Owner’s Manual
Mode d’emploi
POWERED SPEAKER
HAUT-PARLEUR ALIMENTÉ
AKTIVLAUSPRECHER
ALTAVOZ INTEGRADO
ALTOPARLANTE ATTIVO
ACTIEVE LUIDSPREKER
Bedienungsanleitung
Manual del Usuario
Manuale di Istruzioni
Handleiding
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Ex-
amples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including
connection to the main supply.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
2.
Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for ex-
tended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
3.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists
about the supply voltage in your area, please contact your dealer
for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The
required supply voltage is printed on the name plate. For name
plate location, please refer to the graphic found in the Special
Message Section of this manual.
11.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a quali-
fied service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
4.
DANGER-Grounding Instructions: This product must be
grounded and therefore has been equipped with a three pin attach-
ment plug. If this product should malfunction, the ground pin
provides a path of low resistance for electrical current, reducing
the risk of electrical shock. If your wall socket will not accommo-
date this type plug, contact an electrician to have the outlet re-
placed in accordance with local electrical codes. Do NOT modify
the plug or change the plug to a different type!
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
5.
WARNING: Do not place this product or any other ob-
13.
This product, either alone or in combination with an ampli-
jects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For longer
extension cords, consult a local electrician.
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically de-
signed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
14.
Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are de-
signed to be dealer assembled or installed. Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
7.
Temperature considerations: Electronic products should be
installed in locations that do not seriously contribute to their oper-
ating temperature. Placement of this product close to heat sources
such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-3
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a Yamaha DS60-112 Powered Speaker.
The DS60-112 Powered Speaker is equipped with a built-in 60-watt amplifier and a
single 30cm Celestion speaker. Connecting a DG-Stomp, DG-1000 or other pre-am-
plifier to the DS60-112 creates a 60-watt guitar amplifier system. Adding a DS60-
112 to a DG60FX-112 creates a stereo guitar amplifier system. Also, the SLAVE OUT
jack allows the connection of a second (or multiple) DS60-112 making it possible to
create a 120W or 180W system. The DS60-112 can also be used to upgrade existing
guitar amplifier systems.
To get the best results and longest life out of your DS60-112, we recommend that you
carefully read this manual, and keep it in a safe place for future reference.
Specifications
Output Power
Speaker
60 Wrms
30 cm x 1 (Celestion SEVENTY 80)
VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS, EQ ON/OFF, POWER
INPUT : Standard Phone Mono Jack
SLAVE OUT : Standard Phone Mono Jack
INPUT : 0 dBm / 100 kΩ
Controller/Switch
Connection Jacks
Input Level/Impedance
Output Level/Impedance SLAVE OUT : 0 dBm / 1 kΩ
Power Requirements
U.S. and Canadian models : 120 V, 60 Hz
General model : 230 V, 50 Hz
70 W
Power Consumption
Dimensions (W x H x D) 513 x 491 x 291 mm (20.2” x 19.3” x 101.5”)
Weight
16.0 kg (35 lbs 4 oz)
*
Specifications and external appearance are subject to change without notice.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
G Avoid using your amplifier in the following locations to prevent
G Operating temperatures will rise during use. Make sure the ampli-
fier is used in a well-ventilated area. The DS60-112 should be
placed in a position were there is at least 30cm (12”) clearance
from the wall on the sides, top and back of the amplifier.
possible damage:
• In direct sunlight or next to heating equipment.
• Extremely cold or hot locations.
• Locations exposed to high humidity or excessive dust.
• Locations subject to strong shocks or vibration.
G For safety, always remove the power plug from the AC wall outlet
if there is any danger of lightning striking in your area.
G Before making any connections, make sure that the power on the
G Keep the amplifier away from neon signs or fluorescent lighting to
amplifier and any external devices is switched OFF.
prevent noise pickup.
G To protect the speaker from possible damage, always set the
G To prevent damage and possibly electrical shock, never open the
VOLUME knob to “0” before switching the power ON/OFF.
case and tamper with the internal circuitry.
G When connecting a speaker to this unit make sure to turn OFF the
G Never use benzene, thinner or other volatile liquids for cleaning, as
these chemicals may cause damage or discoloration to the finish.
Always use a dry, soft cloth to wipe off dust and dirt.
power first.
G Do not apply excessive force to the switches and controls.
G Your Yamaha powered speaker is a precision musical instrument.
Handle it with care and avoid dropping or bumping it.
Nomenclature
I Control Panel
q
w
e
r
t
y
q INPUT Jack (INPUT)
r Equalizer Controls (TREBLE, MIDDLE, BASS)
This is the DS60-112’s INPUT jack. The cable carrying the output signal
from an external device, such as the DG-Stomp’s OUTPUT jack; the
DG60FX-112’s LINE OUT jack, etc. is connected to this jack.
Controls the level of their respective frequencies. TREBLE (high fre-
quencies), MIDDLE (middle frequencies), BASS (low frequencies). When
set to “0”, the tone will be flat, rotate the knob to the left (minus) to cut
the frequency, and rotate to the right (plus) to boost the frequency.
* Before making any connections, make sure that the power switch is set to
OFF.
t Expansion Output Jack (SLAVE OUT)
w Volume Control (VOLUME)
Controls the volume of the speaker.
The signal received via the INPUT jack is transmitted from this jack al-
though with its impedance converted (the signal also bypasses the equal-
izer circuit). When adding another powered speaker unit, such as an-
other DS60-112, connect the additional unit to this jack.
e Equalizer Switch (EQ ON/OFF)
This is the ON/OFF switch for the equalizer circuit (TREBLE, MIDDLE,
BASS). Set to ON (>), the equalizer circuit is active and the three knobs
r can be used to adjust their respective frequencies. Set the switch to
OFF (?) if you want to produce only the direct sound created by the
external device, with no additional alteration.
y Power Switch & Lamp (POWER)
This is the DS60-112’s power switch. When the switch is depressed, the
lamp next to the switch will light.
* To protect the speaker from damage, always make sure that the Volume
Control w is set to “0” before the power is switched ON/OFF.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to use the DS60-112
Before making any connections, make sure that the power is
switched OFF on the DS60-112 and all other devices.
I Connecting a DG-Stomp
I Connecting a DG60FX-112
Since the DG60FX-112’s speaker uses the same signal that is supplied
to its LINE OUT L jack, connecting the DG60FX-112’s LINE OUT R jack
to the DS60-112’s INPUT jack creates a 60W x 60W stereo guitar ampli-
fier system.
G Monaural Guitar Amplifier System
The Yamaha DG-Stomp is a guitar pre-amplifier unit with built-in effects.
Use a guitar cable to connect the DG-Stomp’s OUTPUT L/MONO jack
to the DS60-112’s INPUT jack to create a 60-watt guitar amplifier sys-
tem.
* Make sure the DG-Stomp’s Speaker Simulator is set to OFF.
LINE OUT
R
INPUT
OUTPUT
INPUT
L/MONO
DG-Stomp
DG60FX-112
DS60-112
DS60-112
* Connecting the DG60FX-112’s LINE OUT L jack to the DS60-112’s IN-
PUT jack creates a 120W monaural guitar amplifier system.
