P/N 218954301 (0009)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Read all instructions before using this refrigerator.
Important Safety
Instructions
For Your Safety
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
thisoranyotherappliance. Read product labelsforflammabilityand otherwarnings.
Proper Disposal of Your
Refrigerator/Freezer
Risk of child entrapment.
Child Safety
Child entrapment and suffocation are
not problems of the past. Junked or
abandoned refrigerators are still
dangerous - even if they will sit for
" just a few days." If you are getting rid
of your old refrigerator, please follow
instructions below to help prevent
accidents.
• Destroy carton, plastic bags, and any exterior wrapping material immediately
after the refrigerator is unpacked. Children should never use these items for
play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch wrap
may become airtight chambers and can quickly cause suffocation.
• Remove all staples from the carton. Staples can cause severe cuts and destroy
finishes if they come in contact with other appliances or furniture.
• An empty, discarded ice box, refrigerator or freezer is a very dangerous
attraction to children. Remove the door of any appliance that is not in use,
even if it is being discarded.
BEFORE YOU THROW
AWAY YOUR OLD
REFRIGERATOR OR
FREEZER:
•
•
Take off doors.
Leave shelves in
place, so children
may not easily
climb inside.
Electrical Information
These guidelines must be follow ed to ensure that safety mechanisms in
the design of this refrigerator w ill operate properly.
• The refrigerator must be plugged into its ow n 115 Volt, 60 Hz, AC only
electrical outlet. The power cord of the appliance is equipped with a three-
prong grounding plug for your protection against shock hazards. It must be
plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. The recep-
tacle must be installed in accordance with local codes and ordinances. Consult
a qualified electrician.
• If voltage varies by 10 percent or more, performance of your refrigerator may
be affected. Operating the refrigerator with insufficient power can damage
the compressor. Such damage is not covered under your warranty. If you
suspect your voltage is high or low, consult your power company for testing.
• To prevent the refrigerator from being turned off accidentally, do not plug
the unit into an outlet controlled by a wall switch or pull cord. Do Not Use
An Extension Cord Or An Adapter Plug.
Avoid fire hazard or
electric shock. Do not use an extension
cord or an adapter plug. Do not remove
any prong from the power cord.
• Do not pinch, knot, or bend the power cord in any manner.
Other Precautions
• Never unplug the refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the
plug firmly and pull straight out from the receptacle.
• To avoid electrical shock, unplug the refrigerator before cleaning and before
replacing a light bulb. NOTE: Turning the control to OFF turns off the
compressor, but does not disconnect power to the light bulb or other electrical
components.
• Do not operate the refrigerator in the presence of explosive fumes.
• If the refrigerator has an automatic ice maker, avoid contact with any moving
parts.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before starting the refrigerator, follow these important first steps:
First Steps
Location
• Choose a place that is near a grounded electrical outlet. DO NOT use an
extension cord or an adapter plug.
• If possible, place the refrigerator out of direct sunlight and away from the
range, dishwasher or other heat sources.
• The refrigerator must be installed on a floor that is level and strong enough to
support a fully loaded refrigerator.
• Consider water supply availability for the automatic ice maker.
Installation
• Do not install the refrigerator where the temperature will drop below 60°F
(15°C) or rise above 110°F (43°C). The compressor will not be able to
maintain proper temperatures.
• In a recessed installation, allow an extra 1/2 inch (10-15 mm) on each side for
ease of installation.
• If the hinge side of the unit will be placed against a wall, allow a 1 3/4 inch
(44 mm) space between the wall and the refrigerator to permit proper door
swing.
Door Opening
For best use of the drawers and freezer basket, the refrigerator should be in a
position where both the refrigerator and freezer doors can be opened about 135°.
Leveling
• The refrigerator must be leveled with all bottom corners resting firmly on a
solid floor. Adjust front rollers to level cabinet both front-to-rear and
side-to-side. Keep the cabinet as low as possible for stability. Never adjust
cabinet rollers so the front is low er than the rear.
• To adjust the front rollers: Open the refrigerator and freezer doors. Remove
the toe grille by pulling it straight out. Adjust the rollers by turning each
rolleradjusting bolt with an adjustable wrench, a socket wrench or a nutdriver
until the refrigerator is level and stable. The rear rollers are not adjustable.
• Check both doors to be sure seals touch cabinet evenly on all four sides.
• If the freezer door is higher than the refrigerator door, raise the right corner
and/or lower the left corner until the doors align across the top of the cabinet.
• If the refrigerator door is higher than the freezer door, raise the left corner
and/or lower the right corner until the doors align across the top of the cabinet.
• To replace the toe grille: Line up clips with holes and push grille straight on.
Cleaning
• Wash the inside, all removable parts and the outside with mild detergent and
warm water. Wipe dry. Do Not Use Harsh Cleaners On These Surfaces.
• Do not use razor blades or other sharp instruments which can scratch the
appliance surface, when removing adhesive labels. Any glue left from the
tape or energy label can be removed with a mixture of warm water and mild
detergent, or, touch the residue with the sticky side of tape already removed.
• Do Not Remove The Serial Plate.
Replacing Toe Grille
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting Ice Maker to Water Supply
First Steps
(continued)
Do Not Install Ice Maker Tubing Where Temperature May Fall
Below Freezing.
Check to be sure your water connection will comply with local plumbing codes.
Water quality determines your ice quality. It is best to connect the ice maker to
water that is not softened. Chemicals from a malfunctioning softener can damage
the ice maker. If the ice maker is connected to soft water, ensure that the softener
is maintained and working properly.
The ice maker requires a 1/4 inch (6.4 mm) copper water supply line (with shutoff)
from your household water system. Allow enough tubing behind your refrigerator
to permit moving out to clean floor.
A water line kit is available through your dealer at extra charge. This kit includes 1/
4 inch diameter copper tubing, plus parts to connect to your cold water line. You
will need to purchase a 1/4 inch brass compression nut and ferrule from your local
hardware or plumbing store.
Figure 1
1. Turn ON water supply and flush out copper tubing. Turn off water supply.
2. Unplug refrigerator.
3. Install WATER SUPPLY LINE as follows (figure 2):
•
•
Slide brass nut, then ferrule, onto copper tubing.
Push end of copper tubing as far into the metal water valve fitting as
it will go (1/4 inch). Slide ferrule into fitting and thread brass nut onto
inlet, tighten finger tight plus 1/2 turn with wrench.
NOTE: Some models may have a cap on the valve. Unscrew the cap and
discard.
4. Secure copper tubing with STEEL CLAMP and screw to rear panel at
location shown (Figure 3).
Figure 2
5. Coil water supply tubing as shown (figure 3).
NOTE: To prevent vibration noise and wear, leave a space between all
tubing and other surfaces.
6. Turn on water supply and check all connections for leaks (figure 3).
7. Plug refrigerator cord into wall outlet.
8. To begin ice production, lower the Wire SignalArm to the “down” or “ON”
position (Figure 4).
IMPORTANT
Figure 3
Ice production will begin when freezer reaches normal operating temperature. Air
in new plumbing lines may cause ice maker to cycle two or three times before
making a full tray of ice.
Figure 4
New plumbing may cause ice to be discolored or have poor flavor. Discard ice
made during the first 24 hours. After installation, if you wish to shut the ice maker
off, lift the Wire Signal Arm until it clicks and locks in the “UP” position.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Locate the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct sunlight
and away from heating ducts or registers. Do not place the refrigerator next
to heat-producing appliances such as a range, oven or dishwasher. If this is
not possible, a section of cabinetry or an added layer of insulation between
the two appliances will help the refrigerator operate more efficiently.
• Level the refrigerator so the doors close tightly.
Energy Saving
Ideas
• Refer to this Owner's Guide for the suggested refrigerator settings.
• Periodic cleaning of the condenser will help the refrigerator run more
efficiently. See Outside in the "Care and Cleaning" section.
• Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents. Doing so causes
the refrigerator to run longer and use more energy. Shelves should not be
lined with aluminum foil, wax paper or paper toweling. Liners interfere with
cold air circulation, making the refrigerator less efficient, which could cause
food spoilage.
• Cover foods and wipe containers dry before placing them in the refrigerator.
This cuts down on moisture build-up inside the unit.
• Organize the refrigerator to reduce door openings. Remove as many items
as needed at one time and close the door as soon as possible.
Cool Dow n Period
To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate with the doors closed
Setting the Controls
for at least 8 to 12 hours before loading with food.
Refrigerator Control
• The refrigerator control should be set at the midpoint of the dial for a trial period
of 24 hours.
• After 24 hours, adjust the control as needed. For colder temperatures, turn the
dial a notch toward COLDEST. For warmer temperatures, turn the dial a notch
toward COLD. Adjust temperatures by one increment at a time.
Freezer Control
• The freezer control should be set at the midpoint of the dial for a trial period of
24 hours.
Refrigerator Control
• After 24 hours, adjust the control as needed. For colder temperatures, turn the
dial a notch toward COLDEST. For warmer temperatures, turn the dial a notch
toward COLD. Adjust temperatures by one increment at a time.
NOTE: When first setting the controlsorwhen changing a setting, wait 24 hoursfor
the temperature to stabilize before making additional changes.
Turning the freezer control may change temperatures in both compartments. For
example, if the freezer control is turned to a colder setting, the refrigerator control
may have to be adjusted to a warmer one. Turning the refrigerator control will
change only the refrigerator temperature.
IMPORTANT: If the freezer control is turned to OFF, cooling stops in both
compartments.
You may hear the " Frost Free" system working. A fan circulates air in the
refrigerator and freezer compartments. For good circulation and maintenance of
proper cooling temperatures, do not block cold air vents with food items. Water
draining into the defrost water pan and hissing sounds are normal during the
automatic " Frost Free" cycle.
Freezer Control
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Shelf Adjustment
Fresh Food
Storage
Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual needs. Before adjusting
shelves, remove all food. The shipping clips which stabilize the shelves for shipping
may be removed and discarded.
To adjust the cantilever shelves (shelves supported at the rear of the refrigerator),
lift the back of the shelf up and out. Replace shelf by inserting hooks at rear into
slots. Lower and lock into position.
Door Storage
Door bins and shelves are provided for convenient storage of jars, bottles and cans.
Items used often are available for quick selection.
The door bins can be moved to suit individual needs. Remove bins by lifting straight
up. Place bins in the desired position and lower over the supports.
The Dairy compartment is warmer than the general food storage section and is
intended for short term storage of cheese, spreads, or butter.
Remove shipping clips
Crisper
The Crisper drawer, located under the bottom refrigerator shelf, is for storing fruits
and vegetables. Most produce should be washed in clear water and drained before
placing in this drawer. Items with strong odors or high moisture should be wrapped
before storing.
Meat Keeper
The Meat Keeper is located at the bottom of the refrigerator. The temperature in
this compartment can be made colder than the rest of the refrigerator compart-
ment by sliding the Chilled Air Control knob within the COLDEST or COLD range.
Meat will be partially frozen and may be kept fresh longer than if stored on a
refrigerator shelf.
Before placing items in the Meat Keeper, follow these steps to keep the meat fresh:
1. Carefully handle meat with clean hands and always keep the compartment
clean.
2. Store meat in its original wrapper. If necessary, overwrap in plastic wrap or foil
to prevent drying. Wrap fish tightly to prevent odor transfer to other foods.
3. If spoilage ever occurs, disinfect the compartment with liquid chlorine bleach
following label directions. Then rinse with a solution of baking soda and water.
Rinse with clear water and dry.
Freezer Basket (some models)
Some models are equipped with a slide-out wire basket below the bottom freezer
shelf. This basket provides easy access to frozen food packages.
Chilled Air Control
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The ice and water dispenser on the freezer door conveniently dispenses chilled
water, and ice cubes (some models). To operate the dispenser, slide the knob to
the selection of your choice and press a glass against the dispensing bar, as shown.
Be sure to hold the glass as far up as possible to catch all cubes. To stop dispensing,
pull glass away from dispensing bar. When dispensing ice, release the dispensing
bar before the glass is full, but do not remove the glass until the ice has completely
dispensed. When dispensing ice, release the dispensing arm before the glass is full,
but do not remove the glass until the ice has completely dispensed.
Automatic Ice and
Water Dispenser
A small heated area beneath the dispenser floor catches and evaporates small spills.
Do not pour w ater or excess cubes into this area because there is no drain.
Dispenser Selector
Light
The dispenser has a light which can be turned on and off by sliding the knob to the
desired position. The light also turns on automatically when ice and/or water is
dispensed. Replace light bulb with an appliance bulb of the same wattage.
How the Water Dispenser Works
The water tank is located behind the drawers in the refrigerator compartment and
holds about 48 ounces (1.5 liters) of water. As the water is dispensed, the tank is
automatically refilled. For proper operation of the dispenser, the supply water
pressure must fall between 30 psi and 120 psi.
After the refrigerator is installed and the plumbing connections are complete, the
water tank should be filled by drawing one glass of water. This will take about
1½ minutes. Then, draw and discard 7 more glasses to be sure that the tank and
plumbing connections are rinsed of any impurities.
To ensure fresh-tasting w ater, plan to use the dispenser every day. If the water
dispenser has not been used for a week or more, draw and discard 7-8 glasses to
freshen the tank supply.
How the Ice Dispenser Works
The ice maker and ice storage bin are located in the top left corner of the freezer
compartment. After the refrigerator is installed properly and has cooled for several
hours, the ice maker can begin making ice. To begin ice production, lower the wire
signal arm to the "down" or ON position. As cubes are made, they are stored in
the storage bin. Although it may take 1 or 2 days to fill the bin, the dispenser may
be used after the first batch of ice is made. The ice maker turns off automatically
when the ice storage bin is full.
Press glass against dispensing bar.
