительский блок подаст сигнал, если  
температура в комнате ниже минимальной установленной или 7°C  
или выше максимальной установленной или 33°C.  
1ꢂꢂ русский  
Вопрос  
Ответ  
Почему устройство  
Возможно, блоки расположены слишком близко друг от друга.  
издает пронзительный Убедитесь, что детский блок находится на расстоянии не менее 1  
звук?  
метра/3 футов от родительского блока.  
Возможно, установлена слишком высокая громкость  
родительского блока. Уменьшите громкость родительского блока.  
Почему я ничего не  
слышу/Почему я не  
слышу, как плачет  
ребёнок?  
Возможно, установлен слишком низкий уровень громкости  
родительского блока, или на родительском блоке отключен звук.  
Увеличьте громкость родительского блока.  
Возможно установлен слишком низкий уровень чувствительности  
микрофона. Повысьте чувствительность микрофона.  
Возможно, родительский и детский блоки находятся вне рабочего  
диапазона друг друга. Сократите расстояние между ними.  
Почему родительский Детский блок воспринимает не только звуки, которые издает  
блок слишком быстро ребенок. Переместите детский блок ближе к ребенку (на  
реагирует на  
расстоянии не менее 1 метра / 3 футов).  
посторонние звуки?  
Возможно, у микрофона слишком высокая чувствительность.  
Понизьте чувствительность микрофона на родительском блоке.  
Почему родительский Возможно установлен слишком низкий уровень чувствительности  
блок сообщает о том, микрофона. Повысьте чувствительность микрофона.  
что ребёнок плачет, с  
запозданием?  
Почему батареи  
детского блока  
Возможно, установлена высокая чувствительность микрофона  
детского блока, микрофон улавливает больше звуков, поэтому  
быстро разряжаются? передачи осуществляются чаще. Понизьте чувствительность  
микрофона на родительском блоке.  
Возможно, установлена слишком высокая громкость детского  
блока, поэтому он потребляет слишком много энергии. Понизьте  
громкость детского блока.  
Если температура в комнате ниже минимальной или выше  
максимальной установленной, блок расходует больше энергии,  
потому что дисплей постоянно включен, поэтому батареи быстро  
разряжаются.  
Возможно, включен ночник.При использовании ночника  
рекомендуем подключать детский блок к сети.  
Почему родительский Возможно, родительский блок включен во время зарядки.  
блок заряжается  
больше 16 часов?  
Выключайте родительский блок на время зарядки.  
русский 1ꢂ5  
Вопрос  
Ответ  
Такой рабочий диапазон поддерживается только на открытом  
Рабочий диапазон  
радионяни составляет пространстве. В доме рабочий диапазон ограничен из-за стен и  
300 метров/900 футов. домов. В доме рабочий диапазон составляет 50 метров/150 футов.  
Почему моя  
радионяня работает  
только на гораздо  
меньшем расстоянии?  
Почему время от  
времени теряется  
соединение? Почему  
прерывается звук?  
Возможно, детский и родительский блоки разнесены на предельно  
допустимое расстояние. Попробуйте изменить их расположение,  
чтобы сократить расстояние. Обратите внимание, что на  
установку соединения нужно около 30 секунд.  
Что происходит при  
сбое питания?  
Если родительский блок достаточно заряжен, при сбое питания он  
будет работать, даже если его снять с зарядного устройства. Если  
в детский блок вставлены батареи, он  
автоматически переключится на питание от батарей на время  
сбоя питания.  
Защищена ли  
радионяня от  
подслушивания и  
помех?  
Технология DECT, используемая в радионяне, гарантирует  
отсутствие помех от другого оборудования и защиту от  
подслушивания.  
Некоторые кнопки не Все кнопки (кроме кнопок включения/выключения и кнопкиTALK),  
работают при  
нажатии. Что делать?  
нужно нажимать коротко. Если их долго удерживать, они не  
срабатывают.  
Родительский блок  
должен работать не  
менее 8 часов.  
При первой зарядке батарей родительского блока время работы  
будет менее 8 часов. Батареи необходимо четыре раза зарядить и  
разрядить, прежде чем они достигнут своей полной ёмкости.  
Почему время его  
работы меньше?  
Возможно, установлена слишком высокая громкость  
родительского блока, поэтому он потребляет слишком много  
энергии. Понизьте громкость родительского блока.  
Возможно, у микрофона слишком высокая чувствительность, из-за  
чего он расходует много энергии. Понизьте чувствительность  
микрофона на родительском блоке.  
1ꢂ6 sLovensky  
Úvod  
Spoločnosť Philips je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom  
potrebnú istotu.Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa Philips môžete používať nepretržite, aby  
steVaše dieťa počuli bez akéhokoľvek rušivého šumu.Technológia DECT garantuje nulové rušenie  
inými bezšnúrovými zariadeniami a jasný signál medzi rodičovskou jednotku a detskou jednotkou.  
Výrobky značky Philips z radu Starostlivosť o dieťa: spoločne sa staráme oVaše dieťa  
opis zariadenia (obr. 1)  
a Detská jednotka  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vypínač 3  
Teplotný snímač  
Tlačidlo LINK (Spojenie)  
Tlačidlá hlasitosti +/–  
Tlačidlo PAGE (Vyhľadať)  
Displej  
Nočné osvetlenie  
Adaptér  
Tlačidlo prehrávania/zastavenia E  
10 Tlačidlo uspávanky K  
11 Tlačidlo nočného osvetlenia Q  
12 Mikrofón  
13 Malá koncovka  
14 Kryt priečinka na batérie  
15 Konektor pre malú koncovku  
16 Priečinok na batérie  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Rodičovská jednotka  
Kontrolné svetlá intenzity zvuku  
Displej  
TlačidloTALK (Rozprávať)  
Tlačidlo MENU (Ponuka)  
Vypínač 3  
Tlačidlo LINK (Spojenie)  
Výstupok pre sponu na remeň alebo šnúrka na krk  
Tlačidlá hlasitosti +/–  
Tlačidlo OK  
10 Mikrofón  
11 Reproduktor  
12 Priečinok na batérie  
13 Spona na opasok  
14 Kryt priečinka na batérie  
15 Šnúrka na krk  
16 Adaptér  
17 Nabíjačka  
18 Kontrolné svetlo POWER (Napájanie)  
C Displej  
1
2
3
4
5
6
7
Y Indikácia teploty v miestnosti  
Q Indikácia nočného osvetlenia  
K Symbol uspávanky  
T Symbol batérie  
o Indikátor hlasitosti  
R Indikátor citlivosti mikrofónu  
UTeplota miestnosti presahuje nastavenú teplotu  
sLovensky 1ꢂ7  
8
9
ITeplota v miestnosti je nižšia ako nastavená teplota  
O Správa “Spojenie medzi jednotkami nebolo nadviazané”  
10 { Správa o úrovni hlasitosti  
11 S Správa pri prerušení uspávanky  
D Puzdro na prenášanie  
Dôležité  
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a odložte si ich na neskoršie  
použitie.  
,
Toto zariadenie je navrhnuté ako pomocník pri monitorovaní dieťaťa. Nie je náhradou za  
zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby a ani ho tak nemôžete používať.  
Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, či napätie uvedené na adaptéri súhlasí s  
napätím v sieti.  
,
,
,
,
Zariadenie používajte a odkladajte pri teplote okolia medzi 10°C až 40°C.  
Zariadenie je vhodné pre rozsah sieťového napätia 220 až 240V.  
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nevystavujte extrémnemu chladu, horúčave ani  
priamemu slnečnému žiareniu.  
Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo  
vzdialenosti 1 m/ꢁ stopy).  
,
,
,
,
,
,
Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky alebo detskej záhradky.  
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neprikrývajte uterákom alebo prikrývkou.  
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nesmiete ponárať do vody ani inej tekutiny.  
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta ani do blízkosti vody.  
Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro  
detskej ani rodičovskej jednotky.  
,
,
,
Na pripojenie detskej jednotky do siete používajte iba dodaný adaptér.  
Na nabíjanie rodičovskej jednotky používajte iba dodanú nabíjačku.  
Súčasťou adaptéra je transformátor. Neoddeľte adaptér, aby ste ho vymenili za iný typ  
zástrčky, pretože tým vznikne nebezpečná situácia.  
,
,
,
,
Ak je poškodený adaptér detskej jednotky, vždy ho nechajte vymeniť za niektorý z  
originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.  
Ak je poškodená nabíjačka alebo adaptér nabíjačky, vždy ju nechajte vymeniť za niektorý z  
originálnych modelov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.  
Do zariadenia na monitorovanie dieťaťa vždy vložte batérie správneho typu, aby ste predišli  
riziku výbuchu. Do rodičovskej jednotky vždy vložte dobíjateľné batérie správneho typu.  
Keďže nepretržité vysielanie je zakázané,Vaše dieťa budete počuť len vtedy, keď vydáva zvuky.  
Príprava na použitie  
Detská jednotka  
Detská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z batérií.Aj v prípade, že jednotku napájate zo  
siete,Vám odporúčame, aby ste vložili batérie.Tak zaručíte automatické zálohovanie v prípade  
výpadku prúdu.  
Prevádzka na elektrický prúd  
1 Malú koncovku pripojte do detskej jednotky a adaptér do siete. (Obr. 2)  
Prevádzka na batérie  
Detskú jednotku napájajú štyri 1,5-voltové batérie R6 AA (nie sú súčasťou balenia).Výslovne  
odporúčame, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife.  
Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky a že sú obe jednotky suché.  
1 Dlaňou ruky otočte priečinok pre batérie doľava ( ¡ OPEN). (Obr. )  
1ꢂ8 sLovensky  
zložte veko.  
Vložte štyri 1,5V batérie typu AA. (Obr. 4)  
,
Položte na seba dve batérie a uistite sa, že + a – póly batérií smerujú správnym smerom.  
Kryt priečinka na batérie vráťte späť a dlaňou ruky ho otočte doprava (CLOSE ), aby ste ho  
zatvorili. (Obr. 5)  
Poznámka: Keď sú batérie takmer vybité, začne blikať kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na detskej  
jednotke.  
rodičovská jednotka  
Prevádzka na elektrický prúd  
1 Adaptér nabíjačky pripojte do siete a rodičovskú jednotku položte na nabíjačku. (Obr. 6)  
,
Rozsvieti sa kontrolné svetlo POWER (Napájanie).  
Prevádzka na batérie  
Rodičovskú jednotku napájajú dve dobíjateľné 1,2 voltové batérie AAA NiMh, ktoré sa dodávajú  
spolu so zariadením.  
Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky a že sú obe jednotky suché.  
1 Kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby ste ho oddelili. (Obr. 7)  
Vložte dve nabíjateľné batérie. (Obr. 8)  
,
Uistite sa, že ste správne umiestnili + a - pól batérií.  
Kryt priečinka na batérie nasuňte späť, aby zapadol na svoje miesto v zadnej časti rodičovskej  
jednotky (kliknutie). (Obr. 9)  
Adaptér pripojte do siete a rodičovskú jednotku položte na nabíjačku. (Obr. 6)  
,
Rozsvieti sa kontrolné svetlo POWER (Napájanie).  
5 Rodičovskú jednotku nechajte na nabíjačke dovtedy, kým sa batérie úplne nenabijú.  
,
,
Nabíjanie trvá aspoň 16 hodín.  
Nabíjanie trvá dlhšie ako 16 hodín vtedy, ak je rodičovská jednotka počas nabíjania zapnutá.  
Aby sa skrátil čas nabíjania, rodičovskú jednotku vypnite.  
,
,
Kontrolné svetlo POWER (Napájanie) zostane svietiť aj v prípade, že sú batérie plne nabité.  
Keď sú batérie úplne nabité, rodičovskú jednotku môžete aspoň 8 hodín používať bez  
pripojenia do siete.  
Poznámka: Prevádzkový čas 8 hodín je založený na predpoklade, že detská jednotka bude aktívne  
fungovať 25% času a v zostávajúcom čase bude v pohotovostnom režime (keď dieťa nevydáva žiaden  
zvuk).  
Poznámka: Keď po prvýkrát nabíjate batérie rodičovskej jednotky, prevádzkový čas bude kratší ako 8  
hodín. Batérie dosiahnu svoju plnú kapacitu až po štyroch nabitiach a vybitiach.  
Poznámka: Keď je symbol batérie na displeji prázdny, kontrolné svetlo LINK (Spojenie) bliká a rodičovská  
jednotka zapípa na znamenie, že batérie sú takmer vybité. Rodičovskú jednotku položte na nabíjačku.  
Poznámka: Keď rodičovská jednotka nie je na nabíjačke, batérie sa postupne vybijú aj v prípade, že je  
rodičovská jednotka vypnutá.  
Použitie zariadenia  
1 Rodičovskú jednotku a detskú jednotku umiestnite do rovnakej miestnosti, aby ste otestovali  
spojenie. (Obr. 10)  
sLovensky 1ꢂ9  
Uistite sa, že sa detská jednotka nachádza vo vzdialenosti aspoň 1 meter/3 stopy od rodičovskej  
jednotky.  
Na detskej jednotke stlačte a na 2 sekundy podržte stlačený vypínač. (Obr. 11)  
,
,
,
Na krátky čas sa rozsvieti nočné osvetlenie.  
Displej sa rozsvieti a zobrazí aktuálnu teplotu v miestnosti.  
O Na displeji sa zobrazí symbol a začne blikať červené kontrolné svetlo  
spojenia, zatiaľ čo sa detská jednotka pokúša vytvoriť spojenie s rodičovskou jednotkou.  
Na rodičovskej jednotke stlačte a na 2 sekundy podržte stlačený vypínač. (Obr. 12)  
,
,
,
Na krátky čas sa kontrolné svetlá úrovne hlasitosti rozsvietia naoranžovo.  
Rozsvieti sa displej a zobrazí sa na ňom symbol batérie a zobrazenie teploty.  
Na krátky čas sa načerveno rozsvieti kontrolné svetlo LINK (Spojenie), a potom, pokým sa  
bude rodičovská jednotka pokúšať vytvoriť spojenie s detskou jednotkou, bude svetlo blikať  
nazeleno.  
Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke začne blikať nazeleno a na detskej  
jednotke načerveno, kým sa nevytvorí spojenie. Môže to trvať až do 30 sekúnd. Obidve  
kontrolné svetlá LINK (Spojenie) potom budú nepretržite svietiť nazeleno a na displeji  
detskej jednotky zhasne správa. (Obr. 13)  
,
Detskú jednotku umiestnite aspoň 1 meter/3 stopy od dieťaťa. (Obr. 14)  
5 Rodičovskú jednotku umiestnite v dosahu detskej jednotky. Uistite sa, že je položená aspoň 1  
meter/3 stopy od detskej jednotky. (Obr. 15)  
Ďalšie informácie o prevádzkovom dosahu nájdete v časti „Prevádzkový dosah“.  
Prevádzkový dosah  
Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je 300 metrov/900 stôp v otvorenom  
priestore.V závislostí od okolia a iných rušivých faktorov môže byť táto vzdialenosť menšia.V  
interiéri je prevádzkový dosah až do 50 metrov/150 stôp.  
Suché materiály  
Hrúbka materiálov  
Skrátenie dosahu  
Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez  
< 30 cm/12 palcov  
0-10%  
kovu, káblov alebo vedenia)  
Tehla, preglejka  
< 30 cm/12 palcov  
< 30 cm/12 palcov  
< 1 cm/0,4 palca  
< 1 cm/0,4 palca  
5-35%  
Železobetón  
30-100%  
90-100%  
100%  
Kovové mriežky alebo tyče  
Kovové alebo hliníkové platne  
Pri mokrých a vlhkých materiáloch môže byť skrátenie dosahu až 100%.  
Funkcie  
nastavenie hlasitosti reproduktora  
1 Na detskej jednotke nakrátko stlačte tlačidlá hlasitosti + a –, až kým nedosiahnete  
požadovanú úroveň hlasitosti pre detskú jednotku. (Obr. 16)  
Na rodičovskej jednotke nakrátko stlačte tlačidlá hlasitosti + a –, až kým nedosiahnete  
požadovanú hlasitosť pre rodičovskú jednotku. (Obr. 17)  
,
Displeje zobrazia vizuálnu spätnú väzbu o nastaveniach hlasitosti jednotiek:  
A : hlasitosť rodičovskej jednotky je vypnutá / tiché sledovanie dieťaťa;  
P : minimálna hlasitosť (rodičovská jednotka a detská jednotka);  
}: maximálna hlasitosť (rodičovská jednotka a detská jednotka).  
-
-
-
150 sLovensky  
Poznámka: Ak podržíte dlho stlačené tlačidlá hlasitosti + a –, hlasitosť sa nenastaví.  
Poznámka: Hlasitosť detskej jednotky musíte nastavovať len v prípade, ak používate funkciu  
rozprávania (pozrite nižšie).  
Poznámka: Ak je hlasitosť nastavená na vysokú úroveň, jednotky budú spotrebovávať viac energie.  
Funkcia rozprávania  
TlačidloTALK (Rozprávať) na rodičovskej jednotke môžete použiť na rozprávanie sa sVaším  
dieťaťom (napr. na upokojenieVášho dieťaťa).  
1 Stlačte a podržte stlačené tlačidloTALK (Rozprávať) a jasne hovorte do mikrofónu. (Obr. 18)  
Potom tlačidloTALK (Rozprávať) uvoľnite.  
