30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.whirlpool.com
HOTTE D’ASPIRATION DE
30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer
le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles:
UXT3030AY/UXT3036AY
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3Z3B/W10400321C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
GREASE FIRE:
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
■ Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
■ Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
■ Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
■ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
■ Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
■ Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a
■ Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
■ SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
■ Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
■ NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
■ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
■ Use an extinguisher ONLY if:
– You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
■ When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
– The fire is small and contained in the area where it
started.
■ Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
– The fire department is being called.
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
– You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
■ WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Location Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
■
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located inside the range hood on
the left wall.
Tools needed
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Drill
■
■
Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
1¹⁄₄" (3.0 cm) drill bit
¹⁄₈" (3.0 mm) drill bit for pilot holes
Pencil
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance. Consult the
cooktop/range manufacturer installation instructions before
making any cutouts.
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
■
■
■
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
All openings in ceiling and wall where range hood will be
installed must be sealed.
These range hoods are factory set for vented installations.
Saber or keyhole saw
Metal snips
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local
codes.
Parts supplied
Remove parts from package. Check that all parts are included.
■
■
■
■
2 - 3.5 x 9.5 mm screws
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent damper
T-10 Torx®† adapter
4 - 4.5 x 13 mm mounting screws
Parts needed
Product Dimensions
■
■
■
■
■
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular metal vent system
Wall or roof cap with damper to match vent system
1 - 75W max, 120V incandescent light bulb
3 - UL listed wire connectors
6⁹⁄₁₆" (16.7 cm)
⁷⁄₈"
(2.2 cm)
1"
(2.5 cm)
Vent clamps/duct tape as required
For cabinets with recessed bottoms:
⁷⁄₈"
(2.2 cm)
4¹⁵⁄₁₆"
12.5 cm)
■
Two 2" (5.1 cm) wide filler strips. Length and thickness
determined by recess dimensions.
9"
(22.9 cm)
■
Four flat head wood screws or machine screws with washers
and nuts (to attach filler strips)
1¹⁄₂"
(3.8 cm)
29¹⁵⁄₁₆" (76.0 cm) or
35¹⁵⁄₁₆" (91.0 cm)
18⁵⁄₈"
(47.3 cm)
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For the most efficient and quiet operation:
Installation Clearances
■
Use no more than three 90° elbows.
■
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
■
■
■
Do not install 2 elbows together.
Use clamps or duct tape to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a
damper, remove the damper flap from the vent damper
supplied with the range hood. (See “Damper Flap Removal
for 3¼" x 10" [8.3 x 25.4 cm] Vent Connector” in the “Install
the Range Hood” section.)
C
NOTE: If a damper is used, the range hood may not meet
California Title 24 compliance.
B
■
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
D
A
Cold Weather Installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
E
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
A. 18" (45.7 cm) min. clearance - upper cabinet to countertop
B. 18" (45.7 cm) to 24" (61.0 cm) suggested max. - bottom of range
hood to cooking surface
C. 30" (76.2 cm) min. cabinet opening width for 30" (76.2 cm)
models and 36" (91.4 cm) min. cabinet width for 36" (91.4 cm)
models
D. 13" (33.0 cm) cabinet depth
E. 36" (91.4 cm) base cabinet height
Vent system can terminate either through the roof or wall. Use
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular with a maximum vent
length of 35 ft (10.7 m) for vent system.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
both back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Roof Venting
Wall Venting
Venting Requirements
■
■
Vent system must terminate to the outdoors.
B
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
A
A
B
■
■
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use a 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular metal vent. Rigid
metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not
recommended.
■
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
C
C
A. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
rectangular vent through the
roof (purchased separately)
B. Roof cap with damper
(purchased separately)
C. 18" (45.7 cm) min. to
24" (61.0 cm) max. above the
cooking surface
A. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
rectangular vent through the
wall or out the top (purchased
separately)
B. Wall cap with damper
(purchased separately)
C. 18" (45.7 cm) min. to
24" (61.0 cm) max. above the
cooking surface
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Calculating Vent System Length
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) Vent System
Vent Piece
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft
90° elbow
(1.5 m)
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
flat elbow
12.0 ft
(3.7 m)
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■
■
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
wall cap
0.0 ft
(0.0 m)
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
Example vent system
3¹⁄₄" x 10"
(8.3 x 25.4 cm)
elbow
6 ft (1.8 m)
Wall cap
■
■
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
2 ft
(0.6 m)
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
Maximum Recommended Length
= 35 ft (10.7 m)
1 - 90° elbow
8 ft (2.4 m) straight
1 - wall cap
= 5.0 ft (1.5 m)
= 8.0 ft (2.4 m)
= 0.0 ft (0.0 m)
= 13.0 ft (3.9 m)
Length of 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
system
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Location
NOTE: It is recommended that the vent system be installed
To wire through top:
before hood is installed.