Because of new plumbing connections, the first production of ice cubes may be
discolored or have an odd flavor. These should be discarded until the cubes made
are free of discoloration and taste.
Remember that water quality
determines your ice quality. It is best to connect the ice maker to water that is not
softened. Chemicals from a malfunctioning softener can damage the ice maker.
If the ice maker is connected to soft water, ensure the softener is maintained and
working properly.
To stop the ice maker, lift the wire signal arm until it clicks and locks in the "up"
or OFF position.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ice Dispenser Tips
Automatic Ice and
1. Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the container and
return it to the proper position. The ice maker will then produce more ice.
2. Occasionally shake the container to keep ice separated.
3. If the dispensing bar is pushed in for more than 4 minutes, the dispenser
motor may overload and stop. The overload protector will reset
automatically after 3 or 4 minutes. If a large quantity of ice is needed at
one time, it is best to remove cubes directly from the ice storage bin.
4. Certain sounds are normal when the ice maker is operating. They are:
• Motor operation
Water Dispenser
(continued)
• Ice being loosened from the tray
• Ice dropping into the storage bin
• Running water
• Water valve opening or closing
Do not use the ice
WARNING
For more information on these operations, see "Normal Operating Sounds."
5. Stop the ice maker when cleaning the freezer or for long vacations.
6. If the ice maker is to be turned off for a long period of time, turn the
water supply valve to the closed position.
chute as a handle w hen removing
or replacing the ice storage bin.
Surfaces there may be sharp.
Cleaning the Ice Dispenser
Clean the dispenser and ice storage bin at regular intervals, particularly before you
take a vacation or move, or if the ice dispenser sticks.
1. Stop ice production by lifting the wire signal arm to the "up" or OFF position.
2. Remove ice storage bin by lifting up and out. Empty and carefully clean the
bin with mild detergent. Do not submerge the bin while cleaning. Rinse with
clear water. Do not use harsh or abrasive cleaners. Allow ice bin to dry
completely before replacing in the freezer.
3. Remove ice chips and clean the shelf and chute that supports the ice storage
bin.
4. Replace the ice storage bin. Lower the wire signal arm on the ice maker to
the "down" or ON position and the ice maker will resume production.
IMPORTANT: When removing or replacing the ice bin, do not rotate the auger
in the ice bin. If the auger is accidentally turned, you must realign the auger by
turning it in 90° turns until the ice bin fits into place with the drive mechanism.
For further instruction, see the label on the ice bucket.
Remove and empty the ice storage bin if:
1. An extended power failure (one hour or longer) causes ice cubes in the ice
storage bin to melt and freeze together and jam the dispenser mechanism.
2. The ice dispenser is not used frequently. Ice cubes will freeze together in the
bin and jam the dispenser mechanism. Remove the ice storage bin and shake
to loosen the cubes.
NEVER use an ice pick or similar sharp instrument to break up the ice. This could
damage the ice storage bin and dispenser mechanism.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ice and Water Filter (some models)
NOTE: If you purchased a refrigerator w ith a Ice and Water filter, please
read the follow ing use and care information.
This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser.
It is located in the upper right back corner of the fresh food compartment (see
Figure1).
Automatic Ice and
Water Dispenser
(continued)
Order new filter cartridges through
the dealer w here you bought the
refrigerator. It might be good to
order some filters w hen you first
install your refrigerator. Be sure to
ask for the RC-200 replacement
cartridge.
System Startup:
Water supply does not need to be turned off, however do not use ice and water
dispenserwhile installing filter. Referto Figure 1 asyou complete these instructions.
The filtercartridge hasalreadybeen installed in the filterhousing at the factory. Refer
to the How the Dispenser Works section to properly fill the system with water.
Changing the Filter:
Water quality varies throughout the world. To ensure the highest possible water
quality, change water filter every 6 months, or 200 gallons. Also, if filter has been
in a refrigerator that has not been in use for awhile (during moving for example),
change filterbefore reinstalling refrigerator. Note dispensersystem willalso operate
without filtration (with filter cartridge removed).
To change filter:
Refer to Figure 1 as needed. It is not necessary to turn the water supply off to change
the filter.
1. Set ice maker lever (wire signal arm) to the OFF (up) position.
2. Hold filtercup firmly, and unscrew counterclockwise (Figure 1). (Some watercould
leak out as you remove cup. This is normal.) Filter cartridge should come down
with cup. If cartridge remains in housing, pull down gently, while twisting filter
back and forth.
3. Empty cup of any substance.
4. The large o-ring (Figure 1)that sealsthe filtersystem setsin the o-ring groove down
inside the cup. Should the o-ring fallout during filtercartridge replacement, simply
place it back in the groove prior to screwing the cup back in place. If the o-ring
becomes damaged, you will need to order a new one from the Consumer
Assistance Center.
5. Discard old filter cartridge.
6. Remove new filter cartridge from packaging, and install.
7. Place filter cartridge in cup. The end with the small o-ring should be up, out of the
cup.
8. Screw cup, with filter, back onto housing. Filter cartridge will self-align as cup is
tightened. Be sure cup is completely tightened. Do Not Tighten Past Stop.
9. Set ice maker level on the ON (down) position.
Figure 1
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatic Ice and
Water Dispenser (continued)
WHITE WESTINGHOUSE ICE AND WATER FILTER SYSTEM
SYSTEM SPECIFICATION AND DATA SHEET
APPLICATION GUIDELINES / CONDITIONS OF USE
WATER SUPPLY:
Municipal or Well applications
WATER
TEMPERATURE:
Maximum 100° F. (38° C.) For cold water use only
WATER
PRESSURE:
125 psi maximum Recommended Minimum: 30 psi, as measured at the valve inlet
•
Timely cartridge replacement is essential for the product to perform as advertised. Please refer to the Use and Care
Manual for general operation and maintenance requirements. Your refrigerator will have one of two types of filter
replacement reminders. One is a simple slide knob on the rear control box that you set to six months after installing a
new filter. The other is an electronic light on the freezer door dispenser that lights up yellow when the filter is almost
ready for replacement and lights up red when the filter must be replaced. The indicator is pressed for approximately
10 seconds to reset after replacing the filter.
•
Ice & Water Filter System RF-200 should not be used on water that is microbiologically unsafe or with water of
unknown quality without adequate disinfection before or after the system. System may be used on disinfected waters
that may contain filterable cysts.
•
•
Performance may vary based on local water conditions and/or pressure. High sediment areas may require more
frequent filter replacement.
Ice & Water Filter System will absorb bad tastes and odors in both ice cubes and drinking water.
SYSTEM SPECIFICATIONS
FLOW RATE:
CAPACITY:
Ice Maker - 3.4 to 4.3 oz (99 - 125 cc) per 7.5 seconds at 60 psi (as measured at valve inlet)
Dispenser - 60 oz per minute (.37 gpm or 1.4 liters per minute) at 60 psi (as measured at valve
inlet)
200 Gallons
SYSTEM
Filter Housing Assembly - ABS Plastic
CONSTRUCTION:
Water Storage Tank - Polypropylene Plastic
Tubing - Polypropylene / Polypropylene Plastic
Filter Media - Extruded Carbon block with Polypropylene prefiltration shells
REPLACEMENT CARTRIDGE INFORMATION
Replacement RC-200 Cartridges are available through your local dealer.
General testwater parameters; pH = 7.5 +/- 0.5 Temp. 20°C +/- 3°C (68°F +/- 5°F) Pressure = 60 psi
Substance
Reduction
Particle Size
Range
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Average
%
EPA
M.C.L.
Minumun
%
(microns)
Reduction
Reduction
Chlorine
Lead-6.5PH
Lead-8.5 PH
Atrazine
2,4 D
Cysts
Particulates
Turbidity
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
1.9 mg/l
0.15 mg/l
0.16 mg/l
.0099 mg/l
0.32 mg/l
122500 ppm
240000 ppm
26 NTU
0.11 mg/l
0.001 mg/l
0.003 mg/l
.0006 mg/l
0.04 mg/l
20 count/pm 10 count/pm
880 ppm
0.09 NTU
0.04 mg/l
0.001 mg/l
0.002 mg/l
.0005 mg/l
0.018 mg/l
97.80%
99.30%
98.75%
94.90%
94.20%
99.99%
99.80%
99.70%
N/A
15.0 ug/l
15.0 ug/l
3.0 ug/l
70 ug/l
N/A
94.80%
99.20%
97.90%
92.60%
85.20%
99.98%
99.50%
N/A
3 to 4
.5 to 1
23 - 28 NTU
410 ppm
0.07 NTU
N/A
N/A
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Keep yourrefrigeratorand freezerclean to prevent odorbuild-up. Wipe up anyspills
immediately and clean both sections at least twice a year. Never use metallic
scouring pads, brushes, abrasive cleaners or strong alkaline solutions on any
surface. Do not wash any removable parts in a dishwasher.
Care and Cleaning
Alw ays unplug the pow er cord from the w all outlet before cleaning.
NOTE: Turning the control to OFF does not disconnect power to the controls, light
bulb, or other electrical components.
Inside
Wash inside surfaces of the refrigerator and freezer with a solution of 2 tablespoons
baking soda in 1 quart warm water. Rinse and dry thoroughly. Be sure to w ring
excess w ater out of sponge or cloth before cleaning around the controls,
light bulb, or any electrical parts.
Damp objects stick to cold
metal surfaces. Do not touch refrigerated
surfaces with wet or damp hands.
Wash removable partssuch asshelvesand drawerswith baking soda solution ormild
detergent and warm water. Do Not Use Harsh Cleaners On These Surfaces. Rinse
and drythoroughly. Clean the doorgasketswith mild suds, rinse with clearwaterand
wipe dry. Do not use razor blades or other sharp instruments which can scratch the
appliance surface when removing adhesive labels. Any glue left from the tape or
energy label can be removed with a mixture of warm water and mild detergent, or,
touch the residue with the stickyside oftape alreadyremoved. Do Not Remove The
Serial Plate.
To avoid damage and help
the refrigerator run as efficiently as
possible, clean the condenser and air
vents periodically.
Outside
Wash the cabinet and handles with warm water and mild liquid detergent. Rinse
well and wipe dry with a clean soft cloth. Do not use commercial household
cleaners, ammonia, or alcohol to clean handles.
Remove any dust or dirt from the front of the toe grille using a vacuum cleaner with
itsdusting toolattachment. Remove the toe grille bypulling it straight out. While the
grille is removed, vacuum the backside of the grille and wipe with a sudsy cloth or
sponge. Periodically clean the condenser (black tubes and wires beneath the
refrigerator, behind the toe grille). Do not allow lint ordust to accumulate on the coils.
Insert a long handled brush orvacuum attachment between the two coilsto bring the
lint forward. To replace the toe grille, line up clips with holes and push grille straight
on.
Use caution w hen cleaning in the area of the coils. Surfaces
there may be sharp.
The air vents on the lower access panel at the rear of the refrigerator should be
cleaned periodically. Clean the vents by using a vacuum cleaner with its dusting tool
attachment. When moving the refrigerator, pull straight out. Do not shift the
refrigerator from side to side as this may tear or gouge the floor covering. Be careful
not to move the refrigerator beyond plumbing connections.
Replacing the Light Bulb
To replace the light bulb in either compartment:
1. Unplug the refrigerator.
2. Wear gloves as protection against possible broken glass.
3. Replace old bulb with an appliance bulb of the same wattage.
4. Remember to plug the refrigerator back in.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Cleaning
Vacation and Moving Tips
(continued)
Short vacations:
• Leave the refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
• Use up all perishable items from the refrigerator section.
• Wrap and store other items in the freezer.
• Turn off the automatic ice maker, even if you will be gone just a few days.
Long vacations:
• Remove all food and ice if you will be gone 1 month or more.
• Turn controls to OFF and disconnect power.
• Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to the closed
position.
• Clean interior thoroughly. Leave both doors open to prevent odor and mold
build-up. Block open if necessary.
Moving: When moving refrigerator, follow these guidelines to prevent damage:
• Remove all food and other items from both the refrigerator and freezer
compartments.
• Empty ice storage bin.
• If a hand truck is used in moving, load refrigerator from the side.
• Turn rollers as far up as possible. This will protect them during sliding or moving.
• Cabinet should be well padded and handled with care. DO NOT DROP.
IMPORTANT
If the refrigerator is going to be stored or moved in freezing temperatures, the
water in the ice and water system must be drained completely. Failure to do so
could result in water leaks when the refrigerator is put back in service.
Contact a service representative to perform this operation.
Removing the Handles
and Doors
If it is necessary to move the refrigerator through narrow doorw ays, follow
these steps to remove the handles and/or refrigerator and freezer doors.
To Remove Handles
Full-length Trim:
1. Using a putty knife, carefully slide the corner of the blade under the trim. Slide
blade down untilyou find the trim lock. Carefullymaneuverthe blade against the
trim lock from the side as shown. NOTE: Pressing down on the trim lock from
above will not release it.
2. Carefully push the putty knife firmly against the trim lock and twist gently. The
trim lock will snap free from the door. (Each trim piece will have two trim locks.)
3. Grasp trim and pull up away from handle using a slight side-to-side motion.
4. Remove screws attaching handle to door.
5. Repeat these steps for each handle end. Keep screws and trim pieces.
6. To replace handles, line up handle with screw holes, insert screws and tighten.
Slide upper and lower trim pieces back on handle ends, and snap trim locks back
into holes on door front.
To Remove Doors
Before removing the doors, be sure the freezer control is turned to OFF. Remove all
food from the doors and unplug the refrigerator. Remove the toe grill.
Trace around the hinges with a soft lead pencil. This will make it easier to realign
the doors when they are replaced. Completely remove one door before starting
removal of the other.
