Whirlpool Ventilation Hood 19760268A User Manual

36" (91.4 cm) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD  
Installation Instructions and Use and Care Guide  
HOTTE D'ASPIRATION POUR MONTAGE MURAL  
36" (91,4 cm)  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.  
IMPORTANT:  
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.  
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.  
Save installation instructions for local inspector's use.  
IMPORTANT :  
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.  
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour consultation ultérieure.  
Conserver les instructions d'installation pour consultation par l'inspecteur local.  
9760268A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
GREASE FIRE:  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
Never leave the surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer.  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flameing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at  
the service panel disconnecting means to prevent power  
from being switched on accidentally. When the service  
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a  
prominent warning device, such as a tag, to the service  
panel.  
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan or filter.  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
& standards, including fire-rated construction.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO  
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a  
Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer's guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or  
other metal tray, then turn off the gas burner or electric  
element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the  
flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL  
THE FIRE DEPARTMENT.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
a violent steam explosion will result.  
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage  
Use an extinguisher ONLY if:  
electrical wiring and other utilities.  
– You know you have a class ABC extinguisher, and you  
already know how to operate it.  
Ducted systems must always be vented outdoors.  
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use  
– The fire is small and contained in the area where it  
started.  
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.  
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into  
spaces within walls ceilings, attics, crawl spaces, or  
garages.  
– The fire department is being called.  
– You can fight the fire with your back to an exit.  
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,  
do not use this fan with any solid-state speed control  
device.  
METAL DUCTWORK.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the safety instructions provided with any tools  
listed here.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
Canopy hood location should be away from strong draft areas,  
such as windows, doors and strong heating vents.  
Tools needed:  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given  
dimensions provide minimum clearance.  
level  
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
drill with 1¹⁄₄" (3 cm), ³⁄₈" (9.5 mm), ⁷⁄₆₄" (2.75 mm) and  
¹⁄₈" (3 mm) drill bits  
The canopy hood is factory set for venting through the roof or  
wall. For non-vented (recirculating) installations see “Non-vented  
(recirculating) installations” in “Prepare Location” section.  
pencil  
wire stripper or utility knife  
measuring tape or ruler  
pliers  
All openings in ceiling and wall where canopy hood will be  
installed must be sealed.  
caulking gun and weatherproof caulking compound  
duct tape  
jig saw or keyhole saw  
flat blade screwdriver  
metal snips  
Product dimensions  
Phillips screwdriver  
Parts needed:  
1 x ¹⁄₂" conduit  
13³⁄₁₆  
"
11⁵⁄₁₆  
"
(33.5 cm)  
(28.7 cm)  
1 wall or roof cap  
metal vent system  
1" (2.5 cm) min.*  
19" (48.3 cm) max.  
charcoal filter – for non-vented (recirculating)  
installations only  
Parts supplied:  
Remove parts from packages. Check that all parts were included.  
26"  
(66.0 cm)  
min.  
44"  
(111.8 cm)  
max.  
hood canopy assembly with ventilator, light bulbs and  
transition with back draft dampers installed  
deflector for non-vented (recirculating) installations  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
filter – installed in hood canopy  
screws and drywall anchors  
25"  
(63.5 cm)  
19¹¹⁄₁₆  
"
mounting template  
(50.0 cm)  
2 piece vent cover  
36" (91.4 cm)  
*IMPORTANT: For non-vented (recirculating) installations, minimum dimension is  
6" (15.2 cm).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation dimensions  
Venting methods  
This canopy hood is factory set for venting through the roof or  
wall.  
12"  
(30.5 cm)  
2" (50.1 mm)  
min.  
An 8" (20.3 cm) round vent system is needed for installation (not  
included). The hood exhaust opening is 8" (20.3 cm) round.  
10-1/2" (26.7 cm)  
Vent system can terminate either through the roof or wall. To vent  
through a wall, a 90° elbow is needed.  
Rear discharge  
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.  
12"  
(30.5 cm)  
vent and power  
supply cable entry  
location  
For non-vented (recirculating) installations  
Should it not be possible to vent cooking fumes and vapors to  
the outside, the hood can be used in the non-vented  
(recirculating) version, fitting an activated carbon filter and the  
deflector, fumes and vapors are recycled through the top grille.  
21"  
(53.3 cm)  
min.  
side  
cabinet  
side  
cabinet  
roof cap  
36" (91.4 cm)  
minimum  
8"  
deflector  
8"  
(20.3 cm)  
round vent  
30" (76.2 cm) min.  
(20.3 cm)  
round vent  
bottom of canopy to  
cooking surface  
wall  
cap  
centerline  
8"  
(20.3 cm)  
round vent  
Venting Requirements  
Vent system must terminate to the outside.  
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed  
area.  
Roof venting  
Wall venting  
Non-vented  
(recirculating)  
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.  
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Do not  
use plastic or metal foil vent.  
Calculating Vent System Length  
For the most efficient and quiet operation:  
Use a straight run or as few elbows as possible.  
Use no more than three 90° elbows.  
To calculate the length of the system you need, add the  
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.  
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent  
Vent piece  
45° elbow  
8" (20.3 cm) round  
between the elbows if more than one elbow is used.  
Do not install two elbows together.  
2.5 feet  
(0.8 m)  
Use duct tape to seal all joints in the vent system.  
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around  
90° elbow  
5.0 feet  
(1.5 m)  
the cap.  
Cold weather installations  
An additional backdraft damper should be installed to minimize  
backward cold air flow and a nonmetallic thermal break to  
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent  
system. The damper should be on the cold air side of the thermal  
break.  
Maximum equivalent vent length is 50 feet (15.2 meters).  
wall cap  
90° elbow  
6 ft. (1.8 m)  
Example vent  
system  
The break should be as close as possible to where the vent  
system enters the heated portion of the house.  
Make-up air  
2 ft.  
(0.6 m)  
1 — 90° elbow  
8 ft. (2.4 m) straight  
1 — wall cap  
=
=
=
=
5 ft. (1.5 m)  
8 ft. (2.4 m)  
0 ft. (0 m)  
13 ft. (3.9 m)  
Local building codes may require the use of make-up air systems  
when using ventilation systems greater than specified CFM of air  
movement. The specified CFM varies from locale to locale.  
