Windmere Oven TO2000 User Manual

2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 1  
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO  
SAVE THIS USE AND CARE BOOK  
GUARDE ESTE MANUAL DE OPERAÇÕES E MANUTENÇÃO  
HORNO TOSTADOR (Páginas 1-8)  
TOASTER OVEN (Pages 9-15)  
FORNO TORRADEIRA (Pages 16-23)  
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO  
PLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT  
FAVOR, LER ESTE GUIA DE OPERAÇÕES E MANUTENÇÃO ANTES USAR O PRODUTO  
MODELO/MODEL/MODELO TO2000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 4  
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto más ancho que el  
otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este tipo de enchufe, se  
ajusta únicamente a una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no se ajusta a la  
toma de corriente, inviértalo. Si aún así no se acomoda, busque la ayuda de un  
electricista. Por ningún motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.  
ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES  
Dial para el  
control de  
temperatura  
Asa  
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO  
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.  
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de corriente.  
3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.  
Parrilla  
4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones.  
De ser así, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor  
devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de  
servicio autorizado.  
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso  
de presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo  
o romperlo.  
Asas para  
cargar (en los  
lados de la  
unidad)  
Puerta de vidrio  
Bandeja para usos  
múltiples (no ilustrada)  
Panel para el control de  
encendido/apagado/marcador  
de tiempo  
Luz indicadora de  
encendido  
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO, SI LA UNIDAD  
FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.  
FIG. 1  
Si el cable estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente de  
servicio o por una persona calificada para evitar un peligro.  
CABLE ELECTRICO  
DIAGRAMA DEL PANEL DE CONTROL  
Un cable corto es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que  
puede causar uno más largo. Un cable de extensión puede ser usado teniendo cuidado;  
sin embargo, la graduación eléctrica que marca debe ser por lo menos de la misma  
graduación eléctrica del artefacto. El cable de extensión no se debe dejar que cuelgue  
de la mesa, donde pueda ser halado por los niños o tropezarse.  
Selecciones de temperatura  
Posición para tostar  
Posición para asar  
Luz indicadora  
de encendido  
COMO USAR  
Marcador de tiempo de 15 minutos  
Selecciones para el tostado  
Posición de horno encendido  
Este artefacto es para uso doméstico solamente y puede ser enchufado en una toma de  
corriente standard.  
ANTES DE USAR:  
Desempáquelo cuidadosamente y limpie las superficies externas con un paño limpio  
humedecido para remover los residuos de polvo. Retire la parrilla de la unidad. (Vea  
CUIDADO Y LIMPIEZA para instrucciones.) Lave la parrilla y la bandeja para usos  
múltiples en agua caliente jabonosa y séquelas completamente. Colóquelas en la unidad.  
FIG. 2  
Antes de hacer funcionar el horno tostador, familiarícese con los controles (Fig. 2) para  
asegurarse un óptimo rendimiento.  
ATENCION: La temperatura de la puerta o de la superficie externa puede ser muy alta  
cuando el artefacto está funcionando.  
PARA TOSTAR:  
Bandeja  
para las  
migajas  
1. Retire del horno la bandeja para usos múltiples, déjela a un lado y coloque en la  
parrilla hasta cuatro rebanadas de pan, una junta a la otra. (Para tostar una sola  
rebanada, colóquela en el centro de la parrilla.)  
2. Coloque el dial de control de temperatura a la posición Tostar, y use el marcador de  
tiempo para seleccionar su preferencia del tostado (Claro, Mediano u Oscuro).  
Ambos elementos de calentamiento (de arriba y abajo) funcionarán. Cuando se haya  
FIG. 3  
FIG. 4  
3
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 6  
terminado de tostar, el timbre sonará y el horno tostador se apagará  
automáticamente. Retire el pan inmediatamente para evitar que se tueste demasiado  
con la temperatura restante.  
3. Para un tiempo para asar de 15 minutos o menos, coloque el marcador de tiempo  
como desee. El timbre sonará y el horno se apagará automáticamente cuando se  
haya terminado de asar.  
3. Para parar el ciclo del tostado en cualquier momento, mueva el marcador de tiempo  
hacia la izquierda a la posición Apagado (OFF). El timbre sonará. Para un tostado  
adicional, vuelva a encender el marcador de tiempo y observe hasta que se haya  
tostado como desea.  
ATENCION: El pan al quemarse puede originar fuego. Por lo tanto, la tostadora no debe  
ser usada cerca o debajo de cortinas u otros materiales combustibles. Deberá ser  
vigilada durante su funcionamiento.  
Sugerencia para el tostado: Inicialmente, tueste una o dos rebanadas en la posición  
Mediana (Medium), como resultado variará de acuerdo a la humedad, grosor y textura.  
Deje un tiempo adicional para tostar grandes cantidades, panes más gruesos, pasteles y  
cualquier comida que contenga relleno.  
4. Aunque los 15 minutos para asar serán suficientes para la mayoría de las comidas, si  
requiere un poco más de tiempo, coloque el marcador de tiempo en la posición  
Encendido continuo (ON) y observe la comida hasta que se haya terminado de asar.  
5. Para asar en forma pareja, voltee la comida cuando esté a la mitad del tiempo de  
cocción.  
6. Cuando se haya terminado de asar, apáguelo y retire la comida del horno.  
IMPORTANTE: Para evitar que se cocine demasiado, simpre observe cuidadosamente  
la comida cuando esté asando.  
PARA DESCONGELAR:  
1. Retire todas las envolturas de los alimentos que serán descongelados, y coloque los  
alimentos en la bandeja para mútiples usos. Sin calentar el horno, coloque la bandeja  
en la parrilla y cierre la puerta.  
PARA DORAR LA PARTE DE ENCIMA:  
1. Coloque la comida en el horno en la bandeja para usos múltiples. No coloque la  
2. Rote el dial de control de temperatura a 65°C (150°F) y encienda el horno. Si lo desea,  
comida directamente en la parrilla.  
coloque el marcador de tiempo.  
2. Coloque el dial del control de temperatura en la posición ASAR (BROIL) y coloque el  
marcador de tiempo de 1 á 15 minutos o en la posición Encendido contínuo.  
Solamente el elemento de calentamiento de arriba funcionará.  
3. No deje la tostadora desatendida. Observe la comida mientras se está dorando,  
porque el tiempo de duración para el dorado variará de acuerdo a la preferencia del  
usuario y de los productos a ser usados.  