Removing handles and trim
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Remove Freezer Door:
1. Remove the toe grille (see “Outside” inCare and Cleaning Section).
2. To disconnect water line, grip tube firmly in left hand and use tool (located
in bag under toe grille) to push in on gray collar to release water connector
(Figure 1).
3. Remove screw to detach lower hinge cover (Figure 2).
4. To disconnect wiring harness plug connector, place your thumbs on the
flat sides of each connector piece. Bend both parts back and forth. Then
with a firm grasp, pull the two pieces apart as shown (Figure 3).
5. Place a strip of tape along door bottom, over lower hinge and up the side of
the door. This will hold hinge in place when door is removed (Figure 4).
6. Loosen, but DO NOT REMOVE, bottom lower hinge bolt. Remove top
lower hinge bolt (Figure 4).
7. Remove top hinge cover by lifting back of cover and sliding forward.
Remove screws mounting hinge bracket to cabinet. Hold bracket when
removing lastscrew; door closer mechanism places mild spring tension on
hinge. DO NOT remove hinge bracket from door.
8. Carefully lift door up and off loosened lower hinge bolt (Figure 4).
To Remove Refrigerator Door:
1. Remove top hinge cover by lifting back of cover and sliding forward.
Remove screws mounting hinge bracket to cabinet. Hold bracket when
removing last screw; door closer mechanism places mild spring tension on
hinge. DO NOT remove hinge bracket from door.
Figure2
2. Loosen, but DO NOT REMOVE, bottom lower hinge bolt. Remove top
lower hinge bolt
3. Carefully lift door up and off loosened lower hinge bolt.
Store doors in a safe place until refrigerator is moved to desired location. Keep
all hardware for reinstallation.
To Reinstall Freezer Door:
1. Position door on unit and tighten screws.
2. Reconnect the wiring connector, making sure it is locked. Fold wires as
shown and apply a twist tie (Figure 2). Insert tube through hole in cover.
Position cover over wires without pinching the wires. Install the screw
to attach cover.
3. IMPORTANT: To reinstall water line connector, push door tube firmly into
connector until connector touches the black mark on the tube and stops
(Figure 5). This step is critical to ensure that the water line does not leak.
To Reinstall Refrigerator Door
To reinstall refrigerator door, reverse instructions used to remove door.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before calling for service, review this list. It may save you time and expense. This list
includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or
materials in this appliance.
Avoid Service Checklist
SOLUTION
OCCURRENCE
RUNNING OF REFRIGERATOR
Refrigerator compressor does not run.
Freezer control is off. Set freezer control. See Setting the Controls.
Refrigerator is in defrost cycle. This is normal for a fully automatic defrosting refrigerator. The defrost
cycle occurs periodically, lasting about 20 minutes.
Plug at wall outlet is disconnected. Make sure plug is tightly pushed into outlet.
House fuse has blown or circuit breaker has tripped. Check and/or replace fuse with a 15 amp time-delay
fuse. Reset circuit breaker.
Power outage. Check house lights. Call local electric company.
Refrigerator runs too much or too
long.
Room or outside weather is hot. It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions.
Refrigerator has recently been disconnected for a period of time. It takes about 8-12 hours for the
refrigerator to cool down completely.
Automatic ice maker is operating. Ice maker operation causes refrigerator to run slightly more.
Doors are opened too frequently or too long. Warm air entering the refrigerator causes it to run more.
Open doors less often.
Refrigerator or freezer door may be slightly open. Make sure refrigerator is level. Keep food and
containers from blocking door. See Occurrence section OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS.
Refrigerator control (found in refrigerator section) is set too cold. Set refrigerator control to a warmer
setting until refrigerator temperature is satisfactory. Allow 24 hours for the temperature to stabilize.
Refrigerator or freezer gasket is dirty, worn, cracked, or poorly fitted. Clean or change gasket. Leaks
in door seal will cause refrigerator to run longer in order to maintain desired temperatures.
Refrigerator compressor goes on and off
frequently.
Thermostat is keeping refrigerator at a constant temperature. This is normal. Refrigerator goes on and
off to keep temperature constant.
TEMPERATURES ARE TOO COLD
Temperature in freezer is too cold and
refrigerator temperature is satisfactory.
Freezer control is set too cold. Set freezer control to a warmer setting until freezer temperature is
satisfactory. Allow 24 hoursforthe temperature to stabilize. Then, ifrefrigeratortemperature isnot right,
set refrigerator control to a colder setting.
Temperature in refrigerator is too cold
and freezer temperature is satisfactory.
Refrigerator control is set too cold. Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24 hours for
temperatures to stabilize.
Food stored in draw ers freezes.
Refrigerator control is set too cold. See solution above.
Food stored in Meat Keeper (some
models)freezes.
Meat should be stored at a temperature just below the freezing point of water (32°F, 0°C) for maximum
fresh storage time. It is normal for ice crystals to form due to the moisture content of meat.
Chilled Air Control set too cold. Adjust Chilled Air Control to a lower setting.
TEMPERATURESARETOO WARM
Temperature in freezer or refrigerator
is too w arm.
Doors are opened too frequently or too long. Warm air enters refrigerator whenever door is opened.
Open door less often.
Door is open slightly. See Occurrence section OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS.
Condenser is dirty. Clean condenser. See " Outside" in Care and Cleaning.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OCCURRENCE
SOLUTION
TEMPERATURESARETOO WARM
Freezer control is set too warm. Set freezer control to a colder setting until freezer temperature is
satisfactory. Allow 24 hours for the temperature to stabilize. Then, if refrigerator temperature is not
right, set refrigerator control to a warmer setting.
Temperature in freezer is too w arm.
Temperature in the refrigerator is too w arm
and the freezer temperature is satisfactory.
Refrigerator control is set too warm. Set refrigerator control to a colder setting. Allow 24 hours for the
temperature to stabilize.
Temperature in Meat Keeper (some
models) is too w arm.
Chilled Air Control is set too warm. Adjust Chilled Air Control to a colder setting.
WATER/MOISTURE/FROSTINSIDEREFRIGERATOR
Weather is hot and humid, which increases rate of frost buildup and internal sweating. This is normal.
Moisture collects on inside of refrigerator
walls.
Door is slightly open. See Occurrence section OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS.
Door is opened too often or too long. Open door less often.
Vegetables contain and give off moisture. It is not unusual to have moisture on the bottom side of the
cover.
Water collects on bottom side of draw er
cover.
Washed vegetables and fruits drain while in the drawer. Dry items before putting them into drawer.
Water collecting in bottom of drawer is normal.
Water collects in bottom of draw er.
WATER/MOISTURE/FROSTOUTSIDEREFRIGERATOR
Weather is humid. This is normal in humid weather. When humidity is lower, the moisture should
disappear.
Moisture forms on outside of refrigerator or
betw een doors.
Door is slightly open, causing cold air from inside refrigerator to meet warm air from outside. See
Occurrence section OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS.
AUTOMATIC ICE MAKER (some models)
Ice maker is not making any ice.
Ice maker wire signal arm is in " up" or OFF position. Move wire signal arm to " down" or ON position.
Household water line valve is not open. Turn on household water line valve.
Freezer is not cold enough. See Occurrence section TEMPERATURES ARE TOO WARM.
Saddle valve on cold water pipe is clogged or restricted by foreign material. Turn off household water
line valve. Remove, clean or replace valve.
Check to see if the water dispenser is dispensing water. If not, the water filter is clogged or restricted
by foreign material, and must be replaced.
Ice maker is producing less ice than you expect. Ice maker should produce approximately
2 1/2 to 4 pounds of ice every 24 hours.
Ice maker is not making enough ice.
Freezer is not cold enough. See Occurrence section TEMPERATURES ARE TOO WARM.
Household water line valve is not completely open. Turn on household water line valve.
Check to see if water dispenser is dispensing slower than normal. If it is , replace the filter cartridge.
Ice maker wire arm is being held down by some item in freezer. Move item, and release arm. Remove
any ice cubes frozen together over arm.
Ice maker w ill not stop making ice.
Ice maker is not separating the cubes.
Ice cubes are not being used frequently enough. Remove and shake ice bucket to separate cubes.
If cubes are smaller than normal, or hollow, the filter could be clogged. Replace filter.
Ice has picked up odor or flavor from strong food stored in refrigerator or freezer. Cover foods tightly.
Discard stale ice. Ice maker will produce fresh supply.
Ice has bad odor and taste.
Water running to ice maker has poor taste or odor. Add filter to ice maker. Consult a water purifying
company.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OCCURRENCE
ICEDISPENSER
SOLUTION
Ice storage bin is empty. When the first supply of ice is dropped into bin, dispenser should operate.
Dispenser w ill not dispense ice.
Freezer temperature is set too warm. Turn freezer control to a higher setting so that ice cubes will
be made. When first supply of ice is made, dispenser should operate.
Household water line valve is not open. Open household water line valve, and allow sufficient time
for ice to be made. When ice is made, dispenser should operate.
Freezer door is not closed. Be sure freezer door is closed.
Ice dispensing arm hasbeen held in formore than 4-5 minutes. Motorisoverloaded. Motoroverload
protector will reset in approximately 3 minutes. Ice can then be dispensed.
Ice has melted and frozen around auger due to infrequent use, temperature fluctuations, and/or
power outages. Remove ice storage bin, thaw, and empty the contents. Clean bin, wipe dry and
replace in proper position. When new ice is made, dispenser should operate.
Ice dispenser is jammed.
Ice cubes are jammed between ice maker arm and back of bin. Remove ice cubes that are jamming
dispenser.
Ice cubes are frozen together. Use the dispenser often so that cubes do not freeze together.
If cubes are smaller than normal, or hollow, the filter could be clogged. Replace filter. Dispensing
system operates best at 30-120 psi water pressure. Well water system pressures should fall within
this range.
WATERDISPENSER
Dispenser w ill not dispense w ater.
Household waterline valve isnot open. Open household waterline valve. See Occurrence "Ice maker
is not making any ice."
Freezer door is not closed. Be sure freezer door is closed.
Filter is clogged, and must be replaced.
Water has an odd taste and/or odor.
Water has been in the tank for a period of time. Draw and discard 7-8 glasses of water to freshen
the supply. Draw and discard an additional 3-6 glasses to completely rinse out tank.
Unit not properly connected to cold water line. Connect unit to cold water line that supplies water
to kitchen faucet.
Tubing used in the household water supplyand installation of unit may affect water taste and odor.
For best results, use copper tubing for water connection.
Water has a high mineral content. Contact water treatment plant for help.
Have someone turn up the cut-off and cut-on pressure on the water pump system.
Water pressure is extremely low .
ODORS IN REFRIGERATOR
Interior needs to be cleaned. Clean interior with sponge, warm water, and baking soda.
Food with strong odor is in refrigerator. Cover food tightly.
OPENING/CLOSINGOFDOORS/DRAWERS
Door(s) w ill not close.
Door is not designed to swing shut automatically. Close door securely.
Door was closed too hard, causing other door to open slightly. Close both doors gently.
Refrigerator is not level. It rocks on the floor when it is moved slightly. Be sure floor is level and solid,
and can adequately support refrigerator. Adjust rollers as needed.
Floor is uneven or weak. Refrigerator rocks on the floor when it is moved slightly. Be sure floor is level
and can adequately support refrigerator. Contact carpenter to correct sagging or sloping floor.
Refrigerator is touching the wall or cabinets. Be sure floor is level, and can adequately support
refrigerator. Contact carpenter to correct sagging or sloping floor.
Food is touching shelf on top of drawer. Keep less food in drawer.
Track that drawers slides on is dirty. Clean drawer, rollers, and track.
Draw ers are difficult to move.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OCCURRENCE
SOLUTION
LIGHT BULB IS NOT ON
Light bulb is burned out. Replace bulb.
Light switch is stuck. Light switch is located on interior door frame next to the temperature control
in each compartment. Push in plunger to release.
No electric current is reaching refrigerator. See Occurrence section RUNNING OF REFRIGERATOR.
Normal Operating
Sounds
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATOR WARRANTY
Your White-Westinghouse product is protected by this warranty
WARRANTY
PERIOD
FRIGIDAIRE, THROUGHITS AUTHORIZED
SERVICERS, WILL:
THECONSUMERWILLBE
RESPONSIBLEFOR:
FULLONE-YEAR
WARRANTY
One year from original Pay all costs for repairing or replacing any parts of this Costs of service calls that are listed under NORMAL
purchase date.
appliance which prove to be defective in materials or RESPONSIBILITIES OFTHECONSUMER.*
workmanship. Excludesoriginaland replacement Ice &Water
filter cartridges (if equipped). Original and replacement
cartridges are warranted for 30 days (parts only).
LIMITED 2ND - 5TH
YEARWARRANTY
(Ca b in e t Lin e r a n d
Sealed System )
Second through fifth years Repair or replace any parts in the cabinet liner or Sealed Costs for pick up and delivery of the appliance
from original purchase Refrigeration System (compressor, condenser, evaporator, required because of service. Costsfor labor, partsand
date.
drier and tubing) which prove to be defective in materials or transportation other than with respect to the cabinet
workmanship.
liner or Sealed Refrigeration System.
LIMITED
Time periodslisted above. All of the provisions of the full warranties above and the Costs of the technician's travel to the home and any
WARRANTY
(Ap p lica b le t o t h e
St a t e o f Ala ska )
exclusions listed below apply.
costsfor pick up and deliveryof the appliance required
because of service.