G Stereo Guitar Amplifier System
Since the DG-Stomp is equipped with stereo outputs, it is possible to set
up a stereo (60W x 60W) guitar amplifier system by connecting a DS60-
112 to the DG-Stomp’s OUTPUT L/MONO jack, and another DS60-112
to the DG-Stomp’s OUTPUT R jack.
I Using Multiple DS60-112s
Connect the DS60-112’s SLAVE OUT jack to another DS60-112’s IN-
PUT jack to create a 120W high power guitar amplifier system. You can
increase the amount of power by connecting three, four, or more units in
the same manner.
OUTPUT
L/MONO
R
INPUT
INPUT
INPUT
DG-Stomp
OUTPUT
L/MONO
SLAVE
OUT
DS60-112
DG-Stomp, etc.
DS60-112
L Side
DS60-112
R Side
INPUT
DS60-112
I Connecting a DG-1000
The Yamaha DG-1000 is a guitar pre-amplifier. Use a guitar cable to
connect the DG-1000’s OUTPUT jack to the DS60-112’s INPUT jack to
create a 60-watt guitar amplifier system.
I Connecting Other Devices
The DS60-112 can also be used with a pre-amplifier or other device,
other than the DG-Stomp, DG-1000 or DG60FX-112. Use a guitar cable
to connect the device’s output jack to the DS60-112’s INPUT jack.
INPUT
OUTPUT
GAIN
DG-1000
The DS60-112 is a powered speaker system de-
signed for use as an expansion speaker.
Do not directly connect a guitar to the INPUT jack.
DS60-112
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAUT-PARLEUR ALIMENTÉ
Nous vous remercions d’avoir choisi le haut-parleur alimenté Yamaha DS60-112.
Le haut-parleur alimentéYamaha DS60-112 est équipé d’un amplificateur incorporé
de 60 watts et d’un haut-parleur de 30 centimètres Celestion. Le raccordement d’un
DG-Stomp, un DG-1000 de tout autre préamplificateur au DS60-112 permet d’obte-
nir un système amplificateur de guitare de 60 watts. L’adjonction du DS60-112 à un
DG60FX-112 permet d’obtenir un système amplificateur de guitare stéréo. Notez par
ailleurs que la prise jack SLAVE OUT autorise le raccordement d’un deuxième (ou de
plusieurs) DS60-112 afin d’obtenir un système de 120 watts ou de 180 watts. Le
DS60-112 peut aussi être utilisé pour améliorer des systèmes amplificateurs de gui-
tare actuellement utilisés.
Pour avoir la certitude d’obtenir les meilleurs résultats possibles et d’assurer à votre
DS60-112 une longévité optimale, nous vous recommandons de lire attentivement ce
mode d’emploi et par ailleurs, de le conserver dans un endroit sûr à des fins de
consultation ultérieure.
Fiche technique
Puissance de sortie
Haut-parleur
60 watts efficaces
30 cm: 1 (Celestion SEVENTY 80)
VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS, EQ ON/OFF, POWER
INPUT : prises de téléphone standard mono
SLAVE OUT : prises de téléphone standard mono
INPUT : 0 dBm / 100 k-ohms
Contrôleur / Commutateurs
Prises de raccordement
Niveau d’entrée / d’impédance
Niveau de sortie / d’impédance
Conditions d’alimentation
SLAVE OUT : 0 dBm / 1 k-ohms
Modèles pour les États-Unis et le Canada : 120 V, 60 Hz
Modèle général : 230 V, 50 Hz
Puissance consommée
Encombrement
Poids
70 W
513 (largeur) x 491 (hauteur) x 291 (profondeur) mm
16,0 kg
*
Sous réserve de modification des renseignements techniques et de l’aspect extérieur sans préavis.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions d’usage
G Pour éviter tout risque d’endommagement de votre amplificateur,
évitez de vous en servir dans les endroits mentionnés ci-dessous :
• En plein soleil ou près d’un appareil de chauffage.
• Dans les lieux à température extrême, basse comme élevée.
• Dans les lieux à très forte humidité ou excessivement poussérieux.
• Dans les lieux soumis à des chocs violents ou de fortes vibra-
tions.
G Notez que la température des appareils croît au fur et à mesure de
leur utilisation. Par conséquent, vous devez vous assurer que
l’amplificateur est utilisé dans un endroit bien aéré. Le DS60-112
doit être disposé de telle sorte qu’un espace d’au moins 30 cm soit
aménagé entre le mur et l’appareil, autant sur les côtés, au-dessus
que derrière l’amplificateur.
G Par mesure de sécurité, premez toujours la précaution de débran-
cher la prise d’alimentation secteur de la prise murale utilisée pour
l’alimentation si la foudre risque de tomber dans la région où vous
utilisez votre instrument.
G Avant d’effectuer le moindre branchement, vérifiez que l’alimenta-
tion du DS60-112 et de tous les appareils extérieurs est bien
coupée.
G Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les
haut-parleurs, positionnez toujours le potentiomètre de réglage de
niveau de sortie VOLUME sur “0” avant de mettre l’appareil sous
tension ou de l’arrêter.
G Éloignez l’amplificateur des enseignes lumineuses au néon ou des
dispositifs d’éclairage à lampes fluorescentes afin de ne pas re-
cueillir de parasites.
G Pour éviter tout risque d’endommagement voire d’électrocution,
n’ouvrez jamais le coffret ni ne modifiez les circuits internes.
G N’oubliez pas de couper l’alimentation de l’amplificateur au préala-
ble avant de raccorder un haut-parleur.
G N’utilisez jamais de benzène, diluant chimique ou autres produits
volatiles pour effectuer l’entretien de l’appareil car ceci aurait pour
effet de l’endommager voire de provoquer une décoloration de la
finition extérieure. L’accumulation de poussière et les taches doi-
vent être retirées de l’appareil avec un morceau d’étoffe sec et
souple.
G Ne forcez jamais sur les commutateurs et les commandes de
réglage.
G Votre haut-parleur alimenté Yamaha est un instrument musical de
haute précision. Vous devez le manipuler délicatement et surtout
éviter de le buter voire de le laisser tomber par terre.
Nomenclature
I Panneau de commande
q
w
e
r
t
y
r Commandes de correction de tonalité
q Prise jack d’entrée INPUT (INPUT)
(TREBLE, MIDDLE, BASS)
C’est la prise jack d’entrée INPUT du DS60-112. Le câble véhiculant le
signal de sortie provenant d’un appareil extérieur tel que celui présent à
la prise jack de sortie OUTPUT du DG-Stomp, présent à la prise jack de
sortie OUTPUT du DG60FX-112, etc., doit être raccordé à cette prise.
Ils permettent d’ajuster le niveau de leurs fréquences respectives.
TREBLE (pour les fréquences élevées), MIDDLE (pour les fréquences
intermédiaires) et BASS (pour les basses fréquences). Le positionnement
des potentiomètres de réglage sur “0” produit un son linéaire, une rota-
tion du potentiomètre vers la gauche (dans le sens de la réduction) coupe
les fréquences et une rotation du potentiomètre vers la droite (dans le
sens de l’accroissement) amplifie les fréquences.
