Air-Conditioners
Indoor unit
PLA-A·AA
PKA-A·GA/PKA-A·GAL
PKA-A·FA/PKA-A·FAL
PCA-A·GA
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
English
FOR USER
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
PARA EL USUARIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Español
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
2. Parts Names
I PLA-A·AA
4-way Ceiling Cassette
Vane
Filter
Air outlet
Air intake
I PKA-A·GA/PKA-A·GAL
Wall Mounted
Filter
Air intake
Vane
Air outlet
Louver
I PKA-A·FA/PKA-A·FAL
Wall Mounted
Air intake
Filter
Vane
Louver
Air outlet
I PCA-A·GA
Ceiling Suspended
Louver
Air outlet
Vane
Filter
Air intake
3
2. Parts Names
I Wired Remote-Controller
“Sensor” indication
Displayed when the remote controller
sensor is used.
Display Section
Day-of-Week
Showsthecurrentdayoftheweek.
For purposes of this explanation,
all parts of the display are shown
aslit. Duringactualoperation, only
the relevant items will be lit.
Time/Timer Display
Shows the current time, unless the simple or Auto Off
timer is set.
If the simple or Auto Off timer is set, shows the time
remaining.
“Locked” indicator
Indicates that remote controller but-
tons have been locked.
Identifies the current operation
“Clean The Filter” indicator
Comes on when it is time to clean the
filter.
Shows the operating mode, etc.
* Multilanguage display is sup-
ported.
TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT
TIMER
AFTER
Hr
ON
Timer indicators
The indicator comes on if the corre-
sponding timer is set.
AFTER OFF
ERROR CODE
FUNCTION
FILTER
WEEKLY
SIMPLE
AUTO OFF
˚F˚C
˚F˚C
“CentrallyControlled”indicator
Indicates that operation of the re-
mote controller has been prohib-
ited by a master controller.
ONLY1Hr.
Fan Speed indicator
Shows the selected fan speed.
Up/DownAirDirectionindica-
tor
Room Temperature display
Ventilation indicator
Appears when the unit is running in
Ventilation mode.
Showstheroomtemperature.Theroom
temperature display range is 8–39°C.
The display flashes if the temperature
is less than 8 °C or 39 °C or more.
“Timer is Off” indicator
Indicates that the timer is off.
The indicator
shows the direc-
tion of the outcoming airflow.
“One Hour Only” indicator
Louver display
Displayed if the airflow is set to
weakanddownwardduringCOOL
or DRY mode. (Operation varies
according to model.)
Indicates the action of the swing louver.
Does not appear if the louver is station-
ary.
Temperature Setting
Shows the target temperature.
The indicator goes off after one
hour, at which time the airflow di-
rection also changes.
(Power On indicator)
Indicates that the power is on.
Operation Section
ON/OFF button
Set Temperature buttons
Down
Up
Fan Speed button
Timer Menu button
(Monitor/Setbutton)
Filter
button
(<Enter>button)
Mode button (Return button)
Set Time buttons
Test Run button
TEMP.
ON/OFF
Check button (Clear button)
Back
MENU
ON/OFF
FILTER
Ahead
BACK
MONITOR/SET
DAY
CHECK TEST
Airflow Up/Down button
Louver button
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
CLEAR
TimerOn/Offbutton
(Set Day button)
(
Operation button)
Toprecedingoperation
number.
Opening the
door.
Ventilation button
Built-in temperature sensor
(
Operation button)
To next operation
number.
Note:
G “PLEASE WAIT” message
This message is displayed for approximately 3 minutes when power is supplied to the indoor unit or when the unit is recovering from a power failure.
G “NOT AVAILABLE” message
This message is displayed if a button is pressed to operate a function that the indoor unit does not have.
If a single remote controller is used to simultaneously operate multiple indoor units that are different models, this message will not be displayed if
any of the indoor units is equipped with the function.
4
2. Parts Names
I Wireless Remote-Controller
Transmission area
Transmission indicator
Timer indicator
Remote controller display
* For explanation purposes, all of the items
that appear in the display are shown.
* All items are displayed when the Reset
button is pressed.
Operation areas
Timer Off button
ON/OFF button
Set Temperature buttons
FanSpeedbutton(Changesfanspeed)
Timer On button
Hour button
Airflow button (Changes up/down airflow direction)
Mode button (Changes operation mode)
Minute button
Set Time button (Sets the time)
Check button
Louver button (Changes left/right airflow direction)
Test Run button
Reset button
I When using the wireless remote controller, point it towards the receiver on the indoor unit.
I If the remote controller is operated within approximately two minutes after power is supplied
to the indoor unit, the indoor unit may beep twice as the unit is performing the initial auto-
matic check.
I The indoor unit beeps to confirm that the signal transmitted from the remote controller has
been received. Signals can be received up to approximately 7 meters in a direct line from
the indoor unit in an area 45° to the left and right of the unit. However, illumination such as
fluorescent lights and strong light can affect the ability of the indoor unit to receive signals.
I If the operation lamp near the receiver on the indoor unit is flashing, the unit needs to be
inspected. Consult your dealer for service.
Battery installation/replacement
1. Remove the top cover, insert two AAA batter-
ies, and then install the top cover.
1
2
I Handle the remote controller carefully! Do not drop the remote controller or subject it to
strong shocks. In addition, do not get the remote controller wet or leave it in a location with
high humidity.
I To avoid misplacing the remote controller, install the holder included with the remote con-
troller on a wall and be sure to always place the remote controller in the holder after use.
3
Top cover
Two AAA batteries
Insert the negative (–)
end of each battery
first. Install the batter-
ies in the correct direc-
tions (+, –)!
2. Press the Reset button.
I Outdoor unit
Power
Press the Reset button
with an object that has
a narrow end.
Ref. Pipes
Indoor-Outdoor
Connection wire
Earth
Service Panel
5
3. Screen Configuration
<Screen Types>
For details on setting the language for the remote controller display, refer
to section 8. Function Selection.
Set Day/Time
Function Selection of remote controller
TIME SUN
The initial language setting is English.
G Function Selection of remote controller:
Set the functions and ranges available to the re-
mote controller (timer functions, operating restric-
tions, etc.)
A
D
C
G Set Day/Time:
G Standard Control Screens:
View and set the air conditioning system’s oper-
Set the current day of the week or time.
Standard Control Screens
˚F
˚F
ating status
OFF
ON
G Timer Monitor:
View the currently set timer (weekly timer, sim-
ple timer, or Auto Off timer)
Set the operation of any of the timers (weekly
timer, simple timer, or Auto Off timer).
B
C
G Timer Setup:
Timer Monitor
Timer Setup
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
<How to change the screen>
A :Hold down both the Mode button and the Timer On/Off button for 2
seconds.
MON
TIMER
OFF
˚F
B
WEEKLY
WEEKLY
B :Press the Timer Menu button.
C :Press the Mode (Return) button.
D :Press either of the Set Time buttons ( or ).
4. Setting the Day of the Week and Time
Day of the Week Setting
£
¡
Day of the Week &
Time display
TIME SUN
™
¢
Time Setting
TIME SUN
˚F
˚F
TEMP.
ON/OFF
9
4
MENU
ON/OFF
DAY
FILTER
1. Press the
or
Set Time button q to show display ™.
2
q
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
CLEAR
2. Press the Timer On/Off (Set Day) button 9 to set the day.
*Each press advances the day shown at £: Sun → Mon → ... → Fri →
Sat.
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
3. Press the appropriate Set Time button q as necessary to set the time.
*As you hold the button down, the time (at ¢) will increment first in
minute intervals, then in ten-minute intervals, and then in one-hour in-
tervals.
4. After making the appropriate settings at Steps 2 and 3, press the Filter
button 4 to lock in the values.
Note:
The day and time will not appear if clock use has been disabled at Function
Selection of remote controller.
5. Operation
§
™
¢
∞
™
£
¶
˚F
•
¶
¡
˚F
£
3
∞
§
TEMP.
ON/OFF
MENU
ON/OFF
DAY
FILTER
2
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
CLEAR
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
1
5
1
2
3
7
8
6
5
6
7
5.1. Turning ON/OFF
<To Start Operation>
I Press the ON/OFF button 1.
• The ON lamp ¡ and the display area come on.
Note:
G When the unit is restarted, initial settings are as follows.
Remote Controller settings
Mode
Temperature setting
Fan speed
Last operation mode
Last set temperature
Last set fan speed
COOL or DRY
Mode HEAT
Horiz. outlet *
Last setting
Airflow up/down
Horiz. outlet *
FAN
* It will be set by last setting for wired remote controller.
6
5. Operation
<To Stop Operation>
I Press the ON/OFF button 1 again.
• The ON lamp ¡ and the display area go dark.
5.3. Temperature setting
sTo decrease the room temperature:
Press
button 3 to set the desired temperature.
The selected temperature is displayed £.
Note:
Even if you press the ON/OFF button immediately after shutting down the op-
eration is progress, the air conditioner will not start for about three minutes.
This is to prevent the internal components from being damaged.
sTo increase the room temperature:
Press button 3 to set the desired temperature.
The selected temperature is displayed £.
5.2. Mode select
• Available temperature ranges are as follows:
I Press the operation mode (
) button 2 and select the opera-
Cooling/Drying:
Heating:
19 - 30 °C, 67 - 87 °F
17 - 28 °C, 63 - 83 °F
19 - 28 °C, 67 - 83 °F
tion mode ™.
s
Cooling mode
Automatic:
• The display flashes either 8 °C - 39 °C, 46 °F - 102 °F to inform you if the
room temperature is lower or higher than the displayed temperature.
Drying mode
Fan mode
5.4. Fan speed setting
Heating mode
I Press the Fan Speed button 5 as many times as necessary while the
system is running.
• Each press changes the force. The currently selected speed is shown
at ∞.
Automatic (cooling/heating) mode
Ventillation mode
Only indicated on the following condition
Wired remote controller used
LOSSNAY connected
• The change sequence, and the available settings, are as follows.
Display
FAN SPEED
Automatic operation
Speed 1
Speed 2
Speed 3
Speed 4
4-speed
model
I According to a set temperature, cooling operation starts if the room tem-
perature is too hot and heating operation starts if the room temperature
is too cold.
I During automatic operation, if the room temperature changes and re-
mains 2 °C, 4 °F or more above the set temperature for 15 minutes, the
air conditioner switches to cooling mode. In the same way, if the room
temperature remains 2 °C, 4 °F or more below the set temperature for
15 minutes, the air conditioner switches to heating mode.
2-speed
model
Note:
G The number of available fan speeds depends on the type of unit connected.
Note also that some units do not provide an “Auto” setting.
G In the following cases, the actual fan speed generated by the unit will differ
from the speed shown the remote controller display.
1. While the display is showing “STAND BY” or “DEFROST”.
2. When the temperature of the heat exchanger is low in the heating mode.
(e.g. immediately after heating operation starts)
Cooling mode
15 minutes (switches
from heating to cooling)
Set temperature +2°C, +4°F
Set temperature
3. In HEAT mode, when room temperature is higher than the temperature
setting.
4. When the unit is in DRY mode.
Set temperature -2°C, -4°F
15 minutes (switches
fromcoolingtoheating)
5.5. Airflow direction setting
<To Change the Airflow’s Up/Down Direction>
I With the unit running, press the Airflow Up/Down button 6 as necessary.
• Eachpresschangesthedirection. Thecurrentdirectionisshownat§.
• The change sequence, and the available settings, are as follows.
I Because the room temperature is automatically adjusted in order to
maintain a fixed effective temperature, cooling operation is performed a
few degrees warmer and heating operation is performed a few degrees
cooler than the set room temperature once the temperature is reached
(automatic energy-saving operation).
Horiz.
1
2
3
Swing
Display
* Note that during swing operation, the directional indication on the
screen does not change in sync with the directional vanes on the unit.
* Some models do not support directional settings.
Note:
G Available directions depend on the type of unit connected. Note also that
some units do not provide an “Auto” setting.
G In the following cases, the actual air direction will differ from the direction
indicated on the remote controller display.
1. While the display is showing “STAND BY” or “DEFROST”.
2. Immediately after starting heater mode (while the system is waiting for
the mode change to take effect).
3. In heat mode, when room temperature is higher than the temperature set-
ting.
7
5. Operation
<To Change the Right/Left Air Direction>
I Press the louver button 7 as necessary.
• The louver image ¶ appears.
G To run the ventilator independently:
I Press the Mode button 2 until
cause the ventilator to start.
appears on the display. This will
Each press of the button switches the setting as follows.
G To change the ventilator force:
I Press the Ventilation button 8 as necessary.
No display
(Stop)
During swing operation, the arrow dis-
play move to the left and right.
• Each press toggles the setting, as shown below.
(ON)
(OFF)
5.6. Ventillation
sFor LOSSNAY combination
Low
High
5.6.1. For Wired Remote-controller
G To run the ventilator together with the indoor unit:
I Press the ON/OFF button 1.
5.6.2. For Wireless Remote-controller
G The ventillator will automatically operate when the indoor unit turns on.
G No indication on the wireless remote controller.
• The Vent indication appears on the screen (at •). The ventilator will
now automatically operate whenever the indoor unit is running.
6.Timer
<How to Set the Weekly Timer>
1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the weekly
timer indicator ¡ is shown in the display.
2. Press the Timer Menu button w, so that the “Set Up” appears on the
screen (at ™). (Note that each press of the button toggles the display
between “Set Up” and “Monitor”.)
3. Press the Timer On/Off (Set Day) button 9 to set the day. Each press
advances the display at £ to the next setting, in the following sequence:
“Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”→ “Sun” → ... → “Fri” → “Sat” → “Sun
Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”...
6.1. For Wired Remote-controller
You can use Function Selection of remote controller to select which of
three types of timer to use: 1 Weekly timer, 2 Simple timer, or 3 Auto Off
timer.
6.1.1. Weekly Timer
I The weekly timer can be used to set up to eight operations for each day
of the week.
• Each operation may consist of any of the following: ON/OFF time
together with a temperature setting, or ON/OFF time only, or tempera-
ture setting only.
4. Press the
or
Operation button (7 or 8) as necessary to select the
• When the current time reaches a time set at this timer, the air
conditioner carries out the action set by the timer.
I Time setting resolution for this timer is 1 minute.
Note:
appropriate operation number (1 to 8) ¢.
* Your inputs at Steps 3 and 4 will select one of the cells from the matrix
illustrated below.
*1. WeeklyTimer/SimpleTimer/Auto OffTimer cannot be used at the same time.
*2. The weekly timer will not operate when any of the following conditions is in
effect.
(The remote-controller display at left shows how the display would
appear when setting Operation 1 for Sunday to the values indicated
below.)
The timer feature is off; the system is in an malfunction state; a test run is
in progress; the remote controller is undergoing self-check or remote con-
troller check; the user is in the process of setting a function; the user is in
the process of setting the timer; the user is in the process of setting the
current day of the week or time; the system is under central control. (Spe-
cifically, the system will not carry out operations (unit on, unit off, or tem-
perature setting) that are prohibited during these conditions.)
