36" (91.4 CM) ISLAND-MOUNT CANOPY
RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
HOTTE DE CUISINIÈRE CONFIGURÉE EN ÎLOT
36" (91,4 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3YRB/W10292168D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
GREASE FIRE:
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
■ Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
■ Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
■ Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
■ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
■ Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
■ Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a
■ Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
■ SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
■ Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
■ NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
■ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
■ Use an extinguisher ONLY if:
– You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
■ When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
– The fire is small and contained in the area where it
started.
■ Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
– The fire department is being called.
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
– You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
■ WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
■
■
■
■
■
■
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Vent clamps
Jigsaw or keyhole saw
Flat-blade screwdriver
Metal snips
Tools needed
■
Level
■
Drill with 1¼" (3.0 cm), ³⁄₈" (9.5 mm), ⁷⁄₆₄" (2.75 mm) and
¹⁄₈" (3.0 mm) drill bits
Phillips screwdriver
■
Pilot hole drill bits (determined by chimney support
attachment method)
Parts needed
■
■
■
Home power supply cable
■
■
■
■
Pencil
2 - ½" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain reliefs
3 UL listed wire connectors
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Pliers
For vented installations, you will also need:
■
1 wall or roof cap
■
Metal vent system
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For non-vented (recirculating) installations, you will also
need:
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local
codes.
■
Recirculating Kit Part Number W10294734 for non-vented
(recirculating) installations only. See “Assistance or Service”
section to order.
■
6" (15.2 cm) round metal vent duct. Length required is
determined by ceiling height.
Parts supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
Product Dimensions
■
Hood ventilator assembly with vent transition, back draft
damper, and light bulb installed.
13³⁄₁₆" (33.6 cm)
12¼" (31.0 cm)
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Canopy glass
2 - Retainer brackets for hood glass canopy.
2 - Rubber seals (canopy glass)
Metal grease filter
*29³⁄₄"
(75.6 cm)
min.
**29³⁄₄"
(75.6 cm)
min.
*49¹³⁄₁₆"
(126.5 cm)
max.
68 - 4 x 8 mm screws
4 - 5 x 45 mm screws
T10 Torx® adapter
*44¹³⁄₁₆"
(113.8 cm)
max.
T20® Torx®† adapter
4 - Vent covers
3¹⁄₂"
(8.9 cm)
4 - Plastic vent clips
Mounting template
25³⁄₁₆"
(64.0 cm)
36" (91.4 cm)
Upper horizontal support bracket
Horizontal support
*Vented installations only
**Non-vented (recirculating) installations only
8 - Vertical supports
2- Vent cover supports
Installation Dimensions
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
B
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent
hood.
D
C
Canopy hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance.
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
A
Because of the size and weight of this island hood, the chimney
support must be securely attached to the ceiling.
■
For plaster or drywall ceilings, the chimney support must be
attached to joists. If this is not possible, you must build a
support structure behind the plaster or drywall. The support
structure must be able to support 80 lbs (36.6 kg).
A. Countertop height
B. Hood height from ceiling to bottom of the range
hood filter surface: D-A-C=B
C. Hood height: 24" (61.0 cm) min. from electric
cooking surface, 27" (68.6 cm) min. from gas
cooking surface, suggested 36" (91.4 cm) max.
The range hood is factory set for venting through the roof or wall.
For non-vented (recirculating) Installation see “Non-vented
(recirculating) Installation” in “Install Range Hood” section.
Recirculating Kit Part Number W10294734 is available from your
dealer or an authorized parts distributor.
D. Ceiling height
IMPORTANT:
Minimum distance “C”: 24" (61.0 cm) from electric cooking
surface, 27" (68.6 cm) from gas cooking surface
Suggested maximum distance “C”: 36" (91.4 cm)
All openings in ceiling and wall where range hood will be installed
must be sealed.
†®TORX and T20 are registered trademarks of Saturn Fasteners, Inc.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See
the following chart.
Cold Weather Installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
Vented Installations
Min. ceiling height
Max. ceiling height
Electric cooking
surface
7' 8" (2.34 m)
9' 10" (3.0 m)
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Gas cooking
surface
7'11" (2.41 m)
9' 10" (3.0 m)
Makeup Air
Non-vented (recirculating) Installations
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Min. ceiling height
Max. ceiling height
Electric cooking
surface
7' 8" (2.34 m)
10' 3" (3.12 m)
Gas cooking
surface
7'11" (2.41 m)
10' 3" (3.12 m)
Venting Methods
*NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed
to meet varying ceiling or soffit heights depending on the
distance “C” between the bottom of the range hood and the
cooking surface. For higher ceilings, a Stainless Steel Chimney
Extension Kit Part Number W10272078 is available from your
dealer or an authorized parts distributor. The chimney extension
replaces the chimney shipped with the range hood.