Consult your HVAC professional for specific requirements in your  
area.  
system length  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-amp, fused electrical circuit is  
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also  
recommended. It is recommended that a separate circuit  
serving only this hood be provided.  
Electrical Requirements  
WARNING  
Do not ground to a gas pipe.  
Check with a qualified electrician if you are not sure range  
hood is properly grounded.  
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.  
The range hood must be connected with copper wire only.  
The range hood should be connected directly to the fused  
disconnect (or circuit breaker) box through flexible armored  
cable or flexible metallic conduit.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Wire sizes must conform to the requirements of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or CSA  
Standard C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No. 0-M91, latest edition, and all local codes and  
ordinances.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
IMPORTANT: The hood must be electrically grounded in  
accordance with local codes and ordinances, or in the absence of  
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,  
latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrical installer determine that  
the ground path is adequate.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
2. Select a flat surface for assembling the unit. Cover that  
surface with a protective covering.  
Prepare Location  
3. Determine and mark the centerline on the wall where the  
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a  
joist or stud must be cut, then a supporting frame must be  
constructed.  
canopy hood will be installed.  
4. Select a mounting height, minimum 30" (76.2 cm), above the  
cooking surface and mark reference line on the wall.  
Before making cutouts, make sure there is proper clearance  
within the ceiling or wall for exhaust vent.  
5. Tape template in place, aligning the template centerline and  
bottom of template with hood bottom line and with the  
centerline marked on the wall.  
Hood installation height above cooktop is the user's  
preference. The lower the hood above the cooktop, the more  
efficient the capturing of cooking odors, grease and smoke.  
Check your ceiling height and the hood height maximum  
before you select your hood.  
A
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install range.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
B
D
1. If possible, disconnect and move freestanding or slide-in  
range from cabinet opening to provide easier access to  
rear wall. Otherwise put a thick, protective covering over  
countertop, cooktop or range to protect from damage or dirt.  
C
A. Centerline  
B. Lower support bracket  
C. Mounting height reference  
D. Fastener locations  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Place the lower support bracket on the template aligning it  
with the traced rectangle. Mark centers of 3 fastener locations  
through the template to the wall.  
Install Hood  
IMPORTANT: All screws must be installed into wood.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Remove the template.  
7. Drill ⁷⁄₆₄" (2.75 mm) pilot holes at two upper locations where  
screws are being installed into wood.  
Use two or more people to move and install range hood.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
8. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent  
system. Install the vent system before installing the hood. See  
“Venting Requirements” section.  
1. Hang blower housing on the lower support bracket using the  
9. Determine the required height for the ¹⁄₂" conduit and drill a  
1¹⁄₄" (3.2 cm) hole at this location.  
2 mounting hooks on the rear of the blower housing.  
10. Run the ¹⁄₂" conduit through the hole. Run wire through the ¹⁄₂"  
conduit according to the National Electrical Code or CSA  
Standards and local codes and ordinances. There must be  
enough ¹⁄₂" conduit and wires from the fused disconnect (or  
circuit breaker) box to make the connection in the hood’s  
electrical terminal box.  
E
A
11. Use caulk to seal all openings.  
NOTE: Do not turn on power until installation is complete.  
B
A
D
B
C
A. Lower support bracket  
B. Mounting hooks  
C Adjust side to side  
D. Adjust up and down  
E. Blower housing  
A. Lower support bracket  
B. Centerline on wall  
12. Attach the lower support bracket to the wall at location  
marked on the template.  
2. Level the blower housing with leveling screws in mounting  
hooks, using a level across bottom of blower housing.  
Vent cover bracket assembly and installation  
3. Remove the filter and secure the blower housing with one  
screw in the bottom hole located in the rear of the blower.  
1. Assemble the 3 pieces of the vent cover bracket using 4  
screws provided. The assembled bracket should be sized to  
fit inside the upper vent cover.  
A
B
A
X
B
A. Rear of blower housing  
B. Bottom screw hole  
X
Install Vent  
Vented installations only  
A. Vent cover bracket assembly  
B. Upper vent cover  
1. Fit vent system over transition piece.  
2. Seal connection with duct tape.  
2. Install vent cover bracket to wall about ¹⁄₈" (3 mm) away from  
the ceiling with drywall anchors supplied.  
A
B
A. Vent cover bracket  
B. Centerline on wall  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Non-vented (recirculating) installation  
Make Electrical Connection  
1. Assemble the 3 parts of the deflector with 2 screws provided.  
The assembled deflector should be sized to fit the width of  
the vent cover bracket installed earlier.  
WARNING  
A
Electrical Shock Hazard  
B
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
A. Vent cover bracket width  
B. Deflector  
1. Disconnect power.  
2. Connect the deflector to the vent cover bracket using 4  
2. Remove terminal box cover.  
3. Remove the knockout.  
screws provided.  
A
A
B
A. Vent cover bracket  
A. Knockout  
B. Terminal box cover  
3. Measure length of 8" (20.3 cm) vent needed to connect the  
transition to the deflector.  
4. Install the UL- or CSA-listed conduit connector.  
NOTE: Vent should fit up inside deflector 1" (2.5 cm)  
minimum.  
A
4. Install vent between the transition and the deflector.  
5. Seal all connections with duct tape.  
C
B
A. Conduit  
B. Terminal box cover  
C. Conduit connector  
5. Run 3 wires, black, white and green (14 AWG) in ¹⁄₂" conduit  
from service panel to terminal box.  
6. Use twist-on connectors and connect black wires together.  
7. Use twist-on connectors and connect white wires together.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Secure upper vent cover to vent cover bracket with 2 screws,  
one on either side.  
WARNING  
A
B
C
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground blower.  
Connect ground wire to green and yellow ground wire  
in terminal box.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
8. Use twist-on connectors and connect green or bare wire with  
yellow-green wire.  