Setup Matrix
Op No.
Sunday
Monday
…
Saturday
• 8:30
• ON
• 73 °F
No. 1
• 10:00
• OFF
• 10:00
• OFF
• 10:00
• OFF
• 10:00
• OFF
No. 2
…
Operation No.
Day Setting
¢
™
£
No. 8
L
L
<Operation 1 settings for Sunday>
<Operation 2 settings for every day>
Turn off the air conditioner at 10:00.
Start the air conditioner at 8:30, with
the temperature set to 73 °F.
Note:
SUN
ON
By setting the day to “Sun Mon Tues WedThurs Fri Sat”, you can set the same
operation to be carried out at the same time every day.
¡
˚F
WEEKLY
(Example: Operation 2 above, which is the same for all days of the week.)
3
1
w
TEMP.
ON/OFF
<Setting the Weekly Timer>
MENU
ON/OFF
DAY
FILTER
Shows the time
setting
Shows the selected operation (ON or OFF)
* Does not appear if operation is not set.
∞
§
4
0
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
CLEAR
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
SUN
ON
Shows the temperature setting
* Does not appear if temperature is not
˚F
¶
WEEKLY
set.
2
q
9
78
5. Press the appropriate Set Time button q as necessary to set the
desired time (at ∞).
* As you hold the button down, the time first increments in minute inter-
vals, then in ten-minute intervals, and then in one-hour intervals.
6. Press the ON/OFF button 1 to select the desired operation (ON or
OFF), at §.
* Each press changes the next setting, in the following sequence:
No display (no setting) → “ON” → “OFF”
8
6.Timer
7. Press the appropriate Set Temperature button 3 to set the desired
temperature (at ¶).
6.1.2. Simple Timer
I You can set the simple timer in any of three ways.
• Start time only:
The air conditioner starts when the set time has elapsed.
• Stop time only:
The air conditioner stops when the set time has elapsed.
• Start & stop times:
The air conditioner starts and stops at the respective elapsed times.
I The simple timer (start and stop) can be set only once within a 72-hour
period.
The time setting is made in hour increments.
Note:
*1. WeeklyTimer/SimpleTimer/Auto OffTimer cannot be used at the same time.
*2. The simple timer will not operate when any of the following conditions is in
effect.
* Each press changes the setting, in the following sequence: No
display (no setting) ⇔ 75 ⇔ 77 ⇔ ... ⇔ 84 ⇔ 86 ⇔ 54 ⇔ ... ⇔ 73
⇔ No display.
(Available range:The range for the setting is 12 °C, 54 °F to 30 °C,
86 °F. The actual range over which the temperature can be con-
trolled, however, will vary according to the type of the connected
unit.)
8. After making the appropriate settings at Steps 5, 6 and 7, press the
Filter
button 4 to lock in the values.
To clear the currently set values for the selected operation, press and
quickly release the Check (Clear) button 0 once.
* The displayed time setting will change to “—:—”, and the On/Off
and temperature settings will all disappear.
(To clear all weekly timer settings at once, hold down the Check
(Clear) button 0 for two seconds or more. The display will begin
flashing, indicating that all settings have been cleared.)
The timer is off; the system is in malfunction state;a test run is in progress;
the remote controller is undergoing self-check or remote controller check;
the user is in the process of selecting a function; the user is in the process
of setting the timer; the system is under central control. (Under these con-
ditions, On/Off operation is prohibited.)
Note:
Your new entries will be cancelled if you press the Mode (Return) button
2 before pressing the Filter
button 4.
If you have set two or more different operations for exactly the same
time, only the operation with the highest Operation No. will be carried
out.
Hr
ON
AFTER
SIMPLE
9. Repeat Steps 3 to 8 as necessary to fill as many of the available cells
as you wish.
1
TEMP.
ON/OFF
10.Press the mode (Return) button 2 to return to the standard control
screen and complete the setting procedure.
w
4
MENU
ON/OFF
DAY
FILTER
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
CLEAR
11.To activate the timer, press the Timer On/Off button 9, so that the
“Timer Off” indication disappears from the screen. Be sure that the
“Timer Off” indication is no longer displayed.
* If there are no timer settings, the “Timer Off” indication will flash on
the screen.
0
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
2
q
9
<How to View the Weekly Timer Settings>
<How to Set the Simple Timer>
Timer Settings
•
ª
Timer Setting
™
¢
SUN
TIMER
ON
Hr
ON
OFF
Action (On or Off)
* “— —” is displayed if there is no
setting.
£
AFTER
˚F
WEEKLY
¡
SIMPLE
¡
1. Be sure that the weekly timer indicator is visible on the screen (at ¡).
2. Press the Timer Menu button w so that “Monitor” is indicated on the
screen (at •).
3. Press the Timer On/Off (Set Day) button 9 as necessary to select
the day you wish to view.
1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the simple
timer indicator is visible in the display (at ¡).
When something other than the Simple Timer is displayed, set it to
SIMPLE TIMER using the function selection of remote controller (see
8.[4]–3 (3)) timer function setting.
2. Press the Timer Menu button w, so that the “Set Up” appears on the
screen (at ™). (Note that each press of the button toggles the display
between “Set Up” and “Monitor”.)
3. Press the ON/OFF button 1 to display the current ON or OFF simple
timer setting. Press the button once to display the time remaining to ON,
and then again to display the time remaining to OFF. (The ON/OFF
indication appears at £).
4. Press the
or
Operation button (7 or 8) as necessary to change
the timer operation shown on the display (at ª).
* Each press will advance to the next timer operation, in order of
time setting.
5. To close the monitor and return to the standard control screen, press
the Mode (Return) button 2.
<To Turn Off the Weekly Timer>
Press the Timer On/Off button 9 so that “Timer Off” appears at ¤.
• “ON” timer:
10
The air conditioner will start operation when the specified number of
hours has elapsed.
TIME SUN
• “OFF” timer:
˚F
˚F
WEEKLY
The air conditioner will stop operation when the specified number of
hours has elapsed.
4. With “ON” or “OFF” showing at £: Press the appropriate Set Time button
q as necessary to set the hours to ON (if “ON” is displayed) or the hours
to OFF (if “OFF” is displayed) at ¢.
10
<To Turn On the Weekly Timer>
Press the Timer On/Off button 9 so that the “Timer Off” indication (at ¤)
10
goes dark.
TIME SUN
• Available Range: 1 to 72 hours
˚F
5. To set both the ON and OFF times, repeat Steps 3 and 4.
* Note that ON and OFF times cannot be set to the same value.
6. To clear the current ON or OFF setting: Display the ON or OFF setting
(see step 3) and then press the Check (Clear) button 0 so that the time
setting clears to “—” at ¢. (If you want to use only an ON setting or only
an OFF setting, be sure that the setting you do not wish to use is shown
as “—”.)
˚F
WEEKLY
10
9
6.Timer
7. After completing steps 3 to 6 above, press the Filter button 4 to lock
Example 2:
in the value.
Note:
Start the timer, with OFF time is sooner than ON time
ON Setting: 5 hours
OFF Setting: 2 hours
Your new settings will be cancelled if you press the Mode (Return) button 2
before pressing the Filter
button 4.
Hr
AFTER OFF
˚F
At Timer Start
Display shows the timer’s OFF setting (hours
remaining to OFF).
8. Press the Mode (Return) button 2 to return to the standard control
screen.
˚F
SIMPLE
L
L
9. Press the Timer On/Off button 9 to start the timer countdown. When the
timer is running, the timer value is visible on the display. Be sure that the
timer value is visible and appropriate.
Hr
ON
At 2 hours after timer start
AFTER
Display changes to show the timer’s ON setting
(hours remaining to ON).
The time displayed is ON setting (5 hours) –
OFF setting (2 hours) = 3 hours.
SIMPLE
<Viewing the Current Simple Timer Settings>
Timer Setting
∞
§
At 5 hours after timer start
The air conditioner comes on, and will continue
˚F
TIMER
Hr
ON
˚F
SIMPLE
AFTER OFF
to run until someone turns it off.
SIMPLE
¡
6.1.3. Auto Off Timer
I This timer begins countdown when the air conditioner starts, and shuts
the air conditioner off when the set time has elapsed.
I Available settings run from 30 minutes to 4 hours, in 30-minute intervals.
Note:
*1. WeeklyTimer/SimpleTimer/Auto OffTimer cannot be used at the same time.
*2. The Auto Off timer will not operate when any of the following conditions is
in effect.
1. Be sure that the simple timer indicator is visible on the screen (at ¡).
2. Press the Timer Menu button w, so that the “Monitor” appears on the
screen (at ∞).
• If the ON or OFF simple timer is running, the current timer value will
appear at §.
• If ON and OFF values have both been set, the two values appear
alternately.
3. Press the Mode (Return) button2 to close the monitor display and return
to the standard control screen.
The timer is off; the system is in malfunction state;a test run is in progress;
the remote controller is undergoing self-check or remote controller check;
the user is in the process of selecting a function; the user is in the process
of setting the timer; the system is under central control. (Under these con-
ditions, On/Off operation is prohibited.)
<To Turn Off the Simple Timer...>
Press the Timer On/Off button 9 so that the timer setting no longer ap-
pears on the screen (at ¶).
¶
AFTER
OFF
˚F
˚F
SIMPLE
AUTO OFF
TEMP.
ON/OFF
<To Turn On the Simple Timer...>
Press the Timer On/Off button 9 so that the timer setting becomes visible
at ¶.
w
4
MENU
ON/OFF
DAY
CLOCK
FILTER
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
CLEAR
¶
PAR-21MAA
OPERATION
Hr
ON
AFTER
˚F
˚F
SIMPLE
2
q
9
<How to Set the Auto Off Timer>
Examples
If ON and OFF times have both been set at the simple timer, operation and
display are as indicated below.
Timer Setting
™
£
AFTER
OFF
Example 1:
Start the timer, with ON time set sooner than OFF time
ON Setting: 3 hours
AUTO OFF
¡
OFF Setting: 7 hours
1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the Auto Off
timer indicator is visible in the display (at ¡).
Hr
ON
AFTER
When something other than the Auto Off Timer is displayed, set it to
AUTO OFF TIMER using the function selection of remote controller (see
8.[4]–3 (3)) timer function setting.
2. Hold down the Timer Menu button w for 3 seconds, so that the “Set Up”
appears on the screen (at ™).
(Note that each press of the button toggles the display between “Set Up”
and “Monitor”.)
3. Press the appropriate Set Time button q as necessary to set the OFF
time (at £).
At Timer Start
Display shows the timer’s ON setting (hours
remaining to ON).
SIMPLE
L
L
Hr
At 3 hours after timer start
AFTER OFF
˚F
Display changes to show the timer’s OFF set-
ting (hours remaining to OFF).
The time displayed is OFF setting (7 hours) –
ON setting (3 hours) = 4 hours.
˚F
SIMPLE
4. Press the Filter
Note:
button 4 to lock in the setting.
At 7 hours after timer start
The air conditioner goes off, and will remain off
until someone restarts it.
SIMPLE
Your entry will be cancelled if you press the Mode (Return) button 2 before
pressing the Filter button 4.
5. Press the Mode (Return) button 2 to complete the setting procedure and
return to the standard control screen.
6. If the air conditioner is already running, the timer starts countdown
immediately. Be sure to check that the timer setting appears cor-
rectly on the display.
10
6.Timer
<Checking the Current Auto Off Timer Setting>
6.2. For wireless remote controller
Timer Setting
¢
∞
TIMER
AFTER
OFF
A
AUTO OFF
¡
1. Be sure that the “Auto Off” is visible on the screen (at ¡).
2. Hold down the Timer Menu button w for 3 seconds, so that “Monitor” is
indicated on the screen (at ¢).
• The timer remaining to shutdown appears at ∞.
3. To close the monitor and return to the standard control screen, press the
Mode (Return) button 2.
13
<To Turn Off the Auto Off Timer...>
G Hold down the Timer On/Off button 9 for 3 seconds, so that “Timer Off”
appears (at §) and the timer value (at ¶) disappears.
2
¶
AUTO STOP
AUTO START
1 Press the
or
button (TIMER SET).
• Time can be set while the following symbol is blinking.
˚F
OFF timer: A
is blinking.
is blinking.
˚F
AUTO OFF
§
ON timer: A
h
min
2 Use the
and
buttons to set the desired time.
3 Canceling the timer.
To cancel the OFF timer, press the
To cancel the ON timer, press the
G Alternatively, turn off the air conditioner itself. The timer value (at ¶) will
disappear from the screen.
AUTO STOP
button.
button.
AUTO START
¶
• It is possible to combine both OFF and ON timers.
• Pressing the 1 ON/OFF button of the remote controller during timer
mode to stop the unit will cancel the timers.
AUTO OFF
• If the current time has not been set, the timer operation cannot be used.
<To Turn On the Auto Off Timer...>
G Hold down the Timer On/Off button 9 for 3 seconds. The “Timer Off”
indication disappears (at §), and the timer setting comes on the display
(at ¶).
G Alternatively, turn on the air conditioner. The timer value will appear at¶.
¶
AFTER
OFF
˚F
˚F
AUTO OFF
§
7. Other Functions
<How to Lock the Buttons>
7.1. Locking the Remote Controller Buttons (Operation
function limit controller)
I If you wish, you can lock the remote controller buttons. You can use the
FunctionSelectionofremotecontrollertoselectwhichtypeoflocktouse.
(For information about selecting the lock type, see section 8, item [4]–2
(1)).
1. WhileholdingdowntheFilterbutton4, pressandholddowntheON/OFF
button 1 for 2 seconds. The “Locked” indication appears on the screen
(at ¡), indicating that the lock is now engaged.
* If locking has been disabled in Function Selection of remote controller,
thescreenwilldisplaythe“NotAvailable”messagewhenyoupressthe
buttons as described above.
Specifically, you can use either of the following two lock types.
1 Lock All Buttons:
Locks all of the buttons on the remote controller.
2 Lock All Except ON/OFF:
¡
FUNCTION
˚F
˚F
Locks all buttons other than the ON/OFF button.
Note:
The “Locked” indicator appears on the screen to indicate that buttons are cur-
rently locked.
• If you press a locked button, the “Locked” indication (at ¡) will blink on
the display.
¡
FUNCTION
˚F
¡
Lock Indicator
˚F
TIME SUN
<How to Unlock the Buttons>
FUNCTION
1. While holding down the Filter button 4, press and hold down the ON/
OFFbutton1 for2seconds—sothatthe“Locked”indicationdisappears
from the screen (at ¡).
˚F
˚F
TEMP.
ON/OFF
1
4
MENU
ON/OFF
DAY
FILTER
¡
˚F
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
CLEAR
˚F
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
11
7. Other Functions
7.2. Error Codes indication
ERROR CODE
ON lamp
ON/OFF
(Flashing)
Error Code
Indoor Unit No.
Indoor Unit’s Refrig-
erant Address
Alternating Display
If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number.
