Yamaha Speaker System HS50M User Manual

Powered Near-field Reference Monitors & Subwoofer  
OWNER’S MANUAL  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MODE D’EMPLOI  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
取扱説明書  
EN  
DE  
FR  
ES  
ZH  
JA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for choosing a YAMAHA powered monitor speaker or powered subwoofer.  
In order to take maximum advantage of the speaker’s features and ensure maximum performance and longevity,  
please read this manual carefully before using powered monitor speaker or powered subwoofer.  
Keep the manual in a safe place for future reference.  
Vielen Dank dass Sie sich für einen aktiven Monitorlautsprecher oder Subwoofer von YAMAHA entschieden haben.  
Um die Eigenschaften des Lautsprechers optimal zu nutzen und für höchste Leistung und Lebensdauer lesen Sie diese Anleitung  
bitte genau durch, bevor Sie den aktiven Monitorlautsprecher oder Subwoofer verwenden.  
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.  
Nous vous remercions d’avoir choisi un haut-parleur de contrôle ou un caisson de basses amplifié YAMAHA.  
Pour obtenir les performances optimales de vos haut-parleurs et garantir une longévité maximale, lisez attentivement ce mode  
d’emploi avant d’utiliser le haut-parleur de contrôle ou le caisson de basses amplifié.  
Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.  
Gracias por elegir los monitores o el subwoofer autoamplificados de Yamaha.  
A fin de aprovechar al máximo las características de los altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad óptimos,  
lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema.  
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.  
このたびは、ヤマハ製品をお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。  
製品の優れた性能を十分に生かして、末永くご愛用いただくために、この取扱説明書をご使用の前  
に必ずお読みください。  
お読みになったあとは保証書とともに保管してください。  
Contents  
Inhalt  
14maßnahmen  
Table des matières  
Precautions  
Specifications  
Dimensions  
Performance  
4
66  
66  
67graph  
-
Vorsichts  
Technische Daten  
Abmessungen  
Leistungs  
66  
66  
67diagramm  
Précautions  
Spécifications  
24  
66  
Setting Up for  
5 Superior  
Aufstellung für  
15den besten  
Configuration  
Dimensions  
25du son de con- 66  
Monitor Sound  
Klang  
Graphique des  
trôle supérieur  
67performances  
Rear Panel  
Block Diagram  
Rückseite  
67  
Panneau arrière  
HS50M/  
HS80M  
Blockschaltbild  
12  
67  
HS50M/  
HS80M  
Schéma  
67d’ensemble  
22  
HS50M/  
HS80M  
32  
HS10W  
13  
HS10W  
23  
HS10W  
33  
Contenido  
目 次  
Precauciones  
Especificaciones  
Dimensiones  
Gráfico de  
34  
66  
66  
Configuración  
44  
45  
66  
66  
67  
67  
35para obtener una  
安全上のご注意  
サービスについて  
54  
56  
65  
66  
67  
67  
67  
monitorización de  
sonido excelente  
67rendimiento  
優れたモニター  
環境の構築  
仕様  
寸法図  
Panel posterior  
Diagrama de  
67bloques  
リアパネル  
HS50M/  
HS80M  
42  
52  
53  
特性図  
HS50M/  
HS80M  
HS10W  
63  
64  
HS10W  
ブロック図  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN  
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.  
WARNUNG  
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden  
Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu  
vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:  
Netzanschluss/Netzkabel  
• Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das Gerät ausgelegt ist. Die erfor-  
derliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt.  
Gefahr durch Wasser  
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in  
der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen, und stel-  
len Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnun-  
gen hineinfließen könnten.  
• Benutzen Sie nur das Stromkabel, das mitgeliefert ist.  
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder  
Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige  
Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer  
Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.  
• Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden. Durch  
falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.  
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.  
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken  
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während  
der Verwendung des Geräts zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen  
ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort  
aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von einem  
qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.  
Öffnen verboten!  
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im Innern zu entfernen oder auf  
irgendeine Weise zu verändern. Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden  
Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb, und  
lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.  
• Wenn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt worden ist, schalten Sie sofort den Netz-  
schalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät von einem  
qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.  
VORSICHT  
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen  
oder Dritten, sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die  
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:  
Netzanschluss/Netzkabel  
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Gerät längere Zeit  
nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.  
• Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets  
am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschä-  
digt werden.  
Anschlüsse  
• Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die  
Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an-  
oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.  
Vorsicht bei der Handhabung  
• Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten, schalten Sie das  
Gerät stets ZULETZT ein, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. Beim Aus-  
schalten sollte das Gerät aus demselben Grund ZUERST ausgeschaltet werden.  
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Hände in jegliche Öffnungen am Gerät (Anschlüsse,  
usw.).  
• Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall, usw.) in die Geräteöffnun-  
gen (Anschlüsse, usw.) gelangen zu lassen. Falls dies passiert, schalten Sie das Gerät sofort  
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend  
von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.  
• Benutzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstär-  
ken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Hierdurch können bleibende Hör-  
schäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen,  
lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.  
Aufstellort  
Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.  
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht  
erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten  
Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.  
• Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle. Überprüfen  
Sie, ob genügend Platz zwischen Gerät und umgebenden Wänden oder anderen Geräten  
vorhanden ist: mindestens 20 cm an den Seiten, 20 cm hinten und 20 cm oberhalb. Unzu-  
reichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u.U. das/die Netzgerät(e) beschädigen  
oder sogar einen Brand auslösen.  
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze  
aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber  
in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedien-  
feld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.  
• Betreiben Sie das Gerät nicht so, dass der Klang verzerrt ist. Längere Verwendung in diesem  
Zustand kann zu Überhitzung und Brandgefahr führen.  
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen  
könnte.  
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine schweren Gegenstände dar-  
auf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbe-  
dingt erforderlich.  
XLR-Buchsen und -Stecker sind wie folgt belegt (nach IEC60268-Standard): Pin 1: Masse, Pin 2: spannungsführend (+) und Pin 3: kalt (–).  
Obwohl dieses Lautsprechersystem (nur HS50M, HS80M) magnetisch abgeschirmt ist, sollten Sie die Lautsprecher in einiger Entfernung zum Fernsehmonitor aufstellen, falls dieser Verzerrungen  
der Bildgeometrie oder unnatürliche Farbverschiebungen aufweist.  
Interferenzen durch Mobiltelefone  
Bei Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe der Lautsprecheranlage kann es zu Störgeräuschen kommen. Benutzen Sie in diesem Fall das Telefon in größerer Entfernung von der  
Lautsprecheranlage.  
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen wurden.  
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.  
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter, Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß). Wenden Sie sich bezüglich des  
Austauschs defekter Bauteile an den autorisierten Yamaha-Kundendienst.  
• Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Erklärung und müssen nicht unbedingt mit dem Aussehen des Gerätes während des Betriebes übereinstimmen.  
• Die Bezeichnungen der in dieser Anleitung erwähnten Firmen und Produkte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer.  
• Die Technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich zur Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor Produkte und technische Daten jederzeit und ohne vorherige  
Ankündigung zu ändern. Da technische Daten, Anlagen oder Sonderausstattungen nicht notwendigerweise überall gleich sind wenden Sie sich diesbezüglich bitte an Ihren Yamaha-Fachhändler.  
(5)-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufstellung für den  
besten Klang  
Im Gegensatz zu den meisten Audio-Geräten für die Musikproduktion hat die Art  
und Weise der Lautsprecheraufstellung in einem Raum einen starken Einfluss auf  
den resultierenden Klang. Dieses Tutorial soll als Kurzanleitung dienen und Ihnen  
ermöglichen, den bestmöglichen Klang der Abhörlautsprecher der HS-Serie von  
Yamaha zu erzielen.  
Hören und Abhören  
Anschließen des Systems  
Man könnte meinen, die Anforderungen für das „Hören“  
und das „Abhören“ seien die gleichen, dies ist aber nicht  
immer der Fall. Eine sehr gute HiFi- bzw. High-End-Anlage  
kann ein hervorragendes Abhörsystem darstellen und umge-  
kehrt, aber in den meisten Fällen werden Sie bei einer  
Anlage, die eindeutig auf den musikalischen Genuss ausge-  
legt ist, genau die Details vermissen, die für die Erstellung  
der bestmöglichen Mischung wesentlich sind. Der Unter-  
schied ist vergleichbar dem zwischen einem retuschierten  
Glanzportrait und dem zugehörigen Original, auf dem jeder  
Makel deutlich sichtbar ist. Das Model sieht auf dem retu-  
schierten Photo sehr viel besser aus, aber die abgebildete  
Realität ist nur im unveränderten Originalbild sichtbar. Als  
Toningenieur, Produzent oder Künstler möchten Sie die  
Details hören, um eine perfekt ausgewogene Mischung her-  
stellen zu können, die auf der Mehrzahl von Beschallungssys-  
temen und HiFi-Anlagen gut klingt – und dies kann alles  
bedeuten, vom Zusammenspiel erlesener Audio-Komponen-  
ten in einem speziell darauf eingerichteten Hörraum bis hin  
zum Low-Cost-Küchenradio. Sie möchten nicht, dass Pro-  
bleme durch schlechte Eigenschaften Ihrer Monitorlautspre-  
cher verdeckt werden, mit dem Effekt, dass Ihr Sound auf  
anderen Systemen sabotiert wird.  
Aktive Monitore bieten viele klangliche und praktische  
Vorteile gegenüber passiven Systemen, aber da sie mit Lei-  
tungspegel-Signalen angesteuert werden, müssen Sie die  
gleiche Sorgfalt bei der Auswahl der Kabel und Stecker  
walten lassen wie für die anderen Leitungspegelverbindun-  
gen in Ihrem Studio. Verwenden Sie immer hochwertige  
Kabel und Verbindungen, und führen Sie die Kabel so kurz  
wie möglich.  
Unsymmetrische Leitungen sind gut für relativ kurze  
Zuleitungen, wenn Sie sich nicht an einem Ort befinden,  
der starken elektromagnetischen und/oder radiofrequen-  
ten Störungen ausgesetzt ist. Wenn Sie Geräte benutzen,  
die nur über unsymmetrische Ausgänge verfügen, haben  
Sie keine andere Wahl als Ihr System so einzurichten, dass  
alles mit den kürzesten unsymmetrischen Zuleitungen  
angeschlossen werden kann. Wenn Ihr Mischpult und die  
Monitorlautsprecher zum Beispiel auf dem gleichen  
(Schreib-)Tisch stehen, sollte es keine Probleme geben.  
Wenn Sie jedoch Kabel mit Leitungspegel länger als ca.  
drei Meter (ca. 10 Fuß) verlegen müssen, sollten Sie besser  
symmetrische Verbindungen herstellen, um sich optimal  
gegen Störungen zu schützen.  
Die Studiomonitore der HS-Serie bieten zwei verschie-  
dene Anschlussarten für die Eingänge, so dass Sie die Art  
wählen können, die Ihren Systemanforderungen am ehes-  
ten entspricht.  
Die legendären NS10M von Yamaha wurden aus genau  
diesem Grund zum Standardabhörlautsprecher in der Musik-  
und Tonindustrie (und sind immer noch in vielen Studios in  
der ganzen Welt im Gebrauch): Sie boten einen flachen Fre-  
quenzgang und eine hervorragende Auflösung, wodurch  
Tonmeister und Produzenten subtile Details hören konnten,  
die den Unterschied zwischen einem guten und einem her-  
ausragenden Sound ausmachen. Die Monitore der HS-Serie  
setzen diese Tradition der Genauigkeit und der Auflösung  
fort, mit deren Hilfe Sie großartige Mischungen erstellen und  
über lange Zeit mit minimaler Ermüdung abhören können.  
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XLR-Buchse (symmetrisch)  
Dies ist die Anschlussart, die bei professionellen Geräten  
und Installationen am häufigsten verwendet wird. 3-Polige  
XLR-Verbindungen wie die der Monitore der HS-Serie wer-  
den hauptsächlich für symmetrische Signale verwendet,  
und deren solide Bauweise sichert die maximale elektrische  
und mechanische Zuverlässigkeit.  
Pin 2: Signal + oder „Heiß“  
Pin 3: Signal – oder „Kalt“  
Pin 1: Masse  
Pin 1: Masse  
Pin 3: Signal – oder „Kalt“  
Pin 2: Signal + oder „Heiß“  
Klinkenbuchse (TRS, symmetrisch oder unsymmetrisch)  
Die Studiomonitore der HS-Serie bieten außerdem 6,3-  
mm-Klinkenbuchsen, die für symmetrische oder unsymme-  
trische Zuleitungen verwendet werden können.  
Ring: Signal – oder „Kalt“  
Spitze: Signal + oder „Heiß“  
Mantel: Masse  
Für symmetrische Verbindungen über diese Buchse  
müssen Sie symmetrische Kabel verwenden, die mit TRS-  
Klinkensteckern ausgestattet sind – das sind Klinkenstecker  
Spitze: Signal + oder „Heiß“  
mit drei Kontakten, wie sie auch für Stereo-Klinkenstecker  
verwendet werden, mit je einem Kontakt an der Spitze, am  
Ring und am Mantel („TRS“ – „Tip-Ring-Sleeve“ – siehe  
Abbildung links.)  
