Oreck Professional Air Purifier 21057 03 User Manual

Professional Air Purifier  
AIRP Series  
Users  
Guide  
Important!  
Read all instructions carefully, and keep for future reference.  
E
N
G
L
I
S
H
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning Times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning the Pre-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning the Truman Cell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Cleaning the Air Direction Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Cleaning the Oxygenator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Replacing the Odor Absorber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Español Guía del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Contents  
.
3
E
N
G
L
I
S
H
General Warnings  
Safety  
.
IMPORTANT-SAFETY-INSTRUCTIONS!  
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,  
including the following:  
READALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THISAIR PURIFIER  
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:  
• Do not use outdoors or on wet surfaces.  
• Use only as described in this manual.  
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it  
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return  
it to a service center or call customer service at:  
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
• Do not handle plug or appliance with wet hands.  
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;  
keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.  
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings  
and moving parts.  
Turn off all controls before unplugging.  
• Do not use appliance in an enclosed space where oxygen, flammable, explosive or  
toxic vapors are given off or in an area where flammable dust is present.  
You should consult your oxygen and medical equipment providers before  
using the air purifier around oxygen tanks, hoods, or other medical devices  
using concentrated oxygen. Using electronic devices, including an air purifier,  
in the presence of oxygen and other combustible gases could result in fires or  
explosions, potentially causing serious injury or even death.  
-
SAVE-THESE-INSTRUCTIONS  
CAUTION!  
Installing a wet or even damp Truman Cellinto the air purifier may cause  
melting of internal components during use.  
• DO NOT place a wet or damp Truman Cellin the air purifier.  
• DO NOT wash the odor absorber. Replace, if necessary.  
• Dry the Truman Cellthoroughly outside of the air purifier before reinstalling  
it into the air purifier. Ensure that all areas including corners and areas that  
may trap water are dry before reinstalling into the air purifier.  
FOR COMMERCIAL USE:  
High voltage fromTruman Cellmay cause ignition of flammable or explosive  
gases/particles in the circulating air.  
• DO NOT use in an area that contains flammable or explosive gases/particles in  
the circulating air.  
4
E
N
G
L
I
S
H
• Do not place open flames, including candles, directly in front of the air purifier.  
Doing so may result in minor or moderate injury.  
• Keep objects away from the front grill.  
It is important to consider the following when deciding on where to locate the air  
purifier:  
• Position the air purifier on a flat, solid, stable surface.  
• Position the air purifier where the dirty air is not drawn across your head or body  
while sitting or sleeping.  
• Position the air purifier so the plug on the power cord easily reaches a standard  
electrical outlet for a polarized plug.  
• Do not use an extension cord.  
• Do not place the air purifier near sources of heat, such as stove tops, ovens,  
radiators or computers.  
A polarized plug has one rounded prong  
and one straight prong. The rounded end  
goes into the longest socket slot.  
To reduce the risk of electric shock, this equipment  
has a polarized plug (one blade is wider than the  
other). This plug will fit in a polarized outlet only  
one way. If the plug does not fit fully in the  
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact  
qualified personnel to install the proper outlet. Do  
not alter the plug in any way.  
All accessories and replacement parts are sold separately. To order, call our  
customer service group or visit our website. Please have your model number  
from the data label on the bottom of the unit.  
Parts  
.
Accessories  
Item  
Part Number  
32358  
Assail-a-Cell® Collector Cell Cleaner, 20 oz.  
Spring Mulberry® Scent Cartridges, 8 pack  
Blooming Jasmine® Scent Cartridges, 8 pack  
Odor Absorber  
FA2PK  
FA3PK  
AP1PKP  
Use  
ONLY Oreck  
certified parts and  
accessories.  
Replacement Parts  
Item  
Pre-Filter  
Truman Cell™  
Part Number  
21024-01  
09-21058-01  
Customer Service Hotline  
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
5
E
N
G
L
I
S
H
Operation  
Simply follow the numbered steps to use yourAir Purifier. Each call out describes the features  
of theAir Purifier and how it functions.  
Top Cover - Easily removed by sliding forward  
and lifting off.  
Oxygenator - Permanent cartridge converts ozone into oxygen.  
Odor Absorber - Optional feature that removes odors  
and chemical fumes from glue, solvents and synthetic  
materials. The purifier continues to clean the air with or  
without the odor absorber.  
Truman Cell- Electrostatically charges and  
collects small particles such as dust, smoke, pollen,  
bacteria, molds, viruses, and fungi.  
Pre-Filter - Removes large particles  
such as dust, hair and lint.  
Front Grill - Slides off for easy cleaning. Slide to  
the left to remove. The grill must be closed securely  
for the unit to operate.  
Cleaning Brush - (not shown)  
Included to clean air direction grill  
and areas around the air purifier.  
Collector Cell Light  
Turns red when the Truman Cellneeds cleaning.  
Hold down the Air Revitalizer button until the light blinks  
three times to reset the timer after cleaning.  
Odor Absorber Light  
Turns red when the optional odor absorber has been in  
use 12 months. Hold down the Night Light button until  
the light blinks three times to reset the timer after  
replacing the odor absorber.  
Air Revitalizer Light  
Indicates when the Air Revitalizer is ON.  
Air Revitalizer  
Button  
6
E
N
G
L
I
S
H
Air Direction Grill - Directs the flow of air.  
Air Direction Control - Slide the button in the direction  
that you would like the air to flow.  
Night Light - Conveniently lights your room if desired.  
Fragrance Tray - Holds the scent  
cartridge to provide optional fragrances to  
the air returned to the room.  
Fragrance Tray Button - Push to open  
the fragrance tray.  
1
Position the air  
purifier so dirty air is  
2
not drawn across your  
head or body.  
3
4
Place.  
1
Locate the air purifier on a hard surface such as a  
table or desk. Be sure the grill is not blocked by  
other objects, there are no candles or flames near  
the unit.  
Plug In.  
2
Plug into nearest standard electrical outlet that  
accepts a polarized plug.  
Select the air cleaning speed.  
3
Press the power button for the desired speed.  
High for maximum cleaning.  
Medium for normal use.  
Silence for Silence Technology®.  
The quietest setting, cleaning the air as  
effectively but more slowly than the higher settings.  
Turn on the Air Revitalizer.  
4
Provides additional air freshness and a pleasant, clean  
scent through the release of negative ions. Negative  
ions may cause dust to settle from the air onto the air  
purifier and surrounding furnishings. Designed to  
run continually, but may be turned off if desired.  
Power  
Button  
Night Light  
Button  
7
E
N
G
L
I
S
H
Cleaning Times  
Proper care and cleaning of the air purifier is critical to performance.The following  
chart shows the cleaning intervals and methods.  
Cleaning  
.
Part  
Cleaning Time Method  
Cabinet  
As needed  
Wipe with damp cloth first. If required,  
follow with mild non-abrasive cleaner.  
Truman Cell2 to 4 weeks,  
or as needed  
Spray Oreck Assail-a-Cell® cleaner  
or soak in warm water with mild  
detergent.Rinse and dry thoroughly.  
Truman CellIf arcing occurs*  
Gently wipe cell wires with a dry  
cotton swab, Spray OreckAssail-a-Cell®  
cleanerorsoakinwarmwaterwith mild  
liquiddetergent. Rinseanddrythoroughly.  
Pre-filter  
2 to 4 weeks,  
or as needed  
Rinse thoroughly in warm water.  
Odor  
Absorber  
12 months,  
or as needed  
Replace (optional for odor removal).  
Do not wash or get wet.  
Vacuum to clean, if necessary.  
Air Direction  
Grill  
As needed  
As needed  
Use the brush provided with the  
air purifier to brush away debris  
in between the slots.  
Oxygenator  
Vacuum the front with a soft  
brush attachment. Do not use any  
liquids for cleaning.  
*ArcingisasharpsnappingsoundthatcanoccurwhendustparticlesbuildupintheTrumanCell.  
WARNING!  
Cleaning the unit while it is plugged in may result in electric shock, electric spark  
and serious injury. Unplug the unit before cleaning or maintenance. Remove the  
unit from the wall if it is wall mounted.  
2
c
The  
Cleaning the Pre-Filter  
3
Air Purifier  
will not run if the  
top cover and grill are  
not closed securely.  
5
1
1
2
3
4
Unplug the air purifier.  
Remove the top cover by sliding forward and lifting off.  
Pull the pre-filter straight up and out of the cabinet.  
Thoroughly rinse the pre-filter and let it air dry before placing it back in the  
cabinet. Do not use heated or compressed air as part of the drying process.  
Place the pre-filter back into the unit by sliding it straight down into the slots.  
Place the top cover back on the cabinet, sliding back to lock into place.  
5
6
8
E
N
G
L
I
S
H
Cleaning the Truman Cell™  
Note: The Truman Cellmay require more frequent cleaning if “arcing” occurs. Arcing is a sharp  
snapping sound that occurs when large particles of dust are collected in the Truman Cell. If prolonged  
or continuous arcing occurs the Truman Cellshould be cleaned.  