(You can set this up under Function Selection of remote controller. For information, refer to section 8.)
G If the ON lamp and error code are both flashing: This means that the air conditioner is out of order and operation has been stopped (and cannot resume).
Take note of the indicated unit number and error code, then switch off the power to the air conditioner and call your dealer or servicer.
When the Check button is pressed:
CALL:XXXX
XXX:XXX
ERROR CODE
˚F
˚F
ON/OFF
ON/OFF
Error Code
G If only the error code is flashing (while the ON lamp remains lit): Operation is continuing, but there may be a problem with the system. In this case, you
should note down the error code and then call your dealer or servicer for advice.
* If you have entered contact number to be called in the event of a problem, push the Check button to display it on the screen. (You can set this up under
Function Selection of remote controller. For information, refer to section 8.)
8. Function Selection
Function selection of remote controller
The setting of the following remote controller functions can be changed using the remote controller function selection mode. Change the setting when
needed.
Item 1
Item 2
Item 3 (Setting content)
• Display in multiple languages is possible
1. Change Language
(“CHANGE
Language setting to display
LANGUAGE”)
2. Function limit
(“FUNCTION
SELECTION”)
(1) Operation function limit setting (operation lock) (“LOCKING
• Setting the range of operation limit (operation lock)
FUNCTION”)
(2) Use of automatic mode setting (“SELECT AUTO MODE”)
• Setting the use or non-use of “automatic” operation mode
(3) Temperature range limit setting (“LIMIT TEMP FUNCTION”)
• Setting the temperature adjustable range (maximum, minimum)
(1) Remote controller main/sub setting (“CONTROLLER MAIN/
• Selecting main or sub remote controller
* When two remote controllers are connected to one group, one controller
must be set to sub.
3. Mode selection
(“MODE SELEC-
TION”)
SUB”)
(2) Use of clock setting (“CLOCK”)
• Setting the use or non-use of clock function
(3) Timer function setting (“WEEKLY TIMER”)
(4) Contact number setting for error situation (“CALL.”)
• Setting the timer type
• Contact number display in case of error
• Setting the telephone number
(1) Temperature display °C/°F setting (“TEMP MODE °C/°F”)
• Setting the temperature unit (°C or °F) to display
4. Display change
(“DISP MODE
SETTING”)
(2) Suction air temperature display setting (“ROOM TEMP DISP
• Setting the use or non-use of the display of indoor (suction) air tempera-
ture
SELECT”)
(3) Automatic cooling/heating display setting (“AUTO MODE
• Setting the use or non-use of the display of “Cooling” or “Heating” display
DISP C/H”)
during operation with automatic mode
12
8. Function Selection
Normal display
(Display when the air condition is not running)
[Function selection flowchart]
Setting language (English)
Hold down the E button and press the D button for 2 seconds.
E Press the operation mode button.
G Press the TIMER MENU button.
D Press the TIMER ON/OFF button.
Hold down the E button and press the D button for 2 seconds.
Remote controller function selection mode
Item1
Item2
Dot display
G
Change
Language
English
G
Germany
E
F
Spanish
TEMP.
ON/OFF
I
A
B
Russian
MENU
ON/OFF
DAY
FILTER
CHECK TEST
CLEAR
E
G
BACK
MONITOR/SET
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
Italy
G
Chinese
French
H
D
C
Japanese
Item3
D
G
Function
selection
Operation lock setting is not used.
(Initial setting value)
OFF
D
on1
on2
Operation lock setting is except On/Off button.
Operation lock setting is All buttons.
D
G
G
E
D
The automatic mode is displayed when the operation mode is
selected. (Initial setting value)
ON
G
D
D
D
OFF
The automatic mode is not displayed when the operation mode
is selected.
D
OFF
The temperature range limit is not active. (Initial setting value)
E
The temperature range can be changed on cooling/dry mode.
The temperature range can be changed on heating mode.
D
The temperature range can be changed on automatic mode.
G
D
Mode
The remote controller will be the main controller. (Initial setting value)
The remote controller will be the sub controller.
selection
D
D
D
G
G
D
ON
The clock function can be used. (Initial setting value)
The clock function can not be used.
OFF
E
D
D
Weekly timer can be used. (Initial setting value)
Auto off timer can be used.
G
D
G
D
Simple timer can be used.
Timer mode can not be used.
D
The set contact numbers are not displayed in case of error.
(Initial setting value)
OFF
D
D
D
D
D
CALL-
The set contact numbers are displayed in case of error.
D
G
G
The temperature unit °C is used. (Initial setting value)
°C
Display
mode setting
°F
D
The temperature unit °F is used.
G
G
D
ON
Room air temperature is displayed. (Initial setting value)
Room air temperature is not displayed.
OFF
D
D
ON
One of “Automatic cooling” and “Automatic heating” is displayed
under the automatic mode is running. (Initial setting value)
OFF
D
Only “Automatic” is displayed under the automatic mode.
13
8. Function Selection
[Detailed setting]
[4]–3. Mode selection setting
(1) Remote controller main/sub setting
[4]–1. CHANGE LANGUAGE setting
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 Main: The controller will be the main controller.
The language that appears on the dot display can be selected.
• Press the [ MENU] button G to change the language.
1 English (GB), 2 German (D), 3 Spanish (E), 4 Russian (RU),
5 Italian (I), 6 Chinese (CH), 7 French (F), 8 Japanese (JP)
Refer to the dot display table.
2 Sub:
The controller will be the sub controller.
(2) Use of clock setting
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 ON:
2 OFF:
The clock function can be used.
The clock function cannot be used.
[4]–2. Function limit
(1) Operation function limit setting (operation lock)
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 no1: Operation lock setting is made on all buttons other than the
(3) Timer function setting
• Toswitchthesetting,pressthe[ ON/OFF]buttonD(Chooseone
of the followings.).
1 WEEKLY TIMER (initial setting value):
The weekly timer can be used.
2 AUTO OFF TIMER:
The auto off timer can be used.
3 SIMPLE TIMER:
The simple timer can be used.
4 TIMER MODE OFF:
[
ON/OFF] button.
2 no2: Operation lock setting is made on all buttons.
3 OFF (Initial setting value): Operation lock setting is not made.
* To make the operation lock setting valid on the normal screen, it is
necessary to press buttons (Press and hold down the [FILTER] and
[
ON/OFF] buttons at the same time for two seconds.) on the
normal screen after the above setting is made.
(2) Use of automatic mode setting
The timer mode cannot be used.
* WhentheuseofclocksettingisOFF, the“WEEKLYTIMER”cannot
be used.
Whentheremotecontrollerisconnectedtotheunitthathasautomatic
operation mode, the following settings can be made.
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 ON (Initial setting value):
The automatic mode is displayed when the operation mode is
selected.
2 OFF:
(4) Contact number setting for error situation
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 CALL OFF:
The set contact numbers are not displayed in case of error.
2 CALL **** *** ****:
The automatic mode is not displayed when the operation mode
is selected.
The set contact numbers are displayed in case of error.
CALL_:
The contact number can be set when the display is as shown on
the left.
(3) Temperature range limit setting
After this setting is made, the temperature can be changed within the
set range.
• Setting the contact numbers
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 LIMIT TEMP COOL MODE:
To set the contact numbers, follow the following procedures.
Move the flashing cursor to set numbers. Press the [ TEMP.
The temperature range can be changed on cooling/dry mode.
2 LIMIT TEMP HEAT MODE:
(
)and( )]buttonFtomovethecursortotheright(left).Press
the [ CLOCK ( ) and ( )] button C to set the numbers.
The temperature range can be changed on heating mode.
3 LIMIT TEMP AUTO MODE:
[4]–4. Display change setting
The temperature range can be changed on automatic mode.
4 OFF (initial setting): The temperature range limit is not active.
* When the setting, other than OFF, is made, the temperature range
limit setting on cooling, heating and automatic mode is made at the
same time. However, the range cannot be limited when the set
temperature range has not changed.
(1) Temperature display °C/°F setting
• To switch the setting, press the [
ON/OFF] button D.
1 °C:
2 °F:
The temperature unit °C is used.
The temperature unit °F is used.
(2) Suction air temperature display setting
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
• Toincreaseordecreasethetemperature,pressthe[ TEMP.(
)
or ( )] button F.
1 ON:
2 OFF:
The suction air temperature is displayed.
The suction air temperature is not displayed.
• Toswitchtheupperlimitsettingandthelowerlimitsetting,pressthe
] button H. The selected setting will flash and the temperature
[
can be set.
• Settable range
Cooling/Dry mode:
Lower limit:19°C ~ 30°C, 67°F ~ 87°F
Upper limit:30°C ~ 19°C, 87°F ~ 67°F
Heating mode:
Lower limit:17°C ~ 28°C, 63°F ~ 83°F
Upper limit:28°C ~ 17°C, 83°F ~ 63°F
Automatic mode:
(3) Automatic cooling/heating display setting
• To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D.
1 ON:
Oneof“Automaticcooling”and“Automaticheating”isdisplayed
under the automatic mode is running.
2 OFF:
Only “Automatic” is displayed under the automatic mode.
Lower limit:19°C ~ 28°C, 67°F ~ 83°F
Upper limit:28°C ~ 19°C, 83°F ~ 67°F
14
8. Function Selection
[Dot display table]
Selecting language
English
Germany
Spanish
Russian
Italy
Chinese
French
Japanese
Waiting for start-up
Operation mode
Cool
Dry
Heat
Auto
Auto(Cool)
Auto(Heat)
Fan
Ventilation
Stand by
(Hot adjust)
Defrost
Set temperature
Fan speed
Not use button
Check (Error)
Test run
Self check
Unit function selection
Setting of ventilation
Selecting language
CHANGE LANGUAGE
English
Germany
Spanish
Russian
Italy
Chinese
French
Japanese
Function selection
Operation function limit setting
Use of automatic mode setting
Temperature range limit setting
Limit temperature cooling/day
mode
Limit temperature heating mode
Limit temperature auto mode
Mode selection
Remote controller setting MAIN
Remote controller setting SUB
Use of clock setting
Setting the day of the week and
time
Timer set
Timer monitor
Weekly timer
Timer mode off
Auto off timer
Simple timer
Contact number setting of error
situation
Display change
Temperature display °C/°F setting
Room air temperature display
setting
Automatic cooling/heating display
setting
15
9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller
B
A
CEmergency operation switch (heating)
DEmergency operation switch (cooling)
EReceiver
COOL HEAT
ON STAND
OFF BY
Starting operation
• To operate the cooling mode, press the
button D.
• To operate the heating mode, press the
button C.
Note:
E
D
C
•
Details of emergency mode are as shown below.
Details of EMERGENCY MODE are as shown below.
Operation mode
Set temperature
Fan speed
COOL
24°C, 75°F
High
HEAT
24°C, 75°F
High
When the remote controller cannot be used
When the batteries of the remote controller run out or the remote controller
malfunctions, the emergency operation can be done using the emergency
buttons on the grille.
Airflow direction
Horizontal
Downward 4
Stopping operation
ADEFROST/STAND BY lamp
• To stop operation, press the
button D or the
button C.
BOperation lamp
10. Care and Cleaning
Note:
G When two or more different types of indoor unit are controlled, the cleaning
period differs with the type of filter. When the master unit cleaning period
arrives, “FILTER” is displayed. When the filter display goes off, the cumula-
tive time is reset.
G “FILTER” indicates the cleaning period when the air conditioner was used
under general indoor air conditions by criteria time. Since the degree of dirti-
ness depends on the environmental conditions, clean the filter accordingly.
G The filter cleaning period cumulative time differs with the model.
G This indication is not available for wireless remote controller.
˚F
FILTER
˚F
I Indicates that the filter needs cleaning.
Ask authorized people to clean the filter.
I When resetting “FILTER” display
When the [FILTER] button is pressed two times successively after
cleaning the filter, the display goes off and is reset.
11.Trouble Shooting
Having trouble?
Here is the solution. (Unit is operating normally.)
Air conditioner does not heat or cool well.
I Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.)
I Check the temperature adjustment and adjust the set temperature.
I Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit. Is the
indoor unit air intake or outlet blocked?
I Has a door or window been left open?
When heating operation starts, warm air does not blow from the indoor unit I Warm air does not blow until the indoor unit has sufficiently warmed up.
soon.
During heating mode, the air conditioner stops before the set room tem- I When the outdoor temperature is low and the humidity is high, frost may
perature is reached.
form on the outdoor unit. If this occurs, the outdoor unit performs a de-
frosting operation.Normal operation should begin after approximately 10
minutes.
Airflow direction changes during operation or airflow direction cannot be I During cooling mode, the vanes automatically move to the horizontal
set.
(down) position after 1 hour when the down (horizontal) airflow direction
is selected. This is to prevent water from forming and dripping from the
vanes.
I During heating mode, the vanes automatically move to the horizontal
airflow direction when the airflow temperature is low or during defrosting
mode.
When the airflow direction is changed, the vanes always move up and down I When the airflow direction is changed, the vanes move to the set position
past the set position before finally stopping at the position.
after detecting the base position.
A flowing water sound or occasional hissing sound is heard.
I These sounds can be heard when refrigerant is flowing in the air condi-
tioner or when the refrigerant flow is changing.
A cracking or creaking sound is heard.
The room has an unpleasant odor.
I These sounds can be heard when parts rub against each due to expan-
sion and contraction from temperature changes.
I The indoor unit draws in air that contains gases produced from the walls,
carpeting, and furniture as well as odors trapped in clothing, and then
blows this air back into the room.
A white mist or vapor is emitted from the indoor unit.
Water or vapor is emitted from the outdoor unit.
I If the indoor temperature and the humidity are high, this condition may
occur when operation starts.
I During defrosting mode, cool airflow may blow down and appear like a
mist.
I During cooling mode, water may form and drip from the cool pipes and
joints.
I During heating mode, water may form and drip from the heat exchanger.
I During defrosting mode, water on the heat exchanger evaporates and
water vapor may be emitted.
The operation indicator does not appear in the remote controller display.
I Turn on the power switch.“ ” will appear in the remote controller display.
16
11.Trouble Shooting
Having trouble?
” appears in the remote controller display.
Here is the solution. (Unit is operating normally.)
“
I During central control, “ ” appears in the remote controller display and
air conditioner operation cannot be started or stopped using the remote
controller.
When restarting the air conditioner soon after stopping it, it does not oper- I Wait approximately three minutes.
ate even though the ON/OFF button is pressed.
(Operation has stopped to protect the air conditioner.)
Air conditioner operates without the ON/OFF button being pressed.
I Is the on timer set?
Press the ON/OFF button to stop operation.
I Is the air conditioner connected to a central remote controller?
Consult the concerned people who control the air conditioner.
I Does “ ” appear in the remote controller display?
Consult the concerned people who control the air conditioner.
I Has the auto recovery feature from power failures been set?
Press the ON/OFF button to stop operation.
Air conditioner stops without the ON/OFF button being pressed.
Remote controller timer operation cannot be set.