Mantel: Masse  
Die Klinkenbuchsen nehmen jedoch auch unsymmetri-  
sche Signale auf – stecken Sie einfach einen monauralen  
Standard-Klinkenstecker ein. Aber was ist, wenn Sie Geräte  
anschließen möchten, die nur Cinch-Ausgänge besitzen?  
Die Lösung ist einfach: verwenden Sie Cinch-Klinken-Adap-  
ter oder Cinch-Klinken-Kabel, und schließen Sie diese an  
den Klinkenbuchsen des Lautsprechers an.  
RCA-(Cinch-)Buchse  
Wenn Sie Ihre HS-Lautsprecher  
direkt mit einem Mischpult verbin-  
den, z. B. einem der Mischpulte der  
MG-Serie von Yamaha, sollten diese  
normalerweise an den Ausgängen  
„C-R“ (Control Room) angeschlos-  
sen werden, so dass Sie die Abhör-  
lautstärke unabhängig von dem  
Signal regeln können, das an den  
Hauptausgängen des Mischpults  
anliegt, und welches Sie in einer Pro-  
duktionsumgebung zur Aufnahme an  
Ihren Rekorder oder Ihre DAW (Digi-  
tal Audio Workstation) senden.  
Ein-  
gang  
Ein-  
gang  
C-R  
OUT  
L
R
L
R
ST  
OUT  
MG-Serie  
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Die Lautsprecher der HS-Serie sind auch sehr gut für  
den direkten Anschluss an Ihr Keyboard oder andere elek-  
tronische Musikinstrumente geeignet.  
dem Schalter ROOM CONTROL zu bewerkstelligen, der  
die Basscharakteristik des Lautsprechers so ändert, dass die  
Überbetonung der Bässe kompensiert wird. Je dichter die  
Lautsprecher an den Wänden stehen, desto natürlicher  
wird die Basswiedergabe durch Einstellung des Schalters  
ROOM CONTROL auf „–2“ oder „–4“ (dB). Zur Erinne-  
rung: Sie versuchen, den Frequenzgang der Lautsprecher  
zu erzielen, den diese liefern, wenn sie mehr als 1,5 Meter  
(5 Fuß) von der nächsten Wand entfernt stehen.  
Lautsprecheraufstellung  
Die Aufstellung der Lautsprecher gehört zu den wich-  
tigsten Überlegungen beim Aufbau einer Abhöranlage.  
Dies wird jedoch häufig übersehen, mit dem Ergebnis, dass  
die Wiedergabe deutlich beeinträchtigt ist. Die zu überwin-  
denden Hindernisse für die perfekte Positionierung der  
Lautsprecher in einem kleinen Studio sind zugegeben  
äußerst zahlreich. Der notwendige Platz, das Lautsprecher-  
systems so aufzustellen, dass die optimale Leistung erreicht  
wird, ist ein Luxus, aber die Zeit und die Mühe, die Sie in  
Überlegung, Experimente und Messungen stecken, um das  
Beste aus den begrenzten Möglichkeiten herauszuholen,  
ist es wert. Die Unterschiede können wirklich erstaunlich  
sein. Die Grundsätze sind immer die gleichen, egal ob Sie  
ein Stereo- oder ein 5.1-Surround-System installieren.  
Symmetrie  
Wie wir gerade gelernt haben, kann sich der Frequenz-  
gang eines Lautsprechers drastisch ändern, je nachdem,  
wo im Verhältnis zu umgebenden Oberflächen er aufge-  
stellt wird. Was also passiert, wenn einer Ihrer Lautsprecher  
frei steht und der andere an einer Wand? Seien Sie versi-  
chert, dass das Ergebnis nicht gut ist, und definitiv nicht  
förderlich für die Erstellung einer guten Mischung. Sie  
erhalten ein völlig verschiedenes Frequenzgangverhalten  
der linken und rechten Lautsprecher, wodurch es fast  
unmöglich wird, einen ausgewogenen Mix zu erstellen  
oder überhaupt die Spuren akkurat im Stereoklangbild zu  
positionieren. Was auch immer Sie vorhaben: Wenn es  
Ihnen mit dem Klang in Ihrem Studio ernst ist, achten Sie  
darauf, dass die Lautsprecher in Ihrer Hörumgebung so  
symmetrisch wie möglich angeordnet sind. Benutzen Sie  
ein Zentimetermaß, um sicherzustellen, dass die Lautspre-  
cher sich in gleichem Abstand zu den seitlichen und rück-  
seitigen Wänden befinden. Große Gegenstände können  
die akustische Symmetrie ebenfalls aus der Balance brin-  
gen. Und auch die Anordnung und Lage von Türen und  
Fenstern ist wichtig und muss beachtet werden. Es ist nicht  
immer möglich, eine vollständige Symmetrie zu erreichen,  
aber es lohnt sich, so nah wie möglich dahin zu kommen.  
Nähe zu Wänden und  
Ecken  
Für genaueste Wiedergabe sollten Ihre Lautsprecher  
nicht an Wänden und besonders nicht in Ecken aufgestellt  
werden, da dies verheerende Folgen für den Frequenzgang  
haben kann. Ein Mindestabstand von 1,5 Metern (ca.  
5 Fuß) von Wänden entfernt wäre ideal, aber in der wirkli-  
chen Welt stehen die Lautsprecher auf einem Schreibtisch  
und ganz hinten an der Wand. Bedenken Sie immer, dass  
je näher die Lautsprecher an Wänden und Ecken aufgestellt  
werden, um so übertriebener die Basswiedergabe ausfällt,  
und dass um so wahrscheinlicher eine Kompensation – ob  
mental oder durch Klangregelung – erforderlich wird. Bei  
den Lautsprechern HS50M und HS80M ist dies einfach mit  
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der Sweet Spot“  
Sowohl für Mischungen in Stereo als  
auch im Surround Sound sollte sich Ihre  
Ideale Hörposition – engl. auch „Sweet  
Spot“ – im Verhältnis zu den Hauptlaut-  
sprechern an einer Spitze eines gleich-  
schenkligen Dreiecks befinden. Ihr Abstand  
von jedem der beiden Lautsprecher sollte  
als genau gleich dem Abstand zwischen  
den Lautsprechern sein. Die Lautsprecher  
sollten außerdem im entsprechenden Win-  
kel von 60° „blicken“, so dass die Treiber  
direkt auf die Hörposition gerichtet sind.  
Die Höhe der Lautsprecher sollte so  
gewählt werden, dass die Hochtöner unge-  
fähr auf Ohrhöhe liegen (dies deshalb, weil  
die Höhen die am stärksten gerichteten  
Frequenzen sind).  
