Powered Near-field Reference Monitors & Subwoofer
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
取扱説明書
EN
DE
FR
ES
ZH
JA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for choosing a YAMAHA powered monitor speaker or powered subwoofer.
In order to take maximum advantage of the speaker’s features and ensure maximum performance and longevity,
please read this manual carefully before using powered monitor speaker or powered subwoofer.
Keep the manual in a safe place for future reference.
Vielen Dank dass Sie sich für einen aktiven Monitorlautsprecher oder Subwoofer von YAMAHA entschieden haben.
Um die Eigenschaften des Lautsprechers optimal zu nutzen und für höchste Leistung und Lebensdauer lesen Sie diese Anleitung
bitte genau durch, bevor Sie den aktiven Monitorlautsprecher oder Subwoofer verwenden.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir choisi un haut-parleur de contrôle ou un caisson de basses amplifié YAMAHA.
Pour obtenir les performances optimales de vos haut-parleurs et garantir une longévité maximale, lisez attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser le haut-parleur de contrôle ou le caisson de basses amplifié.
Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Gracias por elegir los monitores o el subwoofer autoamplificados de Yamaha.
A fin de aprovechar al máximo las características de los altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad óptimos,
lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
このたびは、ヤマハ製品をお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。
製品の優れた性能を十分に生かして、末永くご愛用いただくために、この取扱説明書をご使用の前
に必ずお読みください。
お読みになったあとは保証書とともに保管してください。
Contents
Inhalt
14maßnahmen
Table des matières
Precautions
Specifications
Dimensions
Performance
4
66
66
67graph
-
Vorsichts
Technische Daten
Abmessungen
Leistungs
66
66
67diagramm
Précautions
Spécifications
24
66
Setting Up for
5 Superior
Aufstellung für
15den besten
Configuration
Dimensions
25du son de con- 66
Monitor Sound
Klang
Graphique des
trôle supérieur
67performances
Rear Panel
Block Diagram
Rückseite
67
Panneau arrière
HS50M/
HS80M
Blockschaltbild
12
67
HS50M/
HS80M
Schéma
67d’ensemble
22
HS50M/
HS80M
32
HS10W
13
HS10W
23
HS10W
33
Contenido
目 次
Precauciones
Especificaciones
Dimensiones
Gráfico de
34
66
66
Configuración
44
45
66
66
67
67
35para obtener una
安全上のご注意
サービスについて
54
56
65
66
67
67
67
monitorización de
sonido excelente
67rendimiento
優れたモニター
環境の構築
仕様
寸法図
Panel posterior
Diagrama de
67bloques
リアパネル
HS50M/
HS80M
42
52
53
特性図
HS50M/
HS80M
HS10W
63
64
HS10W
ブロック図
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden
Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu
vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das Gerät ausgelegt ist. Die erfor-
derliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in
der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen, und stel-
len Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnun-
gen hineinfließen könnten.
• Benutzen Sie nur das Stromkabel, das mitgeliefert ist.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder
Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige
Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer
Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden. Durch
falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während
der Verwendung des Geräts zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen
ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort
aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im Innern zu entfernen oder auf
irgendeine Weise zu verändern. Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden
Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb, und
lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
• Wenn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt worden ist, schalten Sie sofort den Netz-
schalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen
oder Dritten, sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Gerät längere Zeit
nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets
am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschä-
digt werden.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die
Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an-
oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
Vorsicht bei der Handhabung
• Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten, schalten Sie das
Gerät stets ZULETZT ein, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. Beim Aus-
schalten sollte das Gerät aus demselben Grund ZUERST ausgeschaltet werden.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Hände in jegliche Öffnungen am Gerät (Anschlüsse,
usw.).
• Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall, usw.) in die Geräteöffnun-
gen (Anschlüsse, usw.) gelangen zu lassen. Falls dies passiert, schalten Sie das Gerät sofort
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend
von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstär-
ken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Hierdurch können bleibende Hör-
schäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen,
lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Aufstellort
• Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht
erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten
Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle. Überprüfen
Sie, ob genügend Platz zwischen Gerät und umgebenden Wänden oder anderen Geräten
vorhanden ist: mindestens 20 cm an den Seiten, 20 cm hinten und 20 cm oberhalb. Unzu-
reichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u.U. das/die Netzgerät(e) beschädigen
oder sogar einen Brand auslösen.
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze
aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber
in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedien-
feld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht so, dass der Klang verzerrt ist. Längere Verwendung in diesem
Zustand kann zu Überhitzung und Brandgefahr führen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen
könnte.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine schweren Gegenstände dar-
auf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbe-
dingt erforderlich.
XLR-Buchsen und -Stecker sind wie folgt belegt (nach IEC60268-Standard): Pin 1: Masse, Pin 2: spannungsführend (+) und Pin 3: kalt (–).
Obwohl dieses Lautsprechersystem (nur HS50M, HS80M) magnetisch abgeschirmt ist, sollten Sie die Lautsprecher in einiger Entfernung zum Fernsehmonitor aufstellen, falls dieser Verzerrungen
der Bildgeometrie oder unnatürliche Farbverschiebungen aufweist.
Interferenzen durch Mobiltelefone
Bei Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe der Lautsprecheranlage kann es zu Störgeräuschen kommen. Benutzen Sie in diesem Fall das Telefon in größerer Entfernung von der
Lautsprecheranlage.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen wurden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter, Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß). Wenden Sie sich bezüglich des
Austauschs defekter Bauteile an den autorisierten Yamaha-Kundendienst.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Erklärung und müssen nicht unbedingt mit dem Aussehen des Gerätes während des Betriebes übereinstimmen.
• Die Bezeichnungen der in dieser Anleitung erwähnten Firmen und Produkte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer.