4. Cuando se haya completado el dorado, apague la unidad y retire la comida.  
PARA HORNEAR:  
1. Coloque el dial de control de temperatura especificada en la receta o en las  
direcciones del paquete. Coloque el marcador de tiempo en 5 minutos y deje calentar  
el horno. Mientras el horno se está calentando, coloque la comida en la bandeja  
3. Deje descongelar la comida. (El tiempo de descongelamiento variará de acuerdo al  
tipo de comida y cantidad a ser descongelada.)  
4. Cuando se haya descongelado, cocínelo de acuerdo a la receta o las instrucciones  
en el paquete.  
IMPORTANTE: Para evitar la contaminación, cocine bien los alimentos o refrigérelos  
inmediatamente después de descongelarlos.  
PARA COCIMIENTO LENTO:  
1. Ponga la comida en la bandeja para usos múltiples y colóquelos en la parrilla. Cierre  
la puerta del horno.  
2. Seleccione una temperatura entre los 95°C (205°F) y 120°C (250°F) y coloque el  
marcador de tiempo en la posición Encendido (ON).  
3. Cuando la comida esté lista, apague la unidad manualmente y retire la bandeja.  
para usos múltiples.  
2. Cuando suene el timbre, coloque la bandeja encima de la parrilla del horno, cierre la  
puerta, y coloque nuevamente el marcador de tiempo al tiempo deseado. Ambos  
elementos de calentamiento funcionarán.  
3. Si el tiempo designado para el horneado es de 15 minutos o menos, coloque el  
marcador de tiempo como se especifica en la receta o en el paquete. El timbre  
sonará y el horno se apagará automáticamente cuando se haya terminado de  
hornear.  
4. Para un período de tiempo más largo, coloque el marcador de tiempo en la posición  
Encendido continuo (ON) y obsérvelos hasta que se hayan terminado de hornear.  
Apague manualmente la unidad y retire la comida del horno.  
SUGERENCIAS  
• Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un ligero olor  
a quemado. Esto es normal y deberá desaparecer después de 15 minutos.  
• Humo podría también aparecer cuando se esté asando u horneando. Cuando vaya  
a asar, siempre corte el exceso de grasa en las comidas antes para minimizar el  
humo. Si el horno echa humo durante el horneado, esto es usualmente debido a que  
el interior del horno o bandeja está sucio y requiere limpieza. (Vea CUIDADO  
Y LIMPIEZA.)  
• Comidas que se tuestan y algunos otros alimentos pueden producir condensación  
en la puerta del horno. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.  
• Comidas congeladas y carnes gruesas tomarán más tiempo para cocinarse.  
• Cuando descongele, siempre colóquelas en la bandeja en UNA SOLA CAPA.  
IMPORTANTE: Es importante revisar periódicamente la comida para asegurarse que se  
está horneando adecuadamente.  
PARA ASAR:  
1. Coloque la comida en la bandeja para usos múltiples, y ésta encima de la parrilla  
• Para evitar perder temperatura, evite abrir la puerta del horno a no ser que sea  
absolutamente necesario.  
dentro del horno. NUNCA coloque directamente la comida en la parrilla.  
2. Cierre la puerta del horno, rote el dial del control de temperatura a la posición ASAR  
(BROIL) y encienda en horno. No es necesario calentarlo previamente. En esta  
posición, solamente el elemento de calentamiento de arriba funciona.  
• Para los mejores resultados, el pan congelado o varias rebanadas requerirán más  
tiempo para tostarse, de manera que debe usar la posición más oscura.  
• Salvo cuando tueste, NUNCA coloque los alimentos directamente en la parrilla;  
SIEMPRE use la bandeja para usos múltiples.  
5
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 8  
• Retire todas las envolturas de plástico y papel de la comida antes de cocinarlas.  
• Deje siempre espacio entre la parte de arriba de la comida que está siendo cocinada  
y los elementos de calentamiento de arriba.  
Si el cable comenzara a calentarse y botar humo, no use el artefacto  
y desenchúfelo inmediatamente.  
GUIA PARA EL USO  
NOTA: Caliente el horno tostador por 5 minutos a la temperatura especificada antes de usarlo.  
TIPO DE COMIDA  
CANTIDAD  
INSTRUCCIONES  
Piezas de pollo  
Una sola capa en  
la bandeja para  
usos múltiples  
Hornee a 205°C (400°F) de 40  
a 50 minutos. Déle vuelta  
y observe la comida hasta  
que esté lista.  
GUIA DE REFERENCIA  
Remítase a la Figura 2 para el diagrama del control del panel  
Jamón, rollo de carne  
molida, cordero y  
chuletas de puerco  
Una sola capa en  
la bandeja para  
usos múltiples  
Siga la receta. Si se dora muy  
rápidamente, cúbrala con papel  
de aluminio y voltéela  
FUNCION  
POSICION DE  
TEMPERATURA  
POSICION DEL  
MARCADOR DE TIEMPO  
(Dial para el control de  
Encendido/Apagado)  
frecuentemente.  
Papas al horno  
Tomates  
1 a 4 medianas  
Lávelas y perfórelas, colóquelas  
directamente en la parrilla y  
hornéelas a 235°C (455°F) de 1 hora  
a 1 hora y 1/4.  
Para tostar  
Posición tostar  
Posición de su preferencia  
Clara, Mediana u Oscura.  
Para hornear  
Temperatura específica  
deseada o sugerida en  
tiempo como desee  
Por 15 minutos o menos: Coloque el  
marcador de tiempo. Cuando haya  
terminado de hornear, el timbre sonará  
y el horno se apagará  
1 a 6 medianos  
Colóquelos en mitades en la  
bandeja, báñelos con pan molido  
o queso rallado y hornee a 175°C  
(350°F) de 12 a 15 minutos.  
automáticamente.  
Papas fritas, aros  
de cebolla  
Una sola capa en  
la bandeja para  
usos múltiples  
Siga las instrucciones del  
paquete y obsérvelas hasta  
que se doren a su gusto.  
Para más de 15 minutos: Coloque el  
marcador de tiempo en la posición  
Encendido (ON) y observe.  
Remanentes de pizza  
Una sola capa en  
la bandeja para  
usos múltiples  
Hornee hasta que esté  
crujiente o hasta que el queso  
esté burbujeante. Contrólela  
visualmente.  
Para asar  
Posición Asar  
Por 15 minutos o menos: Coloque el  
marcador de tiempo. Cuando haya  
terminado de hornear, el timbre sonará  
y el horno se apagará  
Galletas  
6 a 8 en la bandeja  
(dependiendo del  
tamaño)  
Siga las direcciones del paquete.  
automáticamente.  
