Whirlpool Ventilation Hood GZ8330 User Manual

Installation Instructions and  
Use and Care Guide  
30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm)  
Convertible Range Hood  
GZ8330 Series  
GZ8336 Series  
Quick Reference  
IMPORTANT:  
Read and save  
these instructions.  
Table of Contents:  
Pages  
2
2
Before you start  
Electrical requirements  
Product dimensions  
Venting requirements  
Installation steps  
3
3 - 4  
4 - 7  
7 - 8  
8
IMPORTANT:  
Installer: Leave Installation Instructions with  
the homeowner.  
Use and Care Information  
Warranty  
Homeowner: Keep Installation Instructions for  
future reference.  
9 - 10  
Requesting Assistance  
or Service  
Save Installation Instructions for local electrical  
inspector's use.  
Part No. 99043151A/8285188  
Pièce N° 99043151A/8285188  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wire sizes must conform to the  
requirements of the National  
Electrical Code ANSI/NFPA 70 —  
latest edition*, or CSA Standards  
C22.1-94, Canadian Electrical Code  
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest  
edition** and all local codes and  
ordinances.  
Product dimensions  
1-1/2"  
(3.8 cm)  
12"  
1"  
(2.5 cm)  
(30.5 cm)  
9"  
(22.9 cm)  
2"  
(5.1 cm)  
A U.L.- or C.S.A.-listed conduit  
connector must be provided at each  
end of the power supply cable (at  
the range hood and at the junction  
box).  
9"  
(22.9 cm)  
3/4"  
(1.9 cm)  
1-1/2"  
(3.8 cm)  
In U.S. only: For power cord  
connected installations, a U.L.-  
listed range hood cord-connection  
kit MUST be used. Cord kit has not  
been evaluated for use in Canada.  
3/8"  
(9.5 mm)  
7-1/2"  
(19.1 cm)  
Copies of the standards listed may be  
obtained from:  
* National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
29-7/8" (75.9 cm) model: GZ8330  
35-7/8" (91.1 cm) model: GZ8336  
Quincy, Massachusetts 02269  
20"  
(50.8 cm)  
** CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
Venting requirements  
Venting system must terminate to  
the outside.  
roof through 6" (15.2 cm) round  
Recommended vent length  
vent system.  
Use 3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) or  
6" (15.2 cm) or larger round vent  
with a maximum length of 70 feet  
(21.3 m) for vent system. If 7"  
(17.8 cm) round vent is used, the  
maximum length is 80 ft. (24.4 m).  
For best performance, use no  
more than three 90° elbows.To  
calculate the length of system  
you need, add the equivalent feet  
(meters) for each vent piece used  
in the system. See the examples  
on the next page.  
Figures 1 and 2 show common  
venting methods and what types  
of materials are needed.  
Do not terminate the vent in an attic  
or other enclosed space.  
Do not use four-inch (10.2 cm)  
laundry-type wall caps.  
Do not use plastic vent.  
Vent system needed for installation  
is not included.  
Determine which outside venting  
method needs to be used. It is  
recommended that the vent  
system be installed before  
installing the hood.  
NOTE: If a non-vented  
(recirculating) installation is  
desired, follow instructions on  
Page 5.  
Horizontal wall venting  
Vertical roof venting  
roof cap  
6" (15.2 cm) or larger  
round or 3-1/4" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm)  
6" (15.2 cm) or larger  
round or 3-1/4" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm)  
through the wall  
The length of the vent system and  
number of elbows should be kept  
to a minimum to provide efficient  
performance.The size of the vent  
system should be uniform. Do  
Not install two elbows together.  
Use duct tape to seal all joints in  
the vent system. Vent system can  
terminate either through the roof  
or wall. Use caulking to seal  
through roof  
wall  
cap  
3-1/4" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm)  
transition piece  
through the wall  
27" (68.6 cm) to  
33" (83.8 cm) above  
cooking surface  
27" (68.6 cm) to  
33" (83.8 cm) above  
cooking surface  
exterior wall or roof opening  
around exhaust hood. For the  
most efficient and quiet operation,  
it is recommended that the range  
be vented vertically through the  
Figure 1  
Figure 2  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) vent system  
Now start...  
3-1/4" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm)  
elbow  
With range hood in kitchen.  
6 ft. ( 1.8 m)  
wall cap  
Slide cardboard or hardboard under  
range before moving range across  
floor to prevent damaging floor  
covering.  
Maximum length  
=
70 ft. (21.3 m)  
Cover countertop, cooktop or set-in  
range with a thick, protective covering  
to prevent damaging them.  
1 - 90° elbow  
8 ft. (2.4 m) straight = 8 ft. (2.4 m)  
1 - wall cap  
= 5 ft. (1.5 m)  
2 ft.  
(0.6 m)  
= 0 ft. (0 m)  
Length of 3-1/4" x  
10" (8.3 x 25.4 cm)  
system  
1.  
Disconnect and move  
= 13 ft. (3.9 m)  
freestanding range from cabinet  
opening to provide easier access  
to upper cabinet and rear wall. Put  
a thick, protective covering over  
cooktop, set-in range or  
Recommended standard fittings  
countertop to protect from  
damage or dirt.  
3-1/4" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm)  
flat elbow =  
12 ft. (3.7 m)  
3-1/4" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm)  
wall cap =  
3-1/4" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm)  
90° elbow =  
5 ft. (1.5 m)  
2.  
Determine which venting  
0 ft. (0 m)  
method (roof or wall venting or  
non-venting) you need to use.This  
range hood is shipped for vented  
installation.  
6" (15.2 cm) vent system  
wall cap  
90° elbow  
6 ft. (1.8 m)  
Prepare hood  
location  
2 ft. (0.6 m)  
wood filler strips  
(recessed cabinet  
Maximum length*  
=
70 ft. (21.3 m)  
bottoms only)  
3"  
(7.6 cm)  
1 - 90° elbows  
1 - wall cap  
=
=
5 ft. (1.5 m)  
0 ft.  
(0 m)  
8 ft. (2.4 m) straight =  
Length of 6"  
8 ft. (2.4 m)  
cabinet  
bottom  
(15.2 cm) system  
=
13 ft. (3.9 m)  
* If 7" (17.8 cm) round vent is used, maximum length of vent  
system is 80 ft. (24.4 m).  
3"  
(7.6 cm)  
wall  
Recommended standard fittings  
3.  
If cabinet has recessed  
bottom, add wood filler strips on  
each side. Locate screws to attach  
filler strips in locations shown.  
3-1/4" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm) to (8.3 x 25.4 cm)  
6" (15.2 cm) =  
4.5 ft. (1.4 m)  
3-1/4" x 10"  
90° elbow =  
5 ft. (1.5 m)  
6" (15.2 cm)  
wall cap =  
0 ft. (0 m)  
45° elbow =  
2.5 ft. (0.8 m)  
to 6" (15.2 cm)  
90° elbow =  
5 ft. (1.5 m)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
screws  
4.  
From the diagrams below,  
select the diagram for your  
installation.  
Vented installations: Cut the vent  
system and electrical wiring  
access holes as required. Either  
wiring hole can be used.  
bottom cover  
Figure 3  
filters  
Non-vented installations: Cut only  
the one 1-1/4" (3.2 cm) dia. wiring  
access hole required. If wiring  
through the top, use location  
shown in VERTICAL vent systems.  