I Is the off timer set?
Press the ON/OFF button to restart operation.
I Is the air conditioner connected to a central remote controller?
Consult the concerned people who control the air conditioner.
I Does “ ” appear in the remote controller display?
Consult the concerned people who control the air conditioner.
I Are timer settings invalid?
If the timer can be set,
the remote controller display.
WEEKLY
SIMPLE
AUTO OFF
appears in
,
, or
“PLEASE WAIT” appears in the remote controller display.
I The initial settings are being performed. Wait approximately 3 minutes.
An error code appears in the remote controller display.
I The protection devices have operated to protect the air conditioner.
I Do not attempt to repair this equipment by yourself.
Turn off the power switch immediately and consult your dealer. Be sure
to provide the dealer with the model name and information that appeared
in the remote controller display.
Draining water or motor rotation sound is heard.
Noise is louder than specifications.
I When cooling operation stops, the drain pump operates and then stops.
Wait approximately 3 minutes.
I The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the par-
ticular room as shown in the following table and will be higher than the
noise specification, which was measured in an echo-free room.
High sound-
absorbing rooms
Low sound-
absorbing rooms
Normal rooms
Broadcasting
studio, music
room, etc.
Location
examples
Reception room,
hotel lobby, etc.
Office, hotel
room
Noise levels
3 to 7 dB
6 to 10 dB
9 to 13 dB
I The batteries are low.
Replace the batteries and press the Reset button.
I If nothing appears even after the batteries are replaced, make sure that
the batteries are installed in the correct directions (+, –).
Nothing appears in the wireless remote controller display, the display is
faint, or signals are not received by the indoor unit unless the remote con-
troller is close.
I The self diagnosis function has operated to protect the air conditioner.
I Do not attempt to repair this equipment by yourself.
Turn off the power switch immediately and consult your dealer. Be sure
to provide the dealer with the model name.
The operation lamp near the receiver for the wireless remote controller on
the indoor unit is flashing.
17
12. Specifications
Model
PLA-A12AA
PLA-A18AA
PLA-A24AA
PLA-A30AA
PLA-A36AA
PLA-A42AA
Power source (Phase, Voltage <V>,
Frequency <Hz>)
Fan motor
Single 208/230, 60
<FLA>
<A>
0.79
1
0.79
1
0.79
1.25
MCA
1
1
2
2
MOCP
<A>
15
15
15
15
15
15
Dimension (Height)
Dimension (Width)
Dimension (Depth)
Airflow
(Low-Middle2-Middle1-High)
Noise level (Low-Middle2-Middle1-High) <dB>
<inch>
<inch>
<inch>
10-3/16(1-3/16)
11-3/4(1-3/16)
33-1/16(37-3/8)
33-1/16(37-3/8)
530-570-640-710
490-530-600-670
28-30-32-34
53(11)
390-420-460-490
710-810-920-990
670-770-880-950
33-36-39-41
66(11)
DRY <CFM>
WET <CFM> 350-380-420-450
27-28-29-31
49(11)
Net weight
<lbs>
*1The figure in () indicates GRILL’s.
Model
PKA-A12GA
PKA-A18GA
PKA-A24FA
PKA-A30FA
PKA-A36FA
Power source (Phase, Voltage <V>,
Frequency <Hz>)
Fan motor
Single 208/230, 60
<FLA>
<A>
0.33
0.43
0.52
1
MCA
1
1
1
1
MOCP
<A>
15
15
15
15
15
Dimension (Height)
Dimension (Width)
Dimension (Depth)
<inch>
<inch>
<inch>
13-3/8
39
9-1/4
13-3/8
55-1/8
66-1/8
9-1/4
320-350-390-425
290-315-350-380
530-705
480-635
780-990
700-890
Airflow
DRY <CFM>
WET <CFM>
(Low-Middle2-Middle1-High)
Noise level (Low-Middle2-Middle1-High or
Low-High)
Net weight
36-38-41-43
35
39-45
53
46-49
62
<dB>
<lbs>
PKA-A12GAL PKA-A18GAL PKA-A24FAL PKA-A30FAL
Single 208/230, 60
PKA-A36FAL
Model
Power source (Phase, Voltage <V>,
Frequency <Hz>)
0.33
0.43
0.52
1
Fan motor
MCA
<FLA>
<A>
1
1
1
1
15
15
15
15
15
MOCP
<A>
13-3/8
39
9-1/4
13-3/8
Dimension (Height)
Dimension (Width)
Dimension (Depth)
<inch>
<inch>
<inch>
55-1/8
66-1/8
9-1/4
320-350-390-425
290-315-350-380
530-705
480-635
780-990
700-890
DRY <CFM>
WET <CFM>
Airflow
(Low-Middle2-Middle1-High)
Noise level (Low-Middle2-Middle1-High or
Low-High)
Net weight
36-38-41-43
35
39-45
53
46-49
62
<dB>
<lbs>
Model
PCA-A24GA
PCA-A30GA
PCA-A36GA
PCA-A42GA
Power source (Phase, Voltage <V>,
Frequency <Hz>)
Single 208/230, 60
Fan motor
MCA
<FLA>
<A>
0.53
0.69
1
1
1
1
MOCP
<A>
15
15
15
15
Dimension (Height)
Dimension (Width)
Dimension (Depth)
<inch>
<inch>
<inch>
8-1/4
10-5/8
51-9/16
26-3/4
Airflow
DRY <CFM>
WET <CFM>
495-530-565-635
445-480-510-570
37-39-41-43
75
705-740-810-880
635-670-730-790
40-41-43-45
82
(Low-Middle2-Middle1-High)
Noise level (Low-Middle2-Middle1-High) <dB>
Net weight
<lbs>
18
Contenido
1. Medidas de Seguridad...................................................... 20
2. Nombres de las piezas ..................................................... 20
3. Configuración de la pantalla ............................................. 24
4. Configuración de día de la semana y hora ....................... 24
5. Manejo .............................................................................. 24
6. Temporizador .................................................................... 26
7. Otras funciones................................................................. 29
8. Selección de función ........................................................ 30
9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico .... 34
10. Mantenimiento y limpieza ................................................. 34
11. Localización de fallos........................................................ 34
12. Especificaciones ............................................................... 36
1. Medidas de Seguridad
Símbolos utilizados en el texto
s Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el
capítulo de “Medidas de seguridad”.
s Las “Medidas de seguridad” señalan aspectos muy im-
portantes sobre seguridad. Es importante que se cum-
plan todos.
Atención:
Describe precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el
riesgo de lesiones o muerte del usuario.
Cuidado:
Describe las precauciones que se deben tener para evitar daños en
la unidad.
s Antes de conectar el sistema, informe al servicio de su-
ministro o pídale permiso para efectuar la conexión.
Símbolos utilizados en las ilustraciones
: Indica una pieza que debe estar conectada a tierra.
Atención:
• La unidad no debe ser instalada por el usuario. Pida a su distribui-
dor o a una empresa debidamente autorizada que se lo instale. La
incorrecta instalación de la unidad puede dar lugar a goteo de agua,
descarga eléctrica o fuego.
• No se suba encima ni coloque objetos sobre la unidad.
• No vierta agua sobre la unidad ni la toque con las manos húmedas.
Puede producirse una descarga eléctrica.
• No rocíe gases combustibles en las proximidades de la unidad.
Puede haber riesgo de incendio.
• No coloque calentadores de gas o cualquier otro aparato de llama
abierta expuestos a la corriente de aire descargada por la unidad.
Puede dar lugar a una combustión incompleta.
• Cuando note ruidos o vibraciones que no sean normales, pare la
unidad, desconecte la fuente de alimentación y póngase en con-
tacto con su proveedor.
• No inserte nunca dedos, palos, etc. en las tomas o salidas de aire.
• Si detecta olores raros pare la unidad, desconecte el interruptor de
red y consulte con su distribuidor. De lo contrario puede haber
una rotura, una descarga eléctrica o fuego.
• Este aparato de aire acondicionado NO debe ser utilizado por ni-
ños ni por personas inválidas sin el control de una persona adulta.
• Los niños pequeños deben estar vigilados por personas adultas
para impedir que jueguen con el equipo de aire acondicionado.
• Si se producen fugas de gas refrigerante, pare la unidad, ventile
bien la habitación y avise a su proveedor.
• No extraiga el panel frontal del ventilador de la unidad exterior mien-
tras esté en funcionamiento.
Eliminación de la unidad
Cuando deba eliminar la unidad, consulte con su distribuidor.
Cuidado:
• No utilice objetos puntiagudos para apretar los botones ya que
podría dañarse el controlador remoto.
• No bloquee ni cubra nunca las tomas y salidas de las unidades
interior y exterior.
2. Nombres de las piezas
I Unidad interior
PKA-A·GAL
PKA-A·GAL
PKA-A·FAL
PKA-A·FAL
PLA-A·AA
PCA-A·GA
Pasos del ventilador
Deflector
Rejilla
4 pasos
Automático oscilante
–
4 pasos
Automático oscilante
Manual
2 pasos
Automático oscilante
Manual
4 pasos
Automático oscilante
Manual
F
iltro
Larga duración
2,500 horas
Normal
100 horas
Normal
100 horas
Larga duración
2,500 horas
Indicación de limpieza de filtro
20
2. Nombres de las piezas
I PLA-A·AA
Modelo empotrado en techo de 4 direcciones
Deflector
F
iltro
Salida de aire
Entrada
de aire
I PKA-A·GA/PKA-A·GAL
Modelo montado en pared
F
iltro
Entrada de aire
Deflector
Rejilla
Salida de aire
I PKA-A·FA/PKA-A·FAL
Modelo montado en pared
Entrada de aire
F
iltro
Deflector
Rejilla
Salida de aire
I PCA-A·GA
Modelo montado en techo
Rejilla
Salida de aire
Deflector
F
iltro
Entrada de aire
21
2. Nombres de las piezas
I Para controlador remoto cableado
Indicador “Sensor”
Aparece cuando se utiliza el sensor
del mando a distancia.
Sección de pantalla
Para esta explicación, se mues-
tran iluminadas todas las partes
de la pantalla. Durante el funcio-
namiento real, sólo estarán ilumi-
nados los elementos relevantes.
Día de la semana
Muestra el día de la semana actual.
Indicador “Locked”
Pantalla Time/Timer
Indica que se han bloqueado los boto-
nes del mando a distancia.
Muestra la hora actual, a menos que se haya confi-
gurado el temporizador simple o de apagado auto-
mático, en cuyo caso, muestra el tiempo restante.
Identifica el funcionamiento
actual.
Indicador “Clean The Filter”
Se enciende cuando debe limpiarse el
filtro.
Muestraelmododefuncionamien-
to, etc.
* Admite visualización en múlti-
ples idiomas.
TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT
TIMER
AFTER
Hr
ON
Indicadores del temporizador
AFTER OFF
ERROR CODE
FUNCTION
FILTER
WEEKLY
SIMPLE
AUTO OFF
El indicador se enciende si se ha con-
figurado el temporizador correspon-
diente.
˚F˚C
˚F˚C
Indicador “Centrally
Controlled”
ONLY1Hr.
Indica que el mando principal ha
desactivadoelfuncionamientodel
mando a distancia.
Indicador de velocidad del venti-
lador
Muestra la velocidad del ventilador
seleccionada.
Indicador de dirección de aire
Arriba/Abajo
Pantalla de temperatura ambiente
Muestralatemperaturaambiente. El
rango de temperatura ambiente que
muestra la pantalla va de 8 a 39 °C.
Lapantallaparpadeasilatemperatu-
ra no llega a 8 °C o supera los 39 °C.
Indicador “Timer Is Off”
Indica que el temporizador está
desactivado.
El indicador
muestra la dirección
Indicador de ventilación
Aparececuandolaunidadfuncionaen
modo Ventilación.
de circulación del aire de salida.
Indicador “One Hour Only”
Se muestra si la circulación del aire se
hafijadoendébilyhaciaabajodurante
el modo COOL o DRY. (El funciona-
miento varía según el modelo).
El indicador se apaga después de una
hora, momento en que cambia tam-
biénladireccióndecirculacióndelaire.
Pantalla de rejilla
Indica la acción de la rejilla bascu-
lante. No aparece si la rejilla se
encuentra fija.
Configuración de temperatura
Muestra la temperatura objetivo.
(Indicador Power On)
Indica que está encendido.
Sección de control
Botón ON/OFF
Botones Set Temperature
Down (Abajo)
Up (Arriba)
Botón Fan Speed
Botón Timer Menu
(botón Monitor/Set )
Botón
(Botón
Filter
)
Botón Mode (botón Return)
Botón Test Run
TEMP.
ON/OFF
Botones Set Time
Botón Check (botón Clear)
MENU
ON/OFF
FILTER
Back (Atrás)
Ahead (Adelante)
BACK
MONITOR/SET
DAY
CHECK TEST
Botón Airflow Up/Down
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
CLEAR
Botón Timer On/Off
(botón Set Day)
Botón Louver
(Botón
Operation)
Al número de funciona-
miento anterior.
Apertura de
la puerta.
Botón Ventilation
(botón Operation)
Sensor de temperatura integrado
Al número de funciona-
miento posterior.
Nota:
G Mensaje “PLEASE WAIT” (POR FAVOR, ESPERE)
Este mensaje aparece durante aprox. 3 minutos cuando la unidad interior recibe alimentación o cuando la unidad se está recuperando de una
caída de tensión.
G Mensaje “NOT AVAILABLE” (NO DISPONIBLE)
Este mensaje aparece si se pulsa un botón para activar una función que la unidad interior no presenta.
Si está utilizando un controlador remoto para controlar simultáneamente distintos modelos de unidades interiores, este mensaje no aparecerá si
alguna de las unidades interiores dispone de la función.
22
2. Nombres de las piezas
I Para controlador remoto inalámbrico
Áreadetransmisión
Indicador de transmisión
Pantalla del controlador remoto
Indicador Timer (Temporizador)
* Por cuestiones de claridad, se muestran todos los
elementos que pueden aparecer en la pantalla.
* Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen
todos los elementos en pantalla.
Áreas de funcionamiento
Botón ON/OFF
BotonesSetTemperature
BotónFanSpeed (cambialavelocidaddelventilador)
Botón Timer Off (Desactivar temporizador)
Botón Timer On (Activar temporizador)
Botón Hour (Hora)
Botón Airflow (Flujo de aire, cambia hacia arriba o
abajo la dirección del flujo)
Botón Minute (Minuto)
Botón Mode (cambia el modo de funcionamiento)
Botón Set Time (ajusta la hora)
Botón Louver (cambia a derecha/izquierda la
Botón Check
dirección del flujo de aire)
Botón Test Run
Botón Reset (Restablecer)
I Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad
interior.
Instalación/sustitución de pilas
I Si el controlador remoto se utiliza unos dos minutos después de encender la unidad inte-
rior, esta puede pitar dos veces, ya que estará realizando la comprobación automática
inicial.
1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas AAA
y vuelva a colocar la cubierta.