1. Mark a line distance “A” from the right of the centerline on the
underside of the cabinet. Mark the point on this line that is
⁷⁄₈" (2.2 cm) from back wall. Drill a 1¼" (3.2 cm) diameter hole
through the cabinet at this point.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
1. Disconnect power.
2. Depending on your model, determine which venting method
to use: roof or wall.
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
4. Lift the range hood and set it upside down onto covered
⁷⁄₈" (2.2 cm)
surface.
A
from wall,
not cabinet
frame
5. If cabinet has recessed bottom, add wood filler strips on each
side. Install screws to attach filler strips in locations shown.
Wood filler strips
(recessed cabinet
bottoms only)
Centerline
3" (7.6 cm)
A. 8³⁄₈" (21.3 cm) for 30" (76.2 cm) models
11³⁄₈" (28.9 cm) for 36" (91.4 cm) models
To wire through wall:
Cabinet
bottom
1. Mark a line distance “A” from the right of the centerline on the
underside of the wall. Mark the point on this line that
is ⁷⁄₈" (2.2 cm) from the underside of the cabinet. Drill a
1¹⁄₄" (3.2 cm) diameter hole through the rear wall at this point.
3" (7.6 cm)
Wall
Determine Wiring Hole Location
Cut only one 1¹⁄₄" (3.2 cm) diameter wiring access hole.
⁷⁄₈" (2.2 cm)
1. Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall
A
and cabinet in the area the vent opening will be made.
Centerline
A. 8³⁄₈" (21.3 cm) for 30" (76.2 cm) models
11³⁄₈" (28.9 cm) for 36" (91.4 cm) models
Style 1 - Cut Openings for 3¼" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
Rectangular Vent System
A
Roof Venting
To make a 4¹⁄₄" x 10½" (10.8 cm x 26.7 cm) rectangular cutout
on the underside of cabinet top and bottom:
A. Centerline
1. Mark lines ¹⁄₂" (1.3 cm) and 4³⁄₄" (12.1 cm) from the back wall
on the centerline of the underside of cabinet.
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline
on the underside of cabinet.
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for
vent.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Repeat steps 1-3 for the underside of the top of the cabinet.
To make a circular vent opening on the underside of the
cabinet top:
1. Mark a centerline on the underside of the top of cabinet.
2. Mark a line 5" (12.7 cm) from the back wall on the underside
of the top of cabinet.
3. Use a compass or a circle template to draw a circle with a
Cabinet cutouts
diameter that is ¼" (0.64 cm) larger than the vent.
4. Use saber or keyhole saw to cut the circular vent opening.
*¹⁄₂" (1.3 cm)
Circular vent opening
5¹/₄"
*4³⁄₄"
(13.3 cm)
(12.1 cm)
5¹/₄"
(13.3 cm)
*5"
(12.7 cm)
*From wall, not cabinet frame
Cabinet
cutouts
Wall Venting
To make a 3½" x 10½" (8.9 cm x 26.7 cm) rectangle in the
wall:
1. Make 2 lines by measuring ³⁄₈" (0.9 cm) and 3⁷⁄₈" (9.8 cm)
down from underside of cabinet and mark on the centerline
on the back wall.
*From wall, not
cabinet frame
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline
on the wall.
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening in the
Install Vent System
wall for the vent.
1. Install vent through the vent opening in upper cabinet or wall.
Complete venting system according to the selected venting
method. See “Venting Requirements” section.
Centerline
Cabinet
front
2. Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
³⁄₈"
(0.9 cm)
Install Range Hood
3⁷⁄₈"
NOTE: Your model will have a 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
(9.8 cm)
rectangular vent damper on the inside of the range hood.
5¹⁄₄"
5¹⁄₄"
(13.3 cm)
(13.3 cm)
1. Remove the 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent
damper attached with 3.5 x 9.5 mm screws on the inside your
range hood. Use these screws to install the rectangular vent
damper.
Style 2 - Cut Openings for 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
Rectangular Vent to Round Vent Transition
Roof Venting
To make a 4¹⁄₄" x 10½" (10.8 cm x 26.7 cm) rectangular cutout
on the underside of cabinet bottom:
1. Mark lines ¹⁄₂" (1.3 cm) and 4³⁄₄" (12.1 cm) from the back wall
on the centerline of the underside of cabinet.
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline
on the underside of cabinet.
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for
vent.
