Whirlpool Washer YGS395LEG User Manual

Self-Cleaning  
Gas Range  
A Note to You ............2  
Range Safety .............3  
Parts and Features....5  
Using Your Range......6  
Using the Self-  
Cleaning Cycle.........24  
Caring for Your  
Range.......................28  
Troubleshooting.......34  
Requesting  
Assistance or  
Service .....................36  
Index ........................39  
Warranty...................40  
4
5
1-800- 61- 681  
Call our Consumer Assistance Centre  
with questions or comments.  
TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS INSTRUCTION  
BOOK WITH THE UNIT.  
TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND KEEP THIS  
BOOK FOR FUTURE REFERENCE.  
with ACCUBAKE* System  
3
4.65 Cubic Foot (0.132 m ) Oven  
MODEL YGS395LEG  
8272239  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE SAFETY  
Your safety and the safety of others is very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and  
obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You will be killed or seriously injured if you don’t  
follow instructions.  
wDANGER  
You can be killed or seriously injured if you don’t  
wWARNING  
follow instructions.  
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
THE ANTI-TIP BRACKET  
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight  
to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly.  
wWARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
See the installation instructions for details.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns  
to children and adults.  
Anti-Tip Bracket  
Making sure the anti-tip bracket is installed:  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
Range Foot  
continued on next page  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE SAFETY  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Disconnect the electrical supply before  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical  
servicing the appliance.  
shock, injury to persons, or damage when using the  
range, follow basic precautions, including the  
following:  
Never Use the Range for Warming or Heating  
the Room.  
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF  
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST  
BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED  
ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES  
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE  
FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET  
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE  
RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS  
UNDER ANTI-TIP BRACKET.  
CAUTION – Do not store items of interest to  
children in cabinets above a range or on the  
backguard of a range – children climbing on the  
range to reach items could be seriously injured.  
Injuries may result from the misuse of appliance  
doors or drawers such as stepping, leaning, or  
sitting on the doors or drawers.  
Maintenance – Keep range area clear and free  
from combustible materials, gasoline, and other  
flammable vapors and liquids.  
Storage in or on the Range – Flammable  
materials should not be stored in an oven or  
near surface units.  
Top burner flame size should be adjusted so it  
does not extend beyond the edge of the  
cooking utensil.  
For self-cleaning ranges –  
Proper Installation – The range, when installed,  
must be electrically grounded in accordance with  
local codes or, in the absence of local codes, with  
the Canadian Electrical Code, Part 1, c22.1-98 or  
latest revision. Be sure the range is properly  
installed and grounded by a qualified technician.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler  
pan and other utensils. Wipe off all excessive  
spillage before initiating the cleaning cycle.  
This range is equipped with a three-prong  
grounding plug for your protection against shock  
hazard and should be plugged directly into a  
properly grounded receptacle. Do not cut or  
remove the grounding prong from this plug.  
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
Oven vent  
(p. 22)  
Electronic oven  
control  
(p. 10-22)  
Surface burners  
and grates  
(pp. 6, 29-31)  
Control panel  
(pp. 5, 28)  
Automatic oven  
light switch  
(p. 33)  
Anti-tip bracket  
(p. 3)  
Door stop clip  
(p. 31-33)  
Model and  
serial number  
plate  
(behind left side  
of storage drawer)  
Storage drawer  
(p. 23)  
Surface burner marker  
(shows which burner  
you are setting)  
CONTROL PANEL  
Left rear  
control knob control knob  
(POWER*Burner)  
Left front  
Right front  
control knob  
Right rear  
control knob  
(ACCUSIMMER*  
setting)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING THE SURFACE BURNERS  
wWARNING  
Burner heat settings  
Use the following chart as a guide.  
SETTING  
LIGHT  
RECOMMENDED USE  
To light the burner.  
POWER*Burner  
To provide highest heat  
setting.  
(left front burner)  
Fire Hazard  
HIGH  
To start food cooking.  
To bring liquid to a boil.  
Do not let the burner flame extend beyond  
the edge of the pan.  
Mid-range  
(between HIGH  
and LOW)  
To hold a boil.  
To fry chicken or pancakes.  
For gravy, pudding, and icing.  
To cook large amounts of  
Turn off all controls when not cooking.  
Failure to follow these instructions can  
result in death or fire.  
vegetables.  
LOW  
To keep food warm.  
To simmer.  
Using the control knobs  
Your range comes with electric ignitors. Electric  
ignitors automatically light the burners each time  
you turn the control knobs to LIGHT.  
ACCUSIMMER*  
setting  
(right rear burner)  
To provide lowest  
simmer/heat setting.  
To melt chocolate or butter.  
Place a filled pan on the burner grate before  
turning on the surface burner. Do not operate a  
burner for extended periods of time without  
having cookware on the grate.  
NOTE: Do not leave empty cookware, or cookware  
which has boiled dry, on a hot surface burner. The  
cookware could overheat, causing damage to the  
cookware or cooking product.  
Push in the control knob and turn it counter-  
clockwise to the  
LIGHT position. The  
clicking sound is the  
ignitor sparking. Make  
sure the burner has lit.  
Using POWER Burner  
POWER Burner is an adjustable setting for the left  
front burner which provides an ultra-high heat setting.  
It can be used to rapidly bring liquid to a boil and to  
cook large quantities of food.  
To stop the clicking  
sound after the burner  
lights, turn the control  
Using ACCUSIMMER  
knob to the cook  
setting you want. You  
can set the control knob  
ACCUSIMMER is an adjustable setting for the right  
rear burner. It allows more accurate simmer control at  
the lowest setting.  
anywhere between HIGH and LOW.  
NOTE: All four electric ignitors will click at the same  
time. However, the burner with the control knob  
turned to LIGHT is the one that will ignite.  
Easy ways to save energy  
To help shorten your cooking time, use the least  
amount of liquid possible.  
Preheat your pots and pans only when  
recommended and for the shortest time possible.  
Start your food on a higher heat setting, then turn  
the control to a lower setting to finish cooking.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING THE SURFACE BURNERS (CONT.)  
Refer to your canner manual for specific  
instructions.  
In case of a prolonged power failure  
You can manually light surface burners. Hold a lit  
match near a burner and turn the control knob to  
the LIGHT position. After the burner lights, turn the  
control knob to the setting you want.  
For up-to-date information on canning, contact  
your local U.S. Government Agricultural  
Department Extension Office or companies who  
manufacture home canning products.  
Home canning information  
Using the right cookware makes a  
big difference  
The large diameter of most water-bath or pressure  
canners combined with high heat settings for long  
periods of time can cause damage to the cooktop.  
The pan should have a flat bottom, straight sides,  
and a well-fitting lid.  
To protect your range:  
Choose medium to heavy gauge (thickness)  
cookware.  
Center the canner over the surface burner. Do  
not extend more than 1 inch (2.5 cm) outside the  
burner area.  
The pan material (metal or glass) affects how  
quickly and evenly the pan heats.  
Do not place your canner on 2 surface burners  
at the same time.  
When using glass or ceramic cookware, check to  
make sure it is suitable for use on surface burners.  
Start with hot water. This reduces the time  
the control is set on high. Reduce the heat  
setting to the lowest position needed to maintain  
a boil or required pressure levels in a pressure  
canner.  
To avoid tipping, make sure pots and pans are  
centered on the grates.  
CHARACTERISTICS OF COOKWARE MATERIALS  
The pan material affects how fast heat transfers from the surface cooking area through the pan material and how  
evenly heat spreads over the pan bottom. Choose pans that provide the best cooking results.  
• Heats quickly and evenly.  
• Use for all types of cooking.  
Aluminum  
• Medium or heavy thickness is best for most cooking.  
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.  
• Heats slowly and evenly.  
Cast iron  
• Good for browning and frying.  
• Maintains heat for slow cooking.  
• Can be coated with porcelain enamel.  
• Heats slowly and unevenly.  
• Use on low to medium settings.  
• Follow manufacturer’s instructions.  
Ceramic or  
ceramic glass  
• Heats very quickly and evenly.  
Copper  
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.  
• Can be used for cooktop cooking if recommended by the  
manufacturer.  
• Use on low settings.  
Earthenware  
• See cast iron and stainless steel.  
Porcelain enamel-on-steel or  
enamel-on-cast iron  
• Heats quickly but unevenly.  
Stainless steel  
A core or base of aluminum or copper on the cookware provides  
even heating.  
• Can be coated with porcelain enamel.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING THE OVEN  
Positioning racks and pans  
Place the oven racks where you need them before  
turning on the oven.  
Where to place pans:  
WHEN YOU HAVE PLACE  
To move a rack, pull it out to the stop position,  
1 pan  
In center of the oven rack.  
raise the front edge and lift it out.  
2 pans  
Side by side or slightly  
staggered.  
Be sure the rack(s) is level.  
Use pot holders or oven mitts to protect your hands  
if rack(s) must be moved while the oven is hot.  
3 or 4 pans  
In opposite corners on  
each oven rack. Stagger  
pans so no pan is directly  
over another.  
For best performance, cook on one rack. Place  
the rack so the top of the food will be centered in  
the oven.  
When cooking with two racks, arrange the racks  
on the 2nd and 4th rack guides. Two sheets of  
cookies may be baked if sheets are switched at  
approximately three quarters of the total bake time.  
Increase baking time, if necessary.  
Rack placement for specific foods:  
FOOD  
RACK POSITION  
Frozen pies, large  
roasts, turkeys, angel  
food cakes  
1st or 2nd rack  
guide from bottom  
For best results allow 5 cm (2 inches) of space  
around each pan and between pans and oven  
walls.  
Bundt cakes, most  
quick breads, yeast  
breads, casseroles,  
meats  
2nd rack guide  
from bottom  
Extra oven rack position (roasting rack)  
Use this rack position when roasting food too large  
to be placed on the first  
Cookies, biscuits,  
muffins, cakes,  
nonfrozen pies  
2nd or 3rd rack  
guide from bottom  
rack position.  
For proper roasting,  
follow these guidelines:  
To avoid spillage,  
remove food before  
pulling out the rack.  
NOTE: For information on where to place your rack  
when broiling, see “Broiling guidelines” later in this  
section.  
Tilt the rack up at the  
front before pulling it over  
Extra oven rack position  
the door.  
Use an adequate amount of liquid in the pan (meat  
juices or water) so your food does not get overdone.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING ALUMINUM FOIL  
Use aluminum foil to catch spillovers from pies or  
NOTE: Do not line the oven bottom with foil or other  
liners. It could affect the  
oven surface as well as  
the quality of your  
casseroles by placing foil on the oven rack below.  
Foil should be turned up at edges and be at least  
1 inch (2.5 cm) larger than dish.  
baking.  
Place tent-shaped foil loosely over meat or poultry  
to slow down surface browning for long term  
roasting. Remove foil for the last 30 minutes.  
Do not cover the  
entire rack with  
aluminum foil. It will  
reduce air circulation  
and give you poor  
cooking results.  
Use narrow strips of foil to shield piecrust edges if  
browning too quickly.  
BAKEWARE CHOICES  
Baking performance is affected by the type of bakeware used. Use the bakeware size recommended in the recipe.  
BEST USED FOR  
BAKEWARE TYPE  
GUIDELINES  
Light colored aluminum  
• Use temperature and time recommended  
in recipe.  
• Light golden crusts  
• Even browning  
Dark aluminum and other • Brown, crisp crusts  
bakeware with dark, dull,  
and/or non-stick finish  
• May reduce baking temperature 25°F (14°C).  
• Use suggested baking time.  
• Use temperature and time recommended in recipe  
for pies, breads, and casseroles.  
• Place rack in center of oven.  
Ovenproof glassware,  
ceramic glass, or ceramic  
• Brown, crisp crusts  
• May reduce baking temperature 25°F (14°C).  
Insulated cookie sheets or • Little or no bottom browning • Place in the bottom third of oven.  
baking pans  
• May need to increase baking time.  
Stainless steel  
• May need to increase baking time.  
• Light, golden crusts  
• Uneven browning  
Stoneware  
• Crisp crusts  
• Follow manufacturer's instructions.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING YOUR RANGE  
THE ELECTRONIC OVEN CONTROL  
Electronic  
Minute timer set and  
display  
off pads (pp. 11, 12)  
Clock pad  
(p. 11)  
C
F
Manual oven  
light pad  
(p. 33)  
TIMER  
SET  
TIMER  
OFF  
CLOCK LIGHT  
HEAT  
DELAY BAKE  
TIMED BROIL  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
O
N
SELF-CLEANING OVEN  
START?  
DELAY  
START  
TIME  
START OFF  
CUSTOM AUTO  
BROIL CLEAN  
COOK  
TIME  
STOP  
TIME  
BAKE  
TEMP  
HR  
MIN  
ENTER  
5 SEC  
CANCEL  
Off/cancel  
pad  
Oven selector  
pads  
Temperature  
pad  
Electronic  
MEALTIMER* pads pads  
Hour Minute Start/enter  
pad  
(p. 12)  
(pp. 13, 16, 25)  
(pp. 13, 15, 17) control pads  
(p. 11) (p. 11) (pp. 11, 12)  
(pp. 19-22)  
Display/clock  
Using the control lock  
The control lock lets you shut down the control  
panel command pads. The control lock comes in  
handy when you want to prevent others from using  
the oven.  
When you first plug in the range, everything on  
the display will light up for 1 to 2 seconds, then  
a time of day and “PF” will appear on the  
temperature display. Press OFF/CANCEL to clear  
“PF” from the display. If, after you set the clock  
(see “Setting the clock” later in this section), “PF”  
again appears on the display, your electricity was  
off for a while. Reset the clock, if needed.  
NOTES:  
You can only use the control lock when the oven  
is not in use or the control has not been set.  
Set the control lock when cleaning the control  
panel to prevent yourself from accidentally  
turning on the oven.  
When you are not using the oven, the control is  
an accurate clock.  
When you are using the oven or minute timer,  
the display will show times, temperature settings,  
and what command pads have been pressed.  
The control lock will stay on even after a power  
failure.  
To lock the control panel:  
Press and hold START/ENTER for 5 seconds.  
You will hear a single tone and “Loc” and  
When showing the time of day, the display will  
show the hour and minutes.  
When you are using the minute timer, the display  
will show minutes and seconds in the following  
sequence:  
will appear on the temperature display.  
When the control is locked, “START?”  
START  
ENTER  
will appear on the display and 3 tones  
5 SEC  
– For settings from 1-59 minutes, the display will  
count down each second.  
will sound if you press any command  
pad other than clock or timer set.  
– For settings one hour or over, the display will  
count down each minute.  
When you are using cook time and/or stop time,  
the display will show hours  
and minutes or minutes and  
seconds.  
STOP  
TIME  
COOK  
TIME  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
SETTING THE CLOCK  
1. Press CLOCK.  
PRESS  
YOU SEE  
YOU SEE  
CLOCK  
TIME  
2. Set the time.  
PRESS  
Press the “up” (s) or “down” (t) pad(s) until  
the correct time shows on the display.  
HR  
MIN  
TIME  
(example for 5:30)  
YOU SEE  
3. Start the clock.  
PRESS  
NOTE: If you do not want the clock time  
displayed, press and hold CLOCK for 5  
seconds. To display the clock time again,  
press and hold CLOCK for 5 seconds. You  
should not have to reset the time.  
OR  
CLOCK  
START  
ENTER  
5 SEC  
USING THE ELECTRONIC MINUTE TIMER  
The minute timer does not start or stop the oven.  
It works like a kitchen timer. It can be set in hours  
and minutes up to 12 hours, 59 minutes. The  
minute timer will display minutes and seconds for  
settings under 1 hour. You will hear four 1-second  
tones when the set time is up.  
1. Press TIMER SET.  
PRESS  
YOU SEE  
YOU SEE  
TIMER  
SET  
TIMER  
2. Set the time.  
PRESS  
Press the “up” (s) or “down” (t) pad(s) until  
the correct time shows on the display.  
HR  
MIN  
TIMER  
(example for 10 minutes)  
continued on next page  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING THE ELECTRONIC MINUTE TIMER (CONT.)  
3. Start the minute timer.  
PRESS  
YOU SEE  
The minute timer will begin counting down  
immediately after the timer is started.  
START  
ENTER  
TIMER  
5 SEC  
(display counts down)  
YOU SEE  
When the time is up:  
You will hear four 1-second tones, then four  
1-second reminder tones every minute until you  
press the timer off pad.  
TIMER  
NOTE: To remove the reminder tones, press and  
hold TIMER SET for 5 seconds. To bring back  
the tones, follow the same step. You will see  
“OFF” when the tones are turned off and “on”  
when they are turned on.  
4. Turn off the minute timer.  
PRESS  
YOU SEE  
TIMER  
OFF  
(time of day)  
YOU SEE  
PRESS  
To cancel the minute timer:  
Press TIMER OFF.  
TIMER  
OFF  
(time of day)  
STARTING/CANCELING A FUNCTION  
After setting a function, you must press START/  
ENTER to start the function. If you do not  
OFF/CANCEL will cancel any function except the  
clock, timer, or control lock. When you  
press START/ENTER within 5 seconds of  
setting, “START?” will show on the display  
press OFF/CANCEL, the display will show  
the time of day or, if the minute timer is  
START  
ENTER  
OFF  
CANCEL  
as a reminder.  
also being used, the time remaining.  
5 SEC  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
TONES  
Tones tell you if a function is entered correctly or  
not. They also tell you when a cycle is completed.  
To choose between high and low volume tones:  
Press and hold DELAY START TIME for 5 seconds. A  
short tone will sound to tell you the tones  
To shut off all tones except the end-of-timer and  
error tones:  
have been changed. Either “HI” or “LO” will  
appear on the time display for 3 seconds to  
show the volume you chose.  
DELAY  
START  
TIME  
Press and hold STOP TIME for 5 seconds. A short  
tone will sound to tell you the tones have  
been changed. Repeat to turn the tones  
STOP  
TIME  
back on. You will see “oFF” for 3 seconds  
when the tones are turned off and “on” for  
3 seconds when they are turned on.  
BAKING/ROASTING  
Your oven is designed with the ACCUBAKE*  
temperature management system to constantly  
monitor oven temperature. The burner element will  
cycle, as needed, to maintain the desired  
temperature. This feature is automatically activated  
when the oven is in operation.  
1. Place the racks where you need them in  
the oven. For more  
information, see  
“Positioning racks”  
Front  
under “Using the Oven”,  
earlier in this section.  
IMPORTANT: Do not try to light the oven burner  
during a power failure.  