ADDITIONAL COVERAGE FOR " THROUGH-THE-DOOR" ICE AND WATER DISPENSER AND/OR ICE ONLY DISPENSER MODELS:
WARRANTY
PERIOD
FRIGIDAIRE, THROUGHITS AUTHORIZED
SERVICERS, WILL:
THECONSUMERWILLBE
RESPONSIBLEFOR:
FULLTWO YEAR
WARRANTY(Ice a n d
Wa t e r Disp e n sin g
System )
During the second year Repair or replace, without charge, any part(s) of the ice and Costs for pick up and delivery of the appliance
from original purchase water dispensing system which proves to be defective in required because of service. Costsfor labor, partsand
date.
materialsor workmanship, and alllabor associated with such transportation other than with respect to the ice and
repair (excludes ice maker).
water dispensing system.
Your appliance is warranted by White Consolidated Industries, Inc. We authorize no person to change or add to any of our obliga tions under
this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must be performed by Frigidaire or an authorized Frigidaire servicer.
* NORM AL
RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER
Th is w a rra n t y a p p lie s o n ly t o p ro d u ct s in o rd in a ry h o u se h o ld u se , a n d t h e co n su m e r is re sp o n sib le fo r t h e
it e m s list e d b e lo w :
1. Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
2. Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in
accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.
3. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loose
connections or defects in house wiring.
4. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which
are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.
5. Damages to finish after installation.
6. Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).
EXCLUSIONS
Th is w a rra n t y d o e s n o t co ve r t h e fo llo w in g :
1. CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING
FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
2. Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in ordinary
household use. The consumer shall pay for such service calls.
3. Damages caused by services performed by servicers other than Frigidaire or its authorized servicers; use of parts other
than genuine Frigidaire Home Products parts; obtained from persons other than such servicers; or external causes
such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
4. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
IF YOU NEED
SERVICE
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the warranty
period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. This
written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state. Service under
this warranty must be obtained by contacting Frigidaire Home Products:
8 0 0 • 9 4 4 • 9 0 4 4
Frigidaire Home Products
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. All warranties are made
by White Consolidated Industries, Inc. This warranty applies only in the 50 states of the U.S.A. and Puerto Rico.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/N 218954301 (0009)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registro del Producto
La información contenida dentro de ésta Guía del Usuario, le enseñará como operar
y mantener correctamente su producto. Por favor lea la información contenida en su
paquete de literatura para documentarse más, acerca de su nuevo electrodoméstico.
Anote el número de modelo y el número de serie
Anote el No de Modelo y el No de Serie de este refrigerador en el espacio provisto.
Estos números se encuentran en la placa de serie situada en la pared superior
izquierda del compartimiento del refrigerador.
No de modelo:
No de serie:
Registre su producto
La TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO ya dirigida debe ser llenada, firmada y
enviada a Frigidaire Company.
Contenidos
2
3
3
3
3
3
4-5
4
Registro del Producto
Instrucciones Importantes para la Sequridad
Para Su Seguridad
Seguridad de los Niños
Información Eléctrica
Otras Precauciones
Para Comenzar
Ubicación
Esta Guía del Usuario, provee
instrucciones de operación específicas
para su modelo. Utilice el refrigerador
únicamente según las instrucciones de
ésta Guía del Usuario.
4
Instalación
4
Abertura de la Puerta
4
Nivelación
4
Limpieza
5
6
Cómo Conectar La Máquina Para Hacer Hielo Al Suministro Agua
Ahorro de Energía
6
6
Adjuste de los Controles
ControldelRefrigerador
6
Control del Congelador
7
8-11
8
Almacenamiento de Alimentos Frescos
Distribuidor Automática de Auga y Hielo
Luz
8
8
9
9
Funcionamiento del Distribuidor de Agua
Funcionamiento del Distribuidor de Hielo
Sugarencias para el Distribuidor de Cubos de Hielo
Limpieza del Distribuidor de Hielo
Ice and Water Filter
Cuidado y Limpieza
Limpieza Interior
Limpieza Exterior
Para Cambiar la Ampolleta
Sugarencias para las Vacaciones y Mudanzas
Para Sacar las Manijas y las Puertas
Para Sacar Las Manijas
Retire Puerta del Congelador
Retire Puerta del Refrigerador
Para Reinstalar la Puerta del Congelador
Para Reinstalar la Puerta del Refrigerador
Lista de Control de Averías
Sonidos Normales del Funcionamiento
Garantia del Refrigerador
10-11
12-13
12
12
12
13
13-14
13
14
14
14
14
1518
18
19
© 2000 White Consolidated Industries, Inc.
Todos los derechos reservados.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lea todas las instrucciones antes de usar éste refrigerador.
Instrucciones
Importantes de
Seguridad
Para Su Seguridad
No almacene o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en la proximidad
de éste o cualquier otro artefacto. Lea las etiquetas de los productos para informarse
sobre la inflamabilidad y otras advertencias.
Seguridad de los Niños
• Destruya la caja de cartón, las bolsas de plástico y cualquier material de empaque
exterior inmediatamente después de que el refrigerador sea desempacado. Los
niños no deben usar estos artículos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
alfombras, colchas o pedazos de plástico pueden convertirse en cámaras sin aire
y causar asfixia.
• Saque todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas pueden causar cortes
graves y dañar los acabados si tienen contacto con otros artefactos o muebles.
• Una nevera, refrigerador o congelador que estén vacíos y hayan sido descartados,
es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque la puerta de cualquier
artefacto que no esté en uso, aún si está siendo descartado.
Información Eléctrica
Est a s a d ve rt e n cia s d e b e n se r se g u id a s p a ra a se g u ra rse d e q u e lo s
mecanismos de seguridad de este refrigerador funcionen correctamente.
• El refrigerador debe ser enchufado en su propio tomacorriente de
115 voltios, 60 Hz, CA solamente. El cordón eléctrico del artefacto está
equipado con un enchufe de puesta a tierra de tres clavijas para protección contra
riesgos de choques eléctricos. Debe ser enchufado directamente en un
tomacorriente de tres tomas debidamente puesto a tierra, protegido con un fusible
de retardo de 15 amperes o un disyuntor. El tomacorriente debe ser instalado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos locales.
Consulte a un electricista calificado. No Use Un Cordon De Extension O Un
Adaptador Para El Tomacorriente.
• Si el voltaje varía en 10 por ciento o más, el rendimiento del refrigerador puede
verse afectado. Si se hace funcionar el congelador con insuficiente energía se
puede dañar el motor. Tal daño no está cubierto por la garantía. Si usted sospecha
que el voltaje de su hogar es alto o bajo, consulte a su compañía de electricidad
para que lo comprueben.
• Para evitar que el refrigerador sea apagado accidentalmente no lo enchufe en un
tomacorriente controlado por un interruptor mural o una cuerda.
• No doble, anude o apriete el cordón eléctrico de ninguna manera.
Evite los riesgos de
incendios o choques eléctricos. No use un
cordón de extensión o un adaptador para
el tomacorriente. No saque ninguna
espiga del enchufe del cordón eléctrico.
Otras Precauciones
• Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón eléctrico. Siempre sujete el
enchufe firmemente y tire derecho hacia afuera del tomacorriente.
• Para evitar choque eléctrico, desenchufe el refrigerador antes de la limpieza o
descongelación. NOTA: Si gira el control a la posición "OFF" el compresor se
apaga, pero no se desconecta la energía a los otros componentes eléctricos.
• No haga funcionar el refrigerador en la presencia de vapores explosivos.
• Si su refrigerador tiene una máquina automática de hacer hielo, evite contacto con
las piezas móviles.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de poner en marcha el refrigerador, siga estas importantes
indicaciones:
Para Comenzar
Ubicación
• Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorriente eléctrico puesto a tierra.
NO use un cordón de extensión o un adaptador de enchufe.
• Si es posible, coloque el refrigerador fuera de la luz directa del sol y alejado de la
estufa, lavadora de platos u otras fuentes de calor.
• Elrefrigeradordebe serinstalado en un piso que esté nivelado ylo suficientemente
firme como para soportar un refrigerador totalmente lleno.
• Tome en cuenta la disponibilidad de suministro de agua para la máquina de hacer
hielo automática.
Instalación
• No instale el refrigerador donde la temperatura descenderá a menos de 60°F
(15°C) o se elevará a más de 110°F (43°C). El compresor no podrá mantener las
temperaturascorrectas.
• Cuando se instala encastrado, deje 1/2 pulgada (10-15 mm) más a cada lado para
facilitar la instalación.
• Si el lado de las bisagras del refrigerador vá a ser colocado contra una pared, deje
un espacio de 1 3/4 pulgadas(44 mm)entre la pared yelrefrigeradorpara permitir
que la puerta pueda ser abierta bien.
Abertura de la puerta
Para hacer un mejor uso de los compartimientos y de la cesta del congelador, el
refrigeradordebe estaren una posición en que tanto laspuertasdelrefrigeradorcomo
del congelador puedan ser abiertas aproximadamente 135°.
Nivelación
• El refrigerador debe estar nivelado, con las esquinas inferiores descansando
firmemente sobre piso firme. Ajuste losrodillosdelanterospara nivelarelgabinete
tanto desde la parte delantera hacia atrás como de lado a lado. Mantenga el
gabinete tan bajo como sea posible para mayor estabilidad. Nunca ajuste los
rodillos del gabinete de modo que la parte delantera quede más baja que
la trasera.
• Para ajustar los rodillos delanteros: Abra la puerta del refrigerador y del
congelador. Saque la parrilla inferior tirándola derecho hacia afuera. Ajuste los
rodillos girando el perno de ajuste de cada rodillo con una llave Inglesa, una llave
de tubo o una llave de tuerca hasta que el refrigerador esté nivelado y estable. Los
rodillos traseros no son ajustables.
• Revise ambas puertas para asegurarse de que las juntas tocan el gabinete
uniformemente en los cuatro lados.
• Si la puerta del congelador es más alta que la puerta del refrigerador, levante la
esquina derecha y/o baje la esquina izquierda hasta que las puertas queden
alineadas a través de la parte superior del gabinete.
• Si la puerta del refrigerador es más alta que la puerta del congelador, levante la
esquina izquierda y/o baje la esquina derecha hasta que las puertas queden
alineadas a través de la parte superior del gabinete.
• Para volver a colocar la parrilla inferior: Alinee las lengüetas con los agujeros
y empuje la parrilla derecho hacia adentro.
Limpieza
• Lave el interior, todas las piezas removibles y el exterior con un detergente suave
yagua tibia. Seque bien. No Use Limpiadores Abrasivos En Estas Superficies.
• No use hojas de afeitar ni otros instrumentos afilados para sacar las etiquetas
adhesivas pues puede rayar la superficie del artefacto. Cualquier resto de goma
de las etiquetas o de la etiqueta sobre energía puede ser sacado con una mezcla
de agua tibia y detergente suave o despegar el residuo con el lado adhesivo de
la etiqueta que ya ha sido sacada.
• No Saque La Placa Con El Numero De Serie.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo Conectar La Máquina Para Hacer Hielo Al Suministro De Agua
Para Comenzar
(continuación)
No Instale La Tuberia de la Máquina Para Hacer Hielo
Donde La Temperatura Pueda Reducirse A Menos Del Punto De
Congelación.
Asegúrese de que la conexión del agua cumpla con los códigos locales de
instalaciones de cañería.
La calidad del agua determina la calidad del hielo. Es mejor conectar la màquina
de hacer hielo a una fuente de agua que no sea suavizada. Los quimicos de un
suavizador que esté funcionando mal pueden dañar la máquina de hacer hielo. Si
conecta la máquina de hacer hielo a una fuente de agua suave, ceriórese de que
el suavizador reciba mantenimiento apropiado y trabaje correctamente.
Esté máquina de hacer hielo requiere una línea de suministro de agua de cobre
(con válvula de cierre) de 1/4 de pulgada (6,4 mm) del suministro de agua de su
casa. La conexión de tubería detrás del refrigerador debe ser lo suficientemente
larga para permitir moverlo hacia fuera a fin de limpiar el piso.
El conjunto de Línea de Agua puede obtenerse donde su distribuidor con un
cargo adicional. Este conjunto incluye tubería de cobre 1/4 pulgada de diámetro
más piezas necesarias para connectar su linea de agua fría. Usted necesitará
comprar una tuerca y casquillo se compresión de cobre de 1/4 de pulgada en una
ferretería y tienda de artículos de fontanería de su localidad.
Figura 1
1. ABRA el suministro de agua y enjuague la tubería de cobre. CIERRE al
suministro de agua.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Instale la LÍNEA DEL SUMINISTRO DE AGUA de la manera siguiente (Figura 2):
•
Deslice la tuerca de bronce, luego el casquillo, hacia dentro de la tubería de
cobre.
•
Empuje el extremo de la tubería de cobre lo más que pueda hacia dentro
delaccesorio de de la válvula metálica de agua (1/4 de pulgada). Deslice el
casquillo hacia dentro del accesorio y enrosque la tuerca de bronce hacia
dentro del accesorio de entrada con toda la fuerza de los dedos más media
vuelta con una llave.
Figura 2
NOTA: Algunos modelos pueden tener un tapón en la válvula. Destomille el
tapín y échelo a la basura.
4. Sujete la tubería de cobre con la ABRAZADERA DE ACERO y atomille el panel
dorsal en el lugar que se muestra (Figura 3).
5. Dirija el suministro de agua hacia el serpentin como se muestra (figura 3).
NOTA: Para evitar el ruido y desgaste que produce la vibración, deje un
espacio entre la tubería y otras supericies.
Figura 3
Figura 4
6. Abra el suministro de agua y verifique que no hay fugas en ningund de las
conexiones (figura 3).
7. Conecte el cable del refrigerador en la toma de corriente de pared.
8. Para comenzar la producción de hielo, baje la manecilla de alambre a la
posición hacia abajo, en funcionamiento. (Figura 4).