A
B
*¹⁄₂" (1.3 cm)
A. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent damper
B. Screws
5¹/₄"
*4³⁄₄"
(13.3 cm)
(12.1 cm)
5¹/₄"
(13.3 cm)
*From wall, not cabinet frame
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Lift the range hood up under cabinet and determine final
location by centering beneath cabinet. Mark on the underside
of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on the
range hood. Set range hood aside on a covered surface.
6. Install the 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) vent damper. Attach to
range hood with the 3.5 x 9.5 mm screws provided and
remove tape from damper flap.
NOTE: The 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent
damper can be installed up to 1" (2.5 cm) on either side of
the hood center to accommodate off center ductwork.
A
B
A
A. Keyhole slot
C
3. Use ¹⁄₈" (3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes as shown.
D
A
A. Drill pilot hole.
4. Install the 4 - 4.5 mm x 13 mm mounting screws in pilot
holes. Leave about ¹⁄₄" (6.4 mm) space between screw heads
and cabinet to slide range hood into place.
B
A. Vertical damper
B. 3.5 x 9.5 mm screws
C. Vent knockouts
D. Horizontal damper
¹⁄₄"
■
If a vent damper is installed with a wall cap with damper,
check that they do not interfere with each other. Remove
the vent connector damper flap if they interfere.
(6.4 mm)
5. For roof installations, remove the top rectangular vent
knockout. For wall installations, remove the rear rectangular
vent knockout.
Damper Flap Removal for 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) Vent
Connector
1. Bend retainer wire out of damper flap catch tab.
A
B
C
D
B
A. Top rectangular vent knockout
B. Rear rectangular vent knockout
H G
F
A
E
A. Retainer wire
E. Vent connector housing
F. Foam
G. Damper flap catch tab
H. Damper flap
B. Damper flap wire guide
C. Plastic end caps
D. Stop tabs
2. Slide retainer wire to the side to allow one end of retainer wire
to come out of the damper flap wire guide and plastic end
cap.
3. Lift end of retainer wire and slide it out of the other damper
flap wire guide and plastic end cap to remove.
4. Push the small end of the plastic end caps out of vent
connector housing.
5. Lift the damper flap out of the vent connector housing.
6. Remove the foam from the stop tab.
7. Bend the stop tabs so they are flush with the damper side
walls.
8. Discard the retainer wire, plastic end caps, damper flap and
the foam.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Power Supply Cable Installation
Make Electrical Connection
1. For direct wire installations, run the home power supply cable
according to the National Electric Code or CSA standards
and local codes and ordinances. There must be enough
wiring from the fused disconnect (or circuit breaker) box to
make the connection in the hood electrical terminal box.
WARNING
For optional power supply cord kit installations, follow the
instructions in the “Make Electrical Connection” section.
NOTE: Do not reconnect power until the installation is
complete.
Electrical Shock Hazard
2. Remove the screw from the terminal box cover. Remove
Disconnect power before servicing.
terminal box cover and set aside.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
A
B
1. Disconnect power.
G
E
D
C
A. Terminal box cover
B. Screw
A
B
3. Remove the power supply knockout from the top or rear of
the vent hood (depending on the incoming location of your
home power supply cable), and install a UL listed or CSA
approved ¹⁄₂” strain relief.
F
A
A. White wires
B. Black wires
C. UL listed wire connector
D. Green (or bare) ground wire
E. Home power supply cable or
power cord accessory kit
F. UL listed or CSA approved
½" strain relief
G. Green ground screw
2. Use UL listed wire connectors and connect white wires (A)
together.
3. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B)
together.
A. Power supply knockout
WARNING
4. Using 2 or more people, lift the hood into final position. Feed
enough electrical wire through the ½" UL listed or CSA
approved strain relief to make connections in the terminal
box. Tighten the strain relief screws.
5. Position the range hood so that the large end of the keyhole
slots are over the mounting screws. Then push the hood
toward the wall so that the screws are in the neck of the slots.
Tighten the mounting screws, making sure the screws are in
the narrow neck of slots.
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
6. Connect ventwork to hood. Seal joints with vent clamps or
duct tape to make secure and airtight.
7. Check that back draft dampers work properly.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
4. Connect green (or bare) ground wire from power supply to
green ground screw in terminal box and securely tighten.
5. Install terminal box cover.
6. Reconnect power.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Complete Installation
1. Install the 75W (max.) Incandescent light bulb. See
3. Check the operation of the range hood fan and light. See
“Replacing the Incandescent Light Bulb” in the “Range Hood
Care” section.
“Range Hood Use” section.
If range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
Disconnect power and check wiring connections.
2. Replace grease filter if removed. See the “Range Hood Care”
section.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the “Range Hood Use” section.
