Installation Instructions and
Use and Care Guide
30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm)
Convertible Range Hood
GZ8330 Series
GZ8336 Series
Quick Reference
IMPORTANT:
Read and save
these instructions.
Table of Contents:
Pages
2
2
Before you start
Electrical requirements
Product dimensions
Venting requirements
Installation steps
3
3 - 4
4 - 7
7 - 8
8
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with
the homeowner.
Use and Care Information
Warranty
Homeowner: Keep Installation Instructions for
future reference.
9 - 10
Requesting Assistance
or Service
Save Installation Instructions for local electrical
inspector's use.
Part No. 99043151A/8285188
Pièce N° 99043151A/8285188
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wire sizes must conform to the
requirements of the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 —
latest edition*, or CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical Code
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest
edition** and all local codes and
ordinances.
Product dimensions
1-1/2"
(3.8 cm)
12"
1"
(2.5 cm)
(30.5 cm)
9"
(22.9 cm)
2"
(5.1 cm)
A U.L.- or C.S.A.-listed conduit
connector must be provided at each
end of the power supply cable (at
the range hood and at the junction
box).
9"
(22.9 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1-1/2"
(3.8 cm)
In U.S. only: For power cord
connected installations, a U.L.-
listed range hood cord-connection
kit MUST be used. Cord kit has not
been evaluated for use in Canada.
3/8"
(9.5 mm)
7-1/2"
(19.1 cm)
Copies of the standards listed may be
obtained from:
* National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
29-7/8" (75.9 cm) model: GZ8330
35-7/8" (91.1 cm) model: GZ8336
Quincy, Massachusetts 02269
20"
(50.8 cm)
** CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Venting requirements
Venting system must terminate to
the outside.
roof through 6" (15.2 cm) round
Recommended vent length
vent system.
Use 3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) or
6" (15.2 cm) or larger round vent
with a maximum length of 70 feet
(21.3 m) for vent system. If 7"
(17.8 cm) round vent is used, the
maximum length is 80 ft. (24.4 m).
For best performance, use no
more than three 90° elbows.To
calculate the length of system
you need, add the equivalent feet
(meters) for each vent piece used
in the system. See the examples
on the next page.
Figures 1 and 2 show common
venting methods and what types
of materials are needed.
Do not terminate the vent in an attic
or other enclosed space.
Do not use four-inch (10.2 cm)
laundry-type wall caps.
Do not use plastic vent.
Vent system needed for installation
is not included.
Determine which outside venting
method needs to be used. It is
recommended that the vent
system be installed before
installing the hood.
NOTE: If a non-vented
(recirculating) installation is
desired, follow instructions on
Page 5.
Horizontal wall venting
Vertical roof venting
roof cap
6" (15.2 cm) or larger
round or 3-1/4" x 10"
(8.3 x 25.4 cm)
6" (15.2 cm) or larger
round or 3-1/4" x 10"
(8.3 x 25.4 cm)
through the wall
The length of the vent system and
number of elbows should be kept
to a minimum to provide efficient
performance.The size of the vent
system should be uniform. Do
Not install two elbows together.
Use duct tape to seal all joints in
the vent system. Vent system can
terminate either through the roof
or wall. Use caulking to seal
through roof
wall
cap
3-1/4" x 10"
(8.3 x 25.4 cm)
transition piece
through the wall
27" (68.6 cm) to
33" (83.8 cm) above
cooking surface
27" (68.6 cm) to
33" (83.8 cm) above
cooking surface
exterior wall or roof opening
around exhaust hood. For the
most efficient and quiet operation,
it is recommended that the range
be vented vertically through the
Figure 1
Figure 2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) vent system
Now start...
3-1/4" x 10"
(8.3 x 25.4 cm)
elbow
With range hood in kitchen.
6 ft. ( 1.8 m)
wall cap
Slide cardboard or hardboard under
range before moving range across
floor to prevent damaging floor
covering.
Maximum length
=
70 ft. (21.3 m)
Cover countertop, cooktop or set-in
range with a thick, protective covering
to prevent damaging them.
1 - 90° elbow
8 ft. (2.4 m) straight = 8 ft. (2.4 m)
1 - wall cap
= 5 ft. (1.5 m)
2 ft.
(0.6 m)
= 0 ft. (0 m)
Length of 3-1/4" x
10" (8.3 x 25.4 cm)
system
1.
Disconnect and move
= 13 ft. (3.9 m)
freestanding range from cabinet
opening to provide easier access
to upper cabinet and rear wall. Put
a thick, protective covering over
cooktop, set-in range or
Recommended standard fittings
countertop to protect from
damage or dirt.
3-1/4" x 10"
(8.3 x 25.4 cm)
flat elbow =
12 ft. (3.7 m)
3-1/4" x 10"
(8.3 x 25.4 cm)
wall cap =
3-1/4" x 10"
(8.3 x 25.4 cm)
90° elbow =
5 ft. (1.5 m)
2.
Determine which venting
0 ft. (0 m)
method (roof or wall venting or
non-venting) you need to use.This
range hood is shipped for vented
installation.
6" (15.2 cm) vent system
wall cap
90° elbow
6 ft. (1.8 m)
Prepare hood
location
2 ft. (0.6 m)
wood filler strips
(recessed cabinet
Maximum length*
=
70 ft. (21.3 m)
bottoms only)
3"
(7.6 cm)
1 - 90° elbows
1 - wall cap
=
=
5 ft. (1.5 m)
0 ft.
(0 m)
8 ft. (2.4 m) straight =
Length of 6"
8 ft. (2.4 m)
cabinet
bottom
(15.2 cm) system
=
13 ft. (3.9 m)
* If 7" (17.8 cm) round vent is used, maximum length of vent
system is 80 ft. (24.4 m).
3"
(7.6 cm)
wall
Recommended standard fittings
3.
If cabinet has recessed
bottom, add wood filler strips on
each side. Locate screws to attach
filler strips in locations shown.
3-1/4" x 10"
(8.3 x 25.4 cm) to (8.3 x 25.4 cm)
6" (15.2 cm) =
4.5 ft. (1.4 m)
3-1/4" x 10"
90° elbow =
5 ft. (1.5 m)
6" (15.2 cm)
wall cap =
0 ft. (0 m)
45° elbow =
2.5 ft. (0.8 m)
to 6" (15.2 cm)
90° elbow =
5 ft. (1.5 m)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
screws
4.
From the diagrams below,
select the diagram for your
installation.