• Die Technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich zur Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor Produkte und technische Daten jederzeit und ohne vorherige
Ankündigung zu ändern. Da technische Daten, Anlagen oder Sonderausstattungen nicht notwendigerweise überall gleich sind wenden Sie sich diesbezüglich bitte an Ihren Yamaha-Fachhändler.
(5)-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufstellung für den
besten Klang
Im Gegensatz zu den meisten Audio-Geräten für die Musikproduktion hat die Art
und Weise der Lautsprecheraufstellung in einem Raum einen starken Einfluss auf
den resultierenden Klang. Dieses Tutorial soll als Kurzanleitung dienen und Ihnen
ermöglichen, den bestmöglichen Klang der Abhörlautsprecher der HS-Serie von
Yamaha zu erzielen.
Hören und Abhören
Anschließen des Systems
Man könnte meinen, die Anforderungen für das „Hören“
und das „Abhören“ seien die gleichen, dies ist aber nicht
immer der Fall. Eine sehr gute HiFi- bzw. High-End-Anlage
kann ein hervorragendes Abhörsystem darstellen und umge-
kehrt, aber in den meisten Fällen werden Sie bei einer
Anlage, die eindeutig auf den musikalischen Genuss ausge-
legt ist, genau die Details vermissen, die für die Erstellung
der bestmöglichen Mischung wesentlich sind. Der Unter-
schied ist vergleichbar dem zwischen einem retuschierten
Glanzportrait und dem zugehörigen Original, auf dem jeder
Makel deutlich sichtbar ist. Das Model sieht auf dem retu-
schierten Photo sehr viel besser aus, aber die abgebildete
Realität ist nur im unveränderten Originalbild sichtbar. Als
Toningenieur, Produzent oder Künstler möchten Sie die
Details hören, um eine perfekt ausgewogene Mischung her-
stellen zu können, die auf der Mehrzahl von Beschallungssys-
temen und HiFi-Anlagen gut klingt – und dies kann alles
bedeuten, vom Zusammenspiel erlesener Audio-Komponen-
ten in einem speziell darauf eingerichteten Hörraum bis hin
zum Low-Cost-Küchenradio. Sie möchten nicht, dass Pro-
bleme durch schlechte Eigenschaften Ihrer Monitorlautspre-
cher verdeckt werden, mit dem Effekt, dass Ihr Sound auf
anderen Systemen sabotiert wird.
Aktive Monitore bieten viele klangliche und praktische
Vorteile gegenüber passiven Systemen, aber da sie mit Lei-
tungspegel-Signalen angesteuert werden, müssen Sie die
gleiche Sorgfalt bei der Auswahl der Kabel und Stecker
walten lassen wie für die anderen Leitungspegelverbindun-
gen in Ihrem Studio. Verwenden Sie immer hochwertige
Kabel und Verbindungen, und führen Sie die Kabel so kurz
wie möglich.
Unsymmetrische Leitungen sind gut für relativ kurze
Zuleitungen, wenn Sie sich nicht an einem Ort befinden,
der starken elektromagnetischen und/oder radiofrequen-
ten Störungen ausgesetzt ist. Wenn Sie Geräte benutzen,
die nur über unsymmetrische Ausgänge verfügen, haben
Sie keine andere Wahl als Ihr System so einzurichten, dass
alles mit den kürzesten unsymmetrischen Zuleitungen
angeschlossen werden kann. Wenn Ihr Mischpult und die
Monitorlautsprecher zum Beispiel auf dem gleichen
(Schreib-)Tisch stehen, sollte es keine Probleme geben.
Wenn Sie jedoch Kabel mit Leitungspegel länger als ca.
drei Meter (ca. 10 Fuß) verlegen müssen, sollten Sie besser
symmetrische Verbindungen herstellen, um sich optimal
gegen Störungen zu schützen.
Die Studiomonitore der HS-Serie bieten zwei verschie-
dene Anschlussarten für die Eingänge, so dass Sie die Art
wählen können, die Ihren Systemanforderungen am ehes-
ten entspricht.
Die legendären NS10M von Yamaha wurden aus genau
diesem Grund zum Standardabhörlautsprecher in der Musik-
und Tonindustrie (und sind immer noch in vielen Studios in
der ganzen Welt im Gebrauch): Sie boten einen flachen Fre-
quenzgang und eine hervorragende Auflösung, wodurch
Tonmeister und Produzenten subtile Details hören konnten,
die den Unterschied zwischen einem guten und einem her-
ausragenden Sound ausmachen. Die Monitore der HS-Serie
setzen diese Tradition der Genauigkeit und der Auflösung
fort, mit deren Hilfe Sie großartige Mischungen erstellen und
über lange Zeit mit minimaler Ermüdung abhören können.
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
XLR-Buchse (symmetrisch)
Dies ist die Anschlussart, die bei professionellen Geräten
und Installationen am häufigsten verwendet wird. 3-Polige
XLR-Verbindungen wie die der Monitore der HS-Serie wer-
den hauptsächlich für symmetrische Signale verwendet,
und deren solide Bauweise sichert die maximale elektrische
und mechanische Zuverlässigkeit.
Pin 2: Signal + oder „Heiß“
Pin 3: Signal – oder „Kalt“
Pin 1: Masse
Pin 1: Masse
Pin 3: Signal – oder „Kalt“
Pin 2: Signal + oder „Heiß“
Klinkenbuchse (TRS, symmetrisch oder unsymmetrisch)
Die Studiomonitore der HS-Serie bieten außerdem 6,3-
mm-Klinkenbuchsen, die für symmetrische oder unsymme-
trische Zuleitungen verwendet werden können.