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
Range Hood Controls
Off
The hood controls are located on the top of the range hood.
High
On
Off
Low
A
B
A
A. On/Off light switch
B. Fan speed switch
Operating the light
Push the light switch to the right to turn the light Off. Push the
light switch to the left to the turn the light On.
B
C
A. Incandescent light housing and cover
B. Filter retainer
Operating the fan
Push the fan switch to the left for Low speed. Push the fan switch
to the right for High speed. Push the fan switch to the middle for
Off.
C. Grease filter
RANGE HOOD CARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filter
before operating hood.
Metal Grease Filter
1. Remove screw from the grease filter retainer.
2. Turn the grease filter retainer to release filter.
Exterior Surfaces:
IMPORTANT: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive
cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel wool, gritty washcloths
or paper towels.
A
To avoid damage to the stainless steel, do not use cleaners that
contain chlorine.
Cleaning Method:
■
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the
surface.
■
For stainless steal models, Stainless Steel Cleaner and Polish
Part Number 31462A (not included): See “Assistance or
Service” section to order.
A. Filter retainer
■
■
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
3. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
solution.
Glass cleaner to remove fingerprints.
4. Reinstall the filter by placing the back edge in the channel at
rear of hood. Push filter into place, turn the filter retainer to
secure filter to range hood.
5. Replace screw in the grease filter retainer.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacing the Incandescent Light Bulb
Turn off the range hood and allow the light bulb to cool.
1. Disconnect power.
3. Screw light bulb into socket.
4. Replace lens cover by squeezing cover and inserting tabs
into slots.
2. Squeeze the plastic lens cover and remove it from the hood.
5. Reconnect power.
If new light does not operate, make sure the lamp is inserted
correctly before calling service.
B
A
A. Light bulb socket
B. Lens cover
WIRING DIAGRAM
Light Switch
On - Off
Motor Switch
Low - Off - High
BK
BK
W
Motor Characteristics
Ground
Screw
Power Supply
Frequency
120 VAC
60 Hz
0.9 10% A
Amperage
Wattage Rating
50 10% Watts
Motor Resistance
22.3 10% Ohms
13.4 10% Ohms
White - Red
White - Black
GND
N
L
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call us or your nearest
designated service center.
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Accessories
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
Stainless Steel Cleaner and Polish
Order Part Number 31462A
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Power Cord Kit
Order Part Number W10355452
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-
conducteurs.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pièces
Exigences d'emplacement
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
■
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique
est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
Outils nécessaires
■
■
■
■
■
■
■
Perceuse
Foret de 1¹⁄₄" (3 cm)
Foret de ¹⁄₈" (3 mm) pour avant-trous
Crayon
■
■
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone
exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et
bouches de chauffage à fort débit.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de
séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les
instructions d'installation fournies par le fabricant de la table
de cuisson/cuisinière.
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
■
■
■
■
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
■
■
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
Scie sauteuse ou scie à guichet
Cisaille de ferblantier
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la
hotte de cuisinière.
Pièces fournies
■
Ces hottes de cuisinière ont été configurées à l’usine pour
une installation avec décharge à l’extérieur.
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces
sont présentes.
■
2 vis de 3,5 x 9,5 mm
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
■
Module clapet anti-reflux rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
■
■
Raccord d’adaptation T-10 Torx®†
4 vis de montage de 4,5 x 13 mm
Pièces nécessaires
■
Système d’évacuation rectangulaire métallique de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
Dimensions du produit
■
Bouche de décharge murale ou à travers le toit (avec clapet)
correspondant au système d'évacuation
■
■
■
1 ampoule à incandescence de 75 watts max., 120 V
3 connecteurs de fils homologués UL
6⁹⁄₁₆" (16,7 cm)
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
Brides de conduit/ruban adhésif (selon le besoin)
1"
(2,5 cm)
Pour placards avec cavité au fond :
■
Deux tringles d’appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et
épaisseur selon les dimensions de l'encastrement.
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
4¹⁵⁄₁₆"
(12,5 cm)
9"
■
Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles
et écrous, pour la fixation des tringles d’appui
(22,9 cm)
1¹⁄₂"
(3,8 cm)
29¹⁵⁄₁₆" (76,0 cm) ou
35¹⁵⁄₁₆" (91,0 cm)
18⁵⁄₈"
(47,3 cm)
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet anti-reflux, retirer le volet du clapet anti-reflux fourni
avec la hotte de cuisinière. (Voir “Dépose du volet du clapet
anti-retour sur le raccord de conduit de 3¼" x 10"
Distances de dégagement à respecter
[8,3 x 25,4 cm]” dans la section “Installation de la cuisinière”.)