Vented installations: Cut the vent
system and electrical wiring
access holes as required. Either
wiring hole can be used.
bottom cover
Figure 3
filters
Non-vented installations: Cut only
the one 1-1/4" (3.2 cm) dia. wiring
access hole required. If wiring
through the top, use location
shown in VERTICAL vent systems.
If wiring through the back, use
location shown in HORIZONTAL
vent system.
light
lens
wiring box
cover
knurled
nut
mounting
rod
6-1/4"
(15.9 cm)
7-1/2"
(19.1 cm)
screws
blower
wheel
blower
assembly
centerline
mounting
bracket
1-1/4"
wall
1-3/8"
5-1/8"
(13.0 cm) (3.5 cm)
2-1/8"
(5.4 cm)
(3.2 cm)
dia. hole
protective
cover
3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
RECTANGULAR VERTICAL
vent system
6.
Remove bottom cover
For vented installations, go to
Step 12a.
screws and bottom cover.
centerline
cabinet
front
1-1/4" (3.2 cm)
dia. hole
For non-vented installations,
go to Step 13.
7.
Remove filters.
8.
Remove wiring box cover
and screws.
1/8"
3/4"
12a.
Depending on your
(3.2 mm)
(19 mm)
installation, remove either back or
top vent knockout.
3-7/8"
(9.8 cm)
6-1/4"
(15.9 cm)
7-1/2"
(19.1 cm)
9.
To make the hood lighter
and easier to install, it is
recommended that the blower
assembly be removed.
3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
HORIZONTAL vent system
black
vertical
screws
vent
To remove:
hinge pin
vent
knockouts
a) Disconnect blower wiring
plug.
Prepare and install
the hood
horizontal
vent
b) Loosen, but do not remove,
knurled nuts on mounting
rods. Slip rods out of blower
mounting brackets.
WARNING
Important: Do not grasp blower
by blower wheels. Wheels may
be damaged.
Excessive Weight Hazard
black screws
hinge pin
Use two or more people to move
and install range hood.
12b.
Attach the
c) Lift blower out and set aside.
Failure to do so can result in
back or other injury.
damper/vent connector to the
hood. Use the two black sheet
metal screws provided in the
parts bag. Note: If wall cap is
directly behind vent connector,
the dampers in the connector and
wall cap MUST NOT interfere
with each other. Remove the vent
connector damper if they
10. Remove light lens.
Squeeze sides of lens toward
center to free lens tabs and lift
lens out.
For Steps 5 through 10, refer to
Figure 3.
11.
Depending on your
5.
Set hood upside down on a
protective covering such as
cardboard or large towel.
installation, remove either back or
top wiring knockout.
interfere.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
keyhole slot
blower
discharge
blower
discharge
front
of hood
Make electrical
connection
horizontal vent
vertical vent
WARNING
13.
Lift the range hood up
22.
Reinstall blower.
under cabinet and determine final
position. Mark on the underside
of cabinet the location of the four
keyhole mounting slots. Set
range hood aside on a protected
surface.
Vented installations:
Reinstall blower. Do not grasp
blower by blower wheels. Position
blower so that blower discharge
lines up with damper/vent
connector and slip rods into
mounting brackets on blower
assembly.Tighten knurled nuts
securely and reconnect blower
plug.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before making
electrical connections.
Connect ground wire to green
ground screw in terminal box.
Failure to do so can result in
death or electrical shock.
drill pilot hole
Non-vented installations:
front holes
14.
Use 1/8" (or 3 mm) drill bit
white
and drill 4 pilot holes as shown.
blower
discharge
black
black
1/4"
Reinstall blower. Do not grasp
blower by blower wheels. Move
mounting rods to front holes in
hood support channels. Position
blower so that blower discharge
lines up with louvered opening on
hood front.
(6.4 mm)
15.
Remove the 4 hood
green
mounting screws from the parts bag
and install in pilot holes. Leave
screw heads away from filler
strips or cabinet bottom about
1/4" (6.4 cm)
locknut
electrical
connector
green or bare
ground wire
Slip rods into mounting brackets
and tighten knurled nuts securely.
Reconnect blower plug.
louver
cover
16.
If using direct wiring, make
19.
Make electrical
sure power is disconnected, and pull
about 12" (30 cm) of wire through
wall or cabinet and into opening.
connections. Install locknut on
electrical connector and tighten
securely. Connect white to white
and black to black wires using
twist-on connectors. Connect
green or bare ground wire to the
green ground screw.
Remove louver cover on control
panel. Pry cover off with
screwdriver or knife.
17.
Lift range hood into final
position, feeding electrical wire
through wiring opening. Position the
range hood so that the large end of
the keyhole slots are over the
screws.Then push the hood toward
the wall so that the screws are in the
neck of the slots.Tighten mounting
screws to cabinet, making sure
mounting screws are in narrow neck
of slots. Make sure that damper
blade, if used, rotates up and down
freely.
Using a U.L.-listed power
supply cord-connection kit
(U.S. only):
Follow Power Cord Kit instructions for
connecting wiring.
23.
Reinstall bottom cover
(see Step 6).
To get the most efficient
use from your new range
hood, read the “Use and
Care Information” section.
Keep your Whirlpool
Installation Instructions and
Use and Care Guide close
to range hood for easy
reference.
20.
Replace wiring box cover
and screws. Make sure that wires
are not pinched between cover
and hood.
18.
Connect ventwork to hood.
Seal joints with duct tape to make
the secure and air tight.
21.
Install two 75 watt max.
bulbs, or one 75 watt and one 25
watt bulb for night-light use. Install
25 watt bulb in right-hand socket.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24.
Install filters.
Use and Care Information
Vented installations:
WARNING — To reduce the risk of
fire or electrical shock, do not use
this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING — TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Always turn hood ON when
cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
Clean ventilating fans frequently.
Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filter.
Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size
of the surface element.
Ẇ
ẅ
Ẅ
Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the
manufacturer. Before servicing or
cleaning unit, switch power off at
service panel and lock switch
power off at service panel and lock
service panel to prevent power
from being switched on
accidentally. When the service
disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent
warning device such as a tag to
the service panel.
CAUTION: For general ventilating
use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials
and vapors.
WARNING — TO REDUCE THE
RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
WARNING — TO REDUCE THE
RISK OF INJURY TO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
SMOTHER FLAMES with a close-
fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN
— You may be burned.
DO NOT USE WATER, including
wet dishcloths or towels — a
violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
You know you have a Class ABC
extinguisher, and you already know
how to operate it.
The fire is small and contained in
the area where it is started.
The fire department is being
called.
Make sure tabs are toward outside
and bottom. Insert aluminum filter
into upper track Ẅ, push in ẅ and
pull down Ẇ.