If wiring through the back, use  
location shown in HORIZONTAL  
vent system.  
light  
lens  
wiring box  
cover  
knurled  
nut  
mounting  
rod  
6-1/4"  
(15.9 cm)  
7-1/2"  
(19.1 cm)  
screws  
blower  
wheel  
blower  
assembly  
centerline  
mounting  
bracket  
1-1/4"  
wall  
1-3/8"  
5-1/8"  
(13.0 cm) (3.5 cm)  
2-1/8"  
(5.4 cm)  
(3.2 cm)  
dia. hole  
protective  
cover  
3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm)  
RECTANGULAR VERTICAL  
vent system  
6.  
Remove bottom cover  
For vented installations, go to  
Step 12a.  
screws and bottom cover.  
centerline  
cabinet  
front  
1-1/4" (3.2 cm)  
dia. hole  
For non-vented installations,  
go to Step 13.  
7.  
Remove filters.  
8.  
Remove wiring box cover  
and screws.  
1/8"  
3/4"  
12a.  
Depending on your  
(3.2 mm)  
(19 mm)  
installation, remove either back or  
top vent knockout.  
3-7/8"  
(9.8 cm)  
6-1/4"  
(15.9 cm)  
7-1/2"  
(19.1 cm)  
9.  
To make the hood lighter  
and easier to install, it is  
recommended that the blower  
assembly be removed.  
3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm)  
HORIZONTAL vent system  
black  
vertical  
screws  
vent  
To remove:  
hinge pin  
vent  
knockouts  
a) Disconnect blower wiring  
plug.  
Prepare and install  
the hood  
horizontal  
vent  
b) Loosen, but do not remove,  
knurled nuts on mounting  
rods. Slip rods out of blower  
mounting brackets.  
WARNING  
Important: Do not grasp blower  
by blower wheels. Wheels may  
be damaged.  
Excessive Weight Hazard  
black screws  
hinge pin  
Use two or more people to move  
and install range hood.  
12b.  
Attach the  
c) Lift blower out and set aside.  
Failure to do so can result in  
back or other injury.  
damper/vent connector to the  
hood. Use the two black sheet  
metal screws provided in the  
parts bag. Note: If wall cap is  
directly behind vent connector,  
the dampers in the connector and  
wall cap MUST NOT interfere  
with each other. Remove the vent  
connector damper if they  
10. Remove light lens.  
Squeeze sides of lens toward  
center to free lens tabs and lift  
lens out.  
For Steps 5 through 10, refer to  
Figure 3.  
11.  
Depending on your  
5.  
Set hood upside down on a  
protective covering such as  
cardboard or large towel.  
installation, remove either back or  
top wiring knockout.  
interfere.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
keyhole slot  
blower  
discharge  
blower  
discharge  
front  
of hood  
Make electrical  
connection  
horizontal vent  
vertical vent  
WARNING  
13.  
Lift the range hood up  
22.  
Reinstall blower.  
under cabinet and determine final  
position. Mark on the underside  
of cabinet the location of the four  
keyhole mounting slots. Set  
range hood aside on a protected  
surface.  
Vented installations:  
Reinstall blower. Do not grasp  
blower by blower wheels. Position  
blower so that blower discharge  
lines up with damper/vent  
connector and slip rods into  
mounting brackets on blower  
assembly.Tighten knurled nuts  
securely and reconnect blower  
plug.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before making  
electrical connections.  
Connect ground wire to green  
ground screw in terminal box.  
Failure to do so can result in  
death or electrical shock.  
drill pilot hole  
Non-vented installations:  
front holes  
14.  
Use 1/8" (or 3 mm) drill bit  
white  
and drill 4 pilot holes as shown.  
blower  
discharge  
black  
black  
1/4"  
Reinstall blower. Do not grasp  
blower by blower wheels. Move  
mounting rods to front holes in  
hood support channels. Position  
blower so that blower discharge  
lines up with louvered opening on  
hood front.  
(6.4 mm)  
15.  
Remove the 4 hood  
green  
mounting screws from the parts bag  
and install in pilot holes. Leave  
screw heads away from filler  
strips or cabinet bottom about  
1/4" (6.4 cm)  
locknut  
electrical  
connector  
green or bare  
ground wire  
Slip rods into mounting brackets  
and tighten knurled nuts securely.  
Reconnect blower plug.  
louver  
cover  
16.  
If using direct wiring, make  
19.  
Make electrical  
sure power is disconnected, and pull  
about 12" (30 cm) of wire through  
wall or cabinet and into opening.  
connections. Install locknut on  
electrical connector and tighten  
securely. Connect white to white  
and black to black wires using  
twist-on connectors. Connect  
green or bare ground wire to the  
green ground screw.  
Remove louver cover on control  
panel. Pry cover off with  
screwdriver or knife.  
17.  
Lift range hood into final  
position, feeding electrical wire  
through wiring opening. Position the  
range hood so that the large end of  
the keyhole slots are over the  
screws.Then push the hood toward  
the wall so that the screws are in the  
neck of the slots.Tighten mounting  
screws to cabinet, making sure  
mounting screws are in narrow neck  
of slots. Make sure that damper  
blade, if used, rotates up and down  
freely.  
Using a U.L.-listed power  
supply cord-connection kit  
(U.S. only):  
Follow Power Cord Kit instructions for  
connecting wiring.  
23.  
Reinstall bottom cover  
(see Step 6).  
To get the most efficient  
use from your new range  
hood, read the “Use and  
Care Information” section.  
Keep your Whirlpool  
Installation Instructions and  
Use and Care Guide close  
to range hood for easy  
reference.  
20.  
Replace wiring box cover  
and screws. Make sure that wires  
are not pinched between cover  
and hood.  
18.  
Connect ventwork to hood.  
Seal joints with duct tape to make  
the secure and air tight.  
21.  
Install two 75 watt max.  
bulbs, or one 75 watt and one 25  
watt bulb for night-light use. Install  
25 watt bulb in right-hand socket.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24.  
Install filters.  
Use and Care Information  
Vented installations:  
WARNING — To reduce the risk of  
fire or electrical shock, do not use  
this fan with any solid-state speed  
control device.  
WARNING — TO REDUCE THE  
RISK OF FIRE, ELECTRIC  
SHOCK, OR INJURY TO  
PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
Always turn hood ON when  
cooking at high heat or when  
cooking flaming foods.  
Clean ventilating fans frequently.  
Grease should not be allowed to  
accumulate on fan or filter.  
Use proper pan size. Always use  
cookware appropriate for the size  
of the surface element.  
Use this unit only in the manner  
intended by the manufacturer. If  
you have questions, contact the  
manufacturer. Before servicing or  
cleaning unit, switch power off at  
service panel and lock switch  
power off at service panel and lock  
service panel to prevent power  
from being switched on  
accidentally. When the service  
disconnecting means cannot be  
locked, securely fasten a prominent  
warning device such as a tag to  
the service panel.  
CAUTION: For general ventilating  
use only. Do not use to exhaust  
hazardous or explosive materials  
and vapors.  
WARNING — TO REDUCE THE  
RISK OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE:  
WARNING — TO REDUCE THE  
RISK OF INJURY TO PERSONS  
IN THE EVENT OF A RANGE TOP  
GREASE FIRE, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
SMOTHER FLAMES with a close-  
fitting lid, cookie sheet, or metal  
tray, then turn off the burner. BE  
CAREFUL TO PREVENT BURNS.  
If the flames do not go out  
immediately, EVACUATE AND  
CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN  
You may be burned.  
DO NOT USE WATER, including  
wet dishcloths or towels — a  
violent steam explosion will result.  
