Whirlpool Ventilation Hood 99044506A User Manual

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOOD  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
HOTTE D’ASPIRATION DE  
30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.  
99044506A/W10240582A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
GREASE FIRE:  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer.  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting means to  
prevent power from being switched on accidentally. When  
the service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan or filter.  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO  
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a  
Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer's guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or  
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out  
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE  
DEPARTMENT.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
a violent steam explosion will result.  
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage  
Use an extinguisher ONLY if:  
electrical wiring and other utilities.  
– You know you have a class ABC extinguisher, and you  
already know how to operate it.  
Ducted fans must always be vented outdoors.  
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use  
– The fire is small and contained in the area where it  
started.  
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.  
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into  
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,  
or garages.  
– The fire department is being called.  
– You can fight the fire with your back to an exit.  
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,  
do not use this fan with any solid-state speed control  
device.  
METAL DUCTWORK.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
For vented installations, you also need:  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Saber or keyhole saw  
Vent clamps  
Tools needed  
Metal snips  
Drill  
Compass or 8" (20.3 cm) circle template  
1¹⁄₄" (3.0 cm) drill bit  
Parts supplied  
Remove parts from package. Check that all parts are included.  
¹⁄₈" (3.0 mm) drill bit for pilot holes  
Pencil  
2 - Aluminum filters  
Wire stripper or utility knife  
Tape measure or ruler  
Caulking gun and weatherproof caulking compound  
Flat-blade screwdriver  
Phillips screwdriver  
4 - #10 x ⁵⁄₈" mounting screws  
2 - ¼" black damper screws  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) damper/vent connector  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts needed  
For direct wire installation  
Product Dimensions  
UL listed or CSA approved ¹⁄₂" (12.5 mm) strain relief  
1¹⁄₂"  
2 - 75-watt max incandescent light bulbs  
or  
(3.8 cm)  
12"  
1"  
(2.5 cm)  
(30.5 cm)  
9"  
(22.9 cm)  
1 - 75-watt max and 1 - 25-watt max incandescent light bulb  
(for use as a night light)  
2"  
(5.1 cm)  
Power supply cable (if needed, for direct wire installation)  
9"  
(22.9 cm)  
For power supply cord installation  
³⁄₄"  
(1.9 cm)  
UL Listed Power Supply Cord Connection Kit marked for  
range hood use.  
1¹⁄₂"  
(3.8 cm)  
2 - 75-watt max incandescent light bulbs  
or  
³⁄₈"  
(9.5 mm)  
7¹⁄₂"  
(19.1 cm)  
1 - 75-watt max and 1 - 25-watt max incandescent light bulb  
(for use as a night light)  
For vented installations you also need:  
20"  
(44.5 cm)  
29 ⁷⁄₈" (75.9 cm) - 30" (76.2 cm) model  
35 ⁷⁄₈" (91.1 cm) - 36" (91.4 cm) model  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) or 6" (15.2 cm) or larger round metal  
venting  
6" (15.2 cm) or larger round damper, if using 6" (15.2 cm) or  
larger round vent system  
Installation Clearances  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) to 6" (15.2 cm) or larger diameter  
transition piece  
For cabinets with recessed bottoms:  
Two 2" (5.1 cm) wide filler strips. Length and thickness  
determined by recess dimensions.  
Four flat head wood screws or machine screws with washers  
and nuts (to attach filler strips).  
30" (76.2 cm) or  
36" (91.4 cm) min.  
cabinet opening width  
Location Requirements  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
It is the installer’s responsibility to comply with installation  
clearances specified on the model/serial rating plate. The  
model/serial rating plate is located inside the range hood on  
the left wall.  
24" (61.0 cm) min.  
30" (76.2 cm)  
suggested max.  
bottom of cabinet  
to cooking surface  
13" (33.0 cm)  
cabinet depth  
Range hood location should be away from strong draft areas,  
such as windows, doors and strong heating vents.  
18" (45.7 cm)  
min. clearance  
upper cabinet  
to countertop  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.  
Given dimensions provide minimum clearance. Consult the  
cooktop/range manufacturer installation instructions before  
making any cutouts.  
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
The hood is factory-set for vented installations. For non-  
vented (recirculating) installations, charcoal filter pad Part  
Number 4396390 is available. See the “Assistance or  
Service” section for information on ordering.  
36" (91.4 cm)  
base cabinet  
height  
All openings in ceiling and wall where range hood will be  
installed must be sealed.  
For Mobile Home Installations  
The installation of this range hood must conform to the  
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24  
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home  
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such  
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home  
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and  
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local  
codes.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Venting Requirements  
(Vented Models Only)  
Vent system must terminate to the outdoors, except for non-  
vented (recirculating) installations.  
Roof Venting  
Wall Venting  
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed  
area.  
A
E
A
B
Do not used a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.  
B
C
E
C
Use a 6" (15.2 cm) or larger round metal vent or a 3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm) rectangular metal vent. Rigid metal vent is  
recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended.  
The length of vent system and number of elbows should be  
kept to a minimum to provide efficient performance.  
D
For the most efficient and quiet operation:  
D
Use no more than three 90° elbows.  
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent  
between the elbows if more than 1 elbow is used.  
A. 6" (15.2 cm) or larger round  
vent or a 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x  
25.4 cm) rectangular vent  
through roof  
A. 6" (15.2 cm) or larger round  
vent or a 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x  
25.4 cm) rectangular vent  
through the wall  
B. Round vent: use 3¹⁄₄" x 10" (8.3  
x 25.4 cm) to 6" (15.2 cm) or  
larger diameter transition piece  
(purchased separately)  
C. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm)  
through the wall  
D. 24" (61.0 cm) - 30" (76.2 cm)  
above cooking surface  
Do not install 2 elbows together.  
Use clamps to seal all joints in the vent system.  
B. Round vent: use 6" (15.2 cm)  
or larger round damper  
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a  
damper, do not use damper supplied with the range hood.  
(purchased separately)  
C. Round vent: use 3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm) to 6" (15.2 cm)  
or larger diameter transition  
piece  
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the  
cap.  
(purchased separately)  
Cold Weather Installations  
D. 24" (61.0 cm) - 30" (76.2 cm)  
above cooking surface  
E. Roof cap  
E. Wall cap  
An additional back draft damper should be installed to minimize  
backward cold air flow and a thermal break should be installed to  
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent  
system. The damper should be on the cold air side of the thermal  
break.  
Calculating Vent System Length  
The break should be as close as possible to where the vent  
system enters the heated portion of the house.  
To calculate the length of the system you need, add the  
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.  
6" (15.2 cm) or Larger Round Vent System  
Makeup Air  
Local building codes may require the use of make up air systems  
when using ventilation systems greater than specified CFM of air  
movement. The specified CFM varies from locale to locale.  