Non-vented installations:
Never leave surface units
unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium
settings.
Snap aluminum filter onto front of
charcoal filter. Make sure that tab
on aluminum filter lines up with
finger pull on charcoal filter.
You can fight the fire with your
back to an exit.
Operation
Blower “SPEED”
Ẇ
ẅ
ON
SPEED
BLOWER
Infinite speed slide control adjusts
blower speed and sound level for quiet
operation.
ON
LIGHT
Ẅ
Push filter assembly into upper track
Ẅ. Flaps on filter will flex against top
and sides of opening. Push
Blower “ON”
Turns blower ON and OFF. When this control is turned ON, blower will
operate at preset speed of slide control.
assembly up until bottom of
LIGHT
Three-position switch.
assembly clears lip on bottom cover.
Push in ẅ and pull assembly down
Ẇ, collapsing pull ring against
aluminum filters.
• First position (ON) - Turns both bulbs ON.
• Second position - Turns right-side bulb ON.
• Third position (▼) - Turns both bulbs OFF.
DO NOT install bulbs rated higher than 75 Watts. Install a smaller bulb on the
right for a night light.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When it's time to replace your
aluminum filter, or charcoal filter pads
(non-vented installations):
6. If you wish: mail a check or
money order to:
Cleaning
Aluminum mesh filters:
Whirlpool Corporation
1900 Whirlpool Drive
LaPorte, IN 46350-9980
Attn: Accessory Accounting
1. For model series GZ8330 and
GZ8336:
Remove each filter by grasping
the tab at the bottom of filter,
lifting up and swinging filter out
to the side.
Order Aluminum Filter
No. 4396389 (contains two
filters).
Order Charcoal Filter Pad Kit
No. 4396390 (contains two
filter pads).
7. Be sure to ask theTelesales
Representative about the wide
variety of other Whirlpool
Product Accessories.
To reinstall, see Step 24a.
Charcoal filters
(non-vented installations):
Light lens:
Remove light lens (see Step 10).
Wash in warm, sudsy water.
The aluminum filter is the only
washable part of the filter system.
Snap it out of its frame and
remove actrivated charcoal filter.
Clean aluminum filter in a
detergent solution of dishwater.
The activated charcoal filter is not
washable. It should last up to
twelve months with normal use.
2. Call Whirlpool'sTelesales line
at 1-800-442-9991.
3. Give theTelesales
Representative the part
number needed.
Hood surfaces:
Do not allow an excessive
accumulation of grease. Use a
mild detergent suitable for
painted surfaces. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL
PADS, OR SCOURING POWDERS.
Vacuum blower to clean. Do not
immerse blower in water.
4. The Representative will give
you the current price.
5. Place your order using your
Master Card®, Visa® or
Discover® credit card.
Reassemble filter and reinstall
filter, see Step 24b.
Whirlpool Range Hood Warranty
LENGTH OF WARRANTY
WHIRLPOOL WILL PAY FOR
ONE-YEAR FULL WARRANTY
From Date of Purchase
Labor and any parts of your range hood (except light bulbs and
filters) which are defective in materials or workmanship.
WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
A. Any labor costs incidental to the replacement of defective parts.
B. Consumable parts such as light bulbs and filters.
C. Service calls to:
1. Correct the installation of the range hood.
2. Instruct you how to use the range hood.
3. Replace house fuses or correct house wiring.
D. Repairs when range hood is used in other than normal, single-family household use.
E. Pickup and delivery.This product is designed to be repaired in the home.
F. Damage to range hood caused by accident, misuse, fire, flood, act of God or use of products not approved
by Whirlpool.
WHIRLPOOL AND INGLIS LIMITED DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details, please contact your
authorized Whirlpool dealer.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requesting Assistance or Service
If you need assistance or service in U.S.A.
Call the Whirlpool Customer Interaction
Use and maintenance procedures
Accessory and repair parts sales
Specialized customer assistance (Spanish
speaking, hearing impaired, limited vision, etc.)
Referrals to local dealers, service companies, and
repair parts distributors
Whirlpool-designated service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
•
Center toll-free at 1-800-253-1301.
•
Our consultants are available to assist you.
When calling: Please know the purchase date, and
•
the complete model and serial number
•
of your appliance This information will
help us better respond to your request.
To locate the designated service company in your
Our consultants provide assistance with:
area, you can also look in your telephone directory
Features and specifications on our full line
•
Yellow Pages.
of appliances
Installation information
•
If you need replacement parts
To locate factory-authorized parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number,
your nearest authorized service center, or Whirlpool
Factory Service at 1-800-442-1111.
If you need to order replacement parts, we recom-
mend that you only use factory-authorized parts.
These parts will fit right and work right, because
they are made to the same exacting specifications
used to build every new Whirlpool appliance.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to ask
any questions or tell us about your concerns at:
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If you need assistance or service in Canada
▼
2. If you need service ...
1. If the problem is not due to one of the items
▼
Contact your nearest Inglis Limited Appliance
Service branch or designated servicing outlet to
service your appliance. (See list below.)
listed in “Check Operation” ...
Contact the dealer from whom you
purchased your appliance, or call the
Inglis Limited Consumer Assistance
Centre toll-free,
8:30 a.m. – 6 p.m. (EST),
at 1-800-235-0665.
▼
When asking for assistance or service, please
provide a detailed description of the problem,
your appliance’s complete model and serial
numbers, and the purchase date.This
information will help us respond properly to
your request.
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA
ALBERTA
1-800-665-6788
1-800-661-6291
ONTARIO
(except 807 area code)
Ottawa area
Outside the Ottawa area
1-800-267-3456
1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN
and 807 area code in ONTARIO
1-800-665-1683
QUEBEC
Montreal (except South Shore)
South Shore Montreal
Quebec City
1-800-361-3032
1-800-361-0950
1-800-463-1523
1-800-567-6966
Sherbrooke
ATLANTIC PROVINCES
1-800-565-1598
For further assistance
If you need further assistance, you can write to
Inglis Limited with any questions or concerns at:
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
Consumer Relations Department
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Part No. 99043151A/8285188
Pièce N° 99043151A/8285188
© 2002 Whirlpool Corporation
Printed in U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation et
Guide d’utilisation et d'entretien
Hotte d’extraction convertible
76,2 cm (30 po) ou 91,4 cm (36 po)
Série GZ8330
Série GZ8336
Consultation rapide
IMPORTANT :
Table des matières :
Lire et conserver
Pages
ces instructions
.