Use an extinguisher ONLY if:  
You know you have a Class ABC  
extinguisher, and you already know  
how to operate it.  
The fire is small and contained in  
the area where it is started.  
The fire department is being  
called.  
Make sure tabs are toward outside  
and bottom. Insert aluminum filter  
into upper track , push in and  
pull down .  
Non-vented installations:  
Never leave surface units  
unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and  
greasy spillovers that may ignite.  
Heat oils slowly on low or medium  
settings.  
Snap aluminum filter onto front of  
charcoal filter. Make sure that tab  
on aluminum filter lines up with  
finger pull on charcoal filter.  
You can fight the fire with your  
back to an exit.  
Operation  
Blower “SPEED”  
ON  
SPEED  
BLOWER  
Infinite speed slide control adjusts  
blower speed and sound level for quiet  
operation.  
ON  
LIGHT  
Push filter assembly into upper track  
. Flaps on filter will flex against top  
and sides of opening. Push  
Blower “ON”  
Turns blower ON and OFF. When this control is turned ON, blower will  
operate at preset speed of slide control.  
assembly up until bottom of  
LIGHT  
Three-position switch.  
assembly clears lip on bottom cover.  
Push in and pull assembly down  
, collapsing pull ring against  
aluminum filters.  
• First position (ON) - Turns both bulbs ON.  
• Second position - Turns right-side bulb ON.  
• Third position () - Turns both bulbs OFF.  
DO NOT install bulbs rated higher than 75 Watts. Install a smaller bulb on the  
right for a night light.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When it's time to replace your  
aluminum filter, or charcoal filter pads  
(non-vented installations):  
6. If you wish: mail a check or  
money order to:  
Cleaning  
Aluminum mesh filters:  
Whirlpool Corporation  
1900 Whirlpool Drive  
LaPorte, IN 46350-9980  
Attn: Accessory Accounting  
1. For model series GZ8330 and  
GZ8336:  
Remove each filter by grasping  
the tab at the bottom of filter,  
lifting up and swinging filter out  
to the side.  
Order Aluminum Filter  
No. 4396389 (contains two  
filters).  
Order Charcoal Filter Pad Kit  
No. 4396390 (contains two  
filter pads).  
7. Be sure to ask theTelesales  
Representative about the wide  
variety of other Whirlpool  
Product Accessories.  
To reinstall, see Step 24a.  
Charcoal filters  
(non-vented installations):  
Light lens:  
Remove light lens (see Step 10).  
Wash in warm, sudsy water.  
The aluminum filter is the only  
washable part of the filter system.  
Snap it out of its frame and  
remove actrivated charcoal filter.  
Clean aluminum filter in a  
detergent solution of dishwater.  
The activated charcoal filter is not  
washable. It should last up to  
twelve months with normal use.  
2. Call Whirlpool'sTelesales line  
at 1-800-442-9991.  
3. Give theTelesales  
Representative the part  
number needed.  
Hood surfaces:  
Do not allow an excessive  
accumulation of grease. Use a  
mild detergent suitable for  
painted surfaces. DO NOT USE  
ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL  
PADS, OR SCOURING POWDERS.  
Vacuum blower to clean. Do not  
immerse blower in water.  
4. The Representative will give  
you the current price.  
5. Place your order using your  
Master Card®, Visa® or  
Discover® credit card.  
Reassemble filter and reinstall  
filter, see Step 24b.  
Whirlpool Range Hood Warranty  
LENGTH OF WARRANTY  
WHIRLPOOL WILL PAY FOR  
ONE-YEAR FULL WARRANTY  
From Date of Purchase  
Labor and any parts of your range hood (except light bulbs and  
filters) which are defective in materials or workmanship.  
WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR  
A. Any labor costs incidental to the replacement of defective parts.  
B. Consumable parts such as light bulbs and filters.  
C. Service calls to:  
1. Correct the installation of the range hood.  
2. Instruct you how to use the range hood.  
3. Replace house fuses or correct house wiring.  
D. Repairs when range hood is used in other than normal, single-family household use.  
E. Pickup and delivery.This product is designed to be repaired in the home.  
F. Damage to range hood caused by accident, misuse, fire, flood, act of God or use of products not approved  
by Whirlpool.  
WHIRLPOOL AND INGLIS LIMITED DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to  
state or province to province.  
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details, please contact your  
authorized Whirlpool dealer.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requesting Assistance or Service  
If you need assistance or service in U.S.A.  
Call the Whirlpool Customer Interaction  
Use and maintenance procedures  
Accessory and repair parts sales  
Specialized customer assistance (Spanish  
speaking, hearing impaired, limited vision, etc.)  
Referrals to local dealers, service companies, and  
repair parts distributors  
Whirlpool-designated service technicians are trained to  
fulfill the product warranty and provide after-warranty  
service, anywhere in the United States.  
Center toll-free at 1-800-253-1301.  
Our consultants are available to assist you.  
When calling: Please know the purchase date, and  
the complete model and serial number  
of your appliance This information will  
help us better respond to your request.  
To locate the designated service company in your  
Our consultants provide assistance with:  
area, you can also look in your telephone directory  
Features and specifications on our full line  
Yellow Pages.  
of appliances  
Installation information  
If you need replacement parts  
To locate factory-authorized parts in your area, call  
our Customer Interaction Center telephone number,  
your nearest authorized service center, or Whirlpool  
Factory Service at 1-800-442-1111.  
If you need to order replacement parts, we recom-  
mend that you only use factory-authorized parts.  
These parts will fit right and work right, because  
they are made to the same exacting specifications  
used to build every new Whirlpool appliance.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to ask  
any questions or tell us about your concerns at:  
Customer Interaction Center  
c/o Correspondence Dept.  
2000 North M-63  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your  
correspondence.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you need assistance or service in Canada  
2. If you need service ...  
1. If the problem is not due to one of the items  
Contact your nearest Inglis Limited Appliance  
Service branch or designated servicing outlet to  
service your appliance. (See list below.)  
listed in “Check Operation” ...  
Contact the dealer from whom you  
purchased your appliance, or call the  
Inglis Limited Consumer Assistance  
Centre toll-free,  
8:30 a.m. – 6 p.m. (EST),  
at 1-800-235-0665.  
When asking for assistance or service, please  
provide a detailed description of the problem,  
your appliances complete model and serial  
numbers, and the purchase date.This  
information will help us respond properly to  
your request.  
Direct service branches:  
BRITISH COLUMBIA  
ALBERTA  
1-800-665-6788  
1-800-661-6291  
ONTARIO  
(except 807 area code)  
Ottawa area  
Outside the Ottawa area  
1-800-267-3456  
1-800-807-6777  
MANITOBA, SASKATCHEWAN  
and 807 area code in ONTARIO  
1-800-665-1683  
QUEBEC  
Montreal (except South Shore)  
South Shore Montreal  
Quebec City  
1-800-361-3032  
1-800-361-0950  
1-800-463-1523  
1-800-567-6966  
Sherbrooke  
ATLANTIC PROVINCES  
1-800-565-1598  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to  
Inglis Limited with any questions or concerns at:  
Please include a daytime phone number in your  
correspondence.  
Consumer Relations Department  
Inglis Limited  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Part No. 99043151A/8285188  
Pièce N° 99043151A/8285188  
© 2002 Whirlpool Corporation  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation et  
Guide d’utilisation et d'entretien  
Hotte d’extraction convertible  
76,2 cm (30 po) ou 91,4 cm (36 po)  
Série GZ8330  
Série GZ8336  
Consultation rapide  
IMPORTANT :  
Table des matières :  
Lire et conserver  
Pages  
ces instructions  
.