60˚  
Feinabstimmung für Stereo  
GDie LEVEL-Regler der Lautsprecher sollten gleich eingestellt sein. Eine Einstellung von etwa 12 Uhr entspricht einem  
nominellen Eingangspegel von etwa +4 dB.  
GDa in diesem Aufbau kein Subwoofer verwendet wird, stellen Sie den Schalter LOW CUT auf „FLAT“.  
GIn der Einstellung „–2 dB“ senkt der Schalter EQ MID die Mitten etwas ab, um einen etwas „weicheren“ Klang zu  
erzeugen, der zum Hören oder für lange Abhör-Sessions besser geeignet sein kann. Für genaues Abhören stellen Sie  
den MID-Schalter jedoch wieder auf „0“.  
GStellen Sie den Schalter ROOM CONTROL dem Abstand entsprechend ein, den die Lautsprecher von der Wand ent-  
fernt stehen (lesen Sie dazu „Nähe zu Wänden und Ecken“ weiter oben).  
GFür genaues Abhören stellen Sie den Schalter HIGH TRIM auf „0“. Dieser Schalter kann auf „–2 dB“ eingestellt werden,  
um die Höhen etwas abzusenken, wenn Sie diese als zu hell empfinden.  
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hinzufügen eines Subwoofers  
Auch wenn Sie nicht vorhaben, ein Surround-System einzurichten, kann ein Subwoofer ein echter Vorteil für Stereomi-  
schungen sein. Wenn Sie den extremen Tieftonbereich nicht hören können, bleibt nicht viel übrig, um einen großartigen  
Sound erzeugen zu können. Die erweiterte Basswiedergabe eines guten Subwoofers kann daher wirklich helfen, die Gesamt-  
qualität Ihrer Mischungen zu verbessern.  
Der Aufstellungsort des Subwoofers ist nicht so wichtig wie der für die Hauptlautsprecher, da Frequenzen unterhalb ca.  
200 Hz – der Frequenzbereich, in dem Ihr Subwoofer arbeitet – nicht gerichtet sind. Um es anders auszudrücken: Das Ohr  
kann die Schallquelle solch tiefer Frequenzen nicht orten, so dass der Subwoofer theoretisch überall im Raum installiert wer-  
den kann. In der Praxis sollte der Subwoofer auf dem Boden irgendwo zwischen den Hauptlautsprechern im gleichen  
Abstand von der Hörposition wie die Hauptlautsprecher aufgestellt werden, es muss allerdings nicht genau in der Mitte sein.  
Feinabstimmung für Stereo + Subwoofer  
GStellen Sie den Pegelregler LEVEL an den HS50M oder HS80M auf etwa 12-Uhr-Position, so dass der nominelle Ein-  
gangspegel bei etwa +4 dB liegt. Wenn Sie die HS50M verwenden, stellen Sie den LEVEL-Regler am HS10W auf etwa  
10-Uhr-Position, und bei den HS80M auf etwa 11-Uhr-Position. Eine andere Möglichkeit besteht darin, den Ausgangs-  
pegel der HS50M/HS80M so einzustellen, dass das gewünschte Lautstärkeverhältnis zum Subwoofer erreicht wird.  
GBeginnen Sie so, dass der Regler HIGH CUT auf dessen Mittenrastung steht, was einer HPF-Frequenz (Hochpassfilter-Fr.)  
von etwa 100 Hz entspricht. Die HIGH-CUT-Frequenz kann später eingestellt werden, um die bestmögliche klangliche  
Integration mit den HS50M oder HS80M zu erzielen.  
GSchalten Sie den Schalter LOW CUT des HS10W ein (ON). Stellen Sie den Regler LOW CUT ein, um den gewünschten  
Anteil der Bass-Erweiterung zu erzielen.  
GStellen Sie den Schalter LOW CUT an den HS50M/HS80M auf „FLAT“.  
GIn der Einstellung „–2 dB“ senkt der Schalter EQ MID der HS50M/HS80M die Mitten etwas ab, um einen etwas „wei-  
cheren“ Klang zu erzeugen, der zum Hören oder für lange Abhör-Sessions besser geeignet sein kann. Für genaues  
Abhören stellen Sie den MID-Schalter jedoch wieder auf „0“.  
GStellen Sie den Schalter ROOM CONTROL der HS50M/HS80M dem Abstand entsprechend ein, den die Lautsprecher  
von der Wand entfernt stehen (lesen Sie dazu „Nähe zu Wänden und Ecken“ weiter oben).  
GFür genaues Abhören stellen Sie den Schalter HIGH TRIM der HS50M/HS80M auf „0“. Dieser Schalter kann auf „–2 dB“  
eingestellt werden, um die Höhen etwas abzusenken, wenn Sie diese als zu hell empfinden.  
Aufbau für Surround-Sound  
Wenn Sie Surround-Mischungen erstellen möchten, benötigen Sie selbstverständ-  
C
lich ein Surround-Abhörsystem. Für ein 5.1-Surround-System müssen Sie bei-  
L
R
spielsweise dem oben beschriebenen System aus Stereolautsprechern plus  
Subwoofer nur noch einen mittleren Lautsprecher (Center) und zwei  
rückwärtige Lautsprecher hinzufügen. Mal sehen… zwei Hauptlaut-  
sprecher plus ein Center-Lautsprecher plus zwei hintere Lautsprecher  
macht insgesamt fünf Lautsprecher, und „.1“ steht für den Subwoo-  
fer. Alles bereit und abgehakt!  
30˚  
30˚  
LFE  
RS  
100 120˚  
100 120˚  
Nach den Angaben der ITU (International Telecommunications  
Union) für 5.1-Surround-Aufbauten sind die Hauptlautsprecher in  
dem schon früher beschriebenen gleichschenklichen Dreieck von 60°  
LS  
mit der Hörposition angeordnet, und die hinteren Lautsprecher sollten  
sich im gleichen Abstand von der Hörposition befinden, aber in einem  
Winkel von etwa 100° bis 120°, wie in der Abbildung oben gezeigt. Der  
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Center-Lautspecher sollte genau in der Mitte zwischen den Hauptlautsprechern stehen, im gleichen Abstand zur Hörposition  
wie die anderen Lautsprecher (idealerweise also ein wenig hinter der Linie der Hauptlautsprecher).  