I La unidad interior pitará para confirmar que ha recibido la señal transmitida desde el con-
trolador remoto. La unidad interior puede recibir señales emitidas a un máximo de 7 metros
en línea recta en un rango de 45° a derecha e izquierda de la unidad. Sin embargo, ciertos
sistemas de iluminación, con fluorescentes o luces fuertes, pueden afectar a la capacidad
de recepción de señal de la unidad interior.
1
2
I Si la luz de funcionamiento situada cerca del receptor de la unidad interior parpadea, será
necesario inspeccionar la unidad. Consulte a su representante del servicio técnico.
I Trate el controlador remoto con cuidado. Procure que no se le caiga ni sufra golpes. Ade-
más, no lo moje ni lo deje en un lugar con un alto grado de humedad.
I Para impedir que el controlador remoto se pierda, instale el soporte incluido con el contro-
lador remoto en una pared y asegúrese de colocar el mando en su soporte tras su uso.
3
Cubierta
superior
Dos pilas AAA
Inserte las pilas co-
menzando por el polo
negativo (–). Al inser-
tar las pilas, respete la
polaridad (+, –).
2. Pulse el botón Reset (Restablecer).
I Unidad exterior
Alimentación
Pulse el botón Reset
(Restablecer) con un
objeto terminado en
punta.
Ref. tuberías
Cable de conexión
unidad interior/exterior
Tierra
Panel de servicio
23
3. Configuración de la pantalla
<Tipos de pantallas>
El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando la
selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, punto
[4]-1 para cambiar el ajuste de idioma.
Selección de Función
Set Day/Time
TIME SUN
El ajuste inicial es inglés.
G Selección de Función:
configure las funciones y rangos disponibles para el
mando a distancia (funciones de temporizador, restric-
ciones de funcionamiento, etc.).
A
D
C
Pantallas Standard Control
G Set Day/Time: configure el día de la semana u hora actual.
G Pantallas Standard Control:
˚F
˚F
visualice y configure el estado de funcionamiento del sis-
tema de acondicionamiento de aire.
OFF
ON
G Timer Monitor: visualice el temporizador configurado actualmente (se-
manal, temporizador simple o apagado automático).
G Timer Setup: configure el funcionamiento de cualquiera de los
temporizadores (semanal, simple o apagado automático).
<Cómo cambiar la pantalla>
B
C
Timer Monitor
Timer Setup
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
MON
TIMER
OFF
˚F
B
WEEKLY
WEEKLY
Para dirigirse a A : mantenga pulsado el botón Mode y el botónTimer On/
Off durante 2 segundos.
Para dirigirse a B : presione el botón Timer Menu.
Para dirigirse a C : presione el botón Mode (Return).
Para dirigirse a D : presione cualquiera de los botones Set Time (
o
).
4. Configuración de día de la semana y hora
Configuración del día de la semana
£
¡
Visualización de día
de la semana y hora
TIME SUN
™
Configuración de la hora
¢
TIME SUN
˚F
˚F
TEMP.
ON/OFF
9
4
MENU
ON/OFF
DAY
FILTER
1. Pulse
o
del botón Set Time q para que muestre el indicador ™.
2
q
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
CLEAR
2. Pulse el botón Timer On/Off (Set Day) 9 para fijar el día.
* Cada pulsación avanza el día que se muestra en £:Sun → Mon → ...
→ Fri → Sat.
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
3. Pulse el botón Set Time apropiado q según sea necesario para confi-
gurar la hora.
* Mientras mantiene presionado el botón, la hora (en ¢) avanzará pri-
mero en intervalos de minutos, luego en intervalos de diez minutos y
después en intervalos de una hora.
Nota:
El día y la hora no aparecerán si se ha desactivado la utilización del reloj en la
Selección de Función.
4. Después de realizar las configuraciones apropiadas en los Pasos 2 y 3,
pulse el botón
Filter 4 para fijar los valores.
5. Manejo
§
™
¢
∞
™
£
¶
˚F
•
¶
¡
˚F
£
3
∞
§
TEMP.
ON/OFF
MENU
ON/OFF
DAY
FILTER
2
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
CLEAR
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
1
5
1
2
3
7
8
6
5
6
7
5.1. Encendido y apagado
<Para poner en marcha>
I Pulse el botón ON/OFF 1.
• Se encienden la lámpara de encendido ¡ y la pantalla.
Nota:
G Cuando se reinicia la unidad, las configuraciones iniciales son las siguientes.
Configuraciones del Mando a distancia
Modo
Último valor configurado
Último valor configurado
Último valor configurado
COOL o DRY
Configuración de la temperatura
Velocidad del ventilador
Salida horiz. *
Último valor configurado
Salida horiz. *
Circulación del aire hacia
Arriba/Abajo
Modo HEAT
FAN
* Se ajustará con el último valor configurado para el controlador remoto
con cable.
24
5. Manejo
<Para detener el funcionamiento>
I Pulse de nuevo el botón ON/OFF 1.
• Se oscurecen la lámpara de encendido ¡ y la pantalla.
5.3. Ajuste de la temperatura
sPara disminuir la temperatura de la habitación:
Pulse el botón
3 para fijar la temperatura deseada.
En el visor aparecerá la temperatura seleccionada £.
Nota:
Aunque pulse una vez más el botón de encendido ON/OFF inmediatamente
después de apagar el aparato, el acondicionador de aire no se pondrá en mar-
cha hasta pasados tres minutos. Esto tiene como fin evitar daños en los com-
ponentes internos.
sPara aumentar la temperatura de la habitación:
Pulse el botón
3 para fijar la temperatura deseada.
En el visor aparecerá la temperatura seleccionada £.
• Las gamas de ajuste de temperaturas disponibles son las siguientes:
5.2. Selección de modo
I Pulse el botón de modos de funcionamiento (
) 2 y seleccio-
Enfriamiento y secado: 19 - 30 °C, 67 - 87 °F
ne el modo de funcionamiento ™.
Calefacción:
17 - 28 °C, 63 - 83 °F
Automático:
19 - 28 °C, 67 - 83 °F
s
Modo de enfriamiento
• La pantalla parpadea 8 °C - 39 °C, 46 °F - 102 °F para informar si la
temperatura de la habitación es inferior o superior a la temperatura que
se visualiza.
Modo secado
Modo de ventilador
Modo de calefacción
5.4. Ajuste de la velocidad del ventilador
I Pulse el botón Fan Speed 5 tantas veces como sea necesario con el
sistema en funcionamiento.
• Cada pulsación cambia la potencia. La velocidad seleccionada ac-
tualmente se muestra en ∞.
Modo automático (enfriamiento/calefacción)
Modo de ventilación
Sólo indicado si se cumple lo siguiente
Uso de controlador remoto cableado
Combinación LOSSNAY conectada
• La secuencia de cambio y las configuraciones disponibles son las
siguientes.
Pantalla
FAN SPEED
Funcionamiento automático
Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3
Velocidad 4
I De acuerdo con la temperatura ajustada, el funcionamiento de refrigera-
ción comenzará si la temperatura de la sala es demasiado alta.El modo de
calefacción comenzará si la temperatura de la sala es demasiado baja.
I Durante el funcionamiento automático, si la temperatura de la sala cam-
bia y permanece 2 °C, 4 °F o más por encima de la temperatura ajusta-
da durante 15 minutos, el acondicionador de aire cambiará a modo de
refrigeración. Asimismo, si la temperatura permanece 2 °C, 4 °F o más
por debajo de la temperatura ajustada durante 15 minutos, el acondicio-
nador de aire cambiará a modo de calefacción.
Modelo de 4
velocidades
Modelo de 2
velocidades
Nota:
G El número de velocidades del ventilador disponibles depende del tipo de
unidad conectada. Recuerde, además, que algunas unidades no ofrecen ajus-
te “Automático”.
Modo de enfriamiento
15 minutos (cambio de
calefacción a refrigeración)
G En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador generada por la uni-
dad diferirá de la velocidad mostrada en la pantalla del mando a distancia.
1. Mientras la pantalla muestra “STAND BY” o “DEFROST”.
2. Cuando la temperatura del intercambiador de calor es baja en modo de
calefacción (por ejemplo, inmediatamente después de que se active el
modo de calefacción).
Temperatura ajustada +2°C, +4°F
Temperatura ajustada
Temperatura ajustada -2°C, -4°F
3. En modo HEAT, cuando la temperatura ambiente de la habitación es supe-
rior al valor de configuración de la temperatura.
15 minutos (cambio de re-
frigeración a calefacción)
4. Cuando la unidad esté en modo DRY.
5.5. Ajuste de la dirección del flujo de aire
<Para cambiar la dirección de circulación del aire hacia Arriba/Abajo>
I Con la unidad en funcionamiento, pulse el botón Airflow Up/Down 6
tantas veces como sea necesario.
• Cada pulsación cambia la dirección. La dirección actual se muestra
en §.
I Como la temperatura ambiente se ajusta automáticamente para mante-
ner una temperatura efectiva fija, el modo de refrigeración se activa un
par de grados por encima de la temperatura ajustada (y el modo de
calefacción, un par de grados por debajo) una vez alcanzada dicha tem-
peratura (modo automático de ahorro de energía).
• La secuencia de cambio y las configuraciones disponibles son las
siguientes.
Horiz.
1
2
3
Oscilación
Pantalla
* Recuerde que durante el funcionamiento oscilante (Swing), la indica-
ción direccional en la pantalla no cambia en sincronización con los
álabes direccionales en la unidad.
* Algunos modelos no admiten configuraciones direccionales.
Nota:
G Las direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conectada. Re-
cuerde, además, que algunas unidades no ofrecen una configuración“Auto”.
G En los siguientes casos, la dirección real del aire diferirá de la dirección
indicada en la pantalla del mando a distancia.
1. Mientras la pantalla muestra “STAND BY” o “DEFROST”.
2. Inmediatamente después de iniciar el modo calentador (durante la espera
para la realización del cambio).
3. En modo calentador, cuando la temperatura ambiente de la sala sea supe-
rior a la configuración de la temperatura.
25
5. Manejo
<Para cambiar la dirección del aire Derecha/Izquierda>
I Pulse el botón Louver 7 según sea necesario.
• Aparece la imagen de la rejilla ¶.
G Para hacer funcionar el renovador de aire de modo independiente:
I Pulse el botón Mode 2 hasta que aparezca en la pantalla
. Esto
hará que el renovador de aire comience a funcionar.
Cada pulsación del botón, cambia la configuración según se muestra
a continuación.
G Para cambiar la potencia del renovador de aire:
I Pulse el botón Ventilation 8 según sea necesario.
• Cada pulsación cambia la configuración según se muestra a conti-
nuación.
Sin indicador
(Stop)
(OFF)
Durante el funcionamiento basculan-
te, la visualización de la flecha se
mueve a izquierda y derecha.
(ON)
5.6. Ventilación
sPara combinación LOSSNAY
Baja
Alta
5.6.1. Para controlador remoto cableado
G Para hacer funcionar el renovador de aire junto con la unidad interior:
I Pulse el botón ON/OFF 1.
5.6.2. Para controlador remoto inalámbrico
G El ventilador se activará automáticamente al encenderse la unidad inte-
rior.
• El indicador Vent aparece en la pantalla (en •). Ahora el renova-
dor de aire funcionará automáticamente cuando funcione la uni-
dad interior.
G No aparecerá ninguna indicación en el controlador remoto inalámbrico.
6. Temporizador
<Cómo configurar el temporizador semanal>
6.1. Para controlador remoto cableado
1. Asegúrese de que se encuentra en la pantalla de control estándar y de
que el indicador del temporizador semanal ¡ se muestra en la pantalla.
2. Pulse el botón Timer Menu w, de modo que aparezca en la pantalla
“Set Up” (en ™). (Recuerde que cada pulsación del botón cambia la
pantalla entre “Set Up” y “Monitor”).
3. Pulse el botón Timer On/Off (Set Day) 9 para configurar el día. Cada
pulsación avanza la pantalla £ a la próxima configuración en la se-
cuencia que se indica a continuación: “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri
Sat” → “Sun” → … (Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes
Sábado → Domingo) → “Fri” → “Sat” → “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri
Sat”… (Viernes → Sábado → Domingo Lunes Martes Miércoles Jue-
ves Viernes Sábado).
Puede utilizar la Selección de Función para seleccionar cuál de los tres
tipos de temporizador utilizar: 1 temporizador semanal, 2 temporizador
simple o 3 temporizador automático.
6.1.1. Temporizador semanal
I El temporizador semanal puede utilizarse para configurar hasta ocho
funciones para cada día de la semana.
• Cada función puede consistir en cualquiera de las siguientes:hora de
encendido y apagado junto a una configuración de la temperatura,
sólo hora de encendido y apagado o sólo configuración de la tempe-
ratura.
• Cuando la hora actual alcanza la hora configurada en este
temporizador, el acondicionador de aire realiza la acción configurada
por el temporizador.
4. Pulse el botón
o
Operation (7 o 8) según sea necesario para
seleccionar el número de operación apropiado (1 a 8) ¢.
* La información introducida en los Pasos 3 y 4 seleccionará una de
las celdas de la matriz ilustrada a continuación.
(La pantalla del mando a distancia en la izquierda muestra cómo se
mostraría la pantalla cuando se configura Operación 1 para el do-
mingo con los valores indicados a continuación).
I El tiempo necesario para la configuración de la hora para este
temporizador es de 1 minuto.
Nota:
*1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador auto-
mático no pueden utilizarse al mismo tiempo.
*2. El temporizador semanal no funcionará si se da alguna de las siguientes
condiciones.
Matriz de configuración
La función de temporizador está desactivada; el sistema se encuentra en un
estado anómalo;hay una sesión de prueba en curso;se está llevando a cabo
una autoprueba o una prueba del mando a distancia; el usuario está configu-
rando una función; el usuario está configurando el temporizador; el usuario
está configurando el día actual de la semana o la hora; el sistema se encuen-
tra bajo el control central. En concreto, el sistema no llevará a cabo operacio-
nes (encendido o apagado de la unidad, configuración de la temperatura)
que estén desactivadas cuando se produzcan estas condiciones.
Sunday
Monday
…
Saturday
N° de op.
• 8:30
• ON
• 73 °F
No. 1
• 10:00
• OFF
• 10:00
• OFF
• 10:00
• OFF
• 10:00
• OFF
No. 2
…
No. 8
L
L
N° de Funcionamiento
<Valores de Operación 1 para el domingo>
<Valores de Operación 2 para todos los días>
Configuración del día
¢
™
£
Iniciar el funcionamiento del acondicionador de aire
a las 8:30, con la temperatura fijada en 73 °F.
Apagar el acondicionador de aire a las 10:00.
Nota:
Configurando el día a “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”, puede configurar la
misma operación a la misma hora todos los días.
(Por ejemplo: la Operación 2 arriba mencionada es la misma para todos los
días de la semana).
SUN
ON
¡
˚F
WEEKLY
<Configuración del temporizador semanal>
3
1
w
TEMP.