This island hood is factory set for venting through the roof.
A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not
included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Vent system can terminate either through the roof or wall. To vent
through a wall, a 90° elbow is needed.
Venting Requirements
■
■
Vent system must terminate to the outside, except for non-
vented (recirculating) installations.
For Non-Vented (recirculating) Installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)
version, fitting a charcoal filter and the deflector. Fumes and
vapors are recycled through the top of the grille. To order, see the
“Assistance or Service” section.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
■
■
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Do
not use plastic or metal foil vent.
Non-vented (recirculating)
Roof Venting
A
■
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
For the most efficient and quiet operation:
A
B
■
■
■
Use a straight run or as few elbows as possible.
Use no more than three 90° elbows.
B
Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.
■
■
■
Do not install 2 elbows together.
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
■
The size of the vent should be uniform.
A. Deflector
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm) round vent
B. 6" (15.2 cm) round vent
NOTE: Wall venting can be an option for 2-story homes.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Calculating Vent System Length
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
Vent piece
6" (15.2 cm) round
45° elbow
2.5 ft
(0.8 m)
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
90° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).
■
■
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
Example Vent System
Wall cap
6 ft (1.8 m)
90 elbow
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2 ft
(0.6 m)
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
The following example falls within the maximum vent length of
35 ft (10.7 m).
■
■
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
1 - 90° elbow
1 - wall cap
= 5.0 ft (1.5 m)
= 0.0 ft (0.0 m)
= 8.0 ft (2.4 m)
= 13 ft (3.9 m)
8 ft (2.4 m) straight
System length
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Location
■
■
■
■
Lay out the vent duct system before installing the range hood
to determine the best routing for the vent duct.
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface. Place two 3" (7.6 cm) high
spacers (not included) onto the covered surface.
It is recommended that the vent system be installed before
the range hood is installed.
NOTE: Cover the spacers to avoid damage to the range hood
surface.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling for exhaust vent.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Range hood is to be installed 24" (61.0 cm) min. for electric
cooking surfaces, 27" (68.6 cm) min. for gas cooking
surfaces, to a suggested maximum of 36" (91.4 cm) above
the cooking surface.
Use two or more people to move and install
range hood.
■
■
Remove film from metal surfaces as needed prior to
assembly.
Failure to do so can result in back or other injury.
Check your ceiling height and the range hood height
maximum before you install your hood.
4. Using 2 or more people, lift range hood onto covered
1. Disconnect power.
spacers.
2. Determine which venting method to use: roof, wall or non-
vented.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Range Hood Mounting Screws Installation
Assemble Range Hood
1. Assemble rubber seals to the front and back flange of the
1. Determine and mark the centerline on the ceiling where the
range hood will be installed, considering the requirements for
ceiling support structures. See the “Location Requirements”
section. Make sure the range hood is centered over the
cooking surface.
ventilator assembly.
2. Tape template in place on the ceiling at the marked
centerline. The line for the front of the range hood should be
parallel to the front of the cooktop.
A
A. Rubber seal
2. Assemble and center glass canopy to ventilator assembly.
3. Use a pencil to mark the mounting screws, wire access and
NOTE: The range hood should be sitting on covered spacers
for assembling the glass canopy to the ventilator assembly.
duct hole locations on the ceiling.
NOTE: Mounting hole locations should be into a ceiling
support structure capable of holding 80 lbs (36.6 kg).
Remove the template.
4. Drill 4 - ³⁄₁₆" (4.8 mm) pilot holes for mounting the upper
horizontal support.
Complete Preparation
1. Determine the required location for the home power supply
cable and drill a ½" (1.3 cm) diameter hole for wire access.
C
2. Run ½" (1.3 cm) conduit and wires or home power supply
cable according to the National Electrical Code or CSA
Standards and local codes and ordinances. There must be
enough ½" conduit and wires or home power supply cable
from the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the
connection in the hood’s electrical terminal box.
B
A
A. Covered spacers
B. Glass canopy
C. Ventilator assembly
NOTE: Do not reconnect power until installation is complete.
3. For vented installations only: Using a jigsaw or keyhole
3. Install retainer bracket to both sides and secure with 4 - 4 x
saw, cut a 6½" (16.5 cm) diameter hole for the vent duct.
8 mm screws to hold glass canopy to ventilator assembly.
4. Attach the upper horizontal support bracket with 4 - 5 x
45 mm wood screws.