Para más de 15 minutos: Coloque el  
marcador de tiempo en la posición  
Encendido (ON) y observe.  
Bizcochos, galletas  
panecillos  
Arréglelas acomodándolas Hornee de acuerdo a la receta  
en la bandeja o a las direcciones del paquete.  
ATENCION: Cuando ase, coloque siempre la comida en la bandeja para usos  
múltiples. NO la coloque directamente en la parrilla. Controle la comida visualmente  
y dele vuelta por lo menos una vez durante el proceso de asado.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 10  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Este artefacto requiere poco mantenimiento No contiene piezas que puedan ser  
reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesitara reparación,  
remítalo a personal calificado.  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,  
including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
Do not touch hot surfaces. Use handles or knob.  
To protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or other  
PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad y déjela que cuando el horno se haya enfriado,  
limpie las partículas de comida con un paño o esponja humedecida. Nunca sumerja el  
horno tostador en el agua o cualquier otro líquido.  
liquid.  
Para una limpieza más profunda, lave la parrilla y bandeja para usos múltiples en agua  
Close supervision is necessary when appliance is used by or near children.  
caliente jabonosa.  
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before  
PARA RETIRAR LA PARRILLA: Desenchufe la unidad, y déjela que se enfrie  
completamente. Levante la unidad ligeramente hacia atrás y hale la parrilla hacia  
adelante hasta que salga completamente. Limpie el interior del horno con un paño  
húmedo, poniendo atención especial en los canales que sostienen la parrilla. Si los  
canales no están completamente limpios, pudiera afectarse el funcionamiento de la  
unidad.  
PARA COLOCAR LA PARRILLA: Abra la puerta del horno e inclínelo ligeramente hacia  
atrás. Deslice la parrilla por los dos canales en ambos lados, asegurándose que los  
ganchos en la puerta estén correctamente ubicados para guiar la parrilla haste que esté  
completamente reinstalada (Fig. 3).  
putting on or taking off parts.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance  
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest  
authorized service facility for examination, repair or adjustment.  
The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may cause injuries.  
Do not use outdoors.  
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.  
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.  
NO LIMPIE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO. No use limpiadores abrasivos, ya  
que estos pueden dañar la unidad. Séquela completamente antes de guardarla.  
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or  
other hot liquids.  
PARA LIMPIAR LA BANDEJA PARA LAS MIGAJAS, ladee el horno tostador y colóquelo  
de lado. Sujete la perilla que está debajo de la unidad y desengánchela. Abra la bandeja  
para las migajas y use una esponja o paño humedo para retirar las migajas. Cierre la  
bandeja y coloque la unidad en su posición normal (Fig. 4).  
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR QUE EL MOSTRADOR SE DAÑE, EL HORNO TOSTADOR  
DEBE SER OPERADO CON LA BANDEJA PARA MIGAJAS EN SU LUGAR, CERRADA Y  
LIMPIA DE EXCESO DE COMIDA.  
SIEMPRE DESENCHUFE SU TOSTADOR CUANDO NO LO ESTE USANDO.  
NOTA: Nunca opere el horno tostador con la puerta de vidrio abierta.  
TO STORE: Desenchufe el artefacto y guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.  
No ponga presión al cable donde éste entra a la unidad, ya que esto podría causar el  
desgaste del cable y su posible rotura.  
Before disconnecting, turn all controls to “Off”; then remove plug from wall outlet.  
Do not use appliance for other than its intended use.  
Oversize foods or metal utensils must not be inserted into the toaster oven, as they  
may create a fire or risk of electric shock.  
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material,  
including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store  
any items on top of the appliance when in operation.  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch  
electrical parts, involving a risk of electrical shock.  
Extreme caution should be exercised when using containers constructed of  
materials other than metal or glass.  
Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories,  
in this unit when not in use.  
Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic,  
and any other materials that may catch fire or melt.  
Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause  
overheating of the oven.  
The toaster oven is in the off position. When the temperature control dial is in the  
Off position and the timer is at 0 minutes when the toaster oven is completely Off,  
then it can be unplugged from wall outlet.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 12  
POLARIZED PLUG (120V models only)  
OPERATING INSTRUCTIONS  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety  
feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the  
outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician.  
Do not attempt to defeat this safety feature.  
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS  
Temperature  
Control Dial  
LINE CORD SAFETY TIPS  
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.  
Handle  
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.  
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.  
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are  
found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord  
replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service  
representative.  
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress  
on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.  
Wire Rack  
Glass Door  
Carrying  
Handles  
(on sides  
of unit)  
Multi-purpose Pan  
(not shown)  
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF  
APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.  
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service  
On Indicator Light  
On/Off/Timer  
Switch  
FIG. 1  
agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.  
ELECTRIC CORD  
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from  
entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care;  
however, the marked electrical rating shall be at least as great as the electrical rating of  
this appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop  
where it can be pulled on by children or tripped over.  
CONTROL PANEL DIAGRAM  
Temperature Selections  
Toast Position  
Broil Position  
HOW TO USE  
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY and may be plugged into a standard  
On Indicator  
Light  
electrical outlet.  
15-minute Timer  
Toast Shade Selections  
Oven On Position  
BEFORE USING:  
Unpack carefully and wipe outer surfaces with a clean, damp cloth to remove residual  
packing debris. Remove wire rack from unit. (See CARE AND CLEANING for directions.)  
Wash rack and multi-purpose pan in hot, soapy water, and dry thoroughly. Replace  
wire rack.  
Before attempting to operate toaster oven, familiarize yourself with the controls (Fig. 2)  
to ensure optimum performance.  
FIG. 2  
CAUTION: The temperature of the door or the outer surface may be high when the  
appliance is operating.  
FOR TOASTING:  
1. Remove the multi-purpose pan, set it aside and place up to four slices of bread side  
by side on wire rack. (To toast a single slice, center it on the rack.)  
Crumb  
Tray  
2. Turn temperature control dial to Toast position and use timer to select toast shade  
(Light, Medium or Dark). Both heating elements (top and bottom) will operate. When  
toasting is finished, bell will ring and oven will shut off automatically. NOTE: Remove  
bread promptly to avoid over-toasting by residual heat.  
3. To interrupt toasting cycle, turn timer counterclockwise to OFF. Timer bell will ring.  
For additional toasting time, reset timer and monitor toast visually.  
FIG. 3  
FIG. 4  
11  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 14  
Toasting tip: Initially, toast a slice or two at the Medium setting, as results will vary  
according to humidity, thickness and texture. Allow some additional toasting time for  
larger quantities and thicker breads, toaster pastries and any foods containing fillings.  