* N’oubliez pas de placer l’interrupteur d’alimentation en position OFF avant
de faire des branchements.
w Potentiomètre de réglage de volume (VOLUME)
Permet d’ajuster le volume du haut-parleur.
t Prise de sortie d’expansion (SLAVE OUT)
Les signaux reçus par l’intermédiaire de la prise INPUT sont transmis
par cette prise jack bien que son impédance soit convertie (le signal
passe en dérivation du circuit de correction). Si un autre haut-parleur
est ajouté au système tel qu’un autre haut-parleur DS60-112, le haut-
parleur supplémentaire doit être raccordé à cette prise.
e Commutateur de correction (EQ ON/OFF)
Il s’agit du commutateur marche-arrêt du circuit de correction (TREBLE,
MIDDLE, BASS). Enclenché en position ON (>), le circuit de correction
est activé de sorte que les trois potentiomètres de réglage r adjacents
peuvent être utilisés pour ajuster les fréquences respectives. Commutez
le commutateur en position OFF (?) si vous désirez délivrer seulement
le son direct d’un appareil extérieur sans effectuer de modification sup-
plémentaire.
y Interrupteur d’alimentation et témoin (POWER)
Il s’agit de l’interrupteur d’alimentation du DS60-112. Lorsque l’interrup-
teur est enfoncé, le témoin placé près de l’interrupteur s’allume.
* Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les haut-
parleurs, positionnez toujours le potentiomètre de réglage volume w sur
“0” avant de mettre l’appareil sous tension ou de l’arrêter.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment se servir du DS60-112
Avant d’effectuer le moindre branchement, vérifiez que l’alimenta-
tion du DS60-112 et de tous les appareils extérieurs est bien coupée.
I Raccordement d’un DG-Stomp
I Raccordement d’un DG60FX-112
Étant donné que le haut-parleur DG60FX-112 se sert du même signal
que celui appliqué à la prise jack LINE OUT, le raccordement de la prise
jack de ligne de sortie LINE OUT R du DG60FX-112 à la prise jack
d’entrée INPUT du DS60-112 permet de constituer un système amplifi-
cateur de guitare stéréo de 60 W x 60 W.
G Système amplificateur de guitare monaural
Le DG-Stomp Yamaha est un préamplificateur de guitare à effets incor-
porés. Utilisez un câble de raccordement de guitare pour relier la prise
jack de sortie OUTPUT L/MONO du DG-Stomp à la prise jack d’entrée
INPUT du DS60-112 pour constituer un système amplificateur de gui-
tare de 60 watts.
LINE OUT
* Vérifiez que le simulateur de haut-parleur du DG-Stomp est désactivé.
R
INPUT
OUTPUT
INPUT
L/MONO
DG-Stomp
DG60FX-112
DS60-112
* Le raccordement de la prise jack de ligne de sortie LINE OUT L du
DG60FX-112 à la prise jack d’entrée INPUT du DS60-112 permet de cons-
tituer un système amplificateur de guitare monaural de 120 W.
DS60-112
G Système amplificateur de guitare stéréo
Étant donné que le DG-Stomp est équipé de prises de sortie stéréo, il
est possible de constituer un système amplificateur de guitare stéréo
(60 W x 60 W) en raccordant un DS60-112 à la prise jack de sortie
OUTPUT L/MONO de DG-Stomp et un autre DS60-112 à la prise jack
de sortie OUTPUT R du DG-Stomp.
I Utilisation de plusieurs DS60-112
Raccordez la prise jack de sortie SLAVE OUT du DS60-112 à la prise
jack d’entrée INPUT d’un autre DS60-112 pour constituer un système
amplificateur de guitare à grande puissance de 120 W. La puissance de
sortie peut être accrue en raccordant trois, quatre ou un plus grand nom-
bre d’appareils en procédant de la même manière.
OUTPUT
L/MONO
R
INPUT
OUTPUT
L/MONO
INPUT
INPUT
DG-Stomp
SLAVE
OUT
DS60-112
DG-Stomp ou autre
DS60-112
Côté gauche
DS60-112
Côté droit
INPUT
DS60-112
I Raccordement d’un DG-1000
Le DG-1000 Yamaha est un préamplificateur de guitare. Utilisez un câ-
ble de raccordement de guitare pour relier la prise jack de sortie OUTPUT
du DG-1000 à la prise jack d’entrée INPUT du DS60-112 pour consti-
tuer un système amplificateur de guitare de 60 watts.
I Raccordement d’autres appareils
Le DS60-112 peut également être utilisé avec un préamplificateur ou
d’autres appareils autres que le DG-Stomp, le DG-1000 ou le DG60FX-
112. Utilisez un câble de raccordement de guitare pour relier la prise jack
de sortie de l’appareil utilisé à la prise jack d’entrée INPUT du DS60-112.
INPUT
OUTPUT
GAIN
DG-1000
Le DS60-112 est un système haut-parleur alimenté
conçu pour être utilisé comme haut-parleur d’ex-
pansion. Ne raccordez jamais directement une
guitare à la prise d’entrée jack INPUT.
DS60-112
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AKTIVLAUTSPRECHER
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf des Aktivlautsprechers DS60-112 vonYamaha.
Der Aktivlautsprecher DS60-112 ist mit einer eingebauten 60 Watt Endstufe und einem
einzelnen 30 cm Celestion-Lautsprecher ausgestattet. Bei Anschluß des DS60-112 an
einen DG-Stomp, DG-1000 oder anderenVorverstärker erhält man ein Gitarrenverstärker-
system mit 60Watt Leistung. In Verbindung mit dem DG60FX-112 ergibt sich ein leistungs-
starkes Stereo-Gitarrenverstärkersystem. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, einen
zweiten (oder mehrere) DS60-112 über die SLAVE OUT-Buchse anzuschließen, um das
System auf 120 W oder 180 W auszubauen. Der DS60-112 eignet sich auch ideal zum
Nachrüsten bestehender Gitarrenverstärkersysteme.
Damit Sie das Leistungspotential voll Nutzen können und lange Freude an Ihrem DS60-
112 haben, empfehlen wird Ihnen, diese Bedienungsanleitung gut durchzulesen und da-
nach an einem sicheren Platz aufzubewahren.
Technische Daten
Ausgangsleistung
Lautsprecher
Regler/Schalter
Buchsen
60 W
30 cm x 1 (Celestion SEVENTY 80)
VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS, EQ ON/OFF, POWER
INPUT : Standard-Mono-Klinkenbuchsen
SLAVE OUT : Standard-Mono-Klinkenbuchsen
INPUT : 0 dBm / 100 kΩ
SLAVE OUT : 0 dBm / 1 kΩ
Modelle für USA und Kanada: 120 V, 60 Hz
Allgemeines Modell: 230 V, 50 Hz
70 W
Eingangspegel/-impedanz
Ausgangspegel/-impedanz
Netzanschlußwerte
Leistungsaufnahme
Abmessungen (B x H xT)
Gewicht
513 x 491 x 291 mm
16,0 kg
*
Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbilds ohneVorankündigung vorbehalten.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vorsichtsmaßregeln
G Vermeiden Sie den Gebrauch des Verstärkers an folgenden Orten,
um eine mögliche Beschädigung zu vermeiden:
• In direkter Sonnenbestrahlung oder neben einem Heizkörper.