Consult your HVAC professional for specific requirements in your  
area.  
Vent Piece  
Round  
45° elbow  
2.5 ft  
(0.8 m)  
Venting Methods  
Vent system can terminate either through the roof or wall. Use  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) with a maximum vent length of  
35 ft (10.7 m) or 6" (15.2 cm) or larger round vent with a maximum  
length of 50 ft (15.2 m) for vent system.  
90° elbow  
5.0 ft  
(1.5 m)  
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates  
back pressure and air turbulence that gently reduces  
performance.  
6" (15.2 cm) or larger  
wall cap  
0.0 ft  
(0.0 m)  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
to 6" (15.2 cm) or larger  
4.5 ft  
(1.4 m)  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
to 6" (15.2 cm) or larger  
90° elbow  
5.0 ft  
(1.5 m)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Example vent system  
Electrical Requirements  
Wall cap  
90˚ elbow  
Observe all governing codes and ordinances.  
6 ft (1.8 m)  
Ensure that the electrical installation is adequate and in  
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest  
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,  
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes  
and ordinances.  
2 ft (0.6 m)  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Maximum Recommended Length  
= 50 ft (15.2 m)  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
1 - 90° elbow  
= 5.0 ft (1.5 m)  
= 0.0 ft (0.0 m)  
= 8.0 ft (2.4 m)  
= 13.0 ft (3.9 m)  
1 - wall cap  
Quincy, MA 02269  
8 ft (2.4 m) straight  
Length of 7" (17.8 cm) system  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is  
required.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) Vent System  
Vent Piece  
If the house has aluminum wiring follow the procedure below:  
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft  
leads.  
90° elbow  
(1.5 m)  
2. Connect the aluminum wiring to the added section of  
copper wire using special connectors and/or tools  
designed and UL listed for joining copper to aluminum.  
Follow the electrical connector manufacturer's recommended  
procedure. Aluminum/copper connection must conform with  
local codes and industry accepted wiring practices.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
12.0 ft  
(3.7 m)  
flat elbow  
Wire sizes and connections must conform with the rating of  
the appliance as specified on the model/serial rating plate.  
The model/serial plate is located behind the filter on the rear  
wall of the range hood.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
wall cap  
0.0 ft  
(0.0 m)  
Wire sizes must conform to the requirements of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA  
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and  
ordinances.  
Example vent system  
3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm)  
elbow  
6 ft (1.8 m)  
Wall cap  
2 ft  
(0.6 m)  
Maximum Recommended Length  
= 35 ft (10.7 m)  
1 - 90° elbow  
8 ft (2.4 m) straight  
1 - wall cap  
= 5.0 ft (1.5 m)  
= 8.0 ft (2.4 m)  
= 0.0 ft (0.0 m)  
= 13.0 ft (3.9 m)  
Length of 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
system  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Prepare Location  
NOTE: For vented installations, it is recommended that the vent  
2. To wire through top:  
system be installed before hood is installed.  
Mark a line 7½" (19.0 cm) from the right of the centerline on  
the underside of the cabinet. Mark the point on this line that is  
2" (5.0 cm) from back wall. Drill a 1¼" (3.0 cm) diameter hole  
through the cabinet at this point.  
Before making cutouts, make sure there is proper clearance  
within the ceiling or wall for exhaust vent.  
1. For vented installations, determine which venting method to  
use: roof or wall.  
2. Select a flat surface for assembling the range hood. Place  
covering over that surface.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
2" (5.1 cm)  
7 ¹⁄₂"  
from wall,  
(19 cm)  
not cabinet  
frame  
Use two or more people to move and install  
range hood.  
Centerline  
Failure to do so can result in back or other injury.  
To wire through rear wall:  
Mark a line 7½" (19.0 cm) from the right of the centerline on  
the wall. Mark the point on this line that is ¾" (1.9 cm) from  
underside of cabinet. Drill a 1¼" (3.0 cm) diameter hole  
through wall at this point.  
3. Using 2 or more people, lift the range hood and set it upside  
down onto covered surface.  
4. If cabinet has recessed bottom, add wood filler strips on each  
side. Install screws to attach filler strips in locations shown.  
Wood filler strips  
(recessed cabinet  
bottoms only)  
3" (7.6 cm)  
³⁄₄" (1.9 cm)  
7¹⁄₂"  
(19 cm)  
Cabinet  
bottom  
Centerline  
3" (7.6 cm)  
Wall  
Style 1 - Cut Openings for 3¼" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
Rectangular Vent System  
Determine Wiring Hole Location  
Roof Venting  
Cut only one 1¹⁄₄" (3.2 cm) diameter wiring access hole. See  
Step 2 for wiring hole location instructions. Either wiring hole can  
be used.  
To make a 4" x 10½" (10.2 cm x 26.7 cm) rectangular cutout  
on the underside of cabinet top and bottom:  
1. Mark lines 1½" (3.8 cm) and 5½" (14.0 cm) from the back wall  
1. Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall  
on the centerline of the underside of cabinet.  
and cabinet in the area the vent opening will be made.  
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline  
on the underside of cabinet.  
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for  
vent.  
4. Repeat steps 1-3 for the underside of the top of the cabinet.  
Cabinet cutouts  
A
*1¹/" (3.8 cm)  
A. Centerline  
*5¹/"  
5¹/"  
(14 cm)  
(13.3 cm)  
5¹/"  
(13.3 cm)  
*From wall, not cabinet frame  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Use saber or keyhole saw to cut the circular vent opening.  
Wall Venting  
To make a 4" x 10½" (10.2 cm x 26.7 cm) rectangle in the wall:  
Circular vent opening  
1. Make 2 lines by measuring from floor 65⁷⁄₈" (167.3 cm) and  
62³⁄₈" (158.4 cm) or ¹⁄₈" (3.2 mm) and 3⁵⁄₈" (9.2 cm) down from  
underside of cabinet and mark on the centerline on the back  
wall.  
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline  
*5"  
(12.7 cm)  
on the wall.  
Cabinet  
cutouts  
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening in the  
wall for the vent.  
Centerline  
Cabinet  
front  
*From wall, not  
cabinet frame  
¹⁄₈"  
(3.2 mm)  
3 ⁵⁄₈"  
5 ¹⁄₄"  
(9.2 cm)  
Install Vent System  
(13.3 cm)  
1. Install vent through the vent opening in upper cabinet or wall.  
Complete venting system according to the selected venting  
method. See “Venting Requirements” section.  
Style 2 - Cut Openings for 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm)  
Rectangular Vent to 7" (17.8 cm) Round Vent Transition  
2. Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the  
Roof Venting  
cap.  
To make a 4" x 10½" (10.2 x 26.7 cm) rectangular cutout on  
the underside of cabinet bottom:  
Install Range Hood  
1. Mark lines 1½" (3.8 cm) and 5½" (14.0 cm) from the back wall  
1. Remove bottom cover screws and bottom cover.  
on the centerline of the underside of cabinet.  