NOTE: Upper horizontal support screws must be into a
ceiling support structure capable of holding 80 lbs (36.6 kg).
A
A
B
C
A. Retainer bracket
B. Glass canopy
C. Ventilator assembly
A. Upper horizontal support
4. Position the 4 vertical supports (A) with the notches at the
bottom and attach to the range hood using 16 - 4 x 8 mm
screws.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Attach the horizontal support (B) using 8 - 4 x 8 mm screws.
Range Hood Installation
B
1. Using 2 or more people, lift the range hood assembly and
attach it by snapping the vertical supports to the spring clips
in the upper horizontal support bracket that is mounted to the
ceiling.
A
A
2. Install 16 - 4 x 8 mm screws and tighten to secure.
A
C
C
A. Vertical supports
B. Horizontal support
C. Notched end
6. Attach a second set of vertical supports (A) and set the
vertical height (B). See “Installation Dimensions” in the
“Location Requirements” section to help determine the
desired dimension for vertical height “B.”
A. Mounting screws
Connect Vent System
A
A
1. Install vent system.
2. Push duct over the exhaust outlet. Seal all connections with
vent clamps.
3. Use caulk to seal all openings.
B
Make Electrical Connection
WARNING
A. Vertical supports
B. Vertical height
Install Range Hood
Electrical Shock Hazard
Non-Vented (recirculating) Installation
Disconnect power before servicing.
1. Attach the air deflector to the upper horizontal support using
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
4 mounting screws.
B
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover.
3. Remove the knockout in the terminal box cover and install a
UL listed or CSA approved ¹⁄₂" strain relief.
A
B
A
B
A. Deflector
B. Mounting screws
2. Measure the length of 6" (15.2 cm) duct needed to connect
the transition to the deflector.
NOTE: Vent should fit up inside the deflector 1" (2.5 cm)
minimum.
3. Install vent between the transition and the deflector.
NOTE: To make vent installation easier, temporarily remove
the deflector from the chimney support bracket and replace
after vent section is in place.
4. Seal all connections with vent clamps. Continue with “Range
Hood Installation” in this section.
A. Knockout
B. Terminal box cover
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Run home power supply cable through strain relief, into
terminal box.
Install Duct Covers
NOTE: Remove the film from the vertical duct cover supports and
A
C
B
the duct covers.
1. Attach the vertical duct cover supports using 8 - 4 x 8 mm
screws.
A
D
B
A
F
E
A. Home power supply cable
B. UL listed or CSA approved strain relief
C. Black wires
D. UL listed wire connectors
E. White wires
F. Green (or bare) and yellow-green ground wires
A. Screws
B. Vertical duct cover support
2. Slide the upper duct covers into place, and insert 3 tabs on
each side of the duct covers into the mating slots of the
vertical duct cover supports. Slide the duct covers up until
the springs “click” and the tabs are locked in place.
5. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C)
together.
6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E)
together.
WARNING
A
B
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
A. Upper duct cover
B. Spring
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
3. Slide the lower duct covers over the upper duct covers.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
4. Attach the lower duct covers together using a plastic bracket
at each top and bottom corner of the lower duct covers
(4 places).
7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply
to yellow-green ground wire (F) in terminal box using UL listed
wire connectors.
A
C
8. Tighten strain relief screw.
9. Install terminal box cover.
10. Check that all light bulbs are secure in their sockets.
11. Reconnect power.
B
C
A. Upper duct cover
B. Lower duct cover
C. Plastic brackets
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Complete Installation
1. For non-vented (recirculating) installations only, install
3. Check the operation of the range hood blower and light. See
charcoal filters over grille on blower housing. See the “Range
Hood Care” section.
the “Range Hood Use” section.
If range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the “Range Hood Use” section.
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
Range Hood Controls
The hood controls are located on the front side of the canopy.
B
A
C
E
D
A. On/Off light button
B. Blower Off button
C. Blower speed minimum button
D. Blower speed medium button
E. Blower speed maximum button
A
B
C
Operating the light
The On/Off light button controls both lights. Press once for On
and again for Off.
D
Operating the blower
E
The Blower Speed buttons turn the blower on and control the
blower speed and sound level for quiet operation. The speed can
be changed anytime during fan operation by pressing the desired
blower speed button.
G
The Blower Off button turns the blower Off.
E
F
A. Duct cover holes
B. Duct cover
E. Halogen lamps
F. Grease filter
C. Control panel
D. Glass canopy
G. Grease filter release handle
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE HOOD CARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filters
before operating hood.
4. Bend spring clips back into place to secure the charcoal filter
to the metal filter.