• An extrem kalten oder heißen Orten.
G Bei Ihrem Aktivlautsprecher handelt es sich um ein Präzisions-
gerät. Behandeln Sie ihn mit entsprechender Umsicht, damit er
nicht angestoßen oder durch einen Fall beschädigt wird.
G Der Verstärker erwärmt sich beim Betrieb. Achten Sie darauf, daß
das Gerät an einem gut belüfteten Platz steht. Der DS60-112 sollte
so aufgestellt werden, daß neben, vor und hinter dem Verstärker
jeweils mindestens 30 cm Freiraum verbleibt.
• An Orten, wo das Gerät hoher Feuchtigkeit oder übermäßiger
Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
• An Orten, wo das Gerät starken Erschütterungen oder Vibrationen
ausgesetzt ist.
G Ziehen Sie zur Sicherheit stets den Netzstecker aus der Steckdose,
G Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse machen, sollten Sie sich stets
vergewissern, daß der DS60-112 sowie alle externen Geräte
AUSgeschaltet sind.
wenn ein Gewitter aufzieht.
G Achten Sie bei Gebrauch auf ausreichenden Abstand zu
Leuchtreklametafeln oder Leuchtstofflampen, um unerwünschte
Rauscheinstreuungen zu vermeiden.
G Zum Schutz der Lautsprecher vor möglichen Schäden stellen Sie
den VOLUME-Regler auf “0”, bevor Sie das Gerät ein- oder aus-
schalten.
G Um eine Beschädigung und einen möglichen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie bitte niemals das Gehäuse und vermei-
den ein Berühren der internen Schaltungen.
G Schalten Sie das Gerät vor dem Anschluß eines Lautsprechers
AUS.
G Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts niemals Benzin, Verdünner
oder andere flüchtige Flüssigkeiten, da solche Chemikalien die
Gehäuseoberfläche angreifen und verfärben können. Wischen Sie
Staub und Schmutz mit einem trockenen, weichen Lappen ab.
G Wenden Sie beim Betätigen der Schalter und Regler nicht zu viel
Kraft auf.
Teilebezeichnungen
I Bedienfeld
q
w
e
r
t
y
q Eingangsbuchse (INPUT)
r Equalizer-Regler (TREBLE, MIDDLE, BASS)
Dies ist der Signaleingang des DS60-112. Verbinden Sie diese Buchse
mit der Line-Ausgangsbuchse des externen Geräts, z. B. der OUTPUT-
Buchse beim DG-Stomp bzw. der LINE OUT-Buchse des DG60FX-112.
Mit diesen Reglern können die Pegel der zugehörigen Frequenzbereiche
gehoben bzw. gesenkt werden: TREBLE (Höhen), MIDDLE (Mitten),
BASS (Tiefen). Bei Einstellung auf “0” ist der Frequenzverlauf “linear”
(unbeeinflußt), und beim Verstellen nach links (Minus) wird die Frequenz
gedämpft, beim Verstellen nach rechts (Plus) verstärkt.
* Vergewissern Sie sich vor dem Herstellen von Verbindungen davon, daß
der POWER-Schalter ausgeschaltet ist (OFF).
t Ausgangsbuchse für Systemerweiterung
w Lautstärkeregler (VOLUME)
(SLAVE OUT)
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers ein.
Das über die INPUT-Buchse eingegebene Signal liegt an dieser Buchse
mit umgewandelter Impedanz an (dieses Signal umgeht außerdem die
Equalizer-Schaltung). Falls das System durch einen weiteren Aktiv-
lautsprecher (z. B. einen zweiten DS60-112) erweitert werden soll, schlie-
ßen Sie diesen an diese Buchse an.
e Equalizer-Schalter (EQ ON/OFF)
Dies ist der Ein/Aus-Schalter für die Equalizer- bzw. Klangschaltung
(TREBLE, MIDDLE, BASS). Wenn der Schalter auf ON (>) steht, ist die
Equalizer-Schaltung aktiv, und Sie können mit den drei Reglern r die
betreffenden Frequenzen verstärken oder abdämpfen. Stellen Sie den
Schalter auf OFF (?), wenn der vom angeschlossenen Gerät erzeugte
Klang direkt und unverfälscht wiedergegeben werden soll.
y Netzschalter (POWER) mit Anzeigelampe
Mit diesem Schalter wird der DS60-112 ein- und ausgeschaltet. Bei ein-
geschaltetem Lautsprecher leuchtet dieAnzeigelampe neben dem Schal-
ter zur Bestätigung.
* Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten davon, daß der VOLUME-Regler
w
auf “0” steht, um eine Beschädigung des Lautsprechers zu vermeiden.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gebrauch des DS60-112
Bevor Sie irgendwelcheVerbindungen herstellen, vergewissern Sie sich, daß
der DS60-112 und alle anderen Geräte ausgeschaltet sind.
I Anschluß an einen DG-Stomp
I Anschluß an einen DG60FX-112
Da der im DG60FX-112 eingebaute Lautsprecher das Signal wieder-
gibt, das an seiner LINE OUT-Buchse L anliegt, können Sie die ihn zu
einem 60 W x 60 W Stereo-Gitarrenverstärker ausbauen, indem Sie die
INPUT-Buchse des DS60-112 mit der LINE OUT-Buchse R des DG60FX-
112 verbinden.
G Mono-Gitarrenverstärkersystem
Der Yamaha DG-Stomp ist ein Gitarren-Vorverstärker mit eingebauten
Effekten. Verbinden Sie die OUTPUT-Buchse L/MONO des DG-Stomp
über ein Gitarrenkabel mit der INPUT-Buchse des DS60-112, um ein
60-Watt-Gitarrenverstärkersystem zusammenzustellen.
* Lassen Sie den Lautsprechersimulator des DG-Stomp ausgeschaltet.
LINE OUT
R
INPUT
OUTPUT
INPUT
L/MONO
DG-Stomp
DG60FX-112
DS60-112
DS60-112
* Wenn Sie INPUT-Buchse des DS60-112 mit der LINE OUT-Buchse L des
DG60FX-112 verbinden, erhalten Sie ein 120W Mono-Gitarrenverstärker-
system.
G Mono-Gitarrenverstärkersystem
Da der DG-Stomp Stereo-Ausgangsbuchsen besitzt, können Sie auch
ein Stereo-Gitarrenverstärkersystem (60 W x 60 W) einrichten, indem
Sie einen DS60-112 an die OUTPUT-Buchse L/MONO anschließen und
einen zweiten DS60-112 an die OUTPUT-Buchse R.
I Einsatz mehrerer DS60-112
Wenn Sie die SLAVE OUT-Buchse des ersten DS60-112 mit der INPUT-
Buchse des zweiten DS60-112 verbinden, erhalten Sie ein leistungs-
starkes 120 W Gitarrenverstärkersystem. Sie können diese Leistung
durch den Anschluß von drei, vier oder mehr Einheiten auf diese Weise
beliebig ausbauen.
OUTPUT
L/MONO
R
INPUT
OUTPUT
L/MONO
INPUT
INPUT
DG-Stomp
SLAVE
OUT
DS60-112
DG-Stomp usw.