2
5
3
7
9
1
11  
IMPORTANT: Do not try to clean the Truman Cellby inserting a cloth, brush, or other object between  
the cell plates.  
1
2
3
Unplug the air purifier.  
Remove the top cover by sliding forward and lifting off.  
Pull the Truman Cellstraight up and out of the cabinet by using the two small handles on each side  
of the Truman Cell.  
4
5
Basedonthefrequencyofarcingorhowdirtythecellhasbecome, performoneorbothofthefollowingsteps:  
If the cell is arcing frequently a “quick clean” can be performed by gently wiping a dry cotton swab  
along the length of each of the four wires near the front of the cell to remove any built-up particles  
from the wires. Go to Step 9.  
For a more complete cleaning, place the Truman Cellin a sink, bathtub, dishwasher or other loca-  
tion where cleaner and contaminants will rinse away without damaging surfaces and proceed to  
Step 7. Note: If placed in dishwasher, do not insert dishwasher tongs directly into the collector cell  
as this may cuase damage to the wires or cell plates.  
Spray Oreck Assail-a-Cell® cleaner thoroughly between each cell plate and cover each  
surface. Allow the cleaner to soak for a few minutes and rinse with clean water. Do not let the  
cleaner dry on the Truman Cell.  
6
7
An alternative method to clean theTruman Cellis to soak it in warm water for two to three hours.  
Mild liquid dish detergent may be used to help break down dirt. Rinse thoroughly with clean water.  
Note: Do not insert objects to clean theTruman Cell.  
Tough residue such as tar from tobacco smoke may need additional applications or longer soaking.  
Allow to dry completely outside of the air purifier. Do not use heated or compressed air to dry.  
IMPORTANT: Do not reinsert the Truman Celluntil it is completely dry. If the “Check Collector  
Cell” light blinks red after replacing the Truman Cell, then the Truman Cellmay still be wet.  
Remove the Truman Celland allow it to finish drying.  
8
Place the Truman Cellback into the unit by sliding it straight down into the slots. The Truman Cell™  
9
is specially designed so that it can be inserted only in one direction.  
10  
Replace the top cover, sliding back to lock into place. Be sure the top cover and front grill are  
securely closed or the unit will not operate.  
Reset the “Check Collector Cell” timer by holding down the Air Revitalizer button until the “Check  
Collector Cell” light blinks three times.  
11  
E
N
G
L
I
S
H
Cleaning the Air Direction Grill  
1
Using the cleaning brush (located  
on the bottom of the top cover), brush  
away any debris that may have  
collected between the grill slots.  
Oreck  
Cleaning  
Brush  
Cleaning the Oxygenator  
Unplug the air purifier.  
1
2
Remove the top cover  
2
odor absorber, pre-filter,  
and Truman Cell .  
CHECK  
O
L
L
E
C
T
O
R
C
E
L
LD  
T
O
RESET  
L
CHANGE ODOR  
BSORBER  
RESET  
HIGH  
MEDIUM  
T
O
AIR  
VITALIZER  
ILENCE  
NIGHT  
LIGHT  
P
O
Lightly vacuum the front  
only with a soft-brush  
3
attachment. Do not use  
liquids to clean. Liquids  
will damage the oxygenator.  
1
3
4
Replace all parts in step 2.  
Maintenance  
.
Cleaning the Oxygenator  
2
4
3
6
CHECK  
COLLECT  
LD  
T
O
R
CELL  
CHANGEO ROESDEOR  
ABSORBER  
L
HIGH  
MEDIUM  
T
O
RESET  
AIR  
REVITALIZER  
SILENCE  
NIGHT  
LIGHT  
P
O
1
Unplug the air purifier.  
1
2
3
4
Remove the top cover by sliding forward and lifting off.  
Pull the odor absorber straight up and out of the cabinet.  
Replace with a new odor absorber. The handles on the odor absorber  
should point up. Do not force the odor absorber into the slot.  
5
6
Replace the top cover, sliding back to lock into place.  
Reset the “Check Odor Absorber” timer by holding down the Night Light  
button until the “Check Odor Absorber” light blinks three times.  
10  
E
N
G
L
I
S
H
Troubleshooting  
Service problems that appear to be major can often be solved easily.You can be your own troubleshooter  
by reviewing this guide. All other servicing should be done by an Oreck authorized service center.  
Problem  
Check  
What to do  
Unit does not turn on.  
• Power Cord  
• Power Button  
• Front Grill  
• Plug in the power cord.  
• Set power button for desired blower speed.  
• Reinsert front grill, sliding right until it locks  
into place.  
Top Cover  
Topcovershouldbereplacedandslidbacktolock.  
“Check Collector Cell”  
has turned red.  
• Truman Cell™  
Wash Truman Cell. Make sure it is  
thoroughly clean and dry before reinstalling.  
• Hold down theAir Revitalizer button until the light  
blinks three times to reset the timer after cleaning.  
“Check Collector Cell”  
light is flashing red.  
• Truman Cell™  
• Truman Cellmay need cleaning.  
Clean Truman Cell.  
• Truman Cellmay not be completely dry.  
Allow it to air dry longer.  
• Truman Cellmay be damaged.  
Contact Oreck for service.  
Unit does not  
• Truman Cell™  
• Truman Cell™  
Wash Truman Cell. Make sure it is  
remove pollutants.  
thoroughly clean and dry before reinstalling.  
Unit sparks, crackles  
and pops.  
• Sparking or popping noise (arcing) can occur  
when dust particles build up in the Truman  
Cell. Gently wipe the cell wires with a dry  
cotton swab, or clean the entire cell with  
Assail-a-Cell or soapy water.  
• If excessive arcing continues after proper  
cleaning, the cell may be damaged or wet.  
If damaged contact Oreck for service.  
“Check Odor Absorber” • Odor Absorber  
light has turned red.  
• Hold down the Night Light button until the  
light blinks three times to reset the Check  
Odor Absorber timer after replacing.  
• Replace odor absorber if desired.  
• If the odor absorber is not replaced, remove  
old odor absorber to turn off “Check Odor  
Absorber” light.  
Does not remove odor.  
• Odor Absorber  
Vacuum odor absorber with a soft brush  
attachment if dirty. Do not use any liquids to  
clean the odor absorber.  
• Replace odor absorber if desired.  
• Contact Oreck for service.  
Unit still does not  
operate properly.  
• Check all the  
above points.  
11  
E
N
G
L
I
S
H
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company  
gives you the following limited warranty for this product only if it was originally  
purchased for residential use, not resale, from Oreck or an Oreck Authorized  
Retail Dealer.)  
Warranty  
.
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part  
that is found to be defective in material or workmanship within three (3) years of  
the date of purchase and a lifetime warranty on the Truman Cellfor all residen-  
tial models. NOTE: If the unit is used commercially, a one (1) year overall war-  
ranty applies.  
Total Cleaning System  
This limited warranty does not cover the replacement of expendable or consum-  
able parts such as filters, cartridges, and other parts subject to normal wear unless  
they are defective in material or workmanship.  
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse,  
commercial use, alteration, misuse, damage caused by act of God, the use of volt-  
ages other than on the data plate of this product or service of this product by  
other than Oreck or a participating Factory Authorized Service Center.  
Oreck does not authorize any person or representative to assume or grant any  
other warranty obligation with the sale of this product.  
Orecks limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck  
or an Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this prod-  
uct from any other source, your purchase is “AS IS,” which means Oreck grants  
you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality  
and performance of this product, including the entire cost of any necessary serv-  
icing or repairs of any defects.  
Orecks liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this  
statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product  
at the time of original purchase, and Oreck shall not be liable for any direct, indi-  
rect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability to use  
this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to  
you.  
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT,  
INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION  
TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.  
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, so the  
above limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
which vary from state to state.  
12  
Purificateur d’Air Professionnel  
Série AIRP  
Guide De  
l'utilisateur  
Important!  
Lisez attentivement toutes les instructions, et conservez pour  
référence ultérieure.  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Merci d’avoir acheté un Purificateur d’Air Professionnel Oreck!  
Profitez-en  
pleinement.  
Avec le Purificateur d’Air Professionnel Oreck, vous apprécierez, durant des  
années à venir, de l’air encore plus propre et plus frais dans votre maison. Avec  
six différentes technologies de purification d'air, vous aurez une protection unique  
contre les polluants atmosphériques et les allergènes:  
Étape 1.  
Le pré-filtre élimine les grosses particules, comme la poussière,  
la peluche et les cheveux.  
Étapes 2 et 3 font partie de la technologie exclusive Truman Cell MD.  
Étape 2.  
Des fils électriques en charge électrostatique positive s’attaquent  
aux petites particules, telles que les particules de poussière,  
la fumée, le pollen, les bactéries, les moisissures, les virus et  
les champignons.  
Étape 3.  
Le système électronique Truman Cell MD recueille les particules  
en charge électrostatique et détruit les bactéries, les moisissures,  
les virus et les champignons.  
Étape 4.  
Étape 5.  
Étape 6.  