2
3
Avant de commencer  
Spécifications pour  
l’installation électrique  
3
3
Dimensions du produit  
Circuit de décharge de l’air  
Les étapes de l’installation  
Utilisation et entretien  
Garantie  
IMPORTANT :  
Installateur : Remettre les instructions  
4 - 7  
7 - 8  
8
d’installation au propriétaire de l’appareil.  
Propriétaire : Conserver les instructions  
d’installation pour consultation ultérieure.  
Conserver les instructions d’installation à  
l’intention de l’inspecteur local des installations  
électriques.  
9 - 10  
Demande d’assistance ou  
de service  
Pièce N° 99043151A/8285188  
Part No. 99043151A/8285188  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Construction and Safety, titre 24,  
HUD, partie 280); lorsque cette norme  
n’est pas applicable, l’installation doit  
être réalisée en conformité avec les  
prescriptions de la dernière édition de  
la norme ANSI A225.1/NFPA 501A*  
(Manufactured Home Installation 1982  
- Manufactured Home Sites,  
Outillage et  
matériel  
Avant de  
commencer...  
nécessaires pour  
l’installation :  
Votre sécurité et celle des autres  
est très importante.  
Nous donnons de nombreux  
messages de sécurité importants  
dans ce manuel, et sur votre appareil  
ménager. Assurez-vous de toujours  
lire tous les messages de sécurité et  
de vous y conformer.  
Communities and Setups) et/ou des  
codes locaux en vigueur.  
• tournevis à lame plate  
• pince  
• perceuse  
• règle  
AVERTISSEMENT - POUR  
RÉDUIRE LE RISQUE  
D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE  
OU BLESSURE, RESPECTER LES  
INSTRUCTIONS SUIVANTES :  
• foret de 3 cm (1 1/4 po)  
Voici le symbole d’alerte de  
sécurité.  
Ce symbole d’alerte de  
sécurité vous signale les dangers  
potentiels de décès et de blessures  
graves à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité  
suivront le symbole d’alerte de  
sécurité et le mot «DANGER» ou  
«AVERTISSEMENT». Ces mots  
signifient :  
• foret de 3 mm (1/8 po) pour les avant-  
trous  
• crayon  
Tout travail d’installation ou câblage  
électrique doit être réalisé par une  
personne qualifiée, dans le respect  
des prescriptions de tous les codes  
et normes applicables, y compris  
les codes du bâtiment et de  
protection contre les incendies. Le  
fonctionnement de cet appareil peut  
modifier la circulation de l’air et  
affecter le fonctionnement d’un  
appareil utilisant un combustible.  
Respecter les directives du fabricant  
de l’équipement de chauffage et les  
prescriptions des normes de  
sécurité - comme celles publiées  
par la National Fire Protection  
Association (NFPA) et lAmerican  
Society of Heating, Refrigeration  
and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE) - et les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
Lors d’opérations de découpage et  
de perçage dans un mur ou plafond,  
veiller à ne pas endommager les  
câblages électriques ou  
canalisations qui peuvent s’y  
trouver.  
Le conduit d’évacuation associé à  
un ventilateur doit toujours  
décharger l’air à l’extérieur.  
AVERTISSEMENT - Pour réduire le  
risque d’incendie, utiliser  
uniquement des conduits  
métalliques.  
Matériel nécessaire pour l’installation  
avec décharge à l’extérieur :  
• compas ou gabarit circulaire de 20,3 cm  
(8 po)  
• cisaille de ferblantier  
• scie à guichet  
• scie sauteuse  
DANGER  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez  
pas immédiatement les instructions.  
• ruban adhésif pour conduit  
• Pour conduit d’évacuation  
cylindrique, raccord de transition  
81,3 cm x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po) à  
diamètre 15,2 cm (6 po).  
AVERTISSEMENT  
• Clapet rond de 15,2 cm (6 po) – pour  
un conduit d’évacuation de diamètre  
15,2 (6 po)  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez  
pas les instructions.  
Placards avec fond en retrait :  
• tringles de remplissage de largeur de  
5,8 cm (2,2 po). Longueur et épaisseur  
selon les dimensions de la cavité de  
retrait.  
Tous les messages de sécurité vous  
diront quel est le danger potentiel et  
vous disent comment réduire le risque  
de blessure et ce qui peut se produire  
en cas de non-respect des  
• 4 vis à bois à tête plate ou vis à métaux  
avec rondelle et écrou pour la fixation  
des tringles.  
instructions.  
Important : Respecter les  
prescriptions de tous les codes  
et règlements en vigueur.  
C’est au propriétaire de l’appareil  
qu’incombe la responsabilité d'une  
installation correcte. Veiller à disposer  
de tout le matériel nécessaire pour  
réaliser une installation correcte. C’est  
à l’installateur qu’incombe la  
Composants  
fournis :  
2 filtres en aluminium  
• raccord de connexion 8,3 x 25,4 cm  
(3-1/4 x 10 po) pour conduit de décharge  
• sachet de petites pièces  
responsabilité de respecter les  
distances de dégagement spécifiées.  
Cet appareil doit être relié à la terre.  
Inspecter l’emplacement où la hotte  
d’aspiration sera installée; choisir un  
endroit à distance des sources de  
courants d’air, comme fenêtres, portes  
et bouches de chauffage.  
Cette hotte a été configurée à  
l’usine pour le raccordement à un  
conduit d’évacuation. Pour une  
installation sans raccordement à un  
conduit d’évacuation, acheter chez le  
revendeur l’ensemble de filtres à  
charbon (produit n° 4396390) (2 filtres).  
Installation dans une résidence mobile  
Linstallation de la hotte doit être  
conforme aux prescriptions de la  
norme des É.-U. Manufactured Home  
Construction Safety Standards, titre 24  
CFR, Partie 328 (anciennement Federal  
Standard for Mobile Home  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
consulter un électricien qualifié.  
Un serre-câble (agrément UL ou CSA)  
doit être installé à chaque extrémité  
du câble d’alimentation (sur la hotte  
et sur la boîte de connexion).  
Spécifications  
pour l’installation  
électrique  
Ne pas installer un fusible en série  
avec le conducteur neutre ou le  
conducteur de liaison à la terre  
Pour les États-Unis seulement : Pour  
une hotte alimentée par un cordon  
d’alimentation, on DOIT utiliser un  
cordon de branchement entre la  
cuisinière et la hotte (homologation  
U.L.). Ce produit n’a pas été évalué  
par rapport aux normes canadiennes.  
IMPORTANT :  
Conserver les instructions  
d’installation à l’intention de  
l’inspecteur local des installations  
électriques.  
Important : Respecter les  
prescriptions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
La hotte doit être raccordée au  
réseau électrique uniquement avec  
des conducteurs de cuivre.  
C’est au client qu’incombe la  
responsabilité de :  
On peut obtenir aux adresses suivantes des  
exemplaires des normes mentionnées :  
• Contacter un électricien qualifié  
pour l’installation.  