Ring: Signal – oder „Kalt“
Spitze: Signal + oder „Heiß“
Mantel: Masse
Für symmetrische Verbindungen über diese Buchse
müssen Sie symmetrische Kabel verwenden, die mit TRS-
Klinkensteckern ausgestattet sind – das sind Klinkenstecker
Spitze: Signal + oder „Heiß“
mit drei Kontakten, wie sie auch für Stereo-Klinkenstecker
verwendet werden, mit je einem Kontakt an der Spitze, am
Ring und am Mantel („TRS“ – „Tip-Ring-Sleeve“ – siehe
Abbildung links.)
Mantel: Masse
Die Klinkenbuchsen nehmen jedoch auch unsymmetri-
sche Signale auf – stecken Sie einfach einen monauralen
Standard-Klinkenstecker ein. Aber was ist, wenn Sie Geräte
anschließen möchten, die nur Cinch-Ausgänge besitzen?
Die Lösung ist einfach: verwenden Sie Cinch-Klinken-Adap-
ter oder Cinch-Klinken-Kabel, und schließen Sie diese an
den Klinkenbuchsen des Lautsprechers an.
RCA-(Cinch-)Buchse
Wenn Sie Ihre HS-Lautsprecher
direkt mit einem Mischpult verbin-
den, z. B. einem der Mischpulte der
MG-Serie von Yamaha, sollten diese
normalerweise an den Ausgängen
„C-R“ (Control Room) angeschlos-
sen werden, so dass Sie die Abhör-
lautstärke unabhängig von dem
Signal regeln können, das an den
Hauptausgängen des Mischpults
anliegt, und welches Sie in einer Pro-
duktionsumgebung zur Aufnahme an
Ihren Rekorder oder Ihre DAW (Digi-
tal Audio Workstation) senden.
Ein-
gang
Ein-
gang
C-R
OUT
L
R
L
R
ST
OUT
MG-Serie
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Die Lautsprecher der HS-Serie sind auch sehr gut für
den direkten Anschluss an Ihr Keyboard oder andere elek-
tronische Musikinstrumente geeignet.
dem Schalter ROOM CONTROL zu bewerkstelligen, der
die Basscharakteristik des Lautsprechers so ändert, dass die
Überbetonung der Bässe kompensiert wird. Je dichter die
Lautsprecher an den Wänden stehen, desto natürlicher
wird die Basswiedergabe durch Einstellung des Schalters
ROOM CONTROL auf „–2“ oder „–4“ (dB). Zur Erinne-
rung: Sie versuchen, den Frequenzgang der Lautsprecher
zu erzielen, den diese liefern, wenn sie mehr als 1,5 Meter
(5 Fuß) von der nächsten Wand entfernt stehen.
Lautsprecheraufstellung
Die Aufstellung der Lautsprecher gehört zu den wich-
tigsten Überlegungen beim Aufbau einer Abhöranlage.
Dies wird jedoch häufig übersehen, mit dem Ergebnis, dass
die Wiedergabe deutlich beeinträchtigt ist. Die zu überwin-
denden Hindernisse für die perfekte Positionierung der
Lautsprecher in einem kleinen Studio sind zugegeben
äußerst zahlreich. Der notwendige Platz, das Lautsprecher-
systems so aufzustellen, dass die optimale Leistung erreicht
wird, ist ein Luxus, aber die Zeit und die Mühe, die Sie in
Überlegung, Experimente und Messungen stecken, um das
Beste aus den begrenzten Möglichkeiten herauszuholen,
ist es wert. Die Unterschiede können wirklich erstaunlich
sein. Die Grundsätze sind immer die gleichen, egal ob Sie
ein Stereo- oder ein 5.1-Surround-System installieren.
Symmetrie
Wie wir gerade gelernt haben, kann sich der Frequenz-
gang eines Lautsprechers drastisch ändern, je nachdem,
wo im Verhältnis zu umgebenden Oberflächen er aufge-
stellt wird. Was also passiert, wenn einer Ihrer Lautsprecher
frei steht und der andere an einer Wand? Seien Sie versi-
chert, dass das Ergebnis nicht gut ist, und definitiv nicht
förderlich für die Erstellung einer guten Mischung. Sie
erhalten ein völlig verschiedenes Frequenzgangverhalten
der linken und rechten Lautsprecher, wodurch es fast
unmöglich wird, einen ausgewogenen Mix zu erstellen
oder überhaupt die Spuren akkurat im Stereoklangbild zu
positionieren. Was auch immer Sie vorhaben: Wenn es
Ihnen mit dem Klang in Ihrem Studio ernst ist, achten Sie
darauf, dass die Lautsprecher in Ihrer Hörumgebung so
symmetrisch wie möglich angeordnet sind. Benutzen Sie
ein Zentimetermaß, um sicherzustellen, dass die Lautspre-
cher sich in gleichem Abstand zu den seitlichen und rück-
seitigen Wänden befinden. Große Gegenstände können
die akustische Symmetrie ebenfalls aus der Balance brin-
gen. Und auch die Anordnung und Lage von Türen und
Fenstern ist wichtig und muss beachtet werden. Es ist nicht
immer möglich, eine vollständige Symmetrie zu erreichen,
aber es lohnt sich, so nah wie möglich dahin zu kommen.
Nähe zu Wänden und
Ecken
Für genaueste Wiedergabe sollten Ihre Lautsprecher
nicht an Wänden und besonders nicht in Ecken aufgestellt
werden, da dies verheerende Folgen für den Frequenzgang
haben kann. Ein Mindestabstand von 1,5 Metern (ca.