Poznámka: Po stlačení tlačidlaTALK (Rozprávať) nebudeteVaše dieťa počuť.  
tiché monitorovanie dieťaťa  
1 Na rodičovskej jednotke krátko stlačte tlačidlo –, kým sa hlasitosť úplne nevypne. (Obr. 19)  
Hlasitosť je úplne vypnutá, keď zhasnú všetky kontrolné svetlá úrovne hlasitosti.  
,
Pokiaľ detská jednotka nezaznamená žiaden zvuk, všetky kontrolné svetlá úrovne hlasitosti na  
rodičovskej jednotke budú zhasnuté. (Obr. 20)  
Keď detská jednotka zaznamená zvuk, rozsvieti sa jedno alebo viac kontrolných svetiel  
úrovne hlasitosti. Čím je zvuk hlasnejší, tým viac svetiel sa rozsvieti.  
,
nočné osvetlenie  
1 Krátkym stlačením príslušného tlačidla na detskej jednotke rozsvieťte nočné osvetlenie.  
(Obr. 1)  
,
Q Na obidvoch displejoch sa zobrazí symbol.  
Nočné osvetlenie vypnete ďalším krátkym stlačením príslušného tlačidla. (Obr. 21)  
,
,
Nočné osvetlenie postupne znižuje intenzitu, až úplne zhasne.  
Q Symbol zmizne z obidvoch displejov.  
Poznámka: Ak tlačidlo nočného osvetlenia podržíte stlačené priveľmi dlho, nočné osvetlenie nezažnete,  
ak bolo vypnuté, ani nevypnete, ak bolo zapnuté.  
TipAk je detská jednotka napájaná z batérií, nočné osvetlenie vypnite. Ušetríte tak energiu!  
vyavanie rodičovskej jednotky  
Ak rodičovskú jednotku neviete nájsť a navyše je vypnutý reproduktor, môžete použiť tlačidlo PAGE  
(Vyhľadať) na detskej jednotke, aby ste ju našli.  
1 Krátko stlačte tlačidlo PAGE (Vyhľadať) na detskej jednotke. (Obr. 22)  
,
,
H Na obidvoch displejoch sa zobrazí symbol.  
Hlasitosť na rodičovskej jednotke sa automaticky nastaví na strednú úroveň a ozve sa  
vyhľadávací signalizačný tón.  
Ak chcete vyhľadávací signalizačný tón vypnúť, znova krátko stlačte tlačidlo PAGE (Vyhľadať),  
alebo stlačte ľubovoľné tlačidlo na rodičovskej jednotke. (Obr. 22)  
Poznámka: Ak podržíte stlačené tlačidlo PAGE (Vyhľadať) príliš dlho, rodičovská jednotka nezačne  
vydávať vyhľadávací signalizačný tón.  
Funkcia prehrávania usvanky  
1 Na detskej jednotke krátko stlačte tlačidlo uspávanky, aby ste zvolili jednu z piatich  
uspávaniek. (Obr. ꢁ)  
Krátko stlačte tlačidlo prehrávať/zastaviť, aby sa prehrala zvolená uspávanka. (Obr. 24)  
sLovensky 151  
Krátko stlačte tlačidlo OK na rodičovskej jednotke, aby ste prerušili prehrávanie uspávanky.  
Ak tlačidlo OK na rodičovskej jednotke stlačíte ešte raz, uspávanka sa znova začne prehrávať.  
(Obr. 5)  
,
Ak uspávanku v priebehu 60 sekúnd znovu nezapnete, funkcia uspávanky sa automaticky  
vypne.  
Na detskej jednotke znova krátko stlačte tlačidlo prehrať/zastaviť, aby ste ukončili  
prehrávanie uspávanky. (Obr. ꢂ)  
Poznámka: Ak tlačidlo uspávanky podržíte stlačené príliš dlho, nezvolíte žiadnu uspávanku.  
spona na opasok a šnúrka na krk  
Ak sú batérie rodičovskej jednotky dostatočne nabité, môžete jednotku nosiť so sebou po dome  
alebo mimo neho. Jednotku si pripevnite k opasku alebo bedrovej šatke pomocou spony na opasok  
alebo si ju zaveste na krk pomocou šnúrky na krk.Tak budete môcť sledovať svoje dieťa, aj keď sa  
pri tom pohybujete.  
Pripojenie spony na opasok  
1 Malý výčnelok na zadnej strane spony na opasok zasuňte do otvoru na zadnej strane  
rodičovskej jednotky (1). Sponu na opasok otočte doľava (2), aby sa uzamkla na svojom  
mieste (kliknutie). (Obr. 6)  
odpojenie spony na opasok  
1 Sponu na opasok otočte doprava (v smere ) a vytiahnite ju z otvoru (2). (Obr. 27)  
Pripojenie šnúrky na krk  
1 Malý výčnelok na konci šnúrky na krk zasuňte do otvoru na zadnej strane rodičovskej  
jednotky (1). Šnúrku na krk otočte doľava (2), aby sa uzamkla na svojom mieste (kliknutie).  
(Obr. 8)  
odpojenie šnúrky na krk  
1 Šnúrku na krk otočte doprava (v smere ) a vytiahnite ju z otvoru (2). (Obr. 29)  
Funkcia reset  
Táto funkciaVám umožní nastaviť rodičovskú a detskú jednotku na predvolené nastavenia.Túto  
funkciu môžete použiť v prípade, ak sa vyskytnú problémy, ktoré neviete riešiť, ani keď postupujete  
podľa návrhov v kapitole „Často kladené otázky“. Každú jednotku musíte zresetovať samostatne.  
1 Stlačte a 2 sekundy podržte stlačený vypínač, aby ste jednotku zapli. (Obr. 30)  
Hneď, ako sa rozsvieti kontrolné svetlo spojenia, stlačte a podržte stlačené tlačidlo nastavenia  
hlasitosti. (Obr. 1)  
V tomto momente sa parametre jednotky nastavia na predvolené nastavenie.  
,
Rovnako postupujte aj v prípade druhej jednotky.  
Predvolené nastavenia  
Rodičovská jednotka  
-
-
-
-
Hlasitosť reproduktora: 1  
Citlivosť mikrofónu: 3  
Zvuková signalizácia: zapnutá  
Teplotná signalizácia: zapnutá  
Detská jednotka  
-
-
-
Hlasitosť reproduktora: 3  
Nočné osvetlenie: vypnuté  
Uspávanka: 1  
15ꢀ sLovensky  
-
-
Upozornenie na nízku teplotu: 14°C  
Upozornenie na vysokú teplotu: 30°C  
Možnosti ponuky  
Väčšinu funkcií môžete ovládať pomocou tlačidiel na detskej a na rodičovskej jednotke, ale niektoré  
funkcie môžete nastaviť jedine prostredníctvom menu na rodičovskej jednotke.  
Menu - všeobecné vysvetlenie  
1 Ak chcete zmeniť nastavenie, stlačte tlačidlo MENU. (Obr. 32)  
,
Na displeji sa zobrazí prvá funkcia.  
Použite tlačidlá – a +, aby ste vybrali požadované nastavenie. (Obr. 33)  
Výber potvrdíte stlačením tlačidla OK. (Obr. 34)  
,
J Na displeji sa zobrazí symbol.  
Ak chcete menu opustiť, znova stlačte tlačidlo MENU. (Obr. 32)  
Poznámka: Tlačidlo MENU, tlačidlá – a + a tlačidlo OK vždy stlačte len krátko.  
Zapnutie/vypnutie nočného osvetlenia  
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie K alebo L a výber  
potvrďte stlačením tlačidla OK  
Prehrávanie usvaniek  
Ak chcete prehrať alebo zastaviť uspávanku:  
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie åK a výber potvrďte stlačením tlačidla  
OK.  
Nastavenie : umožňuje opakované prehrávanie vybranej uspávanky. Nastavenie  
<| umožňuje zastaviť jej prehrávanie. Svoju voľbu potvrďte stlačením tlačidla  
OK.  
Výber inej uspávanky:  
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie åK a výber potvrďte stlačením tlačidla  
OK.  
Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie ~ a výber potvrďte stlačením  
tlačidla OK.  
Stlačením tlačidiel - a + vyberte požadovanú uspávanku a výber potvrďte stlačením tlačidla  
OK.  
nastavenie citlivosti mikronu  
Citlivosť mikrofónu na detskej jednotke môžete nastaviť na požadovanú úroveň. Keď sa citlivosť  
mikrofónu nastaví na maximálnu úroveň, detská jednotka zaznamená každý zvuk, dokonca aj dych  
dieťaťa. Citlivosť mikrofónu môžete zmeniť len v prípade, ak je vytvorené spojenie medzi detskou a  
rodičovskou jednotkou, t.j. keď nepretržite svieti zelené kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na detskej  
aj rodičovskej jednotke.  
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie ZR a výber potvrďte stlačením  
tlačidla OK.  
Stlačením tlačidiel - a + vyberte požadovanú citlivosť mikrofónu detskej jednotky a výber  
potvrďte stlačením tlačidla OK.  
Citlivosť = minimálna úroveň citlivosti  
Citlivosť ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = maximálna úroveň citlivosti  
,
,
sLovensky 15ꢁ  
Poznámka: Ak je citlivosť mikrofónu detskej jednotky nastavená na vysokú úroveň, zaznamená viac  
zvukov, a preto bude aj častejšie vysielať. Preto jednotka spotrebuje viacej energie.  
Zapnutie a vypnutie zvukovej signalizácie  
Ak je vypnutý hlasný odposluch, ale zapnutá zvuková signalizácia, rodičovská jednotka zapípa vždy,  
keď sa rozsvieti druhé oranžové svetlo označujúce úroveň hluku zaznamenanú detskou jednotkou.  
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie X a výber potvrďte stlačením  
tlačidla OK.  
Vyberte nastavenie C alebo V a výber potvrďte stlačením tlačidla  
OK.  
nastavenie rozsahu teplôt v miestnosti  
Pre teplotu detskej izby môžete nastaviť rozsah teplôt (minimálnu a maximálnu teplotu).  
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie B– – ° a výber potvrďte stlačením  
tlačidla OK.  
N Na displeji sa zobrazí symbol.  
,
Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.  
Stlačením tlačidiel - a + nastavte požadovanú minimálnu teplotu a výber potvrďte stlačením  
tlačidla OK.  
Stlačením tlačidiel - a + nastavte požadovanú maximálnu teplotu a výber potvrďte stlačením  
tlačidla OK.  
Poznámka: Ak je maximálna zvolená teplota nižšia ako teplota v miestnosti, jednotka spotrebuje viac  
energie, pretože bude nepretržite rozsvietený displej.To isté platí aj v prípade, ak je minimálna teplota  
vyššia ako teplota v miestnosti.  
Zapnutie a vypnutie signalizácie teploty  
Ak je zapnutá signalizácia teploty, rodičovská jednotka zapípa, ak skutočná teplota v miestnosti  
prekročí stanovenú maximálnu teplotu alebo klesne pod nastavenú minimálnu teplotu.Ak nie je  
nastavená žiadna teplota, signalizácia teploty sa vypne, keď teplota v miestnosti klesne pod 7°C alebo  
stúpne nad 33°C.  
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie B– – ° a výber potvrďte stlačením  
tlačidla OK.  
Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie M a výber potvrďte stlačením  
tlačidla OK.  
Vyberte nastavenie C alebo V a výber potvrďte stlačením tlačidla  
OK.  
Čistenie a údržba  
Rodičovskú ani detskú jednotku nesmiete ponárať do vody ani čistiť pod tečúcou vodou.  
Nepoužívajte tekuté ani aerosolové čistiace prostriedky.  
1 Ak je detská jednotka pripojená do siete, odpojte ju a rodičovskú jednotku vyberte z  
nabíjačky.  
Rodičovskú a detskú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.  
Pred vložením rodičovskej jednotky do nabíjačky sa uistite, že jednotka je suchá.  
Nabíjačku očistite suchou tkaninou.  
15ꢂ sLovensky  
odkladanie  
,
,
Ak zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete určitý čas používať, vyberte batérie a  
rodičovskú jednotku, detskú jednotku, adaptér detskej jednotky a nabíjačku uskladnite do  
dodaného puzdra.  
Puzdro na prenášanie zariadenia na monitorovanie dieťaťa môžete použiť aj na jeho  
uskladnenie, kým ste na cestách.  
Životné prostredie  
,
,
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale  
kvôli recyklácii ho zaneste na miesto oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné  
prostredie. (Obr. 5)  
Batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Batérie neodhadzujte spolu s  
bežným domovým odpadom, ale odovzdajte ich na mieste oficiálneho zberu. Pred likvidáciou  
zariadenia alebo skôr, ako ho zanesiete na miesto oficiálneho zberu, vždy vyberte batérie.  
ruka a servis  
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, prosímeVás, aby ste navštívili webovú stránku  
spoločnosti Philips na lokalite www.philips.com alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom  
spoločnosti Philips voVašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo  
platnom záručnom liste).Ak sa voVašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho  
predajcu výrobkov Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a  
osobná starostlivosť.  
Často kladené otázky  
Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení.Ak ste nenašli odpoveď naVašu  
otázku, kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka voVašej krajine.  
Otázka  
Odpoveď  
Prečo neblikajú kontrolné Rodičovskú jednotku vložte do nabíjačky a adaptér nabíjačky pripojte  
svetlá LINK (Spojenie) a  
displeje sa nerozsvietia,  
keď stlačím vypínač na  
detskej a rodičovskej  
jednotke?  
do siete. Potom stlačte vypínač, aby ste skontrolovali funkčnosť  
rodičovskej jednotky. Stlačením vypínača tiež skontrolujte funkčnosť  
detskej jednotky.Ak nefunguje, vymeňte batérie. Potom sa pokúste  
vytvoriť spojenie medzi rodičovskou a detskou jednotkou.Ak  
kontrolné svetlá LINK (Spojenie) stále nesvietia, premiestnite  
rodičovskú jednotku bližšie k detskej jednotke, ale nie bližšie ako 1  
meter/3 stopy.Ak stále nedokážete nadviazať spojenie, použite funkciu  
reset, aby ste nastavili predvolené nastavenia jednotiek.  
Prečo bliká kontrolné  
Rodičovská jednotka a detská jednotka môžu byť mimo dosahu.  
sveto LINK (Spojenie) na Rodičovskú jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke.  
rodičovskej jednotke a  
jednotka súčasne pípa?  
Prečo bliká červené  
kontrolné svetlo LINK  
(Spojenie) na detskej  
jednotke a prečo sa na  
displeji zobrazila správa  
( O)?  
Detská a rodičovská jednotka sú navzájom mimo dosahu. Rodičovskú  
jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke.  
sLovensky 155  
Otázka  
Odpoveď  
Prečo bliká červené  
kontrolné svetlo LINK  
(Spojenie) na detskej  
jednotke?  
Ak sa na displeji nezobrazí správa ( O), batérie detskej  
jednotky sú takmer vybité.Vymeňte batérie.  
Prečo rodičovská  
jednotka pípa?  
Ak rodičovská jednotka pípa, kontrolné svetlo LINK (Spojenie) bliká  
načerveno a na displeji sa zobrazí správa ( O), prerušilo  
sa spojenie s detskou jednotkou. Rodičovskú jednotku premiestnite  
bližšie k detskej jednotke.  
Ak rodičovská jednotka pípa, kontrolné svetlo LINK (Spojenie) bliká  
načerveno a symbol batérie na displeji je prázdny, batérie sú takmer  
vybité. Dobite batérie.  
Ak ste vypli hlasitosť, ale zvuková signalizácia je zapnutá, rodičovská  
jednotka zapípa vždy, keď sa rozsvieti oranžové svetlo druhej úrovne  
hlasitosti, pretože detská jednotka zaznamenala zvuk.  
Ak ste nastavili teplotu v miestnosti na rodičovskej jednotke a  
signalizácia teploty je zapnutá, rodičovská jednotka zapípa, keď teplota  
klesne pod nastavenú úroveň alebo pod 7 °C, alebo keď teplota  
stúpne nad nastavenú úroveň alebo nad 33 °C.  
Prečo zariadenie vydáva  
vysoký tón?  
Jednotky sa môžu nachádzať príliš blízko pri sebe. Zaistite, aby sa  
rodičovská a detská jednotka nachádzali vo vzdialenosti aspoň 1  
meter/3 stopy.  
Možno je nastavená príliš vysoká hlasitosť rodičovskej jednotky. Znížte  
nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky.  
Prečo nepočujem žiaden Nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky môže byť na príliš nízkej  
zvuk/plač môjho dieťaťa? úrovni, alebo úplne vypnuté. Zvýšte nastavenie hlasitosti rodičovskej  
jednotky.  
Citlivosť mikrofónu môže byť nastavená na veľmi nízku úroveň, alebo  
je celkom vypnutá. Na rodičovskej jednotke nastavte citlivosť  
mikrofónu na vyššiu úroveň.  
Detská a rodičovská jednotka sú mimo dosahu. Zmenšite vzdialenosť  
medzi jednotkami.  
Prečo rodičovská  
jednotka reaguje príliš  
rýchlo na iné zvuky?  
Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré vydávaVaše dieťa, aj  
iné zvuky. Detskú jednotku premiestnite bližšie k dieťaťu (ale  
dodržujte minimálnu vzdialenosť 1 meter/3 stopy).  