9. Replace terminal box cover.  
10. Check all light bulbs to make sure they are secure in their  
sockets.  
11. Reconnect power.  
A. Vent cover bracket  
B. Upper vent cover  
C. Lower vent cover  
Complete Installation  
1. Check lights and blower operation. See “Use and Care Guide”  
section.  
If hood does not operate:  
Check that the circuit breaker is not tripped or house fuse  
blown.  
Disconnect power. Check that wiring is correct.  
2. For non-vented (recirculating) installations, install the charcoal  
filter. See “Use and Care Guide” section.  
3. Place the 2 L-brackets onto the glass hood.  
A
A. L-bracket  
4. Slide the glass hood on the blower housing.  
5. Attach M4x35 screws to secure the glass hood.  
A
A. Screws  
6. Install vent cover by placing both vent covers on the hood.  
7. Secure lower vent cover to hood with 2 screws, one on  
either side.  
8. Lift upper vent cover to the ceiling.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To replace the metal grease filters:  
4. Insert back edge of filter into rear track of the filter opening.  
5. Push handle toward the rear and push filter up.  
6. Pull filter toward the front and insert into front track.  
Charcoal Filters - For non-vented (recirculating) installations  
RANGE HOOD USE  
Check Operation  
The charcoal filters capture unpleasant cooking odors. They can  
be cleaned and reactivated. With normal use the filter should be  
cleaned every second month (when using the hood 2.5 hours per  
day, on average).  
The canopy hood is designed to remove smoke, cooking vapors  
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood  
before cooking and allow it to operate several minutes after the  
cooking is complete to clear all smoke and odors from the  
kitchen.  
Clean the filter in the dishwasher using normal detergent and  
choosing the highest temperature setting. Wash the filter  
separately. To reactivate the filter, the filter should be dried in an  
oven for 10 minutes with a maximum temperature of 210°F  
(100°C).  
Hood control panel  
The hood controls are located on the underside of the canopy.  
After approximately three years of use, the charcoal filter should  
be replaced.  
l
2
3
A
B
C
D
E
To install charcoal filters  
1. Turn blower and lights off.  
Operating the light  
2. Remove the metal grease filters by pushing handle toward the  
rear and pull downward.  
1. Press the “B” button. The light should turn on.  
3. Pull filter toward front.  
2. Press the “B” button again. The light should turn off.  
4. Set the filter face down on a protective cover such as a towel.  
5. Install charcoal filter on rear of metal filter with metal wires  
Operating the blower and adjusting blower speed  
provided in filter packaging.  
1. Press the “C” button for low speed. “D” button for medium  
speed. “E” button for high speed.  
2. Press the “C” button again. The blower should turn off.  
A
RANGE HOOD CARE  
C
B
Cleaning  
Be sure lights are cool before cleaning the hood.  
Exterior surfaces  
A. Metal wires  
B. Charcoal filter  
C. Metal filter  
Clean the range hood with a mild detergent and soft cloth. Do not  
use abrasive cleanser or steel wool pads.  
Metal grease filters  
The filters should be washed frequently. Place metal filters in  
dishwasher or hot detergent solution to clean.  
To replace the metal grease filters:  
6. Insert back edge of filter into rear track of the filter opening.  
7. Push handle toward the rear and push filter up.  
8. Pull filter toward the front and insert into front track.  
Drain water through edge holes and let each filter dry thoroughly  
before replacing it.  
To remove metal filters:  
To replace charcoal filter  
1. Turn blower and lights off.  
1. Turn blower and lights off.  
2. Push handle toward the rear and pull downward.  
3. Pull filter toward the front.  
2. Remove the metal grease filters by pushing handle toward the  
rear and pull downward.  
3. Pull filter toward front.  
4. Set the filter face down on a protective cover such as a towel.  
5. Remove metal wires and clean or discard charcoal filter.  
6. Install cleaned or replacement charcoal filter on rear of metal  
filter with metal wires provided in filter packaging.  
To replace the metal grease filters:  
7. Insert back edge of filter into rear track of the filter opening.  
8. Push handle toward the rear and push filter up.  
9. Pull filter toward the front and insert into front track.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing a halogen lamp  
3. Remove the lamp and replace with a 12-volt, 20W maximum,  
halogen lamp made for a G-4 base.  
Turn off the range hood and allow the halogen lamps to cool.  
4. Replace the light cover.  
5. Reconnect power.  
Replace bulb using a tissue to handle bulb, or wearing cotton  
gloves. Do not touch bulb with bare fingers.  
If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted  
correctly before calling service.  
1. Disconnect power.  
Accessories  
Replacement Charcoal Filter........Part Number 4396850  
2. Use a flat bladed screwdriver and gently pry the light cover  
loose.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
If you need assistance or service in U.S.A.  
If you need assistance or service in Canada  
Call the Whirlpool Customer Interaction Center toll-free at  
1-800-253-1301. Our consultants are available to assist you.  
For product related questions, please call the Whirlpool Canada  
Inc. Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681  
Monday to Friday 8:00 a.m. – 6:00 p.m. (EST).  
When calling: Please know the purchase date, and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us better respond to your request.  
Saturday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. (EST).  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances  
Referrals to local dealers  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances  
Installation information  
For parts, accessories and service in Canada  
Use and maintenance procedures  
Accessory and repair parts sales  
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.)  
For further assistance  
Referrals to local dealers, service companies, and repair parts  
distributors  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada  
Inc. with any questions or concerns at:  
Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the  
product warranty and provide after-warranty service, anywhere in  
the United States.  
Customer Interaction Center  
Whirlpool Canada, Inc.  
1901 Minnesota Court  
To locate the designated service company in your area, you can  
also look in your telephone directory Yellow Pages.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory-authorized parts. These parts will fit right and  
work right, because they are made to the same exacting specifi-  
cations used to build every new Whirlpool appliance.  
To locate factory-authorized parts in your area, call our Customer  
Interaction Center telephone number, your nearest authorized  
service center, or 1-800-442-1111.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any  
questions or concerns at:  
Customer Interaction Center  
c/o Correspondence Dept.  
