3049 and 3098 SERIES
Mercury Flame Sensors
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WHITE-RODGERS
Operator: Save these instructions for future use!
FAILURE TO READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS CONTROL COULD CAUSE
PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
DESCRIPTION
These Mercury Flame Sensors are designed to replace flame
sensors used on automatic pilot ignition systems on original
equipment and retrofit applications. Type 3049 Flame Sensors
are equipped with three quick-connect terminals, while Type
3098 are manufactured with three-prong plugs and designed to
plug into the receptacle on the 36C84 series gas valve. Both
typeshaveSPDTswitchmechanismswhichareactivatedbythe
heat from the pilot flame.
3098 MERCURY
FLAME SENSOR
PRECAUTIONS
CAUTION
To prevent electrical shock and/or equipment dam-
age, disconnect electric power to system at main fuse
or circuit breaker box until installation is complete.
If in doubt about whether your wiring is millivolt, line, or low
voltage, have it inspected by a qualified heating and air condi-
tioning contractor, electrician, or someone familiar with basic
electricity and wiring.
!
Do not exceed the specification ratings.
Allwiringmustconformtolocalandnationalelectricalcodesand
ordinances.
Shut off main gas to heating system until installation
is complete.
This control is a precision instrument, and should be handled
carefully. Roughhandlingordistortingcomponentscouldcause
the control to malfunction.
Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dan-
gerous operation.
Following installation or replacement, follow appli-
ance manufacturer's recommended installation and/
or service instructions to insure proper operation.
WARNING
Do not use on circuits exceeding specified voltage.
Higher voltage will damage control and could cause
shock or fire hazard.
!
ATTENTION!
This product contains mercury. There will not be any exposure to mercury under normal conditions of use. This product may
replace a unit which contains mercury. Do not open mercury cells. If a cell becomes damaged, do not touch any spilled
mercury. Wearing non-absorbent gloves, take up the spilled mercury with sand or other absorbent material and place into a
container which can be sealed. If a cell becomes damaged, the unit should be discarded. Mercury must not be discarded in
household trash. When this unit or the unit it is replacing is to be discarded, place in a suitable container and return to us.
SPECIFICATIONS
The sensing bulb is for direct flame immersion in the pilot flame. Timing:Contactscloseapproximately60secondsafterthepilot
The top 3⁄4” should be surrounded by flame.
Contact Action: SPDT, snap-action
is ignited. Contacts open approximately 40 seconds after the
flame is extinguished.
WHITE-RODGERS DIVISION
EMERSON ELECTRIC CO.
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123
(314) 577-1300, Fax (314) 577-1517
PART NO. 37-3609D
Replaces 37-3609C
Printed in U.S.A.
9627
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3
(905) 475-4653, FAX (905) 475-4625
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Once a pilot flame is established, make sure the ignition
electrode REMAINS in the pilot flame, and that the flame
engulfs at least the top 3⁄4” of the sensing bulb.
3049 SWITCH ACTIONS
3049 TERMINAL PANEL
10. After approximately 45 seconds, the flame sensor should
receive sufficient heat from the pilot flame and switch the
main gas valve on.
N.C.
3 (COLD)
1 (COM)
2 (HOT)
N.O.
11. Cycle the system on and off to insure proper operation.
4 (COM)
N.C.
3 (COLD)
Flame Sensor Action
Pins 4 and 3:
Continuity when Cold
Pin 3
2 (HOT)
N.O.
Pins 4 and 2:
(small)
Continuity when Hot
Pin 4
(large)
Pin 2
(small)
3
3
N.C.
(COLD)
4 (COM)
N.C.
3 (COLD)
2 (HOT)
N.O.
2
4
2
(HOT)
4
175°F
N.O.
(COM)
Internal Schematic
3049 Terminal/Panel Configurations
Figure 5
3098 Mercury Flame Sensor Plug
Figure 4
TROUBLESHOOTING
1. No Spark
E. Wiring to gas valve incorrect/defective
A. Spark gap incorrect
F. High draft
B. Electrode shorted to chassis ground
C. No incoming power
G. Plugged pilot orifice
H. Defective gas valve.
D. Thermostat open
3. Pilot lights, No main burner ignition
E. Break in ignition cable
A. Flame sensor not receiving sufficient heat from pilot
flame, Improperly positioned.