Exterior Surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or
soap-filled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
■
Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser
■
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
5. Replace metal grease filter. See “Metal Grease Filter” in this
section.
Metal Grease Filter
Replacing a Halogen Lamp
1. Remove each filter by pulling the spring release handle and
Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To
avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not
touch bulb with bare fingers. Replace bulb, using tissue or
wearing cotton gloves to handle bulb.
then pulling down the filter.
If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
A
1. Disconnect power.
2. Use a flat-blade screwdriver and gently pry the light cover
loose.
A. Spring release handle
2. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent
solution.
3. Reinstall the filter by making sure the spring release handles
are toward the front. Insert aluminum filter into upper track.
4. Push in spring release handle.
5. Push up on metal filter and release handle to latch into place.
Non-Vented (recirculating) Installation Filters
The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months
with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit Number
W10412939.
3. Remove the lamp and replace with a 12-volt, 20-watt
maximum, halogen lamp made for a G-4 base.
To replace charcoal filter:
4. Replace the light cover.
5. Reconnect power.
1. Remove metal grease filter from range hood. See “Metal
Grease Filter” in this section.
2. Bend spring clips away from metal grease filter.
3. Place charcoal filter into top side of metal filter.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WIRING DIAGRAM
R
W
Y/G
BR
BK
EMI
Filter
BR
Y
Switch Operation
Connection
Position
Off
High Speed L-Black (3)
No Connection
VARISTOR
L-Red (2)
Med Speed
Low Speed
Lamps
L-White (1)
L-Yellow (LA)
BU
Y
Motor
Resistance
(Ohms)
Y
Y
Blue
Red
37.7
30.3
Blue
Gray
Blue
Black
Blue
White
Room
Temp.
Motor Characteristics
Power
20.8 (MAX)
45.1 (MAX)
M
120VAC
Supply
Frequency
Power
60HZ
240W
73˚F (23˚C)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
Our consultants provide assistance with:
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call us or your nearest
designated service center.
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free:
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Accessories
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
Charcoal Filter Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10412939
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Recirculation Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10294734
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Chimney Extension Kit
Order Part Number W10272078
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-
conducteurs.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXIGENCES D'INSTALLATION
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Adaptateur Torx® T10
Adaptateur Torx® T20®†
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
4 cache-conduits
4 attaches de conduit en plastique
Gabarit de montage
Outils nécessaires
Bride de support horizontal supérieur
Support horizontal
■
Niveau
■
Perceuse avec forets de 1¼" (3 cm), ³⁄₈" (9,5 mm), ⁷⁄₆₄"
(2,75 mm) et ¹⁄₈" (3 mm)
8 supports verticaux
■
Foret à avant-trou (selon la méthode de fixation du support
de cheminée)
2 supports pour cache-conduits
■
■
■
■
■
Crayon
Exigences d’emplacement
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les
distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique de
l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière
le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
■
■
■
■
■
Brides de conduit
On doit toujours installer la hotte à distance des sources de
courant d’air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des dégagements de séparation.
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
Pièces nécessaires
Du fait du poids et de la taille de cette hotte d’extraction en îlot, il
faut que le support de cheminée soit solidement fixé au plafond.
■
■
■
Câble d'alimentation électrique du domicile
2 serre-câble de ½" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs de fils homologués UL
■
Pour un plafond en plâtre ou en panneaux de gypse, le
support de cheminée doit être fixé aux solives. Si ceci n’est
pas possible, on doit construire une structure de support
appropriée derrière le plafond en plâtre ou panneaux de
gypse. Le support doit être capable de soutenir une charge
de 36,6 kg (80 lb).
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il vous
faudra aussi :
■
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers
le toit)
La hotte est configurée à l’usine pour la décharge à travers le toit
ou un mur.
■
Circuit d’évacuation métallique
Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), voir
“Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)” à la section
“Installation de la hotte”. L’ensemble de recyclage (pièce numéro
W10294734) est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pièces autorisé.
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),
il faudra aussi :
■
Ensemble de recyclage, pièce numéro W10294734 pour les
installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
uniquement. Voir la section “Assistance ou service” pour
commander.
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée
dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de
cuisinière.
■
Conduit métallique dia. 6" (15,2 cm). La longueur nécessaire
est fonction de la hauteur sous plafond.
Installation dans une résidence mobile
Pièces fournies
Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les
pièces sont présentes.
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
■
Assemblage du ventilateur de hotte avec raccord de
transition pour conduit, clapet anti-reflux et ampoule
installés.
■
■
■
■
■
■
Verre du auvent
2 supports de retenue pour auvent en verre de la hotte.