2000 North M-63  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE HOOD WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for labor and any parts of your range hood, except light bulbs and filters,  
which are defective in materials or workmanship.  
Whirlpool Corporation will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or  
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.  
2. Consumable parts such as light bulbs and filters.  
3. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.  
4. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.  
5. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not  
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc.  
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to  
state or province to province.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine  
if another warranty applies.  
If you need service, see the “Requesting Assistance or Service” section or call the Whirlpool Customer Interaction Center,  
1-800-253-1301 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. For parts and service in Canada, please call 1-800-807-6777. For product  
related questions in Canada, please call 1-800-461-5681.  
Dealer name______________________________________________________  
Address __________________________________________________________  
Phone number ____________________________________________________  
Model number ____________________________________________________  
Serial number_____________________________________________________  
Purchase date ____________________________________________________  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your appliance to  
better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label/plate, located on your appliance.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING DIAGRAM  
BE06CA  
L
N
YELLOW  
YELLOW  
Y/G  
BE07AA  
YELLOW  
WHITE  
BLACK  
Y/G  
Y/G  
Y/G  
Y/G  
6
WHITE  
RED  
WHITE  
RED  
WHITE  
5
4
3
2
1
M
RED  
GREY  
BLACK  
BLUE  
GREY  
BLACK  
BLUE  
GREY  
BLUE  
YELLOW  
BROWN  
YELLOW  
BROWN  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES :  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :  
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à  
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un  
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait  
provoquer une inflammation et la génération de fumée.  
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse  
pour le chauffage d'huile.  
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications  
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter  
le fabricant.  
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,  
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau  
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs  
pour empêcher tout rétablissement accidentel de  
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de  
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau  
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente  
interdisant le rétablissement de l'alimentation.  
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte  
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée  
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes  
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).  
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à  
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du  
ventilateur ou des filtres.  
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être  
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des  
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y  
compris les codes du bâtiment et de protection contre les  
incendies.  
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser  
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément  
chauffant.  
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER  
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a  
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le  
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion  
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour  
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter  
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et  
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles  
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)  
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à  
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES  
FLAMMES, puis éteindre le brûleur à gaz ou électrique.  
VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne  
s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET  
APPELER LES POMPIERS.  
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT  
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.  
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur  
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages  
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.  
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci  
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
Les systèmes d'évacuation doivent toujours décharger l'air  
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le  
fonctionnement.  
à l'extérieur.  
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement  
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction  
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.  
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est  
déclaré.  
– Les pompiers ont été contactés.  
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie  
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air  
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger  
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une  
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou  
un garage.  
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie  
pendant l'opération de lutte contre le feu.  
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas  
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie  
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un  
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-  
conducteurs.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS  
MÉTALLIQUES.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
Exigences d'emplacement  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
Installer la hotte d'extraction à distance de toute zone exposée à  
des courants d'air telle que fenêtres, portes et bouches de  
chauffage.  
Outillage nécessaire :  
niveau  
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à  
découper dans les placards. Les dimensions indiquées prennent  
en compte les valeurs minimales des dégagements de séparation  
nécessaires.  
perceuse avec forets de 1¹⁄₄" (3 cm), ³⁄₈" (9,5 mm),  
⁷⁄₆₄" (2,75 mm) et ¹⁄₈" (3 mm)  
crayon  
pince à dénuder ou couteau utilitaire  
mètre-ruban ou règle  
pince  
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la  
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.  
La hotte d'extraction a été configurée à l'usine pour la décharge à  
travers le toit ou le mur. Pour une configuration d'installation sans  
décharge à l'extérieur (recyclage) voir “Installation sans décharge  
à l'extérieur (recyclage)” à la section “Préparation de  
l'emplacement”.  
pistolet de calfeutrage et composé de calfeutrage résistant à  
l'eau  
ruban adhésif pour conduits  
scie sauteuse ou scie à guichet  
tournevis à lame plate  
cisaille de ferblantier  
On devra assurer l'étanchéité de toutes les ouvertures (plafond et  
mur) découpées pour l'installation de la hotte.  
tournevis Phillips  
Dimensions du produit  
Pièces nécessaires :  
conduit 1 x ¹⁄₂"  
1 bouche de décharge (pour toit ou mur)  
circuit d'évacuation - conduit métallique  
13³⁄₁₆  
"
11⁵⁄₁₆  
"
(33,5 cm)  
(28,7 cm)  
2 filtres à charbon - pour installation sans décharge à  
l'extérieur (recyclage) seulement  
1" (2,5 cm) min.*  
19" (48,3 cm) max.  
Pièces fournies :  
Retirer les pièces de l'emballage; vérifier la présence de toutes les  
pièces.  
26"  
(66,0 cm)  
min.  
44"  
(111,8 cm)  
max.  
hotte d'extraction avec ventilateur, lampes et raccord de  
transition avec clapet anti-reflux installé  
déflecteur, pour installation sans décharge à l'extérieur  
(recyclage)  
25"  
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien  
filtre - installé dans la hotte  
(63,5 cm)  
vis et ancrages pour panneaux de gypse  
gabarit de montage  
19¹¹⁄₁₆  
(50,0 cm)  
"
cache-conduit (2 sections)  
36" (91,4 cm)  
*IMPORTANT : Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), la  
dimension minimale est 6" (15,2 cm).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air d'appoint  
Le code du bâtiment local peut exiger l'utilisation d'un système  
d'introduction d'air d'appoint dans le cas où la capacité  
Espacements d'installation  
d'extraction (pieds cubes d'air par minute) de la hotte est  
supérieure à une valeur spécifiée. La valeur spécifiée (débit d'air,  
en pieds cubes par minute) est variable d'une juridiction à une  
autre. Pour déterminer les exigences spécifiques, consulter un  
professionnel local des installations de chauffage et climatisation.  
12"  
(30,5 cm)  
2" (50,1 cm)  
min.  