IMPORTANTE
La producción de hielo comenzará cuando el congelador alcance la temperatura
de funcionamiento normal. El aire el las nuevas cañerias podría causar que la
máquina de hacer hielo completara dos o tres ciclos antes de producir una
bandeja llena de hielo.
La nueva instalación de cañerias podria causar que el hielo se viera descolorido o
tuviera mal sabor. Eche a la basura el hielo hecho durante las primeras 24 horas.
Después de instalación, si desea apagar la máquina de hacer hielo, levante el
brazo de apagado hasta que escuche un chasquido y calce en la posición UP
(ARRIBA).
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ubique el refrigerador en la parte más fría de la habitación, alejado de la luz
directa del sol y de los conductos o registros de la calefacción. No coloque el
refrigerador cerca de artefactos que produzcan calor tales como la estufa, horno
o lavadora de platos. Si ésto no es posible, coloque una capa de aislamiento entre
los dos artefactos para ayudar a que el refrigerador funcione más eficientemente.
• Nivele el refrigerador de modo que las puertas cierren herméticamente.
• Consulte este Manual del Usuario para los ajustes sugeridos para el refrigerador.
• La limpieza periódica del condensador ayudará a que el refrigerador funcione más
eficientemente. Ver Limpieza Exterior en la sección "Cuidado y Limpieza".
• No coloque demasiados artículos en el refrigerador ni bloquee los respiraderos del
aire frío. Si lo hace, el refrigerador debe funcionar por períodos más prolongados
y usa más energía. Las parrillas no deben forrarse con papel de aluminio, papel
de cera ni toallas de papel. Los forros interfieren con la circulación del aire frío,
afectando la eficacia del refrigerador lo cual puede ocasionar descomposición de
los alimentos.
Ahorro de Energía
• Cubra los alimentos y seque los envases antes de colocarlos en el refrigerador.
Esto reduce la acumulación de humedad dentro del artefacto.
• Organice el refrigerador a fin de reducir la apertura frecuente de la puerta. Saque
tantos artículos como necesite de una sola vez y cierre la puerta tan pronto como
sea posible.
Ajuste de los
Controles
Período de enfriamiento
Para asegurarla conservación de losalimentos, deje que elrefrigeradorfuncione con
la puerta cerrada por lo menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos.
Control del refrigerador
• El control del refrigerador debe estar colocado en el punto medio del indicador
para un período de prueba de 24 horas.
• Después de las 24 horas, ajuste elcontrolcomo sea necesario. Para temperaturas
más frías, gire el control una ranura hacia " COLDEST" (MAS FRIO). Para
temperaturas más tibias, gire el control una ranura hacia " COLD" (FRIO). Ajuste
las temperaturas haciendo un incremento cada vez.
Control del congelador
• El control del congelador debe estar colocado en el punto medio del indicador
para un período de prueba de 24 horas.
Control del refrigerador
• Después de las 24 horas, ajuste elcontrolcomo sea necesario. Para temperaturas
más frías, gire el control un lugar hacia " COLDEST" (MAS FRIO). Para
temperaturasmástibias, gire elcontrolun lugarhacia "COLD" (FRIO). Ajuste las
temperaturas haciendo un incremento cada vez.
NOTA: Cuando esté colocando los controles por primera vez o cuando esté
cambiando un ajuste, espere 24 horas para que la temperatura se estabilice antes
de hacer cambios adicionales.
Al girar el control del congelador puede cambiar las temperaturas en ambos
compartimientos. Por ejemplo, si el control del congelador es colocado en un ajuste
más frío, el control del refrigerador debe ser ajustado a uno más caliente. Al girar
el control del refrigerador cambiará solamente la temperatura del refrigerador.
IMPORTANTE: Si el control del congelador se coloca en la posición "OFF"
(APAGADO), se detiene el enfriamiento en ambos compartimientos.
Control del congelador
Usted puede oír cuando el sistema de " Frost Free" (Descongelación Automática)
está trabajando. Un ventilador circula el aire en el compartimiento del refrigerador
y congelador. Para una buena circulación y mantenimiento de temperaturas de
enfriamiento apropiadas, no obstruya los respiraderos de aire frío con alimentos. El
agua que cae a la bandeja de descongelación y los sonidos de silbido son normales
durante el ciclo de " Frost Free" (Descongelación Automática).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de las Parrillas
Almacenamiento de
Alimentos Frescos
Las parrillas del refrigerador pueden ser fácilmente ajustables de acuerdo a las necesidades
individuales. Algunos modelos tienen puertas corredizas, otras tienen alacenas en voladizo,
o ambas. Antes de ajustar las parrillas, saque todos los alimentos. Los sujetadores de
embarque que estabilizan las parrillas durante el transporte pueden ser sacados y
descartados.
Para ajustar las parrillas tipo consolas, (las parrillas que están apoyadas solo en la parte trasera
del refrigerador), levante la parte trasera de la parrilla hacia arriba y hacia afuera. Vuelva a
colocar la parrilla insertando los ganchos en las ranuras traseras. Haga descender y bloquee
en su posición.
Almacenamiento en la Puerta
La puerta tiene compartimientos y parrillas para almacenamiento conveniente de frascos,
botellas y latas. Los artículos de uso frecuente están disponibles para una selección rápida.
Algunos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta los cuales pueden ser
movidos para adaptarse a las necesidades individuales. Para sacar los compartimientos,
levántelos derecho hacia arriba. Coloque el compartimiento en la posición deseada y hágalo
descender en los soportes.
Quite los sujetadores de embarque
El compartimiento para los productos lácteos es más tibio que la sección de alimentos
generales y está destinado al almacenamiento a corto plazo del queso, mermeladas o
mantequilla.
Compartimientos para las Verduras
Los compartimientos de las verduras situados en la parrilla inferior del refrigerador están
diseñados para conservar frutas, verduras y otros productos frescos. Lave bien los productos
en agua fresca y saque el exceso de agua antes de colocarlos en los compartimientos. Los
artículos con olores fuertes o mucha humedad deben ser envueltos antes de ser guardados.
Bandeja para la Carne (algunos modelos)
La temperatura en la gaveta de la Sección de Carnes, puede enfriar más, que el resto del
compartimiento del refrigerador, utilizando el control de circulación de aire graduable. Los
alimentos pueden ser congelados parcialmente y mantenidos frescos más tiempo que si se
almacenan en una alacena del refrigerador. Antes de colocar comida en la Sección de Carnes,
siga estos pasos.
1. Maneje los alimentos cuidadosamente con las manos limpias y siempre mantenga la
gaveta limpia.
2. Amacene carne o pescado en su envoltura original. Si esnecesario, recubra con envoltura
plástica o papel de aluminio para prevenir sequedad.
3. Si hay deterioro de alimentos, desinfecte la gaveta con cloro líquido blanqueador,
siguiendo las instrucciones de la etiqueta. Lave con una solución de soda cáustica y agua.
Enjuague con agua y seque.
Cesta del Congelador (algunos modelos)
Una cesta deslizable (algunos models tienen más de uno) cuelga debajo de la parrilla del
congelador. Esta cesta provee fácil acceso a los paquetes de alimentos congelados.
Control del Aire Helado
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distribuidor
Automático de
Agua y Hielo
El distribuidor de hielo y agua situado en la puerta del congelador produce convenientemente
agua helada y cubos de hielo. Esta bandeja de desagüe es removible y adecuada para
máquinas lavaplatos.
Asegúrese de sujetar el vaso tan arriba como sea posible para recibir el hielo. Para detener
la salida del hielo, retire el vaso de la palanca. Cuando esté sacando hielo, suelte el brazo
antes de que el vaso esté lleno pero no retire el vaso hasta que el hielo no haya dejado
completamente de caer. Para determinar la aspereza del hielo molido, seleccione un ajuste
en el Selector del Hielo Molido, situado dentro del congelador en la tapa delantera del
depósito donde se conserva el hielo. (Instrucciones completas para la operación del
dispensador se adjuntan al interior de la puerta del congelador.)
Una pequeña área caliente debajo de la placa inferior del distribuidor atrapa y evapora los
derrames pequeños. Esta bandeja de desagüe es removible y adecuada para máquinas
lavaplatos.No vacie agua o cubos de hielo en esta área porque no tiene drenaje.
Lu z
El dispensador tiene una luz que puede ser apagada y encendida deslizando el botón a la
posición deseada o presionando en el teclado Luz APAGADO / ENCENDIDO. La luz también
se enciende automáticamente cuando el hielo y/o el agua está siendo sacada. Reemplace
la ampolleta con una nueva de la misma potencia.
Selector del Distribuidor
Funcionamiento del Distribuidor de Agua
El depósito del agua está colocado detrás de los compartimientos en el refrigerador. A
medida que el agua es sacada, el depósito se va llenando automáticamente. Para que el
distribuidor funcione de manera correcta, la presión del agua debe ser entre 20 lbs/pulg.2
y 120 lbs/pulg.2.
Después de que el refrigerador es instalado y se hacen las conexiones de las tuberías, el
depósito del agua debe ser llenado sacando un vaso de agua. Puede demorar
aproximadamente 1-1/2 minuto después de haber apoyado la palanca del distribuidor
antes de que el agua comience a circular por las tuberías y comience a llenar su primer vaso.
Saque y descarte 7 vasos más para asegurarse de que el depósito y las tuberías están limpias
de todas impurezas.
Para asegurar agua de gusto fresco, use el distribuidor todos los días. Si el distribuidor
no se usa durante una semana o más, saque y descarte de 7 a 8 vasos para refrescar el agua
del depósito.
Funcionamiento del Distribuidor de Hielo
La máquina para hacer hielo y el depósito del hielo, están ubicados en la esquina izquierda
superior del compartimiento del congelador. Después de que el refrigerador esté instalado
en forma correcta y se haya enfriado durante varias horas, la máquina para hacer hielo puede
comenzar a fabricarlo. Para comenzar la producción de hielo, baje la manecilla de alambre
a la posición hacia abajo, en funcionamiento. A medida que se hacen los cubos de hielo ellos
son guardados en el depósito. Aunque puede demorar de 1 a 2 días para llenar el depósito,
el distribuidor puede ser usado después de que se hace la primera carga de hielo. La máquina
de hacer hielo se apaga automáticamente cuando el depósito se llena de hielo.
Apoye el vaso contra la planca
Debido a que las conexiones de las tuberías son nuevas, la primera producción de cubos de
hielo puede tener mal olor y ser descolorada. Estos primeros lotes deben ser descartados
hasta que los cubos tengan buen gusto y no presenten descoloración.
La calidad del agua determina la calidad del hielo. Es mejor conectar la
máquina de hacer hielo a agua no acondicionada (suavizada). Los químicos de un
acondicionador de agua que funciona mal pueden dañar la máquina de hacer hielo. Si la
máquina de hacer hielo se conecta a agua acondicionada, asegúrese de que el acondicionador
de agua se mantenga y que funcione adecuadamente.
Para apagar la máquina de hacer hielo, levante la manecilla de alambre a la posición hacia
arriba, o apagada.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sugerencias para el Distribuidor de Cubos de Hielo
1. Los cubos de hielo que quedan mucho tiempo guardados pueden desarrollar un sabor
extraño. Vacie el depósito y colóquelo nuevamente en su lugar. La máquina de hacer
hielo producirá entonces más hielo.
2. Agite periódicamente el depósito para mantener los cubos del hielo separados.
3. Si la palanca se empuja por más de cuatro minutos, el motor del distribuidor puede
sobrecargarse y detenerse. El protector de sobrecarga se reposicionará
automáticamente después de 3 o 4 minutos. Si se necesita una gran cantidad de hielo
de una sola vez, lo mejor es sacar los cubos directamente del depósito del hielo.
4. Ciertos sonidos son normales cuando la máquina de hacer hielo está funcionando. Ellos
son:
Distribuidor
Automático de Agua y
Hielo (continuación)
•
•
•
•
•
El funcionamiento del motor
El hielo que se está desprendiendo de la bandeja
El hielo al caer al depósito
El agua que corre
Cierre y apertura de la válvula del agua
Para mayor información sobre estas operaciones vea " Sonidos Normales de
Funcionamiento."
5. Apague la máquina de hacer hielo cuando esté limpiando el congelador o durante
vacaciones largas.
6. Si la máquina de hacer hielo va a ser apagada por un período de tiempo largo, gire la
válvula del agua a la posición cerrada.
No use el conducto de
salida del hielo como una manija cuando
saque o vuelva a colocar el depósito del
hielo. Las superficies pueden estar muy
afiladas.
Limpieza del Distribuidor de Hielo
Limpie el distribuidor de hielo y el depósito del almacenamiento del hielo a intervalos
regulares, particularmente antes de tomar unas vacaciones o de una mudanza o cuando
el distribuidor del hielo se atasca.
1. Detenga la producción de hielo levantando la manecilla de alambre la posición " up"
u " OFF" (Apagado).
2. Saque el depósito de almacenamiento del hielo levantándolo hacia arriba y hacia
afuera. Baje y limpie cuidadosamente el depósito con un detergente suave. No sumerja
el depósito cuando lo esté limpiando. Enjuague con agua limpia. No use limpiadores
ásperos o abrasivos. Deje que el depósito del hielo se seque completamente antes de
volver a colocarlo en el congelador.
3. Saque los pedazos de hielo y limpie la parrilla y el conducto de salida que sostiene al
depósito de almacenamiento del hielo.
4. Vuelva a colocar el depósito del hielo. Baje la manecilla de alambre de la máquina de
hacer hielo a la posición " down" u " ON" y la máquina de hacer hielo resumirá la
producción.
IMPORTANTE: Cuando saque o reemplace el depósito del hielo no gire el tornillo sin fin
en el depósito del hielo. Si el tornillo sin fin es accidentalmente girado usted debe realinearlo
girándolo 90° hasta que el depósito del hielo encaje en el mecanismo motriz. Para mayores
instrucciones, vea la etiqueta en el depósito del hielo.