Možno je nastavená príliš vysoká citlivosť mikrofónu. Znížte úroveň  
citlivosti mikrofónu na rodičovskej jednotke.  
Prečo rodičovská  
Možno je nastavená nízka úroveň citlivosti na rodičovskej jednotke  
jednotka reaguje pomaly alebo je celkom vypnutá. Zvýšte úroveň citlivosti mikrofónu na  
na detský plač?  
rodičovskej jednotke.  
Prečo sa rýchlo vybijú  
Možno je nastavená príliš vysoká úroveň citlivosti mikrofónu, čo  
batérie detskej jednotky? spôsobuje, že detská jednotka prenáša zvuk častejšie. Znížte úroveň  
citlivosti mikrofónu na rodičovskej jednotke.  
156 sLovensky  
Otázka  
Odpoveď  
Hlasitosť detskej jednotky môže byť nastavená na príliš vysokú úroveň,  
čo spôsobuje, že detská jednotka spotrebúva veľa energie. Znížte  
hlasitosť na detskej jednotke.  
Možno ste nastavili maximálnu teplotu v miestnosti, ktorá je nižšia ako  
skutočná teplota v miestnosti alebo minimálnu teplotu v miestnosti,  
ktorá je vyššia ako aktuálna teplota v miestnosti.To spôsobí  
nepretržité rozsvietenie displeja, kvôli čomu je vyššia spotreba energie  
a batérie sa rýchlejšie vybijú.  
Možno ste zapli nočné osvetlenie.Ak chcete používať nočné  
osvetlenie, odporúčameVám, aby ste detskú jednotku napájali zo siete.  
Prečo čas nabíjania  
rodičovskej jednotky  
prekračuje 16 hodín?  
Rodičovská jednotka môže byť počas nabíjania zapnutá. Počas  
nabíjania rodičovskú jednotku vypnite.  
Uvedený prevádzkový  
dosah zariadenia na  
Uvedený dosah platí len v exteriéri pod holým nebom.V domácnosti  
je prevádzkový dosah obmedzený počtom/typom stien a/alebo  
monitorovanie dieťaťa je stropov medzi jednotkami.V domácnosti bude prevádzkový dosah do  
300 metrov/900 stôp.  
Prečo moje zariadenie na  
monitorovanie dieťaťa  
má podstatne menší  
prevádzkový dosah?  
50 metrov/150 stôp.  
Prečo sa z času na čas  
stratí spojenie? Prečo  
jednotka zachytáva  
rušenie?  
Detská a rodičovská jednotka sa pravdepodobne nachádzajú na  
hranici prevádzkového dosahu.Vyskúšajte iné miesto alebo znížte  
vzdialenosť medzi jednotkami. Nezabúdajte, že trvá približne 30  
sekúnd, kým sa vytvorí spojenie medzi jednotkami.  
Čo sa stane pri výpadku  
prúdu?  
Ak je rodičovská jednotka dostatočne nabitá, bude fungovať aj počas  
výpadku prúdu, či už je položená na nabíjačke, alebo mimo nej.Ak sa v  
detskej jednotke nachádzajú batérie, v prípade výpadku prúdu sa  
jednotka automaticky prepne na napájanie z batérií.  
Je moje zariadenie na  
monitorovanie dieťaťa  
zaistené proti  
Technológia DECT tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa  
garantuje nulové rušenie od iného vybavenia a zabraňuje odpočúvaniu.  
odpočúvaniu a rušeniu?  
Niektoré tlačidlá pri  
stlačení nefungujú. Čo  
robím zle?  
Všetky tlačidlá (okrem vypínača a tlačidlaTALK) stlačte len nakrátko.  
Ak ich podržíte stlačené príliš dlho, nebudú fungovať.  
Prevádzkový čas  
Keď ste batérie rodičovskej jednotky nabili po prvýkrát, prevádzkový  
čas bude kratší ako 8 hodín. Batérie dosiahnu plnú kapacitu až po  
štyroch nabitiach a vybitiach.  
rodičovskej jednotky by  
mal byť aspoň 8 hodín.  
Prečo je prevádzkový čas  
mojej rodičovskej  
jednotky kratší?  
Hlasitosť rodičovskej jednotky môže byť nastavená na príliš vysokú  
úroveň, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebúva veľa energie.  
Znížte hlasitosť rodičovskej jednotky.  
sLovenšČina 157  
uvod  
Philips se posveča proizvodnji skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki nudijo staršem vsa potrebna  
zagotovila za kakovostno delovanje. Philipsov otroški monitor zagotavlja staršem neprekinjeno  
podporo pri nadzoru otroka, tako da ga lahko vedno povsem jasno slišijo in to brez kakršnegakoli  
motečega hrupa.Tehnologija DECT preprečuje motnje zaradi drugih brezžičnih naprav in zagotavlja  
nemoten signal med starševsko in otroško enoto.  
Philipsova otroška nega, naša skupna skrb!  
Splni opis (Sl. 1)  
a Otroška enota  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gumb za vklop/izklop 3  
Temperaturni senzor  
Indikator povezave  
Gumba za glasnost +/–  
Gumb PAGE  
Zaslon  
Svetilka  
Adapter  
Gumb za predvajanje/zaustavitev E  
10 Gumb za uspavanko K  
11 Gumb za svetilko Q  
12 Mikrofon  
13 Majhen vtikač  
14 Pokrov prostora za baterijo  
15 Vtičnica za majhen vtikač  
16 Prostor za baterije  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Starševska enota  
Lučke nivoja glasnosti  
Zaslon  
Gumb za pogovor  
Gumb MENU  
Gumb za vklop/izklop 3  
Indikator povezave  
Vboklina za zaponko za pas ali ovratni pašček  
Gumba za glasnost +/–  
Gumb OK  
10 Mikrofon  
11 Zvočnik  
12 Prostor za baterije  
13 Zaponka za pas  
14 Pokrov prostora za baterijo  
15 Ovratni pašček  
16 Adapter  
17 Polnilnik  
18 Indikator polnjenja  
C Zaslon  
1
2
3
4
5
6
Y Indikator sobne temperature  
Q Indikator nočne lučke  
K Simbol uspavanke  
T Simbol baterije  
o Indikator glasnosti  
R Indikator občutljivost mikrofona  
158 sLovenšČina  
7
8
9
U Sobna temperatura višja od temperature, nastavljene v meniju  
I Sobna temperatura nižja od temperature, nastavljene v meniju  
O Sporočilo “Ni povezave med enotama”  
10 { Sporočilo “Nivo glasnosti”  
11 S Sporočilo, ko je uspavanka prekinjena  
D Potovalna torba  
Pomembno  
Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo  
uporabo.  
,
Otroški monitor je namenjen pomoči in kot tak ne predstavlja nadomestila za odgovoren in  
ustrezen odrasli nadzor.  
Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost  
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.  
,
,
,
,
,
,
,
,
Aparat uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 10 °C in 40 °C.  
Aparat je primeren za omrežno napetost od 220 do 240V.  
Otroškega monitorja ne izpostavljajte mrazu, vročini ali neposredni sončni svetlobi.  
Otroška enota in kabel ne smeta biti na dosegu otroka (vsaj 1 meter stran).  
Otroške enote ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico.  
Otroškega monitorja ne pokrivajte z brisačo ali odejo.  
Nikoli ne potapljajte kateregakoli dela otroškega monitorja v vodo ali katerokoli drugo  
tekočino.  
,
,
Otroškega monitorja ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali v bližini vode.  
Ohišij otroške in starševske enote, razen prostora za baterijo, ne odpirajte, da ne bi prišlo do  
električnega udara.  
,
,
,
Za priklop otroškega monitorja na električno omrežje uporabite samo priloženi adapter.  
Za polnjenje starševske enote uporabite samo priloženi polnilnik.  
Adapterja vsebujeta transformator. Odstranitev in zamenjava adapterjev z drugimi nista  
dovoljeni, saj lahko pride do nevarne situacije.  
,
,
,
,
Če je adapter otroške enote poškodovan, ga zamenjajte le z originalnim delom iste vrste, da  
se izognete nevarnosti.  
Če je polnilnik ali adapter poškodovan, ga zamenjajte le z originalnim delom iste vrste, da se  
izognete nevarnosti.  
V otroški monitor vstavljajte samo ustrezne baterije, da se izognete nevarnosti eksplozije. Za  
starševsko enoto uporabljajte samo ustrezne baterije za ponovno polnjenje.  
Ker je neprekinjeno oddajanje prepovedano, slišite otroka le takrat, ko oddaja zvok.  
Priprava pred uporabo  
otroška enota  
Otroška enota je lahko priključena na električno omrežje ali pa deluje na baterije.Tudi če bo enota  
priključena na električno omrežje, svetujemo, da vstavite baterije.To zagotavlja napajanje tudi v  
primeru izpada električne napetosti.  
Delovanje s priklopom na električno omrežje  
1 Majhen vtikač vstavite v otroško enoto, adapter pa vključite v omrežno vtičnico. (Sl. 2)  
Delovanje na baterije  
Otroška enota potrebuje za delovanje štiri 1,5-voltne baterije R6 AA (niso priložene). Priporočamo  
uporabo Philipsovih baterij LR6 PowerLife.  
Vaše roke in enota morajo biti med vstavljanjem baterij suhe.  
1 Z dlanjo zavrtite prostor za baterije v levo ( ¡ ODPRTO). (Sl. ꢁ)  
sLovenšČina 159  
Odstranite pokrov.  
Vstavite štiri 1,5V baterije AA. (Sl. 4)  
,
Položite dve bateriji eno na drugo in se prepričajte, da sta pola baterij + in – pravilno  
usmerjena.  
Pokrov namestite nazaj na enoto in ga z dlanjo zavrtite v desno (ZAPRTO ). (Sl. 5)  
Opomba: Ko so baterije skoraj prazne, indikator povezave na otroški enoti utripa.  
starševska enota  
Delovanje s priklopom na električno omrežje  
1 Adapter polnilnika vključite v omrežno vtičnico in vstavite starševsko enoto v polnilnik.  
(Sl. 6)  
,
Indikator polnjenja zasveti.  
Delovanje na baterije  
Starševska enota potrebuje za delovanje dve 1,2-voltni bateriji za ponovno polnjenje AAA NiMh, ki  
sta priloženi aparatu.  
Vaše roke in enota morajo biti med vstavljanjem baterij suhe.  
1 Pokrov prostora za baterije potisnite navzdol, da ga odstranite. (Sl. 7)  
Vstavite bateriji za ponovno polnjenje. (Sl. 8)  
,
Prepričajte se, da sta pola baterij + in - pravilno usmerjena.  
Pokrov prostora za baterije potisnite nazaj na starševsko enoto, da se zaskoči na svojem  
mestu (“klik”’). (Sl. 9)  
Adapter polnilnika vključite v omrežno vtičnico in vstavite starševsko enoto v polnilnik. (Sl. 6)  
,
Indikator polnjenja zasveti.  
5 Starševsko enoto pustite v polnilniku, dokler baterije niso povsem napolnjene.  
,
,
Polnjenje traja vsaj 16 ur.  
Polnjenje traja več kot 16 ur, če je starševska enota medtem vklopljena. Za skrajšanje časa  
polnjenja starševsko enoto izklopite.  
,
,
Indikator polnjenja sveti tudi, ko so baterije napolnjene.  
Starševsko enoto s polnimi baterijami lahko brezžično uporabljate najmanj 8 ur.  
Opomba: Čas delovanja 8-ih ur temelji na domnevi, da bo otroška enota 25 % časa oddajala in da bo  
preostanek časa v stanju pripravljenosti (ko se otrok ne oglaša).  
Opomba: Po prvem polnjenju starševske enote, bo čas delovanja manj kot 8 ur. Baterije  
dosežejo največjo učinkovitost šele po štirikratnem polnjenju in praznjenju.  
Opomba: Ko je simbol baterije na zaslonu prazen, ko indikator polnjenja utripa, in ko starševska enota  
piska, so baterije skoraj prazne. Starševsko enoto vstavite v polnilnik.  
Opomba: Ko starševske enote ni v polnilniku, se baterije postopoma izpraznijo, četudi je starševska enota  
izklopljena.  
uporaba aparata  
1 Povezavo med starševsko in otroško enoto preizkusite v istem prostoru. (Sl. 10)  
Poskrbite, da bo otroška enota vsaj 1 meter stran od starševske enote.  
Pritisnite in držite gumb za vklop/izklop 3 na otroški enoti ꢀ sekundi. (Sl. 11)  
,
,
Svetilka na kratko zasveti.  
Zaslon se osvetli in prikaže trenutno sobno temperaturo.  
160 sLovenšČina  
,
O se prikaže na zaslonu in medtem, ko otroška enota skuša vzpostaviti  
povezavo s starševsko enoto, indikator povezave utripa rdeče.  
Pritisnite in držite gumb za vklop/izklop 3 na starševski enoti ꢀ sekundi. (Sl. 1ꢀ)  
,
Lučke nivoja glasnosti na kratko zasvetijo oranžno.  
,
,
Zaslon se osvetli in na njem se prikažeta simbol baterije in indikator temperature.  
Medtem ko starševska enota skuša vzpostaviti povezavo z otroško enoto, indikator povezave  
na kratko zasveti rdeče in nato zeleno.  
Dokler povezava ni vzpostavljena, indikator na starševski enoti sveti zeleno in indikator  
povezave na otroški enoti rdeče.To lahko traja do 30 sekund. Oba indikatorja povezave nato  
svetita zeleno in z zaslona otroške enote izgine sporočilo O. (Sl. 1ꢁ)  
,
Otroško enoto postavite vsaj 1 meter stran od otroka. (Sl. 14)  
5 Starševsko enoto postavite v dosegu delovanja otroške enote. Poskrbite, da bo vsaj 1 meter  
stran od otroške enote. (Sl. 15)  
Za dodatne informacije o dosegu delovanja si oglejte spodnje poglavje “Doseg delovanja”.  
Doseg delovanja  
Doseg delovanja otroškega monitorja je na prostem 300 metrov. Glede na okolico in druge moteče  
dejavnike je lahko ta doseg manjši.V zaprtem prostoru je ta doseg do 50 metrov.  
Suhi materiali  
Debelina materiala  
Izguba dosega  
Les, mavec, lepenka, steklo (brez  
< 30 cm  
0-10 %  
kovine, žic ali svinca)  
Opeka, vezane plošče  
Ojačani beton  
< 30 cm  
< 30 cm  
< 1cm  
5-35 %  
30-100 %  
90-100 %  
100 %  
Kovinske mreže ali drogi  
Kovinske ali aluminijaste plošče  
< 1cm  
Pri mokrih ali vlažnih materialih lahko izguba dosega znaša vse do 100 %.  
Funkcije  
nastavitev glasnosti zvočnika  
1 Da dosežete želeno glasnost zvočnika na otroški enoti, pritiskajte gumba za glasnost + in – na  
otroški enoti. (Sl. 16)  
Da dosežete želeno glasnost zvočnika na starševski enoti, pritiskajte gumba za glasnost + in –  
na starševski enoti. (Sl. 17)  
Na zaslonu je prikazana na enoti nastavljena glasnost:  
A : glasnost na starševski enoti je izklopljena/tihi nadzor otroka;  
P : najnižja glasnost (starševska in otroška enota);  
}: najvišja glasnost (starševska in otroška enota).  
,
-
-
-
Opomba: Če gumba za glasnost + in – držite predolgo, glasnost ne bo nastavljena.  
Opomba: Glasnost na otroški enoti morate nastaviti samo, ko uporabljate funkcijo za govorjenje (oglejte si  
spodaj).  
Opomba: Če je nastavljena najvišja glasnost, enota porabi več električne energije.  
sLovenšČina 161  
Funkcija za govorjenje  
Da bi govorili s svojim otrokom (npr. ga potolažili), lahko uporabite gumb za pogovor na starševski  
enoti.  
1 Pritisnite in držite gumb za pogovor ter jasno govorite v mikrofon. (Sl. 18)  
Ko želite prenehati govoriti, spustite gumb za pogovor.  
Opomba: Ko pritisnete gumb za pogovor, otroka ne boste slišali.  
tihi nadzor otroka  
1 Za izklop glasnosti pritisnite gumb za glasnost na starševski enoti. (Sl. 19)  
Glasnost je izklopljena, ko so vse lučke nivoja glasnosti ugasnjene.  
,
Dokler otroška enota ne zazna zvoka, so vse lučke nivoja glasnosti na starševski enoti  
ugasnjene. (Sl. 20)  
,
Ko otroška enota zazna zvok, zasveti ena ali več lučk nivoja glasnosti. Glasnejši kot je zvok,  
več lučk zasveti.  
svetilka  
1 Za vklop svetilke pritisnite gumb za svetilko Q na otroški enoti. (Sl. ꢀ1)  
,
Q se pojavi na obeh zaslonih.  
Za izklop svetilke ponovno pritisnite gumb za svetilko Q. (Sl. ꢀ1)  
,
,
Svetilka pred izklopom postopoma ugaša .  
Q izgine z obeh zaslonov.  
Opomba: Če gumb za svetilko Q držite predolgo, se svetilka ne bo vklopila ali izklopila.  
Nasvet:Svetilko izklopite, ko deluje otroška enota na baterije.Tako varčujete z energijo!  
Pozivanje starševske enote  
Če ste starševsko enoto založili in je glasnost izklopljena, lahko uporabite gumb PAGE na otroški  
enoti, da starševsko enoto najdete.  