ON/OFF
Muestra la operación seleccionada (encendi-
do o apagado)
* No aparece si no se ha configurado la operación.
Muestra la configu-
ración de la hora
∞
§
MENU
ON/OFF
DAY
FILTER
4
0
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
SUN
ON
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
CLEAR
˚F
Muestra la temperatura fijada
* No aparece si no se ha fijado la temperatura.
¶
WEEKLY
5. Pulse el botón Set Time apropiado q según sea necesario para fijar la
hora deseada (en ∞).
2
q
9
78
* Durante su pulsación, la hora avanza primero en intervalos de un
minuto, luego en intervalos de diez minutos y finalmente en intervalos
de una hora.
6. Pulse el botón ON/OFF 1 para seleccionar la operación deseada (en-
cendido o apagado), en §.
* Cada pulsación cambia al siguiente valor en la secuencia que se indi-
ca a continuación:sin indicación (sin configuración) → “ON” → “OFF”.
26
6. Temporizador
7. Pulse el botón Set Temperature apropiado 3 para fijar la temperatu-
ra deseada (en ¶).
6.1.2. Temporizador simple
I Puedeconfigurareltemporizadorsimpledecualquieradelastresformas
siguientes.
* Cada pulsación cambia la configuración en la secuencia que se
indica a continuación: sin indicación (sin configuración) ⇔ 75 ⇔
77 ⇔ ... ⇔ 84 ⇔ 86 ⇔ 54 ⇔ ... ⇔ 73 ⇔ sin indicación.
(Rango disponible: el rango de configuración es de 12 °C, 54 °F a
30 °C, 86 °F. El rango real de control de temperatura, sin embargo,
variará según el tipo de unidad conectada).
•
•
•
Sólo hora de puesta en marcha:
el acondicionador de aire comenzará a funcionar cuando haya
transcurrido el tiempo fijado.
Sólo hora de parada:
el acondicionador de aire se detendrá cuando haya transcurrido
el tiempo fijado.
Horas de puesta en marcha y de parada:
el acondicionador de aire comienza a funcionar y se detiene cuan-
do hayan transcurrido las horas respectivas.
8. Después de realizar las configuraciones apropiadas en los Pasos 5,
6 y 7, pulse el botón
Filter 4 para guardar los valores.
Para borrar los valores actualmente configurados para la operación
seleccionada, pulse y suelte rápidamente el botón Check (Clear) 0
una vez.
* El valor de la hora mostrada cambiará a “—:—” y desaparecerán
tanto los valores de encendido/apagado como el de temperatura.
(Para borrar todas las configuraciones del temporizador semanal
de una vez, mantenga pulsado el botón Check (Clear) 0 durante
dos o más segundos. La pantalla comenzará a parpadear, indi-
cando que se han borrado todos los valores fijados).
I El temporizador simple (puesta en marcha y parada) puede configurar-
se sólo una vez en un periodo de 72 horas. La configuración de la hora
se realiza en aumentos de una hora.
Nota:
*1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador auto-
mático no pueden utilizarse al mismo tiempo.
*2. El temporizador simple no funcionará si se da cualquiera de las condicio-
nes siguientes.
El temporizador está desactivado, el sistema está en estado anómalo, está rea-
lizándose una prueba de funcionamiento, el mando a distancia está realizando
una autoevaluación o diagnóstico, el usuario está seleccionando una función o
configurando el temporizador, el sistema está bajo control central. (En estas
condiciones, la operación de encendido y apagado está deshabilitada).
Nota:
Sus datos nuevos se cancelarán si pulsa el botón Mode (Return) 2 antes
de pulsar el botón
Filter 4.
Si ha configurado dos o más operaciones diferentes para la misma hora
exactamente, sólo se realizará la operación con el número más elevado.
9. Repita los Pasos 3 a 8 según sea necesario para completar tantas
celdas disponibles como desee.
Hr
ON
AFTER
SIMPLE
10.Pulse el botón Mode (Return) 2 para regresar a la pantalla de con-
trol estándar y completar el procedimiento de configuración.
11.Para activar el temporizador, pulse el botónTimer On/Off 9, de modo
que el indicador “Timer Off” desaparezca de la pantalla. Asegúrese
de que ya no se muestre el indicador “Timer Off”.
* Si no hay valores fijados del temporizador, el indicador “Timer Off”
parpadeará en la pantalla.
1
TEMP.
ON/OFF
w
4
MENU
ON/OFF
DAY
FILTER
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
CLEAR
0
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
<Cómo visualizar los valores fijados del temporizador semanal>
Valores fijados del temporizador
2
q
9
•
ª
<Cómo configurar el temporizador simple>
SUN
TIMER
ON
Configuración del temporizador
™
¢
OFF
˚F
WEEKLY
¡
Hr
ON
Acción (encendido o apagado)
* Se muestra “— —” si no hay confi-
guración.
£
¡
AFTER
SIMPLE
1. Asegúrese de que se muestra en la pantalla el indicador del
temporizador semanal (en ¡).
1. Asegúrese de que se encuentra en una pantalla de control estándar y de
que el indicador de temporizador simple se muestra en la pantalla (en ¡).
Cuando aparezca una indicación distinta de la del temporizador simple,
cámbielo a SIMPLE TIMER (TEMPORIZADOR SIMPLE) utilizando la se-
lección de funciones de la configuración de funciones del temporizador del
mando a distancia (véase 8.[4]–3 (3)).
2. Pulse el botón Timer Menu w, de modo que aparezca en la pantalla
“Set Up” (en ™). (Recuerde que cada pulsación del botón cambia la
pantalla entre “Set Up” y “Monitor”).
3. Pulse el botón ON/OFF 1 para mostrar los valores configurados actuales
de encendido o apagado del temporizador simple. Pulse el botón una vez
para ver el tiempo restante hasta el encendido y luego de nuevo para ver el
tiempo restante hasta el apagado. (El indicador ON/OFF aparece en £).
• Temporizador “ON”: el acondicionador de aire comenzará a funcio-
nar cuando haya transcurrido el número de ho-
2. Pulse el botón Timer Menu w de modo que se indique en la pantalla
“Monitor” (en •).
3. Pulse el botón Timer On/Off (Set Day) 9 según sea necesario para
seleccionar el día que desea visualizar.
4. Pulse el botón Operation
o
(7 o 8) según sea necesario para
cambiar el funcionamiento del temporizador mostrado en la pantalla
(en ª).
* Cada pulsación, avanzará a la próxima operación del temporizador,
en el orden de configuración de la hora.
5. Para cerrar el monitor y regresar a la pantalla Standard Control, pul-
se el botón Mode (Return) de 2.
<Para desactivar el temporizador semanal>
Pulse el botón Timer On/Off 9 de modo que aparezca “Timer Off” en ¤.
10
TIME SUN
ras especificado.
• Temporizador “OFF”: el acondicionador de aire se detendrácuando haya
transcurrido el número de horas especificado.
4. Mostrando “ON” u “OFF” en £: pulse el botón Set Time q apropiado
según sea necesario para fijar las horas hasta el encendido (si se muestra
“ON”) o las horas hasta el apagado (si se muestra “OFF” en ¢).
• Rango disponible: 1 a 72 horas
5. Para fijar las horas hasta el encendido y el apagado, repita los Pasos 3 y 4.
* Recuerde que las horas de encendido y apagado no pueden fijarse
en el mismo valor.
6. Para borrar la configuración de encendido o apagado actual: Muestre el
valor configurado de encendido o apagado (véase el paso 3) y luego
pulse el botón Check (Clear) 0 para borrar la configuración de la hora a
“—” en ¢.(Si desea utilizar sólo un valor de configuración de encendido
o una configuración de apagado, asegúrese de que la configuración
que no desea utilizar se muestra como “—”).
˚F
˚F
WEEKLY
10
<Para activar el temporizador semanal>
Pulse el botón Timer On/Off 9 de modo que el indicador “Timer Off” (en
10
¤) se oscurezca.
TIME SUN
˚F
˚F
WEEKLY
10
27
6. Temporizador
Ejemplo 2:
7. Después de completar los Pasos 3 y 6 arriba mencionados, pulse el
Inicie el temporizador, con la hora de apagado fijada más temprano que
la hora de encendido
Configuración de encendido: 5 horas
Configuración de apagado: 2 horas
botón
Filter 4 para fijar el valor.
Nota:
Sus configuraciones nuevas se cancelarán si pulsa el botón Mode (Return) 2
antes de pulsar el botón Filter 4.
Hr
AFTER OFF
8. Pulse el botón Mode (Return) 2 para regresar a la pantalla de control
estándar.
9. Pulse el botón Timer On/Off 9 para iniciar la cuenta atrás del
temporizador. Cuando el temporizador está funcionando, su valor es
visible en la pantalla. Asegúrese de que el valor del temporizador
sea visible y apropiado.
˚F
Al inicio del temporizador
˚F
La pantalla muestra el valor de apagado del
SIMPLE
temporizador (las horas restantes para el apa-
gado).
L
L
Hr
ON
2 horas después del inicio del temporizador
AFTER
La pantalla cambia para mostrar el valor de
encendido del temporizador (las horas restan-
tes para el encendido).
La hora indicada es el valor configurado de
encendido (5 horas) “- el valor” configurado de
apagado (2 horas) = 3 horas.
SIMPLE
<Visualización de las configuraciones actuales del temporizador simple>
Configuración del temporizador
∞
§
5 horas después del inicio del
temporizador
˚F
TIMER
Hr
ON
˚F
SIMPLE
AFTER OFF
El acondicionador de aire comienza a funcionar y
continuaráfuncionandohastaquealguienlodetenga.
SIMPLE
¡
6.1.3. Temporizador de apagado automático
I Este temporizador comienza la cuenta atrás cuando el acondicionador
de aire comienza a funcionar y apaga el acondicionador cuando haya
transcurrido el tiempo fijado.
I Los valores disponibles abarcan desde 30 minutos a 4 horas, en inter-
valos de 30 minutos.
1. Asegúrese de que el indicador del temporizador simple está visible en
la pantalla (en ¡).
2. Pulse el botón Timer Menu w, para que aparezca “Monitor” en la panta-
lla (en ∞).
• Si el temporizador simple de encendido o apagado está funcionando,
su valor actual aparecerá en §.
• Si se han fijado ambos valores, encendido y apagado, aparecen al-
ternativamente ambos valores.
Nota:
*1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador auto-
mático no pueden utilizarse al mismo tiempo.
*2. El temporizador Auto Off no funcionará si se dan cualquiera de las siguien-
tes condiciones.
3. Pulse el botón Mode (Return) 2 para cerrar la pantalla del monitor y
regresar a la pantalla de control estándar.
El temporizador está desactivado, el sistema está en estado anómalo, está
realizándose una prueba de funcionamiento, el mando a distancia está rea-
lizando una autoevaluación o diagnóstico, el usuario está seleccionando
una función o configurando el temporizador, el sistema está bajo control
central. (En estas condiciones, la operación de encendido y apagado está
deshabilitada).
<Para desactivar el temporizador simple...>
Pulse el botón Timer On/Off 9 para que la configuración del temporizador
ya no aparezca en la pantalla (en ¶).
¶
˚F
AFTER
OFF
˚F
SIMPLE
AUTO OFF
TEMP.
ON/OFF
<Para iniciar el temporizador simple…>
Pulse el botón Timer On/Off 9 para que la configuración del temporizador
w
4
MENU
ON/OFF
DAY
CLOCK
FILTER
sea visible en ¶.
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
CLEAR
¶
PAR-21MAA
OPERATION
Hr
ON
AFTER
˚F
˚F
SIMPLE
2
q
9
Ejemplos
Si se han configurado las horas de encendido y apagado en el temporizador
simple, el funcionamiento y la pantalla son según se indica a continuación.
<Cómo configurar el temporizador de apagado automático>
Configuración del temporizador
™
£
Ejemplo 1:
Inicie el temporizador, con la hora de encendido fijada más temprano
que la hora de apagado.
AFTER
OFF
AUTO OFF
Configuración de encendido: 3 horas
Configuración de apagado: 7 horas
¡
1. Asegúrese de que usted se encuentre en una pantalla de control estándar y
que el indicador del temporizador de apagado automático Auto Off se mues-
tre en la pantalla (en ¡).
Hr
ON
AFTER
Cuando aparezca una indicación distinta de la del temporizador de apagado
automático, cámbielo a AUTO OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE APAGA-
DO AUTOMÁTICO) utilizando la selección de funciones de la configuración
de funciones del temporizador del mando a distancia (véase 8.[4]–3 (3)).
2. Mantenga pulsado el botón Timer Menu w durante 3 segundos, para que
aparezca “Set Up” en la pantalla (en ™).
(Recuerde que cada pulsación del botón cambia la pantalla entre “Set Up”
y “Monitor”).
3. Pulse el botón SetTime apropiado q según sea necesario para configurar
Al inicio del temporizador
La pantalla muestra la configuración de encen-
dido del temporizador (las horas restantes para
llegar al encendido).
SIMPLE
L
L
Hr
3horasdespuésdeliniciodeltemporizador
AFTER OFF
˚F
La pantalla cambia para mostrar el valor de
apagado del temporizador (las horas restantes
para el apagado).
La hora mostrada es el valor configurado de
apagado (7 horas) “- el valor” configurado de
encendido (3 horas) = 4 horas.
˚F
SIMPLE
la hora de apagado (en £).
4. Pulse el botón Filter 4 para fijar la configuración.
Nota:
7
horas después del inicio del
Los datos introducidos se cancelarán si pulsa el botón Mode (Return) 2 antes
SIMPLE
temporizador
Elacondicionadordeairesedesactivayperma-
necerádesactivadohastaquealguienloreinicie.
de pulsar el botón
Filter 4.
5. Pulse el botón Mode (Return) 2 para completar el procedimiento de
configuración y regresar a la pantalla de control estándar.
6. Si el acondicionador de aire ya está funcionando, el temporizador comien-
za inmediatamente la cuenta atrás. Asegúrese de comprobar que el
valor fijado del temporizador aparece correctamente en la pantalla.
28
6. Temporizador
<Comprobación de la configuración actual del temporizador de apagado automático>
6.2. Para controlador remoto inalámbrico
Configuración del temporizador
¢
∞
TIMER
AFTER
OFF
A
AUTO OFF
¡
1. Asegúrese de que “Auto Off” esté visible en la pantalla (en ¡).
2. Mantenga pulsado el botón Timer Menu w durante 3 segundos, para
que se indique en la pantalla “Monitor” (en ¢).
• El tiempo restante para el apagado aparece en ∞.
3. Para cerrar el monitor y regresar a la pantalla Standard Control, pulse el
botón Mode (Return) de 2.
13
2
<Para desactivar temporizador de apagado automático...>
G Mantenga pulsado el botón Timer On/Off 9 durante 3 segundos para
que aparezca “Timer Off”(en §) y desaparezca el valor del temporizador
(en ¶).