10¹⁄₂" (26,7 cm)  
Méthodes d'évacuation  
zones de passage  
pour le conduit  
d'évacuation et le  
câble d'alimentation  
électrique  
Cette hotte d'extraction a été configurée à l'usine pour la  
décharge à travers le toit ou le mur.  
12"  
(30,5 cm)  
Un conduit d'évacuation de diamètre 8" (20,3 cm) est nécessaire  
pour l'installation (non fourni). L'orifice de sortie de la hotte  
d'extraction est rond (diamètre 8" - 20,3 cm).  
21"  
(53,3 cm)  
min.  
placard  
latéral  
placard  
latéral  
Le circuit d'évacuation peut se terminer à travers le toit ou à  
travers un mur. Pour la sortie à travers un mur, on doit employer  
un raccord coudé (90°).  
Décharge par l'arrière  
36" (91,4 cm)  
minimum  
Le raccord coudé à 90° peut être installé immédiatement au-  
dessus de la hotte.  
30" (76,2 cm) min.  
entre la limite  
inférieure de la hotte  
et la table de cuisson  
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)  
axe central  
S'il n'est pas possible d'évacuer les vapeurs de cuisson à  
l'extérieur, on peut utiliser la version sans décharge à l'extérieur  
(recyclage) avec filtre à charbon actif et déflecteur. Les vapeurs  
de cuisson sont alors recyclées à travers la grille supérieure.  
mitre  
Exigences concernant l'évacuation  
Le circuit d'évacuation de l'air doit se terminer à l'extérieur.  
conduit  
conduit  
Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un espace fermé  
(grenier ou autre).  
déflecteur  
bouche de  
rond  
rond  
dia. 8"  
dia. 8"  
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm),  
du type utilisé pour un appareil de buanderie.  
(20,3 cm)  
(20,3 cm)  
décharge  
murale  
conduit  
rond  
Utiliser uniquement du conduit métallique. On recommande  
l'emploi de conduit rigide. Ne pas utiliser de conduit de plastique  
ou de métal très mince.  
dia. 8"  
(20,3 cm)  
Pour obtenir un fonctionnement efficace et silencieux :  
Utiliser autant que possible des sections droites et minimiser  
le nombre de coudes.  
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.  
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de 24"  
(61 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser plus de  
un raccord coudé.  
décharge à  
travers le toit  
décharge à  
travers le mur décharge à l'extérieur  
(recyclage)  
installation sans  
Ne pas connecter ensemble deux raccords coudés.  
Assurer l'étanchéité de chaque jointure du circuit d'évacuation  
avec du ruban adhésif pour conduit.  
Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité autour de la  
bouche de décharge à l'extérieur, entre le conduit et  
l'ouverture à travers le toit ou le mur.  
Installation dans une région à climat froid  
Il convient d'installer un clapet anti-reflux additionnel pour  
minimiser les reflux d'air froid, et d'installer au sein du circuit  
d'évacuation un matériau non métallique (isolant thermique) pour  
minimiser la conduction de chaleur entre l'extérieur et l'intérieur  
de la maison. Par rapport à l'isolant thermique, le clapet anti-  
reflux devrait être situé du côté froid.  
L'isolant thermique doit être placé aussi près que possible de  
l'endroit où le circuit d'évacuation pénètre dans la partie chauffée  
de la maison.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Calcul de la longueur effective du circuit  
d'évacuation  
Spécifications électriques  
AVERTISSEMENT  
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation  
nécessaire, ajouter les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de  
tous les composants utilisés dans le système.  
Composant du circuit  
Coude à 45°  
Conduit rond dia. 8" (20,3 cm)  
2,5 pi  
(0,8 m)  
Risque de choc électrique  
Coude à 90°  
5,0 pi  
(1,5 m)  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
La longueur équivalente du circuit ne doit pas dépasser 50 pieds  
(15,2 mètres).  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
bouche de  
décharge murale  
Coude à 90°  
6 pi (1,8 m)  
IMPORTANT : La hotte doit être correctement reliée à la terre en  
conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur, ou en  
l'absence d'un tel code, conformément aux prescriptions de la  
plus récente édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,  
ou du Code canadien des installations électriques, CSA C22.1.  
Exemple  
de circuit  
d'évacuation  
2 pi  
(0,6 m)  
1 coude à 90°  
= 5 pi (1,5 m)  
section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)  
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)  
Longueur équivalente totale  
Si les codes en vigueur le permettent et si on utilise un  
conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un  
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
du système  
=13 pi (3,9 m)  
Pour obtenir un exemplaire des codes mentionnés ci-dessus,  
contacter :  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, 60 Hz,  
CA seulement, 15 ampères, protégé par fusible. On  
recommande également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur  
temporisé. Il est recommandé d'alimenter la hotte par un  
circuit distinct qui n'alimente que cet appareil.  
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à  
la terre.  
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la  
hotte, consulter un électricien qualifié.  
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou dans  
le conducteur de liaison à la terre.  
La hotte doit être raccordée au réseau électrique uniquement  
avec des conducteurs de cuivre.  
La hotte de cuisinière doit être reliée directement au tableau  
de distribution (coupe-circuit avec fusibles ou disjoncteurs)  
par un câble blindé flexible ou un conduit métallique flexible.  
La taille des conducteurs doit satisfaire aux prescriptions de  
la plus récente édition du National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70, ou du Code canadien des installations  
électriques, normes CSA C22.1-94 et C22.2 n° 0-M91, et aux  
prescriptions de tous les codes et règlements locaux en  
vigueur.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
5. Fixer le gabarit avec du ruban adhésif - aligner l'axe central  
du gabarit et le bas du gabarit avec les lignes correspondantes  
tracées sur le mur (bas de la hotte et axe central).  
Préparation de l'emplacement  
On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive que  
si c'est absolument nécessaire. S'il est nécessaire de couper  
un poteau ou une solive, on devra construire une structure de  
support appropriée.  
A
Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un  
espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le  
conduit d'évacuation.  
La hauteur d'installation de la hotte au-dessus de la table de  
cuisson est au choix de l'utilisateur. Plus la hotte sera près de  
la table de cuisson, plus l'évacuation des odeurs de cuisson,  
graisses et vapeurs sera efficace.  
Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur  
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible pour la  
hotte.  
B
D
C
AVERTISSEMENT  
A. Axe central  
B. Bride de support inférieure  
C. Ligne de référence - position selon la hauteur de montage  
D. Position pour organes de fixation  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la cuisinière.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
6. Placer la bride de support inférieure sur le gabarit; établir  
l'alignement avec le rectangle tracé. Marquer le centre des 3  
trous de fixation sur le mur à travers le gabarit.  
1. Si c'est possible, débrancher et déplacer la cuisinière  
(cuisinière autonome ou encastrée); retirer la cuisinière de son  
espace d'installation entre les placards pour faciliter l'accès  
au mur arrière. Si ce n'est pas possible, placer un épais  
matériau de protection sur le plan de travail et la table de  
cuisson ou la cuisinière, pour la protection contre des  
dommages et contre les souillures.  
IMPORTANT : Chaque vis doit être placée dans du bois.  
Enlever le gabarit.  
7. Percer des avant-trous de ⁷⁄₆₄" (2,75 mm) aux deux  
emplacements supérieurs où les vis seront placées dans  
du bois.  
8. Pour le passage du circuit d'évacuation, déterminer les  
emplacements appropriés, et réaliser les ouvertures  
nécessaires dans le mur. Installer le circuit d'évacuation avant  
d'installer la hotte. Voir la section “Exigences concernant  
l'évacuation”.  
2. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte.  
Recouvrir cette surface avec un matériau de protection.  
3. Déterminer la position appropriée et marquer l'axe central de  
la hotte sur le mur, à l'endroit où la hotte sera installée.  
9. Déterminer la hauteur nécessaire pour le conduit de ¹⁄₂";  
percer un trou de 1¹⁄₄" (3,2 cm) à cet endroit.  
4. Sélectionner une hauteur de montage d'au moins 30"  
(76,2 cm) au dessus de la table de cuisson; marquer la ligne  
de repérage sur le mur.  
10. Faire passer le conduit de 1" à travers le trou. Installer les  
conducteurs nécessaires dans le conduit de ¹⁄₂" - respecter  
les prescriptions du Code national de l'électricité ou de la  
norme CSA en vigueur, ou des codes et règlements locaux en  
vigueur. Il faut que la longueur des conducteurs et du conduit  
de ¹⁄₂" soit suffisante pour qu'il soit possible de réaliser la  
liaison entre le tableau de distribution et les connexions dans  
la boîte de connexion de la hotte.  
11. Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au niveau de  
chaque ouverture.  
NOTE : Ne pas mettre le système sous tension avant d'avoir  
complètement terminé l'installation.  
A
B
A. Bride de support inférieure  
B. Axe central tracé sur le mur  
12. Fixer la bride de support inférieure sur le mur, à  
l'emplacement marqué à l'aide du gabarit.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Établir l'aplomb du carter du ventilateur avec les vis de  
réglage de l'aplomb associées aux crochets de montage -  
pour le contrôle, placer un niveau en travers du bas du carter  
de ventilateur.  
Assemblage et installation de la bride du cache-  
conduit  
1. Avec 4 vis fournies, assembler les 3 sections de la bride du  
cache-conduit. La taille de la bride assemblée doit  
correspondre à la dimension interne de la section supérieure  
du cache-conduit.  
3. Retirer le filtre; immobiliser le carter du ventilateur avec une  
vis placée dans le trou du bas, à l'arrière du ventilateur.  
A
B
X
A
B
A. Arrière du carter de ventilateur  
B. Trou de passage de vis  
X
Installation du conduit d'évacuation  
Installation avec décharge à l'extérieur seulement  
A. Bride du cache-conduit  
B. Section supérieure du cache-conduit  
1. Connecter le circuit d'évacuation sur le raccord de transition.  
2. Assurer l'étanchéité avec du ruban adhésif pour conduits.  
2. Installer la bride du cache-conduit sur le mur environ à ¹⁄₈"  
(3 mm) du plafond - utiliser les vis pour panneaux de gypse  
fournies.  
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)  
A
1. Utiliser 2 vis fournies pour assembler les 3 parties du  
déflecteur. La largeur du déflecteur assemblé doit  
correspondre à la largeur de la bride de cache-conduit déjà  
installée.  
B
A. Bride du cache-conduit  
B. Axe central tracé sur le mur  
A
Installation de la hotte  
B
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la hotte de la cuisinière.  
A. Largeur de la bride de cache-conduit  
B. Déflecteur  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
2. Utiliser 4 vis fournies pour fixer le déflecteur sur la bride de  
cache-conduit.  
1. Suspendre le carter du ventilateur sur la bride de support  
inférieure - utiliser les deux crochets de montage à l'arrière du  
carter du ventilateur.  
A
E
A
A. Bride de cache-conduit.  
B
D
3. Mesurer la longueur de conduit de 8" (20,3 cm) nécessaire  
pour le raccordement entre le raccord de transition et le  
déflecteur.  
C
A. Bride de support inférieure  
B. Crochets de montage  
C. Réglage de la position latérale  
D. Réglage de la position verticale  
E. Carter du ventilateur  
NOTE : Le conduit devrait être inséré d'au moins 1" (2,5 cm) à  
l'intérieur du déflecteur.  
4. Installer le conduit d'évacuation entre le raccord de transition  
et le déflecteur.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Assurer l'étanchéité de chaque connexion avec du ruban  
adhésif pour conduits.  
AVERTISSEMENT  
Raccordement électrique  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Relier le ventilateur à la terre.  
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à  
la terre dans la boîte de la borne.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un choc électrique.  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
8. Connecter ensemble le conducteur vert ou nu de liaison à la  
terre et le conducteur jaune-vert - utiliser un connecteur de fils  
à vis.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
9. Réinstaller le couvercle sur la boîte de connexion.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
10. Contrôler chaque lampe - vérifier que chaque lampe est bien  
fixée dans sa douille.  
11. Rétablir l'alimentation électrique.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Ôter le couvercle de la boîte de connexion.  