Veiller à ce que l’installation  
électrique soit réalisée d’une  
* National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
La hotte doit être raccordée  
directement au coupe-circuit avec  
fusible ou au disjoncteur par  
l’intermédiaire d'un câble à  
Quincy, Massachusetts 02269  
**CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
conducteurs de cuivre, à blindage  
métallique flexible ou à gaine non  
métallique. Un passe-fil  
manière adéquate et en conformité  
avec les prescriptions du Code  
national des installations électriques  
ANSI/NFPA 70 - dernière édition*,  
ou des normes CSA C22.1-94/Code  
canadien des installations  
électriques (partie 1) et C22.2 N°  
0-M91 - dernière édition**, et avec  
les prescriptions de tous les codes et  
règlements locaux en vigueur.  
Si un conducteur distinct de liaison à  
la terre est utilisé lorsque le code le  
permet, on recommande qu’un  
électricien qualifié vérifie que la  
liaison à la terre est adéquate.  
Lappareil doit être alimenté par un  
circuit de 120 volts, 60 Hz, CA  
seulement, 15 A, avec un fusible sur  
chaque conducteur.  
Circuit de  
décharge de l’air  
Le système doit décharger l’air à  
l’extérieur.  
Ne pas terminer le conduit  
d’évacuation au-dessus d’un plafond  
ou dans autre espace fermé.  
Ne pas utiliser une bouche de  
décharge murale de 10,2 cm (4 po)  
normalement utilisée pour un  
équipement de buanderie.  
Ne pas utiliser des conduits de  
plastique.  
Le système d’évacuation nécessaire  
pour l’installation n’est pas inclus.  
(homologation UL ou CSA) doit être  
installé à chaque extrémité du câble  
d’alimentation. Le calibre des  
conducteurs (CUIVRE SEULEMENT)  
et les connexions doivent être  
compatibles avec la demande de  
courant de l’appareil spécifiée sur la  
plaque signalétique.  
La taille des conducteurs doit  
satisfaire les prescriptions du Code  
national des installations électriques  
ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou  
des normes CSA C22.1-94/Code  
canadien des installations électriques  
(partie 1) et C22.2 N° 0-M91 - dernière  
édition**, et les prescriptions de tous  
les codes et règlements locaux en  
vigueur.  
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz  
pour la liaison à la terre.  
En cas d’incertitude quant à la qualité  
de la liaison à la terre de la hotte,  
Déterminer la méthode appropriée  
pour la décharge à l’extérieur. On  
recommande que le conduit de  
décharge soit installé avant  
l’installation de la hotte.  
Dimensions du produit  
NOTE : Pour une configuration  
d’installation avec recyclage (sans  
décharge) appliquer les instructions  
de la page 5.  
3,8 cm  
(1-1/2 po)  
30,5 cm  
(12 po)  
2,5 cm  
(1 po)  
22,9 cm  
(9 po)  
Pour optimiser la performance,  
minimiser la longueur du circuit et le  
nombre de coudes. La section du  
circuit d’évacuation devrait être  
uniforme. Ne pas installer deux  
coudes ensemble. Utiliser du ruban  
adhésif pour conduit pour assurer  
l’étanchéité de chaque jointure du  
circuit. Le circuit peut effectuer la  
décharge à travers le toit ou à travers  
un mur. Calfeutrer pour réaliser  
l’étanchéité au point de traversée du  
mur ou du toit par le conduit  
5,1 cm  
(2 po)  
22,9 cm  
(9 po)  
1,9 cm  
(3/4 po)  
3,8 cm  
(1-1/2 po)  
9,5 mm  
(3/8 po)  
19,1 cm  
(7-1/2 po)  
d’évacuation. On recommande  
l’évacuation verticale à travers le toit  
à l’aide d’un conduit circulaire de  
diamètre 17,8 cm (7 po); ce système  
sera le plus efficace et le plus  
75,9 cm (29-7/8 po) : Modèle GZ8330  
91,1 cm (35-7/8 po) : Modèle GZ8336  
50,8 cm  
(20 po)  
silencieux.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les figures 1 et 2 présentent les méthodes d’évacuation communément  
utilisées et les matériaux employés.  
Longueur recommandée du  
circuit d’évacuation  
Décharge verticale, à  
travers le toit  
Décharge horizontale, à  
travers le mur  
Utiliser un circuit d’une longueur  
maximale de 21,3 m (70 pi), réalisé en  
conduit rectangulaire de 8,3 x 25,4 cm  
(3 1/4 x 10 po) ou conduit rond de dia.  
15,2 cm (6 po) ou plus. Si du conduit  
rond de 7 po (17,8 cm) est utilisé, la  
longueur maximale sera de 24,4 m  
(80 pi). Pour obtenir la meilleure  
performance, ne pas incorporer plus  
de 3 coudes à 90° au circuit. Pour  
calculer la longueur effective du  
circuit, inclure la longueur équivalente  
de chaque section ou raccord utilisé.  
Voir les exemples ci-dessous.  
mitre de  
décharge  
sur le toit  
Conduit de décharge  
Conduit de décharge  
traversant le mur :  
diamètre de 15,2 cm  
(6 po) ou 8,3 x 25,4 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
traversant le toit :  
diamètre 15,2 cm (6 po) ou  
8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)  
bouche de  
décharge  
murale  
Conduit de décharge  
traversant le mur :  
8,3 x 25,4 cm  
raccord de  
transition  
(3 1/4 x 10 po)  
68,6 cm (27 po) à  
83,8 cm (33 po)  
au-dessus de la  
surface de cuisson  
68,6 cm (27 po) à  
83,8 cm (33 po)  
au-dessus de la  
surface de cuisson  
Figure 1  
Figure 2  
Circuit de conduit 8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)  
Raccords standard recommandés  
coude  
Longueur maximale  
=21,3 m (70 pi)  
= 1,5 m (5 pi)  
8,3 x 25,4 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
1 - coude à 90°  
Section droite  
2,4 m (8 pi)  
1,8 m (6 pi)  
Bouche de  
= 2,4 m  
(8 pi)  
(0 pi)  
Coude plat  
Coude à 90°  
8,3 x 25,4 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
= 1,5 m (5 pi)  
décharge murale  
8,3 x 25,4 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
= 0 m (0 pi)  
1 - bouche de décharge  
murale  
8,3 x 25,4 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
= 3,7 m (12 pi)  
=
0 m  
bouche de  
décharge  
murale  
Longueur équivalente totale  
de conduit 8,3 x 25,4 cm  
(3 1/4 x 10 po)  
= 3,9 m (13 pi)  
0,6 m  
(2 pi)  
Raccords standard recommandés  
Circuit de décharge de diamètre 15,2 cm (6 po)  
Bouche de  
Longueur maximale*  
=21,3 m (70 pi)  
coude à 90°  
décharge  
murale  
1 - coude à 90°  
= 1,5 m (5 pi)  
1,8 m (6 pi)  
Coude à 90°=  
1,5 m (5 pi)  
Coude à 45°=  
0,8 m (2,5 pi)  
15,2 cm (6 po) =  
0 m (0 pi)  
1
-
bouche de décharge  
murale  
=
0 m (0 pi)  
Section droite  
2,4 m (8 pi)  
Longueur équivalente totale de  
conduit 15,2 cm (6 po) = 3,9 m (13 pi)  
= 2,4 m (8 pi)  
0,6 m (2 pi)  
bouche de  
décharge  
murale  
Raccord de transition Raccord de transition  
8,3 x 25,4 cm  
à 90° 8,3 x 25,4 cm  
(3 1/4 x 10 po)/15,2 cm (3 1/4 x 10 po)/ diamètre  
(6 po) = 1,4 m (4,5 pi) 15,2 cm (6 po) = 1,5 m (5 pi)  
*
Si un conduit rond de 17,8 cm (7 po) est utilisé, la longueur  
maximale du circuit sera de 24,4 m (80 pi).  