2 joints de caoutchouc (verre de auvent)
Filtre à graisse métallique
68 vis de 4 x 8 mm
4 vis de 5 x 45 mm
†®TORX et T20 sont des marques déposées de Saturn Fasteners, Inc.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs
de plafond. Voir le tableau suivant.
Dimensions du produit
Installations avec décharge à l’extérieur
13³⁄₁₆" (33,6 cm)
Hauteur min. sous
plafond
Hauteur max.
sous plafond
12¼" (31,0 cm)
Surface de
cuisson électrique
7' 8" (2,34 m)
9' 10" (3,0 m)
Surface de
7'11" (2,41 m)
9' 10" (3,0 m)
*29³⁄₄"
(75,6 cm)
min.
*44¹³⁄₁₆"
(113,8 cm)
max.
**29³⁄₄"
(75,6 cm)
min.
*49¹³⁄₁₆"
(126,5 cm)
max.
cuisson au gaz
Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
Hauteur min. sous
plafond
Hauteur max.
sous plafond
Surface de
cuisson électrique
7' 8" (2,34 m)
10' 3" (3,12 m)
3¹⁄₂"
(8,9 cm)
Surface de
cuisson au gaz
7'11" (2,41 m)
10' 3" (3,12 m)
25³⁄₁₆"
(64,0 cm)
36" (91,4 cm)
*REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont réglables; on
peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous
plafond ou soffite, selon la distance “C” entre le bas de la hotte
et la surface de cuisson. Pour des plafonds de hauteur
supérieure, un ensemble d'extension de cache-conduit en acier
inoxydable, pièce numéro W10272078 est disponible chez votre
marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé.
L’extension de cache-conduit remplace la section de cheminée
fournie avec la hotte.
*Installation avec décharge à l’extérieur uniquement
**Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement
Dimensions d’installation
B
Exigences concernant l'évacuation
■
Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,
excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur
(recyclage).
D
C
■
■
Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier
ou dans un autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement
de buanderie.
A
■
■
Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou en aluminium très mince.
Le système d'évacuation doit comporter un clapet. Si la
bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisinière.
A. Hauteur du comptoir
B. Hauteur sous hotte entre le plafond et la surface
du filtre de hotte de la hotte : D-A-C=B
C. Hauteur de hotte : 24" (61 cm) min. à partir de la
surface de cuisson électrique, 27" (68,6 cm)
min. à partir de la surface de cuisson au gaz;
distance max. suggérée de 36" (91,4 cm)
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
■
Utiliser autant que possible des sections droites et minimiser
le nombre de coudes.
D. Hauteur sous plafond
IMPORTANT :
■
■
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Valeur minimale de la distance “C”: 24" (61 cm) à partir de la
surface de cuisson électrique, 27" (68,6 cm) à partir de la
surface de cuisson au gaz
Valeur maximale suggérée pour la distance “C” :
36" (91,4 cm)
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de
24" (61 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser
plus d’un raccord coudé.
■
■
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge,
assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.
■
■
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur par le toit ou
par un mur, assurer l'étanchéité avec un produit de
calfeutrage.
La taille du conduit doit être uniforme.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installations dans une région à climat froid
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation
Dans le circuit d'évacuation, on devrait installer un clapet anti-
reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, ainsi qu'un
élément d'isolation thermique pour minimiser le transfert de
chaleur par conduction vers l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit
être placé du côté air froid par rapport à l'élément d'isolation
thermique.
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)
de tous les composants utilisés dans le système.
Composant
Conduit dia. 6" (15,2 cm)
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que
possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans
la partie chauffée de la maison.
Coude à 45°
2,5 pi (0,8 m)
Air d'appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système de
renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de
l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur à une
valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié, en
pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage
ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques
applicables dans la juridiction locale.
Coude à 90°
5 pi (1,5 m)
La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 m).
Exemple de système de décharge
Méthodes d'évacuation
Bouche de
Cette hotte en îlot a été configurée à l’usine pour la décharge à
travers le toit.
décharge murale
Coude à 90˚
6 pi (1,8 m)
Un circuit d'évacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) est
nécessaire pour l'installation (non fourni). La hotte comporte une
ouverture de sortie de diamètre 6" (15,2 cm).
2 pi
(0,6 m)
REMARQUE : On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une rétropression et des turbulences
de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à
travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur,
on doit employer un raccord coudé de 90°.
Dans l’exemple suivant, la longueur théorique du circuit est
inférieure au maximum de 35 pi (10,7 m).