Saque y vacie el depósito del hielo si:
1. Una falla prolongada de la energía eléctrica (una hora o más) hace que los cubos de hielo
en el depósito se derritan y congelen juntos obstruyendo el mecanismo del distribuidor.
2. El distribuidor de hielo no es usado frecuentemente. Los cubos de hielo se congelarán
juntos en el depósito y obstruirán el mecanismo del distribuidor. Saque el depósito del
hielo y sacúdalo para separar los cubos.
NUNCA use un picador de hielo o un instrumento afilado similar para quebrar el hielo. Eso
puede dañar el depósito del hielo y el mecanismo del distribuidor.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distribuidor Automático
de Agua y Hielo
(continuación)
Filtro de Hielo y Agua (algunos modelos)
NOTA: Si usted compró un refrigerador con un filtro de hielo y agua, lea la
información de utilización y mantenimiento a continuación.
Este sistema de filtración de hielo y agua filtra el agua de su máquina de hacer hielo
y del distribuidor de agua. Está ubicado en el rincón posterior derecho y superior del
compartamento de alimentos frescos (véase la figure 1).
Para Comenzar El Sistema:
Se puede ordenar nuevos filtros del
negociante donde usted compró el
re frig e ra d o r. Es re co m e n d a b le
ordenar algunos filtros al instalar su
refrigerador. Asegúrese de pedir el
RC-200 cartucho de repuesto.
El suministro de agua no necesita ser apagado, sin embargo no utilice el dispensador
de hielo y agua mientras instala el filtro. Diríjase a la figura 1 al completar éstas
instrucciones. El cartucho del filtro ya ha sido instalado en la carcaza por la fábrica.
Diríjase a la sección "Como Fubciona el Dispensador" para llenar el sistema de agua
apropiadamente.
Para cambiar el Filtro:
La calidad de agua varía por todo el mundo. Para asegurar la mejor calidad de agua
posible, cambie el filtro de agua cada seis meses, o 200 galóns. También, si el filtro
está en un refrigerador que no ha estado en uso por algún tiempo (durante una
mudanza por ejemplo), cambie el filtro antes de reinstalar el refrigerador. Anote que
el sistema del distribuidor operará también sin filtración (con el filtro quitado).
Para cambiar el filtro:
Consulte la Figura 1 como sea necesario.No es necesario cerrar el suministro de agua
para cambiar el filtro.
1. Coloque la manecilla de la máquina de hacer hielo a la posición apagada (OFF).
2. Retenga el retenedor del filtro firmemente, y desatorníllelo a la izquierda (Figura
1). (Un poco de agua podría escapar mientras se quita el retenedor. Esto es
normal.) El cartucho del filtro debe bajar con copa. Si no se desase, tírelo
suavemente mientras se tuerce de aquí para allá.
3. Vacíe el retenedor de cualquier sustancia.
4. El retenedor circular (figura 1) que sella el sistema del filtro sienta en la ranura
dentro de la copa. En caso de que el retenedor circular se caiga en el cambio
del filtro de cartucho, simplemente vuélvalo a colocar en la ranura antes de
atornillar la copa de nuevo en su sitio. Si se daña el retenedor circular, encontrará
uno nuevo en el juego de reposición del filtro.
5. Deseche el viejo filtro.
6. Quite el nuevo filtro del empaque, e instálelo.
7. Ponga el filtro en el retenedor. El extremo con el O-ring pequeño debe estar para
arriba fuera del retenedor.
8. Atornille el retenedor con el filtro hasta que se encasille en el cárter. No utilice
la llave para reinstalar el filtro. El filtro se alinear según se atornilla el retenedor.
Asegúrese de atornillar el retenedor completamente hasta que la marca se encare
hacia el frente. No tuerzca mas alla de la parada definitiva.
9. Coloque la manecilla de la m quina de hacer hielo a la posición encendida (on).
Figura 1
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distribuidor Automático
de Agua y Hielo
(continuación)
SISTEMA DE FILTRACIÔN DE HIELO Y AGUA HOJA DE DATOS
HOJA DE LA ESPECIFICACIÓN Y DE DATOS DE SISTEMA
APPLICATION GUIDELINES / CONDITIONS OF USE
SUMINISTRO DE
AGUA:
Municipal o de pozos
TEMPERATURA
DEL AGUA:
Máxima 100° F. (38° C.) Solamente se debe usar con agua fría.
PRESIÔN DEL
AGUA:
Máxima 125 psi, mínima 30 psi, conforme a medición la entrada de la válvula.
•
Timely cartridge replacement is essential for the product to perform as advertised. Please refer to the Use and Care
Manual for general operation and maintenance requirements. Your refrigerator will have one of two types of filter
replacement reminders. One is a simple slide knob on the rear control box that you set to six months after installing a
new filter. The other is an electronic light on the freezer door dispenser that lights up yellow when the filter is almost
ready for replacement and lights up red when the filter must be replaced. The indicator is pressed for approximately
10 seconds to reset after replacing the filter.
•
Sistema de Filtración de Hielo y Agua Hoja de Datos RF-200 no se debe usar con agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se desconozca a menos que se desinfecte adecuadamente antes o después
que pase por el sistema. El sistema se puede usar can aguas desinfectadas que contengan quistes que se puedan
eliminar por filtración.
•
•
El rendimiento puede variar de cauerdo a las condiciones locales de agua o la presión. En las zonas donde el agua
tiene un alto contenido de sedimentos, es posible que se necesite cambiar el cartucho can más frecuencia.
El sistema absorberá el mal sabor y los olores tanto de los cubos de hielo como del agua para beber.
SISTEMA ESPECIFACIÔNS
FLUJO:
Dispositivo para hacer hielo - 3.4 to 4.3 oz (99 - 125 cc) por 7.5 segundos a 60 psi (conforme a
medición la entrada de la válvula)
Dispensador - 60 oz por minutos (.37 gpm o 1.4 litros por minutos) por 60 psi (conforme a
medición la entrada de la válvula)
200 Galóns
CAPACIDAD:
Filter Housing Assembly - ABS Plastic
Water Storage Tank - Polypropylene Plastic
Tuberia - Polypropylene / Polypropylene Plastic
Filter Media - Extruded Carbon block with Polypropylene prefiltration shells
SISTEMA
CONSTRUCCIÔN:
REPLACEMENT CARTRIDGE INFORMATION
Replacement RC-200 Cartridges are available through your local dealer.
General testwater parameters; pH = 7.5 +/- 0.5 Temperatura = 20°C +/- 3°C (68°F +/- 5°F) Presión = 60 psi
Subatancia
reducción
Particle Size
Range
(micróns)
Ifluente
promedio
Efluente
máximo
Efluente
promedio
% de
reducción
promedio
EPA
M.C.L.
% de
reducción
mínimo
Cloro
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
1.9 mg/l
0.15 mg/l
0.16 mg/l
.0099 mg/l
0.32 mg/l
122500 ppm
240000 ppm
26 NTU
0.11 mg/l
0.001 mg/l
0.003 mg/l
.0006 mg/l
0.04 mg/l
20 count/pm 10 count/pm
880 ppm
0.09 NTU
0.04 mg/l
0.001 mg/l
0.002 mg/l
.0005 mg/l
0.018 mg/l
97.80%
99.30%
98.75%
94.90%
94.20%
99.99%
99.80%
99.70%
N/A
15.0 ug/l
15.0 ug/l
3.0 ug/l
70 ug/l
N/A
94.80%
99.20%
97.90%
92.60%
85.20%
99.98%
99.50%
N/A
Plomo,ph 6.5
Plomo,ph 8.5
Atracina
2,4 D
Quistes
3 - 4
.5 - 1
23 - 28 NTU
Partículas
Turbidez
410 ppm
0.07 NTU
N/A
N/A
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la formación de malos
olores. Limpie cualquierderrame inmediatamente ylimpie amboscompartimientos
por lo menos dos veces al año. Nunca use esponjas metálicas, escobillas,
limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna superficie del
refrigerador. No lave las piezas removibles en una lavadora de platos.
Cuidado y Limpieza
Siempre desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente antes de la
limpieza. Al girar el control a la posición "OFF" (APAGADO), no se desconecta la
corriente eléctrica a los controles, a la ampolleta ni a otros componentes eléctricos.
Limpieza Interior
Los objetos mojados se
Lave las superficies interiores del refrigerador y congelador con una solución de
2 cucharadas de sopa de bicarbonato de soda en 1 cuarto de galón de agua tibia.
Enjuague y seque bien. Asegúrese de estrujar el exceso de agua de la esponja
o paño antes de limpiar alrededor de los controles, de la ampolleta o de las
piezas eléctricas.
adhieren a las superficies metálicas frías.
No toque las superficies metálicas con las
manos mojadas o húmedas.
Lave las piezas removibles tales como parrillas y compartimientos con una solución
de bicarbonato de soda o detergente suave y agua tibia. No Use Limpiadores
Abrasivos En Estas Superficies. Enjuague y seque bien. Limpie el empaque de la
puerta con detergente suave y enjuague con agua clara y seque. No use hojas de
afeitarniotrosinstrumentosafiladospara sacarlasetiquetasadhesivaspuespueden
rayar la superficie del artefacto. Cualquier resto de goma de las etiquetas o de la
etiqueta sobre energía puede ser sacado con una mezcla de agua tibia y detergente
suave o levantarelresiduo con ellado adhesivo de la etiqueta que ya ha sido sacada.
No Saque La Placa Con El Numero De Serie.
Para evitar daño y ayudar
al refrigerador
a
funcionar tan
eficientemente como sea posible, limpie el
condensador periódicamente.
Limpieza Exterior
Lave el gabinete y las manijas con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague
bien y seque con un paño limpio y suave. No use limpiadores domésticos
comerciales, amoníaco o alcohol para limpiar las manijas.
Rejilla inferior:
Saque el polvo o la suciedad de la parte delantera de la rejilla inferior usando una
aspiradora con el accesorio para limpiar el polvo. Saque la rejilla inferior tirándola
derecho hacia afuera. Cuando haya sacado la rejilla, aspire la parte posterior de la
rejilla y límpiela con un paño o esponja con agua y jabón. Periódicamente limpie el
condensador (tubos negros y alambres bajo el refrigerador, detrás de la parrilla
inferior). No permita que se acumulen pelusaso polvo en losserpentines. Inserte una
escobilla de mango largo o el accesorio de una aspiradora entre los dos serpentines
para traer las pelusas hacia adelante. Para volver a colocar la rejilla inferior, alinee
las lengüetas con los agujeros y empuje la rejilla derecho hacia adentro.
Tenga cuidado cuando limpie el área de los serpentines.
Puede haber superficies afiladas.
Respiraderos
del aire
Los respiraderos del aire
en el panel de acceso inferior
Panel de acceso inferior:
Los respiraderos del aire en el panel de acceso inferior en la parte trasera del
refrigerador deben ser limpiados periódicamente. Limpie los respiraderos usando
una aspiradora con su accesorio para sacar el polvo. Cuando mueva el refrigerador,
tírelo derecho hacia afuera. No mueva elrefrigeradorde lado a lado puesésto puede
destrozar o romper el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no mover el
refrigerador más allá del largo de las conexiones.
Para Cambiar la Ampolleta
Como cambiar la ampolleta en cualquiera de los compartimientos:
1. Desenchufe el refrigerador.
2. Use guantes como protección contra posibles vidrios rotos.
3. Saque el protector de la luz según sea necesario, por ejemplo cuando está sobre
el compartimiento para las verduras. Reemplace la ampolleta antigua con una
de la misma potencia.
4. Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sugerencias para las Vacaciones y Mudanzas
Vacaciones cortas:
Cuidado y Limpieza
(continuación)
• Deje el refrigerador funcionando durante las vacaciones de 3 semanas o menos.
• Antes de partir, use todos los artículos que pueden descomponerse del
compartimiento del refrigerador.
• Envuelva y guarde los otros artículos en el congelador.
• Apague la máquina automática de hacer hielo aún cuando usted vaya a estar
ausente sólo unos pocos días.
Vacaciones largas:
•
•
•
Saque todos los alimentos y el hielo si va salir por 1 mes o más.
Gire el control a la posición "OFF" y desenchufe el refrigerador.
Apague la máquina automática de hacer hielo y gire la válvula del agua a la
posición cerrada.
•
Limpie el interior completamente. Deje ambas puertas abiertas para evitar que se
acumule olor y hongos. Acuñe la puerta abierta si es necesario.
Mudanza:
Cuando mueva el refrigerador, siga estas indicaciones para evitar daño:
•
Saque todo el alimento y otros artículos tanto del refrigerador como del
congelador. Saque el depósito de almacenamiento del hielo.
Si se utiliza un carro de mano para la mudanza, cargue el refrigerador de lado.
Gire los rodillos delanteros tan adentro como sea posible. Esto los protegerá
durante la mudanza o cuando lo desliza.
•
•
•
El gabinete debe estar bien protegido y manipulado con cuidado. NO LO DEJE
CAER.
IMPORTANTE:
Si el refrigerador se va a guardar o transportar a temperaturas de congelación, se
deben vaciar completamente los sistemas de hielo y agua. No hacerlo puede
resultar en fugas de agua cuando se vuelva a hacer funcionar el refrigerador.
Para hacer esta operación comuníquese con un representante de servicio.
Sies necesario mover elrefrigerador a través de umbrales angostos, siga estos pasos
para sacar las manijas y/o las puertas del refrigerador y congelador.