5 Fuß) von Wänden entfernt wäre ideal, aber in der wirkli-
chen Welt stehen die Lautsprecher auf einem Schreibtisch
und ganz hinten an der Wand. Bedenken Sie immer, dass
je näher die Lautsprecher an Wänden und Ecken aufgestellt
werden, um so übertriebener die Basswiedergabe ausfällt,
und dass um so wahrscheinlicher eine Kompensation – ob
mental oder durch Klangregelung – erforderlich wird. Bei
den Lautsprechern HS50M und HS80M ist dies einfach mit
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Der „Sweet Spot“
Sowohl für Mischungen in Stereo als
auch im Surround Sound sollte sich Ihre
Ideale Hörposition – engl. auch „Sweet
Spot“ – im Verhältnis zu den Hauptlaut-
sprechern an einer Spitze eines gleich-
schenkligen Dreiecks befinden. Ihr Abstand
von jedem der beiden Lautsprecher sollte
als genau gleich dem Abstand zwischen
den Lautsprechern sein. Die Lautsprecher
sollten außerdem im entsprechenden Win-
kel von 60° „blicken“, so dass die Treiber
direkt auf die Hörposition gerichtet sind.
Die Höhe der Lautsprecher sollte so
gewählt werden, dass die Hochtöner unge-
fähr auf Ohrhöhe liegen (dies deshalb, weil
die Höhen die am stärksten gerichteten
Frequenzen sind).
60˚
Feinabstimmung für Stereo
GDie LEVEL-Regler der Lautsprecher sollten gleich eingestellt sein. Eine Einstellung von etwa 12 Uhr entspricht einem
nominellen Eingangspegel von etwa +4 dB.
GDa in diesem Aufbau kein Subwoofer verwendet wird, stellen Sie den Schalter LOW CUT auf „FLAT“.
GIn der Einstellung „–2 dB“ senkt der Schalter EQ MID die Mitten etwas ab, um einen etwas „weicheren“ Klang zu
erzeugen, der zum Hören oder für lange Abhör-Sessions besser geeignet sein kann. Für genaues Abhören stellen Sie
den MID-Schalter jedoch wieder auf „0“.
GStellen Sie den Schalter ROOM CONTROL dem Abstand entsprechend ein, den die Lautsprecher von der Wand ent-
fernt stehen (lesen Sie dazu „Nähe zu Wänden und Ecken“ weiter oben).
GFür genaues Abhören stellen Sie den Schalter HIGH TRIM auf „0“. Dieser Schalter kann auf „–2 dB“ eingestellt werden,
um die Höhen etwas abzusenken, wenn Sie diese als zu hell empfinden.
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinzufügen eines Subwoofers
Auch wenn Sie nicht vorhaben, ein Surround-System einzurichten, kann ein Subwoofer ein echter Vorteil für Stereomi-
schungen sein. Wenn Sie den extremen Tieftonbereich nicht hören können, bleibt nicht viel übrig, um einen großartigen
Sound erzeugen zu können. Die erweiterte Basswiedergabe eines guten Subwoofers kann daher wirklich helfen, die Gesamt-
qualität Ihrer Mischungen zu verbessern.
Der Aufstellungsort des Subwoofers ist nicht so wichtig wie der für die Hauptlautsprecher, da Frequenzen unterhalb ca.
200 Hz – der Frequenzbereich, in dem Ihr Subwoofer arbeitet – nicht gerichtet sind. Um es anders auszudrücken: Das Ohr
kann die Schallquelle solch tiefer Frequenzen nicht orten, so dass der Subwoofer theoretisch überall im Raum installiert wer-
den kann. In der Praxis sollte der Subwoofer auf dem Boden irgendwo zwischen den Hauptlautsprechern im gleichen
Abstand von der Hörposition wie die Hauptlautsprecher aufgestellt werden, es muss allerdings nicht genau in der Mitte sein.
Feinabstimmung für Stereo + Subwoofer
GStellen Sie den Pegelregler LEVEL an den HS50M oder HS80M auf etwa 12-Uhr-Position, so dass der nominelle Ein-
gangspegel bei etwa +4 dB liegt. Wenn Sie die HS50M verwenden, stellen Sie den LEVEL-Regler am HS10W auf etwa
10-Uhr-Position, und bei den HS80M auf etwa 11-Uhr-Position. Eine andere Möglichkeit besteht darin, den Ausgangs-
pegel der HS50M/HS80M so einzustellen, dass das gewünschte Lautstärkeverhältnis zum Subwoofer erreicht wird.
GBeginnen Sie so, dass der Regler HIGH CUT auf dessen Mittenrastung steht, was einer HPF-Frequenz (Hochpassfilter-Fr.)
von etwa 100 Hz entspricht. Die HIGH-CUT-Frequenz kann später eingestellt werden, um die bestmögliche klangliche
Integration mit den HS50M oder HS80M zu erzielen.
GSchalten Sie den Schalter LOW CUT des HS10W ein (ON). Stellen Sie den Regler LOW CUT ein, um den gewünschten
Anteil der Bass-Erweiterung zu erzielen.
GStellen Sie den Schalter LOW CUT an den HS50M/HS80M auf „FLAT“.
GIn der Einstellung „–2 dB“ senkt der Schalter EQ MID der HS50M/HS80M die Mitten etwas ab, um einen etwas „wei-
cheren“ Klang zu erzeugen, der zum Hören oder für lange Abhör-Sessions besser geeignet sein kann. Für genaues
Abhören stellen Sie den MID-Schalter jedoch wieder auf „0“.
GStellen Sie den Schalter ROOM CONTROL der HS50M/HS80M dem Abstand entsprechend ein, den die Lautsprecher
von der Wand entfernt stehen (lesen Sie dazu „Nähe zu Wänden und Ecken“ weiter oben).