ATTENTION: Bread may burn. Therefore toaster must not be used near or below  
curtains and other combustible materials. They must be watched.  
FOR TOP-BROWNING:  
1. Place food in oven in multi-purpose pan. Do not place food directly on wire rack.  
3. When food is ready, turn oven OFF manually and remove pan.  
HINTS AND TIPS  
• During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor.  
This is normal and should disappear after about 15 minutes.  
• Smoke may also appear during broiling or baking. When broiling, always trim  
excess fat before placing food in oven. If oven smokes during baking, this usually  
means the oven interior or pan requires cleaning. (See CARE AND CLEANING.)  
2. Set temperature control dial to BROIL and timer at 1-15 minutes or continuous ON  
• Cooking toaster foods and some other items may produce condensation on the  
oven door. This is normal and will quickly disappear.  
setting. Only the top heating element will operate.  
3. Do not leave toaster oven unattended. Monitor food while it is browning, as browning  
times will vary according to item and user preference.  
4. When browning is completed, switch unit OFF and remove food from oven.  
• Frozen foods and thick meats will take longer to cook.  
• When defrosting, always arrange food in a SINGLE LAYER on multi-purpose pan.  
• To prevent heat loss, avoid opening oven door unless absolutely necessary.  
• For best results when toasting frozen bread or multiple slices, use a darker setting  
and allow a longer toasting time.  
• Except when toasting, NEVER place items directly on rack. ALWAYS use the  
multi-purpose pan.  
• Remove all plastic and paper wrappings from food before cooking.  
FOR BAKING:  
1. Set control dial at temperature specified in recipe or package directions. Set  
timer at 5 minutes for preheating, and while oven preheats, place food on multi-  
purpose pan.  
2. When timer bell rings, place pan atop wire oven rack, close door, and reset timer to  
desired baking time. Both heating elements will operate.  
3. If baking time specified in recipe or on package is 15 minutes or less, set timer. Bell  
will ring and oven will shut off automatically when baking is complete.  
4. For a longer baking time, set timer at continuous On position, and monitor visually  
until finished. Turn unit off manually, and remove food from oven.  
• Always leave space between top of food being cooked and upper heating element.  
If the power cord begins to heat and smoke, stop using and unplug appliance  
immediately.  
IMPORTANT: Always check food periodically to ensure that it is baking properly.  
AT-A-GLANCE REFERENCE GUIDE  
FOR BROILING:  
1. Place food in multi-purpose pan, and set pan atop wire rack. NEVER place food  
Refer to Figure 2 for control panel diagram  
directly on wire rack.  
FUNCTION  
TEMPERATURE SETTING  
TIMER SETTING  
(On/Off Switch)  
2. Close oven door, set temperature control to BROIL and switch oven ON. It is not  
necessary to preheat. In this setting, only the upper heating element will operate.  
3. For broiling time of 15 minutes or less, set the timer. Bell will ring and oven will shut  
off automatically when broiling is complete.  
4. Although 15 minutes of broiling should be sufficient for most items, if anything does  
require more time, set timer to continuous On position and monitor item visually.  
5. For even broiling, turn food over when it is about half-cooked.  
6. When broiling has finished, switch oven OFF and remove food.  
IMPORTANT: To avoid overcooking, always monitor food carefully when broiling.  
Toasting  
Baking  
Toast position  
Light, Medium or Dark  
Specific temperature desired  
or suggested in recipe  
For 15 minutes or less:  
Set timer. Baking is complete  
when bell sounds and oven  
shuts off automatically.  
For more than 15 mintures:  
Place timer in Oven ON position  
and monitor visually.  
FOR DEFROSTING:  
1. Place item in the multi-purpose pan with all plastic and paper wrappings removed.  
Without preheating oven, set pan on wire rack, and close the door.  
Broiling  
Broil position  
For 15 minutes or less:  
Set timer. Baking is complete  
when bell sounds and oven  
shuts off automatically.  
For more than 15 mintures:  
Place timmer in Oven ON  
position and monitor visually.  
2. Rotate temperature control to 65°C (150°F) and turn oven ON. Set timer if desired.  
3. Allow food to thaw. (Thawing time will vary according to type and amount of food.)  
4. When thawed, cook item according to recipe or package directions.  
IMPORTANT: To avoid contamination, always cook food thoroughly or refrigerate it  
immediately after thawing.  
FOR SLOW COOKING:  
1. Place food in the multi-purpose pan, set it on wire oven rack, and close oven door.  
2. Select a temperature between 95°C (205°F) and 120°C (250°F) and set timer at  
continuous ON position.  
13  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 16  
CARE AND CLEANING  
GUIDELINES FOR USE  
NOTE: Preheat toaster oven for 5 minutes at specified temperature before using.  
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not  
try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed.  
TYPE OF FOOD  
AMOUNT  
INSTRUCTIONS  
TO CLEAN: Unplug unit, and when it has cooled, wipe food particles off with a damp  
sponge or cloth. Never immerse toaster oven in water or any other liquid.  
For more thorough cleaning, wash rack and multi-purpose pan in hot, soapy water.  
Chicken Pieces  
Single layer in  
multi-purpose pan  
Bake at 205°C (400°F) for 40-50 minutes.  
Turn and monitor visually until done.  
TO REMOVE RACK: Unplug unit, allow to cool and open oven door. Tilt unit upward  
slightly, and pull rack forward until it slides out completely. Clean oven interior with a  
damp cloth, paying special attention to the grooves that hold the wire rack. If grooves  
are not thoroughly clean, it may impede operation of unit.  
TO REPLACE RACK: Open oven door and tilt upward slightly. Slide the rack into the two  
grooves on sides, making sure hooks on door are correctly positioned to guide rack  
until it is completely reinstalled (Fig. 3).  
Ham, Meatloaf,  
Single layer in  
Follow recipe. If browning too rapidly,  
cover with foil or turn frequently.  
Lamb or Pork Chops  
multi-purpose pan  
Baked Potatoes  
1-4 medium size  
Wash and pierce potatoes, place  
directly on rack and bake at  
235°C (455°F) for 1 to 1-1/4 hours.  
Tomatoes  
1-6 medium-size halves  
Place in pan, top with bread crumbs  
or shredded cheese and bake at  
175°C (350°F) for 12-15 minutes.  
DO NOT WIPE THE HEATING ELEMENTS. Do not use abrasive cleaners, as they may  
cause damage to the unit. Dry unit completely before storing.  