REMARQUE : Si un clapet anti-reflux est utilisé, la cuisinière
ne sera peut-être pas conforme aux exigences de la loi de
Californie, Titre 24.
■
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le
mur ou le toit).
C
B
Installations dans les régions au climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux supplémentaire à l’arrière
pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément
d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la
maison à l’extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté
air froid de la résistance thermique.
D
A
L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que
possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la
partie chauffée de la maison.
Air d’appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l’emploi d’un système
d’appoint d’air lors de l’emploi d’un ventilateur d’extraction dont
la capacité d’aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes
par minute) spécifié. Le débit spécifié en pieds cubes par minute
varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des
installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des
exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.
E
Méthodes d’évacuation
A. Dégagement min. de 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et
le plan de travail
B. 18" (45,7 cm) à 24" (61,0 cm) : distance maximale suggérée du
bas de la hotte à la surface de cuisson
C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet min. pour les modèles de
30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) de largeur min. de placard pour
les modèles de 36" (91,4 cm)
La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à
travers le toit ou à travers un mur. Utiliser des conduits
rectangulaires de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec une longueur
maximale de 35 pi (10,7 m) pour le système d'évacuation.
REMARQUE : On déconseille l’emploi d’un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une rétro-pression et des
turbulences de l’air, ce qui réduirait considérablement la
performance.
D. Profondeur de placard de 13" (33 cm)
E. Hauteur de placard du bas de 36" (91,4 cm)
Décharge à travers le toit
Évacuation par le mur
Exigences concernant l’évacuation
■
■
Le système d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur.
B
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace clos.
A
A
B
■
■
■
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de
buanderie.
Utiliser un conduit métallique rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 x 25,4 cm). Un conduit en métal rigide est recommandé.
Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium.
C
C
La longueur du système d’évacuation et le nombre de coudes
doit être réduit au minimum pour des performances
optimales.
A. Conduit rectangulaire de
3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
pour décharge à travers le toit
(achat séparé)
B. Bouche de décharge sur toit
avec clapet (achat séparé)
C. Entre 18" (45,7 cm) min.
et 24" (61 cm) max. au-
dessus de la surface de
cuisson
A. Conduit rectangulaire de
3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour
décharge à travers le mur ou le
sommet (achat séparé)
B. Bouche de décharge murale
avec clapet (achat séparé)
C. Entre 18" (45,7 cm) min.
et 24" (61 cm) max. au-dessus
de la surface de cuisson
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
■
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d'un
minimum de 24" (61 cm) entre les raccords coudés, si on doit
en utiliser plus d'un.
■
■
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer
l'étanchéité avec les brides de serrage ou du ruban adhésif.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Calcul de la longueur du circuit d’évacuation
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou
mètres) de tous les composants utilisés dans le système.
Vérifier que l'installation électrique a été correctement effectuée
et qu'elle est conforme aux spécifications de la plus récente
édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou
de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie
1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et
règlements en vigueur locaux.
Système de décharge de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Composant
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 5,0 pi
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Coude à 90°
(1,5 m)
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Coude plat de
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 12 pi
Quincy, MA 02269
(3,7 m)
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Bouche de décharge
murale de
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
■
■
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
0 pi
(0,0 m)
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
Exemple de circuit d’évacuation
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour
fixer le cuivre à l'aluminium.
Coude de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
Bouche de
décharge murale
6 pi (1,8 m)
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être
conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage
acceptées par l'industrie.
2 pi (0,6 m)
■
■
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de courant de l'appareil
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de
la hotte.
Longueur maximale recommandée
= 35 pi (10,7 m)
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
1 - coude à 90°
= 5,0 pi (1,5 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 0 pi (0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m)
1 bouche de décharge murale
Longueur du système de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
= 13 pi (3,9 m)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
REMARQUE : Il est recommandé d'installer le système
Câblage à travers le sommet du placard :
d'évacuation avant de procéder à l'installation de la hotte.
1. Tracer une ligne de distance “A” à partir de la droite de l’axe
central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne,
marquer le point situé à ⁷⁄₈" (2,2 cm) du mur arrière. Percer en
ce point un trou de 1¼" (3,2 cm) de diamètre à travers le
placard.
Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un
dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit
d’évacuation.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Selon le modèle, déterminer la méthode d’évacuation à
utiliser : décharge à travers le mur ou le toit.
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
4. Soulever la hotte et la placer à l'envers sur une surface
couverte.