GFür genaues Abhören stellen Sie den Schalter HIGH TRIM der HS50M/HS80M auf „0“. Dieser Schalter kann auf „–2 dB“
eingestellt werden, um die Höhen etwas abzusenken, wenn Sie diese als zu hell empfinden.
Aufbau für Surround-Sound
Wenn Sie Surround-Mischungen erstellen möchten, benötigen Sie selbstverständ-
C
lich ein Surround-Abhörsystem. Für ein 5.1-Surround-System müssen Sie bei-
L
R
spielsweise dem oben beschriebenen System aus Stereolautsprechern plus
Subwoofer nur noch einen mittleren Lautsprecher (Center) und zwei
rückwärtige Lautsprecher hinzufügen. Mal sehen… zwei Hauptlaut-
sprecher plus ein Center-Lautsprecher plus zwei hintere Lautsprecher
macht insgesamt fünf Lautsprecher, und „.1“ steht für den Subwoo-
fer. Alles bereit und abgehakt!
30˚
30˚
LFE
RS
100 120˚
100 120˚
Nach den Angaben der ITU (International Telecommunications
Union) für 5.1-Surround-Aufbauten sind die Hauptlautsprecher in
dem schon früher beschriebenen gleichschenklichen Dreieck von 60°
LS
mit der Hörposition angeordnet, und die hinteren Lautsprecher sollten
sich im gleichen Abstand von der Hörposition befinden, aber in einem
Winkel von etwa 100° bis 120°, wie in der Abbildung oben gezeigt. Der
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Center-Lautspecher sollte genau in der Mitte zwischen den Hauptlautsprechern stehen, im gleichen Abstand zur Hörposition
wie die anderen Lautsprecher (idealerweise also ein wenig hinter der Linie der Hauptlautsprecher).
Wie Sie vielleicht bereits erkannt haben, sind die Lautsprecher vorne links, Mitte, rechts und die hinteren Lautsprecher alle
auf einem Kreis angeordnet, in dessen Mitte sich die Hörposition befindet. Eine einfache Methode, alle Abstände richtig zu er-
mitteln, ist die Verwendung einer Schnur mit der genauen Länge (oder einer entsprechenden Markierung) des Abstandes
zwischen den Hauptlautsprechern links und rechts. Befestigen Sie die Schnur an einem Mikrofonstativ oder einem anderen
geeigneten Gegenstand, der an der Hörposition steht, und messen Sie die Abstände von der Hörposition zu jedem der Laut-
sprecher. An der Ausrichtung der Schnur kann, während diese von der Hörposition zur Lautsprecherposition gespannt ist,
auch die Ausrichtung abgelesen und die Lautsprecher können so gedreht werden, dass sie genau auf die Hörposition abstrah-
len.
Mischpulteinstellungen für die MG-Serie
Wenn Sie ein gewöhnliches Mischpult verwenden, das nicht
C
speziell auf die Surround-Produktion ausgerichtet ist, können Sie
L
R
Ihre Hauptlautsprecher L und R über den Subwoofer HS10W an
ein beliebiges Stereo-Ausgangspaar anschließen, während der
Center- und die hinteren Lautsprecher an einzelne Ausgangska-
näle angeschlossen werden.
LFE
DVD Player
6 Channel Line
Beispiel: MG16/6FX
Laut-
spre-
cher
DVD-
Player
Ausgang
Anschluss
Eingangskanäle
L
R
➔
➔
➔
➔
➔
Kan. 1 (ST=ON, PAN ➔ L)
Kan. 2 (ST=ON, PAN ➔ R)
Kan. 3 (GRP1-2, PAN ➔ L)
Kan. 4 (GRP1-2, PAN ➔ R)
Kan. 5 (GRP3-4, PAN ➔ L)
➔
➔
➔
➔
➔
ST OUT (L)
➔
➔
➔
L
R
ST OUT (R)
LS
RS
C
GROUP OUT 1(L)
LS
RS
C
GROUP OUT 2(R) ➔
LS
RS
GROUP OUT 3
ST OUT
➔
Kan: 6 (ST=ON, PAN➔Center,
Fader➔+10 dB Anhebung)
LFE
➔
➔
➔
LFE
Einrichtung für Digitalmischpult
C
L
R
LFE
OMNI Out
Wenn Sie Ihre Lautsprecher der HS-Serie an ein Mischpult mit
integrierter Surround-Funktionalität anschließen – wie das
DM2000, DM1000 oder 02R96 von Yamaha –, wird jeder Lautspre-
cher direkt am Pultausgang des zugehörigen Surround-Kanals ange-
schlossen. In diesem Aufbau können Sie alle Vorzüge des Pults
bezüglich der Surround- und Basskanal-Mischung nutzen.
LS
RS
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bewahrung eines konsisten-
Feinabstimmung für
Surround-Sound
ten Abhörpegels
Ein weiterer Unterschied zwischen Hören und Abhören
besteht darin, dass wenn Sie zum Genuss Musik hören, in
völlig verschiedenen Lautstärken hören: mal leise und
unaufdringlich als Hintergrundmusik, dann wieder laut
und durchdringend für intensives Hören oder zum Tanzen.
Dies ist bei ernsthaftem Abhören mitnichten der Fall. Der
Frequenzgang Ihrer Ohren ändert sich so drastisch mit der
Lautstärke, besonders im Bereich von leise bis mittellaut,
dass es wichtig ist, einen konstanten Abhörpegel aufrecht-
zuerhalten, anderenfalls erhalten Sie auch keine konstanten
Mischergebnisse. Zweifellos müssen Sie an gewissen Punk-
ten im Produktionsprozess lauter oder leiser regeln, wenn
Sie bestimmte Probleme ergründen oder Effekte hören
möchten – es ist sogar sehr wichtig, Ihre Mischung für
letzte Prüfungen in verschiedenen Lautstärken zu hören;
die Lautstärke zum Beispiel herunter zu regeln, um zu
hören, ob wichtige Elemente der Mischung verschwinden,
oder sicherzustellen, dass der Gesang auch bei geringen
Lautstärken noch durchkommt – aber im Allgemeinen
sollte die Lautstärke nur relativ wenig variieren.