Wie Sie vielleicht bereits erkannt haben, sind die Lautsprecher vorne links, Mitte, rechts und die hinteren Lautsprecher alle  
auf einem Kreis angeordnet, in dessen Mitte sich die Hörposition befindet. Eine einfache Methode, alle Abstände richtig zu er-  
mitteln, ist die Verwendung einer Schnur mit der genauen Länge (oder einer entsprechenden Markierung) des Abstandes  
zwischen den Hauptlautsprechern links und rechts. Befestigen Sie die Schnur an einem Mikrofonstativ oder einem anderen  
geeigneten Gegenstand, der an der Hörposition steht, und messen Sie die Abstände von der Hörposition zu jedem der Laut-  
sprecher. An der Ausrichtung der Schnur kann, während diese von der Hörposition zur Lautsprecherposition gespannt ist,  
auch die Ausrichtung abgelesen und die Lautsprecher können so gedreht werden, dass sie genau auf die Hörposition abstrah-  
len.  
Mischpulteinstellungen für die MG-Serie  
Wenn Sie ein gewöhnliches Mischpult verwenden, das nicht  
C
speziell auf die Surround-Produktion ausgerichtet ist, können Sie  
L
R
Ihre Hauptlautsprecher L und R über den Subwoofer HS10W an  
ein beliebiges Stereo-Ausgangspaar anschließen, während der  
Center- und die hinteren Lautsprecher an einzelne Ausgangska-  
näle angeschlossen werden.  
LFE  
DVD Player  
6 Channel Line  
Beispiel: MG16/6FX  
Laut-  
spre-  
cher  
DVD-  
Player  
Ausgang  
Anschluss  
Eingangskanäle  
L
R
Kan. 1 (ST=ON, PAN L)  
Kan. 2 (ST=ON, PAN R)  
Kan. 3 (GRP1-2, PAN L)  
Kan. 4 (GRP1-2, PAN R)  
Kan. 5 (GRP3-4, PAN L)  
ST OUT (L)  
L
R
ST OUT (R)  
LS  
RS  
C
GROUP OUT 1(L)  
LS  
RS  
C
GROUP OUT 2(R) ➔  
LS  
RS  
GROUP OUT 3  
ST OUT  
Kan: 6 (ST=ON, PANCenter,  
Fader+10 dB Anhebung)  
LFE  
LFE  
Einrichtung für Digitalmischpult  
C
L
R
LFE  
OMNI Out  
Wenn Sie Ihre Lautsprecher der HS-Serie an ein Mischpult mit  
integrierter Surround-Funktionalität anschließen – wie das  
DM2000, DM1000 oder 02R96 von Yamaha –, wird jeder Lautspre-  
cher direkt am Pultausgang des zugehörigen Surround-Kanals ange-  
schlossen. In diesem Aufbau können Sie alle Vorzüge des Pults  
bezüglich der Surround- und Basskanal-Mischung nutzen.  
LS  
RS  
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bewahrung eines konsisten-  
Feinabstimmung für  
Surround-Sound  
ten Abhörpegels  
Ein weiterer Unterschied zwischen Hören und Abhören  
besteht darin, dass wenn Sie zum Genuss Musik hören, in  
völlig verschiedenen Lautstärken hören: mal leise und  
unaufdringlich als Hintergrundmusik, dann wieder laut  
und durchdringend für intensives Hören oder zum Tanzen.  
Dies ist bei ernsthaftem Abhören mitnichten der Fall. Der  
Frequenzgang Ihrer Ohren ändert sich so drastisch mit der  
Lautstärke, besonders im Bereich von leise bis mittellaut,  
dass es wichtig ist, einen konstanten Abhörpegel aufrecht-  
zuerhalten, anderenfalls erhalten Sie auch keine konstanten  
Mischergebnisse. Zweifellos müssen Sie an gewissen Punk-  
ten im Produktionsprozess lauter oder leiser regeln, wenn  
Sie bestimmte Probleme ergründen oder Effekte hören  
möchten – es ist sogar sehr wichtig, Ihre Mischung für  
letzte Prüfungen in verschiedenen Lautstärken zu hören;  
die Lautstärke zum Beispiel herunter zu regeln, um zu  
hören, ob wichtige Elemente der Mischung verschwinden,  
oder sicherzustellen, dass der Gesang auch bei geringen  
Lautstärken noch durchkommt – aber im Allgemeinen  
sollte die Lautstärke nur relativ wenig variieren.  
GStellen Sie den Pegelregler LEVEL an den HS50M  
oder HS80M auf etwa 12-Uhr-Position, so dass der  
nominelle Eingangspegel bei etwa +4 dB liegt.  
Wenn Sie die HS50M verwenden, stellen Sie den  
LEVEL-Regler am HS10W auf etwa 10-Uhr-Position,  
und bei den HS80M auf etwa 11-Uhr-Position.Sie  
können dann mit dem LEVEL-Regler am HS10W den  
Pegel wie gewünscht nachregeln. Eine andere Mög-  
lichkeit besteht darin, den Ausgangspegel der  
HS50M/HS80M so einzustellen, dass das  
gewünschte Lautstärkeverhältnis zum Subwoofer  
erreicht wird.  
* Wenn Sie die HS50M mit einem Digitalmischpult ver-  
wenden, stellen Sie den LEVEL-Regler am HS10W auf  
etwa 9-Uhr-Position. Wenn Sie die HS80M mit einem  
Digitalmischpult verwenden, stellen Sie den LEVEL-Regler  
am HS10W auf etwa 10-Uhr-Position.  
GBeginnen Sie so, dass der Regler HIGH CUT auf des-  
sen Mittenrastung steht, was einer HPF-Frequenz  
(Hochpassfilter-Fr.) von etwa 100 Hz* entspricht. Die  
HIGH-CUT-Frequenz kann später eingestellt werden,  
um die bestmögliche klangliche Integration mit den  
HS50M oder HS80M zu erzielen.  
* Stellen Sie hier 80 Hz ein, wenn Sie ein Digitalmischpult  
verwenden.  
Aber bei welcher Lautstärke soll denn nun abgehört  
werden? Obwohl es eine „standardisierte“ Angabe zum  
Abhörpegel gibt,* ist die Antwort für kleine Studios ein-  
fach: „Wie es Ihnen am besten gefällt.“ Sie sollten bei einer  
Lautstärke abhören, die hoch genug ist, dass Ihnen keine  
Details entgehen, aber nicht so laut, dass Ihre Ohren ermü-  
den (oder Ihre Nachbarn sich beschweren). Wenn Sie sich  
häufig bereits nach kurzer Zeit dabei ertappen, dass Sie die  
Lautstärke erhöhen, kann das ein Zeichen dafür sein, dass  
Ihre Ohren beginnen zu ermüden und in ihrer Empfind-  
samkeit nachzulassen. Dies ist schlecht sowohl für Ihre  
Musik als auch für Ihre Ohren. Finden Sie also Ihre „Wohl-  
fühlzone“ heraus, und Sie werden hervorragende Mischun-  
gen produzieren.  
GSchalten Sie den Schalter LOW CUT des HS10W ein  
(ON). Stellen Sie den Regler LOW CUT ein, um den  
gewünschten Anteil der Bass-Erweiterung zu erzie-  
len.  