A
⁷⁄₈" (2,2 cm) à partir
du mur, et non du
cadre du placard
5. Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles
d’appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les
tringles d’appui aux emplacements indiqués.
Axe central
Tringles d'appui en bois
(seulement pour fond de
placard avec cavité)
3"
(7,6 cm)
A. 8³⁄₈" (21,3 cm) pour les modèles de 30" (76,2 cm)
11³⁄₈" (28,9 cm) pour les modèles de 36" (91,4 cm)
Passage du câble à travers le mur :
1. Tracer une ligne de distance “A” à partir de la droite de l’axe
central, sur la face inférieure du mur. Marquer un point sur
cette ligne qui se trouve à ⁷⁄₈" (2,2 cm) de la face inférieure du
placard. Percer en ce point un trou de 1¹⁄₄" (3,2 cm) de
diamètre à travers la paroi arrière.
Bord inf. du placard
Mur
3"
(7,6 cm)
Déterminer l’emplacement du trou de passage du câble
Percer seulement un trou de passage de ¹⁄₄" (3,2 cm) de diamètre
pour le câblage.
⁷⁄₈" (2,2 cm)
A
1. Déterminer et tracer clairement l’axe central vertical sur le
mur et le placard dans la zone où le passage du conduit
d’évacuation sera réalisé.
Axe central
A. 8³⁄₈" (21,3 cm) pour les modèles de 30" (76,2 cm)
11³⁄₈" (28,9 cm) pour les modèles de 36" (91,4 cm)
Style 1 - Découpages d’ouverture pour un système
d’évacuation rectangulaire de 3¼" x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
Décharge à travers le toit
Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4¹⁄₄" x 10½"
(10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du sommet et du
bas du placard :
A
A. Axe central
1. Tracer des lignes à ¹⁄₂" (1,3 cm) et 4³⁄₄" (12,1 cm) du mur
arrière, sur l’axe central de la face inférieure du placard.
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d’autre de l’axe
central sur la face inférieure du placard.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du
conduit d'évacuation.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du sommet du
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du
conduit d'évacuation.
placard.
Ouvertures découpées
dans le placard
*¹⁄₂" (1,3 cm)
*¹⁄₂" (1,3 cm)
5¹/₄"
5¹/₄"
*4³⁄₄"
*4³⁄₄"
(13,3 cm)
(12,1 cm)
(13,3 cm)
5¹/₄"
(12,1 cm)
5¹/₄"
(13,3 cm)
(13,3 cm)
*À partir du mur, et non
du cadre du placard
*À partir du mur, et non
du cadre du placard
Évacuation par le mur
Découpage d’une ouverture rectangulaire de 3½" x 10½"
(8,9 cm x 26,7 cm) dans le mur :
1. Mesurer 2 lignes de ³⁄₈" (0,9 cm) et 3⁷⁄₈" (9,8 cm) en
descendant à partir de la face inférieure du placard et
marquer leur emplacement sur l'axe central du mur arrière.
Découpage d’une ouverture circulaire sur la face inférieure
du sommet du placard :
1. Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du
placard.
2. Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arrière sur
la face inférieure du sommet du placard.
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d’autre de l’axe
3. Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un
cercle avec un diamètre de ¼" (0,64 cm) supérieur à celui du
conduit d'évacuation.
central sur le mur.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
découper l'ouverture rectangulaire du système d’évacuation
dans le mur.
4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
découper l'ouverture circulaire pour le passage du conduit
d'évacuation.
Axe central
Avant du
placard
Ouverture pour le conduit circulaire
³⁄₈"
(0,9 cm)
*5"
(12,7 cm)
3⁷⁄₈"
5¹⁄₄"
(9,8 cm)
(13,3 cm)
Ouvertures
découpées
dans le placard
Style 2 – Découpages d’ouverture pour un conduit
rectangulaire de 3¼ "x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur raccord de
transition rond
Décharge à travers le toit
Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4¹⁄₄" x 10½"
(10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du bas du placard :
*À partir du mur, et non
du cadre du placard
1. Tracer des lignes à ¹⁄₂" (1,3 cm) et 4³⁄₄" (12,1 cm) du mur
arrière, sur l’axe central de la face inférieure du placard.
Installation du conduit d’évacuation
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d’autre de l’axe
1. Installer le conduit d’évacuation à travers les ouvertures
découpées dans le placard mural ou le mur. Achever
l’installation du système d’évacuation conformément à la
méthode d’évacuation sélectionnée. Voir la section
“Exigences concernant l'évacuation”.
central sur la face inférieure du placard.
2. À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le
mur ou le toit).