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline  
on the underside of cabinet.  
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for  
vent.  
A
A
*1¹/" (3.8 cm)  
B
*5¹/"  
(14 cm)  
5¹/"  
A. Bottom cover screws  
B. Bottom cover  
(13.3 cm)  
5¹/"  
(13.3 cm)  
2. Remove filters. See “Range Hood Care” section.  
3. Remove terminal box cover.  
*From wall, not cabinet frame  
To make a circular vent opening on the underside of the  
cabinet top:  
1. Mark a centerline on the underside of the top of cabinet.  
A
2. Mark a line 5" (12.7 cm) from the back wall on the underside  
of the top of cabinet.  
3. Use a compass or a circle template to draw a circle with a  
diameter that is ¼" (0.64 cm) larger than the vent.  
B
A
A. Terminal box cover screws  
B. Terminal box cover  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. It is recommended that the blower assembly be removed to  
If using rectangular vent, attach rectangular damper/vent  
connectors to the range hood using 2 black sheet metal  
screws.  
make the range hood lighter and easier to install.  
To remove:  
B
Disconnect blower wiring plug.  
A
C
D
E
A
C
B
A. Vertical vent  
B
B. Black sheet metal screws  
C. Hinge pin  
D. Vent knockouts  
E. Horizontal vent  
A. Blower  
B. Blower wiring plug  
Loosen, but do not remove, knurled nuts on mounting  
rods. Slip rods out of blower mounting brackets.  
If using round vent, attach vent transition piece  
(purchased separately) to range hood top using 2 black  
sheet metal screws.  
NOTE: If the wall cap is directly behind the vent connector,  
the dampers in the connector and wall cap must not interfere  
with each other. Remove the vent connector damper if they  
interfere.  
7. Lift the range hood up under cabinet and determine final  
location by centering beneath cabinet. Mark on the underside  
of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on the  
range hood. Set range hood aside on a covered surface.  
A
B
A
A. Mounting rod  
B. Knurled nut  
IMPORTANT: To avoid damage, do not grasp blower by  
blower wheels.  
A. Keyhole slot  
Lift blower out and set aside.  
8. Use ¹⁄₈" (3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes as shown.  
5. Depending on your installation, remove either back or top  
wiring knockout.  
6. For vented installations:  
Check that the louver cover is installed in front of hood.  
A
Depending on your installation, remove either top or rear  
rectangular vent knockout. If using round vent, remove  
top rectangular knockout.  
A. Drill pilot hole  
NOTE: Do not remove rectangular knockouts if  
installation of range hood is to be non-venting  
(recirculating).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Install the 4 - #10 x ⁵⁄₈" mounting screws in pilot holes. Leave  
about ¹⁄₄" (6.4 cm) space between screw heads and cabinet  
to slide range hood into place.  
Make Electrical Connection  
1. Run 3 wires, black, white, green or bare through strain relief,  
into terminal box. Use caulking to seal openings.  
B
A
¹⁄₄"  
(6.4 mm)  
WARNING  
C
D
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
A
E
D
F
A. White wires  
B. Black wires  
C. UL listed wire connectors  
D. Ground wires  
10. For Direct Wire Installations:  
Disconnect power.  
E. UL listed or CSA approved strain relief  
F. Green ground screws  
Install a UL listed or CSA approved strain relief.  
2. Use UL listed wire connectors and connect the 4 white wires  
(A) together (2 wires from the range hood controls, 1 wire  
from the range hood motor, and 1 wire from the home supply  
cable).  
A
3. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B)  
together.  
A. UL listed or CSA approved strain relief  
Pull about 12" (30 cm) of wire through wall or cabinet and  
into opening.  
WARNING  
For Power Supply Installations:  
Follow instructions included with power supply cord kit  
marked for range hoods.  
11. Using 2 people, lift range hood into final position, feeding  
electrical wire through wiring opening. Position the range  
hood so that the large end of the keyhole slots are over the  
screws. Then push the hood toward the wall so that the  
screws are in the neck of the slots. Tighten mounting screws  
to cabinet, making sure mounting screws are in narrow neck  
of slots.  
Fire Hazard  
Electrically ground the blower.  
Use copper wire.  
Connect ground wire to green ground screw in  
terminal box.  
12. Check that damper, if used, rotates up and down freely.  
13. For Vented Installations Only:  
Failure to do so can result in death, fire, or  
electrical shock.  
Connect ventwork to hood. Seal joints with clamps to make  
secure and airtight.  
4. Connect the 2 ground wires (D) (green or bare) of home  
power supply and range hood to the green ground screws (F)  
in the terminal box.  
5. Tighten strain relief screws.  
6. Install the terminal box cover.  
7. Reconnect power.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Complete Installation  
3. Slip rods into mounting brackets.  
Reinstall blower  
For vented installation only:  
IMPORTANT: To avoid damage, do not grasp blower by blower  
wheels.  
A
1. Position blower so that blower discharge lines up with  
damper/vent connector.  
Horizontal Vent  
Vertical Vent  
A
A
B C  
D
A. Blower  
B. Mounting rod  
C. Knurled nut  
D. Blower wiring plug  
4. Securely tighten knurled nuts.  
5. Reconnect blower plug.  
A. Blower discharge  
2. Slip rods into mounting brackets on blower assembly.  
6. Using a flat-blade screwdriver, pry louver cover off control  
panel.  
A
B C  
D
A
A. Blower  
A. Louver cover  
B. Mounting rod  
C. Knurled nut  
D. Blower wiring plug  
7. Reinstall bottom cover.  
Install 2 x 75-watt (max.) or 1 x 75-watt and 1 x 25-watt  
incandescent light bulbs.  
3. Securely tighten knurled nuts.  
4. Reconnect blower plug.  
5. Reinstall bottom cover.  
1. Squeeze the plastic lens cover and remove it from the hood.  
For non-vented (recirculating) installation only:  
IMPORTANT: To avoid damage, do not grasp blower by blower  
wheels.  
1. Move mounting rods to front holes in hood support channels.  
2. Position blower so that blower discharge lines up with  
louvered opening on hood front.  
A
B
2. Screw light bulb into socket. If you are using a 25-watt light  
bulb as a night light, screw into right-hand socket.  
3. Repeat Step 2 for the other light bulb.  
A. Front holes  
B. Blower discharge  
4. Replace lens cover by squeezing cover and inserting tabs  
into slots.  
Install filters  
See “Metal Grease Filter” or “Non-vented (recirculating)  
Installation Filters” in the “Range Hood Care” section.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check Range Hood Operation  
1. Check light operation by sliding the light switch.  
2. Check operation of blower by sliding the blower switches.  
3. If the range hood does not operate, check to see whether a  
circuit breaker has tripped or a house fuse has blown.  