2
3
Avant de commencer
Spécifications pour
l’installation électrique
3
3
Dimensions du produit
Circuit de décharge de l’air
Les étapes de l’installation
Utilisation et entretien
Garantie
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions
4 - 7
7 - 8
8
d’installation au propriétaire de l’appareil.
Propriétaire : Conserver les instructions
d’installation pour consultation ultérieure.
Conserver les instructions d’installation à
l’intention de l’inspecteur local des installations
électriques.
9 - 10
Demande d’assistance ou
de service
Pièce N° 99043151A/8285188
Part No. 99043151A/8285188
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Construction and Safety, titre 24,
HUD, partie 280); lorsque cette norme
n’est pas applicable, l’installation doit
être réalisée en conformité avec les
prescriptions de la dernière édition de
la norme ANSI A225.1/NFPA 501A*
(Manufactured Home Installation 1982
- Manufactured Home Sites,
Outillage et
matériel
Avant de
commencer...
nécessaires pour
l’installation :
Votre sécurité et celle des autres
est très importante.
Nous donnons de nombreux
messages de sécurité importants
dans ce manuel, et sur votre appareil
ménager. Assurez-vous de toujours
lire tous les messages de sécurité et
de vous y conformer.
Communities and Setups) et/ou des
codes locaux en vigueur.
• tournevis à lame plate
• pince
• perceuse
• règle
AVERTISSEMENT - POUR
RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE
OU BLESSURE, RESPECTER LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
• foret de 3 cm (1 1/4 po)
Voici le symbole d’alerte de
sécurité.
Ce symbole d’alerte de
sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures
graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot «DANGER» ou
«AVERTISSEMENT». Ces mots
signifient :
• foret de 3 mm (1/8 po) pour les avant-
trous
• crayon
Tout travail d’installation ou câblage
électrique doit être réalisé par une
personne qualifiée, dans le respect
des prescriptions de tous les codes
et normes applicables, y compris
les codes du bâtiment et de
protection contre les incendies. Le
fonctionnement de cet appareil peut
modifier la circulation de l’air et
affecter le fonctionnement d’un
appareil utilisant un combustible.
Respecter les directives du fabricant
de l’équipement de chauffage et les
prescriptions des normes de
sécurité - comme celles publiées
par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l’American
Society of Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) - et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d’opérations de découpage et
de perçage dans un mur ou plafond,
veiller à ne pas endommager les
câblages électriques ou
canalisations qui peuvent s’y
trouver.
Le conduit d’évacuation associé à
un ventilateur doit toujours
décharger l’air à l’extérieur.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le
risque d’incendie, utiliser
uniquement des conduits
métalliques.
Matériel nécessaire pour l’installation
avec décharge à l’extérieur :
• compas ou gabarit circulaire de 20,3 cm
(8 po)
• cisaille de ferblantier
• scie à guichet
• scie sauteuse
DANGER
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas immédiatement les instructions.
• ruban adhésif pour conduit
• Pour conduit d’évacuation
cylindrique, raccord de transition
81,3 cm x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po) à
diamètre 15,2 cm (6 po).
AVERTISSEMENT
• Clapet rond de 15,2 cm (6 po) – pour
un conduit d’évacuation de diamètre
15,2 (6 po)
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Placards avec fond en retrait :
• tringles de remplissage de largeur de
5,8 cm (2,2 po). Longueur et épaisseur
selon les dimensions de la cavité de
retrait.
Tous les messages de sécurité vous
diront quel est le danger potentiel et
vous disent comment réduire le risque
de blessure et ce qui peut se produire
en cas de non-respect des
• 4 vis à bois à tête plate ou vis à métaux
avec rondelle et écrou pour la fixation
des tringles.
instructions.
Important : Respecter les
prescriptions de tous les codes
et règlements en vigueur.
C’est au propriétaire de l’appareil
qu’incombe la responsabilité d'une
installation correcte. Veiller à disposer
de tout le matériel nécessaire pour
réaliser une installation correcte. C’est
à l’installateur qu’incombe la
Composants
fournis :
•
2 filtres en aluminium
• raccord de connexion 8,3 x 25,4 cm
(3-1/4 x 10 po) pour conduit de décharge
• sachet de petites pièces
responsabilité de respecter les
distances de dégagement spécifiées.
Cet appareil doit être relié à la terre.
Inspecter l’emplacement où la hotte
d’aspiration sera installée; choisir un
endroit à distance des sources de
courants d’air, comme fenêtres, portes
et bouches de chauffage.
Cette hotte a été configurée à
l’usine pour le raccordement à un
conduit d’évacuation. Pour une
installation sans raccordement à un
conduit d’évacuation, acheter chez le
revendeur l’ensemble de filtres à
charbon (produit n° 4396390) (2 filtres).
Installation dans une résidence mobile
L’installation de la hotte doit être
conforme aux prescriptions de la
norme des É.-U. Manufactured Home
Construction Safety Standards, titre 24
CFR, Partie 328 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
consulter un électricien qualifié.
Un serre-câble (agrément UL ou CSA)
doit être installé à chaque extrémité
du câble d’alimentation (sur la hotte
et sur la boîte de connexion).
Spécifications
pour l’installation
électrique
Ne pas installer un fusible en série
avec le conducteur neutre ou le
conducteur de liaison à la terre
Pour les États-Unis seulement : Pour
une hotte alimentée par un cordon
d’alimentation, on DOIT utiliser un
cordon de branchement entre la
cuisinière et la hotte (homologation
U.L.). Ce produit n’a pas été évalué
par rapport aux normes canadiennes.
IMPORTANT :
Conserver les instructions
d’installation à l’intention de
l’inspecteur local des installations
électriques.
Important : Respecter les
prescriptions de tous les codes et
règlements en vigueur.
La hotte doit être raccordée au
réseau électrique uniquement avec
des conducteurs de cuivre.
C’est au client qu’incombe la
responsabilité de :
On peut obtenir aux adresses suivantes des
exemplaires des normes mentionnées :
• Contacter un électricien qualifié
pour l’installation.
• Veiller à ce que l’installation
électrique soit réalisée d’une
* National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
La hotte doit être raccordée
directement au coupe-circuit avec
fusible ou au disjoncteur par
l’intermédiaire d'un câble à
Quincy, Massachusetts 02269
**CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
conducteurs de cuivre, à blindage
métallique flexible ou à gaine non
métallique. Un passe-fil
manière adéquate et en conformité
avec les prescriptions du Code
national des installations électriques
ANSI/NFPA 70 - dernière édition*,
ou des normes CSA C22.1-94/Code
canadien des installations
électriques (partie 1) et C22.2 N°
0-M91 - dernière édition**, et avec
les prescriptions de tous les codes et
règlements locaux en vigueur.