Labsorbeur d’odeur optionnel élimine les odeurs et les vapeurs  
chimiques que nous retrouvons communément dans les maisons.  
L'oxygénateur transforme l'ozone atmosphérique en Oxygène  
inoffensif.  
En option, le générateur d’ion négatif, qui revitalise l’air, offre  
une fraîcheur agréable supplémentaire grâce à la libération d'ions  
négatifs.  
Cette combinaison de technologies offre une grande protection contre un  
large éventail de contaminants dans le but de rendre votre maison plus saine, plus  
propre, et plus vivable. Profitez-en pleinement!  
Chez Oreck nous savons que nos clients sont uniques et qu’ils s’attendent à un  
service de qualité supérieure. Pour répondre à vos besoins, nous offrons plusieurs  
programmes de services à la clientèle qui s’adaptent à votre style de vie et aussi à  
vos préférences.  
Bienvenue à notre programme de service à la clientèle Appelez. Cliquez. Visitez.  
Pour parler avec un représentant Oreck:  
États-Unis : 1-800-989-3535  
Canada: 1-888-676-7325  
Appelez.  
Cliquez.  
Visitez.  
Cliquez, sur notre site Internet à l'adresse suivante: www.oreck.com  
Visitez-nous en personne à l'un de nos quelques 450 magasins.  
Pour trouver le magasin le plus proche, veuillez composer le  
888-oreckstore (888-673-2578) ou visitez www.oreckstore.com.  
14  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Avertissements Généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Pièces de rechanges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Mode d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Cycle de Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Nettoyage du pré filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Nettoyage du Truman Cell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Nettoyage du grillage directionnel de l’air . . . . . . . . . . . 22  
Nettoyage de l'Oxygénateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Remplacement de l’absorbeur d’odeur optionnel . . . . . 22  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Español Guía del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Sommaire.  
15  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Avertissements Généraux  
Sécurité.  
INSTRUCTIONS-dE-SéCURITé-IMPORTANTES!  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, les précautions de base doivent toujours  
être respectées, y compris les suivantes:  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSAVANT D'UTILISER CE  
PURIFICATEUR D'AIR  
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de  
blessure:  
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.  
• Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel.  
• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé(e). Si l'appareil ne fonctionne pas  
comme il le devrait, s’il a été abandonné, endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans  
l'eau, retournez-le à un point de service ou appelez le centre de service à la clientèle:  
États-Unis: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
• Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirer sur la  
fiche et non sur le cordon.  
• Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les mains mouillées.  
• Ne pas mettre d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture  
bloquée; Garder propre, sans poussière, sans peluche, sans cheveux et sans tout  
ce qui pourrait réduire le débit d'air.  
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et tout autre partie du corps  
loin des ouvertures et des mécanismes.  
• Désactiver toutes les commandes avant de débrancher.  
• Ne pas utiliser l'appareil dans un espace clos où l'oxygène, les vapeurs toxiques,  
inflammables ou explosives sont en contact avec des poussières inflammables.  
Vous devez consulter votre fournisseur d'équipement médical et d’oxygène avant  
d'utiliser le Purificateur d’air à proximité d’un réservoir d'oxygène, d’un capot  
d’appareil ou d'autres dispositifs médicaux utilisant un concentré d’Oxygène.  
Lutilisation d’un dispositif électronique, comme un purificateur d'air, en présence  
d'oxygène et d'autres gaz combustibles, pourrait entraîner des incendies ou des  
explosions, causant potentiellement des blessures graves ou même la mort.  
-
CONSERVER-CES-INSTRUCTIONS  
ATTENTION!-  
LInstallation d’une unitéTruman CellMD mouillée ou humide dans le purificateur  
d'air peut provoquer la fonte des composantes internes lors de l'utilisation.  
• NE PAS placer une unitéTruman CellMD mouillée ou humide dans le purificateur d'air.  
• NE PAS laver l'absorbeur d’odeur. Remplacer, si nécessaire.  
• Sécher l’unité Truman CellMD parfaitement avant de la réinstaller dans le  
purificateur d'air. Veiller à ce que tous les moindres recoins y compris les coins  
et les endroits quipeuvent contenir de l'eau soient secs avant de réinstaller le  
purificateur d'air.  
POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE:  
LunitéTruman CellMD mise sous haute tension peut provoquer l'inflammation des  
matières inflammables ou explosives telles que les gaz / particules qui circulent dans l'air.  
16  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
• NE PAS utiliser dans un endroit qui contient des gaz ou des particules inflammables  
ou explosives qui circulent dans l’air.  
• Ne pas placer des flammes nues et des bougies directement en face du purificateur  
d'air. Cela risque d'entraîner des blessures graves ou mineures.  
• Garder les objets hors de la calandre.  
Il est important de tenir compte des éléments suivants au moment de décider de  
l’emplacement du Purificateur d'air:  
• Placer le purificateur d'air sur une surface plate, solide et stable.  
• Placer le purificateur d'air, là où l'air est sale de façon à ce qu’il ne souffle pas  
dans votre direction, que ce soit sur votre tête ou sur votre corps lorsque vous êtes  
assis ou en train de dormir.  
• Placer le purificateur d'air de telle manière que la prise du cordon d'alimentation soit  
facilement atteinte et qu’elle soit connectée dans une prise électrique polarisée standard.  
• Ne pas utiliser de rallonge.  
• Ne pas placer le purificateur d'air à proximité d’une source de chaleur, tels que  
des cuisinières, des fours, des radiateurs ou des ordinateurs.  
Une fiche polarisée a une connexion arrondie et une  
connexion droite. L'extrémité arrondie va dans l’ouver-  
ture la plus grande de la prise de courant.  
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil a  
une fiche polarisée (une connexion est plus large que  
l’autre). Cette fiche d'alimentation à sens unique va dans  
une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas complètement  
dans la prise, inverser les polarités de la fiche. Si cela ne  
marche toujours pas, contacter une personne qualifiée  
pour installer la prise adéquatement. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que  
ce soit.  
Tous les accessoires et pièces de rechange sont vendus séparément. Pour commander,  
téléphonez à notre service à la clientèle ou visitez notre site Internet. S’il vous plaît  
ayez le numéro de modèle inscrit sur l'étiquette à l’intérieur de la porte de l’appareil.  
Pièces.  
Accessoires  
Item  
Numéro de Pièce  
32358  
Assail-a-Cell® Cell Collector nettoyant, 20 oz.  
Mûre du Printemps® Cartouches de parfum, paquet de 8  
Éclosion de Jasmin® Cartouches de parfum, paquet de 8  
Absorbeur d'odeurs plus  
FA2PK  
FA3PK  
AP1PKP  
Pièces de Remplacements  
Item  
Préfiltre  
Numéro de Pièce  
21024-01  
Truman CellMD  
09-21058-01  
Service à la Clientèle  
États-Unis: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
17  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Mode d’utilisation  
Suivez simplement les indications Numérotées visant à utiliser Votre Purificateur d’Air. Chaque point décrit les  
caractéristiques du purificateur d'Air et explique comment il fonctionne.  
Couvercle Supérieur - Enlever, en le glissant vers  
l'avant et en le soulevant vers le haut.  
Oxygénateur - Cartouche qui opère d’une manière continue et qui  
convertit l'ozone en oxygène.  
Labsorbeur d’odeur - Fonction optionnelle qui élimine les  
odeurs et les produits chimiques comme les vapeurs de colle,  
les solvants et les matières synthétiques. Le purificateur  
continue à nettoyer l'air avec ou sans L'absorbeur d'odeurs.  
Truman Cell- Il contient des charges électrostatiques  
qui recueillent et détruisent les petits polluants tels que  
les particules de poussière, de fumée, de pollen, de  
bactéries, de moisissures, de virus et de champignons.  
Pré filtre - Il enlève les grosses particules  
tels que la poussière, les poils et les peluches.  
Grille Avant - Se détache aisément pour un nettoyage  
facile. Faire glisser la grille vers la gauche pour  
l’enlever. La grille doit être bien fermée pour  
que l'unité fonctionne.  
Brosse de Nettoyage - (non illustrée)  
Elle est incluse pour le nettoyage de la grille  
directionnelle de l’air ainsi que les autres zones  
autour du purificateur d'air.  
Lumière de la Cellule Collectrice  
Devient rouge lorsque le Truman Cella besoin de nettoyage.  
Appuyer longuement sur le bouton du revitalisant d’air afin  
que la lumière clignote trois fois. Une fois cela fait, l’unité  
réinitialise la minuterie suite au nettoyage.  
Lumière de l’absorbeur d’Odeur  
Devient rouge lorsque l’absorbeur d’odeur optionnel est en  
service depuis 12 mois. Appuyer longuement sur le bouton  
de la lumière de nuit afin que la lumière clignote trois fois.  
Une fois cela fait, l’unité réinitialise la minuterie suite  
au remplacement de l’absorbeur d’odeur.  
Lumière du revitalisant d’Air  
Indique que le revitalisant d’Air est allumé.  
Bouton du  
revitalisant  
d’Air  
18  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
La grille directionnelle de l’air - dirige le débit d’air.  