NOTE: To get the most efficient use from your new range  
hood, read the “Range Hood Use” section.  
RANGE HOOD USE  
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors  
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood  
before cooking and allow it to operate several minutes after the  
cooking is complete to clear all smoke and odors from the  
kitchen.  
Range Hood Controls  
Operating the Light  
The hood controls are located on the front right-hand side of the  
range hood.  
The LIGHT control is a 3-position switch. The first position (ON)  
turns both light bulbs On. The second position turns only the  
right-side bulb On. The third position turns both light bulbs Off.  
ON  
SPEED  
BLOWER  
NOTE: Do not install bulbs rated higher than 75 Watts. You may  
install a smaller light bulb on the right for a night light.  
A
C
B
Operating the Blower  
ON  
LIGHT  
The BLOWER SPEED slide control adjusts the blower speed and  
sound level for quiet operation. The speed can be changed  
anytime during fan operation.  
A. Blower on  
B. Blower speed  
C. Light on  
The BLOWER ON slide control turns the blower On and Off.  
When this control is turned On, the blower will operated at the  
preset speed of the slide control.  
RANGE HOOD CARE  
Cleaning  
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently  
according to the following instructions. Replace grease filters  
before operating hood.  
2. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent  
solution.  
3. Reinstall the filter by making sure the tabs are toward the  
outside and the bottom. Insert aluminum filter into upper  
track.  
Exterior Surfaces:  
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or  
soap-filled scouring pads.  
Always wipe dry to avoid water marks.  
Cleaning Method:  
A
Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser  
A
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse  
with clean water and wipe dry.  
Metal Grease Filter:  
For vented installations:  
1. Remove each filter by grasping the tab at the bottom of filter,  
A. Tabs  
lifting up and swinging filter out to the side.  
4. Push in filter.  
5. Pull down on filter.  
6. Repeat steps 1-5 for the other filter.  
A
Non-Vented (recirculating) Installation Filters:  
The charcoal filter is not washable. It should last up to twelve  
months with normal use. Replace with Kit Number 4396390.  
A
To replace charcoal filter:  
1. Snap the aluminum filter out of its frame and remove the  
charcoal filter.  
A. Tabs  
2. Clean aluminum filter in a detergent solution of dishwater.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Snap the aluminum filter onto front of charcoal filter. Make  
sure that the tab on the aluminum filter lines up with the finger  
pull on the charcoal filter.  
4. Push filter assembly into upper track.  
A
A
A
B
A. Tabs  
5. The flaps on filter will flex against the tops and sides of the  
opening. Push assembly until bottom of assembly clears lip  
on the bottom cover.  
A. Finger pull  
B. Tab  
6. Push in and pull assembly down, collapsing the pull ring  
against the aluminum filters.  
7. Repeat steps 1-6 on the other filter.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
When calling for assistance or service, please know the purchase  
date and the complete model and serial number of your  
appliance. This information will help us to better respond to your  
request.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new appliance. To locate factory  
specified replacement parts in your area, call us or your nearest  
designated service center.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool Canada LP designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
In the U.S.A.  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Canada LP with any questions or concerns at:  
toll free: 1-800-253-1301.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Whirlpool designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in  
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date  
is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES :  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :  
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à  
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un  
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait  
provoquer une inflammation et la génération de fumée.  
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse  
pour le chauffage d'huile.  
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications  
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter  
le fabricant.  
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,  
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau  
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs  
pour empêcher tout rétablissement accidentel de  
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de  
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau  
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente  
interdisant le rétablissement de l'alimentation.  
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte  
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée  
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes  
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).  
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à  
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du  
ventilateur ou des filtres.  
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être  
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des  
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y  
compris les codes du bâtiment et de protection contre les  
incendies.  
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser  
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément  
chauffant.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER  
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a  
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le  
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion  
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour  
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter  
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et  
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles  
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)  
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à  
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES  
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER  
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas  
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES  
POMPIERS.  
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT  
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.  
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur  
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages  
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.  
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci  
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger  
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le  
fonctionnement.  
l'air à l'extérieur.  
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement  
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction  
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.  
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est  
déclaré.  
– Les pompiers ont été contactés.  
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie  
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air  
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger  
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une  
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou  
un garage.  
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie  
pendant l'opération de lutte contre le feu.  
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas  
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie  
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un  
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-  
conducteurs.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS  
MÉTALLIQUES.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Clapet rond de 6" (15,2 cm) ou plus si l'on utilise un système  
d'évacuation circulaire de 6" (15,2 cm) ou plus  
Outils et pièces  
Raccord de transition de 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) sur  
6" (15,2 cm) ou plus  
Rassembler les outils et composants nécessaires avant  
d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions  
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.  
Pour placards avec cavité au fond :  
Outils nécessaires  
Deux tringles d'appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et  
épaisseur selon les dimensions de l'encastrement.  
Perceuse  
Foret de 1¹⁄₄" (3 cm)  
Foret de ¹⁄₈" (3 mm) pour avant-trous  
Crayon  
Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles  
et écrous, pour la fixation des tringles d'appui.  
Exigences d'emplacement  
Pince à dénuder ou couteau utilitaire  
Mètre-ruban ou règle  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant  
aux intempéries  
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de  
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur  
la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique  
est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi arrière.  
Tournevis à lame plate  
Tournevis Phillips  
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone  
exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et  
bouches de chauffage.  
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, vous aurez  
également besoin de :  
Scie sauteuse ou scie à guichet  
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à  
découper dans les placards; ces dimensions tiennent compte  
des valeurs minimales des dégagements de séparation.  
Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions  
d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/  
cuisinière.  
Brides de serrage pour conduit d'évacuation  
Cisaille de ferblantier  
Compas ou gabarit circulaire de diamètre 8" (20,3 cm)  
Pièces fournies  
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces  
sont présentes.  
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la  
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.  
La hotte a été configurée à l'usine pour une installation avec  
décharge à l'extérieur. Pour une installation sans décharge à  
l'extérieur (recyclage), on doit installer un filtre à charbon  
(pièce n° 4396390, disponible chez le marchand. Voir la  
section “Assistance ou service” pour passer une commande.  
2 - Filtres en aluminium  
4 vis de fixation n°10 x ⁵⁄₈"  
2 vis noires de raccord de clapet de ¼"  
Clapet/connecteur de conduit de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)  
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture  
découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la  
hotte de cuisinière.  