1 Na otroški enoti pritisnite gumb PAGE (Sl. 22)  
,
,
H se pojavi na obeh zaslonih.  
Starševska enota se samodejno ponastavi na srednjo stopnjo glasnosti in oddaja opozorilni  
zvok.  
Za izklop opozorilnega zvoka ponovno pritisnite gumb PAGE ali katerikoli gumb na starševski  
enoti. (Sl. ꢀꢀ)  
Opomba: Če gumb PAGE držite predolgo, starševska enota ne bo oddajala opozorilnega zvoka.  
Funkcija uspavanke  
1 Za izbiro ene izmed petih uspavank pritisnite na otroški enoti gumb za uspavanko K. (Sl. ꢀꢁ)  
Za predvajanje izbrane uspavanke pritisnite gumb za predvajanje/zaustavitev E. (Sl. ꢀꢂ)  
Za prekinitev uspavanke pritisnite gumb OK na starševski enoti. Za ponovno predvajanje  
uspavanke ponovno pritisnite gumb OK na starševski enoti. (Sl. ꢀ5)  
Če ponovnega predvajanja uspavanke ne vklopite v 60 sekundah, se bo funkcija uspavanke  
samodejno izklopila.  
,
Za zaustavitev predvajanja uspavanke ponovno pritisnite gumb za predvajanje/zaustavitev E  
na otroški enoti. (Sl. ꢀꢂ)  
Opomba: Če gumb za uspavanko K držite predolgo, ne bo izbrana nobena uspavanka.  
16ꢀ sLovenšČina  
Pas in ovratni pček  
Če so baterije v starševski enoti dovolj napolnjene, imate lahko enoto ves čas pri sebi, v hiši ali izven  
nje, tako da jo z zaponko za pas pritrdite na pas oz. opasni trak ali si jo z ovratnim paščkom obesite  
okoli vratu.To omogoča nadzor otroka, medtem ko se premikate.  
namestitev zaponke za pas  
1 Sponko na hrbtni strani zaponke za pas vstavite v odprtino na hrbtni strani starševske enote  
(1). Zaponko za pas obrnite v levo (2), da se zaskoči na svojem mestu (“klik”). (Sl. 26)  
odstranitev zaponke za pas  
1 Zaponko za pas obrnite v desno (v smeri ) in jo vzemite iz odprtine (2). (Sl. 27)  
namestitev ovratnega pčka  
1 Sponko na koncu ovratnega paščka vstavite v odprtino na hrbtni strani starševske enote (1).  
Ovratni pašček obrnite v levo (2), da zaskoči na svoje mesto (“klik”). (Sl. 28)  
odstranitev ovratnega pčka  
1 Ovratni pašček obrnite v desno (v smeri ) in ga vzemite iz odprtine (ꢀ). (Sl. ꢀ9)  
Ponastavitvena funkcija  
Ta funkcija vam omogoča ponastavitev starševske enote in otroške enote na privzeto nastavitev.  
Uporabite jo lahko ob težavah, ki jih ne morete odpraviti, če sledite nasvetom v poglavju “Pogosto  
zastavljena vprašanja”.Vsako enoto morate ponastaviti posebej.  
1 Za vklop enote pritisnite in držite gumb za vklop/izklop 3 ꢀ sekundi. (Sl. ꢁ0)  
Pritisnite in držite gumb za glasnost –, ko se na enoti prižge indikator povezave. (Sl. 31)  
,
Enota je bila ponastavljena na tovarniške nastavitve.  
Sedaj naredite isto na drugi enoti.  
Privzete nastavitve  
Starševska enota  
-
-
-
-
Glasnost zvočnika: 1  
Občutljivost mikrofona: 3  
Zvočno opozorilo: vklopljeno  
Temperaturno opozorilo: vklopljeno  
Otroška enota  
-
-
-
-
-
Glasnost zvočnika: 3  
Svetilka: izklopljeno  
Uspavanka: 1  
Opozorilo “Nizka temperatura”: 14 °C  
Opozorilo “Visoka temperatura”: 30 °C  
Možnosti menija  
Večino funkcij je možno nastavljati na otroški in na starševski enoti, vendar je nekaj funkcij, ki jih lahko  
nastavite samo s pomočjo možnosti v meniju na starševski enoti.  
Delovanje menija splošna razlaga  
1 Da meni odprete, pritisnite gumb MENU. (Sl. ꢁꢀ)  
,
Na zaslonu se prikaže prva možnost menija.  
Za izbiro želene možnosti menija uporabite gumba – in +. (Sl. 33)  
Za potrditev izbire pritisnite gumb OK. (Sl. ꢁꢂ)  
sLovenšČina 16ꢁ  
,
J se pojavi na zaslonu.  
Za izhod iz menija ponovno pritisnite gumb MENU. (Sl. 32)  
Opomba: Pritisnite gumb MENU, gumba – in + in gumb OK.  
vklop/izklop svetilke  
1 S pritiskom gumbov – in + izberite K ali L in potrdite s pritiskom  
gumba OK.  
Predvajanje uspavank  
Za predvajanje ali zaustavitev uspavanke:  
1 S pritiskom gumbov – in + izberite åK in potrdite s pritiskom gumba OK.  
Za ponovno predvajanje nazadnje predvajane uspavanke izberite : ali  
<| za zaustavitev predvajanja in potrdite s pritiskom gumba OK.  
Za izbiro druge uspavanke:  
1 S pritiskom gumbov – in + izberite åK in potrdite s pritiskom gumba OK.  
S pritiskom gumbov – in + izberite ~ in potrdite s pritiskom gumba OK.  
Želeno uspavanko izberite s pritiskom gumbov – in + in potrdite s pritiskom gumba OK.  
nastavitev outljivosti mikrofona  
Občutljivost mikrofona otroške enote lahko nastavite na želeno stopnjo. Ko je nastavljena najvišja  
občutljivost mikrofona, otroška enota zazna vsak zvok, celo otrokovo dihanje. Občutljivost monitorja  
lahko spremenite samo, ko je bila vzpostavljena povezava med otroško enoto in starševsko enoto,  
npr. ko oba indikatorja povezave na otroški enoti in starševski enoti svetita zeleno.  
1 S pritiskom gumbov – in + izberite ZR in potrdite s pritiskom gumba OK.  
Želeno stopnjo občutljivost mikrofona otroške enote izberite s pritiskom gumbov – in + in  
potrdite s pritiskom gumba OK.  
Občutljivost = najnižja stopnja občutljivosti  
Občutljivost ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = najvišja stopnja občutljivosti  
,
,
Opomba: Ko je občutljivost mikrofona otroške enote nastavljena na visoko stopnjo, zazna več zvokov in  
zato tudi pogosteje oddaja. Posledica je večja poraba električne energije.  
vklop/izklop zvočnega opozorila  
Ako je zvučni alarm uključen, roditeljska jedinica daje zvučni signal čim peta svetiljka koja označava  
nivo zvuka počne da svetli narandžasto dok je zvuk isključen.  
1 S pritiskom gumbov – in + izberite X in potrdite s pritiskom gumba OK.  
Izberite C ali V in potrdite s pritiskom gumba OK.  
nastavitev razpona sobne temperature  
Za otrokovo sobo lahko nastavite temperaturni razpon (najvišja in najnižja temperatura).  
1 S pritiskom gumbov – in + izberite B– – ° in potrdite s pritiskom gumba OK.  
,
N se pojavi na zaslonu.  
Potrdite s pritiskom gumba OK.  
Najnižjo želeno temperaturo nastavite s pritiskom gumbov – in + in potrdite s pritiskom  
gumba OK.  
16ꢂ sLovenšČina  
Najvišjo želeno temperaturo nastavite s pritiskom gumbov – in + in potrdite s pritiskom  
gumba OK.  
Opomba: Ko je najvišja izbrana temperatura nižja od sobne temperature, porabi enota več električne  
energije, ker bo zaslon nenehno vklopljen.To velja tudi, ko je najnižja nastavljena temperatura višja od  
sobne temperature.  
vklop/izklop temperaturnega opozorila  
Če je temperaturno opozorilo vklopljeno, starševska enota piska, če dejanska sobna temperatura  
preseže najvišjo nastavljeno temperaturo ali pade pod najnižjo nastavljeno temperaturo. Če ni bila  
nastavljena nobena temperatura, se bo temperaturno opozorilo vklopilo, ko bo sobna temperatura  
padla pod 7 °C ali se bo dvignila nad 33 °C.  
1 S pritiskom gumbov – in + izberite B– – ° in potrdite s pritiskom gumba OK.  
S pritiskom gumbov – in + izberite M in potrdite s pritiskom gumba OK.  
Izberite C ali V in potrdite s pritiskom gumba OK.  
Ččenje in vzdrževanje  
Starševske in otroške enote ne potapljajte v vodo in ju ne čistite pod tekočo vodo.  
Ne uporabljajte tekočih čistil ali razpršil.  
1
Otroško enoto izključite iz električnega omrežja in vzemite starševsko enoto iz polnilnika.  
Starševsko in otroško enoto čistite z vlažno krpo.  
Starševska enota mora biti suha, preden jo ponovno postavite v polnilnik.  
Polnilnik očistite s suho krpo.  
shranjevanje  
,
,
Če otroškega monitorja ne boste dalj časa uporabljali, odstranite baterije in shranite  
starševsko enoto, otroško enoto, adapter otroške enote in polnilnik v priloženo potovalno  
torbo.  
Potovalno torbo lahko uporabljate tudi za shranjevanje otroškega monitorja med potovanjem.  
okolje  
,
,
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,  
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje.Tako pripomorete k ohranitvi  
okolja. (Sl. 35)  
Baterije vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Ne zavrzite jih skupaj z običajnimi  
gospodinjskimi odpadki, temveč jih odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije. Preden  
aparat zavržete ali oddate na uradnem zbirnem mestu, baterije odstranite.  
garancija in servis  
Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com  
oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko  
številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite  
na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za  
osebno nego.  
sLovenšČina 165  
Pogosto zastavljena vprašanja  
V tem poglavju so navedena pogosto zastavljena vprašanja o aparatu. Če ne najdete odgovora na  
svoje vprašanje, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi.  
Vprašanje  
Odgovor  
Zakaj indikator povezave Starševsko enoto postavite v polnilnik in vključite adapter polnilnika v  
ne utripa in se zaslona ne omrežno vtičnico. Nato pritisnite gumb za vklop/izklop, da preverite,  
osvetlita, ko pritisnete  
gumb za vklop/izklop na  
ali starševska enota deluje. S pritiskom gumba za vklop/izklop  
preverite tudi, ali otroška enota deluje. Če ne deluje, zamenjajte  
otroški enoti in starševski baterije. Nato skušajte vzpostaviti povezavo med starševsko enoto in  
enoti?  
otroško enoto. Če se indikatorja povezave še vedno ne vklopita,  
postavite starševsko enoto bližje otroški enoti, vendar ne bližje od 1  
metra. Če povezave še vedno ni možno vzpostaviti, uporabite  
ponastavitveno funkcijo, da ponastavite enoti na privzete nastavitve.  
Zakaj indikator povezave  
Starševska enota in otroška enota sta morda preveč narazen.  
na starševski enoti utripa Starševsko enoto postavite bližje k otroški enoti.  
in enota pri tem piska?  
Zakaj indikator povezave Otroška enota in starševska enota sta preveč narazen. Starševsko  
na otroški enoti utripa  
rdeče in je na zaslonu  
prikazano sporočilo  
( O)?  
enoto postavite bližje k otroški enoti.  
Zakaj indikator povezave  
na otroški enoti utripa  
rdeče?  
Če se na zaslonu ne prikaže sporočilo ( O), so baterije  
na otroški enoti skoraj prazne. Zamenjajte baterije.  
Zakaj starševska enota  
piska?  
Če starševska enota piska, medtem ko indikator povezave utripa  
rdeče in se na zaslonu prikaže sporočilo ( O), se je  
povezava z otroško enoto izgubila. Starševsko enoto postavite bližje k  
otroški enoti.  
Če starševska enota piska, indikator povezave utripa rdeče in je simbol  
baterije na zaslonu prazen, so baterije skoraj prazne. Napolnite  
baterije.  
Ako ste isključili jačinu zvuka dok je zvučni alarm uključen, roditeljska  
jedinica daje zvučni signal čim peta svetiljka koja označava nivo zvuka  
počne da svetli narandžasto jer je jedinica za bebu uhvatila zvuk.  
Če ste na starševski enoti nastavili sobno temperaturo in je  
temperaturno opozorilo vklopljeno, starševska enota zapiska, ko  
temperatura pade pod nastavljeno stopnjo oz. pod 7 °C ali ko se  
temperatura dvigne nad nastavljeno stopnjo oz. nad 33 °C.  
Zakaj aparat oddaja  
predirljiv zvok?  
Enoti sta morda preblizu. Starševska enota in otroška enota naj bosta  
najmanj 1 meter narazen.  
Glasnost na starševski enoti je morda nastavljena previsoko. Znižajte  
glasnost starševske enote.  
Zakaj ni slišati zvoka/zakaj Glasnost na starševski enoti je morda nastavljena prenizko ali je  
ni slišati otroškega joka? izklopljena. Zvišajte glasnost starševske enote.  
166 sLovenšČina  
Vprašanje  
Odgovor  
Nivo osetljivosti mikrofona je možda postavljen na suviše nizak nivo.  
Postavite osetljivost mikrofona na viši nivo na roditeljskoj jedinici.  
Starševska enota in otroška enota sta morda preveč narazen.  
Zmanjšajte razdaljo med njima.  
Zakaj se starševska enota Otroška enota poleg otroka zaznava tudi druge zvoke. Otroško  
prehitro odziva na ostale enoto postavite bližje k otroku (vendar upoštevajte minimalno  
zvoke?  
razdaljo 1 metra).  
Stopnja občutljivosti mikrofona je morda nastavljena previsoko.  
Znižajte stopnjo občutljivosti mikrofona na starševski enoti.  
Zakaj se starševska enota Nivo osetljivosti mikrofona je možda postavljen na suviše nizak nivo.  
počasi odziva na otroški  
jok?  
Postavite osetljivost mikrofona na viši nivo na roditeljskoj jedinici.  
Zakaj se baterije na  
otroški enoti tako hitro  
izpraznijo?  
Stopnja občutljivosti mikrofona je morda nastavljena previsoko, kar  
povzroči pogostejše oddajanje otroške enote. Na starševski enoti  
znižajte stopnjo občutljivosti mikrofona.  
Glasnost na otroški enoti je morda nastavljena previsoko, kar povzroča  
veliko porabo električne energije. Znižajte glasnost na otroški enoti.  
Morda ste nastavili najvišjo sobno temperaturo, ki je nižja od dejanske  
sobne temperature, ali najnižjo sobno temperaturo, ki je višja od  
dejanske sobne temperature.To povzroči konstantno osvetlitev  
zaslona ter posledično večjo porabo električne energije in hitrejšo  
izpraznitev baterij.  
Morda ste vklopili svetilko. Pri uporabi svetilke vam svetujemo, da  
priključite otroško enoto na omrežno napajanje.  
Zakaj čas polnjenja  
Starševska enota je med polnjenjem morda vklopljena. Med  
starševske enote presega polnjenjem jo izklopite.  
16 ur?  
Doseg delovanja  
Navedeni doseg velja samo na prostem.V zaprtih prostorih je doseg  
delovanja omejen s številom in vrsto sten in/ali stropov.V zaprtih  
prostorih je doseg delovanja do 50 metrov.  
otroškega monitorja je  
300 metrov. Zakaj je  
doseg našega otroškega  
monitorja veliko manjši?  
Zakaj se povezava  
občasno prekine? Zakaj  
Otroška enota in starševska enota sta morda blizu zunanjih mej  
dosega delovanja. Poskusite v drugem prostoru ali zmanjšajte razdaljo  
prihaja do motenj zvoka? med enotama.Vzpostavitev povezave med enotama traja približno 30  
sekund.  
Kaj se zgodi, če se  
prekine napajanje z  
električno energijo?  
Če je starševska enota zadostno napolnjena, bo delovala s polnilnikom  
ali brez njega, neodvisno od napake pri napajanju z električno energijo.  
Če so v otroški enoti baterije, se bo v primeru napake pri napajanju z  
električno energijo enota samodejno preklopila na baterijsko  
delovanje.  
sLovenšČina 167  
Vprašanje  
Odgovor  
Je otroški monitor varen Tehnologija DECT na otroškem monitorju zagotavlja nemoteno  
pred prisluškovanjem in  
motnjami?  
delovanje zaradi drugih naprav in varnost pred prisluškovanjem.  
Nekateri gumbi ob  
Vse gumbe (razen gumbov za vklop/izklop in gumba za pogovor)  
pritisku nanje ne delujejo. morate pritisnite samo za kratek čas. Če jih držite predolgo, ne bodo  
Kaj je narobe? delovali.  
Čas delovanja starševske Po prvem polnjenju starševske enote bo čas delovanja manj kot 8 ur.  
enote je približno 8 ur.  
Zakaj je čas delovanja  
naše starševske enote  
krajši?  
Baterije dosežejo največjo učinkovitost šele po najmanj štirikratnem  
polnjenju in praznjenju.  
Glasnost na starševski enoti je morda nastavljena previsoko, kar  
povzroča veliko porabo električne energije. Znižajte glasnost  
starševske enote.  