Commencer avec... la hotte dans la cuisine.  
Placer une feuille de contreplaqué ou  
de carton sous la cuisinière avant de  
la déplacer pour ne pas endommager  
le revêtement de sol.  
tringles de remplissage  
(seulement pour placards  
2.  
Déterminer quelle méthode de  
7,6 cm  
avec fond en retrait)  
(3 po)  
décharge de l’air sera utilisée (à  
travers le toit, à travers le mur, ou  
sans évacuation). Lors de l’expédition,  
cette hotte est configurée pour  
utilisation avec évacuation.  
Protéger le plan de travail, la table de  
cuisson ou la cuisinière encastrée  
avec un matériau protecteur épais.  
fond du  
placard  
1.  
Déconnecter la cuisinière  
Préparation de  
l’emplacement de  
l’installation  
7,6 cm  
mur  
autonome et la sortir de sa cavité pour  
accéder plus facilement aux placards  
muraux et au mur arrière. Placer un  
matériau protecteur épais sur la table  
de cuisson ou le plan de travail pour la  
protection contre les dommages et  
souillures.  
(3 po)  
3.  
Si le placard comporte un fond en  
retrait, ajouter une tringle de  
remplissage de chaque côté.  
Positionner les vis de fixation des  
tringles aux emplacements indiqués.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
vis  
4.  
À l’aide des illustrations ci-  
dessous, choisir la configuration  
d’installation.  
Installations avec conduit de  
décharge : Découper les orifices  
nécessaires pour le câblage électrique  
et le conduit de décharge. Lun ou  
l’autre des trous peut être utilisé pour  
le câblage.  
Installations sans conduit de  
décharge : Percer seulement un trou  
de 3,2 cm (1 1/4 po) pour le passage  
du câblage. Pour l’arrivée du câblage  
par le sommet, utiliser l’emplacement  
indiqué pour un circuit de décharge  
VERTICAL. Pour l’arrivée du câblage  
par l’arrière, utiliser l’emplacement  
indiqué pour le circuit de décharge  
HORIZONTAL.  
couvercle inférieur  
Figure 3  
filtres  
lampe/  
diffuseur  
couvercle de  
la boîte de  
connexion  
écrou  
moleté  
tige de  
montage  
vis  
turbine du  
ventilateur  
ventilateur  
15,9 cm  
(6 1/4 po)  
19,1 cm  
(7 1/2 po)  
axe central  
bride de  
montage  
Préparation  
et installation  
de la hotte  
couvercle de  
protection  
mur  
trou - dia.  
3,2 cm  
13,0 cm  
3,5 cm  
5,4 cm  
(5 1/8 po) (1 3/8 po)  
(2 1/8 po)  
(1 1/4 po)  
b) Desserrer (sans les enlever)  
les écrous moletés sur les  
tiges de montage.Tirer les  
tiges hors des brides de  
montage du ventilateur.  
AVERTISSEMENT  
Conduit d’évacuation  
VERTICAL/RECTANGULAIRE  
8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)  
Danger - Poids excessif  
Deux personnes ou plus doivent  
participer aux opérations de  
manipulation de la hotte.  
trou - dia.  
Important : Ne pas saisir le  
ventilateur par les éléments de  
turbine; ceci pourrait leur faire  
subir des dommages.  
axe central  
3,2 cm  
façade du  
placard  
(1 1/4 po)  
Le non-respect de cette  
instruction peut provoquer des  
blessures du dos ou autres  
blessures.  
c) Soulever le ventilateur pour  
l’extraire et le placer de côté.  
3,2 mm  
(1/8 po)  
19 mm  
(3/4 po)  
Pour les éstapes 5 à 10  
inclusivement, voir la figure 3.  
9,8 cm  
(3 7/8 po)  
10.  
Ôter le diffuseur de lumière.  
Pousser les deux bords du diffuseur  
vers le centre pour dégager les pattes  
de retenue et soulever pour enlever  
le diffuseur.  
19,1 cm  
(7 1/2 po)  
15,9 cm  
(6 1/4 po)  
5.  
Placer la hotte à l’envers sur  
Conduit d’évacuation  
HORIZONTAL  
8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)  
un matériau de protection (carton  
ou grande serviette).  
11.  
Selon la configuration  
6.  
Ôter les vis du couvercle  
d’installation, enlever l’opercule du  
passage de câblage de l’arrière ou du  
sommet.  
inférieur et le couvercle inférieur.  
7.  
Ôter les filtres.  
Pour une installation avec  
décharge à l’extérieur, passer à  
l’étape 12a.  
8.Ôter les vis et le couvercle de  
la boîte de connexion.  
Pour une installation avec  
recyclage, passer à l’étape 13.  
9.  
Il sera utile d’enlever le  
ventilateur; la hotte sera ainsi plus  
légère pour l’installation.  
12a.  
Selon la configuration  
Pour la dépose :  
d’installation, enlever l’opercule  
a) Débrancher le cordon  
arrachable de l’arrière ou du sommet.  
d’alimentation du ventilateur.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
connecteurs à vis (blanc-blanc et noir-  
noir). Connecter le conducteur vert ou  
nu à la vis verte de liaison à la terre.  
vis  
pour  
noires  
17.  
Soulever la hotte jusqu’à sa  
conduit  
vertical  
broche  
d’articulation  
position finale et faire passer le câble  
électrique à travers l’ouverture du  
câblage. Positionner la hotte pour que  
la partie large de chaque trou  
opercules  
arrachables  
Utilisation d’un cordon de  
raccordement – homologation  
UL (É.-U. seulement) :  
Pour le raccordement des  
conducteurs, exécuter les instructions  
fournies avec le cordon de  
raccordement.  
d’accrochage coïncide avec la tête de  
vis. Pousser ensuite la hotte vers le  
mur pour positionner la partie étroite  
des trous d’accrochage sous les têtes  
de vis. Serrer les vis de montage;  
vérifier que la tête de chaque vis est  
placée au niveau de la partie étroite  
du trou d’accrochage correspondant.  
Le cas échéant, vérifier que le volet de  
réglage peut pivoter librement dans  
les deux directions.  
pour conduit  
horizontal  
vis noires  
broche d’articulation  
12b.  
Fixer le raccord/clapet  
sur la hotte. Utiliser deux vis à  
tôlerie noires fournies dans le  
sachet de petites pièces. Note : Si  
la bouche de décharge murale est  
située directement derrière le  
raccord, on doit veiller à ce qu’il  
n’y ait PAS d’interférence entre le  
clapet (dans le raccord) et la  
bouche de décharge murale. S’il y  
a une interférence, enlever le  
raccord/clapet.  
20.  
Réinstaller le couvercle de la  
boîte de connexion et les vis. Veiller à  
ne coincer aucun conducteur entre le  
couvercle et la hotte.  
18.  
Raccorder le conduit  
d’évacuation à la hotte. Assurer  
l’étanchéité à l’air des jointures avec  
du ruban adhésif pour conduits.  
21.  
Installer deux lampes de 75  
watts maximum, ou une lampe de 75  
watts et une lampe de 25 watts pour  
l’éclairage nocturne. Installer la lampe  
de 25 watts dans la douille du côté  
droit.  
Raccordement au  
réseau électrique  
avant  
de la hotte  
décharge du  
ventilateur  
décharge du  
ventilateur  
AVERTISSEMENT  
trou pour  
l’accrochage  
13.  