Pièces nécessaires  
Pour une installation à raccordement direct  
Serre-câble de ¹⁄₂" (12,5 mm) (homologation UL ou CSA)  
Installation dans une résidence mobile  
2 ampoules à incandescence - 75 watts maximum  
ou  
L'installation de ce circuit d'évacuation doit satisfaire aux  
exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety  
Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal  
Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24,  
HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable,  
l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition  
de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured  
Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA  
501A*, ou des codes et règlements locaux.  
1 ampoule à incandescence de 75 watts max. et 1 ampoule à  
incandescence de 25 watts max. (à utiliser comme veilleuse)  
Câble d'alimentation (si nécessaire pour une installation à  
raccordement direct)  
Pour une installation avec cordon d'alimentation électrique  
Ensemble de connexion – Cordon d'alimentation électrique  
(homologation UL) conçu pour l'utilisation sur une hotte de  
cuisinière.  
2 ampoules à incandescence - 75 watts maximum  
ou  
1 ampoule à incandescence de 75 watts max. et 1 ampoule à  
incandescence de 25 watts max. (à utiliser comme veilleuse)  
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, vous aurez  
également besoin de :  
Conduit de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) ou conduit métallique  
rond de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
Exigences concernant l'évacuation  
(Uniquement pour modèles avec évacuation)  
1¹⁄₂"  
(3,8 cm)  
12"  
Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,  
excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur  
(recyclage).  
1"  
(2,5 cm)  
(30,5 cm)  
9"  
(22,9 cm)  
2"  
Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou  
dans un autre espace fermé.  
(5,1 cm)  
9"  
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de  
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement  
de buanderie.  
(22,9 cm)  
³⁄₄"  
1¹⁄₂"  
(3,8 cm)  
(1,9 cm)  
Utiliser un conduit métallique rond de 6" (15,2 cm) ou plus de  
diamètre, ou un conduit métallique rectangulaire de 3¼" x  
10" (8,3 cm x 25,4 cm). Un conduit en métal rigide est  
recommandé. L'utilisation d'un conduit de plastique ou en  
feuille métallique est déconseillée.  
³⁄₈"  
(9,5 mm)  
7¹⁄₂"  
(19,1 cm)  
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes  
doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure  
performance.  
20"  
(44,5 cm)  
modèle 29 ⁷⁄₈" (75,9 cm) - 30" (76,2 cm)  
modèle 35 ⁷⁄₈" (91,1 cm) - 36" (91,4 cm)  
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :  
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.  
Dégagements de séparation à respecter  
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de  
24" (61,0 cm) au minimum entre deux coudes, si on doit  
utiliser plus de un raccord coudé.  
Ne pas installer 2 coudes ensemble.  
Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge,  
assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.  
Le système d'évacuation doit comporter un clapet. Si la  
bouche de décharge murale ou par le toit comporte un  
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de  
cuisinière.  
largeur ouverture  
du placard  
30" (76,2 cm) ou  
36" (91,4 cm) min.  
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur, assurer  
l'étanchéité avec un produit de calfeutrage.  
distance suggérée  
du bas du placard  
à la surface de cuisson  
24" (61,0 cm) min.  
30" (76,2 cm) max.  
Installations pour régions à climat froid  
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel à l'arrière pour  
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation  
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par  
l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la  
maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté  
air froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.  
profondeur  
placard  
dégagament  
entre placard  
sup. et plan  
de travail  
13" (33,0 cm)  
18" (45,7 cm)  
min.  
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que  
possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans  
la partie chauffée de la maison.  
Air d'appoint  
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système  
d'appoint d'air lors de l'emploi d'un ventilateur d'extraction dont  
la capacité d'aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes  
par minute) spécifié. Le débit spécifié, pieds cubes par minute,  
est variable d'une juridiction à une autre. Consulter un  
professionnel des installations de chauffage ventilation/  
climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables  
dans la juridiction locale.  
hauteur  
placard du bas  
36" (91,4 cm)  
Méthodes d'évacuation  
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à  
travers le toit ou à travers un mur. Utiliser un conduit  
rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) pour une longueur  
effective maximale de circuit de 35 pi (10,7 cm) ou un conduit  
rond de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre pour une longueur  
effective maximale de circuit de 50 pi (15,2 m).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un  
conduit flexible peut susciter une rétro-pression et des turbulences  
de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.  
Exemple de système de décharge  
Bouche de  
décharge murale  
coude à 90˚  
6 pi (1,8 m)  
Décharge à travers le toit  
Décharge à travers le mur  
A
E
A
B
2 pi (0,6 m)  
B
C
E
C
Longueur maximale recommandée = 50 pi (15,2 m)  
1 - coude à 90°  
= 5 pi (1,5 m)  
= 0 pi (0 m)  
D
1 - bouche de décharge murale  
section droite de 8 pi (2,4 m)  
D
= 8 pi (2,4 m)  
= 13 pi (3,9 m)  
Longueur du système de dia.  
7" (17,8 cm)  
A. Conduit rond de diamètre  
6" (15,2 cm) ou plus ou  
conduit rectangulaire de 3¼"  
x 10" (8,3 x 25,4 cm) à travers  
le toit  
B. Conduit rond : utiliser un  
clapet rond de 6" (15,2 cm)  
ou plus de diamètre (achat  
séparé)  
A. Conduit rond 6" (15,2 cm) ou  
plus de diamètre ou conduit  
rectangulaire de 3¼" x 10"  
(8,3 x 25,4 cm) à travers le toit  
B. Conduit rond : Utiliser un  
raccord de transition de 3¼" x  
10" (8,3 x 25,4 cm) sur 6"  
(15,2 cm) ou de plus grande  
taille  
Système de décharge de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
Composant  
Coude à 90° de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
5 pi (1,5 m)  
C. Conduit rond : Utiliser un  
raccord de transition de 3¼" x  
10" (8,3 x 25,4 cm) sur 6"  
(15,2 cm) ou de plus grande  
taille  
D. 24" (61,0 cm) - 30" (76,2 cm)  
au-dessus de la surface de  
cuisson  
C. Sortie à travers le mur pour  
conduit rectangulaire de 3¼"  
x 10" (8,3 x 25,4 cm)  
D. 24" (61,0 cm) - 30" (76,2 cm)  
au-dessus de la surface de  
cuisson  
E. Bouche de décharge murale  
Coude plat de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
12 pi  
(3,7 m)  
E. Bouche de décharge sur toit  
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation  
Bouche de décharge murale  
de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x  
25,4 cm)  
0 pi  
(0 m)  
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation  
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)  
de tous les composants utilisés dans le système.  