GStellen Sie den Pegelregler LEVEL an den HS50M
oder HS80M auf etwa 12-Uhr-Position, so dass der
nominelle Eingangspegel bei etwa +4 dB liegt.
Wenn Sie die HS50M verwenden, stellen Sie den
LEVEL-Regler am HS10W auf etwa 10-Uhr-Position,
und bei den HS80M auf etwa 11-Uhr-Position.Sie
können dann mit dem LEVEL-Regler am HS10W den
Pegel wie gewünscht nachregeln. Eine andere Mög-
lichkeit besteht darin, den Ausgangspegel der
HS50M/HS80M so einzustellen, dass das
gewünschte Lautstärkeverhältnis zum Subwoofer
erreicht wird.
* Wenn Sie die HS50M mit einem Digitalmischpult ver-
wenden, stellen Sie den LEVEL-Regler am HS10W auf
etwa 9-Uhr-Position. Wenn Sie die HS80M mit einem
Digitalmischpult verwenden, stellen Sie den LEVEL-Regler
am HS10W auf etwa 10-Uhr-Position.
GBeginnen Sie so, dass der Regler HIGH CUT auf des-
sen Mittenrastung steht, was einer HPF-Frequenz
(Hochpassfilter-Fr.) von etwa 100 Hz* entspricht. Die
HIGH-CUT-Frequenz kann später eingestellt werden,
um die bestmögliche klangliche Integration mit den
HS50M oder HS80M zu erzielen.
* Stellen Sie hier 80 Hz ein, wenn Sie ein Digitalmischpult
verwenden.
Aber bei welcher Lautstärke soll denn nun abgehört
werden? Obwohl es eine „standardisierte“ Angabe zum
Abhörpegel gibt,* ist die Antwort für kleine Studios ein-
fach: „Wie es Ihnen am besten gefällt.“ Sie sollten bei einer
Lautstärke abhören, die hoch genug ist, dass Ihnen keine
Details entgehen, aber nicht so laut, dass Ihre Ohren ermü-
den (oder Ihre Nachbarn sich beschweren). Wenn Sie sich
häufig bereits nach kurzer Zeit dabei ertappen, dass Sie die
Lautstärke erhöhen, kann das ein Zeichen dafür sein, dass
Ihre Ohren beginnen zu ermüden und in ihrer Empfind-
samkeit nachzulassen. Dies ist schlecht sowohl für Ihre
Musik als auch für Ihre Ohren. Finden Sie also Ihre „Wohl-
fühlzone“ heraus, und Sie werden hervorragende Mischun-
gen produzieren.
GSchalten Sie den Schalter LOW CUT des HS10W ein
(ON). Stellen Sie den Regler LOW CUT ein, um den
gewünschten Anteil der Bass-Erweiterung zu erzie-
len.
GStellen Sie den Schalter LOW CUT an den HS50M/
HS80M auf „100 Hz“*.
* Stellen Sie hier 80 Hz ein, wenn Sie ein Digitalmischpult
verwenden.
GIn der Einstellung „–2 dB“ senkt der Schalter EQ MID
der HS50M/HS80M die Mitten etwas ab, um einen
etwas „weicheren“ Klang zu erzeugen, der zum
Hören oder für lange Abhör-Sessions besser geeig-
net sein kann. Für genaues Abhören stellen Sie den
MID-Schalter jedoch wieder auf „0“.
GStellen Sie den Schalter ROOM CONTROL der
HS50M/HS80M dem Abstand entsprechend ein,
den die Lautsprecher von der Wand entfernt stehen
(lesen Sie dazu „Nähe zu Wänden und Ecken“ weiter
oben).
*Für die „Techies“ unter Ihnen: Der Standard-Abhörpegel laut
SMPTE RP 200 ist 83 dB SPL (RMS-Durchschnitt) an der Hörposi-
tion, oder, wenn Sie Filmton mischen, sollten Sie wissen, dass der
Standard-Abhörpegel für Dolby Surround 85 dB SPL beträgt.
GFür genaues Abhören stellen Sie den Schalter HIGH
TRIM der HS50M/HS80M auf „0“. Dieser Schalter
kann auf „–2 dB“ eingestellt werden, um die Höhen
etwas abzusenken, wenn Sie diese als zu hell emp-
finden.
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rückseite
HS80M, HS50M
+4dB
LEVEL
"
#
MIN
-10dB
1
INPUT
HS80M
HS50M
2
MID EQ
MID EQ
+2dB
+2dB
+2dB
0
0dB
0dB
MID EQ
-2dB
-2dB
2kHz
-2dB
2kHz
$
%
&
'
0
ROOM CONTROL
ROOM CONTROL
ROOM
CONTROL
-2dB
-4dB
0dB
-2dB
-4dB
0dB
-2dB
-4dB
+2dB
0
HIGH
TRIM
500Hz
HIGH TRIM
+2dB
500Hz
HIGH TRIM
+2dB
-2dB
FLAT
80Hz
100Hz
0dB
0dB
LOW CUT
-2dB
2kHz
-2dB
3kHz
LOW CUT
FLAT
LOW CUT
FLAT
80Hz
80Hz
100Hz
100Hz
POWER
ON
OFF
!