Si un conducteur distinct de liaison à
la terre est utilisé lorsque le code le
permet, on recommande qu’un
électricien qualifié vérifie que la
liaison à la terre est adéquate.
L’appareil doit être alimenté par un
circuit de 120 volts, 60 Hz, CA
seulement, 15 A, avec un fusible sur
chaque conducteur.
Circuit de
décharge de l’air
Le système doit décharger l’air à
l’extérieur.
Ne pas terminer le conduit
d’évacuation au-dessus d’un plafond
ou dans autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de
décharge murale de 10,2 cm (4 po)
normalement utilisée pour un
équipement de buanderie.
Ne pas utiliser des conduits de
plastique.
Le système d’évacuation nécessaire
pour l’installation n’est pas inclus.
(homologation UL ou CSA) doit être
installé à chaque extrémité du câble
d’alimentation. Le calibre des
conducteurs (CUIVRE SEULEMENT)
et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de
courant de l’appareil spécifiée sur la
plaque signalétique.
La taille des conducteurs doit
satisfaire les prescriptions du Code
national des installations électriques
ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou
des normes CSA C22.1-94/Code
canadien des installations électriques
(partie 1) et C22.2 N° 0-M91 - dernière
édition**, et les prescriptions de tous
les codes et règlements locaux en
vigueur.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz
pour la liaison à la terre.
En cas d’incertitude quant à la qualité
de la liaison à la terre de la hotte,
Déterminer la méthode appropriée
pour la décharge à l’extérieur. On
recommande que le conduit de
décharge soit installé avant
l’installation de la hotte.
Dimensions du produit
NOTE : Pour une configuration
d’installation avec recyclage (sans
décharge) appliquer les instructions
de la page 5.
3,8 cm
(1-1/2 po)
30,5 cm
(12 po)
2,5 cm
(1 po)
22,9 cm
(9 po)
Pour optimiser la performance,
minimiser la longueur du circuit et le
nombre de coudes. La section du
circuit d’évacuation devrait être
uniforme. Ne pas installer deux
coudes ensemble. Utiliser du ruban
adhésif pour conduit pour assurer
l’étanchéité de chaque jointure du
circuit. Le circuit peut effectuer la
décharge à travers le toit ou à travers
un mur. Calfeutrer pour réaliser
l’étanchéité au point de traversée du
mur ou du toit par le conduit
5,1 cm
(2 po)
22,9 cm
(9 po)
1,9 cm
(3/4 po)
3,8 cm
(1-1/2 po)
9,5 mm
(3/8 po)
19,1 cm
(7-1/2 po)
d’évacuation. On recommande
l’évacuation verticale à travers le toit
à l’aide d’un conduit circulaire de
diamètre 17,8 cm (7 po); ce système
sera le plus efficace et le plus
75,9 cm (29-7/8 po) : Modèle GZ8330
91,1 cm (35-7/8 po) : Modèle GZ8336
50,8 cm
(20 po)
silencieux.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les figures 1 et 2 présentent les méthodes d’évacuation communément
utilisées et les matériaux employés.
Longueur recommandée du
circuit d’évacuation
Décharge verticale, à
travers le toit
Décharge horizontale, à
travers le mur
Utiliser un circuit d’une longueur
maximale de 21,3 m (70 pi), réalisé en
conduit rectangulaire de 8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po) ou conduit rond de dia.
15,2 cm (6 po) ou plus. Si du conduit
rond de 7 po (17,8 cm) est utilisé, la
longueur maximale sera de 24,4 m
(80 pi). Pour obtenir la meilleure
performance, ne pas incorporer plus
de 3 coudes à 90° au circuit. Pour
calculer la longueur effective du
circuit, inclure la longueur équivalente
de chaque section ou raccord utilisé.
Voir les exemples ci-dessous.
mitre de
décharge
sur le toit
Conduit de décharge
Conduit de décharge
traversant le mur :
diamètre de 15,2 cm
(6 po) ou 8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)
traversant le toit :
diamètre 15,2 cm (6 po) ou
8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)
bouche de
décharge
murale
Conduit de décharge
traversant le mur :
8,3 x 25,4 cm
raccord de
transition
(3 1/4 x 10 po)
68,6 cm (27 po) à
83,8 cm (33 po)
au-dessus de la
surface de cuisson
68,6 cm (27 po) à
83,8 cm (33 po)
au-dessus de la
surface de cuisson
Figure 1
Figure 2
Circuit de conduit 8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)
Raccords standard recommandés
coude
Longueur maximale
=21,3 m (70 pi)
= 1,5 m (5 pi)
8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)
1 - coude à 90°
Section droite
2,4 m (8 pi)
1,8 m (6 pi)
Bouche de
= 2,4 m
(8 pi)
(0 pi)
Coude plat
Coude à 90°
8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)
= 1,5 m (5 pi)
décharge murale
8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)
= 0 m (0 pi)
1 - bouche de décharge
murale
8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)
= 3,7 m (12 pi)
=
0 m
bouche de
décharge
murale
Longueur équivalente totale
de conduit 8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)
= 3,9 m (13 pi)
0,6 m
(2 pi)
Raccords standard recommandés
Circuit de décharge de diamètre 15,2 cm (6 po)
Bouche de
Longueur maximale*
=21,3 m (70 pi)
coude à 90°
décharge
murale
1 - coude à 90°
= 1,5 m (5 pi)
1,8 m (6 pi)
Coude à 90°=
1,5 m (5 pi)
Coude à 45°=
0,8 m (2,5 pi)
15,2 cm (6 po) =
0 m (0 pi)
1
-
bouche de décharge
murale
=
0 m (0 pi)
Section droite
2,4 m (8 pi)
Longueur équivalente totale de
conduit 15,2 cm (6 po) = 3,9 m (13 pi)
= 2,4 m (8 pi)
0,6 m (2 pi)
bouche de
décharge
murale
Raccord de transition Raccord de transition
8,3 x 25,4 cm
à 90° 8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)/15,2 cm (3 1/4 x 10 po)/ diamètre
(6 po) = 1,4 m (4,5 pi) 15,2 cm (6 po) = 1,5 m (5 pi)
*
Si un conduit rond de 17,8 cm (7 po) est utilisé, la longueur
maximale du circuit sera de 24,4 m (80 pi).
Commencer avec... la hotte dans la cuisine.
Placer une feuille de contreplaqué ou
de carton sous la cuisinière avant de
la déplacer pour ne pas endommager
le revêtement de sol.
tringles de remplissage
(seulement pour placards
2.