Système de décharge circulaire de 6" (15,2 cm) ou plus  
Exemple de système de décharge  
Composant  
Conduit rond  
Coude de 3 ¹⁄₄" x 10"  
(8,3 x 25,4 cm)  
Coude à 45°  
2,5 pi  
(0,8 m)  
Bouche de  
décharge murale  
6 pi (1,8 m)  
Coude à 90°  
5 pi  
(1,5 m)  
2 pi (0,6 m)  
Bouche de décharge murale  
de 6" (15,2 cm) ou plus  
0 pi  
(0 m)  
Longueur maximale recommandée  
= 35 pi (10,7 m)  
1 - coude à 90°  
= 5 pi (1,5 m)  
= 8 pi (2,4 m)  
= 0 pi (0 m)  
section droite de 8 pi (2,4 m)  
1 - bouche de décharge murale  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
sur 6" (15,2 cm) ou plus  
4,5 pi  
(1,4 m)  
Longueur du système de 3¹⁄₄" x 10"  
= 13 pi (3,9 m)  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
Coude à 90° de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
sur 6" (15,2 cm) ou plus  
5 pi  
(1,5 m)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre  
les instructions suivantes :  
L'installation électrique doit satisfaire les exigences de la plus  
récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA  
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité,  
partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes  
et règlements en vigueur.  
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux  
conducteurs en queue de cochon.  
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée  
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou  
des outils spécialement conçus et homologués UL pour  
fixer le cuivre à l'aluminium.  
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des  
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être  
conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage  
acceptées par l'industrie.  
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,  
contacter :  
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être  
compatibles avec la demande de courant de l'appareil  
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique  
de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de  
la hotte.  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la  
plus récente édition de la norme National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code  
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière  
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.  
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA  
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Préparation de l'emplacement  
REMARQUE : Pour les installations avec décharge à l’extérieur,  
on recommande d'installer le circuit d'évacuation avant  
d'entreprendre l'installation de la hotte.  
4. Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles  
d'appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les  
tringles d'appui aux emplacements indiqués.  
Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un  
espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le  
conduit d'évacuation.  
Tringles d'appui en bois  
(seulement pour fond de  
placard avec cavité)  
3"  
(7,6 cm)  
1. Pour les installations avec décharge à l’extérieur, déterminer  
la méthode d'évacuation à utiliser : à travers le toit ou à  
travers le mur.  
2. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la  
Bord inf. du placard  
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.  
AVERTISSEMENT  
3"  
(7,6 cm)  
Mur  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la hotte de la cuisinière.  
Déterminer l'emplacement du trou de passage du câble  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Percer seulement un trou de passage de 1¹⁄₄" (3,2 cm) de  
diamètre pour le câble d'alimentation. Voir l'étape 2 pour des  
instructions sur l'emplacement du trou de passage du câble. On  
peut utiliser l'un ou l'autre des emplacements indiqués pour le  
trou de passage du câble.  
3. À l'aide de 2 personnes ou plus, soulever la hotte et la placer  
à l’envers sur la surface couverte.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Sur le mur et le placard dans la zone où le passage du  
conduit d'évacuation va être réalisé, déterminer et tracer l'axe  
central vertical.  
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du  
conduit d'évacuation.  
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la paroi inférieure du sommet  
du placard.  
Ouvertures  
découpées  
dans le placard  
*1¹/" (3,8 cm)  
A
*5¹/"  
5¹/"  
A. Axe central  
(14 cm)  
(13,3 cm)  
5¹/"  
2. Câblage à travers le dessus du placard :  
(13,3 cm)  
Tracer une ligne à 7½" (19 cm) à droite de l'axe central, sur la  
face inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point  
situé à 2" (5 cm) du mur arrière. Percer en ce point un trou de  
1¼" (3 cm) de diamètre à travers le fond du placard.  
*À partir du mur, et non  
du cadre du placard  
Décharge à travers le mur  
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4" x  
10½" (10,2 cm x 26,7 cm) dans le mur :  
1. Tracer 2 lignes à 65⁷⁄₈" (167,3 cm) et 62³⁄₈" (158,4 cm) du sol  
ou ¹⁄₈" (3,2 mm) et 3⁵⁄₈" (9,2 cm) de la face inférieure du  
placard et tracer l'axe central sur le mur arrière.  
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe  
7 ¹⁄₂"  
2" (5,1 cm) à partir  
du mur, et non du  
cadre du placard  
(19 cm)  
central sur le mur.  
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper l'ouverture rectangulaire du système d'évacuation  
dans le mur.  
Axe central  
Axe central  
Avant du  
placard  
Câblage à travers le mur arrière :  
Tracer une ligne à 7½" (19,0 cm) à droite de l'axe central tracé  
sur le mur. Sur cette ligne, marquer le point situé à ¾"  
(1,9 cm) de la face inférieure du placard. Percer à cet endroit  
un trou de 1¼" (3,0 cm) de diamètre à travers le mur.  
¹⁄₈"  
(3,2 mm)  
3 ⁵⁄₈"  
5 ¹⁄₄"  
(9,2 cm)  
(13,3 cm)  
Style 2 – Découpage d'ouverture pour un conduit  
rectangulaire de 3¼"x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur raccord de  
transition rond de diamètre 7" (17,8 cm)  
³⁄₄" (1,9 cm)  
7¹⁄₂"  
(19 cm)  
Décharge à travers le toit  
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4" x 10½"  
(10,2 cm x 26,7 cm) sous le placard :  
Axe central  
1. Tracer des lignes à 1½" (3,8 cm) et 5½" (14 cm) du mur arrière  
sur l'axe central de la face inférieure du placard.  
Style 1 - Découpage d'ouverture pour un système  
d'évacuation rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 cm x  
25,4 cm)  
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe  
central sur la face inférieure du placard.  
Décharge à travers le toit  
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4" x  
10½" (10,2 cm x 26,7 cm) dans le fond et le sommet du  
placard :  
1. Tracer des lignes à 1½" (3,8 cm) et 5½" (14 cm) du mur  
arrière sur l'axe central de la face inférieure du placard.  
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe  
central sur la face inférieure du placard.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du  
conduit d'évacuation.  
Installation de la hotte  
1. Retirer les vis de la plaque de protection inférieure et la  
plaque de protection inférieure.  
*1¹/" (3,8 cm)  
*5¹/"  
(14 cm)  
5¹/"  
A
A
(13,3 cm)  
5¹/"  
(13,3 cm)  
*À partir du mur, et non  
du cadre du placard  
B
A. Vis de la plaque de protection inférieure  
B. Plaque de protection inférieure  
Découpage d'une ouverture circulaire sous la partie  
supérieure du placard :  
1. Tracer un axe central sous le sommet du placard.  
2. Retirer les filtres. Voir la section “Entretien de la hotte”.  
3. Retirer le couvercle du boîtier de connexion.  
2. Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arrière sur  
la partie inférieure du sommet du placard.  
3. Tracer un cercle en utilisant un compas ou un gabarit  
circulaire d'un diamètre supérieur de ¼" (0,64 cm) à celui du  
conduit.  
A
4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper l'ouverture du conduit circulaire.  