F. Ignition cable not connected to pilot relight control
G. Pilot relight wiring incorrect or unit is defective.
B. Type 3049 incorrectly wired
C. Gas cock not in “ON” position
D. Low incoming gas pressure
E. Defective/damaged flame sensor capillary
F. Defective gas valve.
2. Pilot will not light
A. No pilot gas at burner - check gas cocks
B. Spark gap incorrect or poorly located
C. Wiring to type 3049 incorrect.
D. No incoming gas
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Détecteurs de flamme au mercure
SÉRIES 3049 ET 3098
WHITE-RODGERS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Utilisateur: conservez ces instructions pour vous y référer au besoin!
SI VOUS NE LISEZ PAS ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D’INSTALLER ET D’UTILISER LA COMMANDE, VOUS RISQUEZ DE CAUSER
DES BLESSURES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.
DESCRIPTION
Ces détecteurs de flammes au mercure ont été conçus comme
remplacement pour les détecteurs installés sur les allumeurs
avec veilleuse automatique de systèmes neufs ou anciens. Le
détecteur de flamme modèle 3049 est doté de trois bornes à
branchement rapide, alors que le modèle 3098 est doté d’une
fiche à trois broches compatible avec la prise des robinets à gaz
delasérie36C84.Lesdeuxmodèlesontdotésdecommutateurs
unipolaires bidirectionnels qui sont actionnés par la chaleur de
la veilleuse.
DÉTECTEUR DE FLAMME
ENFICHABLE 3098 AU MERCURE
PRÉCAUTIONS
ATTENTION
Pour prévenir les risques d’électrocution et de
dommages matériels, coupez l’alimentation du
système au panneau de distribution électrique princi-
pal pendant toute la durée de l’installation.
Si vous n’êtes pas certain de la tension du câblage de votre
système (soit en millivolts, à basse tension ou à la tension du
réseau), faites inspecter celui-ci par un électricien, un entre-
preneur agréé en chauffage et climatisation ou une personne
qui a des connaissances de base en électricité et en câblage.
!
Ne dépassez pas les charges nominales.
Tout le câblage doit être conforme aux codes et règlements
locaux et nationaux qui régissent les installations électriques.
Coupez pendant toute la durée de l’installation le gaz
qui alimente le système de chauffage.
Cette commande est un instrument de précision qui doit être
manipulé avec soin. Elle peut se détraquer si elle est manipulée
de façon négligente ou si des composantes sont déformées.
Lorsque vous révisez une commande, étiquetez tous
lesfilsavantdelesdébrancher.Leserreursdecâblage
peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et
dangereux de l’équipement.
ADVERTISSEMENT
!
Pour assurer un fonctionnement adéquat de l’équipe-
ment après l’installation ou le remplacement, veuillez
vousréférerauxdirectivesd’installationouderévision
du fabricant.
N’installez pas cet appareil sur des circuits qui
dépassentlatensionnominale.Unetensiontropélevée
peut endommager la commande et poser des risques
d’électrocution et d’incendie.
ATTENTION !
Cet appareil contient du mercure. Il n’y a aucun risque d’exposition lorsque l’appareil est utilisé normalement. N’ouvrez pas
les cellules de mercure. Si une cellule est endommagée, ne touchez pas au mercure qui s’en échappe. Enfilez des gants
étanches et nettoyez le mercure avec du sable ou une autre substance absorbante, puis placez le matériel contaminé dans
un contenant qui peut être fermé hermétiquement. Si une cellule est endommagée, l’appareil en entier doit être jeté. Ne pas
jeter de mercure avec les ordures ménagères. Si vous devez jeter cet appareil ou celui qu’il remplace, placez-le dans un
contenant convenable et faites-le nous parvenir.
SPÉCIFICATIONS
Le capteur à bulle est conçu pour être inséré dans la flamme de Délais : Les contacts sont fermés environ 60 secondes après
la veilleuse. Les 3⁄4” de l’extrémité doivent être entourés par la l’allumage de la veilleuse. Ils sont ouverts environ 40 secondes
flamme.
après que la flamme se soit éteinte.
Commutateur : Unipolaire, bidirectionnel, à déclic.
WHITE-RODGERS DIVISION
EMERSON ELECTRIC CO.