DS60-112
L-Seite
DS60-112
R-Seite
INPUT
DS60-112
I Anschluß an einen DG-1000
Der Yamaha DG-1000 ist ein Gitarren-Vorverstärker. Verbinden Sie die
OUTPUT-Buchse des DG-1000 über ein Gitarrenkabel mit der INPUT-
Buchse des DS60-112, um ein 60-Watt-Gitarrenverstärkersystem zu-
sammenzustellen.
I Anschluß an andere Geräte
Der DS60-112 kann auch in Verbindung mit einem gewöhnlichen Vor-
verstärker oder anderen Geräten als dem DG-Stomp, DG-1000 oder
DG60FX-112 eingesetzt werden. Verbinden Sie die Ausgangsbuchse
des anderen Geräts über ein Gitarrenkabel mit der INPUT-Buchse des
DS60-112.
INPUT
OUTPUT
GAIN
DG-1000
Der Aktivlautsprecher DS60-112 ist als Zusatz-
lautsprecher für Verstärkersysteme vorgesehen.
Schließen Sie Gitarren nicht direkt an seine INPUT-
Buchse an.
DS60-112
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALTAVOZ INTEGRADO
Muchas gracias por la adquisición de un altavoz integrado Yamaha DS60-112.
El altavoz integrado DS60-112 está provisto de un amplificador incorporado de 60
vatios y de un altavoz Celestion de 30 cm. Si se conecta un DG-Stomp, un DG-100 u
otro preamplificador al DS60-112 se crea un sistema de amplificador para guitarra
de 60 vatios. Si se añade un DS60-112 a un DG60FX-112 se crea un sistema de
amplificador de guitarra estéreo. La toma SLAVE OUT le permitirá conectar otro (o
varios) DS60-112 para poder crear un sistema de 120 W o de 180 W. El DS60-112
también podrá utilizarse para actualizar sistemas existentes de amplificadores de
guitarra.
Para obtener los mejores resultados y muchos años de servicio del DS60-112, le
recomendamos que lea atentamente ese manual y que lo guarde en un lugar seguro
para poderlo consultar en el futuro.
Especificaciones
Potencia de salida
Altavoz
60 W rms
30 cm x 1 (Celestion SEVENTY 80)
Controlador/conmutador
Tomas de conexión
VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS, EQ ON/OFF, POWER
INPUT : Toma telefónica monofónica estándar
SLAVE OUT : Toma telefónica monofónica estándar
Nivel de Entrada / Impedancia INPUT : 0 dBm / 100 k ohmios
Nivel de Salida / Impedancia
SLAVE OUT : 0 dBm / 1 k ohmios
Modelos de EE.UU. y Canadá: 120V, 60Hz
Modelo General: 230V, 50Hz
70 W
Fuente de Alimentación
Consumo
Dimensiones
Peso
513 (anch) x 491 (Alt) x 291 (Prof) mm
16,0 kg
*
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones
G Evite utilizar el amplificador en los siguientes lugares para evitar
G La temperatura del amplificador se elevará cuando esté en funcio-
namiento. Compruebe que se encuentra en una zona bien ventila-
da. El DS60-112 deberá situarse de manera que sus paneles
laterales, posterior y superior queden como mínimo a 30 cm de la
pared.
posibles averías:
• Bajo la luz directa del sol o junto a equipos de calefacción.
• Sitios extremadamente fríos o cálidos.
• Sitios expuestos a mucha humedad o excesivo polvo.
• Sitios sujetos a fuertes vibraciones o sacudidas.
G Por motivos de seguridad, retire siempre el enchufe de la toma de
G Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que la alimen-
tación del DS60-112 y de cualquier dispositivo externo ha sido
desconectada.
red general de c.a. si hubiera peligro de rayos en su zona.
G Mantenga el amplificador alejado de carteles luminosos o luces
fluorescentes a fin de evitar que recoja ruidos.
G Para proteger el altavoz de posibles daños, ajuste siempre el
mando VOLUME a la posición “0” antes de encender o apagar la
alimentación.
G Para impedir daños y posibles descargas eléctricas, no abra nunca
el bastidor ni manipule los circuitos internos.
G No utilice nunca bencina, diluyentes, u otros líquidos volátiles para
realizar la limpieza, puesto que estos productos químicos pueden
ocasionar daños o arruinar el acabado de la unidad. Utilice siempre
un paño seco y suave para limpiar el polvo y la suciedad.
G Al conectar un altavoz a esta unidad, primero debe desconectar la
alimentación.
G No emplee demasiada fuerza con los conmutadores y controles.
G Su altavoz integrado para guitarra Yamaha es un instrumento de
precisión. Trátelo con cuidado y evite que se caiga o reciba golpes.
Nomenclatura
I Panel de control
q
w
e
r
t
y
q Toma de entrada (INPUT)
r Controles del ecualizador (agudos, medios, graves)
Ésta es la toma de entrada del DS60-112. Aquí se conecta el cable por
el que pasa la señal de un dispositivo exterior, como pueda ser la señal
procedente de la toma de salida (OUTPUT) de un DG-Stomp, la toma
de salida (LINE OUT) de un DG60FX-112, etc.
(TREBLE, MIDDLE, BASS)
Controlan el nivel de sus frecuencias respectivas: TREBLE para las
altas frecuencias, MIDDLE para las frecuencias intermedias, y BASS
para las bajas frecuencias. Cuando se ajustan a “0”, el tono será plano,
girando el mando hacia la izquierda (menos) se atenuará la frecuencia,
y girándolo hacia la derecha (más) se acentuará la frecuencia.
* Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que el interruptor de la
alimentación esté en la posición OFF.
t Toma de salida de expansión (SLAVE OUT)
w Control de volumen (VOLUME)
La señal recibida por la toma INPUT se transmite desde esta toma,
pero con su impedancia convertida (la señal también pasa por alto el
circuito del ecualizador). Cuando se añade otro altavoz integrado, como
pueda ser otro DS60-112, se conecta la unidad adicional a esta toma.
Controla el volumen del altavoz.
e Interruptor del ecualizador (EQ ON/OFF)
Es el interruptor ON/OFF del circuito ecualizador (agudos (TREBLE),
medios (MIDDLE), graves (BASS)). Conéctelo (ON, >) y se activará el
circuito del ecualizador y podrá utilizar entonces los tres mandos r
para ajustar las gamas de frecuencias respectivas. Desconéctelo (OFF,
?) si desea producir el sonido directo creado por el dispositivo exterior,
sin modificaciones adicionales.
y Interruptor y piloto de la alimentación(POWER)
Éste es el interruptor de la alimentación del DS60-112. Cuando se pre-
siona el interruptor, se enciende la luz piloto que está al lado del inte-
rruptor.
* Para proteger el altavoz contra daños, asegúrese siempre que el control de
volumen (2) esté ajustado a “0” antes de conectar y desconectar la ali-
mentación.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modo de utilización del DS60-112
Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que la alimentación esté
desconectada (OFF) en el DS60-112 y en todos los otros dispositivos.
I Conexión de un DG-Stomp
I Conexión de un DG60FX-112
Puesto que el altavoz del DG60FX-112 emplea la misma señal que se
suministra a su toma LINE OUT L, conectando la toma LINE OUT R del
DS60FX-112 a la toma INPUT del DS60-112 se crea un sistema de
amplificador de guitarra estéreo de 60 W + 60 W.