Stopnja občutljivosti mikrofona na starševski enoti je morda  
nastavljena previsoko, kar povzroča veliko porabo električne energije.  
Znižajte stopnjo občutljivosti mikrofona na starševski enoti.  
168 srPski  
uvod  
Cilj kompanije Philips je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potrebnu  
sigurnost. Ovaj Philips baby monitor pruža celodnevnu podršku garantujući da ćete uvek čuti svoju  
bebu bez buke koja ometa. DECT tehnologija garantuje da neće biti smetnji sa drugih bežičnih  
aparata i čist signal između roditeljske jedinice i jedinice za bebu.  
Philips oprema za bebe: zajednička briga za bebe  
Opšti opis (Sl. 1)  
a Jedinica za bebu  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dugme za uključivanje/isključivanje 3  
Senzor za temperaturu  
Lampica LINK (indikator veze)  
Dugmad +/– za jačinu zvuka  
Dugme PAGE (pronalaženje)  
Ekran  
Noćno svetlo  
Adapter  
Dugme za reprodukciju/zaustavljanje E  
10 Dugme za uspavanku K  
11 Dugme za noćno svetlo Q  
12 Mikrofon  
13 Mali utikač  
14 Poklopac odeljka za baterije  
15 Utičnica za mali utikač  
16 Odeljak za baterije  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Roditeljska jedinica  
Svetla koja označavaju nivo zvuka  
Ekran  
DugmeTALK (pričanje)  
Dugme MENU (meni)  
Dugme za uključivanje/isključivanje 3  
Lampica LINK (indikator veze)  
Udubljenje za kopču za kaiš ili remen oko vrata  
Dugmad +/– za jačinu zvuka  
Dugme OK  
10 Mikrofon  
11 Zvučnik  
12 Odeljak za baterije  
13 Kopča za kaiš  
14 Poklopac odeljka za baterije  
15 Remen oko vrata  
16 Adapter  
17 Punjač  
18 Lampica POWER (napajanje)  
C Ekran  
1
2
3
4
5
6
7
Y Prikaz temperature sobe  
Q Prikaz noćnog svetla  
K Simbol uspavanke  
T Simbol baterije  
o Prikaz začine zvuka  
R Prikaz osetljivosti mikrofona  
UTemperatura sobe iznad temperature postavljene u meniju  
srPski 169  
8
9
ITemperatura sobe ispod temperature postavljene u meniju  
O Poruka “No connection between units” (Između jedinica nema veze)  
10 { Poruka “Volume level” (Jačina zvuka)  
11 S Poruka da je prekinuta uspavanka  
D Tašna za putovanje  
važno  
Pre upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.  
,
Ovaj baby monitor je zamišljen da bude pomoć. On nije zamena za odgovornu i odgovarajuću  
pažnju odraslih i ne treba da se koristi kao zamena.  
Pre nego što priključite aparat proverite da li napon naveden na adapteru odgovara naponu  
lokalne električne mreže.  
,
,
,
,
Koristite i odlažite aparat pri temperaturama između 10°C i 40°C.  
Aparat odgovara električnoj mreži sa naponom od 220 do 240V.  
Nemojte izlagati aparat izuzetno visokim ili niskim temperaturama ili direktnoj sunčevoj  
svetlosti.  
Pazite da su jedinica za bebu i kabl uvek van dohvata bebe (udaljeno najmanje 1 metar / 3  
stope).  
,
,
,
,
,
,
Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u krevetac ili ogradicu.  
Nemojte da pokrivate uređaj peškirom ili ćebetom.  
Nikada ne uranjajte ni jedan deo aparata u vodu ili neku drugu tečnost.  
Nikada nemojte da upotrebljavate baby monitor na vlažnim mestima ili blizu vode.  
Da biste izbegli strujni udar, nemojte otvarati kućišta jedinice za bebu i roditeljske jedinice,  
osim odeljka za baterije.  
,
Koristite jedino adapter iz kompleta da biste povezali jedinicu za bebu sa električnom  
mrežom.  
,
,
Koristite jedino punjač iz kompleta za punjenje roditeljske jedinice.  
Adapteri sadrže transformatore. Ne pokušavajte da uklonite adapter i da ga zamenite nekim  
drugim adapterom za napajanje, jer se na taj način izlažete opasnosti.  
Ako je adapter jedinice za bebu oštećen, obavezno ga zamenite originalnim da biste izbegli  
opasnost.  
Ako je punjač ili adapter punjača oštećen, obavezno ga zamenite originalnim da biste izbegli  
opasnost.  
U baby monitoru uvek koristite baterije odgovarajućeg tipa da biste izbegli rizik od eksplozije.  
Uvek koristite punjive baterije odgovarajućeg tipa za roditeljsku jedinicu.  
Pošto je neprekidna transmisija zabranjena, bebu možete da čujete jedino kada napravi neki  
zvuk.  
,
,
,
,
Pre upotrebe  
Jedinica za bebu  
Jedinicu za bebu možete da koristite kada je povezana na električnu mrežu ili kada se napaja sa  
baterija. Čak i ako ne nameravate da upotrebljavate aparat sa baterijama, savetujemo da stavite  
baterije. Ovo garantuje automatsku zaštitu u slučaju nestanka struje.  
napajanje sa električne mreže  
1 Stavite mali utikač u jedinicu za bebu i uključite adapter u zidnu utičnicu. (Sl. 2)  
napajanje sa baterija  
Jedinica za bebu radi na četiri R6 AA baterije od 1,5V (nisu u kompletu). Savetujemo da koristite  
Philips LR6 PowerLife baterije.  
Pazite da su i vaše ruke i jedinica suvi kada stavljate baterije.  
170 srPski  
1 Okrenite odeljak za baterije ulevo ( ¡ OPEN (otvoreno)) dlanom šake. (Sl. ꢁ)  
Skinite poklopac.  
Stavite četiri AA baterije od 1,5V. (Sl. 4)  
,
Stavite dve baterije jednu na dugu i pazite da su + i - polovi baterija usmereni pravilno.  
Vratite poklopac odeljka za baterije na jedinicu i okrenite ga dlanom šake udesno (CLOSE  
(zatvoreno) ) da biste ga zatvorili. (Sl. 5)  
Napomena: Kada je baterija skoro prazna, lampica LINK (indikator veze) na jedinici za bebu trepće.  
roditeljska jedinica  
napajanje sa električne mreže  
1 Uključite adapter punjača u zidnu utičnicu i stavite roditeljsku jedinicu u punjač. (Sl. 6)  
,
Pali se lampica POWER (napajanje).  
napajanje sa baterija  
Roditeljska jedinica radi na dve punjive AAA NiMh baterije od 1,2V koje se nalaze u kompletu.  
Pazite da su i vaše ruke i jedinica suvi kada stavljate baterije.  
1 Gurnite poklopac odeljka za baterije nadole da biste ga skinuli. (Sl. 7)  
Stavite dve punjive baterije. (Sl. 8)  
,
Pazite da su + i - polovi baterija usmereni pravilno.  
Gurnite poklopac odeljka za baterije nazad na roditeljsku jedinicu dok se ne zaključa (“klik”).  
(Sl. 9)  
Uključite adapter u zidnu utičnicu i stavite roditeljsku jedinicu u punjač. (Sl. 6)  
,
Pali se lampica POWER (napajanje).  
5 Ostavite roditeljsku jedinicu na punjaču da se baterije potpuno napune.  
,
,
Punjenje traje najmanje 16 časova.  
punjenje traje duže od 16 časova ako je roditeljska jedinica uključena dok se puni. Da biste  
skratili vreme punjenja isključite roditeljsku jedinicu.  
,
,
Lampica POWER (napajanje) ostaje uključena, čak i kad su baterije potpuno napunjene.  
Kada su baterije potpuno napunjene, roditeljska jedinica može bežično da se koristi najmanje  
8 časova.  
Napomena: Vreme rada od 8 časova je zasnovano na pretpostavci da će jedinica za bebu transmitovati  
25 % vremena, a da će biti u stanju pripravnosti ostatak vremena (kada beba ne pravi nikakv zvuk).  
Napomena: Kada se baterije roditeljske jedinice pune prvi put, vreme rada će biti kraće od 8 časova.  
Baterije dostižu svoj puni kapacitet nakon četiri puna ciklusa punjenja i pražnjenja.  
Napomena: Kada je simbol baterije na ekranu prazan, lampica LINK (indikator veze) trepće a  
roditeljska jedinica daje zvučni signal, to znači da su se baterije ispraznile. Stavite roditeljsku jedinicu u  
punjač.  
Napomena: Kada roditeljska jedinica nije u punjaču, baterije se postepeno prazne, čak i kada je  
roditeljska jedinica isključena.  
upotreba aparata  
1 Stavite roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu u istu sobu da biste proverili vezu. (Sl. 10)  
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica treba da budu najmanje 1 metar / 3 stope udaljene jedna od  
druge.  
srPski 171  
Pritisnite i držite dugme 3 za uključivanje/isključivanje na jedinici za bebu 2 sekunde. (Sl. 11)  
,
Na kratko zasvetli noćno svetlo.  
,
,
Ekran se uključuje i prikazuje trenutnu temperaturu sobe.  
O se pojavljuje na ekranu i indikator veze počinje da trepće crveno dok jedinica  
za bebu pokušava da uspostavi vezu sa roditeljskom jedinicom.  
Pritisnite i držite dugme 3 za uključivanje/isključivanje na roditeljskoj jedinici 2 sekunde.  
(Sl. 1ꢀ)  
,
Svetla koja označavaju nivo zvuka na kratko zasvetle narandžasto.  
,
,
Ekran se uključuje i simbol baterije i prikaz temperature sobe se pojavljuju na ekranu.  
Lampica LINK (indikator veze) na kratko zasvetli crveno a zatim počinje da trepće zeleno  
dok roditeljska jedinica pokušava da uspostavi vezu sa jedinicom za bebu.  
Lampica LINK (indikator veze) na roditeljskoj jedinici trepće zeleno a lampica LINK  
(indikator veze) na jedinici za bebu trepće crveno dok se uspostavlja veza. Za ovo je  
potrebno do ꢁ0 sekundi. Obe lampice LINK (indikator veze) zatim kontinuirano svetle zeleno  
i poruka O nestaje sa ekrana na jedinici za bebu. (Sl. 13)  
,
Stavite jedinicu za bebu najmanje 1 metar / 3 stope daleko od bebe. (Sl. 14)  
5 Stavite roditeljsku jedinicu unutar radnog dometa jedince za bebu. Pazite da je najmanje 1  
metar / 3 stope daleko od jedinice za bebu. (Sl. 15)  
Za više informacija o radnom dometu pogledajte odeljak “Radni domet”.  
Radni domet  
Radni domet aparata je 300 metara / 900 stopa na otvorenom. U zavisnosti od okruženja i drugih  
ometajućih faktora radni domet može biti kraći. U zatvorenom prostoru je radni domet do 50  
metara / 150 stopa.  
Suvi materijali  
Debljina materijala  
Gubitak dometa  
Drvo, gips, karton, staklo (bez  
< 30 cm / 12 inča  
0 - 10 %  
metala, žica ili vodova)  
Cigla, iverica  
< 30 cm / 12 inča  
< 30 cm / 12 inča  
< 1 cm / 0,4 inča  
< 1 cm / 0,4 inča  
5 - 35 %  
30 - 100 %  
90 - 100 %  
100 %  
Armirani beton  
Metalne rešetke ili šipke  
Metalne ili aluminijumske ploče  
Mokri i vlažni materijali mogu da umanje domet do 100 %.  
karakteristike  
Prilagođavanje jačine zvuka zvučnika  
1 Lagano pritiskajte dugmad + i – za jačinu zvuka na jedinici za bebu dok ne dođete do željene  
jačine zvuka zvučnika na jedinici za bebu. (Sl. 16)  
Lagano pritiskajte dugmad + i – za jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici dok ne dođete do  
željene jačine zvuka zvučnika na roditeljskoj jedinici. (Sl. 17)  
,
Ekrani pružaju vizuelnu informaciju o postavkama za jačinu zvuka na jedinicama:  
A : isključena jačina zvuka na roditeljskoj jedinici / tiho praćenje bebe;  
P : minimalna jačina zvuka (roditeljska jedinica i jedinica za bebu);  
}: maksimalna jačina zvuka (roditeljska jedinica i jedinica za bebu);  
-
-
-
Napomena: Ako dugmad + i – za jačinu zvuka pritiskate suviše dugo, jačina zvuka neće biti prilagođena.  
17ꢀ srPski  
Napomena: treba da prilagodite samo jačinu zvuka na jedinici za bebu kada koristite funkciju za  
pričanje (pogledajte niže).  
Napomena: Ako je jačina zvuka postavljena na viši nivo, jedinice troše više energije.  
Funkcija za pričanje  
DugmeTALK (pričanje) možete da koristite na roditeljskoj jedinici da biste pričali svojoj bebi (npr. da  
umirite bebu).  
1 Pritisnite i držite dugmeTALK (pričanje) i jasno pričajte u mikrofon. (Sl. 18)  
Pustite dugmeTALK (pričanje) kada završite sa pričom.  
Napomena: Kada pritisnete dugmeTALK (pričanje), nećete moći da čujete svoju bebu.  
Baby monitor u tihom režimu  
1 Lagano pritiskajte dugme – za jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici dok se jačina zvuka  
potpuno ne isključi. (Sl. 19)  
Jačina zvuka je potpuno isključena kada sva svetla koja označavaju nivo zvuka prestanu da svetle.  
,
Sve dok jedinica za bebu ne detektuje zvuk ni jedno svetlo koje označava nivo zvuka na  
roditeljskoj jedinici ne svetli. (Sl. 20)  
Kada jedinica za bebu uhvati neki zvuk, jedno ili više svetala koja označavaju nivo zvuka na  
roditeljskoj jedinici zasvetle. Što je jači zvuk, više se lampica upali.  
,
noćno svetlo  
1 Lagano pritisnite dugme za noćno svetlo Q na jedinici za bebu da biste uključili noćno svetlo.  
(Sl. ꢀ1)  
,
Q pojavljuje se na oba ekrana.  
Lagano pritisnite dugme za noćno svetlo Q ponovo da biste isključili noćno svetlo. (Sl. 21)  
,
,
Noćno svetlo postepeno postaje tamnije dok se potpuno ne isključi..  
Q nestaje sa oba ekrana.  
Napomena: Ako noćno svetlo Q pritiskate suviše dugo, ono se neće isključiti.  
Savet:Isključite noćno svetlo kada jedinica za bebu radi na baterije. Ovo štedi energiju!  
Pronalaženje roditeljske jedinice  
Ako ste izgubili roditeljsku jedinicu a jačina zvuka je isključena, možete da upotrebite dugme PAGE  
(pronalaženje) na jedinici za bebu da locirate roditeljsku jedinicu.  
1 Lagano pritisnite dugme PAGE (pronalaženje) na jedinici za bebu (Sl. 22)  
,
,
H pojavljuje se na oba ekrana.  
Roditeljska jedinica se automatski postavlja na srednji nivo jačine zvuka i proizvodi zvuk za  
pronalaženje.  
Da biste zaustavili zvuk za pronalaženje pritisnite dugme PAGE (pronalaženje) ponovo ili  
pritisnite bilo koje dugme na roditeljskoj jedinici. (Sl. 22)  
Napomena: Ako dugme PAGE (pronalaženje) pritiskate suviše dugo, roditeljska jedinica neće proizvesti  
nikakav zvuk za pronalaženje.  
Funkcija za reprodukciju uspavanke  
1 Lagano pritisnite dugme za uspavanku K na jedinici za bebu da biste izabrali jednu od pet  
dostupnih uspavanki. (Sl. ꢀꢁ)  
Lagano pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje E da bi uspavanka počela da se  
reprodukuje. (Sl. 24)  
srPski 17ꢁ  
Lagano pritisnite dugme OK na roditeljskoj jedinici da biste prekinuli reprodukciju uspavanke.  
Ponovo pritisnite dugme OK na roditeljskoj jedinici da biste ponovo pokrenuli reprodukciju  
uspavanke. (Sl. ꢀ5)  
,
Ako ne pokrenete ponovo uspavanku u roku od 60 sekundi, funkcija uspavanke će se  
automatski isključiti.  
Lagano ponovo pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje E na jedinici za bebu da biste  
zaustavili reprodukciju uspavanke. (Sl. 24)  
Napomena: Ako dugme za uspavanku K suviše dugo pritiskate, ni jedna uspavanka neće biti izabrana.  
kaiš i remen oko vrata  
Ako su baterije na roditeljskoj jedinici dovoljno napunjene, možete poneti jedinicu sa sobom po kući  
i van nje ako jedinicu okačite o svoj kaiš ili pojas pomoću kopče za kaiš ili ako je stavite oko vrata  
pomoću remena oko vrata.To vam omogućava da pratite svoju bebu čak i kad se krećete.  