Rear  
2. Choose the bake setting.  
PRESS  
YOU SEE  
F
BAKE  
BAKE  
3. Set the temperature (optional).  
PRESS  
YOU SEE  
Do this step if you want to set a temperature  
other than 350°F (177°C). Press to raise the  
temperature or to lower the temperature in  
5°F (3°C) amounts. Use these pads until the  
desired temperature shows on the small display.  
F
TEMP  
BAKE  
(example for bake at 190°C  
[375°F])  
Roasting meats and poultry  
4. When roasting, put your food in the oven. You  
do not have to preheat  
For even cooking, place the meat on a rack in a  
the oven when roasting,  
unless your recipe  
recommends it.  
shallow pan. This keeps the meat out of the  
drippings and allows the heat to circulate better.  
Use a meat thermometer for the most accurate  
NOTE: The oven will  
cook normally even  
though the preheat  
conditioning timer is  
displayed.  
doneness. Insert it so the tip is in the center of  
the largest muscle or thickest portion of the meat  
or poultry. Make sure the thermometer is not  
touching bone, fat, or the bottom of the pan.  
continued on next page  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
BAKING/ROASTING (CONT.)  
5. Press START/ENTER.  
PRESS  
YOU SEE  
A preheat conditioning time counts down the  
approximate preheat time after the oven  
temperature has been set and the start pad has  
been pressed. The oven control automatically  
sets preheating times based on the oven  
temperature you select:  
START  
ENTER  
F
HEAT  
BAKE  
BROIL  
ON  
5 SEC  
(example for set temperature  
of 350°F [177°C])  
For 245°F (118°C) and less, the preheating  
time is 4 minutes.  
For 250°F-445°F (121°C-229°C), the preheating  
time is 10 minutes.  
YOU SEE  
For above 450°F (232°C), the preheating time  
is 15 minutes.  
F
As the preheat conditioning ends, the selected  
oven temperature replaces “PrE” on the display  
and the time of day reappears. You will hear a  
1-second tone, indicating the oven is ready to use.  
HEAT  
ON  
BAKE  
BROIL  
The ACCUBAKE* system electronically regulates  
the preheat time and temperature to maintain a  
precise temperature range for the best cooking  
results. The preheat and set temperatures may  
be different at the end of the countdown. This  
is normal.  
NOTES:  
When the oven temperature is greater than 170°F  
(77°C), no preheating time will be shown on the  
display.  
The preheating time will not change if you reset  
t
he temperature before the countdown time ends.  
If you are baking/roasting while the minute  
timer is counting down, you can see the set  
baking/roasting temperature for 5 seconds by  
pressing BAKE.  
You can change the temperature setting any  
time after pressing START/ENTER. You do not  
have to press START/ENTER again.  
6. When baking, put your food in the oven after  
the preheat conditioning  
time ends. During baking/  
roasting, the oven burner  
will turn on and off to keep  
the oven temperature at  
Saving energy  
To avoid loss of heat, open the oven door as little  
as possible.  
Use a timer to keep track of cooking time.  
Plan your meals for the most efficient use of the  
oven by cooking more than one food at a time, or  
baking while the oven is still hot after cooking a  
meal.  
the setting.  
7. After cooking, turn off the oven.  
PRESS  
YOU SEE  
OFF  
CANCEL  
(time of day)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
ADJUSTING THE OVEN TEMPERATURE CONTROL  
Although your new oven is properly adjusted to  
provide accurate temperatures, it may cook faster  
or slower than your old oven.  
If you are not satisfied with the baking/roasting  
results, you can change the offset temperature by  
following the steps below.  
NOTE: DO NOT measure the oven temperature with  
a thermometer. Opening the oven door will lower  
the oven temperature and give you an incorrect  
reading. Also, the thermometer temperature reading  
will change as your oven cycles.  
1. Press and hold BAKE for 5 seconds.  
PRESS  
YOU SEE  
The display will show the current offset  
temperature, for example “0,” if you have not  
already adjusted the temperature.  
F
BAKE  
(factory setting of “0”)  
YOU SEE  
2. Set the new offset temperature.  
PRESS  
Press s to raise the temperature or t to lower  
the temperature in 10°F (6°C) amounts. You can  
set the temperature change to as low as -30°F  
(-17°C) or as high as +30°F (+17°C). A minus (-)  
sign will appear before the number when de-  
creasing the temperature setting. The minus sign  
shows the oven will be cooler by the displayed  
amount. There is no sign in front of the number  
when increasing the temperature setting.  
F
TEMP  
(example when making oven  
10°F [6°C] warmer)  
3. Enter the adjustment.  
PRESS  
YOU SEE  
NOTE: You must press START/ENTER or your  
changes will not be made.  
START  
ENTER  
5 SEC  
(time of day)  
To display temperatures in °C instead of °F:  
Press and hold the custom broil pad for 5 seconds.  
You will hear a short tone and the  
temperatures displayed will switch to °C.  
To switch back to °F, repeat the  
instructions above. Whenever you switch,  
CUSTOM  
BROIL  
“°C” or “°F” will be displayed for 5 seconds.  
How to determine the amount of  
adjustment needed  
ADJUST BY  
THIS NUMBER  
OF DEGREES  
TO COOK  
FOOD ...  
The chart at the right tells you how much to adjust  
the offset temperature to get the cooking results  
you want. You can figure out cooking results by the  
amount of browning, moistness, and rising times for  
baked foods.  
A little more  
Moderately more  
Much more  
A little less  
Moderately less  
Much less  
+10°F (+6°C)  
+20°F (+11°C)  
+30°F (+17°C)  
-10°F (-6°C)  
-20°F (-11°C)  
-30°F (-17°C)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
BROILING  
NOTE:  
Do not preheat when broiling unless your recipe  
recommends it.  
2. Put your food on the broiler pan and place the  
pan in the center of  
the oven rack.  
1. Place the rack where you need it in the oven.  
See “Broiling guide-  
lines” later in this  
section.  
Front  
3. Close the door.  
Rear  
4. Press CUSTOM BROIL.  
PRESS  
YOU SEE  
CUSTOM  
BROIL  
BROIL  
5. Start the oven.  
PRESS  
YOU SEE  
You can change the temperature setting any  
time before or after pressing START/ENTER.  
To change the setting, see “To custom broil at  
a lower temperature” later in this section. After  
changing the setting, you do not have to press  
START/ENTER again.  
START  
ENTER  
HEAT  
ON  
5 SEC  
BROIL  
6. After broiling, turn off the oven.  
PRESS  
YOU SEE  
OFF  
CANCEL  
(time of day)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
BROILING (CONT.)  
PRESS  
YOU SEE  
To custom broil at a lower temperature:  
If your food is cooking too fast, press the temp  
pad until 325°F (163°C) shows on the small display.  
F
TEMP  
HEAT  
BAKE  
O
N
TIME  
BROIL  
COOK TIME  
(example shows broil at  
325°F [163°C])  
If you want your food to broil slower from the start,  
PRESS  
YOU SEE  
press CUSTOM BROIL and press the temp pad  
so a temperature between 300°F and 525°F  
(149°C and 274°C) shows on the small display.  
Press START/ENTER.  
F
CUSTOM  
BROIL  
BAKE  
BROIL  
Lower temperature settings let the broil heating  
element cycle and slow cooking results. The lower  
the temperature, the slower the cooking.  
(example shows broil at  
400°F [204°C])  
TEMP  
NOTE: Fish and chicken are some foods that may  
cook better if you use lower broiling temperatures.  
YOU SEE  
START  
ENTER  
HEAT  
O
N
BROIL  
5 SEC  
Broiling guidelines  
Use only the broiler pan and grid provided. They  
Pull out oven rack to stop position before turning  
or removing food.  
are designed to drain extra juices from the  
cooking surface. This drainage helps prevent  
spatter and smoke.  
After broiling, remove the pan from the oven  
when removing the food. Drippings will bake on  
the pan if left in the heated oven, making  
cleaning more difficult.  
To make sure the juices drain well, do not cover  
the grid with foil.  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the fat  
on the edges to prevent curling.  
For easier cleaning, line the bottom of the pan  
with aluminum foil. Clean the pan and grid as  
soon as possible after each use.  
Use tongs to turn meat to avoid losing juices.  
continued on next page  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
BROILING (CONT.)  
Broiling guidelines (cont.)  
Recommended rack positions are numbered from  
the bottom (1) to the top  
(5). For best results,  
place food 3 inches  
(7 cm) or more from the  
broil burner and turn  
meat after approximately  
2
3  
of the broiling time.  
Turn chicken pieces after  
approximately half of the  
broiling time. Very thin  
cuts, such as fish fillets,  
may not need to be turned at all. Lobster tails are  
not turned.  
APPROXIMATE TIME  
(MINUTES)  
RACK  
POSITION  
MEAT  
SIDE 1  
SIDE 2  
4
Steak, 1 inch (2.5 cm) thick  
7-8  
8-9  
9-10  
medium rare  
medium  
well done  
14-15  
15-16  
18-19  
3
4
6-7  
Ground Meat Patties, 4 inch (1.8 cm)  
13-14  
thick, well done  
4
4
10-11  
4-5  
Pork Chops, 1 inch (2.5 cm) thick  
21-22  
8-10  
1
Ham Slice, 2 inch (1.25 cm) thick  
precooked  
Frankfurters  
Chicken  
4
3-4  
6-7  
3
4
18-20  
11-16  
bone-in pieces  
boneless breasts  
18-20  
12-16  
4
Fish  
fillets 14-12 inch (0.6-1.3 cm) thick  
8-10  
15-18  
4-5  
7-9  
steaks 34-1 inch (1.8-2.5 cm) thick  
Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING THE ELECTRONIC MEALTIMER*CONTROL  
The electronic MEALTIMER control will turn the  
oven on and off at times you set, even when you  
are not around.  
Delayed time baking/roasting is ideal for foods  
that do not need a preheated oven, like meats and  
casseroles. Do not use delayed time cooking for  
cakes, cookies, etc. – they will not rise properly.  
Before using the electronic MEALTIMER  
control, make sure the clock is set to the correct  
time of day. (See the “Setting the clock” section.)  
wWARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one  
hour before or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or  
sickness.  
To start baking/roasting now and stop  
automatically:  
1. Place the oven rack(s) where you need them and  
put your food in the  
oven. To place your  
racks correctly, see  
“Positioning racks”  
under “Using the Oven”  
earlier in this section.  
2. Choose the bake setting.  
PRESS  
YOU SEE  
F
BAKE  
BAKE  
3. Set the temperature (optional).  
PRESS  
YOU SEE  
Do this step if you want to set a temperature  
other than 350°F (177°C). Press to raise the  
temperature or to lower the temperature in  
5°F (3°C) amounts. Use these pads until the  
temperature you want shows on the small  
display.  
F
TEMP  
BAKE  
(example shows bake at  
375°F [191°C])  
4. Press COOK TIME.  
PRESS  
YOU SEE  
F
COOK  
TIME  
BAKE  
COOK TIME  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING THE ELECTRONIC MEALTIMER*CONTROL (CONT.)  
5. Set the cook time.  
PRESS  
YOU SEE  
Press the “up” (s) or “down” (t) pad(s) until  
the correct time shows on the display.  
F
HR  
MIN  
BAKE  
COOK TIME  
(example shows 30-minute  
baking/roasting time)  
6. Start the oven.  
PRESS  
YOU SEE  
NOTES:  
START  
ENTER  
F
You can change the temperature or time  
HEAT  
O
N
settings any time after pressing START/ENTER  
by repeating Steps 3 or 5. You do not have to  
press START/ENTER.  
BAKE  
BROIL  
5 SEC  
TIMED  
COOK TIME  
(display counts down  
cook time)  
The display will count down the baking/  
roasting time in hours and minutes (if cook  
time is more than 1 hour) or in minutes and  
seconds (if cook time is less than 1 hour).  
7. When baking/roasting is done:  
YOU SEE  
The oven will turn off by itself and beep 4 times.  
You will also hear four 1-second tones every  
minute until you press OFF/CANCEL.  
COOK TIME  
NOTE: To remove the reminder tones, press and  
hold the cook time pad for 5 seconds. To bring  
back the tones, repeat this step. You will see  
“oFF” when the tones are turned off and “on”  
when they are turned on.  
8. Turn off the oven.  
PRESS  
YOU SEE  
NOTE: You can do this step any time to cancel  
the MEALTIMER control setting.  
OFF  
CANCEL  
(time of day)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING THE ELECTRONIC MEALTIMER*CONTROL (CONT.)  
To delay start and stop automatically:  
1. Place the oven rack(s) where you need them and  
put your food in the  
oven. To place your  
racks correctly, see  
“Positioning racks”  
under “Using the  
Oven”, earlier in this  
section.  
PRESS  
YOU SEE  
2. Choose the bake setting.  
F
BAKE  
BAKE  
3. Set the temperature (optional).  
PRESS  
YOU SEE  
Do this step if you want to set a temperature  
other than 350°F (177°C). Press to raise the  
temperature or to lower the temperature in  
5°F (3°C) amounts. Use these pads until the  
temperature you want shows on the small  
display.  
F
TEMP  
BAKE  
(example shows bake at  
375°F [191°C])  
4. Press COOK TIME.  
PRESS  
YOU SEE  
F
COOK  
TIME  
BAKE  
COOK TIME  
5. Set the cook time.  
PRESS  
YOU SEE  
Press the “up” (s) or “down” (t) pad(s) until the  
correct time shows on the display.  
F
HR  
MIN  
BAKE  
COOK TIME  
(example shows 30-minute  
baking/roasting time)  
6. Press DELAY START TIME.  
PRESS  
YOU SEE  
DELAY  
START  
TIME  
F
BAKE  
START  
TIME  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
USING THE ELECTRONIC MEALTIMER*CONTROL (CONT.)  
7. Set the start time.  
PRESS  
YOU SEE  
Press the “up” (s) or “down” (t) pad(s) until  
the correct time shows on the display.  
F
HR  
MIN  
The example at the right shows a chosen start  
time of 1:00. The oven will shut off by itself at  
1:30 (the set start time plus the set cook time).  
BAKE  
START  
TIME  
(example shows 1:00  
start time)  
8. Press START/ENTER.  
PRESS  
YOU SEE  
NOTE: You can change the temperature or time  
settings any time after pressing START/ENTER  
by repeating Steps 2 through 7.  
START  
ENTER  
ON  
DELAY BAKE  
5 SEC  
9. When the start time is reached:  
YOU SEE  
You will hear a 1-second tone. The display will  
count down the baking/roasting time in hours  
and minutes (if the cook time is more than  
1 hour) or in minutes and seconds (if the cook  
time is less than 1 hour).  
F
HEAT  
BAKE  
ON  
TIMED  
BROIL  
COOK TIME  
(display counts down cook  
time)  
10. When baking/roasting is done:  
YOU SEE  
The oven will turn off by itself and beep 4  
times. You will also hear four 1-second tones  
every minute until you press OFF/CANCEL.  
COOK TIME  
NOTE: To remove the reminder tones, press  
and hold COOK TIME for 5 seconds. To bring  
back the tones, repeat this step. You will see  
“oFF” when the tones are turned off and “on”  
when they are turned on.  
11.Turn off the oven.  
PRESS  
YOU SEE  
NOTE: You can do this step any time to cancel  
the MEALTIMER control setting.  
OFF  
CANCEL  
(time of day)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR RANGE  
THE OVEN VENT  
Hot air and moisture escape from the oven through  
a vent that is near the middle of the backguard. The  
vent lets air circulate properly. Be careful not to  
block the vent, or you will get poor baking/roasting  
results.  
Oven vent  
TIMER  
OFF  
TIMER  
SET  
SP  
E
A
E
OFF  
T
I
STAR  
ENTER  
CANCEL  
MIN  
HR  
Y
STOP  
TIME  
SELF-CLEANING OVEN  
DELA  
T
AR  
COOK ST  
TIME  
TIME  
TEMP  
O
AUT  
CLEAN  
OM  
T
CUS  
BROIL  
BAKE  
M
ACCUBAKE SYSTE  
NOTE: Never store plastics, paper, or other items  
that could melt or burn near the oven vent, or any  
of the surface burners.  
THE STORAGE DRAWER  
Use the storage drawer to store cookware. You can  
remove the storage drawer to make it easier to  
clean under your range.  
Removing the storage drawer:  
1. Empty the drawer before you remove it. Pull the  
drawer straight out to the first stop. (The stops  
are small, round objects formed in the slide rail.  
They keep the drawer from sliding all the way  
out.) Then lift the front of the drawer and pull it  
out to the second stop.  
2. Lift the back of the drawer slightly and slide it all  
the way out.  
Replacing the storage drawer:  
1. Position the drawer so that the lower drawer  
guides rest just inside the front frame lip.  
2. Lift the front of the drawer and push it in until  
the metal stops and the drawer slide rails clear  
the upper drawer guides. Then slide the drawer  
closed.  
Lower slide rail  
(inside drawer  
Drawer  
slide rail  
opening)  
Upper drawer  
guides  
Lower drawer  
guide  
(on inside walls)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE SELF-CLEANING CYCLE  
wWARNING  
Burn Hazard  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle.  
Do not use commercial oven cleaners in your oven.  
Failure to follow these instructions can result in burns, or illness from inhaling  
dangerous fumes.  
BEFORE YOU START  
Before you start the Self-Cleaning cycle, make  
sure you:  
Hand-clean the areas shown. They do not get hot  
DO NOT  
hand-clean  
gasket  
enough during the Self-Cleaning cycle for soil to  
burn away. Use hot water and detergent or a  
soapy, steel-wool pad for cleaning.  
Hand-clean  
frame  
NOTE: DO NOT clean, move, or bend the gasket.  
You may get poor cleaning, baking, and roasting.  
Do not let water, cleaner, etc., enter slots on door  
and frame.  
Remove the broiler pan and grid and any  
cookware/bakeware being stored in the oven.  
Hand-clean  
door around  
edge  
Wipe out any loose soil or grease. This will help  
reduce smoke during the Self-Cleaning cycle.  
Wipe up food spills containing sugar as soon as  
possible after the oven cools down. When sugar  
is heated to a high temperature in the Self-  
Cleaning cycle, the high temperature can cause  
the sugar to burn and react with the porcelain.  
This can cause staining and etching or pitting.  
TIPS:  
Keep the kitchen well ventilated during the  
Self-Cleaning cycle to help get rid of heat, odors,  
and smoke.  