Soulever la hotte sous le  
placard, et déterminer l’emplacement  
final. Marquer la position des 4 trous  
d’accrochage sur la face inférieure des  
placards. Placer la hotte en attente sur  
une surface protégée.  
pour conduit  
horizontal  
pour conduit  
vertical  
Risque de choc électrique  
22.  
Réinstaller le ventilateur.  
Interrompre l’alimentation  
électrique du circuit avant  
d’effectuer les raccordements.  
Installations avec conduit de  
décharge :  
Relier le conducteur de liaison à  
la terre à la vis verte dans la  
boîte de connexion.  
Réinstaller le ventilateur. Ne pas  
saisir le ventilateur par les  
perçage de  
l’avant-trou  
turbines. Positionner le ventilateur de  
telle manière que l’orifice de décharge  
du ventilateur soit aligné avec le  
raccord/clapet; enfiler les tiges dans  
les brides de montage du ventilateur.  
Bien serrer les écrous moletés.  
Reconnecter la fiche de branchement  
du ventilateur.  
Le non-respect de ces  
instructions peut susciter un  
décès ou un choc électrique.  
14.  
Percer les quatre avant-trous  
nécessaires avec un foret de 3 mm  
(1/8 po) tel qu’indiqué.  
blanc  
6,4 mm  
(1/4 po)  
noir  
noir  
Installations avec recyclage :  
15.  
Prendre les 4 vis de montage  
trous avant  
dans le sachet de petites pièces;  
placer les 4 vis dans les avant-trous.  
Laisser la tête de chaque vis en retrait  
d’environ 6,4 cm (1/4 po) par rapport  
aux tringles de remplissage ou au bas  
du placard.  
décharge du  
ventilateur  
vert  
Réinstallation du ventilateur. Ne pas  
saisir le ventilateur par les  
turbines. Engager les tiges de  
montage dans les trous avant des  
tringles de support de la hotte.  
Positionner le ventilateur pour aligner  
l’orifice de décharge du ventilateur  
avec les ouvertures à claire-voies de  
écrou de  
blocage  
16.  
Pour une installation avec  
conducteur vert ou  
nu, pour liaison à la  
terre  
câblage direct, vérifier que le câble  
n’est pas sous tension, et tirer environ  
30 cm (12 po) du câble à travers le  
mur ou le placard, à travers  
l’ouverture.  
serre-câble  
19.  
Exécuter les raccordements  
électriques. Installer l’écrou de blocage  
sur le serre-câble et bien serrer.  
6
Raccorder les conducteurs avec des  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l’avant de la hotte.  
24.  
Installer les filtres.  
Insérer les tiges dans les brides de  
montage et bien serrer les écrous  
moletés. Reconnecter la fiche de  
branchement du ventilateur.  
Installation avec conduit de  
décharge :  
couvercle avec  
claire-voies  
Pousser l’ensemble des filtres dans la  
rainure supérieure  
. Les rabats du  
filtre assureront le maintien contre  
les bords de l’ouverture, au sommet  
et sur les côtés. Pousser l’ensemble  
vers le haut jusqu’à ce que le bas de  
l’ensemble passe au-delà de la lèvre  
du couvercle inférieur. Pousser dans  
Ôter le couvercle à claire-voies du  
tableau de commande. (On peut  
utiliser un tournevis ou un couteau.)  
Veiller à ce que les pattes soient  
orientées vers l’extérieur et le bas.  
Insérer le filtre d’aluminium dans les  
23.  
Reinstall bottom cover  
rainures supérieures  
et tirer vers le bas  
; pousser dans  
(see Step 6).  
et tirer l’ensemble vers le bas  
.  
.  
La bague de la tirette doit s’écraser  
contre les filtres d’aluminium.  
Installation avec recyclage :  
Pour pouvoir faire le meilleur  
usage de cette nouvelle hotte,  
lire la section « Utilisation et  
entretien ». Conserver les  
instructions d’installation  
Whirlpool et le guide  
d’utilisation et d'entretien pour  
pouvoir les consulter  
facilement.  
Emboîter le filtre d’aluminium à  
l’avant du filtre à charbon. Veiller à ce  
que les pattes du filtre d’aluminium  
soient alignées avec la tirette  
d’extraction du filtre à charbon.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation et entretien  
AVERTISSEMENT - Pour réduire le  
risque d’incendie ou de choc  
électrique, ne pas utiliser ce  
ventilateur en conjonction avec un  
dispositif de réglage de la vitesse à  
semi-conducteurs.  
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER  
LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC  
ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, RESPECTER LES  
INSTRUCTIONS SUIVANTES :  
MISE EN GARDE : Cet appareil est  
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS  
APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN  
FEU DE GRAISSE SUR LA  
conçu uniquement pour la ventilation  
générale. Ne pas l’utiliser pour  
l’évacuation de matières ou vapeurs  
dangereuses ou explosives.  
CUISINIÈRE, APPLIQUER LES  
RECOMMANDATIONS SUIVANTES :  
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER  
LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE  
SUR LATABLE DE CUISSON :  
Ne pas laisser une cuisson en cours à  
feu vif sans surveillance. Un  
débordement peut provoquer la  
génération de fumée ou un feu de  
graisse. Utiliser une puissance de  
chauffage moyenne ou basse pour  
faire chauffer de l’huile lentement.  
Faire toujours fonctionner le  
ventilateur de la hotte lors d’une  
cuisson à feu vif ou pour flamber un  
mets.  
Veiller à maintenir la propreté du  
ventilateur, des filtres et des surfaces  
où de la graisse peut s’accumuler.  
Nettoyer fréquemment.  
Utiliser toujours des ustensiles et  
récipients de cuisson appropriés,  
correspondant au type et à la quantité  
des aliments à préparer, et à la taille  
de l’élément chauffant.  
Placer sur le récipient un couvercle  
bien ajusté, une tôle à biscuits ou un  
plateau métallique POUR ÉTOUFFER  
LES FLAMMES, puis éteindre le  
brûleur. VEILLER À ÉVITER LES  
BRÛLURES. Si les flammes ne  
s’éteignent pas immédiatement,  
ÉVACUER LA PIÈCE ET CONTACTER  
LES POMPIERS. NE JAMAIS  
PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT  
ENFLAMMÉ - le risque de brûlure est  
élevé.  
NE PAS UTILISER D’EAU ni un torchon  
humide - ceci pourrait provoquer une  
explosion de vapeur brûlante. Utiliser  
un extincteur SEULEMENT si :  
Utiliser cet appareil uniquement dans  
les applications envisagées par le  
fabricant. Pour toute question,  
contacter le fabricant. Avant  
d’entreprendre un travail d’entretien  
ou de nettoyage, interrompre  
l’alimentation de la hotte au niveau du  
tableau de disjoncteurs, et verrouiller  
le tableau de disjoncteurs pour  
empêcher tout rétablissement  
accidentel de l’alimentation du circuit.  
Lorsqu’il n’est pas possible de  
verrouiller le tableau de disjoncteurs  
ou le dispositif d’interruption de  
l’alimentation, placer sur le tableau de  
disjoncteurs une étiquette  
Il s’agit d’un extincteur de classe ABC,  
dont on connaît le fonctionnement.  
Il s’agit d’un petit feu encore limité à  
l’endroit où il s’est déclaré.  
Les pompiers ont été contactés.  
d’avertissement proéminente  
interdisant le rétablissement de  
l’alimentation.  