¶
AUTO STOP
AUTO START
1 Presione el botón
o
(TIMER SET).
• Se puede fijar la hora mientras parpadee el símbolo siguiente.
˚F
˚F
Temporizador de apagado: Parpadea A
.
AUTO OFF
§
Temporizador de encendido: Parpadea A
.
h
min
2 Use los botones
y
para fijar la hora deseada.
G Alternativamente, desconecte el acondicionador de aire. El valor del
3 Cancelación del temporizador.
temporizador (en ¶) desaparecerá de la pantalla.
AUTO STOP
Para cancelar el temporizador de apagado, presione el botón
Para cancelar el temporizador de encendido, presione el botón
.
¶
AUTO START
.
• Es posible combinar el temporizador de encendido con el de apagado.
• Al presionar el botón 1 ON/OFF del mando a distancia durante el modo
de temporizador para parar la unidad se cancelarán los temporizadores.
• Si no ha ajustado la hora actual, no podrá utilizar la función del
temporizador.
AUTO OFF
<Para iniciar el temporizador de apagado automático...>
G Mantenga pulsado el botón Timer On/Off 9 durante 3 segundos. Des-
aparece la indicación “Timer Off” (en §) y la configuración del
temporizador aparece en la pantalla (en ¶).
G Alternativamente, encienda el acondicionador de aire. El valor del
temporizador aparecerá en ¶.
¶
AFTER
OFF
˚F
˚F
AUTO OFF
§
7. Otras funciones
<Cómo bloquear los botones>
7.1. Bloqueo de los botones del mando a distancia (lí-
1. Mientras pulsa el botón Filter 4, pulse y mantenga pulsado el botón
ON/OFF 1 durante 2 segundos. Aparece en la pantalla el indicador
“Locked” (en ¡) indicando que está activado el bloqueo.
* Si el bloqueo se ha deshabilitado en Function Selection, la pantalla
mostrará el mensaje “Not Available” (no disponible) cuando pulse los
botones según se describe anteriormente.
mite de función de Operación)
I Si lo desea, puede bloquear los botones del mando a distancia. Puede
utilizar la selección de funciones del mando a distancia para elegir el
tipo de bloqueo que desea usar. (Para más información sobre selección
del tipo de bloqueo, consulte la sección 8, punto [4]–2 (1)).
Específicamente, puede utilizar cualquiera de los dos tipos de bloqueo
que se indican a continuación.
¡
1Bloquear todos los botones:
FUNCTION
˚F
bloquea todos los botones en el mando a distancia.
2Bloquear todo excepto ON/OFF (encendido/apagado):
bloquea todos los botones excepto el botón ON/OFF.
Nota:
Aparece en la pantalla el indicador “Locked” (bloqueado) para indicar que los
botones están bloqueados en este momento.
˚F
• Si pulsa un botón bloqueado, parpadeará en la pantalla el indicador
“Locked” (en ¡).
¡
FUNCTION
˚F
¡
˚F
Indicador
de bloqueo
TIME SUN
<Cómo desbloquear los botones>
FUNCTION
1. Mientras pulsa el botón Filter 4, pulse y mantenga pulsado el botón
ON/OFF 1 durante 2 segundos para que el indicador “Locked” des-
aparezca de la pantalla (en ¡).
˚F
˚F
TEMP.
ON/OFF
1
4
MENU
ON/OFF
DAY
FILTER
¡
˚F
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
CLEAR
˚F
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
29
7. Otras funciones
7.2. Indicación de códigos de error
ERROR CODE
Lámpara ON
ON/OFF
(parpadeando)
Código de error
N° de unidad interior
Direccióndelproveedordere-
frigerante de la unidad interior
Pantalla alternante
Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este
número. (Puede configurarlo en la Selección de Función. Para más información, consulte la sección 8).
G Si parpadean la lámpara ON y el código de error: esto significa que el acondicionador de aire está estropeado y su funcionamiento se ha detenido (y
no puede reanudarse). Tome nota del número de unidad indicado y del código de error; luego desconecte la alimentación del acondicionador de aire
y llame a su distribuidor o proveedor de servicio técnico.
Cuando se pulsa el botón Check:
CALL:XXXX
XXX:XXX
ERROR CODE
˚F
˚F
ON/OFF
ON/OFF
Código de error
G Si sólo parpadea el código de error (mientras la lámpara ON permanece encendida): continúa el funcionamiento, pero puede existir un problema en el
sistema. En este caso, debe anotar el código de error y luego llamar a su distribuidor o proveedor de servicio técnico para asesoramiento.
* Si ha introducido un número de teléfono al cual llamar en caso de problemas, pulse el botón Check para mostrarlo en la pantalla. (Puede configurarlo
en la Selección de Función. Para más información, consulte la sección 8).
8. Selección de función
Selección de funciones del controlador remoto
El ajuste de las siguientes funciones del controlador remoto se puede cambiar utilizando el modo Selección de función del controlador remoto. Cambie
el ajuste cuando sea necesario.
Ítem 1
Ítem 2
Ítem 3 (Contenido de ajuste)
1. Cambio de idioma
(“CHANGE
Ajuste del idioma que aparece en el indicador
• El indicador puede aparecer en distintos idiomas
LANGUAGE”)
2. Límite de funciones
(“SELECCIÓN DE
FUNCIÓNES”)
(1) Ajuste del límite de funciones (bloqueo de funciones) (“FUN- • Ajuste del rango de límite de funcionamiento (bloqueo de funcionamiento)
CIÓN BLOQUEADA”)
(2) Uso del ajuste de modo automático (“SELECCIÓN MODO • Ajuste del uso (o no) del modo de funcionamiento “automático”
AUTO”)
(3) Ajuste del límite de rango de temperatura (“LIMIT TEMP CON- • Ajuste del rango de temperatura (máximo, mínimo)
SIGNA”)
3. Selección de modo
(“SELECCIÓN DE
MODO”)
(1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario (“CONTROL • Selección del controlador remoto principal o secundario
PRINCIPAL/SECUNDARIO”)
* Si se conectan dos controladores remotos a un grupo, uno de los
controladores debe seleccionarse como secundario.
(2) Uso del ajuste del reloj (“RELOJ”)
• Ajuste del uso (o no) de la función de reloj
(3) Ajuste de la función de temporizador (“TEMPORIZA-DOR SE- • Ajuste del tipo de temporizador
MANAL”)
(4) Ajuste de número de contacto en caso de error (“CALL.”)
• Indicador del número de contacto en caso de error
• Ajuste del número de teléfono
4. Cambio de indicador
(“MOSTRAR
(1) Ajuste del indicador de temperatura °C/°F (“TEMP. GRADOS • Ajuste de la unidad de temperatura (°C o °F) que debe aparecer en el
°C/°F”) indicador
MODO”)
(2) Ajuste del indicador de temperatura del aire de aspiración • Ajuste del uso (o no) del indicador de temperatura del aire (aspiración)
(“MOSTRAR TEMP.”) del interior
(3) Ajuste del indicador de refrigeración/calefacción automática • Ajuste del uso (o no) del indicador de “Cooling” (Refrigeración) o “Heating”
(“MOSTRAR F/C EN AUTO”) (Calefacción) durante el funcionamiento en modo automático
30
8. Selección de función
Indicador normal (Indicador que aparece cuando el
acondicionador de aire está apagado)
[Diagrama de flujo de selección de función]
Idioma ajustado (inglés)
MantengapulsadoelbotónEypresioneelbotónDdurantedossegundos.
Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos
segundos.
E Pulse el botón de modo de funcionamiento.
G Pulse el botón TIMER MENU (MENÚ DE TEMPORIZADOR).
D Pulse el botón TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR
TEMPORIZADOR).
Modo de selección de función del controlador remoto
Ítem 1
Ítem 2
Indicador de puntos
G
Cambio de
idioma
English
G
Germany
E
F
Spanish
TEMP.
ON/OFF
I
A
B
Russian
MENU
ON/OFF
DAY
FILTER
E
G
BACK
MONITOR/SET
CHECK TEST
CLEAR
PAR-21MAA
CLOCK
OPERATION
Italy
G
Chinese
French
H
D
C
Japanese
Ítem 3
OFF
D
G
Selección de
función
El ajuste de función bloqueada no se utiliza
(valor de ajuste inicial).
D
on1
El bloqueo de funcionamiento está ajustado excepto para los botón
On/Off (encendido y apagado).
D
G
G
on2
El bloqueo de funcionamiento está ajustado para todos los botones.
E
D
Elmodoautomáticoaparecealseleccionarelmododefuncionamien-
to (valor de ajuste inicial).
ON
G
D
D
D
OFF
El modo automático no aparece al seleccionar el modo de funciona-
miento.
D
OFF
El límite de rango de temperatura no está activo (valor de ajuste
inicial).
E
El rango de temperatura se puede cambiar en modo de refrigeración/
secado.
D
El rango de temperatura se puede cambiar en modo de secado.
El rango de temperatura se puede cambiar en modo automático.
G
D
Selección de
modo
El controlador remoto será el controlador principal (valor de ajuste
inicial).
D
D
D
El controlador remoto será el controlador secundario.
G
G
D
ON
Se puede utilizar la función de reloj (valor de ajuste inicial).
OFF
E
D
La función de reloj no se puede utilizar.
D
Se puede utilizar el temporizador semanal (valor de ajuste inicial).
G
D
Se puede utilizar el temporizador de apagado automático.
G
D
Se puede utilizar el temporizador simple.
No se puede utilizar el modo de temporizador.
D
Los números de contacto ajustados no aparecen en caso de error
OFF
(valor de ajuste inicial).
D
D
D
D
D
CALL-
Los números de contacto ajustados aparecen en caso de error.
D
G
G
Se utiliza la unidad de temperatura °C (valor de ajuste inicial).
°C
Cambio de
indicador
°F
D
Se utiliza la unidad de temperatura °F.
G
G
D
ON
Aparece la temperatura del aire de la habitación (valor de ajuste
inicial).
OFF
D
No aparece la temperatura del aire de la habitación.
D
“Automatic cooling” (Refrigeración automática) o “Automatic heating”
(Calefacción automática) aparece cuando está en funcionamiento el
modo automático (valor de ajuste inicial).
ON
OFF
D
En el modo automático, sólo aparece “Automatic” (Automático).
31
8. Selección de función
[Ajuste detallado]
[4]–3. Ajuste de selección de modo
(1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1Principal: El controlador será el principal.
[4]–1. Ajuste de Cambio de idioma
Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos.
• Presione el botón [ MENU] G para cambiar el idioma.
1 Inglés (GB), 2 Alemán (D), 3 Español (E), 4 Ruso (RU),
5 Italiano (I), 6 Chino (CH), 7 Francés (F), 8 Japonés (JP)
Consulte la tabla del indicador de puntos.
2Secundario:El controlador será el secundario.
(2) Uso del ajuste del reloj
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1ON: Se puede usar la función de reloj.
2OFF: No se puede usar la función de reloj.
[4]–2. Límite de funciones
(1) Ajuste del límite de funciones (bloqueo de funciones)
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1 no1: Se realiza el ajuste de bloqueo de funcionamiento en to-
dos los botones salvo en el botón [ ON/OFF].
2 no2: Se realiza el ajuste de bloqueo de funcionamiento en to-
dos los botones.
(3) Ajuste de la función de temporizador
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D (Elija
una de las siguientes funciones).
1TEMPORIZADOR SEMANAL (Valor del ajuste inicial):
Se puede usar el temporizador semanal.
2APAGADO AUTOMÁTICO:
Se puede usar el temporizador de desactivación automática.
3TEMPORIZADOR SIMPLE:
Se puede usar el temporizador simple.
4TEMPORIZADOR APAGADO:
No se puede usar el modo temporizador.
* Cuando el uso del ajuste de reloj está desactivado (OFF), no se
puede usar el “TEMPORIZADOR SEMANAL”.
3 OFF (Valor del ajuste inicial):
No se realiza el bloqueo de funcionamiento.
* Para que el bloqueo de funcionamiento sea válido en la pantalla
normal, hay que presionar los botones (Presione y mantenga pul-
sados a la vez los botones [FILTER] y [ ON/OFF] durante dos
segundos) en la pantalla normal una vez que se ha realizado el
ajuste anterior.
(2) Uso del ajuste de modo automático
Cuando se conecta el controlador remoto a la unidad que tiene ajus-
tado el modo funcionamiento automático, se pueden realizar los si-
guientes ajustes.
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1 ON (Valor del ajuste inicial):
(4) Ajuste de número de contacto en caso de error
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1CALL OFF:
Los números de contacto establecidos no aparecen en el indi-
cador en caso de error.
2CALL **** *** ****:
Aparece el modo automático cuando se selecciona el
modo de funcionamiento.
2 OFF: No aparece el modo automático cuando se selecciona el
modo de funcionamiento.
Los números de contacto establecidos aparecen en el indica-
dor en caso de error.
CALL_:
(3) Ajuste del límite de rango de temperatura
Una vez que se realiza el ajuste, se puede cambiar la temperatura
dentro del rango establecido.
El número de contacto se puede ajustar cuando el indicador
aparece según se muestra a la izquierda.
• Ajuste de los números de contacto
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1LIMIT TEMP MODO FRÍO:
El rango de temperatura se puede cambiar en modo refrigera-
ción/secado.
2LIMIT TEMP MODO CALOR:
Para ajustar los números de contacto, proceda del siguiente
modo.
Mueva el cursor parpadeante para ajustar los números. Presio-
ne el botón [ TEMP. ( ) y ( )] F para mover el cursor a la
derecha (izquierda). Presione el botón [ CLOCK ( ) y ( )]
(Reloj) C para ajustar los números.
El rango de temperatura se puede cambiar en modo calefac-
ción.
3LIMIT TEMP MODO AUTO:
El rango de temperatura se puede cambiar en modo automático.
4OFF (ajuste inicial):
[4]–4. Ajuste del cambio de indicador
(1) Ajuste del indicador de temperatura °C/°F
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1 °C: Se utiliza la unidad de temperatura en °C.
2 °F: Se utiliza la unidad de temperatura en °F.
No está activo el límite de rango de temperatura.
* Cuando se ajusta una posición distinta de la de desactivación
(OFF), se ajusta a la vez el límite de rango de temperatura en
modo refrigeración, calefacción y automático. No obstante, no se
puede limitar el rango cuando no ha cambiado el rango de tempe-
ratura establecido.
(2) Ajuste del indicador de temperatura del aire de aspiración
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1 ON: Aparece la temperatura del aire de aspiración.
2 OFF: No aparece la temperatura del aire de aspiración.
• Para disminuir o aumentar la temperatura, presione el botón
[
TEMP. ( ) o ( )] F.
• Para cambiar el ajuste de límite superior y el ajuste de límite infe-
rior, presione el botón [ ] H. El ajuste seleccionado parpadea-
(3) Ajuste del indicador de refrigeración/calefacción automática
• Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D.