Frozen French Fries,  
Onion Rings  
Single layer in  
multi-purpose pan  
Follow package directions and monitor  
visually until browned to taste.  
TO CLEAN THE CRUMB TRAY, tilt and rest toaster oven on its back. Grasp and unlatch  
the knob underneath the unit. Open crumb tray and use a damp sponge or cloth to wipe  
crumbs away. Close the tray and place unit upright (Fig. 4).  
CAUTION: TO PREVENT DAMAGE TO COUNTERTOP, TOASTER OVEN MUST BE  
OPERATED WITH THE CRUMB TRAY IN PLACE, SECURELY CLOSED AND CLEANED OF  
EXCESS FOOD.  
ALWAYS UNPLUG THIS TOASTER OVEN WHEN NOT USING.  
NOTE: Never operate the toaster oven with the glass door open.  
TO STORE: Unplug appliance and store in its box or in a clean, dry place. Do not put  
stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.  
Leftover Pizza  
Single layer in  
multi-purpose pan  
Bake until crisp or until cheese  
bubbles. Monitor visually throughout.  
Cookies  
(drop or refrigerator)  
6-8 (depending on size)  
in multi-purpose pan  
Follow package directions.  
Cakes/Bar Cookies,  
Biscuits/Dinner Rolls  
(refrigerated)  
Arrange to fit in  
multi-purpose pan  
Bake according to recipe or  
package directions.  
ATTENTION: When broiling always place food in multi-purpose pan, NEVER directly on  
rack. Monitor visually, and turn at least once during broiling process.  
15  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 18  
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS  
O PRODUTO PODERÁ SER LIGEIRAMENTE DIFERENTE DAQUELE APRESENTADO  
NA ILUSTRAÇÃO  
CUIDADOS IMPORTANTES  
Ao usar aparelhos elétricos, tome sempre as precauções básicas de segurança,  
inclusive as citadas a seguir  
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR.  
Não toque superfícies quentes. Use as alças ou os pegadores.  
Dial de controle  
de temperatura  
Pegador  
Para proteger-se contra choques elétricos, nunca mergulhe o cabo ou plugue em  
água ou qualquer outro líquido.  
É necessário que haja supervisão direta de um adulto quando o aparelho for  
utilizado por crianças ou perto delas.  
Grade de metal  
Retire o plugue da tomada quando o aparelho não estiver em uso e antes de  
limpá-lo. Deixe-o esfriar antes de montar ou tirar componentes.  
Não opere qualquer aparelho com um cabo condutor ou plugue defeituoso, depois  
de um mal funcionamento, uma queda ou qualquer danificação. Leve o aparelho  
à assistência técnica autorizada mais próxima de você para inspeção, conserto  
e ajuste elétrico ou mecânico.  
O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante pode provocar acidentes  
e lesões.  
Não use ao ar livre.  
Alças laterais  
(facilitam o  
Porta de vidro  
deslocamento)  
Bandeja polivalente  
(não é mostrada)  
Chave Liga/Desliga (On/Off) do  
temporizador  
Luz indicadora de  
energia  
FIG. 1  
Não deixe o cabo pendurado à beira da mesa ou do balcão, ou que toque superfícies  
quentes.  
DIAGRAMA DO PAINEL DE CONTROLE  
Não o coloque perto ou sobre um fogão, à gás ou elétrico, ou forno aquecido.  
É necessário extrema cautela ao se deslocar um aparelho que contenha óleo ou  
outros líquidos quentes.  
Temporizador de 15 minutos  
Seleções de Cor (Toast Shade)  
Posição Forno Ligado (On)  
Antes de desconectá-lo, primeiro gire todos os controle para a posição de Desligado  
(Off) e, em seguida, remova o plugue da tomada.  
Use o aparelho somente para a finalidade a que se destina.  
Alimentos de tamanho excessivo ou utensílios metálicos não devem ser inseridos no  
Forno Torradeira porque podem provocar riscos de incêndio ou de choque elétrico.  
Luz indicadora  
de energia  
Poderá ocorrer incêndio se durante a operação o Forno Torradeira for coberto ou  
encostado a materiais inflamáveis, inclusive cortinas, persianas, paredes e etc. Não  
deixe qualquer objeto sobre o aparelho durante o uso.  
Seleções de Temperatura  
Posição de Torrar (Toast)  
Posição de Dourar (Broil)  
Não o limpe com palha de aço. Partículas de aço podem cair sobre os componentes  
elétricos e causar um risco de choque elétrico.  
Use de extrema cautela ao utilizar recipientes que não sejam feitos de metal ou  
de vidro.  
FIG. 2  
Quando fora do uso, não utilize esta unidade para guardar quaisquer materiais que  
não sejam os acessórios recomendados pelo fabricante.  
Não coloque qualquer dos materiais a seguir dentro do forno: papel, papelão,  
plástico, e quaisquer outras substâncias que possam pegar fogo ou derreter.  
Não revista a bandeja de resíduos ou qualquer outra parte do forno com papel  
alumínio. Isto provoca superaquecimento do forno.  
Bandeja  
de  
resíduos  
Procedimento para desconectar o aparelho: quando o dial de controle de  
temperatura estiver na posição "Off" (Desligado) e o temporizador estiver  
completamente desligado e em 0 minutos, o aparelho poderá então ser  
desconectado da tomada.  
FIG. 3  
FIG. 4  
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES  
17  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 20  
os elementos (superior e inferior) serão acionados. Quando a torrada estiver pronta,  
uma campainha soará e o forno será desligado automaticamente. OBS.: Remova  
prontamente a torrada para evitar que passe do ponto devido ao calor residual.  
PLUGUE POLARIZADO (Somente para 120 volts)  
Este aparelho possui um plugue com pinos chatos polarizados - um pino é mais largo  
que o outro. Para reduzir o risco de choque elétrico, o plugue encaixa na tomada  
polarizada em apenas um sentido. Se os pinos não encaixarem, inverta a posição do  
plugue e tente novamente. Se ainda assim não se encaixarem, consulte um eletricista.  
Não tente anular esta característica de segurança.  
3. Para interromper o ciclo de torrar, gire temporizador na direção anti-horário até a  
posição de Desligado (OFF). A campainha do temporizador soará. Para torrar por  
tempo adicional, reajuste o temporizador e supervisione o ciclo visualmente.  
DICAS DE SEGURANÇA SOBRE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE  
1. Nunca retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo ou pelo aparelho.  
2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e insira na tomada.  