GStellen Sie den Schalter LOW CUT an den HS50M/  
HS80M auf „100 Hz“*.  
* Stellen Sie hier 80 Hz ein, wenn Sie ein Digitalmischpult  
verwenden.  
GIn der Einstellung „–2 dB“ senkt der Schalter EQ MID  
der HS50M/HS80M die Mitten etwas ab, um einen  
etwas „weicheren“ Klang zu erzeugen, der zum  
Hören oder für lange Abhör-Sessions besser geeig-  
net sein kann. Für genaues Abhören stellen Sie den  
MID-Schalter jedoch wieder auf „0“.  
GStellen Sie den Schalter ROOM CONTROL der  
HS50M/HS80M dem Abstand entsprechend ein,  
den die Lautsprecher von der Wand entfernt stehen  
(lesen Sie dazu „Nähe zu Wänden und Ecken“ weiter  
oben).  
*Für die „Techies“ unter Ihnen: Der Standard-Abhörpegel laut  
SMPTE RP 200 ist 83 dB SPL (RMS-Durchschnitt) an der Hörposi-  
tion, oder, wenn Sie Filmton mischen, sollten Sie wissen, dass der  
Standard-Abhörpegel für Dolby Surround 85 dB SPL beträgt.  
GFür genaues Abhören stellen Sie den Schalter HIGH  
TRIM der HS50M/HS80M auf „0“. Dieser Schalter  
kann auf „–2 dB“ eingestellt werden, um die Höhen  
etwas abzusenken, wenn Sie diese als zu hell emp-  
finden.  
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rückseite  
HS80M, HS50M  
+4dB  
LEVEL  
"
#
MIN  
-10dB  
1
INPUT  
HS80M  
HS50M  
2
MID EQ  
MID EQ  
+2dB  
+2dB  
+2dB  
0
0dB  
0dB  
MID EQ  
-2dB  
-2dB  
2kHz  
-2dB  
2kHz  
$
%
&
'
0
ROOM CONTROL  
ROOM CONTROL  
ROOM  
CONTROL  
-2dB  
-4dB  
0dB  
-2dB  
-4dB  
0dB  
-2dB  
-4dB  
+2dB  
0
HIGH  
TRIM  
500Hz  
HIGH TRIM  
+2dB  
500Hz  
HIGH TRIM  
+2dB  
-2dB  
FLAT  
80Hz  
100Hz  
0dB  
0dB  
LOW CUT  
-2dB  
2kHz  
-2dB  
3kHz  
LOW CUT  
FLAT  
LOW CUT  
FLAT  
80Hz  
80Hz  
100Hz  
100Hz  
POWER  
ON  
OFF  
!
(
AC IN  
1 POWER-Schalter  
& Schalter HIGH TRIM  
Schaltet den Lautsprecher ein oder aus. Wenn eingeschaltet,  
leuchtet das Stimmgabelsymbol an der Vorderseite.  
Stellt die Lautstärke des oberen Frequenzbereichs ein.  
HS50M: Durch Einstellen des Schalters auf die Position „0“  
wird ein neutraler Frequenzgang erreicht.  
" LEVEL-Regler  
In der Einstellung „+2 dB“ werden die Frequenzen  
oberhalb 3 kHz um 2 dB angehoben. In der Einstel-  
lung „-2 dB“ wird der Frequenzbereich oberhalb  
3 kHz um –2 dB abgesenkt.  
Stellt den Gesamtausgangspegel ein.  
# Buchsen INPUT 1/2  
Dies sind symmetrische XLR- und Klinkeneingangsbuchsen.  
Verwenden Sie NICHT beide Buchsen (XLR und Klinke) gleichzei-  
tig. Bitte schließen Sie nur an einer Buchse eine Signalquelle an.  
HS80M: Durch Einstellen des Schalters auf die Position „0“  
wird ein neutraler Frequenzgang erreicht.  
In der Einstellung „+2 dB“ werden die Frequenzen  
oberhalb 2 kHz um 2 dB angehoben. In der Einstel-  
lung „-2 dB“ wird der Frequenzbereich oberhalb  
2 kHz um –2 dB abgesenkt.  
$ Schalter MID EQ  
Stellt die Lautstärke des mittleren Frequenzbereichs ein.  
Durch Einstellen des Schalters auf die Position „0“ wird ein  
neutraler Frequenzgang erreicht. In der Einstellung „+2 dB“  
werden die Mitten um 2 dB angehoben. In der Einstellung  
„-2 dB“ werden die Mitten um –2 dB abgesenkt. (Die Mitten-  
frequenz ist 2 kHz.)  
' Schalter LOW CUT  
Beschneidet den Bassfrequenzbereich. In der Einstellung „80  
dB“ wird der Frequenzbereich unterhalb 80 Hz beschnitten.  
In der Einstellung „100 dB“ wird der Frequenzbereich unter-  
halb 100 Hz beschnitten.  
% Schalter ROOM CONTROL  
Korrigiert die Überbetonung von Bassfrequenzen durch  
Reflektionen von Decke, Wand und Boden. Durch Einstellen  
des Schalters auf die Position „0“ wird ein neutraler Frequenz-  
gang erreicht. In der Einstellung „-2 dB“ wird der Frequenz-  
bereich unterhalb 500 Hz um –2 dB abgesenkt. In der  
Einstellung „-4 dB“ wird der Frequenzbereich unterhalb  
500 Hz um –4 dB abgesenkt.  
( Buchse AC IN  
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an. Schließen  
Sie zuerst das Netzkabel am Lautsprecher an, und stecken  
Sie dann den Stecker des Netzkabels in eine Netzsteckdose.  
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HS10W  
%
LOW  
INPUT  
EXT  
SUB  
OUT  
OUTPUT  
PHASE  
NORM.  
REV.  
CUT  
(Hz)  
ON OFF  
R
L
R
L
HIGH LEVEL  
CUT  
(Hz)  
100  
100  
0
10  
80 120 80 120  
"
#
$
& '  
(
)
!
L
L
LOW CUT  
LOW CUT  
INPUT  
OUTPUT  
POWER  
ON  
R
R
OFF  
EXT SUB OUT  
SUBWOOFER  
HIGH  
CUT  
PHASE  
AC IN  
*
! POWER-Schalter  
% Schalter LOW CUT  
Schaltet den Lautsprecher ein oder aus. Wenn eingeschaltet,  
leuchtet das Stimmgabelsymbol an der Vorderseite.  
Wenn der Schalter LOW CUT eingeschaltet ist, wird der Tief-  
frequenzbereich am Ausgang OUTPUT beschnitten. Verwen-  
den Sie den Schalter LOW CUT, um die Grenzfrequenz  
zwischen 80 Hz und 120 Hz umzuschalten.  