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123
(314) 577-1300, Télécopieur (314) 577-1517
PIÈCE NO 37-3609C
Remplace 37-3609B et 37-9648A
Imprimé aux États-Unis
9627
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3
(905) 475-4653, Télécopieur (905) 475-4625
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
B. L’électrode est installé sur le brûleur de veilleuse à
l’aided’uneplaquedesupportperforée.Danslaplupart
des cas, avec ce type de montage, l’électrode NE sera
PAS déplacée lorsque le détecteur de flammes est
démonté.
DÉMONTAGE DE L’ANCIEN DÉTECTEUR
DE FLAMME
Les détecteur de flamme 3049 sont fabriqués avec un certain
nombredeconfigurationsdesbornesetdespanneaux.Certains
modèles sont dotés de trois cosses de 1⁄4”; d’autres sont dotés
C. L’électrode est installée sur le même support que le
capteur à bulle du détecteur de flamme. Avec ce type
de montage, l’électrode doit d’abord être retirée pour
permettre de séparer le capteur à bulles du support
pour le brûleur de veilleuse.
1
de deux cosses de ⁄4” et d’une borne à broche. La figure 5
illustre la disposition des bornes et la commutation qui corre-
spond à chaque variation.
Le technicien réparateur doit identifier la configuration des
bornes du détecteur existant et confirmer qu’il correspond á
celle du remplacement. Si les bornes des détecteurs ne corre-
spondent pas, alors le remplacement n’est pas permis.
Avant de retirer l’ancien détecteur de flamme, veuillez noter ce
qui suit :
1. Détecteur de flamme 3049 : Prenez note de la couleur des
fils reliés aux trois bornes à branchement rapide .
Débranchez ensuite les fils. Pour la configuration des
bornes et panneaux, voir la figure 5.
4. Séparez soigneusement du support de montage le capteur
àbulledudétecteur,enprenantsoindenoterlapositiondes
adaptateurs et des électrodes d’allumage.
5. Dans le cas des détecteurs dont le capteur est vissé,
dévissez l’écrou qui retient le capteur et retirez celui-ci en
le passant par-dessous le brûleur de veilleuse.
INSTALLATION DU DÉTECTEUR
DE REMPLACEMENT
2. Les deux types de détecteur de flamme : Examinez le
brûleur de veilleuse, le capteur du détecteur de flamme,
ainsi que les pinces et adaptateurs qui servent à tenir le
capteur dans le support du brûleur de veilleuse. Prenez
note de la disposition exacte des pinces et des adaptateurs
afin de pouvoir assurer le même agencement lors de
l’installation du détecteur de remplacement.
1. Examinez le capteur à bulle de mercure du détecteur de
flamme et notez la position des anneaux d’arrêt sur le
capteur. Si le détecteur de remplacement ne comporte pas
d’anneaux d’arrêt, retirez ceux de l’ancien détecteur et
placez-les à l’endroit correspondant sur le capteur du
nouveau détecteur. Ne déroulez pas le tube capillaire du
nouveau détecteur de flamme avant d’être prêt à l’installer.
3. Les deux types de détecteur de flamme : Prenez note de
l’emplacement et du montage exacts de l’électrode d’allu-
mage installée sur le support du brûleur de veilleuse ou sur
le capteur à bulle du détecteur. L’installation du détecteur
de remplacement doit assurer le même agencement. Si
l’emplacementdel’électroden’estpasexact,desproblèmes
d’allumage de la veilleuse pourraient survenir.
2. Déroulez soigneusement une longeur du tube capillaire
suffisante pour installer le nouveau détecteur de flamme.
Afin d’éviter d’endomager le capillaire, prenez soin de ne
pas le plier.
3. Glissez le capteur du détecteur de remplacement dans le
support du brûleur de veilleuse et fixez-le comme était fixé
le détecteur que vous remplacez. Le brûleur de veilleuse
doit supporter le capteur de façon à réduire au minimum les
déplacements latéraux.
Ilexistetroisstylesdebasederaccordementdel’électrode :
A. L’électrode et le brûleur de veilleuse sont d’une seule
pièce. Danscecas, iln’estpasnécessairededéplacer
l’électrode : le capteur à bulle du détecteur de flamme
peut être retiré sans démonter l’électrode.
4. Si vous avez retiré ou déplacé l’électrode d’allumage,
réinstallez-la comme elle était. L’écart entre l’extrémité de
l’électrode et le capteur ou le déflecteur doit se situer entre
3⁄32” et 5⁄32”, tout dépendent de la configuration originale de
l’équipment.