Il est possible de garder le dos orienté  
vers une sortie pendant l’opération de  
lutte contre le feu.  
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE  
ON  
SPEED  
BLOWER  
ON  
Fonctionnement  
LIGHT  
SPEED – Vitesse du ventilateur  
La commande à glissière du ventilateur permet une variation continue de  
la vitesse, et la minimisation du bruit de fonctionnement.  
ON – Mise en marche du ventilateur  
Commande de mise en marche et d’arrêt du ventilateur. À la position ON,  
le ventilateur fonctionne à la vitesse prédéfinie par la position de la  
commande de vitesse.  
LIGHT – Éclairage  
Commutateur à trois positions.  
• Première position (ON) – allumage des deux lampes.  
• Deuxième position – allumage de la lampe de droite.  
Troisième position () – extinction des deux lampes.  
NE JAMAIS installer une lampe de plus de 75 watts. Installer une lampe  
de plus basse puissance dans la douille de droite pour l’éclairage  
nocturne.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsqu’il est temps de remplacer  
le filtre d’aluminium ou les filtres  
à charbon (installations avec  
recyclage) :  
1. Pour les modèles série GZ8330 ou  
GZ8336 :  
7. Le représentantTelesales peut  
communiquer de l’information sur  
les nombreux autres produits et  
accessoires Whirlpool.  
Nettoyage  
Filtres d’aluminium :  
Pour enlever chaque filtre, saisir la  
patte en bas du filtre, puis  
soulever et faire pivoter le filtre  
vers le côté.  
Pour la réinstallation, voir l’étape  
24a.  
Diffuseur de lumière :  
Ôter le diffuseur (voir Étape 10).  
Laver le diffuseur dans de l’eau  
savonneuse tiède.  
Commander le filtre aluminium  
n° 4396389 (lot de 2 filtres).  
Commander l'emsemble de filtres  
à charbon n° 4396390 (lot de 2  
filtres).  
Surfaces de la hotte :  
Filtres à charbon  
(installations avec recyclage) :  
Ne pas laisser une quantité  
excessive de graisse s’accumuler.  
Utiliser un détergent doux  
utilisable sur les surfaces peintes.  
Ne pas utiliser de produit abrasif,  
tampon de laine d’acier ou poudre  
de récurage. Utiliser un aspirateur  
pour nettoyer le ventilateur. Ne  
pas immerger le ventilateur dans  
de l’eau.  
2. Téléphoner à WhirlpoolTelesales  
au 1-800-442-9991.  
Seul le filtre d’aluminium est  
lavable. Extraire le filtre à charbon  
de son logement pour l’enlever.  
Nettoyer le filtre d’aluminium  
dans une solution de détergent à  
lave-vaisselle.  
Le filtre à charbon n’est pas  
lavable. Sa longévité est d’environ  
12 mois en service normal.  
3. Communiquer au représentant le  
numéro de la pièce nécessaire.  
4. Le représentant communiquera le  
prix en vigueur.  
5. Passer commande avec paiement  
par carte de crédit Master Card®,  
Visa® ou Discover®.  
Réassembler les composants du  
filtre; réinstaller le filtre – voir  
l’étape 24b.  
6. On peut également payer par  
chèque ou mandat. Envoyer à  
l’adresse suivante :  
Whirlpool Corporation  
1900 Whirlpool Drive  
LaPorte, IN 46350-9980  
Attention : Accessory Accounting  
Garantie Whirlpool – Hotte d’extraction  
DURÉE DE PÉRIODE DE GARANTIE  
WHIRLPOOL PAIERA POUR  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN  
À compter de la date d’achat  
Pièces et main-d’œuvre (sauf lampes et filtres) pour l’élimination d’un  
vice de matériau ou de fabrication.  
WHIRLPOOL NE PAIERA PAS POUR  
A. Frais de main-d’œuvre correspondant au remplacement d’une pièce défectueuse.  
B. Pièces consomptibles comme lampes et filtres.  
C. Interventions d’un technicien pour :  
1. Rectifier l’installation de la hotte.  
2. Formation de l’utilisateur.  
3. Remplacement des fusibles ou rectification du câblage électrique.  
D. Réparations imputables à l’utilisation de la hotte autrement qu’en service unifamilial normal.  
E.Transport du produit. Ce produit est conçu pour être réparé sur place.  
F. Détérioration de la hotte imputable à accidents, usage impropre, incendie, inondation, catastrophe naturelle  
ou utilisation d’un produit non approuvé par Whirlpool.  
WHIRLPOOL ET INGLIS LIMITÉE DÉCLINENTTOUTE RESPONSABILITÉ AUTITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES  
OU INDIRECTS. Certains États ou provinces n’admettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
secondaires ou indirects; par conséquent, cette limitation ou exclusion peut ne pas vous être applicable.  
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits  
variables d’un État ou d’une province à un/une autre.  
Hors des États-Unis et du Canada, une garantie différente peut être applicable. Pour les détails, consulter le  
revendeur local agréé par Whirlpool.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada  
2. Si vous avez besoin de service ...  
1. Si le problème n’est pas attribuable à  
Communiquer avec la plus proche succursale ou le  
plus proche établissement de service agréé de Inglis  
Ltée pour l’entretien de votre appareil. (Voir la liste ci-  
dessous.)  
l’une des causes indiquées dans  
« Dépannage » ...  
Communiquer avec le marchand chez qui  
vous avez acheté votre appareil  
électroménager, ou téléphoner au Centre  
d’assistance aux consommateurs d'Inglis  
Limitée, sans frais d’interurbain entre 8 h 30  
et 18 h 00 (HNE) au 1-800-235-0665.  
Lorsque vous demandez de l’assistance ou une  
intervention, veuillez fournir une description  
détaillée du problème, les numéros complets du  
modèle et de série de l’appareil, et la date d’achat.  
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre  
à votre demande.  
Succursales de service direct :  
COLOMBIE-BRITANNIQUE  
ALBERTA  
1-800-665-6788  
1-800-661-6291  
ONTARIO  
Région d’Ottawa  
En dehors de la région d’Ottawa  
1-800-267-3456  
1-800-807-6777  
(à l’exception de l’indicatif régional 807)  
MANITOBA, SASKATCHEWAN  
1-800-665-1683  
et indicatif régional 807 en ONTARIO  
QUÉBEC  
Montréal (à l’exception de la rive sud)  
Rive Sud Montréal  
Québec  
1-800-361-3032  
1-800-361-0950  
1-800-463-1523  
1-800-567-6966  
Sherbrooke  
PROVINCES DE LATLANTIQUE  
1-800-565-1598  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin d’autre d’assistance, vous  
pouvez écrire à Inglis Ltée en soumettant toute  
question ou préoccupation au :  
Veuillez indiquer dans votre correspondance un  
numéro de téléphone où on peut vous joindre  
durant la journée.  
Service des relations avec la clientèle  
Inglis Ltée  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Pièce N° 99043151A/8285188  
Part No. 99043151A/8285188  
© 2002 Whirlpool Corporation  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weed Eater Tiller WER500A User Manual
Weider Home Gym PRO 408 User Manual
Weider Home Gym WEBE13010 User Manual
Weil McLain Boiler PFG Series User Manual
Weslo Home Gym WLCCEX69871 User Manual
Weslo Treadmill WATL139060 User Manual
West Bend Griddle L5749A User Manual
Westinghouse Computer Monitor L2046NV User Manual
Winegard Satellite TV System RM DM00 User Manual
Zanussi Washer ZWX 1506 W User Manual