3. Enlever l'opercule arrachable.  
Achever l'installation  
1. Contrôler le fonctionnement des lampes et du ventilateur. Voir  
A
la section “Guide d'utilisation et entretien”.  
Si la hotte ne fonctionne pas :  
Déterminer si le circuit est correctement alimenté  
(disjoncteur ouvert ou fusible grillé?).  
B
Déconnecter la source de courant électrique et vérifier que  
le câblage est correct.  
2. Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage),  
installer le filtre à charbon. Voir la section “Guide d'utilisation  
et entretien”.  
A. Opercule arrachable  
B. Couvercle de la boîte de connexion  
3. Placer les deux cornières sur la hotte de verre.  
A
4. Installer un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).  
A
C
A. Cornières  
4. Faire glisser la hotte de verre sur le carter de ventilateur.  
5. Placer les vis M4x35 pour fixer la hotte de verre.  
B
A
A. Conduit  
B. Couvercle de la boîte de connexion  
C. Connecteur de conduit  
5. Placer trois conducteurs (noir, blanc et vert - calibre 14 AWG)  
dans le conduit de ¹⁄₂" entre le tableau de distribution et la  
boîte de connexion.  
A. Vis  
6. Connecter les conducteurs noirs ensemble - utiliser un  
connecteur de fils à vis.  
7. Connecter les conducteurs blancs ensemble - utiliser un  
connecteur de fils à vis.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Installer le cache-conduit : placer les deux sections du cache-  
conduit sur la hotte.  
UTILISATION DE LA HOTTE DE  
CUISINIÈRE  
7. Fixer la section inférieure du cache-conduit sur la hotte avec  
deux vis - une de chaque côté.  
8. Soulever la section supérieure du cache-conduit jusqu'au  
plafond.  
Fonctionnement  
9. Fixer la section supérieure du cache-conduit sur la bride avec  
deux vis - une de chaque côté  
La hotte est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et  
odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les  
meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche  
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur  
fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une  
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de  
cuisson, vapeur ou fumée.  
A
Tableau de commande de la hotte  
B
C
Les commandes de la hotte sont situées sur la face inférieure de  
la hotte.  
l
2
3
A
B
C
D
E
Commande d'éclairage  
1. Appuyer sur le bouton “B”. La lampe doit s'allumer.  
2. Appuyer de nouveau sur le bouton “B”. La lampe doit  
s'éteindre.  
Commandes du ventilateur et sélection de la vitesse  
1. Appuyer sur le bouton “C” pour basse vitesse, sur le bouton  
“D” pour vitesse moyenne, ou sur le bouton “E” pour haute  
vitesse.  
A. Bride de fixation du cache-conduit  
B. Section supérieure du cache-conduit  
C. Section inférieure du cache-conduit  
2. Appuyer de nouveau sur le bouton “C”. Le ventilateur doit  
s'arrêter.  
ENTRETIEN DE LA HOTTE DE  
CUISINIÈRE  
Nettoyage  
Avant toute opération de nettoyage de la hotte, vérifier que les  
lampes ont refroidi.  
Surfaces externes  
Nettoyer la hotte avec un détergent doux et un chiffon doux. Ne  
pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon de laine  
d'acier.  
Filtres à graisse métalliques  
Laver fréquemment les filtres à graisse. Placer les filtres à graisse  
métalliques dans un lave-vaisselle ou une solution de détergent  
chaude.  
Drainer l'eau par les trous des bords, et laisser chaque filtre  
sécher complètement avant de le réinstaller.  
Dépose des filtres à graisse métalliques :  
1. Commander l'arrêt du ventilateur et l'extinction des lampes.  
2. Pousser la manette vers l'arrière et tirer vers le bas.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Tirer le filtre vers l'avant.  
7. Pousser la manette vers l'arrière et pousser le filtre vers le  
haut.  
8. Tirer le filtre vers l'avant et insérer le filtre dans la rainure  
avant.  
Remplacement des filtres à charbon  
1. Commander l'arrêt du ventilateur et l'extinction des lampes.  
2. Enlever les filtres à graisse métalliques. Pousser la manette  
vers l'arrière et tirer vers le bas.  
3. Tirer le filtre vers l'avant.  
Réinstallation des filtres à graisse métalliques :  
4. Conserver le filtre à part, sur une surface protégée (par  
4. Insérer le bord arrière du filtre métallique dans la rainure  
exemple, protection par une serviette)  
arrière de l'ouverture d'installation du filtre.  
5. Enlever les fils métalliques et nettoyer ou jeter le filtre à  
5. Pousser la manette vers l'arrière et pousser le filtre vers  
charbon.  
le haut.  
6. Installer le nouveau filtre à charbon (neuf ou nettoyé) à l'arrière  
du filtre métallique, avec les fils métalliques fournis dans  
l'emballage du filtre.  
6. Tirer le filtre vers l'avant et insérer le filtre dans la rainure  
avant.  
Filtre à charbon - pour installation sans décharge à  
l'extérieur (recyclage)  
Réinstallation des filtres à graisse métalliques :  
7. Insérer le bord arrière du filtre métallique dans la rainure  
Les filtres à charbon retiennent les composés responsables des  
odeurs de cuisson. On peut nettoyer et réactiver ces filtres à  
charbon. Dans le contexte d'une utilisation normale (utilisation de  
la hotte 2,5 heures par jour en moyenne), on doit nettoyer le filtre  
à intervalle de deux mois.  
arrière de l'ouverture d'installation du filtre.  
8. Pousser la manette vers l'arrière et pousser le filtre vers le  
haut.  
9. Tirer le filtre vers l'avant et insérer le filtre dans la rainure  
avant.  
Nettoyer le filtre dans un lave-vaisselle avec un détergent normal  
(sélectionner la température la plus élevée). Laver le filtre  
séparément. Pour la réactivation du filtre, sécher le filtre dans un  
four pendant 10 minutes à une température inférieure à 210°F  
(100°C).  
Remplacement d'une lampe à halogène  
Éteindre la hotte de cuisinière et laisser les lampes à halogène  
refroidir.  