" Buchsen INPUT L/R  
Dies sind symmetrische XLR- und Klinkeneingangsbuchsen.  
Diesen INPUT-Buchsen können zwei verschiedene Eingangs-  
signale zugeführt werden. Wenn an beiden Buchsen gleich-  
zeitig zwei Signale anliegen, werden diese gemischt, bevor  
sie zum Subwoofer geführt werden.  
& Regler LOW CUT  
Verwenden Sie den Regler LOW CUT, um die Grenzfrequenz  
zwischen 80 Hz und 120 Hz einzustellen, wenn der Schalter  
LOW CUT eingeschaltet ist.  
' Regler HIGH CUT  
Verwenden Sie NICHT beide Buchsen (XLR und Klinke) gleichzei-  
tig. Bitte schließen Sie nur an einer Buchse eine Signalquelle an.  
Verwenden Sie den Regler HIGH CUT, um die Grenzfrequenz  
des Signalausgangs des HS10W zwischen 80 Hz und 120 Hz  
einzustellen.  
# Anschluss EXT SUB OUT  
Dies ist eine symmetrische XLR-Ausgangsbuchse, die das  
gemischte Signal der Buchsen INPUT L/R führt. Verwenden  
Sie die Buchse EXT SUB OUT, falls Sie einen zweiten Sub-  
woofer anschließen möchten.  
( LEVEL-Regler  
Stellt den Gesamtausgangspegel ein.  
) PHASE-Schalter  
Die Schalter/Regler LOW CUT und der Regler HIGH CUT  
beeinflussen nicht den Ausgangspegel des Signals, das an  
der Buchse EXT SUB OUT ausgegeben wird.  
Wählt die Phasenlage der Tonausgabe des HS10W.  
Normalerweise sollten Sie diesen Schalter auf „NORM“ einge-  
stellt lassen. In der Einstellung „REV.“ kann sich jedoch die  
Tiefbasswiedergabe je nach Art und Aufstellort des Lautspre-  
chersystems verbessern. Probieren Sie beide Einstellungen  
aus und wählen Sie diejenige, die den besten Bass-Sound  
erzeugt.  
$ Buchsen OUTPUT L/R  
Diese symmetrischen XLR-Buchsen geben jeweils die an den  
Buchsen INPUT L/R empfangenen Signale aus. Wenn der  
Schalter LOW CUT eingeschaltet ist, wird der Tieffrequenzbe-  
reich beschnitten. Verwenden Sie den Regler LOW CUT, um  
die Grenzfrequenz zwischen 80 Hz und 120 Hz einzustellen.  
* Buchse AC IN  
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an. Schließen  
Sie zuerst das Netzkabel am Subwoofer an, und stecken Sie  
dann den Stecker des Netzkabels in eine Netzsteckdose.  
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Model  
HS50M  
HS80M  
HS10W  
General Specifications  
Type  
Biamp 2-way Powered speaker  
3 kHz  
Biamp 2-way Powered speaker  
2 kHz  
Powered Subwoofer  
Crossover Frequency  
Overall Frequency  
Response  
55 Hz—20 kHz (-10 dB)  
42 Hz—20 kHz (-10 dB)  
30 Hz—180 Hz (-10 dB)  
165 x 268 x 222 mm  
(6-1/2 x 10-9/16 x 8-3/4")  
250 x 390 x 332 mm  
(9-13/16 x 15-3/8 x 13-1/16")  
300 x 350 x 386 mm  
(11-13/16 x 13-3/4 x 15-3/16")  
Dimensions (W x H x D)  
Weight  
5.8 kg  
11.3 kg  
12.5 kg  
Speaker Components  
LF : 5" cone  
(Magnetic shielding Type)  
LF: 8" cone  
(Magnetic shielding Type)  
Speaker Components  
8" cone  
HF : 0.75" Dome  
(Magnetic shielding Type)  
HF : 1" Dome  
(Magnetic shielding Type)  
Type  
Bass-reflex Type  
Bass-reflex Type  
MDF  
Bass-reflex Type  
MDF  
Enclosure  
Material MDF  
Amp. Unit  
Total : 70 W (dynamic power)  
(LF : 45 W, 4 ohms)  
(HF : 25 W, 8 ohms)  
Total : 120 W(dynamic power)  
(LF : 75 W, 4 ohms)  
(HF : 45 W, 8 ohms)  
150 W 4 ohms (dynamic power)  
Output Power  
Input Sensitivity /  
Impedance  
-10 dBu/10 k ohms  
-10 dBu/10 k ohms  
-10 dBu/10 k ohms  
-10 dBu/600 ohms  
Output Sensitivity/  
Impedance  
1 : XLR-3-31 type (balanced)  
2 : PHONE (balanced)  
1 : XLR-3-31 type (balanced)  
2 : PHONE (balanced)  
1 : XLR-3-31 type (balanced)  
2 : PHONE (balanced)  
Input Connectors(parallel)  
Output Connectors  
1 : XLR-3-32 type (balanced) x 1 (EXT SUB)  
2 : XLR-3-32 type (balanced) x 2 (L&R)  
LEVEL control (+4dB/center click)  
LOW CUT switch  
LEVEL control  
LEVEL control (+4dB/center click)  
LOW CUT switch  
PHASE switch : NORM./REV.  
HIGH CUT control : 80–120Hz  
(FLAT/80/100 Hz, 12 dB/octave)  
EQ : MID (+/- 2dB at 2kHz)  
: HIGH (+/- 2dB at HF)  
(FLAT/80/100Hz, 12 dB/octave)  
EQ : MID (+/- 2dB at 2kHz)  
: HIGH (+/- 2dB at HF)  
(center click)  
LOW CUT control : 80–120Hz  
(center click)  
Controls  
: ROOM CONTROL  
(0/-2/-4 dB under 500Hz)  
: ROOM CONTROL  
(0/-2/-4 dB under 500Hz)  
LOW CUT switch : ON/OFF  
Indicator  
Power ON : White LED  
45W  
Power ON : White LED  
60W  
Power ON : White LED  
70W  
Power Consumption  
Dimensions  
HS50M  
HS80M  
250 (9-13/16")  
165 (6-1/2")  
222 (8-3/4")  
332 (13-1/16")  
Unit : mm(inch)  
Unit : mm(inch)  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HS10W  
300 (11-13/16")  
386 (15-3/16")  
Unit : mm(inch)  
Performance graph  
HS50M  
HS80M  
HS10W  
+10  
0
+10  
+10  
0
0
-10  
-20  
-30  
-40  
-10  
-20  
-30  
-40  
-10  
-20  
-30  
-40  
20  
20  
100  
1k  
10k  
100  
1k  
10k  
20  
100  
1k  
10k  
FREQUENCY (Hz)  
FREQUENCY (Hz)  
FREQUENCY (Hz)  
Block Diagram  
HS50M / HS80M  
HIGH TRIM STEP FILTER  
LOWCUT  
P.AMP  
INPUT 1  
LOW CUT  
MID EQ  
ROOM CONTROL  
LEVEL  
HF  
INPUT 2  
LOW BOOST LOW CUT STEP FILTER HIGH CUT  
LIMITER  
P.AMP  
LF  
LOW CUT ON/OFF  
HS10W  
OUTPUT  
INPUT  
INPUT  
HIGH CUT  
LOW CUT  
PHASE  
SUM  
INPUT  
INPUT  
NORMAL  
REVERSE  
P.AMP  
LIMITTER  
OUTPUT  
LEVEL  
LOW CUT  
SPEAKER  
EXTSUB OUT  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.  