3. Para desligar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada.  
4. Antes de cada uso verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste.  
Em caso afirmativo isto indica que o aparelho deve ser inspecionado e o cabo  
substituído. Envie o aparelho ao nosso Departamento de Assistência Técnica ou  
a um represente técnico autorizado.  
5. Nunca enrole o cabo condutor de eletricidade ao redor do aparelho. Não force  
o cabo no local onde ele penetra a base do aparelho pois o mesmo poderá  
desgastar-se e arrebentar posteriormente  
Dica para torrar: Inicialmente, torre uma fatia ou duas no ajuste Médio (Medium) porque  
os resultados podem variar de acordo com a umidade, a espessura e a textura do pão.  
Permita tempo adicional para torrar maior quantidade e fatias mais espessas de  
torradas, além de tortas e quaisquer alimentos contendo recheios..  
ATENÇÃO: Pão pode incinerar. Portanto, não coloque a torradeira perto ou abaixo de  
cortinas e outros materiais combustíveis. É necessário supervisão.  
PARA DOURAR POR CIMA:  
1. Coloque o alimento na bandeja polivalente do forno. Não coloque alimentos  
diretamente sobre a grade.  
2. Ajuste o dial de controle de temperatura em DOURAR (BROIL) e o temporizador em  
1 a 15 minutos ou no ajuste contínuo LIGADO (ON). Somente o elemento superior será  
acionado.  
NÃO DEIXE O APARELHO LIGADO SE O CABO APRESENTAR QUALQUER SINAL DE  
DESGASTE, SE O APARELHO FUNCIONAR INTERMITENTEMENTE OU CASO PARE DE  
FUNCIONAR COMPLETAMENTE.  
3. Não deixe o Forno Torradeira sem supervisão. Supervisione o alimento durante o ciclo  
de dourar porque o tempo varia de acordo com o alimento e a preferência pessoal.  
4. Ao terminar de dourar, gire o controle até a posição de DESLIGADO (OFF) e remova  
o alimento do forno.  
PARA ASSAR:  
Para evitar maiores riscos, caso o cabo conductor de electricidade apresente qualquer  
dano, deverá ser substituído pelo fabricante, por seu representante técnico ou mismo  
por professional igualmente calificado.  
1. Ajuste o dial à temperatura especificada na receita ou nas instruções do pacote.  
Ajuste o temporizador em 5 minutos para pré-aquecer e, enquanto isso, arranje  
o alimento na bandeja polivalente  
2. Quando soar a campainha do temporizador, coloque a bandeja sobre a grade metálica  
superior, feche a porta e reajuste o temporizador no tempo especificado para assar.  
Ambos os elementos serão acionados.  
CABO CONDUTOR DE ENERGIA ELÉTRICA  
O cabo condutor fornecido é curto para reduzir os perigos resultantes de se emaranhar  
ou tropeçar num cabo mais comprido. O cabo condutor de extensão pode ser utilizado  
com os devidos cuidados; entretanto, a classificação elétrica nele marcada deverá  
corresponder à classificação elétrica deste aparelho. Não deixe o cabo pendurado à  
beira da mesa ou do balcão, onde possa ser puxado por criança ou se possa tropeçar.  
3. Se o tempo especificado na receita ou pacote for de 15 minutos ou menos, ajuste  
o temporizador. A campainha soará e o forno será desligado automaticamente  
quando o ciclo de dourar for completado.  
4. Para assar por um tempo mais prolongado, ajuste o temporizador na posição contínua  
de Ligado (ON) e supervisione visualmente o alimento até completar o ciclo. Desligue  
a unidade manualmente e remova o alimento do forno.  
COMO USAR  
Este aparelho é feito SOMENTE PARA USO RESIDENCIAL e pode ser conectado a  
qualquer tomada elétrica padronizada.  
ANTES DE USAR:  
Tire cuidadosamente da embalagem e limpe as superfícies externas com um pano limpo  
e úmido para remover as partículas residuais de embalagem. Remova a grade da  
unidade. (Ver CUIDADO E LIMPEZA para instruções.) Lave a grade e a bandeja  
polivalente em água quente e sabão, e enxugue-a bem. Coloque a grade de volta. Antes  
de tentar operar o Forno Torradeira, familiarize-se com os controles (Figura 2) para  
assegurar um ótimo desempenho.  
IMPORTANTE: Inspecione periodicamente para assegurar que o alimento esteja assando  
de forma apropriada.  
PARA DOURAR (BROIL):  
1. Coloque o alimento na bandeja polivalente e coloque-a sobre a grade. NUNCA  
coloque o alimento diretamente sobre a grade.  
2. Feche a porta do forno, ajuste o controle de temperatura em DOURAR (BROIL)  
e o forno em LIGADO (ON). Não é necessário pré-aquecer. Neste ajuste, somente  
o elemento superior será acionado.  
CUIDADO: A temperatura da porta ou superfície externa poderá estar alta durante a  
operação do aparelho.  
PARA TORRAR:  
3. Para dourar durante 15 minutos ou menos, ajuste o temporizador. A campainha soará  
1. Remova a bandeja polivalente, coloque-a ao lado e distribua até 4 fatias de pão, lado  
e o forno será desligado automaticamente quando o ciclo de dourar for completado.  
a lado, na grade. (Para torrar uma fatia, coloque-a no centro da grade.)  
4. Embora 15 minutos dourando deva ser suficiente para a maioria dos alimentos, se  
alguma coisa requerer mais tempo, ajuste o temporizador na posição contínua de  
Ligado (ON) e supervisione o alimento visualmente.  
2. Gire o dial de controle da temperatura até a posição de Torrar (Toast) e use  
o temporizador para selecionar a cor da torrada (Clara, Média ou Escura). Ambos  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 22  
5. Para um dourar consistente, vire o alimento depois de metade do tempo de cozimento.  
GUIA DE REFERÊNCIA INSTANTNEA  
6. Após o ciclo de dourar, coloque na posição de DESLIGADO (OFF) e remova o alimento  
do forno.  
Consulte a Figura 2 para o diagrama do painel de controle  
IMPORTANTE: Para evitar ultrapassar o cozimento, sempre que estiver dourando  
supervisione cuidadosamente o alimento.  
PARA DESCONGELAR:  
FUNÇÃO  
AJUSTES DE  
TEMPERATURA  
AJUSTE DO TEMPORIZADOR  
Chave Ligar/Desligar (On/Off)  
1. Coloque o alimento na bandeja polivalente após remover quaisquer materiais  
plásticos e de embalagens. Sem pré-aquecer o forno, coloque a bandeja sobre  
a grade e feche a porta.  