Para Sacar las Manijas
y las Puertas
Para Sacar las Manijas
Moldura de todo el Largo:
1. Usando una espátula, cuidadosamente deslice el extremo de la hoja bajo la moldura.
Deslice la hoja hasta que encuentre la sujeción adhesiva de la moldura. Cuidadosamente
manipule la hoja contra la sujeción de la moldura desde ellado como se muestra. NOTA:
Si oprime hacia abajo la sujeción de la moldura desde arriba no la despegará.
2. Cuidadosamente empuje la espátula firmemente contra la sujeción de la moldura ygírela
suavemente. La sujeción de la moldura se despegará de la puerta. (Cada pedazo de
moldura tendrá dos sujeciones adhesivas.)
MOLDURA
SUJECIONDELAMOLDURA
3. Sujete la moldura y aléjela de la manija usando un movimiento leve de lado a lado.
4. Saque los tornillos que sujetan la manija a la puerta.
TORNILLOS
MANIJA
5. Repita estos pasos para cada manija. Conserve los tornillos y las molduras.
6. Para colocar nuevamente las manijas, alinee las manijas con los agujeros de los tornillos,
inserte los tornillos y apriete. Deslice los pedazos de moldura inferior y superior de vuelta
en los extremos de las manijas y oprima las sujeciones de la moldura en los agujeros en
el frente de la puerta.
USANDO LA ESPATULA APLIQUE
TORNILLOS
Para Sacar las Puertas
PRESION A LA SUJECION DE LA
MOLDURA DESDE EL LADO Y GIRE
Antes de sacar las puertas, asegúrese de que el control del congelador esté en la posición
" OFF." Saque todoslosalimentosde laspuertasydesenchufe elrefrigerador. Saque la rejilla
inferior.
MOLDURA
Marque alrededor de las bisagras con un lápiz suave. Esto facilitará el realineamiento de las
puertas cuando las coloque nuevamente. Saque completamente una puerta antes de
comenzar a sacar la otra.
Para sacar las manijas y la moldura
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Retire Puerta Del Congelador:
1. Retire la rejilla de la base (consulte “Afuera” en la sección Cuidado y
impieza).
2. Para desconectar la línea de agua, sujete el tubo firmemente con la mano
izquierda y utilice la herramienta (ubicada en la bolsa debajo de la rejilla de la
base) para empujar el collarín gris hacia adentro y liberar el conector de agua
(Figura 1).
3. Retire el tornillo para quitar la tapa de la bisagra inferior (Figura 2).
4. Para desconectar el conector de tapón del arnés de cableado, coloque los
pulgares en los lados planos de cada pieza del conector. Doble ambas piezas
hacia atrás y hacia adelante. Luego, sujetando firmemente, jale las dos piezas
para separarlas, tal como se muestra (Figura 3).
5. Coloque una tira de cinta a lo largo de la parte inferior de la puerta, sobre la
bisagra inferior y a lo largo del lado de la puerta. Esto sujetará la bisagra en su
sitio al retirar la puerta (Figura 4).
6. Afloje, pero NO RETIRE el perno inferior de la bisagra inferior. Retire el
perno superior de la bisagra inferior (Figura 4).
7. Retire la tapa de la bisagra superior, levantando la parte posterior de la tapa, y
deslícela hacia adelante. Retire los tornillos que sujetan el soporte de la
bisagra al gabinete. Sujete el soporte al retirar el último tornillo. El mecanismo
que cierra la puerta ejerce una presión leve con el resorte sobre la bisagra. NO
retire el soporte de la bisagra de la puerta.
8. Levante la puerta con cuidado y quítela del perno de la bisagra inferior que
había aflojado (Figura 4).
Figura 2
Retire Puerta Del Refrigerador:
1. Retire la tapa de la bisagra superior levantando la parte posterior de la tapa y
deslícela hacia adelante. Retire los tornillos que sujetan el soporte de la
bisagra al gabinete. Sujete el soporte al retirar el último tornillo. El mecanismo
que cierra la puerta ejerce una presión leve con el resorte sobre la bisagra.
NO retire el soporte de la bisagra de la puerta.
2. Afloje, pero NO RETIRE el perno inferior de la bisagra inferior. Retire el
perno superior de la bisagra inferior.
3. Levante la puerta con cuidado y quítela del perno de la bisagra inferior que
había aflojado.
Almacene las puertas en un lugar seguro hasta que el refrigerador se traslade a
la ubicación deseada. Guarde toda la tornillería para la reinstalación.
Para Reinstalar La Puerta Del Congelador:
1. Coloque la puerta en la unidad y apriete los tornillos.
2. Vuelva a enchufar el conector del cableado, asegurándose de que esté
bloqueado. Doble los cables como se muestra y coloque una lengüeta de
cierre flexible (Figura 2). Introduzca el tubo a través del orificio en la tapa.
Posicione la tapa sobre los cables sin presionarlos. Introduzca el tornillo
para sujetar la tapa.
3. IMPORTANTE: Para reinstalar el conector de la línea de agua, presione el
tubo de la puerta firmemente en el conector hasta que éste toque la marca
negra en el tubo y se detenga (Figura 5). Este paso es crítico para asegurar
que la línea de agua no tenga fugas.
Para Reinstalar La Puerta Del Refrigerador
Para reinstalar la puerta del refrigerador, siga las instrucciones utilizadas para
retirar la puerta en orden inverso.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de llamar a un técnico de servicio, revise esta lista. Puede ahorrar tiempo y
dinero. Esta lista incluye los problemas más comunes que no son el resultado de
materiales o mano de obra defectuosa de este artefacto.
Lista de control de
averías
SOLUCION
PROBLEMA
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El co m p re so r d e l re frig e ra d o r n o
funciona.
El control del congelador está en " OFF" . Ajuste el control del congelador. Ver Ajuste de los Controles.
El refrigerador está en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un refrigerador con descongelación
automática. El ciclo de descongelación ocurre periódicamente, con una duración aproximada de 20
minutos.
El enchufe está fuera del tomacorriente. Asegúrese de enchufarlo.
Un fusible del hogar está quemado o un disyuntor disparado. Revise/vuelva a posicionar el disyuntor o
reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp.
Falla de corriente eléctrica. Revise las luces del hogar. Llame a su compañía de electricidad local.
La temperatura de la habitación o el tiempo afuera es demasiado caliente. Es normal que el congelador
funcione con más esfuerzo bajo estas condiciones.
El refrigerador funciona demasiado o
durante mucho tiempo.
El refrigerador ha sido recientemente desconectado por un período de tiempo. El refrigerador demora
aproximadamente 8 a 12 horas en enfriarse completamente nuevamente.
La máquina automática de hacer hielo (algunos modelos) está funcionando. El funcionamiento de la
máquina de hacer hielo es causa de que el refrigerador funcione un poco más.
Las puertas son abiertas con demasiada frecuencia o se dejan abiertas por mucho rato. El aire caliente
que entra al refrigerador lo hace funcionar más. Abra las puertas con menos frecuencia.
La puerta del refrigerador o congelador puede estar ligeramente abierta. Asegúrese de que el refrigerador
esté nivelado. Evite que los alimentos y envases bloqueen la puerta. Ver en la sección Problemas
APERTURA/CIERRE DE LAS PUERTAS/COMPARTIMIENTOS.
El control del refrigerador (que se encuentra en el compartimiento del refrigerador) está en un ajuste
demasiado frío. Coloque el control del refrigerador en un ajuste más caliente hasta que la temperatura
del refrigerador sea satisfactoria. Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice.
La junta del refrigerador o del congelador está sucia, gastada, agrietada o mal ajustada. Limpie o cambie
la junta. Las pérdidas a través de la junta de la puerta pueden causar que el refrigerador funcione por
períodos más prolongadas para mantener la temperatura deseada.
El co m p re so r d e l re frig e ra d o r se
enciende y se apaga frecuentemente.
El termostato está manteniendo el refrigerador a una temperatura constante. Esto es normal. El
refrigerador se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante.
TEMPERATURAS DEMASIADO FRIAS
La temperatura en el congelador es
demasiado fría y la temperatura en el
refrigerador es satisfactoria.
El control del congelador está en un ajuste demasiado frío. Coloque el control del congelador en un ajuste
más caliente hasta que la temperatura del congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas para que la
temperatura se estabilice. Luego, si la temperatura del refrigerador no es correcta, coloque el control del
refrigerador en un ajuste más frío.
La temperatura en el refrigerador es
demasiado fría y la temperatura en el
congelador es satisfactoria.
El control del refrigerador está en un ajuste demasiado frío. Coloque el control del refrigerador en un ajuste
más caliente. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice.
Lo s a lim e n t o s g u a rd a d o s e n lo s
compartimientos se congelan.
El control del refrigerador está en un ajuste demasiado frío. Vea la solución indicada anteriormente.
Lo s a lim e n t o s g u a rd a d o s e n e l
Compartimiento de la Carne (algunos
modelos) se congela.
La carne debe ser guardada a una temperatura justo bajo el punto de congelación del agua (32°F, 0°C)
para que se conserve fresca por un mayor tiempo. Es normal que se formen cristales de hielo debido al
contenido de humedad de la carne.
El Control del Aire Helado está ajustado a demasiado frío. Ajuste el Control del Aire Helado a un ajuste
menos frío.
TEMPERATURAS DEMASIADO CALIENTES
La t e m p e ra t u ra e n e l co n g e la d o r o
refrigerador es demasiado caliente.
Las puertas son abiertas con demasiado frecuencia o por mucho tiempo. El aire caliente entra al
refrigerador cuando la puerta está abierta. No abra la puerta tan a menudo.
La puerta está ligeramente abierta. Ver en la sección Problemas APERTURA/CIERRE DE LAS PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS.
El condensador está sucio. Limpie el condensador. Ver Limpieza Exterior en la sección Cuidado y Limpieza.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEMA
SOLUCION
TEMPERATURAS DEMASIADO CALIENTES (continuación)
El control del congelador está ajustado a una temperatura demasiado caliente. Coloque el control del
La t e m p e ra t u ra e n e l co n g e la d o r e s
demasiado caliente.
congelador en un ajuste más frío hasta que la temperatura del congelador sea satisfactoria. Deje pasar 24
horas para que la temperatura se estabilice. Luego, si la temperatura del refrigerador no es correcta, coloque
el control del refrigerador a un ajuste más caliente.
El control del refrigerador está ajustado demasiado caliente. Coloque el control del refrigerador en un ajuste
más frío. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice.
La t e m p e ra t u ra e n e l re frig e ra d o r e s
demasiado caliente y la temperatura del
congelador es satisfactoria.
El Control del Aire Helado está demasiado caliente. Ajuste el Control del Aire Helado a un ajuste más frío.
La temperatura en el Compartimiento de la
Carne (algunos modelos) es demasiado
caliente.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHADENTRO DELREFRIGERADOR
El tiempo está caluroso y húmedo lo cual aumenta la acumulación de escarcha y transpiración interna. Esto
es normal.
Se acumula humedad en el interior de las
paredes del refrigerador.
La puerta está ligeramente abierta. Ver en la sección Problemas APERTURA/CIERRE DE LAS PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS.
La puerta se abre a menudo o por mucho tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia.
Las verduras contienen y despiden humedad.No es raro que haya humedad en la parte inferior de la tapa.
Se junta agua en lado inferior de la tapa del
compartimiento.
Las verduras y las frutas lavadas se desaguan cuando están en el compartimiento.Seque los alimentos antes
de colocarlos en el compartimiento. El agua que se junta en el fondo del compartimiento es normal.
Se ju nt a a gua e n la pa rt e infe rior de l
compartimiento.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHAFUERADELREFRIGERADOR
El tiempo está húmedo. Cuando el tiempo no esté tan húmedo esta humedad debería desaparecer.
Se forma humedad en la parte exterior del
refrigerador o entre las puertas.
La puerta está ligeramente abierta permitiendo que el aire frío del interior del refrigerador se una al aire
tibio de afuera. Ver en la sección Problemas APERTURA/CIERRE DE LAS PUERTAS/COMPARTIMIENTOS.
MAQUINA AUTOMATICA DE HACER HIELO (algunos modelos)
El brazo de alambre de la máquina de hacer hielo está en la posición "up" u "OFF." Mueva el brazo de alambre
La máquina de hacer hielo no hace hielo.
a la posición "down" u "ON."
La válvula de la tubería del agua del hogar no está abierta. Abra la llave del agua.
El congelador no está lo suficientemente frío. Ver en la sección Problemas TEMPERATURAS DEMASIADO
CALIENTES.
La válvula en la tubería del agua fría está bloqueada o restringida por materias extrañas. Cierre la llave del
agua del hogar. Saque limpie o reemplace la válvula.
Determine si el distribuidor de agua dispensa agua. Si no, el filtro de agua se atasca o está restringido
por algún material extranjero, y debe estar reemplazado.
La máquina de hacer hielo no hace suficiente
hielo.
La máquina de hacer hielo está produciendo menos hielo que lo esperado. La máquina de hacer hielo debe
producir aproximadamente 2 1/2 a 4 libras de hielo cada 24 horas.
El congelador no está lo suficientemente frío. Ver en la sección Problemas TEMPERATURAS DEMASIADO
CALIENTES.
La llave del agua del hogar no está completamente abierta. Abra la llave del agua del hogar.
La llave del agua del refrigerador está bloqueada por materias extrañas. Ver en la sección Problemas La
máquina de hacer hielo no hace suficiente hielo.
Determine si el distribuidor de agua dispensa más despacio que normalmente. Si es así , reemplace el
filtro de agua.
La máquina de hacer hielo no deja de hacer
h ie lo.
La manecilla de alambre de la máquina de hacer hielo está aplastada hacia abajo por un artículo en el
congelador. Saque el artículo y desenganche la manecilla. Saque los cubos de hielo que están congelados
sobre la manecilla.