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/  
HUNGARY/SLOVENIA  
Yamaha Music Central Europe GmbH,  
Branch Austria, CEE Department  
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria  
Tel: 01-602039025  
OTHER COUNTRIES  
NORTH AMERICA  
Yamaha Music Gulf FZE  
LB21-128 Jebel Ali Freezone  
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.  
Tel: +971-4-881-5868  
CANADA  
Yamaha Canada Music Ltd.  
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,  
M1S 3R1, Canada  
ASIA  
Tel: 416-298-1311  
POLAND  
Yamaha Music Central Europe GmbH  
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce  
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland  
Tel: 022-868-07-57  
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA  
U.S.A.  
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.  
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),  
Jingan, Shanghai, China  
Yamaha Corporation of America  
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,  
U.S.A.  
Tel: 021-6247-2211  
Tel: 714-522-9011  
THE NETHERLANDS/  
BELGIUM/LUXEMBOURG  
Yamaha Music Central Europe GmbH,  
Branch Benelux  
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands  
Tel: 0347-358 040  
INDONESIA  
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)  
PT. Nusantik  
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot  
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia  
Tel: 21-520-2577  
CENTRAL & SOUTH AMERICA  
MEXICO  
Yamaha de México S.A. de C.V.  
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,  
Col. Guadalupe del Moral  
C.P. 09300, México, D.F., México  
Tel: 55-5804-0600  
FRANCE  
Yamaha Musique France  
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France  
Tel: 01-64-61-4000  
KOREA  
Yamaha Music Korea Ltd.  
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8Yoido-dong,  
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea  
Tel: 02-3770-0660  
BRAZIL  
Yamaha Musical do Brasil Ltda.  
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400  
Sao Paulo-SP. Brasil  
ITALY  
Yamaha Musica Italia S.P.A.  
Combo Division  
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy  
Tel: 02-935-771  
MALAYSIA  
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.  
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,  
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia  
Tel: 3-78030900  
Tel: 011-3085-1377  
ARGENTINA  
Yamaha Music Latin America, S.A.  
Sucursal de Argentina  
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,  
Buenos Aires, Argentina  
Tel: 1-4371-7021  
SPAIN/PORTUGAL  
Yamaha-Hazen Música, S.A.  
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230  
Las Rozas (Madrid), Spain  
Tel: 91-639-8888  
SINGAPORE  
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.  
#03-11 A-Z Building  
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015  
Tel: 747-4374  
PANAMA AND OTHER LATIN  
AMERICAN COUNTRIES/  
CARIBBEAN COUNTRIES  
Yamaha Music Latin America, S.A.  
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,  
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,  
Ciudad de Panamá, Panamá  
SWEDEN  
Yamaha Scandinavia AB  
J. A. Wettergrens Gata 1  
Box 30053  
S-400 43 Göteborg, Sweden  
Tel: 031 89 34 00  
TAIWAN  
Yamaha KHS Music Co., Ltd.  
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.  
Taiwan 104, R.O.C.  
Tel: 02-2511-8688  
DENMARK  
YS Copenhagen Liaison Office  
Generatorvej 6A  
DK-2730 Herlev, Denmark  
Tel: 44 92 49 00  
THAILAND  
Tel: +507-269-5311  
Siam Music Yamaha Co., Ltd.  
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor  
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan  
Bangkok 10330, Thailand  
EUROPE  
THE UNITED KINGDOM  
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.  
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,  
MK7 8BL, England  
Tel: 02-215-2626  
NORWAY  
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB  
Grini Næringspark 1  
N-1345 Østerås, Norway  
Tel: 67 16 77 70  
OTHER ASIAN COUNTRIES  
Yamaha Corporation,  
Asia-Pacific Music Marketing Group  
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650  
Tel: +81-53-460-2317  
Tel: 01908-366700  
GERMANY  
OTHER EUROPEAN COUNTRIES  
Yamaha Music Central Europe GmbH  
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany  
Tel: 04101-3030  
Yamaha Music Central Europe GmbH  
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany  
Tel: +49-4101-3030  
OCEANIA  
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN  
Yamaha Music Central Europe GmbH,  
Branch Switzerland  
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland  
Tel: 01-383 3990  
AUSTRALIA  
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.  
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,  
Victoria 3006, Australia  
AFRICA  
Yamaha Corporation,  
Asia-Pacific Music Marketing Group  
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650  
Tel: +81-53-460-2313  
Tel: 3-9693-5111  
AUSTRIA  
COUNTRIES AND TRUST  
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN  
Yamaha Corporation,  
Asia-Pacific Music Marketing Group  
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650  
Tel: +81-53-460-2313  
Yamaha Music Central Europe GmbH,  
Branch Austria  
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria  
Tel: 01-60203900  
MIDDLE EAST  
TURKEY/CYPRUS  
Yamaha Music Central Europe GmbH  
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany  
Tel: 04101-3030  
Yamaha Pro Audio global web site  
Yamaha Manual Library  
HEAD OFFICEYamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical  
Instrument Division  
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650  
Tel: +81-53-460-2441  
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation  
© 2005 Yamaha Corporation  
508MW-01A0  
PA13  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Wharfedale Car Speaker 101C User Manual
Whirlpool Clothes Dryer 3RAWZ481EML2 User Manual
Whirlpool Flat Panel Television VMB070 User Manual
Whirlpool Washer Dryer RAM5243A User Manual
Wolfgang Puck Blender BIBC1050 User Manual
Yamaha Stereo Receiver HTR 6180 User Manual
Zanussi Oven ZOD 685 User Manual
Zanussi Range 178015 User Manual
Zanussi Refrigerator ZA 34 S User Manual
ZETA Music Systems Musical Instrument PB 304 User Manual