Remove the oven racks from the oven if you want  
them to remain shiny. You can clean the oven  
racks in the Self-Cleaning cycle, but they will  
become harder to slide. (See the “Cleaning chart”  
in the “Caring for Your Range” section.) If you  
clean the racks in the Self-Cleaning cycle, place  
them on the 2nd and 4th rack guides. (The guides  
are counted from bottom to top.)  
Clean the oven before it gets heavily soiled.  
Cleaning a very soiled oven takes longer and  
results in more smoke than usual.  
Do not block the vent during the Self-Cleaning  
cycle. Air must move freely for best cleaning results.  
Do not leave plastic utensils on the cooktop. They  
may melt.  
Heat and odors are normal during the Self-  
Cleaning cycle. Keep the kitchen well ventilated  
by opening a window or by turning on a vent  
hood or other kitchen vent during the cycle.  
Do not leave any foil in the oven during the  
Self-Cleaning cycle. Foil could burn or melt and  
damage the oven surface.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely  
sensitive to the fumes given off during the Self-  
Cleaning cycle. Move birds to another closed and  
well ventilated room.  
The oven light will not work during the Self-  
Cleaning cycle.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE SELF-CLEANING CYCLE  
SETTING THE CONTROLS  
NOTE: Make sure the clock is set to the correct  
time of day. (See “Setting the clock” in the “Using  
Your Range” section.)  
To start cleaning immediately:  
1. Press AUTO CLEAN.  
PRESS  
YOU SEE  
This will automatically set a 312-hour Self-  
Cleaning cycle.  
AUTO  
CLEAN  
NOTE: There will be a 30-minute cool-down  
CLEAN  
TIME  
1
2  
hour before the cycle is over.  
2. Set the cleaning time (optional).  
PRESS  
YOU SEE  
If you want a Self-Cleaning cycle longer or  
shorter than 312 hours, use the hour and minute  
pads to set the cleaning time you want. Press  
the “up” (s) or “down” (t) pad(s) until a time  
between 212-412 hours shows on the display.  
HR  
MIN  
CLEAN  
TIME  
1
(example shows 4 ⁄2-hour  
cleaning time)  
Use 212 hours for light soil.  
Use 312-412 hours for average to heavy soil.  
3. Start the oven.  
PRESS  
YOU SEE  
Make sure the door is closed all the way. If the  
door is open even a little, it will not lock. Press  
the door closed if needed. If the door is closed, it  
will lock as soon as you press START/ENTER.  
START  
ENTER  
HEAT  
ON  
LOCKED CLEAN  
TIME  
5 SEC  
TIMED  
4. After the Self-Cleaning cycle ends:  
YOU SEE  
LOCKED goes off and the door unlocks.  
CLEAN  
5. After the oven is cool, wipe off any residue or ash  
with a damp cloth or  
sponge. If needed, touch  
up spots with a mild  
abrasive cleanser or  
cleaning sponge.  
continued on next page  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE SELF-CLEANING CYCLE  
SETTING THE CONTROLS (CONT.)  
To delay the start using delay start time:  
1. Press AUTO CLEAN.  
PRESS  
YOU SEE  
YOU SEE  
This will automatically set a 312-hour Self-  
Cleaning cycle.  
AUTO  
CLEAN  
NOTE: There will be a 30-minute cool-down  
CLEAN  
TIME  
1
2  
hour before the cycle is over.  
2. Set the cleaning time (optional).  
PRESS  
If you want a Self-Cleaning cycle longer or  
shorter than 312 hours, use the Hour and Minute  
pads to set the cleaning time you want. Press  
the “up” (s) or “down” (t) pad(s) until a time  
between 212-412 hours shows on the display.  
HR  
MIN  
CLEAN  
TIME  
1
(example for 4 ⁄2-hour cycle)  
Use 212 hours for light soil.  
Use 312-412 hours for average to heavy soil.  
PRESS  
YOU SEE  
3. Press DELAY START TIME.  
DELAY  
START  
TIME  
CLEAN  
TIME  
START  
PRESS  
YOU SEE  
4. Set the start time.  
Press the “up” (s) or “down” (t) pad(s) until the  
correct time shows on the display. The oven will  
automatically come up with the stop time by  
adding the set cleaning time to the set start  
time.  
HR  
MIN  
CLEAN  
TIME  
START  
(example for 2:30 start time)  
YOU SEE  
PRESS  
5. Press START/ENTER.  
The door will lock as soon as you press  
START/ENTER.  
START  
ENTER  
ON  
DELAY  
CLEAN  
5 SEC  
6. After the Self-Cleaning cycle starts:  
YOU SEE  
HEAT  
ON  
LOCKED CLEAN  
TIME  
TIMED  
YOU SEE  
7. After the Self-Cleaning cycle ends:  
LOCKED goes off and the door unlocks.  
NOTE: The stop time will be the start time plus  
the cleaning time.  
CLEAN  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE SELF-CLEANING CYCLE  
SETTING THE CONTROLS (CONT.)  
8. After the oven cools to room temperature, wipe  
off any residue or ash  
with a damp cloth or  
sponge. If needed,  
touch up spots with a  
mild abrasive cleanser  
or cleaning sponge.  
PRESS  
YOU SEE  
To stop the self-cleaning cycle at any time:  
If the oven temperature is too high for baking/  
roasting when you press OFF/CANCEL, “cln,”  
TIMED, ON, “cool,” and LOCKED will appear on  
the display until the oven cools.  
OFF  
CANCEL  
O
N
LOCKED  
TIMED  
CLEAN  
TIME  
HOW THE CYCLE WORKS  
The Self-Cleaning cycle uses very high heat to  
burn away soil and grease. During the cycle, the  
oven gets much hotter than it does for normal  
baking or broiling. This high heat breaks up the soil  
or grease and burns it away.  
Your oven is automatically preset for a 312-hour  
Self-Cleaning cycle.  
875°F (468°C)  
CLEANING CYCLE  
OVEN SHUT OFF  
(normal broiling temperature)  
The graph at the right shows you what happens  
in a 312-hour Self-Cleaning cycle. Notice that the  
heating stops 12 hour before the 312-hour setting  
is up.  
DOOR UNLOCKS  
DOOR LOCKS  
START  
1
2
3
STOP  
Time In Hours  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR RANGE  
wWARNING  
Explosion Hazard  
Do not store flammable materials such as gasoline near this appliance.  
Doing so can result in death, explosion, or fire.  
CLEANING CHART  
Before cleaning, always make sure all controls are off and the range is cool. Refer to instructions on all  
cleaning products before using them to clean your range.  
PART  
CLEANING METHOD  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
Soap and water  
Dishwasher  
Control Knobs  
DO NOT use steel wool or  
abrasive cleaners.  
Pull knobs straight away from  
control panel.  
Wash, rinse and dry with soft  
cloth.  
Soap and water  
Control Panel  
Wash, rinse and dry with soft  
cloth.  
Apply spray cleaner to paper  
towel; do not spray directly on  
panel.  
Spray glass cleaner  
Soap and water  
Mild liquid cleaner  
Spray glass cleaner  
Exterior Surfaces*  
(excluding control panel and  
oven door glass)  
DO NOT use abrasive or harsh  
cleaners like chlorine bleach,  
ammonia or oven cleaners.  
Wash, rinse and dry with soft  
cloth.  
Non-abrasive plastic scrubbing pad Gently clean around the model  
and serial plate, too much  
scrubbing could remove the  
numbers.  
NOTE: To avoid product  
damage, do not remove the  
cooktop.  
Surface burner grates and caps*  
Light to moderate soil  
Clean as soon as they become  
dirty.  
Wash, rinse and dry well.  
Soap and water  
Non-abrasive plastic scrubbing pad  
Dishwasher  
Grates only (not caps).  
Heavy burned on soils  
Non-abrasive plastic scrubbing pad Repeat steps of cleaning process  
Mild abrasive powdered cleanser  
and water  
(with items at left) as needed,  
until soil is completely removed.  
Rinse thoroughly and dry.  
NOTE: Do not reassemble caps  
on burners while wet.  
*When the cooktop is cool, remove all spills and clean. Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,  
may affect the finish.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR RANGE  
CLEANING CHART(CONT.)  
PART  
CLEANING METHOD  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
Surface burners  
See the “Sealed surface burner”  
section in the “Caring for your  
range” section.  
Oven door glass  
Soap and water  
Non-abrasive plastic scrubbing pad  
Wash, rinse and dry with soft  
cloth.  
Wipe with paper towel.  
Spray glass cleaner  
Soap and water  
Oven cavity  
Food spills containing  
sugar and/or milk  
When oven cools, wash, rinse  
and dry with soft cloth. See  
the “Using the self-cleaning  
cycle” section.  
See the “Using the self-cleaning  
cycle” section.  
All other spills  
Self-cleaning cycle  
Oven racks  
Soap and water  
Steel wool pad  
Wash, rinse and dry.  
Self-cleaning cycle  
Place on 2nd and 4th rack  
guides. Racks will discolor and  
become harder to slide. After  
cleaning, apply vegetable oil to  
rack guides for easier sliding.  
Broiler pan and grid  
Soap and water  
Steel wool pad  
Wash, rinse and dry.  
Dishwasher  
Solution of 1/2 cup (125 mL)  
ammonia to 1 gallon (3.8 L) water  
Mild abrasive cleanser or  
Soak for 20 minutes, then scrub  
with plastic scrubbing pad.  
Do not clean the pan and grid in  
the self-cleaning cycle.  
commercial oven cleaner  
continued on next page  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR RANGE  
SEALED SURFACE BURNERS AND COOKTOP  
Cleaning the surface burners  
Porcelain  
burner cap  
You should routinely remove and clean the burner  
cap. Always clean the burner cap after a  
Contoured  
well area  
spill-over. Keeping the burner cap clean prevents  
improper ignition and an uneven flame.  
Ignitor  
For the proper flow of gas and ignition of the  
burner, do not allow spills, food, cleaning  
agents, or any other material to enter the gas  
tube opening or burner ports.  
Burner  
base  
Gas must flow freely through the gas tube  
opening for the burner to light properly. You must  
keep this area free of any soil and protect it from  
boilovers or spillovers. Always keep the burner  
cap in place whenever a surface burner is in use.  
Gas tube  
opening  
Let the cooktop cool before cleaning.  
Do not use oven cleaners, bleach, or rust  
removers.  
Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air.  
Be careful not to allow moisture to collect in the  
burner control knob areas. Moisture can cause  
the ignitor switches to fail.  
Occasionally check the burner flames for proper  
size and shape as  
shown. A good flame  
is blue in color. If the  
"
5/8  
flames are uneven,  
you may need to  
clean the burner ports.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR RANGE  
SEALED SURFACE BURNERS AND COOKTOP (CONT.)  
To clean the burners:  
5. After cleaning the gas tube opening and ports,  
Alignment  
pin  
1. Pull the burner cap straight up from the  
replace the burner cap.  
To replace the burner  
cap, make sure the  
burner base.  
2. Clean the burner cap with warm, soapy water  
and a sponge. You can also clean it with a  
mildly abrasive scrubbing pad or cleanser.  
Do not clean the burner cap in a dishwasher or  
self-cleaning oven.  
alignment pins on the  
cap are properly aligned  
with the burner base.  
3. If the gas tube opening has become soiled or  
clogged, use a cotton swab or a soft cloth to  
clean the area.  
4. If the ports are clogged, clean them with a  
straight pin. Do not  
enlarge or distort the  
port. Do not use a  
6. Turn on the burner to see if it will light. If the  
burner does not light after you have cleaned  
it, recheck cap alignment or contact a  
designated service technician. Do not service  
the sealed burner yourself.  
wooden toothpick. If  
the burner needs to be  
adjusted, call a  
qualified technician for  
service.  
REMOVING THE OVEN DOOR  
For normal use of your range, you do not need to  
remove the door. However, if you find it necessary  
to remove the door, follow the instructions in this  
section.  
Door stop clip  
Door removal  
pin hole  
NOTE: The oven door is heavy.  
Before removing the door:  
1. Use a putty knife or screwdriver and insert it at  
the bottom corner of the door stop clip.  
Range  
2. Pry door stop clip free and remove from front  
frame hinge slot. Take care not to scratch  
porcelain.  
3. Repeat procedure for other door stop clip.  
Hinge  
hanger  
Front frame  
hinge slot  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR RANGE  
REMOVING THE OVEN DOOR (CONT.)  
To remove:  
3. Grasp the door on the sides with your fingers  
on the front of the door  
1. Open the oven door. Insert door removal pins,  
included with your  
and your thumbs on  
the inside surface.  
range, into both hinge  
hangers. Do not  
remove the pins while  
the door is removed  
from the range.  
2. Carefully close the door until it rests against the  
4. Pull door straight up, then toward you. Hinge  
door removal pins.  
hangers will slide out of front frame hinge slot.  
To replace:  
NOTE: The door removal pins you inserted must  
still be in both door hinges.  
1. Grasp the door on the sides with your fingers  
on the front of the door and your thumbs on the  
inside surface.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARING FOR YOUR RANGE  
REMOVING THE OVEN DOOR (CONT.)  
Range  
Door stop  
clip  
2. Hold oven door so that the top edge of each  
hinge hanger is horizontal. Insert hinge hangers  
into the front frame hinge slots.  
Hinge  
hanger  
Door removal  
pin hole  
3. Rotate top of door toward range. Slide hinge  
hangers down onto front frame support pins.  
NOTE: Make sure the hinge hangers are fully  
seated and engaged on the support pins.  
Support pins  
4. Insert the door stop clip with the angular surface  
at the top of the frame hinge slot, then push in  
the bottom of the clip until flanges are flush with  
the front frame.  
Front frame  
hinge slot  
5. Open the door completely and remove the door  
removal pins. Save door removal pins for future  
use.  
Angular  
surface of  
door stop  
clip  
6. Close the door.  
Door removal  
pin hole  
THE OVEN LIGHT  
The oven light will come on when you open the  
oven door.  
To turn the light on or off when the oven door  
is closed:  
Press the oven light pad.  
LIGHT  
To replace the oven light:  
4. Replace the light bulb cover by turning it clockwise.  
1. Unplug range or disconnect power.  
2. Remove the glass bulb cover in the back of the  
oven by turning it  
counterclockwise.  
5. Plug in range or reconnect power.  
3. Remove the light bulb from its socket. Replace  
NOTE: The oven light will not work during the  
Self-Cleaning cycle.  
the bulb with a 40-watt appliance bulb.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Most cooking problems often are caused by little things you can find and fix without tools of any  
kind. Check the lists below and on the next page before calling for assistance or service. If you  
still need help, see “Requesting Assistance or Service” on page 36.  
RANGE DOES NOT WORK  
PROBLEM  
CAUSE  
Nothing works  
The range is not plugged into a properly grounded outlet (120v polarized).  
The range is not properly connected to the gas supply. Contact a  
designated service technician to reconnect the range to the gas supply. (See  
the Installation Instructions.)  
You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.  
OVEN/BROILER BURNER  
PROBLEM  
CAUSE  
The oven does not work  
You have not set the electronic control correctly. Refer to setting the  
electronic oven control section. (See pages 10 to 12.)  
You have set a delayed start time. Wait for the start time to be reached or  
cancel and reset the control.  
The main or regulator gas shutoff valve is in the off position. (See the  
Installation Instructions.)  
The ignitor is broken. Contact a designated service technician to replace it.  
You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.  
The burner fails to light  
The air/gas mixture is incorrect. Contact a designated service technician to  
check the air/gas mixture or see the Installation Instructions.  
The burner flames lift  
away from the ports, are  
yellow, or are noisy  
SURFACE BURNERS  
CAUSE  
PROBLEM  
The burner fails to light  
The control knob is not set correctly. Push in the control knobs before turning  
them. Make sure the control knob is turned to the Light position. (See page 6.)  
You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.  
The burner ports may be clogged. Clean them with a straight pin. (See page 31.)  
The burner flames are  
uneven  
The burner ports may be clogged. Clean them with a straight pin. (See page 31.)  
The burner caps may not be positioned properly. (See page 31.)  
The burner flames lift off  
the ports, are yellow, or  
are noisy when turned off  
The burner needs cleaning. (See pages 30 and 31.)  
The air/gas mixture is incorrect. Contact a designated service technician to  
check the air/gas mixture or see the Installation Instructions.  
The burner is wet from washing. Let it dry.  
The burner makes a  
popping noise when on  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
WHEN SELF-CLEANING YOUR OVEN  
PROBLEM  
CAUSE  
The Self-Cleaning cycle  
will not work  
You did not press START/ENTER.  
You have set a delayed start time. Wait for the start time to be reached or  
cancel and reset the control.  
COOKING RESULTS  
PROBLEM  
SOLUTION  
Level the range. (See the Installation Instructions.)  
Use cookware with a flat bottom.  
Cookware not level  
on cooktop  
(Check to see if liquids  
are level in cookware)  
Choose cookware the same size or slightly larger than the burner flame.  
Excessive heat on cooktop  
in areas around cookware  
The oven temperature  
seems too low or too high  
Adjust the oven temperature control. (See “Adjusting the oven temperature  
control” section.)  
Slow baking or roasting  
Increase baking or roasting time.  
Increase temperature 25°F (14°C).  
Preheat oven to selected temperature before placing food in when  
preheating is recommended.  
Choose bakeware that will allow 2 inches (5 cm) of air space around all sides.  
Open oven door to check food when timer signals shortest time suggested  
in recipe.  
Oven peeking can make cooking times longer.  
Baked items too brown  
on bottom  
Preheat oven to selected temperature before placing food in oven.  
Choose bakeware that will allow 2 inches (5 cm) of air space around all sides.  
Position rack higher in oven.  
Decrease oven temperature 15° to 25°F (8° to 14°C).  
Unevenly baked items  
Level the range.  
Bake in center of oven with 2 inches (5 cm) of space around each pan.  
Check to make sure batter is level in pan.  
Shield edge with foil.  
Crust edge browns  
before pie is done  
DISPLAY MESSAGES  
PROBLEM  
CAUSE  
The display is showing  
“PF”  
There has been a power failure. Press OFF/CANCEL to clear the display,  
then reset the clock. (See page 11.)  
“F” followed by a  
number shows on  
the display  
Press OFF/CANCEL to clear the display. If an “F” code appears again, call  
for service. (See “Requesting Assistance or Service” on page 36.)  
If none of these items are causing your problem, see “Requesting Assistance or Service” on page 36.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE  
To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting” section of your Use and Care Guide.  
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.  
1. If the problem is not due to one of the items listed in the “Troubleshooting”  
section of your Use and Care Guide...  