Le contrôle de la grille directionnelle - faire glisser le bouton dans  
la direction que vous désirez afin de réguler la direction du débit d’air.  
Lumière de nuit - Éclaire votre chambre convenablement si vous  
le souhaitez.  
Tiroir de Parfum - Contient la cartouche de  
parfum, une fonction optionnelle qui offre une  
fragrance agréable dans la chambre.  
Bouton pour le tiroir de fragrance -  
Appuyer sur ce bouton pour ouvrir le tiroir.  
1
2
3
4
Lemplacement.  
1
Placer le purificateur d’air sur une surface solide comme  
une table ou un bureau. Ne pas bloquer la grille avec des  
objets. Ne pas mettre des bougies on des flammes porche  
de l’unité.  
Branchement.  
2
Brancher dans la prise de courant électrique standard la  
plus proche qui accepte les prises polarisées.  
Selectionner la vitesse de nettoyage de l'air.  
3
Appuyer sur le bouton d'alimentation pour la vitesse désirée.  
Haut pour le nettoyage maximal.  
Medium pour une utilisation normale.  
Silencieux pour la Technologie Silencieuse®.  
Avec le réglage silencieux, le nettoyage de l'air est  
aussi efficace mais fonctionne plus lentement que  
les paramètres plus élevés.  
Activer le revitalisant d’Air.  
4
Pour fournir un mode de purification d’air supplémentaire,  
une fraîcheur agréable et propre par l'émission d'ions négatifs.  
Les ions négatifs peuvent faire en sorte que la poussière se  
sépare de l'air pour s’installer sur le purificateur d’air et les  
meubles avoisinants. Cet appareil est conçu pour fonctionner  
continuellement. Il peut être désactivé si vous le souhaitez.  
Bouton  
d’allumage  
Bouton de  
la lumière  
de nuit  
19  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Cycle de Nettoyage  
Le soin et le nettoyage du purificateur d'air sont très importants pour sa performance. Le  
graphique suivant montre les intervalles et les méthodes de nettoyage.  
Nettoyage.  
Pièce  
Cycle de nettoyage Méthode  
Au besoin  
Cabinet  
Essuyer avec un chiffon humide d’abord.  
Ensuite, si nécessaire, nettoyer en douceur  
avec un nettoyant non abrasif.  
Truman Cell2 à 4 semaines  
ou au besoin  
Vaporiser le nettoyant Oreck Assail-a Cell®  
ou tremperdans de l'eau chaude avec du  
détergent liquide doux. Rincer et sécher  
soigneusement.  
Truman CellSi un arc électrique Essuyer doucement le fil de la cellule avec  
se produit*  
un coton-tige sec. Vaporiser le nettoyant  
Oreck Assail-a-Cell® ou tremper dans de  
l'eau chaude avec du détergent liquide  
doux. Rincer et sécher soigneusement.  
Pré-filtre  
2 à 4 semaines  
ou au besoin  
Rincez-le à l'eau tiède.  
l’absorbeur  
d’odeurs  
12 mois  
ou au besoin  
Remplacer (optionnel pour la suppression des  
odeurs). Ne pas laver ou mouiller. Utiliser  
un aspirateur pour nettoyer, si nécessaire.  
La grille  
directionnelle  
de l’air  
Au besoin  
Utiliser la brosse de nettoyage incluse  
avec l’unité pour enlever les débris  
accumulés dans les ouvertures de la grille.  
Oxygénateur Au besoin  
Utiliser une brosse douce d’aspirateur  
pour nettoyer le devant. Ne pas utiliser  
de liquides de nettoyage.  
*Un arc électrique est une brusque rupture sonore qui peut se produire lorsque les  
particules de poussière s'accumulent dans le Truman Cell.  
ATTENTION!-  
Le nettoyage de l'unité lorsqu’elle est branchée peut entraîner un choc électrique, une  
étincelle électrique et occasionner des blessures graves. Débrancher l'appareil avant de  
le nettoyer ou d’en faire l’entretien. Enlever l’unité du mur si elle est placée sur un mur.  
2
Nettoyage du pré-filtre  
3
5
1
1
2
3
4
Débrancher le purificateur d'air.  
Enlever le couvercle du haut en faisant glisser vers l’avant et en tirant vers le haut.  
Enlever le pré filtre du cabinet en tirant vers le haut.  
Rincer le pré-filtre puis laisser sécher complètement avant de le replacer dans le  
cabinet. Ne pas utiliser de l'air comprimé chauffé dans le processus de séchage.  
Replacer le pré filtre dans l’unité en le glissant dans sa position initiale.  
Replacer le couvercle du haut en le faisant glisser dans sa position initiale.  
5
6
20  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Nettoyage du Truman Cell™  
Note: le Truman Cellpeut nécessiter un plus grand nombre de nettoyages si des arcs électriques se produisent.  
Un arc électrique est un son magnétique qui peut se produire lorsque les particules de poussière s'accumulent  
dans le Truman Cell. Si des arcs électriques se produisent continuellement, le Truman Celldoit être nettoyé.  
2
5
3
7
9
1
11  
IMPORTANT: Ne pas essayer de Nettoyer le Truman Cellen insérant un chiffon, une brosse ou un autre  
objet entre les plaques de la cellule.plates.  
1
2
3
Débrancher le purificateur d’air.  
Enlever le couvercle du haut en faisant glisser vers l’avant et en tirant vers le haut.  
Pour enlever le Truman Cell™ tirer sur les poignés de ce dernier en le soulevant vers le haut afin de le  
sortir du cabinet.  
4
5
Enfonctiondelafréquencedesarcsélectriquesouencoredelarapiditéàlaquellelacellulesesalie, effectuerUneou  
lesdeuxmesuressuivantes:  
Si des arcs électriques se produisent souvent, un nettoyage rapide peut être effectué en essuyant douce-  
ment, avec un coton-tige sec toute la longueur de chacun des quatre fils situés à l'avant de la cellule, afin  
de supprimer toute accumulation de particules sur les fils. Aller à l’étape 9  
Pour un nettoyage complet, placez le Truman Cell™ dans un évier, une baignoire ou un lave-vaisselle,  
ou dans un autre lieu propre et rincer sans endommager les surfaces pour enlever les polluants. Aller à  
l’étape 7. Remarque : En cas de placement dans un lave-vaisselle, n'insérez pas de tiges de la machine  
directement dans la cellule collectrice car cela pourrait endommager les fils ou les plaques de cellule.  
6
7
Vaporiser le nettoyant Oreck Assail-A-Cell® soigneusement entre chaque plaque de la cellule. Laisser le  
nettoyant agir pendant quelques minutes puis rincer avec de l'eau. Ne pas laisser le nettoyeur à sec sur le  
Truman Cell.  
Une autre méthode de nettoyer leTruman Cellest de le tremper dans de l'eau tiède de deux à trois heures.  
Un détergent à vaisselle liquide doux peut être utilisé pour aider à enlever la saleté. Bien rincer avec beaucoup  
d'eau. Remarque : N'insérez pas d'objets pour nettoyer la celluleTruman.  
Lestachescoriacestellesquelesrésidusdegoudron,lafuméedetabacontbesoind’unepluslonguepériodedetrempage.  
Laisser sécher complètement en dehors du purificateur d'air. Ne pas utiliser de l'air comprimé ou chauffé à  
sec. IMPORTANT: Ne pas réinsérer le Truman Cellavant qu'il ne soit complètement sec. Si la lumière  
rouge "Vérifier la cellule collectrice" clignote après avoir remplacé le Truman Cell ™, cela signifie que la  
cellule collectrice est encore humide. Retirer le Truman Cellafin de lui permettre de bien sécher.  
8
9
Replacer le Truman Celldans l’unité en le faisant glisser dans sa position initiale. Le Truman Cellest  
spécialement conçu pour qu’il ne puisse être inséré que dans un sens.  
Replacer le couvercle du haut en le faisant glisser dans sa position initiale. S’assurer que le couvercle du  
10 haut ainsi que la grille avant soient bien installer pour que l’unité fonctionne.  
Réinitialiser la minuterie du « vérifier la cellule collectrice » en appuyant longuement sur le bouton du  
revitalisant d’air jusqu’à ce qu’il clignote trois fois.  
11  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Le nettoyage de la grille directionnelle de l’air  
1
Utiliser la brosse de nettoyage (elle est  
située en dessous du couvercle du haut)  
À l’aide de la brosse, enlever les débris  
accumulés dans les ouvertures de  
la grille.  
Brosse de  
nettoyage  
Oreck  
Nettoyage de l'Oxygénateur  
Débrancher le purificateur d'air.  
1
2
Enlever le couvercle du haut,  
l’absorbeur d’odeurs, le pré  
filtre, et le Truman Cell.  
2
CHECK  
OLLECTOR  
C
OLD  
RESET CELL  
CANGE ODO  
ABSORBER  
HOLD  
RESET  
T
O
R
HIGH  
MEDIUM  
T
O
AIR  
REVITALIZER  
SILENCE  
NIGHT  
LIGHT  
P
O
Nettoyer soigneusement avec  
la brosse douce d’un aspirateur  
l’Oxygénateur. Ne pas utiliser  
de nettoyants liquides . Les  
liquides nuiront à l'oxygénateur.  