(
AC IN
1 POWER-Schalter
& Schalter HIGH TRIM
Schaltet den Lautsprecher ein oder aus. Wenn eingeschaltet,
leuchtet das Stimmgabelsymbol an der Vorderseite.
Stellt die Lautstärke des oberen Frequenzbereichs ein.
HS50M: Durch Einstellen des Schalters auf die Position „0“
wird ein neutraler Frequenzgang erreicht.
" LEVEL-Regler
In der Einstellung „+2 dB“ werden die Frequenzen
oberhalb 3 kHz um 2 dB angehoben. In der Einstel-
lung „-2 dB“ wird der Frequenzbereich oberhalb
3 kHz um –2 dB abgesenkt.
Stellt den Gesamtausgangspegel ein.
# Buchsen INPUT 1/2
Dies sind symmetrische XLR- und Klinkeneingangsbuchsen.
Verwenden Sie NICHT beide Buchsen (XLR und Klinke) gleichzei-
tig. Bitte schließen Sie nur an einer Buchse eine Signalquelle an.
HS80M: Durch Einstellen des Schalters auf die Position „0“
wird ein neutraler Frequenzgang erreicht.
In der Einstellung „+2 dB“ werden die Frequenzen
oberhalb 2 kHz um 2 dB angehoben. In der Einstel-
lung „-2 dB“ wird der Frequenzbereich oberhalb
2 kHz um –2 dB abgesenkt.
$ Schalter MID EQ
Stellt die Lautstärke des mittleren Frequenzbereichs ein.
Durch Einstellen des Schalters auf die Position „0“ wird ein
neutraler Frequenzgang erreicht. In der Einstellung „+2 dB“
werden die Mitten um 2 dB angehoben. In der Einstellung
„-2 dB“ werden die Mitten um –2 dB abgesenkt. (Die Mitten-
frequenz ist 2 kHz.)
' Schalter LOW CUT
Beschneidet den Bassfrequenzbereich. In der Einstellung „80
dB“ wird der Frequenzbereich unterhalb 80 Hz beschnitten.
In der Einstellung „100 dB“ wird der Frequenzbereich unter-
halb 100 Hz beschnitten.
% Schalter ROOM CONTROL
Korrigiert die Überbetonung von Bassfrequenzen durch
Reflektionen von Decke, Wand und Boden. Durch Einstellen
des Schalters auf die Position „0“ wird ein neutraler Frequenz-
gang erreicht. In der Einstellung „-2 dB“ wird der Frequenz-
bereich unterhalb 500 Hz um –2 dB abgesenkt. In der
Einstellung „-4 dB“ wird der Frequenzbereich unterhalb
500 Hz um –4 dB abgesenkt.
( Buchse AC IN
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an. Schließen
Sie zuerst das Netzkabel am Lautsprecher an, und stecken
Sie dann den Stecker des Netzkabels in eine Netzsteckdose.
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HS10W
%
LOW
INPUT
EXT
SUB
OUT
OUTPUT
PHASE
NORM.
REV.
CUT
(Hz)
ON OFF
R
L
R
L
HIGH LEVEL
CUT
(Hz)
100
100
0
10
80 120 80 120
"
#
$
& '
(
)
!
L
L
LOW CUT
LOW CUT
INPUT
OUTPUT
POWER
ON
R
R
OFF
EXT SUB OUT
SUBWOOFER
HIGH
CUT
PHASE
AC IN
*
! POWER-Schalter
% Schalter LOW CUT
Schaltet den Lautsprecher ein oder aus. Wenn eingeschaltet,
leuchtet das Stimmgabelsymbol an der Vorderseite.
Wenn der Schalter LOW CUT eingeschaltet ist, wird der Tief-
frequenzbereich am Ausgang OUTPUT beschnitten. Verwen-
den Sie den Schalter LOW CUT, um die Grenzfrequenz
zwischen 80 Hz und 120 Hz umzuschalten.
" Buchsen INPUT L/R
Dies sind symmetrische XLR- und Klinkeneingangsbuchsen.
Diesen INPUT-Buchsen können zwei verschiedene Eingangs-
signale zugeführt werden. Wenn an beiden Buchsen gleich-
zeitig zwei Signale anliegen, werden diese gemischt, bevor
sie zum Subwoofer geführt werden.
& Regler LOW CUT
Verwenden Sie den Regler LOW CUT, um die Grenzfrequenz
zwischen 80 Hz und 120 Hz einzustellen, wenn der Schalter
LOW CUT eingeschaltet ist.
' Regler HIGH CUT
Verwenden Sie NICHT beide Buchsen (XLR und Klinke) gleichzei-
tig. Bitte schließen Sie nur an einer Buchse eine Signalquelle an.
Verwenden Sie den Regler HIGH CUT, um die Grenzfrequenz
des Signalausgangs des HS10W zwischen 80 Hz und 120 Hz
einzustellen.
# Anschluss EXT SUB OUT
Dies ist eine symmetrische XLR-Ausgangsbuchse, die das
gemischte Signal der Buchsen INPUT L/R führt. Verwenden
Sie die Buchse EXT SUB OUT, falls Sie einen zweiten Sub-
woofer anschließen möchten.
( LEVEL-Regler
Stellt den Gesamtausgangspegel ein.
) PHASE-Schalter
Die Schalter/Regler LOW CUT und der Regler HIGH CUT
beeinflussen nicht den Ausgangspegel des Signals, das an
der Buchse EXT SUB OUT ausgegeben wird.
Wählt die Phasenlage der Tonausgabe des HS10W.
Normalerweise sollten Sie diesen Schalter auf „NORM“ einge-
stellt lassen. In der Einstellung „REV.“ kann sich jedoch die
Tiefbasswiedergabe je nach Art und Aufstellort des Lautspre-
chersystems verbessern. Probieren Sie beide Einstellungen
aus und wählen Sie diejenige, die den besten Bass-Sound
erzeugt.