Call the Inglis Limited Consumer Assistance Centre telephone number. Dial toll-free from anywhere:  
Call 1-800-461-5681  
8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST)  
One of our trained consultants can instruct you in how to obtain satisfactory operation from your appliance or,  
if service is necessary, recommend a qualified service company in your area.  
If you prefer, write to:  
Consumer Relations Department  
Inglis Limited  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
2. If you need service...  
Contact Inglis Limited Appliance Service from anywhere in Canada at 1-800-807-6777.  
3. If you need FSP* replacement parts …  
FSP* is a registered trademark of Whirlpool Corporation for quality parts. Look for this symbol of quality  
whenever you need a replacement part for your appliance. FSP replacement parts will fit right and work right  
because they are made to the same exacting specifications used to build every new Inglis Limited appliance.  
To locate FSP replacement parts in your area, refer to Step 2 or call the Consumer Assistance Centre  
number (see Step 1).  
When asking for help or service: Please provide a detailed description of the problem, your appliance’s  
complete model and serial numbers, and the purchase date. (See the “A Note to You” section of your  
Use and Care Guide.) This information will help us respond properly to your request.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
TOPIC  
PAGE TOPIC  
PAGE  
ANTI-TIP BRACKET......................................................3 FEATURES ....................................................................5  
ASSISTANCE ..............................................................36 MEALTIMER* CONTROL  
Delay start ...............................................................21  
Starting now............................................................19  
BAKING  
ACCUBAKE* system..........................................13,14  
Aluminum foil.............................................................9 MODEL AND SERIAL NUMBER...................................2  
Bakeware...................................................................9  
OVEN DOOR...................................................31, 32, 33  
Pans ..........................................................................8  
Preheat conditioning ...............................................14 OVEN LIGHT...............................................................33  
Racks ....................................................................8, 9  
OVEN TEMPERATURE  
Setting cycle............................................................13  
Adjusting..................................................................15  
Tips..........................................................................14  
Setting...............................................................13, 16  
BROILING  
OVEN VENT ................................................................23  
Grid..........................................................................17  
Guidelines...........................................................17,18 PANS.............................................................................8  
Pan....................................................................16, 17  
PARTS...........................................................................5  
Rack positions.........................................................18  
Setting cycle............................................................16 RACKS......................................................................8, 9  
CLEANING  
ROASTING  
Broiler pan and grid ................................................29  
Control knobs..........................................................28  
Control panel...........................................................28  
Exterior surfaces .....................................................28  
Oven cavity .............................................................29  
Oven door glass......................................................29  
Pans ..........................................................................8  
Racks ....................................................................8, 9  
Setting cycle............................................................13  
Tips..........................................................................14  
SAFETY.....................................................................3, 4  
Oven racks ..............................................................29 SELF-CLEANING CYCLE  
Self-cleaning cycle..................................................24  
Surface burners.................................................30, 31  
Surface burner grates and caps .............................28  
Before you start.......................................................24  
Delay start ...............................................................26  
How the cycle works...............................................27  
Setting the controls.................................................25  
Tips..........................................................................24  
Starting immediately ...............................................25  
Stopping the cycle ..................................................27  
CONTROL PANEL  
Burner heat settings..................................................6  
Celsius/fahrenheit....................................................15  
Control knobs............................................................6  
Surface burner markers ............................................5 SERVICE .....................................................................36  
COOKWARE  
STORAGE DRAWER...................................................23  
Canning.....................................................................7  
Materials....................................................................7  
Tips............................................................................7  
SURFACE BURNERS  
ACCUSIMMER* setting.............................................6  
Control knobs............................................................6  
Control setting guide.................................................6  
POWER*Burner .........................................................6  
Power failure .............................................................7  
Surface burner markers ............................................5  
Tips............................................................................6  
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
Canceling ................................................................12  
Clock .......................................................................11  
Control lock.............................................................10  
Display.....................................................................10  
Minute timer ............................................................11  
Starting....................................................................12  
TROUBLESHOOTING...........................................34, 35  
Tones.......................................................................13 WARRANTY ................................................................40  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
WHIRLPOOL*GAS RANGE  
LENGTH OF WARRANTY  
WHIRLPOOL WILL PAY FOR  
FULL ONE-YEAR  
WARRANTY  
FROM DATE OF PURCHASE service compa.ny  
FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in materials  
or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated  
WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR  
A.Service calls to:  
1. Correct the installation of your range.  
2. Instruct you how to use your range.  
3. Replace house fuses or correct house wiring.  
4. Replace owner-accessible light bulbs.  
5. Correct house plumbing.  
B.Repairs when your range is used in other than normal, single-family household use.  
C.Pickup and delivery. Your range is designed to be repaired in the home.  
D.Damage to your range caused by accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, or use of  
products not approved by Whirlpool.  
E.Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
F. Travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
G. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside Canada.  
12/98  
INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion  
or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from province to province.  
If you need service, first see the “Requesting Assistance or Service” section on the previous page. After checking  
“Requesting Assistance or Service,” additional help can be found by calling Inglis Limited, 1-800-807-6777.  
8272239  
* Trademark of Whirlpool, U.S.A.,  
Inglis Limited licensee in Canada  
12/98  
Printed in U.S.A.  
© 1998 Whirlpool Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisinière à gaz  
autonettoyante  
Note à l’utilisateur .........2  
Sécurité de la  
cuisinière ........................3  
Pièces et  
caractéristiques.............5  
Utilisation de la  
cuisinière ........................6  
Utilisation du  
programme  
d’autonettoyage...........24  
Entretien de la  
cuisinière ......................28  
Dépannage....................34  
Demande d’assistance  
ou de service................37  
Index .............................39  
Garantie........................40  
Pour assistance ou service aux É.-U.,  
téléphoner au Centre d’assistance au  
consommateur.  
POUR L’INSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL  
D’INSTRUCTION AVEC L’APPAREIL.  
POUR LE CONSOMMATEUR : LIRE CE MANUEL ET LE  
CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.  
4 5  
1 800 61 681  
- - -  
Pour assistance ou service au  
Canada, voir page 38.  
avec système ACCUBAKE*  
3
3
Four de 4,65 pi (0,132 m )  
MODÈLE YGF395LEG  
8272239  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE À LUTILISATEUR  
Merci de votre achat d’un appareil électroménager WHIRLPOOL*.  
La marque Whirlpool s’est engagée à concevoir des produits de qualité qui donnent un rendement uniforme et  
vous facilitent la vie. Pour vous assurer de nombreuses années de fonctionnement sans souci, nous avons mis au  
point ce Guide d’utilisation et d’entretien. Il contient de nombreux renseignements qui vous aideront à utiliser et à  
faire l’entretien de votre appareil, convenablement et en sécurité. Veuillez lire ces renseignements attentivement.  
Veuillez aussi remplir et retourner par la poste la carte ci-incluse d’enregistrement du produit, fournie avec  
votre appareil électroménager. Cette carte nous aidera à vous tenir au courant de tout nouveau renseignement  
au sujet de votre appareil électroménager.  
Veuillez noter ici l’information concernant votre modèle.  
Chaque fois que vous téléphonez pour des services de réparation  
concernant votre appareil électroménager, vous devez connaître  
le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil au com-  
plet. Cette information est indiquée sur la plaque signalétique (voir  
le schéma à la section “Pièces et caractéristiques”).  
Veuillez aussi inscrire la date d’achat de votre appareil ménager  
et les nom, adresse et numéro de téléphone du marchand.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date d’achat  
Nom du marchand  
Adresse du marchand  
Téléphone du marchand  
Conservez ce manuel et la facture d’achat ensemble dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Il est  
important pour vous de garder votre reçu de vente indiquant la date d’achat. Une preuve d’achat vous  
assurera un service d’après les garanties.  
Composer notre numéro sans frais d’interurbain  
4 5  
1-800- 61- 681  
du Centre d’assistance aux consommateurs.  
Pour trouver des renseignements détaillés concernant le produit, l’emplacement de votre marchand Whirlpool le  
plus proche, ou un service désigné, pour acheter un accessoire ou enregistrer votre appareil en ligne,  
veuillez parcourir notre site web à  
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel  
doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou  
d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.  
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides  
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se  
trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une  
agence de service ou le fournisseur de gaz.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA cUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer le décès et  
des blessures graves à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot  
“DANGER” ou “AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque certain de décès ou de blessure  
grave si vous ne suivez pas les instructions.  
wDANGER  
Risque possible de décès ou de blessure  
grave si vous ne suivez pas les instructions.  
wAVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le risque de blessure,  
et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT  
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une  
force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas  
convenablement fixée.  
wAVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut  
causer un décès.  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.  
Voir détails dans les instructions d'installation.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves  
aux enfants et aux adultes.  
La bride antibasculement Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :  
• Glisser la cuisinière vers l'avant.  
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au  
plancher.  
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte  
que le pied est sous la bride antibasculement.  
Le pied de la cuisinière  
suite à la page suivante  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Cette cuisinière est équipée d’une fiche à trois  
broches avec liaison à la terre pour assurer la  
protection contre les risques de chocs électriques  
et doit être branchée directement dans une prise  
avec liaison adéquate à la terre. Ne pas couper ou  
enlever la broche de liaison à la terre de cette  
fiche.  
Débrancher l’alimentation électrique avant  
d’exécuter des réparations à l’appareil.  
Ne jamais utiliser la cuisinière comme source de  
chauffage ou de réchauffage d’une pièce.  
Des blessures peuvent survenir d’un mauvais  
usage des portes ou des tiroirs de l’appareil tel  
que monter debout sur la surface, se pencher ou  
s’asseoir sur les portes ou tiroirs.  
Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière  
dégagé et libre de matériaux combustibles,  
d’essence et d’autres vapeurs et liquides  
inflammables.  
Rangement dans ou sur la cuisinière – Des  
produits inflammables ne devraient pas être  
remisés dans un four ou près des éléments de  
surface.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque  
d’incendie, de choc électrique, de blessures cor-  
porelles ou de dommages lors de l’utilisation de la  
cuisinière, il convient d’observer certaines précau-  
tions élémentaires dont les suivantes :  
AVERTISSEMENT – POUR  
MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE  
LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN  
IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBAS-  
CULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.  
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT  
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA  
CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA  
BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU  
PLANCHER, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS  
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA  
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE ANTIBAS-  
CULEMENT.  
MISE EN GARDE – Ne pas remiser dans  
des armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le  
dosseret d’une cuisinière, des objets que des  
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants  
pourraient se brûler ou se blesser en grimpant sur  
la cuisinière.  
La taille de la flamme des brûleurs devrait être  
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord  
de l’ustensile de cuisson.  
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle  
est correctement installée, doit être reliée à la terre  
conformément aux codes électriques locaux ou en  
l’absence de codes locaux, au Code canadien des  
installations électriques, partie 1, C22.1-98,  
dernière révision. S’assurer que l’installation et la  
mise à la terre sont effectuées par un technicien  
qualifié.  
Cuisinière autonettoyante –  
Avant l’autonettoyage du four – Enlever la  
lèchefrite et tout autre ustensile. Essuyer tous les  
renversements excessifs avant de mettre en  
marche le programme d’autonettoyage.  
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Évent du four  
(p. 22)  
Commande  
électronique du four  
(pp. 10-22)  
Brûleurs de surface  
et grilles  
(pp. 6, 28-30)  
Tableau de  
commande  
(pp. 5, 28)  
Commutateur  
automatique de la  
lampe du four  
(p. 33)  
Bride antibasculement  
(p. 3)  
Joint  
(p. 24)  
Butée d’arrêt de la porte  
(pp. 31-32)  
Plaque signalétique  
(numéro de modèle et  
numéro de série)  
(en arrière du côté gauche  
du tiroir)  
Tiroir de remisage  
(p. 23)  
TABLEAU DE COMMANDE  
Témoins lumineux des  
brûleurs de surface  
(indique quel brûleur est réglé)  
Bouton de commande  
Bouton de  
Bouton de  
commande  
avant droit  
Bouton de  
avant gauche (brûleur  
commande  
commande  
arrière droit  
(Réglage  
POWER*)  
arrière gauche  
ACCUSIMMER*)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
UTILISATION DES BRÛLEURS DE SURFACE  
Réglages de chaleur des brûleurs  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
RÉGLAGE  
LIGHT  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
Pour allumer le brûleur.  
Brûleur POWER*  
(brûleur avant  
gauche)  
Pour fournir le réglage de  
chaleur la plus élevée.  
Risque d'incendie  
HIGH  
Pour commencer la cuisson  
des aliments.  
La flamme d'un brûleur ne devrait pas  
dépasser le bord du récipient de cuisson.  
Pour amener un liquide à  
ébullition.  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson  
est terminée.  
Mid-range (entre  
HIGH et LOW)  
Pour maintenir une ébullition.  
Pour frire poulet ou crêpes.  
Pour sauces, pudding et  
glaçage.  
Le non-respect de ces instructions peut  
causer un décès ou un incendie.  
Pour cuire de grandes  
quantités de légumes.  
Utilisation des boutons de commande  
LOW  
Pour maintenir les aliments  
La table de cuisson est fournie avec allumeurs  
électriques. Les allumeurs électriques allument  
automatiquement les brûleurs chaque fois qu’on  
tourne le bouton de commande à LIGHT.  
chauds.  
Pour faire fondre chocolat ou  
beurre.  
Pour faire mijoter un aliment.  
Placer une casserole remplie sur la grille du  
Réglage  
Pour procurer le plus faible  
réglage de mijotage/chaleur  
Pour faire fondre du chocolat  
ou du beurre.  
brûleur avant d’allumer le brûleur. Ne pas faire  
fonctionner un brûleur pendant des périodes  
prolongées sans avoir un ustensile de cuisson  
sur la grille.  
ACCUSIMMER*  
(brûleur arrière  
droit)  
Appuyer sur le bouton de commande et le  
REMARQUE : Ne pas laisser un ustensile vide ou un  
ustensile dont l’ébullition est complète, sur un  
brûleur de surface chaud. L’ustensile de cuisson  
pourrait surchauffer et causer des dommages à  
l’ustensile ou à l’appareil de cuisson.  
tourner dans le sens  
antihoraire jusqu’à la  
position LIGHT. Le bruit  
sec est l’étincelle de  
l’allumeur. S’assurer  
que le brûleur s’est  
allumé.  
Utilisation du brûleur POWER (PUISSANT)  
Le brûleur POWER est un réglage ajustable pour le  
brûleur avant gauche qui fournit un réglage de  
chaleur ultra-élevée. Il peut être utilisé pour porter  
rapidement un liquide à ébullition et pour faire cuire  
de grandes quantités d’aliments.  
Pour arrêter le bruit  
sec après l’allumage du  
brûleur, tourner le  
bouton de commande  
au réglage de cuisson que vous désirez. On peut  
régler le bouton de commande à toute position  
entre HIGH et LOW.  
Utilisation du réglage ACCUSIMMER  
ACCUSIMMER est un réglage ajustable pour le  
brûleur arrière droit. Il permet un contrôle plus précis  
de mijotage au réglage le plus bas.  
REMARQUE : Tous les allumeurs électriques feront  
le même bruit en même temps. Toutefois, le brûleur  
avec le bouton de commande tourné à LIGHT est  
celui qui s’allumera.  
Moyens faciles d’économiser l’énergie  
Pour aider à réduire le temps de cuisson, utiliser le  
moins possible de liquide.  
Préchauffer vos ustensiles seulement sur  
recommandation et pendant la durée la plus courte  
possible.  
Commencer la cuisson des aliments à un réglage  
de chaleur plus élevée ensuite revenir au réglage  
plus bas pour compléter la cuisson.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
UTILISATION DES BRÛLEURS DE SURFACE (SUITE)  
Se référer à votre manuel d’autoclave pour des  
En cas d’une panne d’électricité prolongée  
instructions précises.  
On peut allumer manuellement les brûleurs de sur-  
face. Tenir une allumette allumée près d’un brûleur  
et tourner le bouton de commande à la position  
LIGHT. Lorsque le brûleur s’allume, tourner le bou-  
ton de commande au réglage désiré.  
Pour des renseignements à date sur les conserves,  
communiquer avec les compagnies qui fabriquent des  
produits de préparation des conserves.  
L’utilisation de l’ustensile approprié fait une  
grande différence  
Renseignements sur la préparation des  
conserves à la maison  
L’ustensile doit avoir un fond plat, des côtés droits  
Le grand diamètre de la plupart des bains-marie  
ou autoclaves combinés avec des réglages élevés  
pendant des périodes prolongées, peuvent causer  
des dommages à la table de cuisson.  
et un couvercle qui ferme bien.  
Choisir un ustensile d’épaisseur moyenne à épaisse.  
Le matériau de l’ustensile (métal ou verre) influence  
la vitesse et l’uniformité du chauffage de l’ustensile.  
Pour protéger la table de cuisson :  
Lors de l’utilisation d’ustensiles de cuisson en verre  
ou en céramique, s’assurer que ces articles  
conviennent pour des brûleurs de surface.  
Centrer l’autoclave sur le brûleur de surface. Ne  
pas dépasser plus de 2,5 cm (1 po) en dehors de  
la surface du brûleur.  
Pour éviter le basculement, s’assurer que les  
casseroles et ustensiles de cuisson sont bien  
centrés sur les grilles.  
Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de  
surface à la fois.  
Commencer avec de l’eau chaude, couvrir avec  
un couvercle et porter à ébullition; ensuite réduire  
la chaleur pour maintenir une ébullition ou le  
niveau requis de pression dans un autoclave.  
CARACTÉRISTIQUES DES MATÉRIAUX DES USTENSILES DE CUISSON  
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson à travers le  
matériau de l’ustensile et comment la chaleur se répand également sur le fond de l’ustensile. Choisir des ustensiles  
de cuisson qui fournissent les meilleurs résultats de cuisson.  
Aluminium  
• Chauffe rapidement et également.  
• S’utilise pour tous les genres de cuisson.  
• Épaisseur moyenne ou épaisse convient le mieux pour la plupart des aliments.  
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir une chaleur égale.  
Fonte  
• Chauffe lentement et également.  
• Bonne pour le brunissage et la friture.  
• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.  
• Peut être émaillée en porcelaine.  
Céramique ou  
vitrocéramique  
• Chauffe lentement et inégalement.  
• S’utilise pour les réglages bas à moyen.  
• Suivre les instructions du fabricant.  
Cuivre  
• Chauffe très rapidement et également.  
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir un chauffage égal.  
Marmite en  
terre cuite  
• Peut être utilisée pour la cuisson sur une table de cuisson, si recommandé par le fabricant.  