G Sistema de amplificador de guitarra monofónico
El Yamaha DG-Stomp es un preamplificador para guitarra que tiene
efectos incorporados. Conecte la toma OUTPUT L/MONO del DG-Stomp
a la toma INPUT del DS60-112 con un cable para crear un sistema de
amplificador de guitarra de 60 vatios.
* Asegúrese de que el simulador de altavoz del DG-Stomp esté desactivado
LINE OUT
R
INPUT
(OFF).
OUTPUT
INPUT
L/MONO
DG-Stomp
DG60FX-112
DS60-112
DS60-112
* Conectando la toma LINE OUT L del DS60FX-112 a la toma INPUT del
DS60-112 se crea un sistema de amplificador de guitarra monofónico de
120 W.
G Sistema de amplificador de guitarra estéreo
Puesto que el DG-Stomp está provisto de salidas estéreo, es posible
preparar un sistema de amplificador de guitarra estéreo (60 W + 60 W)
conectando un DS60-112 a la toma OUTPUT L/MONO del DG-Stomp,
y otro DS60-112 a la toma OUTPUT R del DG-Stomp.
I Para emplear varios DS60-112
Conectando la toma SLAVE OUT del DS60-112 a la toma INPUT de
otro DS60-112 se crea un sistema de amplificador de guitarra de alta
potencia de 120 W. Podrá aumentar la potencia conectando de la mis-
ma forma tres, cuatro, o más unidades.
OUTPUT
L/MONO
R
INPUT
OUTPUT
L/MONO
INPUT
INPUT
DG-Stomp
SLAVE
OUT
DS60-112
DG-Stomp, etc.
DS60-112
Lado izquierdo
DS60-112
Lado derecho
INPUT
DS60-112
I Conexión a un DG-1000
El Yamaha DG-1000 es un preamplificador para guitarra. Emplee un
cable de guitarra para conectar la toma OUTPUT del DG-1000 a la toma
INPUT del DS60-112 y crear de este modo un sistema de amplificador
de guitarra de 60 vatios.
I Conexión de otros dispositivos
También podrá utilizar el DS60-112 con un preamplificador u otro dispo-
sitivo, que no sea el DG-Stomp, el DG-1000 ni el DG60FX-112. Emplee
un cable de guitarra para conectar la toma de salida del dispositivo a la
toma INPUT del DS60-112.
INPUT
OUTPUT
GAIN
DG-1000
El DS60-112 es un sistema de altavoz integrado
diseñado para su utilización como altavoz de
expansión. No conecte directamente una guita-
rra a la toma INPUT.
DS60-112
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALTOPARLANTE ATTIVO
Vi ringraziamo per avere acquistato questo altoparlante attivo Yamaha DS60-112.
L’altoparlante attivo DS60-112 incorpora un amplificatore da 60 watt ed un singolo
altoparlante Celestion. Collegandolo ad un DG-Stomp, DG-1000 o ad un altro
preamplificatore si ottiene un sistema di amplificazione per chitarra. Aggiungendolo
ad un DG60FX-112 si ottiene un sistema di amplificazione per chitarra stereofonico.
Inoltre, la presa SLAVE OUT permette il collegamento a un secondo (o più) DG60-
112, rendendo possibile la creazione di un sistema di amplificazione a 120, 180 W o
più. Il DS60-112 può anche venire usato per potenziare un sistema di amplificazione
preesistente.
Per ottenere dal DG60-112 i migliori risultati possibile, si raccomanda di leggere
completamente questo manuale e di tenerlo in un luogo sicuro per poterlo usare di
nuovo al momento del bisogno.
SPECIFICHE TECNICHE
Potenza d’uscita
Altoparlante
60 w rms
30 cm x 1 (Celestion SEVENTY 80)
VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS, EQ ON/OFF, POWER
INPUT : prese monofoniche standard
SLAVE OUT : prese monofoniche standard
Controllori/selettori
Pannello posteriore
Ingressi: livelli / impedenza INPUT : 0 dBm / 100 kohm
Uscite: livelli / impedenza
Alimentazione
Assorbimento
Dimensioni
SLAVE OUT : 0 dBm / 1 kohm
230 V, 50 Hz
70 W
513 (larg.) x 491 (alt.) x 291 (prof.) mm
16,0 kg
Peso
*
Le specifiche e l’aspetto possono subire variazioni senza preavviso.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVVERTENZE
G Per prevenire possibili danni, evitare di utilizzare l’amplificatore
G Durante l’utilizzo, il livello di temperatura tenderà ad alzarsi. Assi-
curatevi che l’amplificatore venga usato in un luogo ben ventilato. Il
DS60-112 dovrebbe essere posizionato ad una distanza minima
dal muro di 30cm per ogni lato.
nelle seguenti situazioni:
• luoghi direttamente esposti al sole o accanto ad apparecchi che
generano calore.
• luoghi soggetti a temperature estremamente fredde o calde.
• luoghi soggetti a livelli estremi di umidità o polvere.
• luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.
G Per sicurezza, staccare sempre la spina di alimentazione dalla
presa di corrente alternata in caso di fulmini.
G Per evitare di captare rumori indesiderati, posizionare l’amplificato-
G Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che il DS60-
re lontano da illuminazioni al neon e luci fluorescenti.
112 e qualunque altra apparecchiatura esterna siano spenti.
G Per evitare danni e rischi di scossa elettrica, non aprire in nessun
caso l’apparecchio per accedere ai circuiti interni.
G Per proteggere gli altoparlanti da possibili danni, impostare sempre
la manopola VOLUME su “0” prima di accendere o spegnere l’ap-
parecchio.
G Non utilizzare mai per la pulizia benzene o solventi: gli agenti
chimici contenuti possono causare alla verniciatura danni o perdita
di colore. Usare sempre un panno soffice e asciutto per rimuovere
polvere e sporcizia.
G Prima di collegare/scollegare un altoparlante assicurarsi di spegne-
re l’apparecchio.
G Non applicare eccessiva forza ai controlli ed agli interruttori.
G Questo diffusore attivo è uno strumento di precisione. È necessario
maneggiarlo con cura ed evitare cadute e maltrattamenti.
Nomenclatura
I Pannello di controllo
q
w
e
r
t
y
r Controlli di equalizzazione
q Presa di ingresso (INPUT)
(TREBLE, MIDDLE, BASS)
Questa è la presa di ingresso di segnale del DS60-112. Il cavo che tra-
sporta il segnale emesso da un dispositivo esterno, ad esempio dalla
presa OUTPUT del DG-Stomp, dalla presa LINE OUT di un DG60FX-
112, e così via, va collegato qui.
Controllano il livello delle rispettive frequenze, vale a dire le alte fre-
quenze (TREBLE), medie frequenze (MIDDLE) e basse frequenze
(BASS). Se si trovano su “0”, il suono prodotto non viene alterato. Girare
la manopola verso sinistra (meno) per attenuare la frequenza, o al con-
trario girarla verso destra per rinforzarla.