1 - coude à 90°
= 5 pi (1,5 m)
= 0 pi (0,0 m)
= 8 pi (2,4 m)
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)
S’il n’est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l’extérieur, on peut employer l'installation sans
décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d’un filtre à
charbon actif et du déflecteur. Pour commander, voir la section
“Assistance ou service”.
1 - bouche de décharge murale
section droite de 8 pi (2,4 m)
Longueur équivalente totale du circuit
= 13 pi (3,9 m)
Pas de décharge à
l’extérieur (recyclage)
Décharge à travers le toit
A
A
B
B
A. Déflecteur
B. Conduit rond, dia. 6" (15,2 cm)
A. Bouche de décharge sur toit
B. Conduit rond, dia. 6" (15,2 cm)
REMARQUE : Pour les maisons à deux étages, l'évacuation
murale est possible.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
■
Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
Vérifier que l’installation électrique a été correctement effectuée
et qu’elle est conforme aux spécifications de la plus récente
édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou
de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie
1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et
règlements en vigueur locaux.
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour
fixer le cuivre à l’aluminium.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des
connecteurs électriques. La connexion aluminium/cuivre doit
être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage
acceptées par l’industrie.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
■
■
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de courant de l’appareil
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de
la hotte.
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
■
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 VCA
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
■
■
■
Installer le système d’évacuation avant la hotte pour
déterminer le meilleur passage pour le circuit d'évacuation.
AVERTISSEMENT
Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation
soit réalisée avant celle de la hotte.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu'il existe un
dégagement suffisant dans le plafond pour le conduit
d’évacuation.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
■
La hotte doit être installée à 24" (61 cm) min. des surfaces de
cuisson électriques, 27" (68,6 cm) min. des surfaces de
cuisson au gaz, et à un maximum suggéré de 36" (91,4 cm)
au-dessus de la surface de cuisson.
4. À l’aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la
poser sur les cales couvertes.
■
■
Retirer le film protecteur des surfaces métalliques au besoin
avant d'assembler le produit.
Installation des vis de montage de la hotte
Avant d'installer la hotte, vérifier que la hauteur libre sous
plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte est
suffisante.
1. Déterminer l'emplacement d'installation de la hotte et en
marquer l'axe central sur le plafond, en prenant en compte
les normes relatives aux structures de soutien des plafonds.
Voir la section “Exigences d'emplacement”. S'assurer que la
hotte est bien centrée par-dessus la surface de cuisson.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : décharge à
travers le mur ou le toit, ou recyclage.
2. Fixer le gabarit au plafond avec du ruban adhésif au niveau
de l'axe central. Le bord avant de la hotte de cuisinière doit
être parallèle au bord avant du plan de travail.
3. Choisir une surface plane pour l’assemblage de la hotte.
Placer le matériau de protection sur cette surface. Placer
deux cales de 3" (7,6 cm) (non fournies) sur la surface
couverte.
REMARQUE : Recouvrir les cales pour éviter d'endommager
la surface de la hotte de cuisinière.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. À l'aide d'un crayon, marquer au plafond l'emplacement des
vis de montage, du point d'accès au câblage et du trou de
passage du conduit.
Assemblage de la hotte
1. Assembler les joints de caoutchouc sur le rebord avant et
REMARQUE : Le montage de l'emplacement des trous doit
se faire dans une structure de soutien du plafond capable de
soutenir une charge de 80 lb (36,6 kg).
arrière du ventilateur.
Retirer le gabarit.
4. Percer 4 avant-trous de ³⁄₁₆" (4,8 mm) pour le montage du
support horizontal supérieur.
Achever la préparation
1. Déterminer l'emplacement nécessaire pour le câble
d'alimentation du domicile et percer un trou de ½" (1,3 cm)
de diamètre pour l'accès au câblage.
A
2. Acheminer le conduit de ½" (1,3 cm), le câblage et le câble
d'alimentation du domicile conformément aux prescriptions
du Code national de l’électricité, des normes CSA ou des
codes et règlements locaux. La longueur du conduit de ½" et
du câblage ou du câble d'alimentation du domicile doit être
suffisante depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou
disjoncteurs) pour permettre le raccordement dans le boîtier
de connexion de la hotte.
A. Joint de caoutchouc
2. Assembler et centrer l'auvent de verre au ventilateur.
REMARQUE : Pour la fixation de l'auvent en verre au
ventilateur, la hotte doit reposer sur les cales couvertes.
REMARQUE : Ne pas remettre le système sous tension avant
d’avoir complètement terminé l’installation.
3. Pour les installations avec décharge à l’extérieur
uniquement : À l'aide d'une scie sauteuse ou scie à guichet,
découper un trou de 6½" (16,5 cm) de diamètre pour le
conduit d'évacuation.