• Utilise des réglages de température basse.  
Acier émaillé en • Voir fonte et acier inoxydable.  
porcelaine  
ou fonte émaillée  
• Chauffe rapidement mais inégalement.  
• Un fond ou une base d’aluminium ou de cuivre sur l’ustensile de cuisson fournit un  
chauffage égal.  
Acier inoxydable  
• Peut être émaillé en porcelaine.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
UTILISATION DU FOUR  
Position des grilles et plats  
Placer les grilles du four où vous en avez besoin  
avant d’allumer le four.  
Où placer les plats :  
QUAND VOUS AVEZ PLACEZ LA OU LES  
Pour retirer une grille, la tirer jusqu’à la position  
d’arrêt, soulever le bord avant et la retirer  
complètement.  
1 plat  
Au centre de la grille du four.  
2 plats  
Côte à côte ou légèrement  
décalés.  
S’assurer que les grilles sont à niveau.  
Utiliser des mitaines de four pour protéger vos  
mains si les grilles doivent être déplacées  
pendant que le four est chaud.  
3 ou 4 plats  
Dans les coins opposés  
sur chaque grille du four.  
Décaler les plats de  
sorte qu’aucune n’est  
directement au-dessus  
de l’autre.  
Pour le meilleur rendement, cuire sur une grille.  
Placer la grille de sorte que le sommet du mets  
est centré dans le four.  
Lors de la cuisson avec deux grilles, disposer les  
grilles aux position 2 et 4. Deux tôles à biscuits  
peuvent être cuites si les tôles sont interchangées  
à environ aux trois-quarts du temps total de  
cuisson. Augmenter le temps de cuisson, si  
nécessaire.  
Position des grilles pour des mets spécifiques:  
ALIMENTS  
POSITION DE LA GRILLE  
re  
e
Tartes congelées,  
gros rôtis, dindons,  
gâteaux aux anges  
1
ou 2 glissière de la  
grille à partir du fond  
Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser 2  
pouces d’espace autour de chaque plat et entre  
les plats et les parois du four.  
e
Gâteaux kouglofs, la 2 glissière de la grille à  
plupart des pains de partir du fond  
levée rapide, pains à  
Extra position de la grille du four (grille de  
rôtissage)  
la levure, mets en  
sauce, viandes  
e
e
Biscuits, muffins,  
gâteaux, tartes non grille à partir du fond  
congelées  
2 ou 3 glissière de la  
Utiliser cette position de la grille lors du rôtissage  
d’aliments trop gros  
pour être placés sur la  
grille au niveau un.  
Pour le rôtissage  
approprié, observer  
ces directives :  
REMARQUE : Pour des renseignements où placer  
votre grille lors de la cuisson au gril, voir “Directives  
de cuisson au gril” plus loin dans cette section.  
Pour éviter le  
renversement, retirer le  
mets avant de retirer la  
grille.  
Extra position de la grille du four  
Incliner la grille vers  
le haut à l’avant, avant de la retirer par-dessus la  
porte.  
Utiliser une quantité adéquate de liquide dans le  
plat (jus de viande ou d’eau) de sorte que votre  
mets ne devienne pas trop cuit.  
Pour extraire la grille par-dessus la porte, vous  
devez soulever l’avant de la grille. Si la grille est  
chargée d’aliments, l’incliner pourrait causer le  
renversement des aliments. Pour éviter le  
renversement, ne pas essayer d’extraire la grille  
lorsqu’on déplace de grandes quantités d’aliments.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
UTILISATION DE PAPIER D ALUMINUM  
Utiliser une feuille d’aluminium pour récupérer les  
REMARQUE : Ne pas garnir le fond du four avec  
une feuille d’aluminium  
ou autre matériau de  
garniture. Ceci pourrait  
affecter la surface du  
four de même que la  
qualité des résultats de  
cuisson.  
résidus de renversement lors de la cuisson de tartes  
ou de mets en sauce en plaçant la feuille d’aluminium  
sous la grille sur laquelle le mets est placé. Relever  
les bords de la feuille d’aluminium et veiller à ce  
qu’elle déborde d’environ 1 po (2,5 cm) tout autour  
du plat.  
Placer une feuille d’aluminium en forme de tente  
recouvrant les morceaux de viande à rôtir ou la  
volaille pour retarder le brunissage de la surface  
dans le cas d’une cuisson de longue durée. Enlever  
le papier pendant les 30 dernières minutes.  
Ne pas recouvrir la  
totalité de la grille avec  
une feuille d’aluminium.  
Ceci entraverait la  
circulation de l’air et provoquerait de médiocres  
résultats de cuisson.  
Utiliser des lisières étroites de papier d’aluminium  
pour protéger les bords de la croûte à tarte si le  
brunissage survient trop rapidement.  
CHOIX D’USTENSILES DE CUISSON  
Les résultats de cuisson sont affectés par le genre d’ustensiles de cuisson utilisés. Utiliser les dimensions des  
ustensiles de cuisson recommandées par la recette.  
USAGE  
PRÉFÉRENTIEL POUR  
TYPE D’USTENSILES  
DE CUISSON  
DIRECTIVES  
• Croûtes légèrement dorées  
• Brunissage égal  
Aluminium légèrement  
coloré  
• Utiliser une température et une durée recommandées  
dans la recette.  
• Croûtes brunes,  
croustillantes  
Aluminium foncé et autres  
ustensiles de cuisson  
avec fini foncé, terne  
et/ou non adhésif  
• Peut réduire la température de cuisson de  
25° F (14° C).  
• Utiliser la durée de cuisson suggérée.  
• Utiliser la température et la durée recommandées par  
la recette pour tartes, pains et mets en sauce.  
• Placer la grille au centre du four.  
• Croûtes brunes,  
croustillantes  
Plat en verre,  
vitrocéramique ou  
céramique allant au four  
• Peut réduire la température de cuisson de  
25° F (14° C).  
• Brunissage faible ou  
non existant à la base  
Tôles à biscuits isolées  
ou moules à cuisson  
• Placer à la troisième position au  
bas du four.  
• Peut exiger d’augmenter le temps  
de cuisson.  
• Croûtes dorées, légères  
• Brunissage inégal  
Acier inoxydable  
Plat en grès  
• Peut exiger d’augmenter le temps  
de cuisson.  
• Croûtes croustillantes  
• Suivre les instructions du fabricant.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR  
Afficheur  
Touche de réglage et  
électronique d’annulation de la minuterie  
Touche de  
l’horloge  
(p. 11)  
(p. 11, 12)  
Touche  
C
F
TIMER  
TIMER  
manuelle de  
la lampe du  
four  
CLOCK LIGHT  
SET  
OFF  
HEAT  
TIMER STOP  
LOCKED CLEAN  
COOK TIME  
O
N
DELAY BAKE  
SELF-CLEANING OVEN  
TIMED  
BROIL  
START?  
(p. 334)  
DELAY  
START  
TIME  
START OFF  
CUSTOM AUTO  
BROIL CLEAN  
COOK  
TIME  
STOP  
TIME  
BAKE  
TEMP  
HR  
MIN  
ENTER  
CANCEL  
5 SEC  
Touches de  
sélection des  
Touche de  
température commande  
Touches de  
Touches Touches Touche de Touche  
des  
des  
mise en  
arrêt/  
fonctions du four (p. 13, 15, 17) électronique  
annulation  
(p, 12)  
(p. 13, 16, 26)  
MEALTIMER* (p. 11)  
(p. 19 à 22)  
Afficheur/horloge  
Utilisation du verrouillage des commandes  
Le verrouillage des commandes vous permet de  
désactiver les touches de commande sur le tableau.  
Le verrouillage des commandes est pratique lorsque  
vous désirez empêcher d’autres personnes d’utiliser  
le four.  
Lors du branchement initial de la cuisinière, tout  
l’afficheur s’allumera pendant 1 ou 2 secondes,  
puis une heure du jour et l’indication “PF”  
apparaîtront sur l’afficheur de la température.  
Appuyer sur OFF/CANCEL pour effacer “PF” de  
l’afficheur. Si après le réglage de l’horloge (voir  
“Réglage de l’horloge” plus loin dans cette  
section), l’indication “PF” apparaît de nouveau  
sur l’afficheur, il y a eu une panne de courant.  
Régler de nouveau l’horloge au besoin.  
REMARQUES :  
On peut seulement utiliser la fonction de  
verrouillage lorsque le four n’est pas utilisé ou n’a  
pas été réglé.  
Activer le verrouillage lors du nettoyage du  
tableau de commande pour empêcher une mise  
en marche accidentelle du four.  
Lorsque le four n’est pas utilisé, la commande  
est une horloge précise.  
Lors de l’utilisation du four ou de la minuterie,  
La commande de verrouillage restera en service  
même après une panne de courant.  
l’afficheur indiquera les durées, réglages de  
température et sur quelles touches de com-  
mande on a appuyé.  
Verrouillage du tableau de commande :  
Appuyer sur la touche START/ENTER pendant  
5 secondes. Vous entendrez un seul signal  
L’indicateur de l’heure normale affiche l’heure et  
les minutes.  
sonore et “Loc” et  
apparaîtront sur  
START  
ENTER  
Lors de l’utilisation de la minuterie, l’afficheur  
indique les minutes et les secondes dans la  
séquence suivante :  
l’afficheur de température. Lorsque la  
commande de verrouillage est en service,  
“START?” apparaîtra sur l’afficheur et  
5 SEC  
– Pour les réglages de 1 à 59 minutes, l’afficheur  
compte à rebours chaque seconde.  
3 signaux sonores se feront entendre si vous  
appuyez sur toute touche de commande autres que  
celles de l’horloge ou de la minuterie.  
– Pour les réglages de une heure et plus,  
l’afficheur compte à rebours chaque minute.  
Déverrouillage du tableau de commande :  
Appuyer sur la touche START/ENTER pendant  
5 secondes. Vous entendrez 3 signaux  
Lors de l’utilisation des touches cook time et/ou  
stop time, l’afficheur indique  
les heures et les minutes ou  
les minutes et les secondes.  
sonores suivis d’un seul signal sonore.  
“Loc” et disparaîtront de l’afficheur de  
température.  
START  
ENTER  
STOP  
TIME  
COOK  
TIME  
5 SEC  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
RÉGLAGE DE LHORLOGE  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
1. Appuyer sur la touche CLOCK.  
CLOCK  
TIME  
2. Réglage de l’heure.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
Appuyer sur les touches vers le haut (s) ou vers  
le bas (t) jusqu’à ce que l’heure correcte soit  
affichée.  
HR  
MIN  
TIME  
(exemple pour 5 h 30)  
AFFICHAGE  
APPUYER SUR  
3. Mise en marche de l’horloge.  
OU  
CLOCK  
REMARQUE : Si vous ne voulez pas voir  
l’affichage de l’heure, appuyez sur la touche  
CLOCK pendant 5 secondes. Pour afficher de  
nouveau l’heure, appuyez sur la touche CLOCK  
pendant 5 secondes. Vous ne devriez pas avoir  
à régler de nouveau l’heure.  
START  
ENTER  
5 SEC  
UTILISATION DE LA MINUTERIE ÉLECTRONIQUE  
La minuterie ne commande pas la mise en marche  
ou l’arrêt du four. Elle fonctionne comme une minu-  
terie de cuisine. On peut la régler pour une période  
qui peut atteindre jusqu’à 12 heures, 59 minutes. La  
minuterie affichera les minutes et les secondes pour  
les réglages de moins de une heure. Vous enten-  
drez quatre signaux sonores de 1 seconde à la fin  
du compte à rebours.  
1. Appuyer sur TIMER SET.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
TIMER  
SET  
TIMER  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
2. Régler l’intervalle qui doit être minuté.  
Appuyer sur les touches vers le haut (s) ou vers  
le bas (t) jusqu’à ce que l’intervalle apparaisse  
sur l’afficheur.  
HR  
MIN  
TIMER  
(exemple pour 10 minutes)  
suite à la page suivante  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
UTILISATION DE LA MINUTERIE ÉLECTRONIQUE (SUITE)  
3. Mise en marche de la minuterie.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
La minuterie commence le compte à rebours  
immédiatement après la mise en marche de la  
minuterie.  
START  
ENTER  
TIMER  
5 SEC  
(l’affichage compte à  
rebours)  
AFFICHAGE  
Lorsque le compte à rebours est terminé :  
Vous entendrez quatre signaux sonores de  
1 seconde, puis quatre signaux de rappel de  
1 seconde à toutes les minutes jusqu’à ce que  
vous appuyiez sur la touche timer off.  
TIMER  
REMARQUE : Pour supprimer les signaux  
sonores de rappel, appuyer sur la touche TIMER  
SET pendant 5 secondes. Pour remettre les sig-  
naux sonores en service, refaire la même étape.  
L’affichage indique “OFF” lorsque les signaux  
sonores sont annulés et “ON” quand ils sont en  
service.  
4. Éteindre la minuterie.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
TIMER  
OFF  
(heure du jour)  
AFFICHAGE  
Pour annuler la minuterie:  
Appuyer sur TIMER OFF.  
APPUYER SUR  
TIMER  
OFF  
(heure du jour)  
MISE EN MARCHE/ANNULATION D’UNE FONCTION  
Après le réglage d’une fonction, on doit appuyer  
sur la touche START/ENTER pour com-  
La touche OFF/CANCEL annulera toute fonction sauf  
l’horloge, la minuterie ou le verrouillage des  
mencer la fonction. Si on n’appuie pas  
sur START/ENTER en deçà de 5 secon-  
commandes. Quand on appuie sur  
OFF/CANCEL, l’afficheur indique l’heure du  
START  
OFF  
ENTER  
CANCEL  
des du réglage, “START?” apparaît sur  
l’afficheur à titre de rappel.  
jour ou, si la minuterie est utilisée, le temps  
qui reste.  
5 SEC  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
SIGNAUX SONORES  
Les signaux sonores vous indiquent si une fonction  
a été entrée correctement ou non. Ils vous signalent  
également la fin d’un programme.  
Pour choisir entre des signaux sonores de  
volumes élevé et faible :  
Appuyer sur DELAY START TIME pendant 5  
secondes. Un signal sonore bref vous  
Pour annuler tous les signaux sonores sauf la fin  
de la minuterie et les signaux d’erreur :  
indique que les signaux sonores ont été  
DELAY  
START  
TIME  
changés. La mention “HI” ou “LO” apparaît  
sur l’affichage pendant 3 secondes pour  
indiquer le volume choisi.  
Appuyer sur STOP TIME pendant 5 secondes. Un  
signal sonore bref vous indiquera que les  
signaux sonores ont été changés. Répéter  
STOP  
TIME  
pour remettre les signaux sonores en ser-  
vice. L’affichage indiquera “OFF” pendant  
3 secondes lorsque les signaux sonores  
sont annulés et “ON” pendant 3 secondes quand ils  
sont remis en service.  
CUISSON AU FOUR/RÔTISSAGE  
Votre four est conçu avec le système de gestion de  
la température ACCUBAKE* pour contrôler con-  
stamment la température du four. Le brûleur fonc-  
tionnera par intermittence au besoin pour maintenir  
la température désirée. Cette caractéristique est  
activée automatiquement lorsque le four est utilisé.  
1. Placer les grilles selon vos besoins. Pour plus de  
renseignements, voir  
“Positionnement des  
grilles” à “Utilisation du  
four” précédemment dans  
cette section.  
Avant  
IMPORTANT : Ne pas essayer d’allumer le brûleur  
du four pendant une panne d’électricité.  
Arrière  
2. Choisir le réglage de cuisson au four.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
F
BAKE  
BAKE  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
3. Régler la température (facultatif).  
Effectuer cette étape si vous désirez régler une  
température autre que 350°F (177°C). Appuyer  
sur pour augmenter la température ou pour  
diminuer la température en tranches de 5°F  
(3°C). Utiliser ces touches jusqu’à ce que la  
température désirée apparaisse sur le petit  
afficheur.  
F
TEMP  
BAKE  
(exemple pour cuisson à  
375°F [190°C])  
4. Lors du rôtissage, mettre le mets dans le  
four. Il n’est pas  
Rôtissage de viandes et de volaille  
Pour obtenir une cuisson uniforme, placer la  
nécessaire de préchauffer  
le four lors du rôtissage  
à moins que la recette  
viande sur une grille dans un plat de faible hau-  
teur. Ceci garde la viande au-dessus du jus qui  
dégoutte et permet à la chaleur de mieux circuler.  
ne le recommande.  
Utiliser un thermomètre à viande pour la cuisson  
REMARQUE : Le four  
procédera à la cuisson  
normalement même si la  
minuterie de condition-  
nement par préchauffage  
est affichée.  
à point la plus précise. Insérer le thermomètre de  
telle sorte que la pointe se trouve au centre du  
muscle le plus gros ou de la partie la plus  
épaisse de la viande ou de la volaille. S’assurer  
que le thermomètre ne touche pas un os, la  
partie grasse ou le fond du plat.  
suite à la page suivante  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
CUISSON AU FOUR/RÔTISSAGE (SUITE)  
5. Appuyer sur la touche START/ENTER.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
Un temps de préchauffage de préparation  
compte à rebours le temps approximatif de  
préchauffage lorsque la température du four a  
été réglée et que l’ou a appuyé sur la touche  
START. Les témoins lumineux de chaleur,  
cuisson et marche s’allumeront. La commande  
du four règle automatiquement les temps de  
préchauffage basés sur la température du four  
que vous choisissez :  
START  
ENTER  
F
HEAT  
ON  
BAKE  
BROIL  
5 SEC  
(exemple pour le réglage de la  
température à 350°F [177°C])  
AFFICHAGE  
Pour une température de 245°F (118°C) et  
moins, le temps de préchauffage est de 4  
minutes.  
F
HEAT  
ON  
BAKE  
BROIL  
Pour 250°F à 445°F (121°C à 229°C), le temps  
de préchauffage est de 10 minutes.  
Pour une température au-dessus de 450°F  
(232°C), le temps de préchauffage est de  
15 minutes.  
Lorsque le conditionnement de préchauffage  
prend fin, la température de four choisie  
REMARQUES :  
Lorsque la température du four dépasse 170°F  
(77°C), aucun temps de préchauffage de  
préparation ne sera affiché.  
On peut changer le réglage de la température à tout  
moment après avoir appuyé sur START/ENTER.  
Vous n’avez pas à appuyer de nouveau sur  
START/ENTER.  
Le temps de préchauffage de préparation ne  
changera pas si vous réglez de nouveau la  
température avant la fin du compte à rebours.  