Povezivanje koe za kaiš  
1 Stavite malu iglu sa zadnje strane kopče za kaiš u otvor sa zadnje strane roditeljske jedinice  
(1). Okrenite kopču za kaiš ulevo (2) dok se ne zaključa u položaj (“klik”). (Sl. 26)  
uklanjanje koe za kaiš  
1 Okrenite kopču za kaiš udesno (u smeru ) i izvadite je iz otvora (2). (Sl. 27)  
Povezivanje remena oko vrata  
1 Stavite malu iglu na kraju remena oko vrata u otvor sa zadnje strane roditeljske jedinice (1).  
Okrenite remen oko vrata ulevo (2) dok se ne zaključa u položaj (“klik”). (Sl. 28)  
uklanjanje remena oko vrata  
1 Okrenite remen oko vrata udesno (u smeru ) i izvadite ga iz otvora (ꢀ). (Sl. ꢀ9)  
Funkcija resetovanja  
Ova funkcija vam omogućava da roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu ponovo postavite na  
podrazumevane vrednosti. Ovu funkciju možete da koristite kada se pojave problemi koje ne  
možete da rešite praćenjem predloga u poglavlju “Najčešća pitanja”. Svaku jedinicu morate posebno  
da resetujete.  
1 Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje 3 2 sekunde da biste uključili jedinicu.  
(Sl. ꢁ0)  
Pritisnite i držite dugme – za jačinu zvuka čim indikator veze na jedinici počne da svetli.  
(Sl. ꢁ1)  
,
Jedinica je sada ponovo postavljena na fabričke podrazumevane vrednosti.  
Sada učinite isto sa drugom jedinicom.  
Podrazumevane postavke  
Roditeljska jedinica  
-
-
-
-
Jačina zvuka na zvučniku: 1  
Osetljivost mikrofona: 3  
Zvučni alarm: uključeno  
Alarm za temperaturu: uključeno  
Jedinica za bebu  
-
-
-
-
Jačina zvuka na zvučniku: 3  
Noćno svetlo: isključeno  
Uspavanka: 1  
Alarm “Temperature low” (Niska temperatura): 14°C  
17ꢂ srPski  
Alarm “Temperature high” (Visoka temperatura): 30°C  
opcije iz menija  
-
Većina funkcija može da se pokrene i sa jedinice za bebu i sa roditeljske jedinice, ali ima nekih  
funkcija koje mogu da se postave samo pomoću opcija iz menija koji je dostupan na roditeljskoj  
jedinici.  
rad sa menijem - opšta objašnjenja  
1 Pritisnite dugme MENU (meni) da biste otvorili meni. (Sl. ꢁꢀ)  
,
Prva opcija u meniju se pojavljuje na ekranu.  
Koristite – i + dugmad ada biste izabrali željenu opciju iz menija. (Sl. 33)  
Pritisnite dugme OK da biste potvrdili izbor. (Sl. ꢁꢂ)  
,
J pojavljuje se na ekranu.  
Pritisnite dugme MENU (meni) ponovo da biste napustili meni. (Sl. ꢁꢀ)  
Napomena: Uvek lagano pritiskajte dugme MENU (meni), dugmad – i + i dugme OK.  
uključivanje/isključivanje noćnog svetla  
1 Izaberite K ili L pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite  
pritiskanjem na dugme OK  
reprodukcija uspavanki  
Da biste pokrenuli ili zaustavili reprodukciju uspavanke:  
1 Izaberite åK pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na dugme OK.  
Izaberite : da biste pokrenuli poslednju reprodukovanu uspavanku ili (  
<| da biste zaustavili reprodukciju i potvrdite pritiskanjem na dugme OK.  
Da biste izabrali drugu uspavanku:  
1 Izaberite åK pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na dugme OK  
Izaberite ~ pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na dugme OK  
Izaberite željenu uspavanku pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na  
dugme OK  
Prilagođavanje osetljivosti mikrofona  
Možete postaviti osetljivost mikrofona na jedinici za bebu na željeni nivo. Kada je osetljivost  
mikrofona postavljena na maksimalni nivo, jedinica za bebu hvata sve zvukove, čak i disanje bebe.  
Osetljivost mikrofona možete da menjate jedino ako je uspostavljena veza između jedinice za bebu i  
roditeljske jedinice, tj. kada lampice LINK (indikator veze) na jedinici za bebu i roditeljskoj jedinici  
neprekidno svetle zeleno.  
1 Izaberite ZR pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na  
dugme OK  
Izaberite željeni nivo osetljivosti mikrofona na jedinici za bebu pritiskanjem na dugmad – i + i  
potvrdite pritiskanjem na dugme OK.  
Osetljivost = minimalni nivo osetljivosti  
Osetljivost ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = maksimalni nivo osetljivosti  
,
,
Napomena: Kada je osetljivost mikrofona na jedinici za bebu postavljena na visok nivo, on hvata više  
zvukova i samim tim češće vrši transmisiju. Rezultat toga je veća potrošnja energije.  
srPski 175  
uključivanje/isključivanje zvučnog alarma  
Ako je zvučni alarm uključen, roditeljska jedinica daje zvučni signal čim druga svetiljka koja označava  
nivo zvuka počne da svetli narandžasto kada je jačina zvuka isključena.  
1 Izaberite X pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na  
dugme OK.  
Izaberite C ili V i potvrdite pritiskanjem na dugme OK.  
Postavljanje opsega sobne temperature  
Možete postaviti opseg temperature (minimalnu i maksimalnu temperaturu) za bebinu sobu.  
1 Izaberite B– – ° pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na  
dugme OK.  
N pojavljuje se na ekranu.  
,
Potvrdite pritiskanjem na dugme OK.  
Izaberite željenu minimalnu temperaturu pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite  
pritiskanjem na dugme OK  
Izaberite željenu maksimalnu temperaturu pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite  
pritiskanjem na dugme OK  
Napomena: Kada je izabrana maksimalna temperatura niža od temperature sobe, jedinica troši više  
energije jer je ekran stalno uključen. Isto se dešava i kada je postavka za minimalnu temperaturu viša od  
temperature sobe.  
uključivanje/isključivanje alarma za temperaturu  
Ako je alarm za temperaturu uključen, roditeljska jedinica daje zvučni signal ako je temperatura sobe  
viša od postavljene maksimalne temperature ili ako padne ispod postavljene minimalne temperature.  
Ako temperatura nije postavljena, alarm za temperaturu će se uključiti kada temperatura sobe  
padne ispod 7°C ili se podigne iznad 33°C.  
1 Izaberite B– – ° pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na  
dugme OK.  
Izaberite M pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na  
dugme OK.  
Izaberite C ili V i potvrdite pritiskanjem na dugme OK.  
Čćenje i održavanje  
Nemojte da uranjate roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu u vodu i nemojte da ih perete pod  
mlazom vode.  
Nemojte da koristite tečna ili aerosol sredstva za čišćenje.  
1 Isključite jedinicu za bebu ako je uključena u električnu mrežu i izvadite roditeljsku jedinicu iz  
punjača.  
Čistite jedinicu za bebu i roditeljsku jedinicu vlažnom tkaninom.  
Proverite da li je roditeljska jedinica suva pre nego što je vratite u punjač.  
Punjač očistite suvom krpom.  
176 srPski  
odlaganje  
,
,
Kada ne nameravate da koristite baby monitor neko vreme, izvadite baterije i odložite  
roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu, adapter za jedinicu za bebu i punjač u tašnu za putovanje  
koja je u kompletu.  
Takođe možete da koristite tašnu za putovanje da biste odložili baby monitor kada ste na  
putovanju.  
Zaštita okoline  
,
,
Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte  
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu.Tako ćete doprineti zaštiti okoline. (Sl. 35)  
Baterije sadrže materije koje mogu da zagade okolinu. Nemojte bacati baterije sa običnim  
kućnim otpadom, već ih predajte na zvaničnom mestu za prikupljanje baterija. Pre bacanja  
uređaja na otpad obavezno izvadite baterije i predajte ih na zvaničnom mestu za prikupljanje.  
garancija i servis  
Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi  
www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete  
na međunarodnom garantnom listu).Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se  
ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
naća pitanja  
U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu.Ako ne možete da pronađete odgovor na  
svoje pitanje, obratite se korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji.  
Pitanje  
Odgovor  
Zašto lampice LINK  
Stavite roditeljsku jedinicu u punjač i uključite adapter punjača u zidnu  
(indikator veze) ne trepću utičnicu. Zatim pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste  
i ekrani se ne uključuju proverili da li roditeljska jedinica radi.Takođe proverite da li jedinica za  
kada pritisnem dugme za bebu radi pritiskanjem dugmeta za uključivanje/isključivanje.Ako ne  
uključivanje/isključivanje na radi, zamenite baterije. Zatim probajte da uspostavite vezu između  
jedinici za bebu i  
roditeljskoj jedinici?  
dve jedinice.Ako lampice LINK (indikator veze) još uvek ne svetle,  
pomerite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu, ali ne bliže od 1  
metra / 3 stope.Ako i dalje nije moguće uspostaviti vezu, upotrebite  
funkciju resetovanja da biste jedinice ponovo postavili na  
podrazumevane vrednosti.  
Zašto lampica LINK  
(indikator veze) na  
Roditeljska jedinica i jedinica za bebu su možda van dometa. Pomerite  
roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu.  
roditeljskoj jedinici trepće  
i jedinca istovremeno daje  
zvučni signal?  
Zašto lampica LINK  
Roditeljska jedinica i jedinica za bebu su van dometa. Pomerite  
(indikator veze) na jedinici roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu.  
za bebu trepće crveno i  
zašto se poruka  
( O)  
pokazuje na ekranu?  
srPski 177  
Pitanje  
Odgovor  
Ako se poruka ( O) ne pokazuje na ekranu, istrošile su  
Zašto lampica LINK  
(indikator veze) na jedinici se baterije na jedinici za bebu. Zamenite baterije.  
za bebu trepće crveno?  
Zašto roditeljska jedinica  
ispušta zvučni signal?  
Ako roditeljska jedinica daje zvučni signal dok lampica LINK (indikator  
veze) trepće crveno a poruka ( O) je prikazana na  
ekranu, izgubljena je veza sa jedinicom za bebu. Pomerite roditeljsku  
jedinicu bliže jedinici za bebu.  
Ako jedinica za bebu daje zvučni signal, lampica LINK (indikator veze)  
trepće crveno a simbol baterije na ekranu je prazan, baterije su se  
ispraznile. Napunite baterije.  
Ako ste isključili jačinu zvuka dok je zvučni alarm uključen, roditeljska  
jedinica daje zvučni signal čim druga svetiljka koja označava nivo zvuka  
počne da svetli narandžasto jer je jedinica za bebu uhvatila zvuk.  
Ako ste postavili temperaturu sobe na roditeljskoj jedinici i alarm za  
temperaturu je uključen, roditeljska jedinica daje zvučni signal kada  
temperatura padne ispod postavljenog nivoa ili ispod 7 °C ili kada se  
temperatura popne iznad postavljenog nivoa ili iznad 33 °C.  
Zašto aparat ispušta visok Jedinice su možda suviše blizu jedna drugoj. Proverite da li su jedinica  
zvuk?  
za bebu i roditeljska jedinica najmanje 1 metar / 3 stope udaljene  
jedna od druge.  
Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda postavljena na suviše  
visok nivo. Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici.  
Zašto ne čujem zvuke/  
Zašto ne čujem kada  
beba plače?  
Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda postavljena na suviše  
nizak nivo ili je možda isključena. Pojačajte jačinu zvuka na roditeljskoj  
jedinici.  
Nivo osetljivosti mikrofona je možda postavljen na suviše nizak nivo ili  
je možda isključen. Postavite osetljivost mikrofona na viši nivo na  
roditeljskoj jedinici.  
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su možda van dometa. Smanjite  
razmak između jedinica.  
Zašto roditeljska jedinica  
reaguje suviše brzo na  
različite zvukove?  
Jedinica za bebu takođe hvata i druge zvukove a ne samo zvukove  
bebe. Približite jedinicu bebi (ali pazite da minimalna distanca bude 1  
metar / 3 stope).  
Nivo osetljivosti mikrofona je možda postavljen na suviše visok nivo.  
Postavite osetljivost mikrofona na niži nivo na roditeljskoj jedinici.  
Zašto roditeljska jedinica  
sporo reaguje na plač  
bebe?  
Nivo osetljivosti mikrofona je možda postavljen na suviše nizak nivo ili  
je možda isključen. Postavite osetljivost mikrofona na viši nivo na  
roditeljskoj jedinici.  
Zašto se baterije na  
jedinici za bebu brzo  
istroše?  
Nivo osetljivosti mikrofona je možda postavljen na suviše visok nivo,  
što izaziva da jedinica za bebu češće vrši transmisiju. Postavite  
osetljivost mikrofona na niži nivo na roditeljskoj jedinici.  
178 srPski  
Pitanje  
Odgovor  
Jačina zvuka na jedinici za bebu je možda postavljena na suviše visok  
nivo, što izaziva da jedinica za bebu troši puno energije. Smanjite  
jačinu zvuka na jedinici za bebu.  
Možda ste postavili da je maksimalna temperatura sobe niža od  
stvarne temperature sobe ili da je minimalna temperatura sobe viša  
od stvarne temperature sobe. Ovo izaziva da je ekran uključen sve  
vreme, zbog čega je veća potrošnja energije i baterije se brzo prazne.  
Možda ste uključili noćno svetlo.Ako želite da koristite noćno svetlo,  
preporučujemo da jedinica za bebu bude priključena na električnu  
mrežu.  
Zašto je vreme punjenja  
roditeljske jedinice duže  
od 16 časova?  
Roditeljska jedinica je možda uključena za vreme punjenja. Isključite  
roditeljsku jedinicu za vreme punjenja.  
Specifikovan radni domet Specifikacija dometa važi samo na otvorenom. Unutar vaše  
baby monitora je 300 kuće domet je ograničen brojem i vrstom zidova i/ili plafona koji se  
metara / 900 stopa. Zašto nalaze između. Unutar kuće, radni domet će biti do 50 metara / 150  
moj baby monitor uspeva stopa.  
da radi samo na mnogo  
manjoj razdaljini od toga?  
Zašto se veza gubi s  
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su verovatno blizu spoljne  
vremena na vreme? Zašto granice radnog dometa. Probajte na drugoj lokaciji ili smanjite  
ima prekida u zvuku?  
rastojanje između jedinica. Obratite pažnju da je potrebno oko 30  
sekundi da se veza ponovo uspostavi.  
Šta se dešava u slučaju  
nestanka napajanja?  
Ako je roditeljska jedinca dovoljno napunjena, ona će nastaviti da radi  
za vreme nestanka napajanja, kako unutar tako i izvan punjača.Ako se  
u jedinici za bebu nalaze baterije, ona će automatski preći na rad na  
baterije u slučaju nestanka napajanja.  
Da li je moj baby monitor DECT tehnologija u ovom baby monitoru garantuje da neće biti  
bezbedan od  
smetnji sa drugih uređaja i da neće biti prisluškivanja.  
prisluškivanja i smetnji?  
Izgleda da neka dugmad  
Svu dugmad (osim dugmadi za uključivanje/isključivanje i dugmeta  
ne rade kada ih pritisnem. TALK (pričanje)) treba da pritiskate lagano.Ako ih pritisnete suviše  
Šta radim pogrešno?  
dugo, neće raditi.  
Vreme rada roditeljske  
jedinice treba da bude 8  
časova. Zašto je vreme  
rada moje roditeljske  
jedinice kraće?  
Kada se baterije roditeljske jedinice pune prvi put, vreme rada će biti  
kraće od 8 časova. Baterije dostižu svoj puni kapacitet nakon četiri  
puna ciklusa punjenja i pražnjenja.  
Jačina zvuka na jedinici za bebu je možda postavljena na suviše visok  
nivo, što izaziva da jedinica za bebu troši puno energije. Smanjite  
jačinu zvuka na jedinici za bebu.  
Nivo osetljivosti mikrofona je možda postavljen na suviše visok nivo,  
što izaziva da roditeljska jedinica troši puno energije. Postavite  
osetljivost mikrofona na niži nivo na roditeljskoj jedinici.  
українська 179  
Вступ  
Компанія Philips впродовж багатьох років виробляє якісні товари для догляду за дитиною, які  
справді необхідні батькам. Завдяки цій системі контролю за дитиною від Philips Ви зможете  
цілодобово чути свого малюка чітко і без жодних зайвих шумів. Технологія DECT гарантує  
відсутність перешкод від інших бездротових пристроїв і чистий сигнал між батьківським і  
дитячим блоками.  
Товари Philips для догляду за дитиною: піклуймося про дітей разом!  
загальний опис ал. 1)  
a Дитячий блок  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Кнопка “увімк./вимк.” 3  
Датчик температури  
Індикатор ЗВ’ЯЗКУ  
Кнопки регулювання гучністю “+”/”–”  
Кнопка ПОШУК  
Дисплей  
Нічник  
Адаптер  
Кнопка відтворення/зупинення E  
10 Кнопка колискової K  
11 Кнопка нічника Q  
12 Мікрофон  
13 Мала вилка  
14 Кришка батарейного відсіку  
15 Роз’єм для малої вилки  
16 Батарейний відсік  
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Батьківський блок  
Індикатори рівня звуку  
Дисплей  
Кнопка РОЗМОВИ  
Кнопка МЕНЮ  
Кнопка “увімк./вимк.” 3  
Індикатор ЗВ’ЯЗКУ  
Пази для фіксатора на пояс чи ремінця для шиї  
Кнопки регулювання гучністю +/–  
Кнопка OK  
10 Мікрофон  
11 Гучномовець  
12 Батарейний відсік  
13 Фіксатор на пояс  
14 Кришка батарейного відсіку  
15 Ремінець для шиї  
16 Адаптер  
17 Зарядний пристрій  
18 Індикатор ЖИВЛЕННЯ  
C Дисплей  
1
2
3
4
5
6
Y Індикація температури в кімнаті  
Q Індикація нічного освітлення  
K Символ колискової  
T Символ батареї  
o Індикація гучності  
R Індикація чутливості мікрофона  
180 українська  
7
8
9
U Температура в кімнаті вища за встановлену в меню  
I Температура в кімнаті нижча за встановлену в меню  
O Повідомлення “Немає зв’язку між блоками”  
10 { Повідомлення “Рівень гучності”  
11 S Повідомлення, коли призупиняється відтворення колискової  
D Дорожня сумка  
Важлива інформація  
Уважно прочитайте ці інструкції перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте їх для  
подальшого використання.  