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation de la hotte
REMARQUE : Votre modèle comporte un clapet anti-reflux
4. Installer les 4 vis de montage 4,5 x 13 mm dans les avant-
trous. Laisser un espace d’environ ¹⁄₄" (6,4 mm) entre les têtes
des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en
place.
rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) à l'intérieur de la hotte.
1. Retirer le clapet anti-reflux rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 x 25,4 cm) fixé avec des vis de 3,5 x 9,5 mm à l'intérieur
de la hotte. Utiliser ces vis pour installer le clapet anti-reflux
rectangulaire.
¹⁄₄"
(6,4 mm)
5. Pour les installations avec passage par le toit, retirer
l’opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit
d'évacuation. Pour les installations murales, retirer l’opercule
amovible rectangulaire arrière.
A
A
B
B
A. Clapet anti-reflux pour conduit rectangulaire de
3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
B. Vis
A. Opercule amovible rectangulaire supérieur du
conduit d'évacuation
B. Opercule amovible rectangulaire arrière du
conduit d'évacuation
2. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position
d’installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face
inférieure du placard, marquer l’emplacement des 4 trous de
montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface
couverte.
6. Installer le clapet anti-reflux de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm). Le
fixer à la hotte à l'aide des vis de 3,5 x 9,5 mm fournies et
retirer le ruban adhésif de l'obturateur à registre.
A
REMARQUE : On peut installer le clapet anti-reflux
rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) jusqu'à
1" (2,5 cm) de chaque côté du centre de la hotte pour
pouvoir installer les conduits décentrés.
B
A
A. Découpe en trou de serrure
3. À l'aide d'un foret de ¹⁄₈" (3 mm), percer 4 avant-trous tel
qu'illustré.
C
A
D
A. Perçage d'un avant-trou
B
A. Conduit vertical
B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
C. Opercules arrachables du conduit d'évacuation
D. Conduit horizontal
■
Si un clapet anti-reflux est monté avec une bouche de
décharge elle-même équipée d’un clapet anti-reflux,
vérifier qu’ils ne se gênent pas mutuellement. En cas
d’interférence, retirer l'obturateur à registre du clapet anti-
reflux.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépose du volet du clapet anti-retour sur le raccord de
conduit de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
Installation du cordon d'alimentation
1. Pour les installations à raccordement direct, acheminer le
câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du
Code national de l’électricité ou des normes CSA et des
codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis
le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit
être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans
le boîtier de connexion de la hotte.
1. Dégager la tige de retenue de la languette de fixation située
sur le volet du clapet anti-retour.
C
Pour les installations avec ensemble de cordon
d'alimentation facultatif, suivre les instructions de la section
“Raccordement électrique”.
D
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant
d’avoir complètement terminé l’installation.
B
2. Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer le
H G
F
couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté.
A
E
A. Tige de retenue
B. Guide de la tige du volet
du clapet anti-retour
E. Logement du raccord
d'évacuation
F. Pastille de mousse
A
B
C. Embouts en plastique
D. Languettes de butée
G. Languette de fixation du volet
du clapet anti-retour
H. Volet du clapet anti-retour
2. Faire glisser la tige de retenue d'un côté pour la faire sortir de
son guide sur le volet et de l'embout en plastique du clapet
anti-retour.
3. Soulever l'extrémité de la tige de retenue et dégager cette
dernière de l'autre guide sur le volet et de l'autre embout en
plastique en la faisant glisser.
A. Couvercle du boîtier de connexion
B. Vis
4. Pousser le petit côté des embouts en plastique pour sortir
3. Ôter l’opercule pour le passage de l'alimentation électrique
du sommet ou de l'arrière de la hotte de ventilation (selon
l'emplacement du point d'entrée du câble d'alimentation du
domicile) et installer un serre-câble de ¹⁄₂" homologué UL ou
CSA.
ces derniers du logement du raccord d'évacuation.
5. Soulever le volet du clapet anti-retour et le sortir du logement
du raccord d'évacuation.
6. Décoller la pastille de mousse de la languette de butée.
7. Tordre les languettes de butée pour les aligner avec les parois
A
latérales du clapet anti-retour.
8. Mettre au rebut la tige de retenue, les embouts en plastique,
le volet du clapet anti-retour et la pastille de mousse.
A. Opercule pour le passage de
l'alimentation électrique
4. À l'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la
placer à son emplacement final. Insérer suffisamment de
câble électrique à travers le serre-câble de ½" (homologation
UL ou CSA) pour établir les connexions avec la boîte de
connexion. Serrer les vis du serre-câble.
5. Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête
des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le mur pour
engager la partie étroite des trous sur les vis de fixation.
Serrer les vis de montage en s'assurant que les vis sont dans
la partie étroite des trous de fixation des vis.
6. Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. Assurer
l'étanchéité des jointures avec des brides pour conduits ou
du ruban adhésif.
7. Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
6. Reconnecter la source de courant électrique.
Raccordement électrique
Achever l’installation
AVERTISSEMENT
1. Installer l'ampoule à incandescence de 75 watts (maximum).
Voir “Remplacement de l'ampoule à incandescence à la
section “Entretien de la hotte”.
2. Réinstaller le filtre à graisse s'il a été retiré. Voir la section
“Entretien de la hotte”.
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
Risque de choc électrique
Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur
s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.
Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les
connections du câblage.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
UTILISATION DE LA HOTTE
1. Déconnecter la source de courant électrique.
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur
de cuisson, vapeur ou fumée.
G
E
D
C
A
B
Les commandes de la hotte sont situées sur le sommet de la
hotte.
F
A
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteur de fils
(homologation UL)
E. Ensemble d’accessoires -
câble d’alimentation du
domicile ou cordon
d’alimentation
F. Serre-câble homologué UL
ou CSA de ½"
D. Fil de terre vert (ou nu)
G. Vis verte de liaison à la terre
B
C
2. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de
A. Logement et protège-ampoule de
l'ampoule à incandescence
B. Patte de retenue du filtre
C. Filtre à graisse
connecteurs de fils (homologation UL).
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l'aide des
connecteurs de fils (homologation UL).
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la
terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
4. Connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou nu) du
câble d’alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la
terre dans la boîte de connexion et bien serrer.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes de la hotte de cuisinière
Off
Fonctionnement de l'éclairage
Pousser le commutateur d’éclairage vers la droite pour éteindre
la lumière. Pousser le commutateur d’éclairage vers la gauche
pour allumer la lumière.
High
On
Off
Low
Fonctionnement du ventilateur
Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche pour la
vitesse réduite. Pousser le commutateur du ventilateur vers la
droite pour la vitesse élevée. Placer le commutateur du
ventilateur au milieu pour arrêter le ventilateur.
B
A
A. Commutateur d'éclairage Marche/arrêt
B. Commutateur de vitesse du ventilateur
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à
3. Laver le filtre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à
graisse avant de faire fonctionner la hotte.
avec une solution de détergent chaude.
4. Réinstaller le filtre en plaçant le bord arrière dans la rainure à
l’arrière de la hotte. Enfoncer le filtre; faire pivoter la patte de
retenue du filtre pour fixer le filtre à la hotte.
Surfaces externes :
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table
de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d’essuie-tout.
5. Réinstaller la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
Remplacement de l'ampoule à incandescence
Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Éteindre la hotte et laisser l'ampoule refroidir.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
Méthode de nettoyage :
2. Exercer une pression sur le cabochon en plastique de
■
Frotter dans la direction du grain pour éviter d’égratigner ou
d’endommager la surface.
protection pour pouvoir le retirer de la hotte.
B
A
■
Pour les modèles en acier inoxydable, nettoyant et poli pour
acier inoxydable – pièce n° 31462A (non inclus) : Voir la
section “Assistance ou service” pour commander.
■
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
A. Douille de l'ampoule
B. Cabochon
Filtre à graisse métallique
1. Ôter la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
3. Visser la lampe dans la douille.
2. Faire pivoter la patte de retenue du filtre à graisse pour libérer
4. Réinstaller le cabochon : exercer une pression sur le
cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures
d’insertion.
le filtre.
A
5. Reconnecter la source de courant électrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que chaque lampe
est correctement insérée dans sa douille avant de demander
l’intervention d’un dépanneur.
A. Patte de retenue du filtre
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Commutateur d'éclairage Contacteur du moteur
Marche - Arrêt
Faible - Arrêt - Élevé
SE116B
N
N
BL
Caractéristiques du moteur
Vis de mise
à la terre
Alimentation électrique
120 VCA
Fréquence
Intensité
60 Hz
0,9 10% A
50 10% Watts
Puissance nominale
Résistance du moteur
22,3 10% Ohms
Blanc - Rouge
13,4 10% Ohms
Blanc - Noir
C19
Neu
Terre
L
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OU SERVICE
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la
■
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série
complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à
mieux répondre à votre demande.
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour localiser les pièces spécifiées par
l’usine, dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre
de service désigné le plus proche.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Accessoires
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce numéro 31462A
■
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Ensemble de cordon d'alimentation
Commander la pièce numéro W10355452
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
W10400321C
8/11
© 2011. All rights reserved.
Tous droits réservés.
Printed in Mexico
Imprimé au Mexique
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|