Si vous faites la cuisson au four/rôtissage pendant  
que la minuterie compte à rebours, vous pouvez voir  
la température réglée pour cuisson/rôtissage en  
appuyant pendant 5 secondes sur BAKE.  
remplace “PrE” sur l’affichage et l’heure du jour  
réapparaît. On entend un signal sonore de 1  
seconde indiquant que le four est prêt à utiliser.  
Le système ACCUBAKE* règle électroniquement  
le temps de préchauffage et la température pour  
maintenir une gamme de températures précises  
dans le but d’obtenir les meilleurs résultats de  
cuisson. Les températures de préchauffage et de  
cuisson peuvent être différentes à la fin du  
compte à rebours. Ceci est normal.  
6. Lors de la cuisson au four, placer votre mets dans  
le four après la fin du  
Économie d’énergie  
Pour éviter la perte de chaleur, ouvrir la porte du  
temps de préchauffage  
de préparation. Au cours  
de la cuisson au four/  
rôtissage, le brûleur du  
four s’allumera et  
s’éteindra pour maintenir  
la température du four  
four aussi rarement que possible.  
Utiliser une minuterie pour demeurer au courant  
du temps de cuisson.  
Planifier vos repas pour l’utilisation la plus effi-  
cace du four en cuisant plus d’un aliment à la  
fois, ou en cuisant un aliment pendant que le four  
est encore chaud après la cuisson d’un repas.  
au réglage choisi.  
7. Après la cuisson, éteindre le four.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
OFF  
CANCEL  
(heure du jour)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR  
Bien que le four ait été convenablement réglé pour  
qu’il indique des températures précises, il se peut  
que la cuisson soit plus rapide ou plus lente que  
dans le four que vous avez utilisé auparavant.  
Si vous n’êtes pas satisfait des résultats de  
cuisson au four/rôtissage, on peut corriger la  
température en suivant les étapes ci-dessous.  
REMARQUE : NE PAS mesurer la température dans  
le four avec un thermomètre. L’ouverture de la porte  
du four susciterait une baisse de la température  
dans le four et on obtiendrait une mesure incorrecte.  
De plus, l’indication du thermomètre varierait du fait  
d’une alimentation intermittente du brûleur.  
1. Appuyer sur la touche BAKE pendant 5 secondes.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
L’affichage indiquera l’écart de température  
courant, par exemple “0”, si vous n’avez pas  
déjà ajusté la température.  
F
BAKE  
(réglage à l’usine de “00”)  
AFFICHAGE  
2. Réglage de la nouvelle correction de température.  
APPUYER SUR  
Appuyer sur la touche s pour augmenter la  
température ou t pour abaisser la température  
en quantités de 10°F (6°C). On peut sélectionner  
une correction de température jusqu’à -30°F  
(-17°C) ou aussi élevée que +30°F (+17°C). Un  
signe - (moins) sera affiché avant le chiffre  
lorsque le réglage de la température baisse. Un  
signe moins montre que le four sera plus refroidi  
par ce nombre de degrés affichés. Il n’y a aucun  
signe en avant du chiffre lorsqu’il s’agit d’une  
augmentation de la température.  
F
TEMP  
(exemple lors de  
l’augmentation de la  
température du four de 10°F  
[6°C])  
3. Entrée de la correction.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
REMARQUE : La commande du four demeurera  
ajustée même après une panne d’électricité.  
START  
ENTER  
5 SEC  
(heure du jour)  
Pour afficher les températures en degrés C  
plutôt que degrés F:  
Appuyer sur la touche custom broil pendant 5  
secondes. Vous entendrez un bref signal  
sonore et les températures affichées  
CUSTOM  
BROIL  
changeront à °C. Pour retourner aux  
degrés F, répéter les instructions  
ci-dessus. Chaque fois qu’un change-  
ment est effectué, “°C” ou “F” est affiché pendant 5  
secondes.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR (SUITE)  
Comment déterminer la correction de  
température nécessaire.  
AJUSTER LA  
TEMPÉRATURE SELON  
LE NOMBRE DE  
DEGRÉS  
POUR QUE LE METS  
Le tableau ci-contre indique la correction de  
SOIT…  
température à utiliser pour l’obtention des résultats  
de cuisson désirés. On peut évaluer les résultats de  
cuisson en termes de brunissage et d’hydratation, et  
de la période de levée des pains ou gâteaux.  
Un peu plus cuit  
+10°F (+ 6° C)  
+20°F (+11° C)  
+30°F (+17° C)  
-10°F (- 6° C)  
-20°F (-11° C)  
-30°F (-17° C)  
Modérément plus cuit  
Beaucoup plus cuit  
Un peu moins cuit  
Modérément moins cuit  
Beaucoup moins cuit  
CUISSON AU GRIL  
REMARQUE : Ne pas préchauffer le four lors de la  
cuisson au gril, excepté si la recette le recommande.  
2. Placer votre mets sur un plat de cuisson au gril  
1. Positionner la grille selon les besoins. Voir  
“Directives pour la  
et placer le plat au  
centre de la grille du  
four.  
cuisson au gril,” plus  
loin dans cette section.  
Devant  
Arrière  
3. Fermer la porte.  
4. Appuyer sur la touche CUSTOM BROIL.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
CUSTOM  
BROIL  
BROIL  
AFFICHAGE  
HEAT  
5. Mettre le four en marche.  
APPUYER SUR  
Il est possible de modifier le réglage de  
température en tout temps avant ou après avoir  
appuyé sur START/ENTER. Pour modifier le  
réglage, voir “Pour la cuisson au gril à une  
température plus basse” plus loin dans cette  
section. Après avoir changé de réglage, il n’est  
pas nécessaire d’appuyer sur START/ENTER de  
nouveau.  
START  
ENTER  
ON  
5 SEC  
BROIL  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
CUISSON AU GRIL (SUITE)  
6. Après la cuisson au gril, éteindre le four.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
OFF  
CANCEL  
(heure du jour)  
AFFICHAGE  
Pour la cuisson au gril personnalisée à une  
température plus basse :  
APPUYER SUR  
F
Si le mets cuit trop rapidement, appuyer sur la  
TEMP  
HEAT  
touche t jusqu’à ce que 325°F (163°C)  
apparaisse sur l’affichage.  
O
N
BAKE  
BROIL  
TIME  
COOK TIME  
(l’exemple montre le gril à  
325°F [163°C])  
Si vous désirez que l’aliment cuise au gril plus  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
lentement au départ, appuyer sur CUSTOM BROIL  
et appuyer sur la touche de température t de  
sorte qu’une température entre 300°F et 525°F  
(149°C et 274°C) sera affichée. Appuyer sur  
START/ENTER.  
F
CUSTOM  
BROIL  
BAKE  
BROIL  
(l’exemple montre le gril à  
400°F [204°C])  
Les réglages de température plus basse laissent le  
brûleur du gril exécuter le programme et ralentir les  
résultats de cuisson. Plus la température est basse,  
plus la cuisson est lente.  
TEMP  
REMARQUE : Le poisson et la volaille peuvent  
mieux cuire si vous utilisez des températures de gril  
plus basses.  
START  
ENTER  
5 SEC  
Conseils pour la cuisson au gril  
Retirer la grille du four jusqu’à la butée avant de  
tourner ou d’enlever l’aliment.  
Utiliser seulement la lèchefrite et sa grille de  
cuisson au gril fournies. Ces articles sont conçus  
pour capter les jus de la surface de cuisson. Cet  
écoulement aide à empêcher les éclaboussures  
et la fumée.  
Après la cuisson au gril, retirer la lèchefrite du  
four lorsqu’on enlève l’aliment. Les liquides qui  
coulent cuiront dans la lèchefrite s’ils sont laissés  
dans le four chauffé, rendant ainsi le nettoyage  
plus difficile.  
Pour s’assurer que les jus coulent bien, ne pas  
couvrir la grille de papier d’aluminium.  
Pour un nettoyage plus facile, garnir le fond de la  
lèchefrite avec du papier d’aluminium. Nettoyer la  
lèchefrite et sa grille aussitôt que possible après  
chaque utilisation.  
Enlever l’excès de gras pour réduire les  
éclaboussures. Entailler la graisse autour d’un  
morceau de viande pour l’empêcher de se cintrer.  
Utiliser des pinces pour tourner la viande afin  
d’éviter de perdre les jus.  
suite à la page suivante  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
CUISSON AU GRIL (SUITE)  
Conseils pour la cuisson au gril (suite)  
Les positions de grille recommandées sont  
numérotées de bas (1) en  
haut (5). Pour obtenir les  
meilleurs résultats, placer  
le mets à 3 po (7 cm) ou  
plus de l’élément du gril  
et retourner la viande  
après environ 23 du  
temps de grillage.  
Retourner les morceaux  
de poulet après environ  
la moitié du temps de  
grillage. Pour les coupes très minces, tels que les  
filets de poisson, il n’est probablement pas  
nécessaire de les retourner. On ne retourne pas les  
queues de homard.  
TEMPS APPROXIMATIF  
(MINUTES)  
POSITION  
DE LA GRILLE  
CÔTÉ 1  
CÔTÉ 2  
VIANDE  
Steak, 1 po (2,5 cm) d’épaisseur  
à point saignant  
à point  
bien cuit  
4
4
14-15  
15-16  
18-19  
7-8  
8-9  
9-10  
Galettes de hamburger, 34 po (1,8 cm)  
13-14  
6-7  
d’épaisseur, 1⁄  
lb (113 g), bien cuit  
4
Côtelettes de porc, 1 po (2,5 cm) d’épaisseur  
Tranche de jambon, 12 po (1,25 cm)  
d’épaisseur, précuit  
4
4
21-22  
8-10  
10-11  
4-5  
Saucisses de Francfort  
Poulet  
4
6-7  
3-4  
3
4
18-20  
11-16  
Morceaux avec os  
Poitrine désossée  
18-20  
12-16  
Poisson  
Filets, 14- 1⁄  
2
po (0,6 – 1,3 cm) d’épaisseur  
4
4-5  
7-9  
8-10  
15-18  
Steaks, 34-1 po (1,8 – 2,5 cm) d’épaisseur  
Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des goûts  
personnels.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
*
UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE MEALTIMER  
La commande électronique MEALTIMER allumera  
le four et l’éteindra aux heures que vous avez  
wAVERTISSEMENT  
réglées, même si vous n’êtes pas présent.  
Un temps de cuisson/rôtissage différé est idéal  
pour les aliments qui ne nécessitent pas le  
préchauffage du four, comme les viandes et les  
mets en sauce. Ne pas utiliser la cuisson différée  
pour les gâteaux, biscuits, etc. Les pâtes ne  
lèveront pas convenablement.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus  
d'une heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Avant d’utiliser la commande électronique  
MEALTIMER, s’assurer que l’horloge est à la  
bonne heure du jour. (Revoir la section “Réglage  
de l’horloge”.)  
Mise en marche immédiate d’une opération de  
cuisson au four/rôtissage avec arrêt automatique
1. Placer convenablement les ou la grille du four et  
placer le mets dans le four.  
Pour la position correcte des grilles, voir la section  
“Position des grilles et plats” à la section  
“Utilisation du four” au début de cette section.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
2. Choisir le réglage de cuisson.  
F
BAKE  
BAKE  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
3. Régler la température (facultatif).  
Exécuter cette étape si vous désirez régler une  
température autre que 350°F (177°C). Appuyer  
sur pour augmenter la température ou sur ▼  
pour baisser la température en tranches de 5°F  
(3°C). Utiliser ces touches jusqu’à ce que la  
température voulue soit indiquée sur le petit  
afficheur.  
F
TEMP  
BAKE  
(exemple montrant la  
cuisson à 375°F [191°C])  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
4. Appuyer sur la touche COOK TIME.  
F
COOK  
TIME  
BAKE  
COOK TIME  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
5. Régler la durée de la cuisson.  
Appuyer sur (s) vers le haut ou sur (t) vers le  
bas jusqu’à ce que le temps correct soit affiché.  
F
HR  
MIN  
BAKE  
COOK TIME  
(exemple montrant une durée  
de cuisson au four/rôtissage  
de 30 minutes)  
suite à la page suivante  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
*
UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE MEALTIMER (SUITE)  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
6. Mettre le four en marche.  
REMARQUES :  
START  
ENTER  
F
On peut changer les réglages de température  
HEAT  
O
N
BAKE  
BROIL  
ou de durée à tout moment après avoir appuyé  
sur START/ENTER en répétant les étapes 3 ou  
5. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur  
START/ENTER.  
5 SEC  
TIMED  
COOK TIME  
(l’affichage procède au  
compte à rebours)  
L’affichage comptera à rebours le temps de  
cuisson au four/rôtissage en heures et minutes  
(si le temps de cuisson est plus d’une heure)  
ou en minutes et secondes (si la durée de  
cuisson est moins que une heure).  
AFFICHAGE  
7. Une fois la cuisson ou le rôtissage terminé :  
Le four s’éteindra de lui-même et émettra un  
signal sonore 4 fois. Vous entendrez également  
quatre signaux sonores de 1 seconde toutes les  
minutes jusqu’à ce que vous appuyiez sur  
OFF/CANCEL.  
COOK TIME  
REMARQUE : Pour supprimer les signaux  
sonores de rappel, appuyer sur la touche COOK  
TIME pendant 5 secondes. Pour remettre les  
signaux sonores en service, répéter cette étape.  
Vous verrez “OFF” lorsque les signaux sonores  
sont supprimés et “ON” lorsqu’ils sont en service.  
8. Éteindre le four.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
REMARQUE : On peut éteindre le four à tout  
moment pour annuler le réglage de la com-  
mande MEALTIMER.  
OFF  
CANCEL  
(heure du jour)  
Pour différer la mise en marche et l’arrêt automatiquement:  
1. Placer les ou la grille du four convenablement et  
placer le mets dans le four.  
Pour la position correcte des grilles, voir  
“Position des grilles et plats” dans “Utilisation du  
four” au début de cette section.  
2. Choisir le réglage de cuisson au four.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
F
BAKE  
BAKE  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
*
UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE MEALTIMER (SUITE)  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
3. Réglage de la température (facultatif).  
Exécuter cette étape si vous désirez régler une  
température autre que 350°F (177°C). Appuyer  
sur pour augmenter la température ou sur ▼  
pour baisser la température en tranches de 5°F  
(3°C). Utiliser ces touches jusqu’à ce que la  
température voulue soit indiquée sur le petit  
afficheur.  
F
TEMP  
BAKE  
(exemple montrant la  
cuisson à 375°F [191°C])  
4. Appuyer sur la touche COOK TIME.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
F
COOK  
TIME  
BAKE  
COOK TIME  
5. Régler la durée de cuisson.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
Appuyer sur (s) vers le haut ou sur (t) vers le  
bas jusqu’à ce que le temps correct soit affiché.  
F
HR  
MIN  
BAKE  
COOK TIME  
(exemple montrant une durée  
de cuisson au four/rôtissage  
de 30 minutes)  
6. Appuyer sur DELAY START TIME.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
DELAY  
START  
TIME  
F
BAKE  
START  
TIME  
7. Régler l’heure de mise en marche.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
Appuyer sur la touche vers le haut (s) ou vers  
le bas (t) jusqu’à ce que le temps correct  
apparaisse sur l’afficheur.  
L’exemple à droite montre l’heure de mise en  
marche choisie de 1:00). Le four s’éteindra de  
lui-même à 1:30 (le temps de mise en marche  
plus le temps de cuisson).  
F
HR  
MIN  
BAKE  
START  
TIME  
(exemple montrant un début  
de cuisson à 1:00)  
8. Appuyer sur START/ENTER.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
REMARQUE : On peut changer les réglages de  
température ou de durée à tout moment après avoir  
appuyé sur START/ENTER, en répétant les étapes 2  
à 7 inclusivement.  
START  
ENTER  
ON  
DELAY BAKE  
5 SEC  
suite à la page suivante  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
*
UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE MEALTIMER (SUITE)  
AFFICHAGE  
9. Lorsque le temps de mise en marche est atteint :  
Vous entendrez un signal sonore d’une  
seconde. L’affichage comptera à rebours le  
temps de cuisson au four/rôtissage qui reste en  
heures et minutes (si la durée de cuisson  
dépasse une heure) ou en minutes et secondes  
(si le temps de cuisson est moindre que une  
heure).  
F
HEAT  
ON  
BAKE  
BROIL  
TIMED  
COOK TIME  
(l’afficheur compte à rebours  
le temps de cuisson)  
10. Lorsque la cuisson au four/rôtissage est terminée :  
AFFICHAGE  
Le four s’éteindra de lui-même et laissera  
entendre un signal sonore 4 fois. Vous entendrez  
également quatre signaux sonores de 1 seconde  
toutes les minutes jusqu’à ce que vous appuyiez  
sur OFF/CANCEL.  
COOK TIME  
REMARQUE : Pour supprimer les signaux  
sonores de rappel, appuyer sur la touche COOK  
TIME pendant 5 secondes. Pour remettre les  
signaux sonores en service, répéter cette étape.  
Vous verrez “OFF” lorsque les signaux sonores  
sont supprimés et “ON” lorsqu’ils sont en service.  
11. Éteindre le four.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
REMARQUE : Vous pouvez exécuter cette  
étape à tout moment pour annuler le réglage de  
commande MEALTIMER.  
OFF  
CANCEL  
(heure du jour)  
L’ÉVENT DU FOUR  
Évent du four  
L’air chaud et la vapeur d’eau s’échappent du four  
par un évent situé près du centre du dosseret.  
L’évent laisse circuler l’air convenablement.  
S’assurer de ne pas obstruer l’évent, sinon vous  
obtiendrez de piètres résultats de cuisson au  
four/rôtissage.  
TIMER  
OFF  
TIMER  
SET  
E
M
I
OFF  
T
I
AR  
ST  
CANCEL  
ENTER  
MIN  
HR  
Y
STOP  
TIME  
SELF-CLEANING OVEN  
DELA  
T
AR  
COOK ST  
TIME  
TIME  
TEMP  
O
AUT  
CLEAN  
OM  
T
CUS  
BROIL  
BAKE  
M
ACCUBAKE SYSTE  
REMARQUE : Ne jamais entreposer des produits  
en plastique, en papier ou autres articles qui  
pourraient fondre ou brûler près de l’évent du four,  
ou près d’un brûleur de surface.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE  
LE TIROIR DE REMISAGE  
Utiliser le tiroir de remisage pour garder les usten-  
siles de cuisson. On peut enlever le tiroir pour net-  
toyer plus facilement le dessous de la cuisinière.  