Torrar  
Assar  
Posição de Torrar  
Claro, Médio ou Escuro  
Temperatura específica  
desejada ou sugerida  
na receita  
Para 15 minutos ou menos: Ajuste  
o temporizador. O assado estará  
completo . quando a campainha soar  
e o forno desligar automaticamente  
Para mais de 15 minutos: Coloque  
o temporizador do Forno na posição  
de Ligado (ON) e supervisione  
visualmente o ciclo.  
2. Gire o controle de temperatura para 65°C (150°F) e coloque o forno na posição de  
LIGADO (ON). Ajuste o temporizador se desejado.  
3. Deixe o alimento descongelar. (O tempo de descongelamento varia de acordo com  
o tipo e a quantidade de alimento.)  
4. Após o descongelamento, cozinhe o alimento de acordo com a receita ou as  
instruções do pacote.  
IIMPORTANTE: Para evitar contaminação, cozinhe sempre bem ou refrigere o alimento  
descongelado.  
Dourar  
Posição de Dourar (Broil)  
Para 15 minutos ou menos: Ajuste  
o temporizador. O assado estará  
completo quando a campainha soar  
e o forno desligar automaticamente.  
Para mais de 15 minutos: Coloque  
o temporizador do Forno na posição  
de Ligado (ON) e supervisione  
visualmente o ciclo  
PARA COZIMENTO LENTO:  
1. Arranje o alimento na bandeja polivalente, coloque-a sobre a grade metálica e feche  
o forno.  
2. Selecione a temperatura entre 95°C (205°F) e 120°C (250°F) e ajuste o temporizador na  
posição contínua de LIGADO (ON).  
3. Quando estiver pronto, gire para a posição de DESLIGADO (OFF) manualmente  
e remova a bandeja do forno.  
DICAS E SUGESTÕES  
• Durante os primeiros minutos do uso inicial, você poderá notar uma fumaça e um leve  
odor. Isto é normal e deverá desaparecer após cerca de 15 minutos.  
• Poderá aparecer fumaça também durante os ciclos de dourar e de assar. Ao dourar,  
elimine sempre o excesso de gordura do alimento antes de colocá-lo no forno. Se sair  
fumaça no ciclo de assar, isto significa apenas que o interior do forno precisa ser  
limpado. (Ver CUIDADO E LIMPEZA.)  
• O preparo de certos alimentos poderá provocar condensação na porta do forno. Isto  
é normal e irá desaparecer rapidamente.  
• Comidas congeladas e carnes grossas levarão mais tempo para cozinhar.  
• Ao descongelar, arranje os alimentos sempre em CAMADA ÚNICA na bandeja  
polivalente.  
• Para evitar perda de calor, evite abrir a porta do forno a menos que absolutamente  
necessário.  
• Para melhores resultados ao torrar pães congelados ou em múltiplas fatias, use um  
ajuste de cor mais escura e permita mais tempo à tarefa.  
• Exceto ao torrar, NUNCA coloque alimentos diretamente sobre a grade. Use SEMPRE  
a bandeja polivalente.  
• Remova quaisquer materiais plásticos e de embalagens de papel do alimento antes  
de cozinhar.  
• Deixe sempre um espaço entre o topo do alimento e o elemento superior de  
aquecimento.  
Se o cabo condutor de energia começar a esquentar ou soltar fumaça, pare de usá-lo  
e desconecte o aparelho imediatamente  
21  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 24  
PROCEDIMENTOS DE USO  
CUIDADO E LIMPEZA  
OBS.: Antes de usar, pré-aqueça o Forno Torradeira durante 5 minutos à temperatura  
Este aparelho requer pouca manutenção. Ele não contém peças que podem ser  
consertados pelo usuário Não tente consertá-lo você mesmo. Consulte pessoal  
qualificado quando for necessário assistência técnica.  
especificada  
TIPO DE ALIMENTO  
QUANTIDADE  
INSTRUÇÕES  
PARA LIMPAR: Desconecte a unidade e, depois de deixá-la esfriar, remova as  
partículas de alimentos com uma esponja ou pano úmido. Nunca mergulhe o Forno  
Torradeira em água ou qualquer outro líquido..  
Pedaços de galinha  
Camada única  
na bandeja polivalente  
Assar a 205°C (400°F) por 40 a 50  
minutos. Vire e supervisione  
visualmente até ficar pronto.  
Para uma limpeza mais profunda, lave a grade e a bandeja polivalente em água quente  
e sabão.  
Presunto, Bolo de Carne, Camada única na  
Seguir a receita. Se dourar muito  
rápido, cobrir com papel alumínio ou  
virar freqüentemente  
PARA REMOVER A GRADE: Desconecte a unidade, deixe-a esfriar e abra a porta do  
forno. Incline a unidade ligeiramente para cima e puxe-a até que se deslize  
completamente para fora. Limpe o interior do forno com um pano úmido, dando atenção  
especial às ranhuras que seguram a grade. Se as ranhuras não estiverem bem limpas,  
elas podem impedir a operação da unidade.  
PARA REINSTALAR A GRADE: Abra a porta do forno e incline-o ligeiramente para cima.  
Deslize a grade nas duas ranhuras laterais, assegure que os ganchos à porta estejam  
na posição correta e guie a grade até completar a sua reinstalação. (Figura 3).  
NÃO LIMPE OS ELEMENTOS DE AQUECIMENTO. Não use produtos abrasivos de  
limpeza; eles podem danificar a unidade. Enxugue completamente a unidade antes de  
guardá-la.  
AO LIMPAR A BANDEJA DE RESÍDUOS, incline e encoste o Forno Torradeira na posição  
vertical. Segure e destrave o botão ao fundo da unidade. Abra a bandeja de resíduos e  
use uma esponja ou pano úmido para remover os resíduos. Feche a bandeja e coloque  
a unidade de pé. (Figura 4).  
Carneiro ou Carré  
de Porco  
bandeja polivalente  
Batata Assada  
Tomates  
1 a 4 de tamanho médio  
Lavar e perfurar as batatas; colocar  
diretamente na grade e assar a 235°C  
(455°F) de 1 a 1 hora e 15 minutos  
1 a 6 metades de  
tomates médios  
Colocar na bandeja, cobrir com  
migalhas de pão ou queijo ralado  
e assar a 175°C (350°F) por 12 a  
15 minutos.  
Batata congelada  
p/ fritas, rodelas  
de cebola  
Camada única  
na bandeja polivalente  
Siga as instruções do pacote e  
inspecione visualmente até  
a cor desejada .  