Déterminer quelle méthode de
7,6 cm
avec fond en retrait)
(3 po)
décharge de l’air sera utilisée (à
travers le toit, à travers le mur, ou
sans évacuation). Lors de l’expédition,
cette hotte est configurée pour
utilisation avec évacuation.
Protéger le plan de travail, la table de
cuisson ou la cuisinière encastrée
avec un matériau protecteur épais.
fond du
placard
1.
Déconnecter la cuisinière
Préparation de
l’emplacement de
l’installation
7,6 cm
mur
autonome et la sortir de sa cavité pour
accéder plus facilement aux placards
muraux et au mur arrière. Placer un
matériau protecteur épais sur la table
de cuisson ou le plan de travail pour la
protection contre les dommages et
souillures.
(3 po)
3.
Si le placard comporte un fond en
retrait, ajouter une tringle de
remplissage de chaque côté.
Positionner les vis de fixation des
tringles aux emplacements indiqués.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
vis
4.
À l’aide des illustrations ci-
dessous, choisir la configuration
d’installation.
Installations avec conduit de
décharge : Découper les orifices
nécessaires pour le câblage électrique
et le conduit de décharge. L’un ou
l’autre des trous peut être utilisé pour
le câblage.
Installations sans conduit de
décharge : Percer seulement un trou
de 3,2 cm (1 1/4 po) pour le passage
du câblage. Pour l’arrivée du câblage
par le sommet, utiliser l’emplacement
indiqué pour un circuit de décharge
VERTICAL. Pour l’arrivée du câblage
par l’arrière, utiliser l’emplacement
indiqué pour le circuit de décharge
HORIZONTAL.
couvercle inférieur
Figure 3
filtres
lampe/
diffuseur
couvercle de
la boîte de
connexion
écrou
moleté
tige de
montage
vis
turbine du
ventilateur
ventilateur
15,9 cm
(6 1/4 po)
19,1 cm
(7 1/2 po)
axe central
bride de
montage
Préparation
et installation
de la hotte
couvercle de
protection
mur
trou - dia.
3,2 cm
13,0 cm
3,5 cm
5,4 cm
(5 1/8 po) (1 3/8 po)
(2 1/8 po)
(1 1/4 po)
b) Desserrer (sans les enlever)
les écrous moletés sur les
tiges de montage.Tirer les
tiges hors des brides de
montage du ventilateur.
AVERTISSEMENT
Conduit d’évacuation
VERTICAL/RECTANGULAIRE
8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)
Danger - Poids excessif
Deux personnes ou plus doivent
participer aux opérations de
manipulation de la hotte.
trou - dia.
Important : Ne pas saisir le
ventilateur par les éléments de
turbine; ceci pourrait leur faire
subir des dommages.
axe central
3,2 cm
façade du
placard
(1 1/4 po)
Le non-respect de cette
instruction peut provoquer des
blessures du dos ou autres
blessures.
c) Soulever le ventilateur pour
l’extraire et le placer de côté.
3,2 mm
(1/8 po)
19 mm
(3/4 po)
Pour les éstapes 5 à 10
inclusivement, voir la figure 3.
9,8 cm
(3 7/8 po)
10.
Ôter le diffuseur de lumière.
Pousser les deux bords du diffuseur
vers le centre pour dégager les pattes
de retenue et soulever pour enlever
le diffuseur.
19,1 cm
(7 1/2 po)
15,9 cm
(6 1/4 po)
5.
Placer la hotte à l’envers sur
Conduit d’évacuation
HORIZONTAL
8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)
un matériau de protection (carton
ou grande serviette).
11.
Selon la configuration
6.
Ôter les vis du couvercle
d’installation, enlever l’opercule du
passage de câblage de l’arrière ou du
sommet.
inférieur et le couvercle inférieur.
7.
Ôter les filtres.
Pour une installation avec
décharge à l’extérieur, passer à
l’étape 12a.
8.Ôter les vis et le couvercle de
la boîte de connexion.
Pour une installation avec
recyclage, passer à l’étape 13.
9.
Il sera utile d’enlever le
ventilateur; la hotte sera ainsi plus
légère pour l’installation.
12a.
Selon la configuration
Pour la dépose :
d’installation, enlever l’opercule
a) Débrancher le cordon
arrachable de l’arrière ou du sommet.
d’alimentation du ventilateur.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
connecteurs à vis (blanc-blanc et noir-
noir). Connecter le conducteur vert ou
nu à la vis verte de liaison à la terre.
vis
pour
noires
17.
Soulever la hotte jusqu’à sa
conduit
vertical
broche
d’articulation
position finale et faire passer le câble
électrique à travers l’ouverture du
câblage. Positionner la hotte pour que
la partie large de chaque trou
opercules
arrachables
Utilisation d’un cordon de
raccordement – homologation
UL (É.-U. seulement) :
Pour le raccordement des
conducteurs, exécuter les instructions
fournies avec le cordon de
raccordement.
d’accrochage coïncide avec la tête de
vis. Pousser ensuite la hotte vers le
mur pour positionner la partie étroite
des trous d’accrochage sous les têtes
de vis. Serrer les vis de montage;
vérifier que la tête de chaque vis est
placée au niveau de la partie étroite
du trou d’accrochage correspondant.
Le cas échéant, vérifier que le volet de
réglage peut pivoter librement dans
les deux directions.
pour conduit
horizontal
vis noires
broche d’articulation
12b.
Fixer le raccord/clapet
sur la hotte. Utiliser deux vis à
tôlerie noires fournies dans le
sachet de petites pièces. Note : Si
la bouche de décharge murale est
située directement derrière le
raccord, on doit veiller à ce qu’il
n’y ait PAS d’interférence entre le
clapet (dans le raccord) et la
bouche de décharge murale. S’il y
a une interférence, enlever le
raccord/clapet.
20.
Réinstaller le couvercle de la
boîte de connexion et les vis. Veiller à
ne coincer aucun conducteur entre le
couvercle et la hotte.
18.
Raccorder le conduit
d’évacuation à la hotte. Assurer
l’étanchéité à l’air des jointures avec
du ruban adhésif pour conduits.
21.
Installer deux lampes de 75
watts maximum, ou une lampe de 75
watts et une lampe de 25 watts pour
l’éclairage nocturne. Installer la lampe
de 25 watts dans la douille du côté
droit.
Raccordement au
réseau électrique
avant
de la hotte
décharge du
ventilateur
décharge du
ventilateur
AVERTISSEMENT
trou pour
l’accrochage
13.