Capteur à Bulle
3⁄32" à 5⁄32"
Élément
(enfichable seulement)
5. Déroulez soigneusement une longeur de tube capillaire
suffisante pour installer le commutateur dans la même
position que sur l’appareil précédent. Évitez de causer des
contraintes là où le capillaire pénètre dans le capteur.
Déflecteur
3⁄32" à 5⁄32"
Support
Électrode
Électrode installée à l’aide
d’un support glissé en place
Électrode installée à l’aide
d’une plaque de support
perforée
La température maximum, mesurée pas des
thermocouples fixés à la veilleuse automatique,
ne doit pas dépasser les valeurs indiquées.
Figure 1
NOTE: La pièce no 71-1139 est à
l’usage des veilleuse à capteur vissé
Rainures des anneaux de retenue
71-1139
1450°F
500°F
6-1662
Évitez de plier le tube
à cet endroit
26-0079
26-0080
69-1913
Plaque de montage
de l’électrode
Capteur à bulle de mercure
Figure 3
Adapteurs pour brûleurs de veilleuse
Figure 2
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Avec les détecteurs 3098 enfichables, installez le
commutateur en insérant le détecteur de flamme dans la
prise correspondante du robinet à gaz.
COMMUTATION DU 3049
BORNIER DU 3049
7. Avec les détecteurs 3049, installez le commutateur en
raccordant les fils sur les bornes correspondantes.
N.F.
3 (FROID)
1 (COM)
8. Mettez le système sous tension et observez le brûleur de
veilleuse ainsi que l’électrode d’allumage. L’étincelle doit
se produire au milieu du jet de gaz de la veilleuse.
2 (CHAUD)
N.O.
9. Une fois que la veilleuse est allumée, assurez-vous que
l’électrode d’allumage est TOUJOURS dans la flamme et
que la flamme recouvre au moins les 3⁄4” à l’extrémité de la
partie supérieure du capteur.
4 (COM)
N.F.
3 (FROID)
2 (CHAUD)
N.O.
10. Après environ 45 secondes, le détecteur devrait avoir été
suffisammentchaufféparlaveilleusepourmettreenmarche
le robinet principal.
4 (COM)
N.F.
3 (FROID)
2 (CHAUD)
N.O.
11. Pour vous assurer que le système fonctionne correcte-
ment, mettez-le sous tension et hors tension à quelques
reprises.
Configuration des bornes et panneaux du 3049
Figure 5
Fonctionnement du
détecteur de flammes
Broches 4 et 3:
Broche 3
Continuité lorsque froid
(petite)
Broche 4 et 2:
Continuité lorsque chaud
Broche 4
(grosse)
Broche 2
(petite)
3
3
N.F.
(FROID)
2
4
2
(CHAUD)
4
175°F
N.O.
(COM)
Schéma Interne
Fiche du détecteur de flamme 3098 au mercures
Figure 4
DÉPANNAGE
1. Pas d’étincelle
D. L’alimentation en gaz ne se fait pas.
A. L’écart entre les électrodes est incorrect.
B. L’électrode est mise à la terre par le boîtier.
C. Il n’y a pas de courant à l’entrée.
E. Le raccordement au robinet de gaz est incorrect ou
défectueux.
F. Il y a un courant d’air trop fort.
G. L’orifice de la veilleuse est obstrué.
D. Le circuit du thermostat est ouvert.
H. Le robinet à gaz est défectueux.
E. Le circuit d’allumage est ouvert.
3. La veilleuse s’allume, mais pas le brûleur principal.
F. Lefild’allumagen’estpasreliéaurallumeurdeveilleuse.
A. La veilleuse ne chauffe pas suffisamment le détecteur
de flamme : la position est incorrecte.
G. Le rallumeur de veilleuse est défecteux ou câblé de
façon inadéquate.
B. Le détecteur 3049 est câblé incorrectement.
C. Les robinets de gaz sont fermés.
2. La veilleuse ne s’allume pas
A. Le gaz alimentant le brûleur a été coupé : vérifiez les
robinets.
D. La pression du gaz à l’entrée est trop basse.
B. La position des electrodes ou l’écart qui les sépare est
incorrect.
E. Letubecapillairedudétecteurdeflammeestdéfectueux
ou endommagé.
C. Le câblage du détecteur 3049 est incorrect.
F. Le robinet à gaz est défectueux.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|