3
1
3
4
Replacer toutes les com  
posantes de l’étapes 2.  
Entretien.  
Remplacement de l’absorbeur d’odeurs optionnel  
2
4
3
6
CHECK  
COLLECT  
HOLD  
T
O
R
CELL  
CHANGEO ROESDEOR  
ABSORBER  
HOLD  
HIGH  
MEDIUM  
T
O
RESET  
AIR  
EITALIZER  
SILENCE  
NIGHT  
LIGHT  
P
O
1
1
2
3
4
Débrancher le purificateur d'air.  
Enlever le couvercle du haut en faisant glisser vers l’avant et en tirant vers le haut.  
Enlever l’absorbeur d’odeurs du cabinet en le tirant vers le haut.  
Remplacer par un nouvel absorbeur d'odeurs. Les poignés de l’absorbeur  
d’odeurs doivent être vers le haut. Ne pas forcer l’absorbeur d’odeurs pour le  
mettre en place.  
5
6
Replacer le couvercle du haut en le faisant glisser dans sa position initiale.  
Réiniatliser la minuterie du « vérifier l’absorbeur d’odeurs » en appuyant  
longuement sur le bouton de la lumière de nuit jusqu’à ce qu’il clignote trois fois.  
22  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Dépannage.  
La résolution de certains problèmes qui semblent majeurs peut être effectuée facilement. Vous pouvez être  
votre propre agent de dépannage, en suivant les conseils pratiques de ce guide. Toutes les taches de répara-  
tions devraient être effectuées par un technicien Oreck autorisé dans un centre de service.  
Problème  
Vérification  
Quoi faire  
Lunité ne s'allume pas.  
• Cordon  
d'alimentation  
• Brancher le cordon d'alimentation.  
• Bouton  
d'alimentation  
• Régler le bouton d'alimentation pour ajuster la vitesse  
désirée.  
• Grille avant  
• Remettre la grille en la faisant glisser vers la droite  
jusqu’à ce qu’elle entre en place.  
• Couvercle  
du haut  
• Le couvercle du haut doit être remplacé et bien  
réinstallé.  
• Laver le Truman Cell. S’assurer que la cellule est  
parfaitement propre et sèche avant de la réinstaller.  
"Vérifier la cellulecollectrice" • le Truman Cell™  
la lumière est rouge.  
• Appuyer longuement sur le bouton du revitalisant  
d’air jusqu’à ce qu’il clignote trois fois afin de  
réinitialiser la minuterieet ceci après le nettoyage.  
"Vérifier la cellulecollectrice" • le Truman Cell™  
La lumière rouge clignote.  
• le Truman Cella peut-être besoin de nettoyage.  
Nettoyer le Truman Cell.  
• leTruman Celln'est peut-être pas complètement sec.  
Laisser sécher à l'air libre plus longtemps.  
• le Truman Cellest peut être endommagé.  
Contacter un point de service Oreck.  
• Laver leTruman Cell. S’assurer de le nettoyer  
l’unité n’élimine pas  
les polluants.  
• le Truman Cell™  
• le Truman Cell™  
soigneusement et de bienle sécher avant de le réinstaller.  
Lunité produit des  
étincelles,des craquements  
ou des bruits d’éclats  
• Des étincelles ou des craquements (arcs électriques)  
peuvent survenir lorsque des particules de  
poussière s’accumulent dans le Truman Cell.  
Essuyer les fils de la cellule avec un coton tige sec  
ou nettoyer la cellule complètement avec le nettoyant  
Assail-a-cellulaire ou avec de l'eau savonneuse.  
• Si les arcs électriques continuent de survenir après  
un nettoyage adéquat, la cellule est peut être  
endommagée ou mouillée. Si la cellule est  
endommagée, contacter un point de service Oreck.  
"Vérifier l’absorbeur  
d’odeurs"  
• l’absorbeur  
d’odeurs  
• Appuyer longuement sur le bouton de la lumière de  
nuit jusqu’à ce qu’il clignote trois fois afin de  
réinitialiser la minuterie du « vérifier l’absorbeur  
d’odeurs ». Ceci est à faire après avoir fait le  
remplacement de l’absorbeur d’odeurs.  
• Remplacer l’absorbeur d'odeurs si désiré.  
• Si l'absorbeur d'odeurs n'est pas remplacé, enlever  
l’ancien absorbeur d’odeurs et éteindre la lumière  
du "Vérifier l’absorbeur d’odeurs"  
Lunité n'élimine plus les  
odeurs. La lumière est  
passée au rouge.  
• l’absorbeur  
d’odeurs  
• Passer soigneusement une brosse d’aspirateur sur  
l'absorbeur d'odeurs s’il est sale. Ne pas utiliser de  
liquide pour nettoyer l'absorbeur d'odeurs.  
• Remplacer l'absorbeur d'odeurs si désiré.  
• Contacter un point de service Oreck  
Lunité ne fonctionne  
toujours pas correctement. points ci-dessus.  
• Vérifier tous les  
23  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
LA COMPAGNIE DE FABRICATION ORECK : (La compagnie de fabrication  
Oreck vous donne la garantie limitée suivante pour ce produit, seulement s’il a été  
acheté pour un usage résidentiel, et non pas pour un objectif de revente, et s’il a été  
acheté de chez Oreck ou d'un détaillant autorisé Oreck.)  
Garantie.  
Oreck réparera ou remplacera gratuitement à l'acheteur initial, tout item qui est jugé  
défectueux dans son matériel pendant trois (3) ans à compter de la date d'achat. Une  
garantie à vie est effective sur le Truman Cell™ pour tous les modèles résidentiels.  
NOTE: Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, une garantie globale d’un  
(1) an s'applique.  
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces d’usages ou de con-  
sommations comme les filtres, les cartouches et autres pièces soumises à une usure nor-  
male, sauf s'ils sont défectueux dans leurs matériaux ou leurs fabrications.  
Cette garantie limitée ne s'applique pas aux pièces soumises à un accident, un abus,  
une utilisation commerciale, une modification, une utilisation abusive, aux dommages  
causés par un acte de Dieu, une utilisation de voltages autre que celui indiqué sur la  
plaque de ce produit ou encore si le produit a été entretenu à un point de service autre  
que par Oreck ou un centre de service autorisé.  
Oreck n’autorise aucune personne ou représentant à assumer ou à octroyer des obliga-  
tions supplémentaires sur cette garantie suite à la vente de ce produit.  
La garantie Oreck limitée pour ce produit n'est valable que si vous conservez votre  
preuve d'achat de chez Oreck ou d’un détaillant Oreck autorisé. Si vous achetez ce  
produit, à partir d’un point de vente ou d’une source non autorisée, votre achat est  
considéré "tel quel", ce qui signifie qu’Oreck ne vous accorde aucune garantie, et que  
vous assumez la totalité des risques en ce qui concerne la qualité et les performances  
du produit. De plus, vous assumez la totalité des coûts éventuels de l'entretien, des  
réparations et des défauts du produit  
Oreck n’est pas responsable des dommages occasionnés par ce produit ou de tous les  
frais découlant de l’achat de ce produit. La garantie limitée est restreinte au montant  
payé pour ce produit au moment de l’achat initial, et Oreck ne peut être aucunement  
tenue responsable des dommages directs, indirects, consécutifs ou découlant de l'utili-  
sation ou de l'impossibilité d'utiliser ce produit. Certains États ne permettent pas l'ex-  
clusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, tel que mentionné plus  
haut, le cas échéant, la limitation ou l'exclusion pourrait ne pas s'appliquer.  
LES CONDITIONS EXPRIMÉES OU IMPLICITES DE LA GARANTIE DE CE  
PRODUIT, INCLUANT LES TERMES DE LA GARANTIE DE CONFORMITÉ  
ET D'USAGE NORMAL POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES  
DANS LEUR DURÉE, À LA PÉRIODE DONNÉE DE LA GARANTIE, ET  
AUCUNE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, NE S'APPLIQUERA  
APRÈS CETTE PÉRIODE.  
Certains États n'autorisent pas les limitations de la durée des garanties implicites,  
telles que les restrictions ci-haut mentionnées, le cas échéant, ces limitations pour-  
raient ne pas s'appliquer.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir  
d'autres droits qui varieraient d'un État à un autre.  
24  
Purificador profesional de aire  
Serie AIRP  
Guía del  
usuario  
¡Importante!  
Lea todas las instrucciones cuidadosamente, y conserve esta Guía  
para consultas en el futuro.  
E
S
P
A
Ñ
O
L
¡Gracias por comprar un Purificador Profesional de Aire Oreck!  
Disfrute.  
Usted disfrutará de muchos años de aire más limpio y fresco con el purificador  
de aire Oreck en su hogar. Incluye cinco tecnologías diferentes de purificación de  
aire, para proporcionar una protección exclusiva contra los contaminantes y  
alérgenos que se encuentran en suspensión en el aire:  
Etapa 1.  