1 ON: Aparece la posición “Automatic cooling” (Refrigeración
automática) o “Automatic heating” (Calefacción automá-
tica) en el modo automático.
rá y ya se puede ajustar la temperatura.
• Rango ajustable
Modo Refrigeración/Secado:
Límite inferior : 19°C a 30°C, 67°F a 87°F
Límite superior : 30°C a 19°C, 87°F a 67°F
Modo Calefacción:
2 OFF: Sólo aparece la posición “Automatic” (Automático) en el
modo automático.
Límite inferior : 17°C a 28°C, 63°F a 83°F
Límite superior : 28°C a 17°C, 83°F a 63°F
Modo Automático:
Límite inferior : 19°C a 28°C, 67°F a 83°F
Límite superior : 28°C a 19°C, 83°F a 67°F
32
8. Selección de función
[Tabla del indicador de puntos]
Idioma ajustado
English
Germany
Spanish
Russian
Italy
Chinese
French
Japanese
Tiempo de espera de arranque
Enfriamiento
Secado
Modo de
funcionamiento
Calefacción
Automático
Automático
(Enfriamiento)
Automático
(Calefacción)
Ventilador
Ventilación
Espera
(calentando)
Descongelación
Temperatura ajustada
Velocidad del ventilador
Botón no disponible
Comprobación (error)
Prueba de funcionamiento
Auto-revisión
Selección de función en la unidad
Ajuste de ventilación
Idioma ajustado
Cambio de idioma
English
Germany
Spanish
Russian
Italy
Chinese
French
Japanese
Selección de función
Ajuste de límite de funcionamiento
de una operación
Utilización del ajuste de modo au-
tomático
Ajuste de límite de rango de tem-
peratura
Límite de temperatura modo refri-
geración/día
Límite de temperatura modo de ca-
lefacción
Límite de temperatura modo auto-
mático
Selección de modo
Ajuste de controlador remoto MAIN
(PRINCIPAL)
Ajuste de controlador remoto SUB
(SECUNDARIO)
Utilización del ajuste del reloj
Ajuste del día de la semana y la
hora
Ajuste del temporizador
Visualización del temporizador
Temporizador semanal
Modo de temporizador apagado
Temporizador de apagado automá-
tico
Temporizador simple
Ajuste de número de contacto en
caso de avería
Cambio de indicación
Ajuste de visualización de tempe-
ratura °C/°F
Ajuste de visualización de la tem-
peratura del aire de la habitación
Ajuste de visualización de refrige-
ración/calefacción automática
33
¡
9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico
C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción)
D Interruptor de funcionamiento de emergencia (refrigeración)
E Receptor
B
A
COOL HEAT
ON STAND
OFF BY
Inicio del funcionamiento
• Para accionar el modo de enfriamiento, pulse el botón
• Para accionar el modo de calefacción, pulse el botón
D.
C.
Nota:
•
E
D
C
Los detalles correspondientes al modo de emergencia aparecen a continua-
ción.
Cuando no puede utilizar el controlador remoto
Los detalles correspondientes al MODO DE EMERGENCIA aparecen a
continuación.
Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún
fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los
botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador.
A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA)
B Luz de funcionamiento
Modo de funcionamiento
Temperatura
Velocidad del ventilador
Dirección del flujo de aire
Parada del funcionamiento
REFRIGERACIÓN
24°C, 75°F
Alta
CALEFACCIÓN
24°C, 75°F
Alta
Horizontal
Hacia abajo 4
• Para detener el funcionamiento, pulse el botón
D o el botón
C.
10. Mantenimiento y limpieza
Nota:
G Cuando se controlan dos o más tipos diferentes de unidad interior, el perio-
do de limpieza difiere con el tipo de filtro. Cuando llega el momento de lim-
piar la unidad principal, aparece“FILTER”(Filtro). Cuando se apague el indi-
cador del filtro, el tiempo acumulado se reajustará.
˚F
FILTER
G “FILTER”(Filtro) indica el periodo de limpieza en que se usó el acondiciona-
dor de aire bajo las condiciones generales de aire interior por tiempo.Ya que
el grado de suciedad depende de las condiciones ambientales, limpie el fil-
tro de acuerdo con las circunstancias.
G El periodo acumulado de limpieza del filtro difiere según el modelo.
G Esta indicación no está disponible en el controlador remoto inalámbrico.
˚F
I Indica que el filtro necesita una limpieza.
Solicite al personal autorizado que limpie el filtro.
I Cuando restablezca el indicador “FILTER” (Filtro)
Cuando presiona el botón [FILTER] (Filtro) dos veces sucesivamente des-
pués de haber limpiado el filtro, el indicador se apagará y se restablecerá.
11. Localización de fallos
¿Problemas?
Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente).
El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien.
I Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o
atascado).
I Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada.
I Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exte-
rior. ¿Está bloqueada la entrada o la salida de aire de la unidad interior?
I ¿Ha dejado abierta una puerta o ventana?
Cuando comienza el modo de calefacción, al principio no sale aire caliente I El aire caliente no empieza a salir hasta que la unidad interior se ha
de la unidad interior.
calentado lo suficiente.
Durante el modo de calefacción, el acondicionador de aire se detiene an- I Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad es alta, puede
tes de alcanzar la temperatura ajustada para la habitación.
formarse escarcha en la unidad exterior. Si esto sucede, la unidad exte-
rior iniciará la operación de descongelación. Una vez transcurridos unos
10 minutos, se reanudará el funcionamiento normal.
La dirección del aire cambia durante el funcionamiento o no es posible I Durante el modo de refrigeración, los deflectores se mueven
cambiar la dirección del flujo de aire.
automáticamente a la posición horizontal (inferior) tras 1 hora cuando se
ha seleccionado la dirección de flujo de aire inferior (horizontal). De esta
forma se evita que se acumule agua y caiga desde los deflectores.
I Durante el modo de calefacción, los deflectores se mueven
automáticamente a la posición de flujo de aire horizontal si la temperatu-
ra del flujo de aire es baja o durante el modo de descongelación.
Cuando cambia la dirección del flujo de aire, los deflectores siempre se I Cuando cambia la dirección del flujo de aire, los deflectores se mueven
mueven arriba y abajo antes de detenerse en la posición ajustada.
a la posición ajustada tras haber detectado la posición base.
Se oye un sonido de agua fluyendo o, en ocasiones, una especie de silbi- I Estos sonidos se pueden oír cuando el refrigerante fluye por el acondi-
do.
cionador de aire o cuando cambia el flujo del refrigerante.
Se oye un traqueteo o un chirrido.
I Estos ruidos se oyen cuando las piezas rozan entre sí debido a la ex-
pansión y contracción provocadas por los cambios de temperatura.
Hay un olor desagradable en la sala.
I La unidad interior recoge aire que contiene gases producidos por las
paredes, moquetas y muebles, así como olores atrapados en las ropas y
después lo devuelve a la sala.
La unidad interior expulsa un vaho o humo blanco.
I Si la temperatura y la humedad de la unidad interior son altas, esto puede
suceder inmediatamente tras encender el acondicionador de aire.
I Durante el modo de descongelación, el aire frío puede salir hacia abajo
con la apariencia de vaho.
La unidad exterior expulsa agua o vapor.
I Durante el modo de refrigeración, puede acumularse agua y gotear de
las tuberías y juntas de refrigeración.
I Durante el modo de calefacción, puede acumularse agua y gotear del
intercambiador de calor.
I Durante el modo de descongelación, el agua del intercambiador de ca-
lor se evapora, por lo que se emite vapor de agua.
El indicador de operación no aparece en la pantalla del controlador remoto. I Encienda el equipo. En la pantalla del controlador remoto aparecerá el
indicador “ ”.
34
11. Localización de fallos
¿Problemas?
Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente).
En la pantalla del controlador remoto aparece “ ”.
I Durante el control central, “ ” aparece en la pantalla del controlador
remoto. El funcionamiento del acondicionador de aire no se puede ini-
ciar ni detener con el controlador remoto.
Al reiniciar el acondicionador de aire poco después de apagarlo, no funcio- I Espere unos tres minutos.
na al pulsar el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
(El funcionamiento se ha detenido para proteger el acondicionador de aire).
El acondicionador de aire funciona sin haber pulsado el botón ON/OFF I ¿Está ajustado el temporizador de encendido?
(ENCENDIDO/APAGADO).
Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el fun-
cionamiento.
I ¿El acondicionador de aire está conectado a un controlador remoto central?
Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
I ¿Aparece “ ” en la pantalla del controlador remoto?
Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
I ¿Se ha ajustado la función de auto-recuperación para caídas de tensión?
Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el fun-
cionamiento.
El acondicionador de aire se detiene sin haber pulsado el botón ON/OFF I ¿Está ajustado el temporizador de apagado?
(ENCENDIDO/APAGADO).
Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para reiniciar el fun-
cionamiento.
I ¿El acondicionador de aire está conectado a un controlador remoto central?
Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
I ¿Aparece “ ” en la pantalla del controlador remoto?
Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
No es posible ajustar el funcionamiento del temporizador del controlador I ¿Los ajustes del temporizador no son válidos?
WEEKLY
SIMPLE
AUTO OFF
remoto.
Si el temporizador se puede ajustar,
,
o
aparecerán en la pantalla del controlador remoto.
En la pantalla del controlador remoto aparece “PLEASE WAIT” (POR FA- I Se han realizado los ajustes iniciales. Espere unos 3 minutos.
VOR, ESPERE).
En la pantalla del controlador remoto aparece un código de error.
I Los dispositivos de protección se han activado para proteger el acondi-
cionador de aire.
I No intente reparar el equipo usted mismo.
Apague inmediatamente el acondicionador de aire y póngase en contacto
con su distribuidor. Asegúrese de indicar al distribuidor el nombre del mo-
delo y la información que aparecía en la pantalla del controlador remoto.
Se oye un ruido de drenaje de agua o rotación de motor.
I Cuando se detiene el funcionamiento de refrigeración, la bomba de dre-
naje se activa y luego se detiene. Espere unos 3 minutos.
I El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de la
sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que
puede ser superior a los valores de las especificaciones, que se midie-
ron en salas sin eco.
El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones.
Salas de alta
absorbencia del sonido
Salas de baja
absorbencia del sonido
Salas normales
Sala de recep-
Estudio de
Ejemplos de
lugares
Oficina, habita-
ción de hotel
radiotransmisión, salas ción, hall de un
de mezclas, etc.
hotel, etc.
Niveles de ruido
3 a 7 dB
6 a 10 dB
9 a 13 dB
I Las pilas apenas tienen carga.
No aparece nada en la pantalla del controlador remoto inalámbrico, las
indicaciones apenas se ven o la unidad interior no recibe las señales a
menos que el controlador remoto esté muy cerca.
Sustitúyalas y pulse el botón Reset (Restablecimiento).
I Si la situación no cambia al sustituir las pilas, asegúrese de que están
colocadas con la polaridad correcta (+, –).
I La función de autodiagnóstico se ha activado para proteger el acondi-
cionador de aire.
I No intente reparar el equipo usted mismo.
Apague inmediatamente el acondicionador de aire y póngase en con-
tacto con su distribuidor. Asegúrese de indicar al distribuidor el nombre
del modelo.
La luz de funcionamiento situada junto al receptor del controlador remoto
inalámbrico de la unidad interior parpadea.
35
12. Especificaciones
PLA-A12AA
PLA-A18AA
PLA-A24AA
PLA-A30AA
PLA-A36AA
PLA-A42AA
Modelo
Alimentación
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>)
Monofase 208/230, 60
0,79
0,79
1
0,79
1
1,25
Motor del ventilador
MCA
<FLA>
<A>
1
1
2
2
15
15
15
15
15
15
MOCP
<A>
10-3/16(1-3/16)
11-3/4(1-3/16)
Dimensión (altura)
Dimensión (ancho)
Dimensión (profundidad)
<inch>
<inch>
<inch>
33-1/16(37-3/8)
33-1/16(37-3/8)
390-420-460-490
DRY <CFM>
WET <CFM> 350-380-420-450
530-570-640-710
710-810-920-990
670-770-880-950
33-36-39-41
66(11)
Flujo de aire
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto)
490-530-600-670
28-30-32-34
53(11)
Nivel de ruido (Bajo-Media 2-Media 1-Alto)<dB>
27-28-29-31
<lbs>
49(11)
Peso neto
*1La figura entre paréntesis () hace referencia a las REJILLAS.
Modelo
PKA-A12GA
PKA-A18GA
PKA-A24FA
PKA-A30FA
PKA-A36FA
Alimentación
Monofase 208/230, 60
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>)
Motor del ventilador
MCA
<FLA>
<A>
0,33
0,43
0,52
1
1
1
1
1
MOCP
<A>
15
15
15
15
15
Dimensión (altura)
Dimensión (ancho)
Dimensión (profundidad)
<inch>
<inch>
<inch>
13-3/8
39
9-1/4
13-3/8
55-1/8
66-1/8
9-1/4
Flujo de aire
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto)
Nivel de ruido
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto o Bajo-Alto) <dB>
Peso neto
DRY <CFM>
WET <CFM>
320-350-390-425
290-315-350-380
530-705
480-635
780-990
700-890
36-38-41-43
35
39-45
53
46-49
62
<lbs>
Modelo
Alimentación
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>)
Motor del ventilador
MCA
PKA-A12GAL PKA-A18GAL PKA-A24FAL PKA-A30FAL
Monofase 208/230, 60
PKA-A36FAL
<FLA>
<A>
0,33
0,43
0,52
1
1
1
1
1
MOCP
<A>
15
15
15
15
15
Dimensión (altura)
Dimensión (ancho)
Dimensión (profundidad)
<inch>
<inch>
<inch>
13-3/8
39
9-1/4
13-3/8
55-1/8
66-1/8
9-1/4
Flujo de aire
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto)
Nivel de ruido
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto o Bajo-Alto) <dB>
Peso neto
DRY <CFM>
WET <CFM>
320-350-390-425
290-315-350-380
530-705
480-635
780-990
700-890
36-38-41-43
35
39-45
53
46-49
62
<lbs>
Modelo
PCA-A24GA
PCA-A30GA
PCA-A36GA
PCA-A42GA
Alimentación
Monofase 208/230, 60
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>)
Motor del ventilador
MCA
<FLA>
<A>
0,53
0,69
1
1
1
1
MOCP
<A>
15
15
15
15
Dimensión (altura)
Dimensión (ancho)
Dimensión (profundidad)
<inch>
<inch>
<inch>
8-1/4
10-5/8
51-9/16
26-3/4
Flujo de aire
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto)
Nivel de ruido (Bajo-Media 2-Media 1-Alto)<dB>
Peso neto
DRY <CFM>
WET <CFM>
495-530-565-635
445-480-510-570
37-39-41-43
75
705-740-810-880
635-670-730-790
40-41-43-45
82
<lbs>
36
3400 Lawrenceville Suwanee Road
●
Suwanee, Georgia 30024
Toll Free: 800-433-4822 Toll Free Fax: 800-889-9904
●
Specifications are subject to change without notice.
|