Retrait du tiroir de remisage  
1. Avant d’enlever le tiroir, retirer du tiroir tous les  
ustensiles qu’il contient. Retirer le tiroir droit  
jusqu’à la première butée. (Les butées sont de  
petits objets ronds formés dans la glissière  
latérale. Ces butées empêchent le tiroir de  
glisser complètement vers l’extérieur.) Ensuite  
soulever l’avant du tiroir et le tirer jusqu’à la  
seconde butée.  
2. Soulever légèrement l’arrière et faire glisser le  
tiroir pour l’extraire complètement.  
Réinstallation du tiroir de remisage  
1. Placer le tiroir de sorte que les glissières  
inférieures du tiroir reposent juste à l’intérieur du  
rebord avant du cadre.  
2. Soulever le devant du tiroir et pousser jusqu’à  
ce que les butées métalliques sur les glissières  
latérales du tiroir soient dégagées des guides  
supérieurs du tiroir. Ensuite, fermer  
complètement le tiroir.  
Glissière  
du tiroir  
Glissière  
inférieure  
(à l’intérieur de  
l’ouverture du  
tiroir)  
Guides  
supérieurs  
du tiroir  
(sur les parois  
intérieures)  
Guide inférieur  
du tiroir  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE  
wAVERTISSEMENT  
Risque de brûlures  
Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage.  
Ne pas utiliser de produits commerciaux de nettoyage de four dans le four.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures ou  
une maladie provenant de la respiration d'émanations dangereuses.  
AVANT LA MISE EN MARCHE  
Avant de mettre le programme d’autonettoyage  
en marche, veiller à :  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très  
sensible aux émanations qui surviennent durant le  
programme d’autonettoyage. Déménager les  
Nettoyer manuellement les surfaces illustrées.  
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.  
Ces surfaces ne deviennent pas suffisamment  
chaudes au cours de l’opération d’autonettoyage  
pour que les souillures soient désintégrées. Pour  
le nettoyage, utiliser de l’eau chaude et un  
détergent ou un tampon à récurer de laine d’acier  
savonneux.  
NE PAS nettoyer  
le joint  
manuellement  
Nettoyer  
manuellement  
le cadre  
REMARQUE : NE PAS nettoyer, déplacer ou  
déformer le joint. Ceci susciterait un nettoyage,  
une cuisson au four et un rôtissage de qualité  
médiocre.  
Ne pas laisser l’eau, nettoyant, etc. pénétrer  
dans les fentes sur la porte et le cadre.  
Enlever la lèchefrite et sa grille, et tout autre  
Nettoyer  
ustensile de cuisson rangé dans le four.  
manuellement  
la périphérie  
de la porte  
Essuyer la surface pour éliminer toute souillure  
ou graisse dégagées. Ceci minimisera l’émission  
de fumée au cours de l’opération  
d’autonettoyage.  
Essuyer les renversements de nourriture con-  
tenant du sucre aussitôt que possible après le  
refroidissement du four. Lorsque le sucre est  
chauffé à une température élevée dans le pro-  
gramme d’autonettoyage, la haute température  
peut causer au sucre de brûler et de réagir avec  
la porcelaine. Cette action peut causer des  
taches et des piqûres.  
CONSEILS :  
Garder la cuisine bien aérée durant le programme  
d’autonettoyage pour aider à éliminer la chaleur,  
les odeurs et la fumée.  
Retirer les grilles du four si on désire qu’elles  
Nettoyer le four avant qu’il ne devienne très sale.  
Le nettoyage d’un four très sale prend plus de  
temps et cause plus de fumée que d’habitude.  
demeurent brillantes. On peut soumettre les  
grilles à l’autonettoyage, mais elles deviendront  
plus difficiles à coulisser. (Voir “Tableau de net-  
toyage” à la section “Entretien de votre appareil  
ménager”.) Si vous nettoyez les grilles au pro-  
gramme d’autonettoyage, les placer sur les  
deuxième et quatrième guides de grille. (Les  
guides sont comptées du bas vers le haut.)  
Ne pas obstruer l’évent durant le programme d’au-  
tonettoyage. L’air doit se déplacer librement pour  
les meilleurs résultats de cuisson.  
Ne pas laisser d’ustensiles en plastique sur la table  
de cuisson. Les articles fondront.  
L’émission de chaleur et d’odeurs est normale  
Ne pas laisser une feuille de papier métallique  
durant le programme d’autonettoyage. Garder la  
cuisine bien aérée en ouvrant une fenêtre ou en  
faisant fonctionner la hotte d’aspiration ou tout  
autre accessoire de ventilation de la cuisine.  
dans le four durant le programme d’autonettoyage.  
Le papier métallique peut brûler ou fondre et  
endommager la surface du four.  
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le  
programme d’autonettoyage.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE  
RÉGLAGE DES COMMANDES  
REMARQUE : S’assurer que l’horloge est réglée à  
la bonne heure du jour. (Voir “Réglage de l’horloge”  
à la section “Utilisation de la cuisinière”.)  
Pour commencer le nettoyage immédiatement:  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
AFFICHAGE  
1. Appuyer sur AUTO CLEAN.  
Ce réglage établira automatiquement un  
programme d’autonettoyage de 312-heures.  
AUTO  
CLEAN  
CLEAN  
TIME  
REMARQUE : Il y aura une période de  
refroidissement de 30 minutes, une demi-heure  
avant la fin du programme.  
2. Régler la durée de l’opération d’autonettoyage  
APPUYER SUR  
(facultatif).  
Si vous désirez un programme d’autonettoyage  
HR  
MIN  
plus long ou plus court que 31⁄  
heures, utiliser les  
2
CLEAN  
TIME  
touches d’heures et de minutes pour régler le  
temps de nettoyage désiré. Appuyer sur les  
touches vers le haut (s) ou vers le bas (t)  
(l’exemple montre une durée  
1
de nettoyage de 4 ⁄  
2
heures)  
jusqu’à ce qu’une durée entre 21⁄  
2
et 41⁄  
heures  
2
soit affichée.  
Utiliser 21⁄  
2
pour des souillures légères.  
à 41⁄  
heures pour des souillures de  
moyennes à intenses.  
Utiliser 31⁄  
2
2
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
3. Mettre le four en marche.  
S’assurer que la porte est complètement fermée.  
Si la porte est ouverte, même un peu, il n’y aura  
pas de verrouillage. Appuyer sur la porte pour la  
fermer, au besoin. Si la porte est fermée, elle se  
verrouillera dès que vous appuyez sur  
START/ENTER.  
START  
ENTER  
HEAT  
ON  
LOCKED CLEAN  
TIME  
5 SEC  
TIMED  
4. Après le programme d’autonettoyage le  
AFFICHAGE  
termine :  
“LOCKED” disparaît et la porte est déverrouillée.  
CLEAN  
5. Lorsque le four a refroidi à la température de la  
pièce, essuyer tous les  
résidus ou les cendres  
avec un chiffon ou une  
éponge humide. Au besoin,  
toucher les taches avec un  
nettoyant doux abrasif ou  
avec une éponge à nettoyer.  
suite à la page suivante  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE  
RÉGLAGE DES COMMANDES (SUITE)  
Mise en marche différée à l’aide de la touche  
delay start time:  
1. Appuyer sur AUTO CLEAN.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
AFFICHAGE  
Ceci règle automatiquement un programme  
d’autonettoyage de 312 heures.  
AUTO  
CLEAN  
REMARQUE : Il y aura une période de  
refroidissement de 30 minutes, une demi-heure  
avant la fin du programme.  
CLEAN  
TIME  
APPUYER SUR  
2. Régler le temps de nettoyage (facultatif).  
Si vous désirez un programme d’autonettoyage  
plus long ou plus court que 312 heures, utiliser les  
touches Heure et Minute pour régler le temps de  
nettoyage désiré. Appuyer sur les touches vers  
le haut (s) ou vers le bas (t) jusqu’à ce qu’un  
HR  
MIN  
CLEAN  
TIME  
(exemple pour un  
programme de 4 ⁄  
affichage entre 21⁄  
2
et 41⁄  
2
heures apparaisse.  
heures pour des souillures légères.  
à 41⁄  
heures pour un four  
moyennement ou très souillé.  
1
2
heures)  
Utiliser 21⁄  
2
Utiliser 31⁄  
2
2
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
3. Appuyer sur DELAY START TIME.  
DELAY  
START  
TIME  
CLEAN  
TIME  
START  
4. Régler le temps de mise en marche.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
Appuyer sur les touches vers le haut (s) ou vers  
le bas (t) jusqu’à ce que la durée correcte  
apparaisse sur l’affichage. Le four calculera  
automatiquement l’heure d’arrêt en ajoutant la  
durée de nettoyage réglée à l’heure de mise en  
marche réglée.  
HR  
MIN  
CLEAN  
TIME  
START  
(exemple pour une mise en  
marche à 2 h 30)  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
5. Appuyer sur START/ENTER.  
La porte se verrouillera dès que vous appuyez  
sur START/ENTER.  
START  
ENTER  
ON  
DELAY  
CLEAN  
5 SEC  
6. Après la mise en marche du programme  
AFFICHAGE  
d’autonettoyage :  
HEAT  
ON  
LOCKED CLEAN  
TIME  
TIMED  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE  
RÉGLAGE DES COMMANDES (SUITE)  
7. À la fin du programme d’autonettoyage :  
AFFICHAGE  
LOCKED s’éteint et la porte se déverrouille.  
REMARQUE : L’heure d’arrêt sera l’heure de  
mise en marche plus la durée de nettoyage.  
CLEAN  
8. Lorsque le four a refroidi à la température de  
la pièce, essuyer tous les résidus ou les cendres  
avec un chiffon ou une éponge humide.  
Au besoin, toucher les taches avec un nettoyant  
doux abrasif ou avec une éponge à nettoyer.  
APPUYER SUR  
AFFICHAGE  
Pour arrêter le programme d’autonettoyage  
en tout temps:  
Si la température du four est trop élevée pour la  
cuisson ou le rôtissage quand vous appuyez sur  
OFF/CANCEL, les mentions “cin”, “TIMED”, “ON”,  
“cool” et “LOCKED” apparaîtront jusqu’à ce que le  
four se refroidisse.  
OFF  
CANCEL  
O
N
LOCKED  
TIMED  
CLEAN  
TIME  
FONCTIONNEMENT DU PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE  
Le programme d’autonettoyage utilise une chaleur  
très intense qui élimine par combustion des souil-  
lures et traces de graisse. Lors de l’exécution du  
programme, le four devient beaucoup plus chaud  
que lors de la cuisson au four ou au gril. Cette  
température élevée provoque la décomposition et  
la combustion des souillures ou traces de graisse.  
875°F (466°C)  
PROGRAMME D' AUTONETTOYAGE  
ARRÊT DU FOUR  
(température normale de cuisson au gril)  
DÉVERROULLAGE DE LA PORTE  
Le four est automatiquement préréglé pour un  
programme d’autonettoyage de 31⁄  
heures.  
2
Le graphique ci-contre illustre une opération  
normale d’autonettoyage de 312 heures. Noter que  
le chauffage s’arrête une demi-heure avant la fin  
du réglage de 312 heures.  
VERROUILLAGE DE LA PORTE  
MISE EN  
MARCHE  
1
2
3
ARRÊT  
Temps en heures  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
Risque d'explosion  
Ne jamais garder de matériaux combustibles telle que l'essence près de  
cet appareil.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou  
un incendie.  
TABLEAU DE NETTOYAGE  
Avant de faire un nettoyage, toujours s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que la  
cuisinière est froide. Se référer aux instructions sur tous les produits de nettoyage avant de les utiliser pour  
nettoyer votre cuisinière.  
PIÈCE  
MÉTHODE DE NETTOYAGE  
INSTRUCTIONS SPÉCIALES  
Savon et eau  
Lave-vaisselle  
Boutons de commande  
NE PAS utiliser de laine d’acier ou de  
nettoyants abrasifs.  
Tirer les boutons directement hors du  
tableau de commande.  
Laver, rincer et sécher avec un chiffon  
doux.  
Savon et eau  
Tableau de commande  
Laver, rincer et sécher avec un chiffon  
doux.  
Vaporiser le nettoyant sur un  
essuie-tout en papier, ne pas  
Nettoyant à vitre en atomiseur  
vaporiser directement sur le tableau.  
Savon et eau  
Nettoyant liquide doux  
Nettoyant à vitre en atomiseur  
Surfaces extérieures*  
(sauf le tableau de commande et  
le verre de la porte du four)  
NE PAS utiliser de nettoyant abrasif  
ou rude comme javellisant,  
ammoniaque ou nettoyant à four.  
Laver, rincer et sécher avec un chiffon  
doux.  
Tampon à récurer en plastique Nettoyer délicatement autour de la  
non abrasif  
plaque signalétique des numéros de  
modèle et de série; un frottement  
excessif pourrait effacer les chiffres.  
REMARQUE : Pour éviter les  
dommages au produit, ne pas enlever  
la table de cuisson.  
Grilles et chapeaux des brûleurs  
de surface*  
Saleté légère à modérée  
Nettoyer aussitôt qu’ils deviennent  
sales.  
Laver, rincer et bien sécher.  
Savon et eau  
Tampon à récurer en plastique  
non abrasif  
Lave-vaisselle  
Grilles seulement (non les chapeaux).  
Saleté carbonisée  
Tampon à récurer en plastique Répéter les étapes de nettoyage  
non abrasif  
Nettoyant en poudre doux  
abrasif et eau  
(avec les articles à gauche) au  
besoin, jusqu’à l’enlèvement complet  
des souillures.  
Rincer à fond et sécher.  
REMARQUE : Ne pas remettre les  
chapeaux sur les brûleurs s’ils sont  
mouillés.  
* Lorsque la table de cuisson est froide, enlever tous les renversements et nettoyer. Les renversements de  
nourriture contenant des acides tels que le vinaigre et les tomates, peuvent affecter le fini.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
TABLEAU DE NETTOYAGE (SUITE)  
PIÈCE  
MÉTHODE DE NETTOYAGE  
INSTRUCTIONS SPÉCIALES  
Brûleurs de surface  
Voir la section “Brûleurs de surface  
scellés” à la section “Entretien de la  
cuisinière”.  
Vitre de la porte du four  
Savon et eau  
Tampon à récurer en plastique  
non abrasif  
Laver, rincer et sécher avec un chiffon  
doux.  
Essuyer avec un essuie-tout en papier.  
Nettoyant à vitre en atomiseur  
Cavité du four  
Renversements d’aliments  
contenant du sucre et/ou  
du lait  
Savon et eau  
Lorsque le four refroidit, laver, rincer et  
sécher avec un linge doux. Voir la section  
“Utilisation du programme  
d’autonettoyage”.  
Voir la section “Utilisation du programme  
d’autonettoyage”.  
Tous les autres  
renversements  
Programme d’autonettoyage  
Grilles du four  
Savon et eau  
Tampon en laine d’acier  
Laver, rincer et sécher.  
Programme d’autonettoyage  
Placer sur les 2e et 4e guides de grille.  
Les grilles se décoloreront et deviendront  
plus difficiles à glisser. Après le nettoyage,  
appliquer de l’huile végétale sur les guides  
des grilles pour faciliter le glissement.  
Lèchefrite et grille  
Savon et eau  
Tampon en laine d’acier  
Laver, rincer et sécher.  
Lave-vaisselle  
Solution de 1/2 tasse (125 mL)  
d’ammoniaque à 1 gallon (3,8 L) frotter avec un tampon à récurer en  
Tremper pendant 20 minutes, ensuite  
d’eau  
plastique.  
Nettoyant abrasif doux ou  
nettoyant commercial à four  
NE PAS nettoyer la lèchefrite et la grille  
avec le programme d’autonettoyage.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS ET TABLE DE CUISSON  
Nettoyage des brûleurs de surface  
Chapeau de  
brûleur en  
porcelaine  
On doit régulièrement enlever le chapeau du  
Surface de  
contour du  
puits  
brûleur pour le nettoyer. Nettoyer toujours le  
chapeau du brûleur après un renversement de  
produits. Le fait de maintenir le chapeau propre  
empêche le mauvais allumage et une flamme  
inégale.  
Dispositif  
d’allumage  
Base du  
brûleur  
Pour garantir le bon écoulement du gaz et un bon  
allumage de la flamme du brûleur, veiller à ne pas  
laisser les produits alimentaires renverser et  
les agents de nettoyage ou autres produits  
pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée  
du gaz.  
Ouverture  
du tube  
d’arrivée  
de gaz  
Pour que la flamme s’allume convenablement, il  
faut que le gaz puisse passer librement à travers  
l’orifice. Il est essentiel que cette zone demeure  
exempte de souillures et soit protégée contre les  
renversements. Toujours garder le chapeau du  
brûleur en place lorsqu’un brûleur est utilisé.  
Laisser la table de cuisson se refroidir avant de la  
nettoyer.  
Ne pas utiliser de nettoyant à four, des produits  
chlorés ou des produits pour enlever la rouille.  
Ne pas entraver l’évacuation de gaz de  
combustion et l’air de ventilation.  
Ne pas laisser l’humidité s’accumuler dans la  
zone des boutons de commande. L’humidité peut  
provoquer la défaillance des commutateurs des  
dispositifs d’allumage.  
Examiner occasionnellement les flammes des  
brûleurs pour vérifier la  
taille et la forme des  
flammes. Une bonne  
"
5/8  
flamme est bleue. Si  
les flammes sont  
inégales, il peut être  
nécessaire de nettoyer  
les brûleurs.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS ET TABLE DE CUISSON (SUITE)  
Nettoyage des brûleurs :  
5. Après le nettoyage du tube d’arrivée de gaz et  
1. Soulever le chapeau du brûleur en ligne droite  
des orifices, réinstaller le  
pour le séparer de la base.  
Tige d’alignement  
chapeau du brûleur.  
Pour réinstaller le cha-  
peau du brûleur, s’as-  
surer que les tiges  
2. Nettoyer le chapeau du brûleur avec de l’eau  
savonneuse tiède et une éponge. On peut égale-  
ment utiliser un tampon à récurer ou un produit à  
récurer légèrement abrasif. Ne pas nettoyer le  
chapeau du brûleur au lave-vaisselle.  
d’alignement sur le cha-  
peau du brûleur sont  
bien alignées avec la  
base du brûleur.  
3. En cas d’obstruction ou d’accumulation de  
saleté dans le tube d’arrivée de gaz, nettoyer la  
zone affectée avec un bâtonnet ouaté ou un  
linge doux.  