* Prima di fare i collegamenti, controllare sempre che l’interruttore di ac-
censione si trovi su OFF.
t Presa di uscita di espansione (SLAVE OUT)
w Controllo del volume (VOLUME)
Il segnale ricevuto attraverso la presa INPUT viene ritrasmesso da que-
sta presa, ma con l’impedenza convertita. Il segnale evita anche di pas-
sare attraverso i circuiti di equalizzazione. Se si aggiunge al sistema un
altro diffusore attivo DS60-112, collegarlo qui.
Controlla il volume del suono prodotto.
e Interruttore dell’equalizzatore (EQ ON/OFF)
Questo è l’interruttore di attivazione del circuito di equalizzazione
(TREBLE, MIDDLE e BASS). Se si trova su ON (>), il circuito è attivo e
le tre manopole r possono venire usate per regolare le rispettive fre-
quenze. Portare questo interruttore su OFF (?) se si desidera riprodur-
re il suono prodotto dall’apparecchio esterno senza portarvi modifiche.
y Interruttore e indicatore di alimentazione (POWER)
Questo è l’interruttore di alimentazione del DS60-112. Se è premuto,
l’indicatore accanto si accende.
* Per proteggere il diffusore da danni, prima di accendere o spegnere il dif-
fusore controllare sempre che il comando VOLUME w si trovi su “0”.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del DS60-112
Prima di procedere con i collegamenti, controllare che sia il
DS60-112 che le altre unità da collegare siano spenti.
I Collegamento ad un DG-Stomp
I Collegamento di un DG60FX-112
Dato che l’altoparlante del DG60FX-112 usa lo stesso segnale che arri-
va alla presa LINE OUT L dell’apparecchio stesso, collegando la presa
LINE OUT R del DG60FX-112 alla presa INPUT del DS60-112 si crea
un amplificatore per chitarra stereo da 60 W x 60 W.
G Sistema di amplificazione monoaurale
Il DG-Stomp Yamaha è un preamplificatore per chitarra con effetti incor-
porati. Usare un cavo per chitarra per collegare la presa OUTPUT L/
MONO del DG-Stomp alla presa INPUT del DS60-112 e creare così un
sistema di amplificazione per chitarra.
* Controllare che il simulatore di altoparlante del DG-Stomp sia spento.
LINE OUT
R
INPUT
OUTPUT
INPUT
L/MONO
DG-Stomp
DG60FX-112
DS60-112
DS60-112
* Collegando la presa LINE OUT L del DG60FX-112 alla presa INPUT del
DS60-112 si crea invece un normale amplificatore per chitarra monofonico.
G Sistema di amplificazione per chitarra stereo
Dato che il DG-Stomp possiede uscite stereo, è possibile creare un si-
stema di amplificazione per chitarra stereofonico (60 W x 60 W) colle-
gando un DS60-112 alla presa OUTPUT L/MONO del DG-Stomp ed un
altro alla presa OUTPUT R.
I Uso di più DS60-112
Collegare la presa SLAVE OUT del DS60-112 alla presa INPUT di un
altro DS60-112 per creare un sistema di amplificazione per chitarra di
alta potenza da 120 W. Collegando altre unità a catena in questo modo,
si può aumentare la potenza del sistema di due, tre, quattro volte o più.
OUTPUT
L/MONO
R
INPUT
OUTPUT
L/MONO
INPUT
INPUT
DG-Stomp
SLAVE
OUT
DS60-112
DG-Stomp, ecc.
DS60-112
Lato L
DS60-112
Lato R
INPUT
DS60-112
I Collegamento di un DG-1000
Lo Yamaha DG-1000 è un preamplificatore per chitarra. Usare un cavo
per chitarra per collegare la presa OUTPUT del DG-1000 alla presa
INPUT del DS60-112 e creare così un sistema di amplificazione per
chitarra da 60 W.
I Collegamento di altri apparecchi
Il DS60-112 può anche venire usato con un preamplificatore o altro
dispositivo diverso dal DG-Stomp, DS60-112 o DG60FX-112. Usare un
cavo per chitarra per collegare la presa di uscita dell’apparecchio alla
presa INPUT del DS60-112.
INPUT
OUTPUT
GAIN
DG-1000
Il DS60-112 è un altoparlante attivo progettato
per l’espansione di sistemi di amplificazione. Non
collegare mai una chitarra direttamente al suo
ingresso INPUT.
DS60-112
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACTIEVE LUIDSPREKER
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dezeYamaha DS60-112 Actieve Luidspreker.
Deze DS60-112 Actieve Luidspreker is uitgerust met een ingebouwde 60Watt verster-
ker en een enkele 30 cm Celestion luidspreker. Door een DG-Stomp, DG-1000 of
andere voorversterker aan te sluiten op de DS60-112 kunt u gemakkelijk een com-
pleet 60 Watt gitaar-versterkersysteem samenstellen. Door de DS60-112 toe te voe-
gen aan een DG60FX-112 kunt u een stereo gitaar-versterkersysteem samenstellen.
Bovendien stelt de SLAVE OUT aansluiting u in staat een tweede (of nog meer) DS60-
112 aan te sluiten zodat u een 120 W of 180 W systeem krijgt. De DS60-112 kan ook
worden gebruikt om bestaande gitaar-versterkersystemen te verbeteren.
Om verzekerd te kunnen zijn van de beste prestaties en een zo lang mogelijke levens-
duur van uw DS60-112, raden we u aan deze handleiding zorgvuldig te lezen en deze
op een veilige plek te bewaren zodat u er later nog iets in kunt opzoeken.
Specificaties
Uitgangsvermogen
Luidspreker
60 Wrms
30 cm x 1 (Celestion SEVENTY 80)
Bedieningsknoppen/Schakelaars VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS, EQ ON/OFF, POWER
Aansluitingen
INPUT : standaard mono penstekkeraansluitingen
SLAVE OUT : standaard mono penstekkeraansluitingen
INPUT : 0 dBm / 100 kΩ
SLAVE OUT : 0 dBm / 1 kΩ
Algemeen model : 230V, 50Hz
70 W
Input Niveau/Impedantie
Output Niveau/Impedantie
Stroomvoorziening
Opgenomen Vermogen
Afmetingen (B x H x D)
Gewicht
513 x 491 x 291 mm
16.0 kg
*
Specificaties en uiterlijk kunnen wijzigen zonder dat hier vantevoren kennis van wordt gegeven.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Voorzorgsmaatregelen
G Gebruik uw versterker liever niet op de volgende lokaties om even-
G De Werkingstemperatuur Wordt hoger tijdens het gebruik. Zorg
ervoor dat de versterker Wordt gebruikt op een lokatie die goed
geventileerd is. De DS60-112 moet geplaatst Worden op een posi-
tie Waar er teminste 30cm (12") vrije ruimte is tussen de muur en
de zijkant, bovenkant en achterkant van de versterker.
tuele schade te voorkomen:
• In direct zonlicht of naast verwarmingselementen.
• Extreme koude of warme lokaties.
• Lokaties die tentoongesteld worden aan hoge vochtigheid of
overdreven stof.
G Haal altijd voor de veiligheid de stroomkabel uit het stopcontact als
• Lokaties die onderhevig zijn aan sterke schokken of vibraties.
het in uw woonomgeving onweert.