El prefiltro elimina partículas grandes, incluidas las del polvo, la  
pelusa y los cabellos.  
Las Etapas 2 y 3 son parte de la tecnología patentada Truman Cell.  
Etapa 2.  
Los alambres de carga positiva cargan electrostáticamente  
partículas pequeñas como las de polvo, humo, polen, bacterias,  
moho, virus y hongos.  
Sistema de limpieza total  
Etapa 3.  
Etapa 4.  
La Truman Cell™ electrónica recolecta las partículas cargadas  
electrostáticamente y destruye las bacterias, moho, virus y hongos.  
El absorbedor de olores opcional elimina los olores domésticos y  
emanaciones químicas más comunes.  
Etapa 5.  
Etapa 6.  
El oxigenador convierte el ozono atmosférico en oxígeno inocuo.  
El revitalizador de aire (generador de iones negativos) opcional  
proporciona al aire una frescura adicional y un aroma agradable y  
limpio, gracias a la liberación de iones negativos.  
Esta combinación de tecnologías proporciona protección plena contra una amplia  
gama de contaminantes, para hacer su hogar más sano, limpio y habitable.  
Disfrute.  
En Oreck comprendemos que nuestros clientes son únicos y esperan un servicio  
superior. A fin de satisfacer sus necesidades ofrecemos diferentes opciones de  
servicio al cliente, para trabajar con su estilo de vida y sus preferencias. Le damos  
la bienvenida a nuestro programa de servicio al cliente 'Llame. Haga clic.  
Visite.'  
Para hablar con un representante Oreck llame a:  
En E. U. de A.: 1-800-989-3535  
En Canadá: 1-888-676-7325  
Llame.  
Haga clic.  
Visite.  
En la Web, apunte y haga clic en: www.oreck.com  
Visítenos personalmente en uno de los 450 sitios en tiendas.  
Para encontrar la tienda más cercana, por favor llame al teléfono  
888-oreckstore (888-673-2578) o visite www.oreckstore.com.  
26  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Tiempos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Limpieza del prefiltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Limpieza de la Truman Cell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Limpieza de rejilla de dirección de aire . . . . . . . . . . . . . 34  
Limpieza del oxigenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Reemplazo del absorbedor de olores . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Indice.  
27  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Advertencias generales  
Seguridad.  
¡INSTRUCCIONES-dE-SEGURIdAd-IMPORTANTES!  
Cuando se use un artefacto eléctrico deben observarse siempre las precauciones  
básicas, incluidas las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE UTILIZAR ESTE  
PURIFICADOR DE AIRE  
ADVERTENCIA -Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones:  
• No lo use en exteriores o sobre superficies húmedas.  
• Úselo únicamente de la forma descrita en este manual.  
• No lo use con un cordón o enchufe dañado. Si el artefacto no está funcionando  
como debería, o si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o sumergido en  
el agua, devuélvalo a un centro de servicio o llame al Servicio al Cliente, a:  
En E. U. deA.: 1-800-989-3535 En Canadá: 1-888-676-7325  
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar sujete el enchufe, no el cordón.  
• No maneje el enchufe o el artefacto con las manos húmedas.  
• No inserte ningún objeto por las aberturas. No use el artefacto con alguna  
abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos y todo aquello  
que pueda reducir el flujo de aire.  
• Mantenga su cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes de su cuerpo lejos  
de las aberturas y de las partes móviles.  
• Lleve todos los controles a la posición APAGADO (OFF) antes de desenchufar.  
• No use el artefacto en un espacio encerrado en el que haya desprendimiento de  
oxígeno o vapores inflamables, explosivos o tóxicos, o en un área en la que esté  
presente polvo inflamable.  
• Usted debe consultar a sus proveedores de oxígeno y equipos médicos antes de  
utilizar el purificador de aire cerca de tanques de oxígeno, campanas u otros  
dispositivos médicos que usen oxígeno concentrado. La utilización de  
dispositivos electrónicos -incluido un purificador de aire- en presencia de  
oxígeno y otros gases combustibles, podría provocar incendios o explosiones,  
con la posibilidad de causar graves lesiones o incluso la muerte.  
-
EXCEPTO-ESTAS-INSTRUCCIONES  
¡ATENCIÓN!  
La instalación de una Truman Cellmojada o aun húmeda dentro del  
purificador de aire puede provocar el derretimiento de componentes internos  
durante el uso.  
• NO coloque una Truman Cellmojada o húmeda en el purificador de aire.  
• NO lave el absorbedor de olores. Reemplácelo, si fuera necesario.  
• Antes de volver a instalar la Truman Cellen el purificador de aire, séquela  
bien a fondo fuera del equipo. Asegúrese de que todas las áreas, en especial los  
ángulos y las áreas en las que pueda quedar atrapada agua, estén secas antes de  
su reinstalación en el purificador de aire.  
PARA USO COMERCIAL:  
La alta tensión de laTruman Cellpuede provocar la ignición de gases y/o partículas  
inflamables o explosivas presentes en el aire circulante.  
• NO utilice el equipo en un área que contenga gases y/o partículas inflamables o  
explosivas presentes en el aire circulante.  
28  
E
S
P
A
Ñ
O
L
• No coloque llamas abiertas, incluidas las velas, directamente frente al purificador  
de aire. Si lo hace, puede recibir lesiones menores o moderadas.  
• Mantenga los objetos lejos de la rejilla frontal.  
Al decidir dónde ubicar el purificador de aire, es importante considerar lo siguiente:  
• Posicione el purificador de aire sobre una superficie plana, sólida y estable. No  
coloque nunca la unidad sobre superficies blandas como una cama, sofá o alfombra.  
• Posicione el purificador de aire donde el aire sucio no sea conducido hacia su  
cabeza o su cuerpo cuando se siente o esté durmiendo.  
• Posicione el purificador de aire de modo que el enchufe del cordón de  
alimentación eléctrica alcance fácilmente un tomacorriente eléctrico estándar para  
enchufe polarizado.  
• No utilice un cordón de extensión.  
• No coloque el purificador de aire cerca de fuentes de calor, como cocinas  
encimeras, hornos, radiadores o computadoras.  
Un enchufe polarizado tiene una espiga de conexión  
redondeada y otra recta. El extremo redondeado  
va en la ranura más larga del tomacorriente.  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo  
uenta con un enchufe polarizado (una paleta es más  
ancha que la otra). Este enchufe se podrá insertar en un  
tomacorriente polarizado, de una sola manera. Si el  
enchufe no se inserta completamente en el tomacorri-  
ente, inviértalo. Si sigue sin poder conectarse,  
comuníquese con una persona calificada para que instale un tomacorriente adecuado.  
No altere el enchufe de ninguna forma.  
All accessories and replacement parts are sold separately. To order, call our cus-  
tomer service group or visit our website. Please have your model number from the  
data label on the bottom of the unit.  
Piezas.  
Accesorios  
Elemento  
Número de pieza  
Limpiador de celda colectoraAssail-a-Cell®, 600 mL (20 onzas) 32358  
Cartuchos de aroma Spring Mulberry®, paquete de 8  
Cartuchos de aroma Blooming Jasmine®, paquete de 8  
Absorbedor de olores  
FA2PK  
FA3PK  
AP1PKP  
Piezas de repuesto  
Elemento  
Prefiltro  
Número de pieza  
21024-01  
Truman Cell™  
09-21058-01  
Línea gratuita de servicio al cliente  
En E. U. de A.: 1-800-989-3535 En Canadá: 1-888-676-7325  
29  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Operación.  
Para utilizar su Purificador deAire, siga simplemente los pasos numerados. Cada leyenda describe las características  
del Purificador deAire y el modo en que funciona.  
Cubierta Superior - Se extrae fácilmente deslizándola hacia  
adelante y levantándola.  
Oxigenador - El cartucho permanente convierte el ozono en  
oxígeno.  
Absorbedor de Olores - Característica opcional que elimina  
los olores y las emanaciones químicas de pegamento, solventes  
y materiales sintéticos. El purificador continúa limpiando el  
aire con o sin el absorbedor de olores.  
Truman Cell- Carga y recolecta electrostáticamente  
partículas pequeñas como las de polvo, humo, polen,  
bacterias, moho, virus y hongos.  
Prefiltro - Elimina partículas grandes como las de  
polvo, cabellos y pelusa.  
Rejilla Frontal - Es deslizable, para una fácil limpieza.  
Para extraerla, deslícela hacia la izquierda. La rejilla  
debe estar cerrada firmemente para que la unidad  
pueda funcionar.  
Cepillo limpiador - (no se muestra)  
Se incluye para limpiar la rejilla de  
dirección de aire y las áreas cercanas al  
purificador de aire.  
Luz de la Celda Colectora  
Se vuelve roja cuando la Truman Cellnecesita limpieza.  
Mantenga oprimido el botón 'Revitalizador de aire' hasta que la  
luz destelle tres veces, para reiniciar el temporizador después  
de la limpieza.  