$ Buchsen OUTPUT L/R
Diese symmetrischen XLR-Buchsen geben jeweils die an den
Buchsen INPUT L/R empfangenen Signale aus. Wenn der
Schalter LOW CUT eingeschaltet ist, wird der Tieffrequenzbe-
reich beschnitten. Verwenden Sie den Regler LOW CUT, um
die Grenzfrequenz zwischen 80 Hz und 120 Hz einzustellen.
* Buchse AC IN
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an. Schließen
Sie zuerst das Netzkabel am Subwoofer an, und stecken Sie
dann den Stecker des Netzkabels in eine Netzsteckdose.
Bedienungsanleitung HS80M/HS50M/HS10W
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Model
HS50M
HS80M
HS10W
General Specifications
Type
Biamp 2-way Powered speaker
3 kHz
Biamp 2-way Powered speaker
2 kHz
Powered Subwoofer
Crossover Frequency
–
Overall Frequency
Response
55 Hz—20 kHz (-10 dB)
42 Hz—20 kHz (-10 dB)
30 Hz—180 Hz (-10 dB)
165 x 268 x 222 mm
(6-1/2 x 10-9/16 x 8-3/4")
250 x 390 x 332 mm
(9-13/16 x 15-3/8 x 13-1/16")
300 x 350 x 386 mm
(11-13/16 x 13-3/4 x 15-3/16")
Dimensions (W x H x D)
Weight
5.8 kg
11.3 kg
12.5 kg
Speaker Components
LF : 5" cone
(Magnetic shielding Type)
LF: 8" cone
(Magnetic shielding Type)
Speaker Components
8" cone
HF : 0.75" Dome
(Magnetic shielding Type)
HF : 1" Dome
(Magnetic shielding Type)
Type
Bass-reflex Type
Bass-reflex Type
MDF
Bass-reflex Type
MDF
Enclosure
Material MDF
Amp. Unit
Total : 70 W (dynamic power)
(LF : 45 W, 4 ohms)
(HF : 25 W, 8 ohms)
Total : 120 W(dynamic power)
(LF : 75 W, 4 ohms)
(HF : 45 W, 8 ohms)
150 W 4 ohms (dynamic power)
Output Power
Input Sensitivity /
Impedance
-10 dBu/10 k ohms
–
-10 dBu/10 k ohms
–
-10 dBu/10 k ohms
-10 dBu/600 ohms
Output Sensitivity/
Impedance
1 : XLR-3-31 type (balanced)
2 : PHONE (balanced)
1 : XLR-3-31 type (balanced)
2 : PHONE (balanced)
1 : XLR-3-31 type (balanced)
2 : PHONE (balanced)
Input Connectors(parallel)
Output Connectors
1 : XLR-3-32 type (balanced) x 1 (EXT SUB)
2 : XLR-3-32 type (balanced) x 2 (L&R)
–
–
LEVEL control (+4dB/center click)
LOW CUT switch
LEVEL control
LEVEL control (+4dB/center click)
LOW CUT switch
PHASE switch : NORM./REV.
HIGH CUT control : 80–120Hz
(FLAT/80/100 Hz, 12 dB/octave)
EQ : MID (+/- 2dB at 2kHz)
: HIGH (+/- 2dB at HF)
(FLAT/80/100Hz, 12 dB/octave)
EQ : MID (+/- 2dB at 2kHz)
: HIGH (+/- 2dB at HF)
(center click)
LOW CUT control : 80–120Hz
(center click)
Controls
: ROOM CONTROL
(0/-2/-4 dB under 500Hz)
: ROOM CONTROL
(0/-2/-4 dB under 500Hz)
LOW CUT switch : ON/OFF
Indicator
Power ON : White LED
45W
Power ON : White LED
60W
Power ON : White LED
70W
Power Consumption
Dimensions
HS50M
HS80M
250 (9-13/16")
165 (6-1/2")
222 (8-3/4")
332 (13-1/16")
Unit : mm(inch)
Unit : mm(inch)
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HS10W
300 (11-13/16")
386 (15-3/16")
Unit : mm(inch)
Performance graph
HS50M
HS80M
HS10W
+10
0
+10
+10
0
0
-10
-20
-30
-40
-10
-20
-30
-40
-10
-20
-30
-40
20
20
100
1k
10k
100
1k
10k
20
100
1k
10k
FREQUENCY (Hz)
FREQUENCY (Hz)
FREQUENCY (Hz)
Block Diagram
HS50M / HS80M
HIGH TRIM STEP FILTER
LOWCUT
P.AMP
INPUT 1
LOW CUT
MID EQ
ROOM CONTROL
LEVEL
HF
INPUT 2
LOW BOOST LOW CUT STEP FILTER HIGH CUT
LIMITER
P.AMP
LF
LOW CUT ON/OFF
HS10W
OUTPUT
INPUT
INPUT
HIGH CUT
LOW CUT
PHASE
SUM
INPUT
INPUT
NORMAL
REVERSE
P.AMP
LIMITTER
OUTPUT
LEVEL
LOW CUT
SPEAKER
EXTSUB OUT
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
OTHER COUNTRIES
NORTH AMERICA
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
ASIA
Tel: 416-298-1311
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
U.S.A.
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 021-6247-2211
Tel: 714-522-9011
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
THAILAND
Tel: +507-269-5311
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 02-215-2626
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
Tel: 01908-366700
GERMANY
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
OCEANIA
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
Tel: 3-9693-5111
AUSTRIA
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Pro Audio global web site
Yamaha Manual Library
HEAD OFFICEYamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical
Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
508MW-01A0
PA13
Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|