4. Si les orifices de sortie du gaz sont obstrués,  
les nettoyer avec une  
6. Allumer le brûleur pour s’assurer qu’il  
s’allume. Si le brûleur ne s’allume pas après  
avoir été nettoyé, contacter un technicien  
d’entretien désigné. Ne pas faire vous-même  
l’entretien d’un brûleur scellé.  
épingle droite. Ne pas  
agrandir ni déformer  
les orifices. Ne pas  
utiliser un cure-dents  
en bois. Si le brûleur a  
besoin d’être ajusté,  
faire venir un technicien  
qualifié pour l’entretien.  
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU FOUR  
Trou pour  
cheville  
d’extraction  
de la porte  
Il n’est pas nécessaire d’enlever la porte du four  
pour l’utilisation normale. Cependant, s’il est  
nécessaire d’enlever la porte, procéder comme suit.  
Agrafe de butée  
de porte  
REMARQUE : La porte du four est lourde.  
Avant d’enlever la porte :  
1. Insérer la lame d’un tournevis ou d’un couteau à  
mastic au niveau de l’angle inférieur de l’agrafe  
de la butée de porte.  
2. Extraire l’agrafe de butée de son logement.  
Cuisinière  
Veiller à ne pas endommager l’émaillage.  
3. Répéter ces opérations pour l’autre agrafe de la  
butée de porte.  
Bride de  
charnière  
Logement de  
la bride de  
charnière  
suite à la page suivante  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU FOUR (SUITE)  
Enlèvement :  
3. Saisir la porte des deux côtés avec vos doigts sur  
1. Ouvrir la porte du four. Insérer les chevilles  
d’enlèvement de la  
le devant de la porte et  
vos pouces sur la surface  
interne.  
porte incluses avec  
votre cuisinière, dans  
les deux brides de  
charnière. Ne pas  
enlever les chevilles  
pendant que la porte  
est enlevée de la  
cuisinière.  
4. Tirer la porte directement vers vous. Les brides  
de charnière glisseront de la fente de la charnière  
du châssis avant.  
2. Fermer soigneusement la porte jusqu’à ce qu’elle  
repose contre les chevilles d’extraction de la  
porte.  
Réinstallation :  
REMARQUE : Les chevilles d’enlèvement de la  
porte que vous avez insérées doivent être encore  
sur les deux charnières de la porte.  
1. Saisir la porte sur le côté avec vos doigts sur le  
devant de la porte et vos pouces sur la surface  
interne.  
2. Tenir la porte du four de telle manière que le  
bord supérieur de chaque bride de charnière soit  
horizontal. Insérer les brides de charnière dans  
leur logement, dans le châssis de la cuisinière.  
Agrafe de  
butée de  
porte  
Cuisinière  
Bride de  
charnière  
3. Faire pivoter le sommet de la porte vers la  
cuisinière. Faire glisser des brides de charnière  
pour qu’elles prennent appui sur les chevilles de  
support.  
Trou pour  
cheville  
d’extraction  
Chevilles de  
support  
REMARQUE : Veiller à ce que les brides de  
charnière soient bien en prise sur les chevilles de  
support.  
Fente de la  
charnière du  
châssis avant  
4. Insérer les agrafes de butée de porte dans leur  
logement; veiller à placer la surface angulaire  
vers le sommet; bien enfoncer les agrafes dans  
leur logement, pour placer les rebords en  
Surface  
angulaire de  
l’agrafe de  
butée de  
porte  
affleurement avec le châssis de la cuisinière.  
Trou pour  
cheville  
d’extraction  
5. Ouvrir complètement la porte et enlever les  
chevilles utilisées pour l’extraction de la porte.  
Conserver les chevilles pour réutilisation future.  
6. Fermer la porte.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
LAMPE DU FOUR  
La lampe du four s’allumera lorsqu’on ouvre la  
porte du four.  
Pour allumer ou pour éteindre la lampe lorsque  
la porte du four est fermée :  
Appuyer sur manuelle de la lampe du four sur  
le dosseret.  
LIGHT  
Pour remplacement des lampes de four :  
4. Replacer le couvercle de l’ampoule d’éclairage  
en le vissant dans le  
1. Débrancher la cuisinière pour interrompre le  
courant électrique.  
sens horaire.  
2. Ôter le couvercle de verre sur l’ampoule au fond  
du four en le dévissant  
dans le sens antiho-  
raire.  
5. Brancher la cuisinière pour rétablir le courant  
électrique.  
3. Enlever l’ampoule d’éclairage de sa douille.  
Remplacer l’ampoule par une ampoule d’ap-  
pareil ménager de 40 watts.  
REMARQUE : La lumière du four ne fonctionnera  
pas pendant le programme d’autonettoyage.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
La plupart des problèmes de cuisson sont souvent causés par de petits détails que vous pouvez découvrir et  
réparer sans outils d’aucune sorte. Vérifier les listes ci-dessous et à la page suivante avant de faire un appel  
pour assistance ou service. Si vous avez encore besoin d’assistance, voir “Demande d’assistance ou de  
service” à la page 37.  
LA CUISINIÈRE NE FONCTIONNE PAS  
PROBLÈME  
CAUSE  
Rien ne fonctionne  
La cuisinière n’est pas bien branchée dans une prise de courant bien reliée à  
la terre (120 V polarisée).  
La cuisinière n’est pas branchée à un approvisionnement de gaz. Contacter  
un technicien de service désigné pour reconnecter la cuisinière à  
l’approvisionnement de gaz. (voir les Instructions d’installation).  
Un fusible a grillé ou le disjoncteur s’est ouvert.  
BRÛLEUR DU FOUR/GRIL  
PROBLÈME  
CAUSE  
Le four ne fonctionne pas  
Système de commande électronique incorrectement réglé. Consulter dans ce  
manuel la section concernant la commande électronique du four. (Voir pages  
10-22.)  
Vous avez réglé une heure différée de mise en marche. Attendre l’heure de  
mise en marche ou annuler la commande et faire un nouveau réglage.  
Le robinet principal d’arrêt de gaz ou de réglage est à la position fermée. (Voir  
Instructions d’installation.)  
Le dispositif d’allumage est brisé. Contacter un technicien de service désigné  
pour le remplacer.  
Le brûleur ne s’allume pas  
Un fusible a grillé ou le disjoncteur s’est ouvert.  
Le mélange air/gaz est incorrect. Contacter un technicien de service désigné  
pour vérifier le mélange air/gaz ou voir des instructions d’installation.  
Les flammes du brûleur  
se séparent des orifices,  
sont de teinte jaune ou  
bruyantes.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
BRÛLEURS DE SURFACE  
PROBLÈME  
CAUSE  
Le brûleur ne s’allume pas  
Le bouton de commande n’est pas correctement réglé. Appuyer sur les  
boutons de commande avant de les tourner. S’assurer que le bouton de  
commande est tourné à la position Light (Allumage). (Voir page 6.)  
Le fusible a grillé ou le disjoncteur s’est ouvert.  
Les orifices du brûleur sont obstrués. Les nettoyer avec une épingle droite.  
(Voir page 30.)  
Les flammes du brûleur ne  
sont pas uniformes  
Les orifices du brûleur sont obstrués. Les nettoyer avec une épingle droite.  
(Voir page 30.)  
Les chapeaux des brûleurs peuvent ne pas être bien positionnés. (Voir page  
30.)  
Les flammes du brûleur se  
séparent des orifices, sont  
de teinte jaune ou bruyantes  
lors de l’extinction  
Le brûleur a besoin d’être nettoyé. (Voir pages 29 et 30.)  
Le mélange air/gaz est incorrect. Contacter un technicien de service désigné  
pour vérifier le mélange air/gaz ou voir les instructions d’installation.  
Le brûleur est resté mouillé après un lavage. Le laisser sécher.  
Le brûleur fait un petit  
bruit d’explosion lorsqu’il  
est allumé  
LORS DE L’AUTONETTOYAGE DU FOUR  
PROBLÈME  
CAUSE  
Le programme  
d’autonettoyage ne  
fonctionne pas  
Vous n’avez pas appuyé sur la touche START/ENTER.  
Vous avez réglé une heure différée de mise en marche. Attendre l’heure de  
mise en marche ou annuler la commande et faire un nouveau réglage.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
RÉSULTATS DE CUISSON  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Placer la cuisinière d’aplomb (Voir les Instructions d’installation.)  
Utiliser des ustensiles de cuisson avec un fond plat.  
Les ustensiles de cuisson  
ne sont pas d’aplomb sur  
la table de cuisson (vérifier  
pour voir si les liquides sont  
à niveau dans l’ustensile)  
Choisir un ustensile de cuisson de la même dimension ou légèrement  
plus grand que la flamme du bûleur.  
Chaleur excessive sur la  
table de cuisson autour  
des ustensiles de cuisson  
La température du four  
semble trop basse ou trop  
élevée  
Ajuster le réglage de température du four (Voir la section “Correction de  
la commande de température du four”.)  
Cuisson ou rôtissage au  
four lents  
Augmenter le temps de cuisson ou de rôtissage au four.  
Augmenter la température de 25°F (14°C).  
Préchauffer le four à la température choisie avant de placer le mets lorsque  
le préchauffage est recommandé.  
Choisir des ustensiles de cuisson qui permettront 2 po (5 cm) d’espace  
d’air autour de tous les côtés.  
Ouvrir la porte du four pour vérifier l’aliment lorsque la minuterie signale  
un temps suggéré plus court dans la recette.  
La vérification en ouvrant la porte du four peut rendre le temps de cuisson  
plus long.  
Aliments cuits trop bruns  
à la base  
Préchauffer le four à la température choisie avant de placer l’aliment dans  
le four.  
Choisir des ustensiles de cuisson qui permettront 2 po (5 cm) d’espace  
d’air autour de chaque côté.  
Placer la grille plus haut dans le four.  
Diminuer la température du four de 15° à 25°F (8° à 14°C).  
Aliments cuits inégalement  
Placer la cuisinière d’aplomb.  
Faire cuire au centre du four avec 2 po (5 cm) d’espace autour de chaque  
ustensile.  
Vérifier pour s’assurer que le mélange est de niveau sur la lèchefrite.  
Protéger le bord avec du papier d’aluminium.  
Le bord de la croûte brunit  
avant que la tarte soit cuite  
MESSAGES AFFICHÉS  
PROBLÈME  
CAUSE  
L’afficheur montre  
“PF”  
Une panne d’électricité est survenue. Appuyer sur OFF/CANCEL pour  
effacer l’affichage, ensuite régler de nouveau l’horloge au besoin. (Voir  
page 11.)  
“F” suivi par un chiffre  
apparaît sur l’afficheur  
Appuyer sur OFF/CANCEL pour effacer l’affichage. Si le code “F”  
apparaît de nouveau, faire un appel de service. (Voir “Si vous avez besoin  
d’assistance ou de service” à la page 37.)  
Si aucune de ces situations ne cause votre problème, voir “Demande d’assistance ou de service” à la page 37.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEMANDE D'ASSISTANCE OU DE SERVICE  
Pour éviter des visites de service inutiles, vérifier la section “Dépannage” de votre Guide d’utilisation et d’entretien.  
Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
1. Si le problème n’est pas attribuable à l’une des causes indiquées à la section  
“Dépannage” de votre Guide d’utilisation et d’entretien…  
Téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs Inglis Limitée en composant le numéro d’appel sans  
frais de n’importe où :  
1-800-461-5681  
De 8 h 30 à 18 h (HNE)  
L’un de nos consultants spécialisés peut vous renseigner sur la façon d’obtenir un fonctionnement satisfaisant  
de votre appareil ménager ou, si un service est nécessaire, recommander une compagnie de service qualifiée  
dans votre région.  
Si vous le préférez, écrire à :  
Service des relations avec la clientèle  
Inglis Limitée  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre le jour.  
2. Si vous avez besoin de service...  
Communiquer avec le service d’appareils ménagers Inglis Limitée de n’importe où au Canada au  
1-800-807-6777.  
3. Si vous avez besoin de pièces de rechange FSP*…  
FSP* est la marque de commerce déposée de Whirlpool Corporation pour des pièces de qualité. Recherchez  
ce symbole de qualité chaque fois que vous avez besoin d’une pièce de rechange pour votre appareil ménager.  
Les pièces de rechange FSP conviendront bien et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les  
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque appareil Inglis.  
Pour localiser des pièces de rechange FSP dans votre région, voir l’étape 2 ou téléphoner au numéro du  
Centre d’assistance aux consommateurs (voir étape 1).  
Lors d’une demande d’aide ou de service : Veuillez fournir une description détaillée du problème, le numéro  
au complet de modèle et de série de votre appareil ménager, et la date d’achat. (Voir la section “Note à  
l’utilisateur” de votre Guide d’utilisation et d’entretien.) Ces renseignements nous aideront à mieux répondre  
à votre demande.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
SUJET  
PAGE SUJET  
PAGE  
ASSISTANCE ..............................................................37  
GARANTIE ..................................................................40  
GRILLES ......................................................................8  
LAMPE DU FOUR ......................................................33  
AUTONETTOYAGE  
Avant de commencer..............................................24  
Arrêt du programme................................................27  
Conseils ..................................................................24  
Fonctionnement du programme ............................26  
Mise en marche différée..........................................26  
Mise en marche immédiate ....................................25  
Réglage des commandes ......................................25  
NETTOYAGE  
Boutons de commande ..........................................28  
Brûleurs de surface ..........................................30, 31  
Cavité du four..........................................................29  
Grilles du four..........................................................29  
Grilles et chapeaux des brûleurs de surface ..........28  
Lèchefrite et grille ..................................................29  
Programme d’autonettoyage ..................................24  
Surfaces extérieures ..............................................28  
Tableau de commande............................................28  
Vitre de la porte du four..........................................29  
BRIDE ANTIBASCULEMENT........................................3  
BRÛLEURS DE SURFACE  
Boutons de commande..........................................5,6  
Brûleur POWER* ......................................................6  
Conseils ....................................................................6  
Panne d’électricité ....................................................7  
Réglage ACCUSIMMER* ..........................................6  
Réglages de chaleur des brûleurs ............................6  
Témoins lumineux des brûleurs .............................. 5  
NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE........................2  
PIÈCES ........................................................................5  
PORTE DU FOUR ................................................31, 32  
CARACTÉRISTIQUES ..................................................5  
RÉGLAGE MEALTIMER*  
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR  
Mise en marche différée ....................................20-22  
Mise en marche immédiate ....................................19  
Afficheur/Horloge ....................................................10  
Annulation ..............................................................12  
Commande de verrouillage ....................................10  
Horloge....................................................................11  
Minuterie ............................................................11,12  
Mise en marche ......................................................12  
Signaux sonores......................................................13  
Témoins lumieux ....................................................10  
RÔTISSAGE  
Conseils ..................................................................14  
Grilles ........................................................................8  
Programmes des réglages......................................13  
Ustensiles de cuisson ..........................................7,8  
SÉCURITÉ..................................................................3,4  
SERVICE ....................................................................37  
CUISSON AU FOUR  
Conseils ..................................................................14  
Grilles ........................................................................8  
Papier d’aluminium ..................................................9  
Programme des réglages........................................13  
Préchauffage ..........................................................14  
Système ACCUBAKE* ......................................13, 14  
Ustensiles de cuisson ..............................................9  
TABLEAU DE COMMANDE  
Boutons de commande..........................................5,6  
Réglage de chaleur des brûleurs..............................6  
Témoins lumineux des brûleurs de surface..............5  
TEMPÉRATURE DU FOUR  
Modification ............................................................15  
Réglages ..........................................................13, 16  
CUISSON AU GRIL  
Directives............................................................17,18  
Grille ........................................................................17  
Programme des réglages........................................16  
Ustensiles de cuisson ............................................16  
TIROIR DE REMISAGE ..............................................23  
USTENSILES DE CUISSON  
Conseils ....................................................................7  
Conserves ................................................................7  
Matériaux ..................................................................7  
DÉPANNAGE ..................................................34, 35, 36  
ÉVENT DU FOUR........................................................22  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
*
CUISINIÈRE À GAZ WHIRLPOOL  
DURÉE DE LA GARANTIE :  
WHIRLPOOL PAIERA POUR :  
GARANTIE COMPLÈTE DE  
UN AN À COMPTER DE LA  
DATE D’ACHAT  
Les pièces de rechange FSP* et la main-d’oeuvre pour la correction des  
vices de matériau ou de fabrication. Les réparations doivent être  
effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.  
WHIRLPOOL NE PAIERA PAS POUR :  
A. Visites d’un dépanneur pour :  
1. Rectifier l’installation de la cuisinière.  
2. Donner des instructions concernant l’utilisation de la cuisinière.  
3. Remplacer les fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie de la maison.  
4. Remplacer les ampoules accessibles au propriétaire.  
5. Rectifier la plomberie du domicile.  
B. Réparations de dommages lorsque la cuisinière est utilisée à des fins autres que l’usage normal dans  
une maison unifamiliale.  
C. Frais de transport pour prendre et livrer la cuisinière. La cuisinière est conçue pour être réparée à  
domicile.  
D. Dommages à la cuisinière imputables à : accident, modification usage impropre, abus, incendie,  
inondation, actes de Dieu, ou utilisation non approuvée par Whirlpool.  
E. Réparations aux pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées sur  
l’appareil.  
F. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.  
G. Les pièces de rechange ou les coûts de réparation pour les appareils utilisés à l’extérieur du Canada.  
12/98  
INGLIS LIMITÉE N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES SECONDAIRES OU  
INDIRECTS. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou  
indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous  
donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une  
province à une autre.  
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Demande d’assistance ou de service” à la page  
précédente. Après avoir vérifié cette section, vous pouvez recevoir de l’aide supplémentaire en téléphonant à  
votre compagnie de service d’appareils ménagers Inglis Limitée, au 1-800-807-6777.  
12/98  
Imprimé aux É.-U.  
8272239  
*Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,  
Inglis Limitée porteur de licence au Canada  
© 1998 Whirlpool Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Whirlpool Dehumidifier AD030 User Manual
Whirlpool Refrigerator WRS950SIAE User Manual
Whirlpool Washer Dryer 3396315 User Manual
Wolf Cooktop CT15GIS User Manual
Xantrex Technology Portable Generator GT50 NA User Manual
Yamaha Stereo Receiver DR100 User Manual
Zanussi Dishwasher 132519 User Manual
Zanussi Refrigerator ZRG614SW User Manual
Zanussi Ventilation Hood ZHC 951 User Manual
Zanussi Washer Dryer ZJD 1285 User Manual