4. Fixer le support horizontal supérieur à l'aide des 4 vis à bois
C
de 5 x 45 mm.
REMARQUE : Les vis du support horizontal supérieur
doivent être vissées dans une structure de soutien du plafond
capable de soutenir une charge de 80 lb (36,6 kg).
B
A
A. Cales couvertes
B. Auvent de verre
C. Ventilateur
3. Installer le support de retenue de chaque côté et fixer à l'aide
des 4 vis de 4 x 8 mm pour maintenir le l'auvent en verre au
ventilateur.
A
A
A. Support horizontal supérieur
B
C
A. Bride de retenue
B. Auvent de verre
C. Ventilateur
4. Positionner les 4 supports verticaux (A) de façon à ce que les
encoches soient orientées vers le bas et fixer la hotte à l’aide
des 16 vis de 4 x 8 mm.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Fixer le support horizontal (B) à l'aide des 8 vis de 4 x 8 mm.
Installation de la hotte
B
1. À l’aide d'au moins 2 personnes, soulever la hotte et la fixer
en emboîtant les supports verticaux sur les attaches à ressort
du support horizontal supérieur monté au plafond.
A
A
2. Installer 16 vis de 4 x 8 mm et les fixer.
A
C
C
A. Supports verticaux
B. Support horizontal
C. Extrémité biseautée
6. Fixer un deuxième ensemble de supports verticaux (A) et
régler la hauteur verticale (B). Voir “Dégagements pour
l’installation” dans la section “Exigences d’emplacement”
pour déterminer la dimension souhaitée pour la hauteur
verticale “B”.
A. Vis de montage
Raccordement du circuit d’évacuation
1. Installer le circuit d’évacuation.
A
A
2. Enfoncer le conduit sur la bouche d'évacuation. Utiliser des
brides de conduit pour assurer l'étanchéité de toutes les
connexions.
B
3. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau de
chaque ouverture.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
A. Supports verticaux
B. Hauteur verticale
Installation de la hotte
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage)
Risque de choc électrique
1. Fixer le déflecteur d'air au support horizontal supérieur à
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
l'aide des 4 vis de montage.
B
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A
B
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le couvercle du boîtier de connexion.
A. Déflecteur
B. Vis de montage
2. Mesurer la longueur nécessaire de conduit d’évacuation de
6" (15,2 cm) nécessaire pour le raccordement entre le
raccord de transition et le déflecteur.
REMARQUE : Le conduit devrait être inséré d’au moins 1"
(2,5 cm) à l’intérieur du déflecteur.
3. Installer le conduit d’évacuation entre le raccord de transition
et le déflecteur.
REMARQUE : Pour faciliter l'installation du conduit, retirer
temporairement le déflecteur du support de la cheminée et le
réinstaller une fois la section de conduit en place.
4. Utiliser des brides de conduit pour assurer l'étanchéité de
toutes les connexions. Passer à “Installation de la hotte” dans
cette section.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer
un serre-câble de ¹⁄₂" (homologation UL ou CSA).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
A. Opercule arrachable
B. Couvercle du boîtier de connexion
7. À l'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble
d’alimentation du domicile au conducteur vert-jaune de
liaison à la terre (F) dans le boîtier de connexion.
4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers le
serre-câble, dans le boîtier de connexion.
A
C
B
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Inspecter chaque lampe; vérifier que chaque lampe est bien
insérée dans sa douille.
11. Reconnecter la source de courant électrique.
Installation des cache-conduits
D
REMARQUE : Retirer le film protecteur des cache-conduits et de
leurs supports verticaux.
1. Fixer les supports verticaux de cache-conduits à l'aide des
8 vis de 4 x 8 mm.
F
E
A. Câble d'alimentation électrique du domicile
B. Serre-câble (homologation UL ou CSA)
C. Conducteurs noirs
A
D. Connecteurs de fils (homologation UL)
E. Conducteurs blancs
F. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaunes de liaison à la terre
B
A
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
A. Vis
B. Support vertical de cache-conduit
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Installer la partie supérieure des cache-conduits en les faisant
glisser et insérer 3 onglets de chaque côté des cache-
conduits dans les encoches correspondantes des supports
verticaux de cache-conduits. Faire glisser les cache-conduits
vers le haut jusqu'à ce que les ressorts émettent un déclic et
que les onglets s'emboîtent.
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur
de cuisson, vapeur ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de l'auvent.
A
A
B
B
C
A. Section supérieure du cache-conduit
B. Ressort
3. Faire glisser la section inférieure des cache-conduits par
dessus la partie supérieure des cache-conduits.