,
Ця система контролю за дитиною є допоміжним пристроєм. Він не призначений для  
заміни відповідального і належного батьківського нагляду і не повинен  
використовуватися в таких цілях.  
Перед тим, як під’єднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана  
на адаптері, із напругою у мережі.  
,
,
,
,
Використовуйте і зберігайте пристрій за температури від 10°C до 40°C.  
Цей пристрій може працювати з напругою від 220 до 240 В.  
Оберігайте систему контролю за дитиною від надмірного нагрівання чи охолодження  
та дії прямих сонячних променів.  
Дитячий блок і шнур повинні завжди бути недосяжні для дітей (принаймні, на відстані  
1 метр/3 фути).  
,
,
,
,
,
Ніколи не кладіть дитячий блок у дитяче ліжко чи манеж.  
Ніколи не накривайте систему контролю за дитиною рушником чи одягом.  
Ніколи не занурюйте жодної частини пристрою у воду чи іншу рідину.  
Ніколи не використовуйте систему контролю за дитиною у вологому середовищі чи  
близько до води.  
,
,
,
,
,
,
,
Не відкривайте корпус дитячого блока і батьківського блока (за винятком батарейного  
відсіку) для запобігання ураженню електричним струмом.  
Для під’єднання дитячого блока до мережі використовуйте лише адаптер, що  
додається.  
Для зарядження батьківського блока використовуйте лише зарядний пристрій, що  
додається.  
Адаптери містять трансформатор. Для запобігання небезпеки не від’єднуйте адаптери з  
метою заміни іншими.  
Якщо адаптер дитячого блока пошкоджений, обов’язково замінюйте його  
оригінальним, щоб уникнути небезпеки.  
Якщо зарядний пристрій або адаптер пошкоджений, обов’язково замінюйте його  
оригінальним, щоб уникнути небезпеки.  
Для запобігання вибуху завжди встановлюйте у дитячий блок батареї відповідного  
типу. Для батьківського блока завжди використовуйте акумуляторні батареї  
відповідного типу.  
Оскільки безперервні передачі заборонені, Ви чутимете дитину лише тоді, коли вона  
видаватиме звуки.  
,
Підготовка до використання  
Дитячий блок  
Система контролю за дитиною може працювати від мережі та батарей. Навіть, якщо Ви маєте  
намір під’єднати пристрій до мережі, радимо вставити батареї в обидва блоки. Це  
гарантуватиме автоматичний резерв у випадку збою в електропостачанні.  
українська 181  
робота від мережі  
1 Вставте малу вилку в дитячий блок, а адаптер вставте в розетку на стіні. (Мал. 2)  
робота від батарей  
Дитячий блок живиться від чотирьох батарей R6 AA 1,5 В (не входять у комплект).  
Наполегливо радимо використовувати батареї Philips LR6 PowerLife.  
Коли Ви вставляєте батареї, блок і руки повинні бути сухими.  
1 Долонею поверніть батарейний відсік ліворуч ( ¡ ВІДКРИТИ). (Мал. 3)  
Зніміть кришку.  
Вставте чотири батареї AA 1,5 В. (Мал. 4)  
,
Вставте дві батареї одна на одну і перевірте правильний напрямок полюсів “+” і “-  
” батарей.  
Закрийте батарейний відсік кришкою і поверніть її долонею праворуч (ЗАКРИТИ ),  
щоб закрити. (Мал. 5)  
Примітка:Коли батареї розряджатимуться, індикатор ЗВ’ЯЗКУ на дитячому блоці  
блиматиме.  
Батьківський блок  
робота від мережі  
1 Вставте адаптер зарядного пристрою в розетку і поставте батьківський блок на  
зарядний пристрій. (Мал. 6)  
Спалахує індикатор ЖИВЛЕННЯ.  
,
робота від батарей  
Батьківський блок живиться від двох акумуляторних батарей NiMh AAA 1,2 В, які  
постачаються у комплекті.  
Коли Ви вставляєте батареї, блок і руки повинні бути сухими.  
1 Зніміть кришку батарейного відсіку, посунувши її донизу. (Мал. 7)  
Вставте дві акумуляторні батареї. (Мал. 8)  
,
Перевірте правильність розташування полюсів “+” і “-” батарей.  
Засуньте кришку батарейного відсіку на місце до фіксації з клацанням. (Мал. 9)  
Вставте адаптер в розетку і поставте батьківський блок на зарядний пристрій. (Мал. 6)  
,
Спалахує індикатор ЖИВЛЕННЯ.  
5 Залишіть батьківський блок на зарядному пристрої, доки батареї повністю не  
зарядяться.  
Зарядження триває не менше 16 годин.  
Зарядження триватиме більше 16 годин, якщо батьківський блок буде увімкненим. Щоб  
скоротити час зарядження, вимкніть батьківський блок.  
,
,
,
,
Індикатор ЖИВЛЕННЯ продовжує світитися, навіть коли батареї повністю заряджені.  
Коли батареї повністю зарядяться, батьківський блок зможе працювати в автономному  
режимі протягом щонайменше 8 годин.  
Примітка: Час роботи 8 годин взято з припущення, що дитячий блок передаватиме сигнали  
протягом 25% цього часу і решту часу знаходитиметься в режимі очікування (коли дитина не  
видаватиме жодних звуків).  
18ꢀ українська  
Примітка: Після першого зарядження батарей батьківського блоку час роботи становитиме  
менше 8 годин. Батареї досягнуть повної потужності лише тоді, коли їх повністю зарядити і  
розрядити чотири рази.  
Примітка: Коли символ батареї на дисплеї є порожнім, індикатор ЗВ’ЯЗКУ блимає, а  
батьківський блок подає сигнали, отже, батареї розрядилися. Поставте батьківський блок на  
зарядний пристрій.  
Примітка: Коли батьківський блок не є на зарядному пристрою, батареї поступово  
розрядяться, навіть якщо батьківський блок буде вимкнений.  
застосування пристрою  
1 Поставте батьківський і дитячий блоки в одній кімнаті, щоб перевірити наявність  
зв’язку. (Мал. 10)  
Дитячий блок повинен бути на відстані принаймні 1 метр (3 фути) від батьківського.  
Натисніть і тримайте кнопку “увімк./вимк.3 на дитячому блоці протягом 2 секунд.  
(Мал. 11)  
,
,
,
На короткий час засвічується нічник.  
Дисплей засвічується і вказує поточну температуру в кімнаті.  
O з’являється на дисплеї, індикатор зв’язку починає блимати червоним  
кольором, а дитячий блок намагається встановити зв’язок із батьківським.  
Натисніть і тримайте кнопку “увімк./вимк.3 на батьківському блоці протягом 2 секунд.  
(Мал. 12)  
,
На короткий час індикатор рівня гучності засвічується оранжевим кольором.  
Засвічується дисплей, а на ньому з’являються символ батареї та індикація температури.  
Коли батьківський блок намагається встановити зв’язок з дитячим, індикатор ЗВ’ЯЗКУ  
на короткий час засвічується червоним кольором, потім починає блимати зеленим.  
Коли зв’язок встановлено, індикатор ЗВ’ЯЗКУ на батьківському блоці блимає зеленим  
кольором, а індикатор ЗВ’ЯЗКУ на дитячому блоці - червоним. Це триватиме 30 секунд.  
Потім обидва індикатори ЗВ’ЯЗКУ світитимуться зеленим кольором без блимання, а  
повідомлення O зникне з дисплея дитячого блоку. (Мал. 13)  
,
,
,
Покладіть дитячий блок на відстані принаймні 1 метр/3 фути від дитини. (Мал. 14)  
5 Покладіть батьківський блок в межах робочого діапазону дитячого блока. Батьківський  
блок повинен бути на відстані принаймні 1 метр/3 фути від дитячого. (Мал. 15)  
Детальнішу інформацію про робочий діапазон можна знайти нижче в розділі “Робочий  
діапазон”.  
робочий діапазон  
Робочий діапазон системи контролю за дитиною становить 300 метрів/900 футів на  
відкритому просторі. Залежно від оточення та інших факторів, які можуть створювати  
перешкоди, робочий діапазон може бути меншим. У приміщенні робочий діапазон становить  
до 50 метрів/150 футів.  
Сухі матеріали  
Товщина матеріалів  
Втрата діапазону  
Дерево, штукатурка, картон, скло (без < 30 см/12 дюймів  
металу, дротів або свинцю)  
0-10%  
Цегла, клеєна фанера  
Залізобетон  
< 30 см/12 дюймів  
< 30 см/12 дюймів  
< 1 см/0,4 дюйма  
5-35%  
30-100%  
90-100%  
Металеві решітки або бруски  
українська 18ꢁ  
Сухі матеріали  
Товщина матеріалів  
Втрата діапазону  
Металеві або алюмінієві листи  
< 1 см/0,4 дюйма  
100%  
Для вологих матеріалів втрата діапазону може становити до 100%.  
Характеристики  
налаштування гучності гучномовця  
1 Коротко натискайте кнопки регулювання гучністю “+” і “–” на дитячому блоці, доки не  
буде вибрано бажаного рівня гучності гучномовця для дитячого блока. (Мал. 16)  
Коротко натискайте кнопки регулювання гучністю “+” і “–” на батьківському блоці, доки  
не буде вибрано бажаного рівня гучності гучномовця для батьківського блока. (Мал. 17)  
,
На дисплеї з’являється візуальна інформація про налаштування гучності блоків:  
A : гучність батьківського блока вимкнена / безгучний контроль за дитиною;  
P : мінімальна гучність (батьківський і дитячий блоки);  
-
-
-
}: максимальна гучність (батьківський і дитячий блоки).  
Примітка:Якщо надто довго натиснути кнопки “+” і “-”, гучність не налаштується.  
Примітка:Налаштовувати гучність дитячого блока необхідно лише тоді, коли Ви  
використовуєте функцію розмови (див. нижче).  
Примітка:Якщо налаштовано високий рівень гучності, блоки споживатимуть більше енергії.  
Функція розмови  
Кнопка РОЗМОВИ на батьківському блоці використовується для розмови з дитиною  
(наприклад, для її заспокоєння).  
1 Натисніть і тримайте кнопку РОЗМОВИ, чітко говоріть у мікрофон. (Мал. 18)  
По завершенні відпустіть кнопку РОЗМОВИ.  
Примітка: Натиснувши кнопку РОЗМОВИ, Ви не зможете чути дитини.  
контроль за дитиною, що спить  
1 Коротко натисніть кнопку регулювання гучністю “–” на батьківському блоці, доки  
гучність не буде повністю вимкнена. (Мал. 19)  
Гучність повністю вимкнена, коли немає жодного індикатора рівня звуку.  
,
Поки дитячий блок не виявлятиме звуків, на батьківському блоці не буде жодного  
індикатора рівня звуку. (Мал. 20)  
Коли дитячий блок вловлюватиме звуки, на батьківському блоці з’явиться один або  
кілька індикаторів рівня звуку. Чим гучніший звук, тим більше індикаторів з’явиться на  
дисплеї.  
,
нічник  
1 Коротко натисніть кнопку нічника Q на дитячому блоці, щоб увімкнути нічник.  
(Мал. 21)  
Q з’являється на обох дисплеях.  
,
Знову коротко натисніть кнопку нічника Q, щоб вимкнути нічник. (Мал. 21)  
,
,
Нічник поступово згасає, а потім повністю вимикається.  
Q зникає з обох дисплеїв.  
Примітка: Якщо надто довго тримати кнопку нічника Q натиснутою, кнопка не спрацює.  
Порада: Коли дитячий блок живиться від батарей, вимикайте нічник. Це збереже енергію!  
18ꢂ українська  
Пошуковий виклик батьківському блоку  
Якщо Ви загубили батьківський блок, а його гучність вимкнена, щоб знайти його, можна  
використати кнопку ПОШУК на дитячому блоці.  
1 Коротко натисніть кнопку ПОШУК на дитячому блоці (Мал. 22)  
,
,
H з’являється на обох дисплеях.  
Батьківський блок автоматично перемикається на середній рівень гучності і видає  
попереджувальні сигнали.  
Щоб вимкнути ці сигнали, знову коротко натисніть кнопку ПОШУК або натисніть будь-  
яку кнопку на батьківському блоці. (Мал. 22)  
Примітка:Якщо надто довго тримати натиснутою кнопку ПОШУК, батьківський блок не  
видаватиме попереджувальних сигналів.  
Функція колискової  
1 Коротко натисніть кнопку колискової K на дитячому блоці, щоб вибрати одну з п’яти  
доступних колискових. (Мал. 23)  
Коротко натисніть кнопку відтворення/зупинення E, щоб відтворити вибрану  
колискову. (Мал. 24)  
Коротко натисніть кнопку OK на батьківському блоці, щоб перервати відтворення  
колискової. Знову натисніть кнопку OK на батьківському блоці, щоб відновити  
відтворення. (Мал. 25)  
,
Якщо не відновити відтворення колискової в межах 60 секунд, функція колискової  
автоматично вимикається.  
Коротко натисніть кнопку відтворення/зупинення E на дитячому блоці знову, щоб  
зупинити відтворення колискової. (Мал. 24)  
Примітка: Якщо надто довго тримати натиснутою кнопку K , колискової не буде вибрано.  
Фіксатор на пояс і ремінець для шиї  
Якщо батареї на батьківському блоці мають достатньо заряду, блок можна носити з собою в  
будинку та за його межами, приєднавши його до пояса за допомогою фіксатора або  
повісивши його на ремінець для шиї. Це дозволяє контролювати дитину і пересуватися по  
будинку.  
Під’єднання фіксатора на пояс  
1 Вставте малий кілок позаду фіксатора в отвір на задній стороні батьківського блоку (1).  
Поверніть фіксатор ліворуч (2) до фіксації з клацанням. (Мал. 26)  
Від’єднання фіксатора на пояс  
1 Поверніть фіксатор праворуч (в напрямку ) і вийміть його з отвору (2). (Мал. 27)  
Під’єднання ремінця для шиї  
1 Вставте малий кілок на кінці ремінця в отвір на задній стороні батьківського блоку (1).  
Поверніть ремінець ліворуч (2) до фіксації з клацанням. (Мал. 28)  
Від’єднання ремінця для шиї  
1 Поверніть ремінець для шиї (в напрямку ) і вийміть його з отвору (2). (Мал. 29)  
Функція скидання показників  
Ця функція дозволяє скидати показники батьківського та дитячого блоків до стандартних  
налаштувань. Цю функцію можна використовувати тоді, коли виникають проблеми, які не  
українська 185  
можна вирішити за допомогою порад, поданих в розділі “Запитання, що часто задаються”.  
Скидати показники необхідно на кожному блоці окремо.  
1 Натисніть і тримайте кнопку “увімк./вимк.3 протягом 2 секунд, щоб увімкнути блок.  
(мал.30)  
Натисніть і тримайте кнопку регулювання гучністю –, коли засвітиться індикатор зв’язку.  
(Мал. 31)  
,
Тепер налаштування блока скинено до стандартних.  
Зробіть те саме з іншим блоком.  
стандартні налаштування  
Батьківський блок  
-
-
-
-
Гучність гучномовця: 1  
Чутливість мікрофона: 3  
Попередження про звуки: увімк.  
Попередження про температуру: увімк.  
Дитячий блок  
-
-
-
-
-
Гучність гучномовця: 3  
Нічник: вимк.  
Колискова: 1  
Попередження “Низька температура”: 14°C  
Попередження “Висока температура”: 30°C  
Параметри меню  
Більшість функцій можна регулювати з обох блоків, але є кілька функцій, які можна встановити  
лише через параметри меню на батьківському блоці.  
робота з меню - загальні принципи  
1 Щоб відкрити меню, натисніть кнопку МЕНЮ. (Мал. 32)  
,
На дисплеї з’являється перший параметр меню.  
За допомогою кнопок “–” і “+” виберіть бажаний параметр меню. (Мал. 33)  
Для підтвердження вибору натисніть кнопку OK. (Мал. 34)  
,
J з’являється на дисплеї.  
Щоб вийти з меню, натисніть кнопку МЕНЮ знову. (Мал. 32)  
Примітка: Кнопки МЕНЮ,“–” і “+”, а також кнопку OK завжди натискайте коротко.  
нічник увімк./вимк.”  
1 Виберіть K або L за допомогою кнопок “–” і “+”, для  
підтвердження вибору натисніть кнопку OK.  
Відтворення колискових  
Щоб відтворити або зупинити відтворення колискової:  
1 Виберіть åK натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження вибору  
натисніть кнопку OK.  