Luz del Absorbedor de Olores  
Se vuelve roja cuando el absorbedor de olores opcional ha esta-  
do en uso durante 12 meses. Mantenga oprimido el botón 'Luz  
de noche' hasta que la luz destelle tres veces, para reiniciar el  
temporizador después dereemplazar el absorbedor de olores.  
Luz 'Revitalizador de aire' ('Air Revitalizer')  
Indica que el Revitalizador de Aire está encendido.  
Botón  
‘Revitalizador  
de aire’  
30  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Rejilla de dirección de aire - Dirige el flujo de aire.  
Control de dirección de aire - Deslice el botón en la dirección en  
la que usted desea que circule el aire.  
Luz de noche - Ilumina cómodamente su habitación, si lo desea.  
Bandeja de fragancia - Contiene el cartu-  
cho de aroma para proporcionar fragancias  
opcionales al aire devuelto a la habitación.  
Botón de bandeja de fragancia -  
Oprímalo para abrir la bandeja de fragancia.  
1
2
3
4
Coloque.  
1
Localice el purificador de aire sobre una superficie dura,  
como una mesa o escritorio. Asegúrese de que la rejilla  
no esté bloqueada por otros objetos, y de que no haya  
velas o llamas cerca de la unidad.  
Enchufe.  
2
Enchufe en el tomacorriente eléctrico estándar más  
cercano que acepte un enchufe polarizado.  
Seleccione la velocidad de limpieza del aire.  
Oprima el botón de encendido hasta lograr la velocidad  
deseada.  
3
Alta para limpieza máxima.  
Media para uso normal.  
Silencio para Silence Technology®.  
Esta es la posición más silenciosa, que limpia el aire  
con la mismaefectividad pero más lentamente que  
las posiciones superiores.  
Encienda el Revitalizador de Aire.  
4
Proporciona al aire una frescura adicional y un aroma  
agradable y limpio, gracias a la liberación de iones nega-  
tivos. Los iones negativos pueden hacer que el polvo del  
aire se estacione en el purificador de aire y en el mobil-  
iario cercano. Está diseñado para funcionar continua-  
mente, pero puede desactivarse si se desea.  
Botón  
‘Encendido’  
('Power')  
Botón  
‘Luz de  
noche’  
31  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Tiempos de Limpieza  
El cuidado y limpieza adecuados del purificador de aire son esenciales para su funcionamiento.  
El cuadro que sigue a continuación indica los métodos e intervalos de limpieza.  
Limpieza.  
Tiempos de  
Pieza  
Método  
limpieza  
Gabinete  
Según necesidad  
Limpie primero con un paño húmedo. Si  
fuera necesario, continúe con un limpiador  
suave, no abrasivo.  
Truman Cell™  
Truman Cell™  
2 a 4 semanas,  
Rocíe el limpiador Assail-a-Cell® de Oreck,  
o según necesidad remoje en agua caliente cono un detergente  
líquido suave. Enjuague y seque bien a fondo.  
Si se producen  
arcos*  
Frote suavemente los alambres de la celda  
con un hisopo de algodón seco, Rocíe el  
limpiador Assail-a-Cell® de Oreck, o remoje  
en agua caliente con un detergente líquido  
suave. Enjuague y seque bien a fondo.  
Prefiltro  
2 a 4 semanas,  
o según necesidad  
Enjuague bien a fondo en agua caliente.  
Absorbedor  
de olores  
12 meses,  
Reemplace (opcional, para la eliminación  
o según necesidad de olores). No lo lave ni lo moje.  
Si fueranecesario, limpie con aspiradora.  
Rejilla de  
dirección de aire  
Según necesidad  
Use el cepillo provisto con el purificador  
de aire para eliminar los desperdicios de  
entre las ranuras.  
Oxigenador  
Según necesidad  
Pase por el frente una aspiradora con un  
accesorio de cepillo suave. No use ningún  
líquido para la limpieza.  
*El arco es un sonido agudo de chasquido, que puede producirse cuando se acumulan  
partículas de polvo en la Truman Cell.  
¡AdVERTENCIA!  
Si limpia la unidad mientras está enchufada puede haber un choque eléctrico, chispas  
eléctricas y graves lesiones. Desenchufe la unidad antes de su limpieza o mantenimiento.  
Si la unidad está montada en la pared, quítela de allí.  
2
Limpieza del prefiltro  
3
5
1
Desenchufe el purificador de aire.  
1
2
3
4
Extraiga la cubierta superior deslizándola hacia adelante y levantándola.  
Tire del prefiltro en forma recta hacia arriba, y fuera del gabinete.  
Enjuague bien a fondo el prefiltro, y déjelo secar al aire antes de colocarlo nuevamente en  
el gabinete. No utilice aire calentado o comprimido como parte del proceso de secado.  
Coloque el prefiltro nuevamente dentro de la unidad, deslizándolo en forma recta hacia  
abajo, en las ranuras.  
5
6
Coloque nuevamente la cubierta superior en el gabinete, deslizándola hacia atrás  
parainmovilizarla en su posición.  
32  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Limpieza de la Truman Cell™  
Nota: la Truman Cell puede necesitar una limpieza más frecuente si se producen ‘arcos’. El arco es un sonido  
agudo de chasquido, que se produce cuando la Truman Cellrecolecta partículas grandes de polvo. Si se pro-  
ducen arcos en forma prolongada o continua, debe limpiarse la Truman Cell.  
2
3
5
7
9
1
11  
IMPORTANTE: No intente limpiar la Truman Cell™ insertando un paño, cepillo u otro objeto entre sus placas.  
Desenchufe el purificador de aire.  
1
2
3
Extraiga la cubierta superior deslizándola hacia adelante y levantándola.  
Tire de la Truman Cellen forma recta hacia arriba y fuera del gabinete, mediante las dos manijas  
pequeñas que están a ambos lados de ella.  
De acuerdo con la frecuencia de la formación de arcos o cómo es sucio se ha convertido la célula, realice  
uno o ambos pasos de progresión siguientes:  
4
5
Si en la celda se generan arcos en forma frecuente, puede efectuarse una ‘limpieza rápida’ frotando suave-  
mente un hisopo de algodón seco a lo largo de cada uno de los cuatro alambres cercanos al frente de la  
celda, para eliminar de ellos las partículas que se hubieran acumulado. Vaya al Paso 9.  
Colóquela en un fregadero, bañera u otra ubicación en la que el limpiador y los contaminantes se elimi-  
nen por enjuague sin dañar las superficies. Nota: Si se coloca en una máquina lavaplatos, no inserte las mor-  
dazas de la máquina lavaplatos directamente dentro de la celda colectora ya que esto podría dañar los alambres  
o las placas de la celda.  
Rocíe bien a fondo el limpiador Assail-a-Cell® de Oreck entre todas las placas de la celda, y cubra todas  
las superficies. Deje el limpiador en remojo por unos pocos minutos, y enjuague con agua limpia. No  
deje que el limpiador se seque sobre la Truman Cell.  
6
7
Un método alternativo para limpiar laTruman Celles remojarla en agua caliente por dos o tres horas. Para  
ayudar a desprender la suciedad puede usarse un detergente líquido suave para vajilla. Enjuague bien a fondo  
con agua limpia. Nota: No inserte objetos para la limpiar la celdaTruman Cell.  
Los residuos resistentes, como el alquitrán del humo del tabaco, pueden necesitar aplicaciones adicionales o un  
remojo más prolongado.  
Deje secar por completo fuera del purificador de aire. No use aire calentado o comprimido para el secado.  
IMPORTANTE: No vuelva a insertar laTruman Cellhasta que esté completamente seca. Si después de  
volver a colocar laTruman Cellla luz ‘Verificar celda colectora('Check Collector Cell') destella con color  
rojo, significa que la celda puede estar todavía mojada. Extraiga laTruman Celly deje que termine de secarse.  
8
9
Coloque la Truman Cellnuevamente dentro de la unidad, deslizándola en forma recta hacia abajo, en las  
ranuras. La celda está diseñada especialmente de forma que pueda insertarse en una sola dirección.  
10 Vuelva a colocar la cubierta superior, deslizándola hacia atrás para inmovilizarla en su posición.  
Asegúrese de que la cubierta superior y la rejilla frontal estén cerradas firmemente; de lo contrario, la  
unidad no funcionará.  
Reinicie el temporizador ‘Verificar celda colectora’, manteniendo oprimido el botón 'Revitalizador de  
aire’ hasta que la luz ‘Verificar celda colectora’ ('Check Collector Cell') destelle tres veces.  
11  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Limpieza de la rejilla de dirección de aire  
Por medio del cepillo limpiador (ubicado  
en la cara inferior de la cubierta  
superior), elimine la suciedad que  
pudiera haberse recolectado entre  
las ranuras de la rejilla.  
1
Cepillo  
limpiador  
Oreck  
Limpieza del oxigenador  
Desenchufe el purificador de aire.  
1
2
Extraiga la cubierta superior, el  
absorbedor de olores, el prefiltro  
y la Truman Cell.  