G Zorg ervoor, alvorens enige aansluitingen te maken, dat de DS60-
G Plaats de versterker niet in de buurt van neon verlichting of
112 en eventuele externe apparaat uitstaat.
fluoriscentie verlichting om te voorkomen dat deze storen.
G Zet, om de luidspreker tegen mogelijke beschadigingen te bescher-
men, altijd de VOLUME knop op “0” alvorens de versterker aan te
zetten.
G Open, om schade en een mogelijke electrische schok te voorko-
men, nooit de kast en de knoei nooit met de interne elektronika.
G Gebruik nooit benzine, verdunner of andere vluchtige stoffen om de
versterker schoon te maken, aangezien deze chemicaliën schade
of verkleuringen kunnen veroorzaken. Gebruik altijd een droge,
zachte doek om stof en vuil weg te vegen.
G Zet, als u een luidspreker op de versterker aansluit, de versterker
eerst uit.
G Oefen geen overdreven kracht op de schakelaars en knoppen uit.
G Uw Yamaha actieve luidspreker is een precisie muziekinstrument.
Behandel het toestel met zorg, laat het niet vallen en stoot er niet
tegen.
Benamingen
I Bedieningspaneel
q
w
e
r
t
y
q Ingangsaansluiting (INPUT)
r Equalizer knoppen (TREBLE, MIDDLE, BASS)
Dit is de ingangsaansluiting van uw DS60-112. de kabel met het uitgangs-
signaal van de externe apparatuur, bijvoorbeeld de uitgangsaansluiting
van een DG-Stomp; de uitgangsaansluiting van een DG60FX-112 enz.
moet hierop worden aangesloten.
Hiermee kunt u het weergaveniveau van de bijbehorende tonen rege-
len. TREBLE (hoge tonen), MIDDLE (middentonen), BASS (lage tonen).
Wanneer u de knoppen op “0” zet, zal de toon niet gewijzigd worden,
draai de knop naar links (min) om de bijbehorende toon te verzwakken,
of naar rechts (plus) om deze te versterken.
* Controleer of de hoofdschakelaar inderdaad uit (OFF) staat voor u iets
gaat aansluiten.
t Uitgangsaansluiting voor extra apparatuur
w Volumeregeling (VOLUME)
(SLAVE OUT)
Hiermee regelt u het volume van de luidspreker.
Het signaal dat via de INPUT aansluiting wordt ontvangen, zal via deze
aansluiting worden doorgegeven, alhoewel de impedantie zal worden
gewijzigd (het signaal zal ook de equalizer-schakeling ongewijzigd pas-
seren). Wanneer u nog een actieve luidspreker, bijvoorbeeld een tweede
DS60-112, toevoegt aan uw systeem dient u deze hierop aan te sluiten.
e Equalizer schakelaar (EQ ON/OFF)
Dit is de aan/uit schakelaar voor de equalizer-schakeling (TREBLE,
MIDDLE, BASS).Als deze schakelaar aan (ON; >) staat, is de equalizer
ingeschakeld en kunt met de drie knoppen r de bijbehorende frequen-
ties regelen. Zet deze schakelaar uit (OFF; ?) als u het geluid direct wilt
laten weergeven zoals geproduceerd door de aangesloten externe ap-
paratuur, zonder verdere wijzigingen.
y Hoofdschakelaar & lampje (POWER)
Dit is de hoofdschakelaar van de DS60-112. Wanneer deze schakelaar
is ingedrukt, zal het lampje ernaast oplichten.
* Ter bescherming van de luidspreker moet u altijd controleren of het volume
w op “0” staat voor u het toestel aan/uit zet met de hoofdschakelaar.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gebruiken van de DS60-112
Voor u iets aansluit moet u controleren of de stroom van uw DS60-
112 en van alle andere apparatuur inderdaad is uitgeschakeld.
I Aansluiten van een DG-Stomp
I Aansluiten van een DG60FX-112
Omdat de luidspreker van de DG60FX-112 hetzelfde signaal gebruikt
als het signaal dat wordt gereproduceerd via de LINE OUT aansluiting
van dat toestel, kunt u de LINE OUT R aansluiting van de DG60FX-112
verbinden met de INPUT aansluiting van de DS60-112 om zo een 60 W
x 60 W stereo gitaar-versterkersysteem samen te stellen.
G Mono gitaar-versterkersysteem
De Yamaha DG-Stomp is een gitaar-voorversterker met ingebouwde
effecten. Gebruik een gitaarkabel om de OUTPUT L/MONO aansluiting
van de DG-Stomp te verbinden met de INPUT aansluiting van de DS60-
112 om zo in een wip een 60 Watt gitaar-versterkersysteem samen te
stellen.
LINE OUT
* Controleer eerst of de luidspreker-simulator van de DG-Stomp inderdaad
is uitgeschakeld.
R
INPUT
OUTPUT
INPUT
L/MONO
DG-Stomp
DG60FX-112
DS60-112
* Als u de LINE OUT L aansluiting van de DG60FX-112 verbindt met de
INPUT aansluiting van de DS60- 112, krijgt u een 120 W mono gitaar-
versterkersysteem.
DS60-112
G Stereo gitaar-versterkersysteem
Omdat de DG-Stomp is uitgerust met stereo uitgangsaansluitingen, kunt
u een stereo (60 W x 60 W) gitaar-versterkersysteem samenstellen door
de ene DS60-112 aan te sluiten op de OUTPUT L/MONO uitgangs-
aansluiting van de DG-Stomp en de andere DS60-112 op de OUTPUT
R aansluiting van de DG- Stomp.
I Gebruiken van meerdere DS60-112’s
Verbind de SLAVE OUT aansluiting van de DS60-112 met de INPUT
aansluiting van een andere DS60- 112 om een krachtig 120 W gitaar-
versterkersysteem samen te stellen. U kunt het geproduceerde vermo-
gen verder verhogen door op dezelfde manier drie, vier of nog meer van
deze toestellen aan te sluiten.
OUTPUT
L/MONO
R
INPUT
OUTPUT
L/MONO
INPUT
INPUT
DG-Stomp
SLAVE
OUT
DS60-112
DG-Stomp enz.
DS60-112
Linkerkant
DS60-112
Rechterkant
INPUT
DS60-112
I Aansluiten van een DG-1000
De Yamaha DG-1000 is een gitaar-voorversterker. Gebruik een gitaar-
kabel om de OUTPUT aansluiting van de DG-1000 te verbinden met de
INPUT aansluiting van de DS60-112 om zo een 60 Watt gitaar- versterker-
systeem samen te stellen.
I Aansluiten van andere apparatuur
De DS60-112 kan ook worden gebruikt met een voorversterker of an-
dere apparatuur dan de DG-Stomp, DG-1000 of DG60FX-112. Gebruik
een gitaarkabel om de uitgangsaansluiting van de aan te sluiten appa-
ratuur te verbinden met de INPUT aansluiting van de DS60-112.
INPUT
OUTPUT
GAIN
DG-1000
De DS60-112 is een actief luidsprekersysteem be-
doeld voor gebruik als aanvullende luidspreker.
Sluit in geen geval een gitaar direct aan op de
INPUT aansluiting.
DS60-112
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in Taiwan
V750410
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|