Ouverture pour le conduit circulaire  
B
A
*5"  
(12,7 cm)  
Ouvertures  
découpées  
dans le placard  
A. Vis du couvercle du boîtier de connexion  
B. Couvercle du boîtier de connexion  
4. Il est recommandé de retirer le ventilateur pour alléger la  
*À partir du mur, et non  
du cadre du placard  
hotte, afin qu'elle soit plus facile à installer.  
Dépose :  
Déconnecter la prise du ventilateur.  
Installation du conduit d'évacuation  
1. Installer le conduit d'évacuation à travers l’ouverture  
découpée dans le placard supérieur ou le mur. Achever  
l'installation du système d'évacuation conformément à la  
méthode d'évacuation sélectionnée. Voir la section  
“Exigences concernant l'évacuation”.  
A
2. À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité  
autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le  
mur ou le toit).  
B
A. Ventilateur  
B. Prise du ventilateur  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desserrer, sans les retirer, les écrous moletés des tiges de  
fixation. Retirer les tiges des brides de montage.  
7. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position  
d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face  
inférieure du placard, marquer l'emplacement des 4 trous de  
fixation sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface  
couverte.  
A
A. Trou de forme allongée  
B
A
8. Utiliser un foret de ¹⁄₈" (3 mm) pour percer 4 avant-trous - voir  
l'illustration.  
A. Tige de fixation  
B. Écrou moleté  
IMPORTANT : Afin d'éviter tout dommage, ne pas manipuler  
A
le ventilateur en le tenant par la roue.  
A. Perçage des avant-trous  
Extraire le ventilateur et le mettre de côté.  
9. Installer les 4 vis de fixation n° 10 x ⁵⁄₈" dans les avant-trous.  
Laisser un espace d’environ ¹⁄₄" (6,4 cm) entre les têtes des  
vis et le placard pour glisser la hotte en place.  
5. Selon votre installation, retirer l'opercule arrachable de  
passage de câble arrière ou supérieur.  
6. Pour les installations avec décharge à l’extérieur :  
Vérifier que le cache de l'orifice de ventilation se trouve  
en face de la hotte.  
Selon l'installation, retirer l'opercule arrachable du  
conduit rectangulaire supérieur ou arrière. Si le conduit  
est rond, retirer l'opercule rectangulaire supérieur.  
¹⁄₄"  
(6.4 mm)  
REMARQUE : Ne pas retirer les opercules arrachables  
rectangulaires si l’installation de la hotte correspond à  
une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage).  
Si le conduit est de section rectangulaire, fixer le clapet/  
connecteur de conduit à la hotte à l'aide de 2 vis de  
tôlerie noires.  
AVERTISSEMENT  
B
A
C
D
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
E
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
C
B
A. Conduit vertical  
B. Vis de tôlerie noires  
C. Axe de charnière  
10. Pour les installations à raccordement direct :  
Déconnecter la source de courant électrique.  
Installer un serre-câble (homologation UL ou CSA).  
D. Opercules arrachables du conduit d'évacuation  
E. Conduit horizontal  
En cas d’utilisation d’un conduit circulaire, fixer le raccord  
de transition (achat séparé) au sommet de la hotte à l’aide  
de deux vis métallique de tôlerie noires.  
REMARQUE : Si la bouche de décharge murale est située  
immédiatement derrière le connecteur de conduit, les clapets  
du connecteur et de la bouche de décharge murale ne  
doivent pas interférer l'un avec l'autre. Retirer le clapet du  
connecteur de conduit s'il y a une interférence.  
A
A. Serre-câble (homologation UL ou CSA)  
Tirer environ 12" (30 cm) de câble à travers le mur ou le  
placard et dans l'ouverture.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour les installations avec cordon d'alimentation  
électrique :  
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) avec des  
connecteurs de fils (homologation UL).  
Suivre les instructions fournies avec l'ensemble du  
cordon d'alimentation électrique pour hottes de  
cuisinière.  
AVERTISSEMENT  
11. À l’aide de deux personnes, soulever la hotte jusqu'à sa  
position finale, tout en insérant le câble électrique à travers le  
trou de passage du câble. Positionner les trous allongés de la  
hotte par-dessus la tête des vis. Puis pousser la hotte vers le  
mur pour engager la partie étroite des trous sur les vis de  
fixation. Serrer les vis de fixation sur le placard, en veillant à  
ce que chaque vis reste dans la partie étroite du trou de la  
hotte.  
Risque d'incendie  
Relier le ventilateur à la terre.  
Utiliser du fil en cuivre.  
12. Le cas échéant, vérifier que le clapet peut manœuvrer  
librement vers le haut et vers le bas.  
13. Pour les installations avec décharge à l’extérieur  
uniquement :  
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la  
terre dans la boîte de la borne.  
Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte. Assurer  
l'étanchéité des jointures avec des brides de conduits.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, un incendie ou un choc électrique.  
Raccordement électrique  
4. Connecter les 2 conducteurs (verts ou nus) de liaison à la  
terre (D) du câble d'alimentation et de la hotte aux vis vertes  
de liaison à la terre (F) dans le boîtier de connexion.  
1. Faire passer 3 conducteurs, un noir, un blanc et un vert ou un  
conducteur nu par le serre-câble dans le boîtier de  
connexion. Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au  
niveau des ouvertures.  
5. Serrer les vis du serre-câble.  
6. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion.  
7. Reconnecter la source de courant électrique.  
B
A
Achever l'installation  
Réinstallation du ventilateur  
Pour les installations avec décharge à l’extérieur  
uniquement :  
C
IMPORTANT : Afin d'éviter tout dommage, ne pas manipuler le  
ventilateur en le tenant par la roue.  
1. Placer le ventilateur de manière à ce que son évacuation soit  
D
alignée sur le clapet/connecteur de conduit.  
Évacuation horizontale  
Évacuation verticale  
A
A
A
E
D
F
A. Conducteurs blancs  
B. Conducteurs noirs  
C. Connecteurs de fils (homologation UL)  
D. Conducteurs de liaison à la terre  
E. Serre-câble (homologation UL ou CSA)  
F. Vis vertes de liaison à la terre  
A. Évacuation du ventilateur  
2. Utiliser des connecteurs de fils (homologation UL) et  
brancher les 4 conducteurs blancs (A) ensemble  
(2 conducteurs à partir des commandes de la hotte,  
1 conducteur à partir du moteur de la hotte et 1 conducteur à  
partir du câble d'alimentation).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Glisser les tiges de fixation dans leurs brides de montage au  
6. À l'aide d'un tournevis plat, ouvrir le couvercle de l'évent du  
niveau du ventilateur.  
panneau de commande en faisant levier.  