Soulever la hotte sous le
placard, et déterminer l’emplacement
final. Marquer la position des 4 trous
d’accrochage sur la face inférieure des
placards. Placer la hotte en attente sur
une surface protégée.
pour conduit
horizontal
pour conduit
vertical
Risque de choc électrique
22.
Réinstaller le ventilateur.
Interrompre l’alimentation
électrique du circuit avant
d’effectuer les raccordements.
Installations avec conduit de
décharge :
Relier le conducteur de liaison à
la terre à la vis verte dans la
boîte de connexion.
Réinstaller le ventilateur. Ne pas
saisir le ventilateur par les
perçage de
l’avant-trou
turbines. Positionner le ventilateur de
telle manière que l’orifice de décharge
du ventilateur soit aligné avec le
raccord/clapet; enfiler les tiges dans
les brides de montage du ventilateur.
Bien serrer les écrous moletés.
Reconnecter la fiche de branchement
du ventilateur.
Le non-respect de ces
instructions peut susciter un
décès ou un choc électrique.
14.
Percer les quatre avant-trous
nécessaires avec un foret de 3 mm
(1/8 po) tel qu’indiqué.
blanc
6,4 mm
(1/4 po)
noir
noir
Installations avec recyclage :
15.
Prendre les 4 vis de montage
trous avant
dans le sachet de petites pièces;
placer les 4 vis dans les avant-trous.
Laisser la tête de chaque vis en retrait
d’environ 6,4 cm (1/4 po) par rapport
aux tringles de remplissage ou au bas
du placard.
décharge du
ventilateur
vert
Réinstallation du ventilateur. Ne pas
saisir le ventilateur par les
turbines. Engager les tiges de
montage dans les trous avant des
tringles de support de la hotte.
Positionner le ventilateur pour aligner
l’orifice de décharge du ventilateur
avec les ouvertures à claire-voies de
écrou de
blocage
16.
Pour une installation avec
conducteur vert ou
nu, pour liaison à la
terre
câblage direct, vérifier que le câble
n’est pas sous tension, et tirer environ
30 cm (12 po) du câble à travers le
mur ou le placard, à travers
l’ouverture.
serre-câble
19.
Exécuter les raccordements
électriques. Installer l’écrou de blocage
sur le serre-câble et bien serrer.
6
Raccorder les conducteurs avec des
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l’avant de la hotte.
24.
Installer les filtres.
Insérer les tiges dans les brides de
montage et bien serrer les écrous
moletés. Reconnecter la fiche de
branchement du ventilateur.
Installation avec conduit de
décharge :
Ẇ
ẅ
couvercle avec
claire-voies
Ẅ
Ẇ
ẅ
Pousser l’ensemble des filtres dans la
rainure supérieure
Ẅ. Les rabats du
filtre assureront le maintien contre
les bords de l’ouverture, au sommet
et sur les côtés. Pousser l’ensemble
vers le haut jusqu’à ce que le bas de
l’ensemble passe au-delà de la lèvre
du couvercle inférieur. Pousser dans
Ôter le couvercle à claire-voies du
tableau de commande. (On peut
utiliser un tournevis ou un couteau.)
Ẅ
Veiller à ce que les pattes soient
orientées vers l’extérieur et le bas.
Insérer le filtre d’aluminium dans les
23.
Reinstall bottom cover
rainures supérieures
et tirer vers le bas
Ẅ; pousser dans
(see Step 6).
ẅ
et tirer l’ensemble vers le bas
Ẇ.
ẅ
Ẇ.
La bague de la tirette doit s’écraser
contre les filtres d’aluminium.
Installation avec recyclage :
Pour pouvoir faire le meilleur
usage de cette nouvelle hotte,
lire la section « Utilisation et
entretien ». Conserver les
instructions d’installation
Whirlpool et le guide
d’utilisation et d'entretien pour
pouvoir les consulter
facilement.
Emboîter le filtre d’aluminium à
l’avant du filtre à charbon. Veiller à ce
que les pattes du filtre d’aluminium
soient alignées avec la tirette
d’extraction du filtre à charbon.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation et entretien
AVERTISSEMENT - Pour réduire le
risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser ce
ventilateur en conjonction avec un
dispositif de réglage de la vitesse à
semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER
LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC
ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
MISE EN GARDE : Cet appareil est
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS
APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN
FEU DE GRAISSE SUR LA
conçu uniquement pour la ventilation
générale. Ne pas l’utiliser pour
l’évacuation de matières ou vapeurs
dangereuses ou explosives.
CUISINIÈRE, APPLIQUER LES
RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER
LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE
SUR LATABLE DE CUISSON :
Ne pas laisser une cuisson en cours à
feu vif sans surveillance. Un
débordement peut provoquer la
génération de fumée ou un feu de
graisse. Utiliser une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour
faire chauffer de l’huile lentement.
Faire toujours fonctionner le
ventilateur de la hotte lors d’une
cuisson à feu vif ou pour flamber un
mets.
Veiller à maintenir la propreté du
ventilateur, des filtres et des surfaces
où de la graisse peut s’accumuler.
Nettoyer fréquemment.
Utiliser toujours des ustensiles et
récipients de cuisson appropriés,
correspondant au type et à la quantité
des aliments à préparer, et à la taille
de l’élément chauffant.
Placer sur le récipient un couvercle
bien ajusté, une tôle à biscuits ou un
plateau métallique POUR ÉTOUFFER
LES FLAMMES, puis éteindre le
brûleur. VEILLER À ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les flammes ne
s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET CONTACTER
LES POMPIERS. NE JAMAIS
PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - le risque de brûlure est
élevé.
NE PAS UTILISER D’EAU ni un torchon
humide - ceci pourrait provoquer une
explosion de vapeur brûlante. Utiliser
un extincteur SEULEMENT si :
Utiliser cet appareil uniquement dans
les applications envisagées par le
fabricant. Pour toute question,
contacter le fabricant. Avant
d’entreprendre un travail d’entretien
ou de nettoyage, interrompre
l’alimentation de la hotte au niveau du
tableau de disjoncteurs, et verrouiller
le tableau de disjoncteurs pour
empêcher tout rétablissement
accidentel de l’alimentation du circuit.
Lorsqu’il n’est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs
ou le dispositif d’interruption de
l’alimentation, placer sur le tableau de
disjoncteurs une étiquette
Il s’agit d’un extincteur de classe ABC,
dont on connaît le fonctionnement.
Il s’agit d’un petit feu encore limité à
l’endroit où il s’est déclaré.
Les pompiers ont été contactés.
d’avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de
l’alimentation.