Remplacer l'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des  
gants en coton. Ne pas manipuler l'ampoule à mains nues.  
On doit remplacer le filtre à charbon après environ trois années  
d'utilisation.  
Si une lampe neuve ne fonctionne pas, avant de demander  
l'intervention d'un dépanneur vérifier que chaque lampe est  
correctement insérée dans sa douille.  
Installation du filtre à charbon  
1. Commander l'arrêt du ventilateur et l'extinction des lampes.  
2. Enlever les filtres à graisse métalliques : pousser la manette  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
vers l'arrière et tirer vers le bas.  
2. À l'aide d'un tournevis à lame plate, dégager doucement la  
3. Tirer le filtre vers l'avant.  
garniture de lampe.  
4. Conserver le filtre à part, sur une surface protégée (par  
exemple, protection par une serviette)  
5. Installer le filtre à charbon à l'arrière du filtre métallique, avec  
les fils métalliques fournis dans l'emballage du filtre.  
A
C
B
3. Enlever la lampe. Installer une lampe neuve (lampe à  
halogène, 12 V/20W maximum, avec culot G4).  
4. Réinstaller la garniture de lampe.  
5. Reconnecter la source de courant électrique.  
A. Fils métalliques  
B. Filtre à charbon  
C. Filtre métallique  
Accessoires  
Filtre à charbon de rechange ........ Pièce numéro 4396850  
Réinstallation des filtres à graisse métalliques :  
6. Insérer le bord arrière du filtre métallique dans la rainure  
arrière de l'ouverture d'installation du filtre.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Si vous avez besoin d'assistance ou de service aux  
États-Unis  
Si vous avez besoin d'assistance ou de service au  
Canada  
Téléphoner au Centre d'interaction avec la clientèle Whirlpool  
sans frais au 1-800-253-1301. Nos consultants sont  
disponibles pour vous aider.  
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans  
frais le Centre d'interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada  
Inc. au 1-800-461-5681. Du lundi au vendredi de 8 h 00 à 18 h 00  
(HNE). Le samedi de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).  
Lors de votre appel : Veuillez connaître la date d'achat et les  
numéros de modèle et de série au complet de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :  
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d'appareils ménagers  
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :  
Références aux concessionnaires locaux  
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d'appareils ménagers  
Pour pièces, accessoires et service au Canada  
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la  
garantie des produits et fournir un service après garantie partout  
au Canada.  
Renseignements d'installation  
Procédés d'utilisation et d'entretien  
Vente d'accessoires et de pièces de rechange  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.)  
Pour plus d'assistance  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à  
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou  
problème au :  
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux  
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés  
pour remplir la garantie des produits et fournir un service après  
garantie partout aux États-Unis.  
Centre d'interaction avec la clientèle  
Whirlpool Canada, Inc.  
1901 Minnesota Court  
Pour localiser la compagnie de service désignée dans votre  
région, vous pouvez également consulter les Pages jaunes.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d'employer uniquement des pièces  
d'origine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce  
qu'elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la  
fabrication de chaque nouvel appareil Whirlpool.  
Pour localiser des pièces de rechange d'origine dans votre  
région, téléphoner au Centre d'interaction avec la clientèle, au  
centre de service désigné le plus proche, ou appeler le 1-800-  
442-1111.  
Pour plus d'assistance  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à  
Whirlpool en soumettant toute question ou problème à :  
Customer Interaction Center  
c/o Correspondence Dept.  
2000 North M-63  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou  
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces et la main-d'œuvre de toute intervention sur votre hotte de  
cuisinière (sauf ampoules et filtres) nécessaire du fait d'un vice de matériau ou de fabrication.  
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation de l'appareil, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer des fusibles  
ou rectifier le câblage du domicile ou remplacer des ampoules électriques accessibles par le propriétaire.  
2. Pièces consomptibles comme ampoules et filtres.  
3. Les réparations lorsque l'appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Le ramassage et la livraison. L'appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
5. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou  
utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc.  
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES  
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.  
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que  
cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et  
vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à un autre ou d'une province à une autre.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool  
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir la section “Demande d'assistance ou de service” ou appeler sans frais le Centre d'interaction avec  
la clientèle Whirlpool, au 1-800-250-1301, de n'importe où aux É.-U. Pour les pièces et le service au Canada, veuillez appeler le  
1-800-807-6777. Pour des questions relatives aux produits au Canada, veuillez appeler le 1-800-461-5681.  
Nom du marchand ________________________________________________  
Adresse __________________________________________________________  
Numéro de téléphone _____________________________________________  
Numéro de modèle________________________________________________  
Numéro de série __________________________________________________  
Date d'achat______________________________________________________  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil  
ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service  
en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et  
le numéro de série au complet. Vous pouvez trouver cette  
information sur la plaque signalétique située sur votre appareil.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
BE06CA  
L NEU  
JAUNE  
JAUNE  
JA/VERT  
BE07AA  
JAUNE  
BLANC  
NOIR  
JA/VERT  
JA/VERT  
JA/VERT  
JA/VERT  
6
BLANC  
ROUGE  
GRIS  
BLANC  
ROUGE  
GRIS  
BLANC  
5
4
3
2
1
M
ROUGE  
GRIS  
NOIR  
NOIR  
BLEU  
BLEU  
BLEU  
JAUNE  
JAUNE  
MARRON  
MARRON  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in Italy  
Imprimé en Italie  
04/2005  
9760268A  
© 2005 Whirlpool Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Whirlpool Microwave Oven GH5184XPB2 User Manual
Whirlpool Washer Dryer 3406874 User Manual
Wild Planet Games Puku Power Sign User Manual
Windsor Vacuum Cleaner T708 User Manual
Wolf Ventilation Hood DD45I User Manual
Woods Equipment TV Mount 1022120 User Manual
Yamaha Drums HXR4LD User Manual
Zanussi Freezer ZBF 6114 User Manual
Zanussi Refrigerator Z 22 5 W User Manual
Zenoah Brush Cutter BC2602DLM User Manual