La máquina de hacer hielo no separa los
cu b o s.
Los cubos de hielo no están siendo usados con demasiada frecuencia. Saque y sacuda el recipiente del hielo
para separar los cubos.
Si los cubos son más pequeños que los normales, o tienen huecos, el filtro de agua podría estar
atascado. Reemplace el filtro.
El hielo tiene un olor y gusto desagradable.
El hielo ha tomado el olor o el sabor del alimento fuerte guardado en el refrigerador o en el congelador.
Cubra bien los alimentos. Descarte el hielo antiguo. La máquina de hacer hielo producirá un lote fresco.
El agua que va a la máquina de hacer hielo tiene gusto o sabor malo. Agregue un filtro a la máquina de hacer
hielo. Consulte a una compañía de purificación de agua.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCION
PROBLEMA
DISTRIBUIDOR DE HIELO
El distribuidor de hielo no produce hielo.
El depósito del hielo está vacío. Cuando caiga el primer lote de hielo en el depósito, el distribuidor comenzará
a funcionar.
La temperatura en el congelador está demasiado caliente. Gire el control del congelador a un ajuste más
elevado de manera que se puedan hacer cubos de hielo. Cuando el primer lote de hielo sea hecho, el
distribuidor comenzará a funcionar.
La llave de la tubería del agua del hogar no está abierta. Abra la llave y deje pasar suficiente tiempo para
que el hielo se haga. Cuando el hielo sea hecho, el distribuidor debiera funcionar.
La puerta del congelador no está cerrada. Asegúrese de que la puerta del congelador esté cerrada.
La palanca que distribuye el hielo ha sido oprimida por más de 4 a 5 minutos. El motor está sobrecargado.
El protector de sobrecarga del motor se reposicionará en aproximadamente 3 minutos. El hielo entonces
puede comenzar a caer.
El distribuidor de hielo está obstruido.
El hielo se ha derretido y congelado alrededor del tornillo sin fin debido a uso poco frecuente, a las
fluctuaciones de la temperatura y/o a las fallas de electricidad. Saque el depósito del hielo, descongele
y vacie su contenido. Limpie el depósito, séquelo y vuélvalo a colocar en su lugar. Cuando se haga el hielo
nuevo, el distribuidor debiera funcionar.
Los cubos de hielo están obstruidos entre la manecilla de alambre de la máquina de hacer hielo y la parte
de atrás del depósito. Saque los cubos de hielo que están obstruyendo el distribuidor.
Los cubos de hielo se han congelado juntos. Use el distribuidor a menudo para que los cubos no se congelen
juntos.
Si los cubos son más pequeños que los normales, o tienen huecos, el filtro de agu podría estar
atascado. Reemplace el filtro. La presión del agua debe ser entre 30 lbs/pulg.2 y 120 lbs/pulg.2.
DISTRIBUIDOR DE HIELO
El distribuidor no distribuye agua.
La llave del agua del hogar no está abierta. Abra la llave del agua del hogar. Ver en la sección Problemas
La máquina de hacer hielo no hace suficiente hielo.
La puerta del congelador no está cerrada. Asegúrese de cerrar la puerta del congelador.
El filtro de agua se atasca y debe estar reemplazado.
El agua tiene un sabor y/u olor extraño.
El agua ha estado en el depósito por un período de tiempo. Saque y descarte 7 a 8 vasos de agua para
refrescar el suministro. Saque y descarte de 3 a 6 vasos adicionales para enjuagar completamente el
depósito.
El refrigerador no está debidamente conectado a la tubería del agua fría. Conecte el refrigerador a la
tubería del agua fría que suministra agua a la llave de la cocina.
La tubería usada en el agua del hogar y la instalación del refrigerador pueden afectar el sabor y el olor
del agua. Para mejores resultados, use una tubería de cobre para la conexión del agua.
El agua tiene un alto contenido de minerales. Póngase en contacto con una planta de tratamiento de
agua para solicitar ayuda.
No hay mucha presión de agua.
OLORES EN EL REFRIGERADOR
Pídale a alguien que dirija hacia arriba la presión “encendida” y “apagada” del sistema de bomba de
agua.
El interior necesita ser limpiado. Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato de soda.
Existen alimentos con olor fuerte en el refrigerador o congelador. Cubra los alimentos.
APERTURA/CIERREDELASPUERTAS/COMPARTIMIENTOS
La(s) puerta(s) no cierra(n).
La puerta no está diseñada para cerrarse automáticamente. Cierre la puerta firmemente.
La puerta fué cerrada demasiado fuerte causando que quedara ligeramente abierta. Cierre ambas
puertas suavemente.
El refrigerador no está nivelado. Se mece en el piso cuando se mueve ligeramente. Asegúrese de que
el piso esté nivelado y firme y que pueda soportar el refrigerador adecuadamente. Ajuste los rodillos como
sea necesario.
El piso está disparejo o débil. El refrigerador se mece en el piso cuando se mmueve ligeramente. Asegúrese
de que el piso esté nivelado y que pueda soportar el refrigerador adecuadamente. Póngase en contacto
con un carpintero para corregir los pisos en pendientes o cóncavos.
El refrigerador está tocando la pared o los armarios. Asegúrese de que el piso esté nivelado y que puede
soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Póngase en contacto con un carpintero para corregir
los pisos en pendientes o cóncavos.
Lo s co m p a rt im ie n t o s so n d ifícile s d e
mover.
El alimento está tocando la parrilla en la parte superior del compartimiento. Coloque menos alimento en
el compartimiento.
El riel por el cual se desliza el compartimiento está sucio. Limpie el compartimiento, los rodillos y el riel.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCION
PROBLEMA
LA AMPOLLETA NO ESTA ENCENDIDA
La ampolleta está quemada. Reemplace la ampolleta.
El interruptor de la luz está atascado. El interruptor de la luz está ubicado en el interior del marco
de la puerta junto al control de la temperatura de cada compartimiento. Empuje el botón para soltarlo.
No llega corriente eléctrica al refrigerador. Ver en la sección Problemas FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR.
Sonidos Normales del
Funcionamiento
MAQUINA AUTOMATICA DE
HACER HIELO*
Ocasionalmente oirá cuando los
cubos de hielo caen en el depósito
del hielo.
VENTILADOR DEL EVAPORADOR
Usted puede oir el aire que está
sie n d o fo rza d o t ra vé s d e l
a
gabinete por el ventilador.
CONTROL DEL FRIO Y CONTADOR DE
DESCONGELACION
Est a s p ie za s p u e d e n p ro d u cir u n
chasquido cuando el refrigerador se
enciende o se apaga. El contador además
p ro d u ce ru id o s sim ila re s a u n re lo j
eléctrico.
EVAPORADOR
El flujo del refrigerante a través del
evaporador puede crear un sonido
co m o
d e
a g u a
h irvie n d o
o
burbujeante.
CALEFACTOR DE DESCONGELACION
Durante los ciclos de descongelación, el
agua que gotea en el calefactor puede
causar un silbido o un ruido chirriador.
Después de la descongelación se puede
oir un sonido como un estallido.
AISLAMIENTO
El aislamiento de goma rígida es un
e xce le n t e a isla d or. Ahorra m u ch a
energía; sin embargo, tiene tendencia
a amplificar los sonidos.
VALVULA DEL AGUA*
Cuando la máquina de hacer hielo
se llena de agua, usted oirá un
zumbido y agua que corre.
COMPRESOR
Los compresores modernos de alta
eficiencia funcionan mucho más rápido
q u e lo s m o d e lo s m á s a n t ig u o s. El
compresor puede tener un zumbido
agudo o un sonido pulsante.
VENTILADOR DEL
CONDENSADOR
Usted puede oír el ventilador del
co n d e n sa d o r p a sa n d o p o r lo s
ciclos "ON" y "OFF".
* En los modelos equipados con una máquina automática de hacer hielo.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIA DEL REFRIGERADOR FRIGIDAIRE
Su producto White Westinghouse está protegido por esta garantía
ELCONSUMIDORSERA RESPONSABLE
PERIODO
DEGARANTIA
LA RESPONSABILIDAD DEFRIGIDAIREA TRAVES DE
NUESTROS TECNICOS AUTORIZADOS SERA:
DELO SIGUIENTE:
Costo de las llamadas de servicio que están
enumeradasbajo RESPONSABILIDADESNORMALES
DELCLIENTE.*
Un año desde la fecha de
compra original.
GARANTIA COMPLETA
DE UN AÑO
Pagar todosloscostosde reparación o reemplazo de cualquier
pieza de este artefacto que resulte defectuosa en material
o mano de obra. Excluye el filtro de agua y hielo original y
de reemplazo (si equipado con un sistema de filtración). Los
filtros de reemplazo y original se garantizan por 30 días
(piezas solamente).
Costo de recoger y entregar el artefacto requerido
debido a la reparación, costos de la mano de obra,
repuestosytransporte que no tengan relación con el
Desde el segundo hasta el
quinto año de la fecha
original.
GARANTIA LIMITADA
AL 2o - 5o AÑO
(Revestim iento del
Gabinete y Sistem a
Sellado)
Reparar o reemplazar cualquier pieza en elrevestimiento del
gabinete o elen Sistema de Refrigeración Sellado (compresor,
condensador, evaporador, secador y tubería) que resulte
defectuosa en material o mano de obra.
revestimiento del gabinete
Refrigeración Sellado.
o
con el Sistema de
Los costos del viaje del técnico al hogar y cualquier
costo por recoger yentregar elartefacto que necesita
ser reparado.
Los períodos de tiempo
indicadosanteriormente.
GARANTIA LIMITADA
(Ap lica b le e n e l Est a d o
de Alaska
Todas las disposiciones para las garantías completas
anteriormente indicadas y las exclusiones que se indican a
continuación.
COBERTURA ADICIONAL PARA EL DISTRIBUIDOR DE HIELO Y AGUA "A TRAVES DE LA PUERTA" Y/O LOS MODELOS CON DISTRIBUIDOR DE HIELO
SOLAMENTE:
ELCONSUMIDORSERA RESPONSABLE
DE LO SIGUIENTE:
PERIODO DE
GARANTIA
LA RESPONSABILIDAD DEFRIGIDAIREA TRAVES DE
NUESTROS TECNICOS AUTORIZADOS SERA:
GARANTIA COMPLETA
DE DOS AÑOS
(Má q u in a d e h a ce r
Hie lo y Sist e m a
Costospara recoger yentregar elartefacto requerido
para reparación. Los costos de mano de obra, piezas
ytransporte que no estén relacionadoscon la máquina
de hacer hielo y el sistema de distribución.
Durante el segundo año
desde la fecha de compra
original.
Reparar o reemplazar, sin costo alguno, cualquier pieza(s)de
la máquina de hacer hielo y/o del sistema distribuidor que
resulte defectuosa en materialo mano de obra ytodo elcosto
por mano de obra asociado por tal reparación.
Dist rib u id o r)
Su artefacto está garantizado por White Consolidated Industries, Inc. No autorizamos a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna de nuestras
obligaciones bajo esta garantía. Cualquier obligación de reparación y repuestos bajo esta garantía debe ser efectuada por Frigidaire o por un
técnico autorizado de Frigidaire.
Esta garantía se aplica solamente a los productos que son usados para propósitos domésticos normales y el
consumidor se responsabiliza de lo indicado a continuación:
1. Uso correcto del artefacto de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
2. Instalación correcta por un técnico autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el artefacto y de acuerdo
con todos los códigos locales de plomería, electricidad y/o gas.
*RESPONSABILIDADES
NORMALES DEL
CLIENTE
3. Conexión correcta a una fuente de energía de voltaje suficiente conectada a tierra, reemplazo de fusibles quemados,
reparación de conexiones sueltas o defectos en el alambrado de la casa.
4. Gastos para facilitar el acceso al artefacto para su reparación, tales como remoción de molduras, de estantes, armarios,
etc. que no eran parte del artefacto cuando fué enviado de la fábrica.
5. Daños al acabado después de la instalación.
6. Reemplazo de ampolletas y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas características).
Esta garantía no cubre lo siguiente:
EXCLUSIONES
1. DAÑOSCONSECUENTESOINCIDENTALESTALESCOMODAÑOSMATERIALESYGASTOSINCIDENTALESRESULTANTES
DECUALQUIERINCUMPLIMIENTODEESTAUOTRAGARANTIAESCRITAOIMPLICITA.
Nota: En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por tanto esta
limitación o exclusión puede que no se aplique en su caso.
2. Llamadas de servicio que no se relacionen con malfuncionamiento o defectos en mano de obra o material o para artefactos
que no son usados en el hogar. El consumidor pagará por tales llamadas de servicio.
3. Daños causados por servicios realizados por personas que no son los técnicos autorizados de Frigidaire; el uso de piezas
que no sean los repuestos genuinos de la Compañía Frigidaire; obtenido de personas que no sean los técnicos o causas
externas tales como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado o actos imprevistos.
4. Los productos con números de serie originales que han sido sacados o alterados y no pueden ser fácilmente leidos.
Conserve su boleta de compra, la boleta de entrega o algún otro registro de pago apropiado. La fecha en el recibo establece
el período de garantía en caso de que necesite reparación. Si el servicio es realizado, es para su propio interés obtener y conservar
todos los recibos. Esta garantía escrita le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro. Para la reparación bajo esta garantía, póngase en contacto con Frigidaire Home Products a:
SI USTED NECESITA
SERVICIO
8009449044
Frigidaire Home Products
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Las características o especificaciones del producto, descritas o ilustradas, están sujetas a cambios sin aviso. Todas las garantías
sonotorgadasporWhiteConsolidatedIndustries, Inc. Estagarantíaesválidasolamenteparalos50estadosdelosEE.UU. yPuerto
Rico.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|