Виберіть : для повторного відтворення останньої колискової або  
<| - для зупинення відтворення, кнопкою OK підтвердіть свій вибір.  
Щоб вибрати іншу колискову:  
1 Виберіть åK натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть  
кнопку OK.  
186 українська  
Виберіть ~ натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть  
кнопку OK.  
Виберіть бажану колискову натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть  
кнопку OK.  
налаштування чутливості мікрофона  
Чутливість мікрофона дитячого блока можна налаштувати до бажаного рівня. Коли  
встановлено максимальний рівень чутливості мікрофона, дитячий блок вловлюватиме всі звуки,  
навіть дихання дитини. Змінити чутливість мікрофона можна лише тоді, коли між дитячим і  
батьківським блоками встановлено зв’язок, наприклад, коли індикатори ЗВ’ЯЗКУ на дитячому і  
батьківському блоках світяться зеленим кольором без блимання.  
1 Виберіть ZR натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть  
кнопку OK.  
Натисненням кнопок “–” і “+” виберіть бажаний рівень чутливості для дитячого блока,  
для підтвердження натисніть кнопку OK.  
Чутливість = мінімальний рівень чутливості  
Чутливість ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = максимальний рівень чутливості  
,
,
Примітка: Коли встановлено високий рівень чутливості мікрофона дитячого блока, він вловлює  
більше звуків, і тому частіше передає сигнали. Як наслідок, блок споживає більше енергії.  
Попередження про звуки увімк./вимк.”  
Якщо звукову сигналізацію ввімкнено, батьківський блок сигналізує так швидко як тільки  
п’ятий індикатор звукового рівня засвітиться помаранчевим кольором в той час коли гучність  
вимкнено.  
1 Виберіть X натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть  
кнопку OK.  
Виберіть C або V і підтвердіть натисненням кнопки OK.  
налаштування діапазону температури в кімнаті  
Можна налаштувати діапазон температури в дитячій кімнаті (мінімальна і максимальна  
температура).  
1 Виберіть B– – ° натисненням кнопок “–” і “+”, підтвердіть натисненням  
кнопки OK.  
N з’являється на дисплеї.  
,
Для підтвердження натисніть кнопку OK.  
Встановіть бажану мінімальну температуру натисненням кнопок “–” і “+”, для  
підтвердження натисніть кнопку OK.  
Встановіть бажану максимальну температуру натисненням кнопок “–” і “+”, для  
підтвердження натисніть кнопку OK.  
Примітка:Коли вибрана максимальна температура є нижчою за кімнатну температуру, блок  
споживає більше енергії, адже дисплей буде постійно увімкнений. Те саме відбудеться й тоді,  
коли встановлена мінімальна температура є вищаю за кімнатну.  
Попередження про температуру увімк./вимк.”  
Якщо попередження про температуру увімкнене, батьківський блок видає сигнали, коли  
фактична кімнатна температура перевищує встановлену максимальну температуру або є  
нижчою за встановлену мінімальну. Якщо діапазон температур не було встановлено,  
українська 187  
попередження про температуру вимкнеться, коли кімнатна температура впаде нижче 7°C або  
підніметься вище 33°C.  
1 Виберіть B– – ° натисненням кнопок “–” і “+”, підтвердіть натисненням  
кнопки OK.  
Виберіть M натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть  
кнопку OK.  
Виберіть C або V і підтвердіть натисненням кнопки OK.  
Чищення та догляд  
Не занурюйте батьківський і дитячий блоки у воду і не мийте їх водою з-під крана.  
Не використовуйте рідкі засоби для чищення або аерозолі.  
1 Якщо дитячий блок під’єднаний до мережі, від’єднайте його і зніміть батьківський блок  
з зарядного пристрою.  
Чистіть батьківський і дитячий блоки вологою ганчіркою.  
Перед тим, як встановлювати батьківський блок назад на зарядний пристрій, перевірте, чи  
він сухий.  
Зарядний пристрій чистіть сухою ганчіркою.  
зберігання  
,
,
Якщо Ви не збираєтеся користуватися системою контрою за дитиною протягом  
певного часу, вийміть батареї і зберігайте батьківський блок, дитячий блок, адаптер  
дитячого блока і зарядний пристрій у дорожній сумці з комплекту.  
Під час подорожі систему контролю за дитиною можна також зберігати в дорожній  
сумці.  
навколишнє середовище  
,
,
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в  
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте  
захистити довкілля. (Мал. 35)  
Батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Не  
викидайте використані батареї разом із звичайними побутовими відходами, а здайте їх в  
офіційний пункт прийому батарей. Перед утилізацією пристрою або передачею в  
офіційний пункт прийому, завжди виймайте батареї.  
гарантія та обслуговування  
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії  
Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у  
Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає  
Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного  
обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.  
188 українська  
запитання, що часто задаються  
У цьому розділі знаходиться список запитань про пристрій, які часто задаються. Якщо Ви не  
можете знайти відповіді на своє запитання, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у  
Вашій країні.  
Запитання  
Відповідь  
Чому індикатори  
Поставте батьківський блок на зарядний пристрій і вставте  
ЗВ’ЯЗКУ не блимають, адаптер в розетку. Потім натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб  
а дисплеї не  
перевірити, чи батьківський блок працює. Натисніть також кнопку  
“увімк./вимк.” на дитячому блоці, щоб перевірити, чи він працює.  
Якщо він не працює, замініть батареї. Потім спробуйте встановити  
зв’язок між батьківським і дитячим блоками. Якщо індикатори  
ЗВ’ЯЗКУ не засвічуються, підсуньте батьківський блок до дитячого,  
але не ближче, ніж 1 метр/3 фути. Якщо й далі неможливо  
встановити зв’язок, відновіть стандартні налаштування блоків за  
допомогою функції скидання показників.  
засвічуються, коли я  
натискаю кнопку  
“увімк./вимк.” на  
дитячому і  
батьківському блоках?  
Чому індикатор  
ЗВ’ЯЗКУ на  
Можливо, батьківський і дитячий блоки не потрапляють в діапазон  
прийому. Підсуньте батьківський блок ближче до дитячого.  
батьківському блоці  
блимає, а блок в той  
час видає сигнали?  
Чому індикатор  
Можливо, дитячий і батьківський блоки не потрапляють в діапазон  
прийому. Підсуньте батьківський блок ближче до дитячого.  
ЗВ’ЯЗКУ на дитячому  
блоці засвічується  
червоним кольором, а  
на дисплеї з’являється  
повідомлення  
( O)?  
Чому індикатор  
Якщо на дисплеї не з’являється повідомлення ( O),  
батареї дитячого блока розрядилися. Замініть батареї.  
ЗВ’ЯЗКУ на дитячому  
блоці блимає червоним  
кольором?  
Чому батьківський блок Якщо батьківський блок видає сигнали, коли індикатор ЗВ’ЯЗКУ  
видає сигнали?  
блимає червоним кольором, а на дисплеї з’являється повідомлення  
( O), це означає, що втрачений зв’язок із дитячим  
блоком. Підсуньте батьківський блок ближче до дитячого.  
Якщо батьківський блок видає сигнали, індикатор ЗВ’ЯЗКУ блимає  
червоним кольором, а на дисплеї символ батареї є порожнім, це  
означає, що батареї розрядилися. Зарядіть батареї.  
Якщо гучність вимкнено в той час коли звукову сигналізацію  
ввімкнено, батьківський блок сигналізує у всякому випадку коли  
п’ятий індикатор звукового рівня засвічується помаранчевим  
кольором тому-що дитячий блок фіксує збільшення звуку.  
українська 189  
Запитання  
Відповідь  
Якщо на батьківському блоці Ви встановили кімнатну температуру,  
а попередження про температуру є увімкнене, батьківський блок  
видає сигнали, коли температура падає нижче встановленого рівня  
або нижче 7 °C, або коли температура піднімається вище  
встановленої або вище 33 °C.  
Чому батьківський блок Можливо, блоки знаходяться надто близько один від одного.  
видає пронизливі звуки? Батьківський і дитячий блоки повинні бути один від одного на  
відстані щонайменше 1 метр/3 фути.  
Можливо, встановлений надто високий рівень гучності  
батьківського блока. Зменшіть гучність батьківського блока.  
Чому я не чую звуків/  
Чому я не можу чути,  
як плаче дитина?  
Можливо, встановлений надто низький рівень гучності  
батьківського блока або гучність вимкнена. Збільшіть гучність  
батьківського блока.  
Рівень чутливості мікрофону теж може бути налаштований.  
Налаштуйте рівень чутливості мікрофону у батьківському блоці на  
найвищий рівень.  
Можливо, дитячий і батьківський блоки не потрапляють в діапазон  
прийому. Зменшіть відстань між блоками.  
Чому батьківський блок Дитячий блок вловлює також інші звуки, крім тих, що видає  
надто швидко реагує  
на інші звуки?  
дитина. Підсуньте дитячий блок ближче до дитини (але зберігайте  
мінімальну відстань 1 метр/3 фути).  
Можливо, встановлений надто високий рівень чутливості  
мікрофона. Зменшіть рівень чутливості мікрофона на батьківському  
блоці.  
Чому батьківський блок Рівень чутливості мікрофону батьківського блоку може бути  
надто повільно реагує  
на плач дитини?  
нижчим. Збільшіть рівень чутливості мікрофону у батьківському  
блоці.  
Чому батареї на  
Можливо, встановлений надто високий рівень чутливості  
дитячому блоці швидко мікрофона, і тому дитячий блок часто передає сигнали. Зменшіть  
розряджаються?  
рівень чутливості мікрофона на батьківському блоці.  
Можливо, встановлений надто високий рівень гучності на  
дитячому блоці, тому дитячий блок споживає багато енергії.  
Зменшіть гучність на дитячому блоці.  
Можливо, встановлена максимальна кімнатна температура, яка є  
нижчою за фактичну температуру в кімнаті або мінімальна  
температура є вищою за фактичну температуру. І тому дисплей  
весь час світиться, тому й споживає більше енергії, а батареї  
швидко розряджаються.  
Можливо, Ви увімкнули нічник. Якщо Ви хочете використовувати  
нічник, рекомендуємо під’єднати дитячий блок до мережі.  
Чому час зарядження  
батьківського блока  
перевищує 16 годин?  
Можливо, під час зарядження батьківський блок увімкнений.  
Вимикайте батьківський блок під час заряджання.  
190 українська  
Запитання  
Відповідь  
Визначений робочий  
діапазон дитячого  
блока становить  
300 метрів/900 футів.  
Чому система  
Визначений діапазон є таким лише на вулиці. У приміщенні  
робочий діапазон обмежується кількістю та типом стін та/або  
стель між блоками. У будинку робочий діапазон становитиме до  
50 метрів/150 футів.  
контролю за дитиною  
працює на меншій  
відстані?  
Чому час від часу  
втрачається зв’язок?  
Звідки з’являються ці  
перешкоди?  
Можливо, дитячий і батьківський блоки є близько до зовнішніх  
меж робочого діапазону. Спробуйте використовувати обидва  
блоки в іншому місці або зменшіть відстань між ними. Майте на  
увазі, що для повторного встановлення зв’язку знадобиться  
приблизно 30 секунд.  
Що станеться під час  
збою в  
електропостачанні?  
Якщо батьківський блок достатньо заряджений, він  
продовжуватиме працювати за межами зарядного пристрою.  
Якщо в дитячому блоці є батареї, у разі збою в електропостачанні  
він автоматично перейде в режим автономної роботи.  
Чи система контролю  
Технологія DECT цієї системи контролю за дитиною гарантує  
за дитиною є захищена відсутність перешкод від іншого обладнання та захист від  
від “прослуховування”  
та перешкод?  
“прослуховування”.  
Коли я натискаю на  
деякі кнопки, вони,  
Усі кнопки (за винятком кнопок “увімк./вимк.” та РОЗМОВИ)  
необхідно натискати коротко. Якщо довго на них тиснути, вони не  
здається, не працюють. працюватимуть.  
Що я роблю не так?  
Час роботи  
батьківського  
блока повинен бути  
щонайменше 8 годин.  
Чому час роботи мого  
батьківського блока є  
меншим?  
Після першого зарядження батарей батьківського блоку, час  
роботи становитиме менше 8 годин. Батареї досягнуть повної  
потужності лише тоді, коли їх повністю зарядити і розрядити  
принаймні чотири рази.  
Можливо, встановлений надто високий рівень гучності на  
батьківському блоці, тому він споживає багато енергії. Зменшіть  
гучність на батьківському блоці.  
Можливо, встановлений надто високий рівень чутливості  
мікрофона на батьківському блоці, тому він споживає багато  
енергії. Зменшіть рівень чутливості мікрофона на батьківському  
блоці.  
191  
19ꢀ  
AMB 554-6025  
Declaration of Conformity  
We, PHILIPS DAP B.V.  
(manufacturers name)  
P.O.Box ꢀ0100, 9ꢀ00 CA Drachten,The Netherlands  
(manufacturers address)  
declare under our responsibility that the radio product  
Philips SCDꢂ87, SCDꢂ88, SCD ꢂ89  
(type id)  
DECT Device (babyphone)  
(description of appliance)  
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards:  
ETSI EN 301406 (2003-07)  
ETSI EN 301489-1V 1.4.1  
ETSI EN 301489-6V 1.4.1  
EN 50385 (2002-09)  
(number and issue-date of standard)  
following the provisions of 1999/5/EC (R&TTE Directive)  
Drachten, 2006-02-17  
(place, date)  
H. de Beurs  
Product Quality Manager  
(signature, name and function)  
19ꢁ  
Identity Declaration  
Based on :  
Certificate of Conformity E814357S-CC  
Expert Opinion E814357S-EO  
Ref: AMB 554-5037  
Date: 2005-11-02  
By Jan Robijns  
This is to declare that the design of:  
DECT babyphone series SCD487 , SCD488 , SCD489  
(type of appliance)  
PHILIPS DAP B.V., P.O.Box 20100, 9200 CA Drachten, The Netherlands  
(applicant)  
is identical in all aspects to  
DECT babyphone series ( respectively )  
SKM7487NC/00 , SKM7488NC/00 , SKM7489NC/00  
(type of appliance)  
PHILIPS Consumer Electronics BV  
Glaslaan 2, Building SBP 648  
5600 JB Eindhoven  
The Netherlands  
(applicant)  
EMC Group Leader DAP  
Name: Jan Robijns  
© Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.  
UHV 999-0304 d10  
Product Quality & Safety Center  
19ꢂ  
5
6
7
8
9
10  
1ꢂ  
18  
11  
15  
19  
1ꢀ  
16  
ꢀ0  
1ꢁ  
17  
ꢀ1  
195  
ꢀ5  
ꢀꢀ  
ꢀ6  
ꢁ0  
ꢁꢂ  
ꢀꢁ  
ꢀ7  
ꢁ1  
ꢁ5  
ꢀꢂ  
ꢀ8  
ꢁꢀ  
ꢀ9  
ꢁꢁ  
Hereby Philips DAP declares that this product complies with the  
European directive 1999/5/EC.  
С настоящото Philips DAP декларира, че това изделие е в  
съответствие с Европейска директива 1999/5/EC.  
Tímto společnost Philips divize DAP prohlašuje, že tento výrobek  
odpovídá evropské směrnici 1999/5/EC.  
Käesolevaga firma Philips DAP kinnitab, et see toode vastab  
EÜ direktiivile 1999/5/EC.  
Ovim putem Philips DAP izjavljuje da je ovaj proizvod sukladan europskoj  
direktivi 1999/5/EC.  
A Philips DAP ezennel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az  
1999/5/EK irányelv előírásainak.  
Осы кұжат арқылы Philips DAP бұл өнім Еуропалық  
1999/5/EC заңына сәйкес келетіндігін мәлім етеді.  
Šiuo „Philips“ DAP deklaruoja, kad šis gaminys atitinka Europos Sąjungos  
direktyvą 1999/5/EC.  
Ar šo Philips DAP paziņo, ka šis produkts atbilst Eiropas  
direktīvai 1999/5/EC.  
Firma Philips DAP oświadcza, że niniejszy produkt spełnia wymagania  
europejskiej dyrektywy 1999/5/EC.  
Prin prezenta, Philips DAP declară că acest produs respectă Directiva  
europeană 1999/5/EC.  
Настоящим компания Philips DAP заявляет о соответствии данного  
продукта европейской директиве 1999/5/EC.  
Spoločnosť Philips DAP prehlasuje, že tento výrobok vyhovuje  
požiadavkám európskej smernice 1999/5/ES.  
Podjetje Philips DAP izjavlja, da je izdelek v skladu z Direktivo 1999/5/ES.  
Philips DAP izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtevima European  
directive 1999/5/EC (Evropska direktiva).  
Цим повідомленням компанія Philips DAP стверджує, що даний товар  
відповідає вимогам Директиви ЄС 1999/5/EC.  
ꢂꢀꢀꢀ.00ꢀ.65ꢁ1.1  

Oki S700 User Manual
Panasonic Cw 1273fr User Manual
Photogenic Professional Lighting Akb 1 User Manual
Ricoh Aficio Ld270 User Manual 3
Ricoh Aficio Sgc 1506 User Manual
Savin 3150dnp User Manual
Schumacher Pst 1000 User Manual
Whirlpool Ca5wmk0 User Manual
Whirlpool Rh2600 User Manual
Xerox All In One Printer M123 User Manual