D
4. Fixer ensemble les sections inférieures des cache-conduits
en plaçant une bride en plastique à chaque angle supérieur et
inférieur de la section inférieure des cache-conduits
(4 emplacements).
E
A
C
G
B
E
F
A. Trous de cache-conduit
B. Cache-conduit
E. Lampes halogènes
F. Filtre à graisse
C. Tableau de commande
D. Auvent de verre
G. Poignée à ressort du
filtre à graisse
C
A. Section supérieure du cache-conduit
B. Section inférieure du cache-conduit
C. Brides en plastique
Commandes de la hotte de cuisinière
B
A
C
E
D
Achever l’installation
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
uniquement, installer les filtres à charbon sur la grille du
logement du ventilateur. Voir la section “Entretien de la hotte”.
A. Bouton d'éclairage On/Off (marche/arrêt)
B. Bouton d'arrêt du ventilateur
C. Bouton de vitesse du ventilateur minimale
D. Bouton de vitesse du ventilateur moyenne
E. Bouton de vitesse du ventilateur maximale
2. Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
Pour faire fonctionner la lampe
Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur
s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.
Le bouton d'éclairage On/Off contrôle les deux lampes. Appuyer
une fois sur le bouton pour allumer la lampe, puis une nouvelle
fois pour l’éteindre.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
Utilisation du ventilateur
Les boutons de vitesse du ventilateur activent le ventilateur et
contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau sonore pour un
fonctionnement silencieux. On peut modifier la vitesse à tout
moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant
sur le bouton correspondant à la vitesse souhaitée.
Le bouton d'arrêt du ventilateur éteint le ventilateur.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à
3. Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure du filtre
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres
à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
métallique.
4. Replier les attaches à ressort pour les remettre en place afin
de fixer le filtre à charbon au filtre métallique.
Surfaces externes :
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.
Méthode de nettoyage :
■
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
■
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
5. Réinstaller le filtre à graisse métallique. Voir “Filtre à graisse
métallique” dans cette section.
Filtre à graisse métallique
Remplacement d’une lampe à halogène
1. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort puis en
tirant le filtre vers le bas.
Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe à halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire
la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec
les doigts nus. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un
mouchoir de papier ou des gants de coton.
A
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque
lampe est correctement insérée dans sa douille avant de
demander l’intervention d’un dépanneur.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
A. Poignée à ressort
2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, dégager le protège-
ampoule avec précaution.
2. Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort
sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre d'aluminium dans
la rainure supérieure.
4. Enfoncer la poignée à ressort.
5. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée
pour l'emboîter.
Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage)
Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer
pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales.
Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon numéro
W10412939.
3. Enlever la lampe. Installer une lampe à halogène neuve de
12 V/20 W maximum, à culot de type G-4.
Remplacement du filtre à charbon :
4. Réinstaller le protège-ampoule.
1. Retirer le filtre à graisse métallique de la hotte. Voir “Filtre à
5. Reconnecter la source de courant électrique.
graisse métallique” dans cette section.
2. Déplier les attaches à ressort pour les écarter du filtre à
graisse métallique.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
R
BL
JA/VE
MAR
N
Filtre
EMI
MAR
JA
Fonctionnement du
commutateur
Position
Off (arrêt)
Connexion
Pas de
connexion
Vitesse
élevée
Ph-Noir (3)
Varistance
Ph-Rouge
(2)
Vitesse
moyenne
Condensateur
Vitesse
basse
Ph-Blanc (1)
Ph-Jaune
(LA)
Lampes
5
6
1
7
2
3
8
9
4
BU
JA
JA
JA
Résistance
moteur
(ohms)
37,7
30,3
Caractéristiques de moteur
Alimentation
Bleu
Rouge
Bleu
M
120 V CA
électrique
60 Hz
240 W
Fréquence
Gris
Bleu
Noir
Puissance
absorbée
20,8 (MAX.)
45,1 (MAX.)
73˚F (23˚C)
Bleu
Blanc
Temp.
ambiante
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la
Pour plus d’assistance
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série
complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à
mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour localiser les pièces spécifiées par
l’usine, dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre
de service désigné le plus proche.
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Ensemble Filtre à charbon
Au Canada
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez
Commander la pièce numéro W10412939
Ensemble de recyclage
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Commander la pièce numéro W10294734
Ensemble d’extension de cache-conduit
Commander la pièce numéro W10272078
■
■
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
W10292168D
©2012 Whirlpool Corporation.
2/12
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Printed in Mexico
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé au Mexique
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|