Il est possible de garder le dos orienté
vers une sortie pendant l’opération de
lutte contre le feu.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE
ON
SPEED
BLOWER
ON
Fonctionnement
LIGHT
SPEED – Vitesse du ventilateur
La commande à glissière du ventilateur permet une variation continue de
la vitesse, et la minimisation du bruit de fonctionnement.
ON – Mise en marche du ventilateur
Commande de mise en marche et d’arrêt du ventilateur. À la position ON,
le ventilateur fonctionne à la vitesse prédéfinie par la position de la
commande de vitesse.
LIGHT – Éclairage
Commutateur à trois positions.
• Première position (ON) – allumage des deux lampes.
• Deuxième position – allumage de la lampe de droite.
•Troisième position (▼) – extinction des deux lampes.
NE JAMAIS installer une lampe de plus de 75 watts. Installer une lampe
de plus basse puissance dans la douille de droite pour l’éclairage
nocturne.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lorsqu’il est temps de remplacer
le filtre d’aluminium ou les filtres
à charbon (installations avec
recyclage) :
1. Pour les modèles série GZ8330 ou
GZ8336 :
7. Le représentantTelesales peut
communiquer de l’information sur
les nombreux autres produits et
accessoires Whirlpool.
Nettoyage
Filtres d’aluminium :
Pour enlever chaque filtre, saisir la
patte en bas du filtre, puis
soulever et faire pivoter le filtre
vers le côté.
Pour la réinstallation, voir l’étape
24a.
Diffuseur de lumière :
Ôter le diffuseur (voir Étape 10).
Laver le diffuseur dans de l’eau
savonneuse tiède.
Commander le filtre aluminium
n° 4396389 (lot de 2 filtres).
Commander l'emsemble de filtres
à charbon n° 4396390 (lot de 2
filtres).
Surfaces de la hotte :
Filtres à charbon
(installations avec recyclage) :
Ne pas laisser une quantité
excessive de graisse s’accumuler.
Utiliser un détergent doux
utilisable sur les surfaces peintes.
Ne pas utiliser de produit abrasif,
tampon de laine d’acier ou poudre
de récurage. Utiliser un aspirateur
pour nettoyer le ventilateur. Ne
pas immerger le ventilateur dans
de l’eau.
2. Téléphoner à WhirlpoolTelesales
au 1-800-442-9991.
Seul le filtre d’aluminium est
lavable. Extraire le filtre à charbon
de son logement pour l’enlever.
Nettoyer le filtre d’aluminium
dans une solution de détergent à
lave-vaisselle.
Le filtre à charbon n’est pas
lavable. Sa longévité est d’environ
12 mois en service normal.
3. Communiquer au représentant le
numéro de la pièce nécessaire.
4. Le représentant communiquera le
prix en vigueur.
5. Passer commande avec paiement
par carte de crédit Master Card®,
Visa® ou Discover®.
Réassembler les composants du
filtre; réinstaller le filtre – voir
l’étape 24b.
6. On peut également payer par
chèque ou mandat. Envoyer à
l’adresse suivante :
Whirlpool Corporation
1900 Whirlpool Drive
LaPorte, IN 46350-9980
Attention : Accessory Accounting
Garantie Whirlpool – Hotte d’extraction
DURÉE DE PÉRIODE DE GARANTIE
WHIRLPOOL PAIERA POUR
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
À compter de la date d’achat
Pièces et main-d’œuvre (sauf lampes et filtres) pour l’élimination d’un
vice de matériau ou de fabrication.
WHIRLPOOL NE PAIERA PAS POUR
A. Frais de main-d’œuvre correspondant au remplacement d’une pièce défectueuse.
B. Pièces consomptibles comme lampes et filtres.
C. Interventions d’un technicien pour :
1. Rectifier l’installation de la hotte.
2. Formation de l’utilisateur.
3. Remplacement des fusibles ou rectification du câblage électrique.
D. Réparations imputables à l’utilisation de la hotte autrement qu’en service unifamilial normal.
E.Transport du produit. Ce produit est conçu pour être réparé sur place.
F. Détérioration de la hotte imputable à accidents, usage impropre, incendie, inondation, catastrophe naturelle
ou utilisation d’un produit non approuvé par Whirlpool.
WHIRLPOOL ET INGLIS LIMITÉE DÉCLINENTTOUTE RESPONSABILITÉ AUTITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES
OU INDIRECTS. Certains États ou provinces n’admettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
secondaires ou indirects; par conséquent, cette limitation ou exclusion peut ne pas vous être applicable.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits
variables d’un État ou d’une province à un/une autre.
Hors des États-Unis et du Canada, une garantie différente peut être applicable. Pour les détails, consulter le
revendeur local agréé par Whirlpool.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada
▼
2. Si vous avez besoin de service ...
1. Si le problème n’est pas attribuable à
Communiquer avec la plus proche succursale ou le
plus proche établissement de service agréé de Inglis
Ltée pour l’entretien de votre appareil. (Voir la liste ci-
dessous.)
l’une des causes indiquées dans
▼
« Dépannage » ...
Communiquer avec le marchand chez qui
vous avez acheté votre appareil
électroménager, ou téléphoner au Centre
d’assistance aux consommateurs d'Inglis
Limitée, sans frais d’interurbain entre 8 h 30
et 18 h 00 (HNE) au 1-800-235-0665.
▼
Lorsque vous demandez de l’assistance ou une
intervention, veuillez fournir une description
détaillée du problème, les numéros complets du
modèle et de série de l’appareil, et la date d’achat.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre
à votre demande.
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE
ALBERTA
1-800-665-6788
1-800-661-6291
ONTARIO
Région d’Ottawa
En dehors de la région d’Ottawa
1-800-267-3456
1-800-807-6777
(à l’exception de l’indicatif régional 807)
MANITOBA, SASKATCHEWAN
1-800-665-1683
et indicatif régional 807 en ONTARIO
QUÉBEC
Montréal (à l’exception de la rive sud)
Rive Sud Montréal
Québec
1-800-361-3032
1-800-361-0950
1-800-463-1523
1-800-567-6966
Sherbrooke
PROVINCES DE L’ATLANTIQUE
1-800-565-1598
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin d’autre d’assistance, vous
pouvez écrire à Inglis Ltée en soumettant toute
question ou préoccupation au :
Veuillez indiquer dans votre correspondance un
numéro de téléphone où on peut vous joindre
durant la journée.
Service des relations avec la clientèle
Inglis Ltée
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Pièce N° 99043151A/8285188
Part No. 99043151A/8285188
© 2002 Whirlpool Corporation
Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|