Sobras de Pizza  
Camada única na  
bandeja polivalente.  
Assar até ficar crocante ou até  
o queijo borbulhar. Inspecionar  
visualmente durante todo o ciclo.  
CUIDADO: PARA PREVENIR DANO À SUPERFÍCIE DO BALCÃO, O FORNO TORRADEIRA  
DEVE SER OPERADO COM A BANDEJA DE RESÍDUOS NO LUGAR, SEGURAMENTE  
FECHADA E LIVRE DE DETRITO DE ALIMENTOS.  
Biscoitos (massas moles 6 a 8 (dependendo  
Siga as instruções do pacote.  
ou refrigeradas)  
do tamanho) na  
bandeja polivalente  
DESLIGUE A TORRADEIRA SEMPRE QUE ELA NÃO ESTIVER EM USO.  
OBS.: Nunca opere o Forno Torradeira com a porta de vidro aberta.  
Bolos / biscoitos  
em barra / pãezinhos  
(refrigerados)  
Arranje para caber  
Assar de acordo com a receita ou  
na bandeja polivalente  
as instruções do pacote  
PARA ARMAZENAR: Desconecte o aparelho e guarde-o na própria caixa e/ou num local  
limpo e seco. Não estique o cabo de energia no ponto de entrada na unidade porque  
isto poderá esgarçar ou trincar o cabo.  
ATENÇÃO: Para dourar, coloque o alimento sempre na bandeja polivalente e NUNCA  
DIRETAMENTE NA GRADE. Inspecione visualmente o alimento e vire-o pelo menos uma  
vez durante o ciclo.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 26  
Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.  
For the nearest service center, please see the appropriate address below.  
¿NECESITA AYUDA?  
Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por un centro de servicio  
autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de  
servicio más cercano a usted, buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Si envía por correo su unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con  
suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para  
nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y  
su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado.  
PANAMA  
ARGENTINA  
Av Maipu 3850  
1636 Olivos,  
Buenos Aires  
Tel: 0-800-8-1221  
MÉXICO  
Via Brazil y Ave.  
Samuel Lewis #31  
Ciudad de Panama  
Tel: 507-264-2243  
Lázaro Cárdenas #18  
Ciudad de México  
Tel: 5-588-9377  
01-800-847-2305  
Atención al Cliente  
01-800-714-2499  
PERU  
CHILE  
Av. Javier Prado Este #1516  
San Isidro  
Cruz Del Sur 64  
Los Condes  
Santiago  
UN AÑO DE GARANTIA  
•MÉRIDA  
Calle 63 #459-A  
(entre 50 y 52)  
Applica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto  
originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a  
partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto  
ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por  
personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del período de  
garantía, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo.  
Para que esta garantía sea válida, debe presentar el producto con la tarjeta de garantía.  
Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden  
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de  
servicio más cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc.  
Lima  
Tel: 225-6237  
Tel: 562-370-8523  
97000 Mérida, Yuc.  
Tel: (91-99) 23-54-90  
•GUADALAJARA  
Av. Vallarta #4901-A  
Col. Prados Vallarta  
45020 Zapopan, Jal.  
Tel: (91-36) 73-28-15  
•PUEBLA  
17 Norte #205  
72000 Puebla, Pue.  
Tel: (91-22) 46-37-26  
PUERTO RICO  
COLOMBIA  
Calle C #14  
Carrera 38 No. 166-64  
Santa Fe de Bogota  
Tel: 571-677-7496  
Rexco Industrial Park  
Caparra Heights Station  
San Juan, P.R. 00934  
Tel: 1-800-347-5117  
VENEZUELA  
Av. Casanova edificio Girasol  
Nivel Mezzanina  
COSTA RICA  
200 metros norte y 150 oeste  
del Edificio Mercedes Benz  
Paseo Colon Av. 3,  
Calle 26 Bis  
Sabana Grande, Caracas  
Tel: 212-782-3645  
Tel: 506-257-5716  
NEED HELP?  
ECUADOR  
Manuel Larrea 726 y Bogota  
Quito  
•QUERÉTARO  
Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or  
Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be  
found in the yellow pages of your phone book under “Appliances – Small.”  
Av. Madero 139, Pte.  
76000 Querétaro, Qro.  
Tel: (91-42) 14-16-60  
Tel: 593-256-8551  
EL SALVADOR  
27 Calle Poniente y 25 Ave.  
Norte No. 1510  
San Salvador  
Tel: 503-226-0022  
If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing  
material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service  
Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the  
package for your protection.  
•TORREÓN  
Blvd. Independecia 96 Pte.  
27000 Torreón, Coah.  
Tel: (91-17) 16-52-65  
ONE-YEAR WARRANTY  
GUATEMALA  
•VERACRUZ  
3a calle 4-14 Zona 9  
Ciudad de Guatemala  
Tel: 331-50-20  
Applica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due  
to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of  
consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting  
from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the  
product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect  
to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding  
registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may  
also have other rights which vary from state to state or province to province. For  
answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc.  
or Authorized Household Appliance Service Center.  
Prolongación Días Mirón #4280  
(entre Violetas y Magnolias)  
Col. Remes  
91920 Veracruz, Ver.  
Tel: (91-29) 21-70-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2001_3_22_134_LAG 5/11/01 4:17 PM Page 28  
120V  
220V  
60Hz, 1350W  
50/60Hz, 1350W  
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR  
Fecha de compra  
Modelo  
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de  
nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este  
instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de  
México S. de R.L. de C.V. en los cuales también podrá encontrar partes, componentes,  
consumibles y accesorios para este producto.  
Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc.  
Printed in People’s Republic of China  
IMPORTADOR - Applica de México S. de R.L. de C.V.  
Manuel Avila Camacho 191-305,  
Los Morales C.P. 11510 México, D.F.  
Teléfono: (5) 279-1000  
Impreso en la República Popular China  
Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc.  
Impresso no Republica Popular China  
Impreso en/Printed in Hong Kong  
2000/3-22-134S/E/P  
TB-400  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym WEBE13100 User Manual
Whirlpool Ventilation Hood RH9330XL User Manual
Wilton Lathe 63188 User Manual
Winegard TV Antenna RP SK01 User Manual
X10 Wireless Technology Network Card CK17A User Manual
Xerox Printer 100 120 144 MX User Manual
Yamaha Stereo Equalizer GQ1031C User Manual
Zanussi Freezer ZEUT 6275 User Manual
Zanussi Oven 237003 User Manual
Zanussi Refrigerator ZRC 077W User Manual