2
CHECK  
C
O
L
L
E
C
T
O
R
C
E
L
HOLD  
T
O
RESET  
L
CHANGE ODOR  
ABSORBER  
OLD  
RESET  
HIGH  
MEDIUM  
T
O
IR  
EALIZER  
SILENCE  
NIGHT  
LIGHT  
P
O
Pase ligeramente una  
3
aspiradora con un accesorio  
de cepillo suave, únicamente  
por el frente. No use líquidos para la  
limpieza. Los líquidos dañarán al convertidor  
del oxigenador.  
1
3
Vuelva a colocar las piezas que se extrajeron  
en el paso 2.  
4
Mantenimiento.  
Reemplazo del absorbedor de olores  
2
4
3
6
CHECK  
COLLECT  
LD  
T
O
R
CELL  
CHANGEO ROESDEOR  
ABSORBER  
L
HIGH  
MEDIUM  
T
O
RESET  
AIR  
REVITALIZER  
SILENCE  
NIGHT  
LIGHT  
P
O
1
Desenchufe el purificador de aire.  
1
2
3
4
Extraiga la cubierta superior deslizándola hacia adelante y levantándola.  
Tire del absorbedor de olores en forma recta hacia arriba, y fuera del gabinete.  
Reemplácelo por un nuevo absorbedor de olores. Las manijas del absorbedor de olores  
deben apuntar hacia arriba. No fuerce el absorbedor de olores dentro de la ranura.  
Vuelva a colocar la cubierta superior, deslizándola hacia atrás para inmovilizarla en  
su posición.  
5
6
Reinicie el temporizador ‘Verificar absorbedor de olores’, manteniendo oprimido el  
botón ‘Luz de noche’ hasta que la luz ‘Cambiar absorbedor de olores’ ('Change  
Odor Absorber') destelle tres veces.  
34  
E
S
P
A
Ñ
O
L
Localizaciónde fallas  
Algunos problemas de servicio que parecen ser importantes, pueden a menudo resolverse fácilmente. Consultando esta guía,  
usted puede ser su propio localizador de fallas. Todo otro servicio debe realizarlo un centro autorizado de servicio Oreck.  
Problema  
Verifique  
Qué hacer  
La unidad no enciende.  
• Cordón de  
alimentación eléctrica  
• Enchufe el cordón de alimentación eléctrica.  
• Botón ‘Encendido’ • Seleccione la velocidad deseada del soplador  
('Power')  
con el botón ‘Encendido’('Power').  
• Rejilla frontal  
Vuelva a insertar la rejilla frontal, deslizándola  
hacia la derecha hasta inmovilizarla en su posición.  
• Cubierta superior • La cubierta superior debe recolocarse y deslizarse  
hacia atrás hasta que quede fija.  
• Truman Cell™  
• Lave la Truman Cell. Asegúrese de que esté bien  
limpia y seca antes de volver a instalarla.  
La luz ‘Verificar celda  
colectora('Check Collector  
Cell') ha cambiado al rojo.  
• Mantenga oprimido el botón 'Revitalizador de aire'  
hasta que la luz destelle tres veces, para reiniciar el  
temporizador después de la limpieza.  
La luz ‘Verificar celda  
• Truman Cell™  
• La Truman Cellpuede necesitar limpieza.  
Limpie la Truman Cell.  
colectora’ ('Check Collector  
• La Truman Cellpuede no estar completamente  
seca. Déjela secar al aire por más tiempo.  
Cell') está destellando con  
color rojo.  
• La Truman Cellpuede estar dañada.  
Comuníquese con Oreck para el servicio.  
• Lave la Truman Cell. Asegúrese de que esté  
bien limpia y seca antes de volver a instalarla.  
• Puede producirse un ruido de chispeo o de  
chasquido (generación de arcos) cuando se  
acumulan partículas de polvo en la Truman Cell.  
Frote suavemente los alambres de la celda con  
un hisopo de algodón seco, o limpie toda la  
celda con Assail-a-Cell o agua jabonosa.  
La unidad no elimina  
los contaminantes.  
La unidad chispea, cruje  
y emite chasquidos.  
• Truman Cell™  
• Truman Cell™  
• Si el fenómeno del arco continúa produciéndose  
en forma excesiva después de una limpieza  
adecuada, es posible que la celda esté dañada o  
mojada. Si estuviera dañada, comuníquese con  
Oreck para el servicio.  
LaluzkCamrbiabrorbe
absorbedordeolores’  
('Change Odor Absorber')  
ha cambiado al rojo.  
• Absorbedor  
de olores  
• Mantenga oprimido el botón ‘Luz de noche’  
hasta que la luz destelle tres veces, para  
reiniciar el temporizador ‘Verificar el  
absorbedor de olores’ después del reemplazo.  
• Reemplace el absorbedor de olores, si lo desea.  
• Si el absorbedor de olores no se reemplaza, retire el  
absorbedor viejo para que se apague la luz ‘Cambiar  
el absorbedor de olores('Change Odor Absorber').  
No hay eliminación  
de olores.  
• Absorbedor  
de olores  
• Si el absorbedor de olores estuviera sucio, límpielo  
con una aspiradora provista de un accesorio de  
cepillo suave. No use ningún líquido para limpiar  
el absorbedor de olores.  
• Reemplace el absorbedor de olores, si lo desea.  
La unidad sigue sin  
funcionar correctamente.  
Verifique todos los • Comuníquese con Oreck para el servicio.  
puntos anteriores.  
35  
E
S
P
A
Ñ
O
L
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company le  
otorga la siguiente garantía limitada para este producto, únicamente si el mismo ha  
sido comprado originalmente para uso residencial, no para reventa, a Oreck o a un  
Distribuidor Minorista Autorizado Oreck).  
Garantía.  
Oreck reparará o reemplazará sin cargo alguno, al comprador original, cualquier pieza  
que se encuentre defectuosa en cuanto al material o mano de obra durante tres (3)  
años de la fecha de compra y una garantía de por vida en la Truman Cell™ para todos  
los modelos residenciales. NOTA: Si la unidad se utiliza comercialmente, se aplica  
una garantía general de un (1) año.  
Sistema de limpieza total  
Esta garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas fungibles o consumibles como  
filtros, cartuchos y otras piezas sujetas al desgaste normal, a menos que estén defectu-  
osas en cuanto al material o mano de obra.  
Esta garantía limitada no se aplica a ninguna pieza sujeta a accidente, maltrato, uso  
comercial, alteración, uso indebido, daño causado por hechos de fuerza mayor, uso de  
tensiones eléctricas distintas de las indicadas en la placa de datos de este producto, o  
servicio de este producto que no haya sido realizado por Oreck o un Centro de  
Servicio participante, autorizado por la fábrica.  
Oreck no autoriza a ninguna persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra  
obligación de garantía junto con la venta de este producto.  
La garantía limitada de Oreck es válida únicamente si usted retiene el comprobante de  
la compra a Oreck o a un distribuidor minorista autorizado por Oreck para este pro-  
ducto. Si usted compra este producto a cualquier otra fuente, su compra es ‘TAL  
CUAL, lo que significa que Oreck no le otorga ninguna garantía, y que usted, y no  
Oreck, asume en su totalidad el riesgo de la calidad y desempeño de este producto,  
incluyendo el costo total de cualquier servicio, o reparación de cualquier defecto, que  
fueran necesarios.  
La responsabilidad de Oreck hacia usted por daños, por todo costo de cualquier clase  
que surja de esta declaración de garantía limitada, se limitará a la cantidad pagada por  
este producto en ocasión de su compra original, y Oreck no será responsable de  
ningún daño directo, indirecto, consiguiente o incidental que surja de la utilización o  
de la inhabilidad para la utilización de este producto. Algunos estados no permiten la  
exclusión o limitación de los daños incidentales o  
consiguientes, por lo que la limitación o exclusión indicada puede no ser aplicable a  
su caso.  
LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE  
ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE  
COMERCIABILIDADY ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,  
ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA,Y NO SE APLICARÁN  
GARANTÍAS,YA SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DESPUÉS DE TRANSCUR-  
RIDO ESE PERÍODO.  
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas,  
por lo que la limitación indicada puede no ser aplicable a su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener también otros  
derechos que varían de un estado a otro.  
© 2011 Oreck Holdings, LLC.  
Tous droits réservés. Toutes les mentions écrites, les logos, les configurations de ce produit sont  
des marques de commerce enregistrées qui appartiennent et qui sont utilisées par Oreck Holdings, LLC.  
21057-03 Rev A 06/11 ECN # R-10644  

Murphy Diesel Fuel Shutoff Valve Sv Series User Manual
Omega 22040c User Manual
Oricom Secure 500 User Manual
Schumacher Ps 2352 User Manual
Smc Networks Robo Cylinder Ra4d User Manual
Soleus Air Air Conditioner Sg Ttw 09ese 26 User Manual
Sony 27 User Manual
Toshiba Air Conditioner Rav Sm404mut Tr User Manual
Wtb Float 100r User Manual
Xerox Copycentre C20 User Manual