A
A
B C  
D
A. Ventilateur  
B. Tige de fixation  
C. Écrou moleté  
A. Couvercle de l'évent  
7. Réinstaller la plaque de protection inférieure.  
D. Prise du ventilateur  
Installer 2 lampes à incandescence de 75 watts (max.)  
ou 1 lampe de 75 watts et 1 lampe de 25 watts.  
3. Visser fermement les écrous moletés.  
4. Rebrancher la prise du ventilateur.  
5. Réinstaller la plaque de protection inférieure.  
1. Exercer une pression sur le cabochon de plastique pour  
pouvoir le séparer de la hotte.  
Pour les installations sans décharge à l’extérieur  
uniquement (recyclage) :  
IMPORTANT : Afin d'éviter tout dommage, ne pas manipuler le  
ventilateur en le tenant par la roue.  
1. Placer les tiges de fixation face aux trous avant dans les rives  
de fixation de la hotte.  
2. Placer le ventilateur de manière à ce que son évacuation soit  
alignée sur l'ouverture à persiennes à l'avant de la hotte.  
A
B
2. Visser la lampe dans la douille. Si l’on utilise une lampe de  
25 watts comme veilleuse, la visser dans la douille de droite.  
3. Répéter l'étape 2 pour l'autre lampe.  
A. Trous avant  
B. Évacuation du ventilateur  
4. Réinstaller le cabochon : exercer une pression sur le  
couvercle pour pouvoir insérer les languettes dans les fentes.  
3. Faire glisser les tiges dans les brides de montage.  
Installation des filtres  
Voir “Filtre métallique à graisse” ou “Filtres pour installations sans  
décharge à l’extérieur (recyclage)” à la section “Entretien de la  
hotte”.  
A
Vérification du fonctionnement de la hotte  
1. Vérifier le fonctionnement des lampes en faisant glisser  
l'interrupteur.  
2. Vérifier le fonctionnement du ventilateur en faisant glisser les  
interrupteurs du ventilateur.  
3. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le disjoncteur n’est  
B C  
D
pas ouvert et qu’aucun fusible n’est grillé.  
A. Ventilateur  
B. Tige de fixation  
C. Écrou moleté  
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la  
nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la  
hotte”.  
D. Prise du ventilateur  
4. Visser fermement les écrous moletés.  
5. Rebrancher la prise du ventilateur.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA HOTTE  
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de  
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir  
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche  
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur  
fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une  
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur  
de cuisson, vapeur ou fumée.  
Commandes de la hotte de cuisinière  
Fonctionnement de la lampe  
La lampe est commandée grâce à un interrupteur à 3 positions.  
La première position (ON) allume les deux ampoules. La  
deuxième position n'allume que l'ampoule de droite. La troisième  
position éteint les deux ampoules.  
Les commandes de la hotte sont situées sur le côté avant droit  
de la hotte.  
REMARQUE : Ne pas installer d'ampoule d'une puissance  
supérieure à 75 watts. Vous pouvez installer une ampoule de  
faible puissance à droite pour servir de veilleuse.  
ON  
SPEED  
BLOWER  
A
C
B
Fonctionnement du ventilateur  
ON  
LIGHT  
Le curseur de réglage de la VITESSE DU VENTILATEUR ajuste la  
vitesse du ventilateur et le niveau sonore, pour un  
fonctionnement discret. La vitesse peut être changée à tout  
moment pendant que le ventilateur fonctionne.  
A. Ventilateur en marche  
B. Vitesse du ventilateur  
C. Lampe en marche  
Le curseur de réglage BLOWER ON (ventilateur en marche)  
allume ou éteint le ventilateur. Lorsque cet interrupteur est en  
position On (marche), le ventilateur se met à tourner à la vitesse  
préréglée du curseur de réglage.  
ENTRETIEN DE LA HOTTE  
Nettoyage  
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à  
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres  
à graisse avant de faire fonctionner la hotte.  
3. Réinstaller le filtre en s'assurant que les languettes sont  
situées vers l'extérieur et vers le bas. Insérer le filtre en  
aluminium dans le rail supérieur.  
Surfaces externes :  
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de  
tampon à récurer en laine d'acier ni de tampon savonneux.  
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.  
A
A
Méthode de nettoyage :  
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage tout  
usage polyvalent.  
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non  
abrasive, puis rincer avec de l'eau propre et essuyer.  
A. Languettes  
Filtre à graisse métallique :  
Pour les installations avec décharge à l’extérieur :  
4. Enfoncer le filtre.  
1. Retirer chaque filtre en le saisissant par la languette à sa  
5. Tirer le filtre vers le bas.  
6. Répéter les étapes 1 à 5 avec l'autre filtre.  
base, en soulevant et en faisant pivoter le filtre de côté.  
Filtres pour les installations sans décharge à l’extérieur  
(recyclage) :  
Le filtre à charbon n'est pas lavable. Il devrait durer jusqu'à douze  
mois en utilisation normale. Le remplacer par l'ensemble numéro  
4396390.  
A
A
Remplacement du filtre à charbon :  
1. Dégager le filtre en aluminium de son cadre et retirer le filtre à  
charbon.  
2. Nettoyer le filtre en aluminium avec une solution de lavage au  
détergent.  
A. Languettes  
2. Nettoyer les filtres en métal au lave-vaisselle ou à l'aide d'une  
solution détergente chaude.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Emboîter le filtre en aluminium sur l'avant du filtre à charbon.  
S'assurer que la languette du filtre en aluminium est alignée  
sur la tirette du filtre à charbon.  
4. Enfoncer l'assemblage des filtres dans le rail supérieur.  
A
A
A
B
A. Languettes  
5. Les rabats du filtre se replieront contre les bords supérieurs  
et latéraux de l'ouverture. Enfoncer le filtre jusqu'à ce que sa  
base vienne affleurer la plaque de protection inférieure.  
A. Tirette  
B. Languette  
6. Enfoncer le filtre vers l'intérieur puis le tirer vers le bas, en  
positionnant l'anneau contre les filtres en aluminium.  
7. Répéter les étapes 1 à 6 avec l'autre filtre.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la  
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au  
complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux  
répondre à votre demande.  
Au Canada  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la  
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de  
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par  
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre  
de service désigné le plus proche.  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Canada LP à l’adresse suivante :  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-  
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de  
la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux  
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
1/08  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
W10240582A  
© 2009.  
3/09  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weed Eater Trimmer 31WG User Manual
Weil McLain Boiler SB0203 User Manual
Whirlpool Refrigerator WAR349BSL User Manual
White Rodgers Offroad Vehicle 36E93 304 User Manual
Winegard Stud Sensor DE 4600 User Manual
Xantech Network Card HDMI1X4 User Manual
Xantech Switch HD88C User Manual
Xerox Copier Copy centre; C118 Work Centre; M118 User Manual
Zanussi Freezer ZVC 67 User Manual
Zanussi Refrigerator ZT 56 User Manual